Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:06,683
- mr. Woodman,
Did I ever tell you
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,707
About the black
Sheep of my family?
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,009
- I thought that was you.
4
00:00:11,612 --> 00:00:12,889
- no, the black
Sheep of my family
5
00:00:12,913 --> 00:00:15,180
Was my uncle lefty kotter
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,776
- well, get on with it, kotter. I
Want to watch barney miller.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,098
- my uncle lefty was a gambler.
8
00:00:21,122 --> 00:00:23,389
One time he lost
$40,000 in las vegas,
9
00:00:23,424 --> 00:00:24,834
So he goes outside the casino,
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,536
He looks up at
The sky and he says,
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,661
"Please, god, I need $40,000.
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,441
I'll never ask you
For anything again...
13
00:00:31,465 --> 00:00:33,432
$40,000... Please."
14
00:00:33,467 --> 00:00:34,744
All of a sudden,
Another guy comes up
15
00:00:34,768 --> 00:00:36,546
And stands alongside
Of him, looks up and says,
16
00:00:36,570 --> 00:00:40,272
"I need $20...
Please, I need $20.
17
00:00:40,307 --> 00:00:41,385
I'll never ask for
Anything again...
18
00:00:41,409 --> 00:00:42,774
I need $20."
19
00:00:42,809 --> 00:00:45,188
My uncle lefty takes out $20
And gives it to the other guy.
20
00:00:45,212 --> 00:00:47,324
He looks back up and says,
Okay, now concentrate...
21
00:00:47,348 --> 00:00:51,650
$40,000... I need $40,000.
22
00:01:03,764 --> 00:01:05,264
♪ welcome back ♪
23
00:01:06,467 --> 00:01:10,202
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
24
00:01:10,237 --> 00:01:12,704
♪ welcome back ♪
25
00:01:12,739 --> 00:01:16,975
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
26
00:01:17,010 --> 00:01:21,646
♪ well the names have all
Changed since you hung around ♪
27
00:01:21,682 --> 00:01:23,660
♪ but those dreams
Have remained ♪
28
00:01:23,684 --> 00:01:26,085
♪ and they've turned around ♪
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,320
♪ and who'd have
Thought they'd lead ya ♪
30
00:01:28,355 --> 00:01:30,434
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,491
♪ back here where we need ya ♪
32
00:01:32,526 --> 00:01:34,560
♪ back here where we need ya ♪
33
00:01:34,595 --> 00:01:36,428
♪ yeah we teased him a lot ♪
34
00:01:36,464 --> 00:01:38,697
♪ 'cause we got
Him on the spot ♪
35
00:01:38,732 --> 00:01:41,100
♪ welcome back ♪
36
00:01:41,135 --> 00:01:45,204
♪ welcome back welcome
Back welcome back ♪
37
00:01:45,239 --> 00:01:50,576
♪ welcome back welcome
Back welcome back ♪
38
00:02:03,491 --> 00:02:06,291
- okay, everybody.
39
00:02:06,327 --> 00:02:08,138
My wife and I shall serve
As your chaperones.
40
00:02:08,162 --> 00:02:09,528
Take out your consent forms.
41
00:02:09,563 --> 00:02:10,607
We are about to depart
42
00:02:10,631 --> 00:02:13,132
On our trip to the
Museum of natural history.
43
00:02:13,167 --> 00:02:14,177
- here you go, mr. Kotter.
44
00:02:14,201 --> 00:02:15,378
- collect those
Over there, julie.
45
00:02:15,402 --> 00:02:16,413
- okay.
- lookie that.
46
00:02:16,437 --> 00:02:17,880
There you go, mr. Kotter.
- thank you, vinnie.
47
00:02:17,904 --> 00:02:19,549
- you know
Somethin', mr. Kotter?
48
00:02:19,573 --> 00:02:21,485
I ain't never been to
A real museum before.
49
00:02:21,509 --> 00:02:22,986
- oh, good. I hope
You'll enjoy it.
50
00:02:23,010 --> 00:02:24,809
- but you know what?
51
00:02:24,845 --> 00:02:26,645
I went to a wax museum once.
52
00:02:29,049 --> 00:02:31,583
I saw raquel welch.
53
00:02:31,619 --> 00:02:32,684
- good.
54
00:02:32,719 --> 00:02:35,120
- you know that wax comes
Off right in your hands.
55
00:02:39,393 --> 00:02:41,026
- next time wear gloves.
56
00:02:43,030 --> 00:02:45,163
- oh, oh, I'm sorry
I'm late, mr. Kotter,
57
00:02:45,198 --> 00:02:47,365
But principal lazarus
Had some problems,
58
00:02:47,401 --> 00:02:49,801
But the arrangement
For the field trip...
59
00:02:49,837 --> 00:02:51,537
It's in the bag.
60
00:02:52,606 --> 00:02:53,639
- kotter?
61
00:02:53,674 --> 00:02:55,974
What is your herd
Doing out here?
62
00:02:56,010 --> 00:02:57,587
- don't worry, mr. Woodman,
We're about to leave.
63
00:02:57,611 --> 00:02:59,288
We're going on our
Field trip to the museum.
64
00:02:59,312 --> 00:03:01,324
- oh, no, you're not.
I changed my mind.
65
00:03:01,348 --> 00:03:02,959
The last class I'd ever
Let go on a field trip
66
00:03:02,983 --> 00:03:04,816
Are sweathogs.
67
00:03:04,852 --> 00:03:06,752
They're not responsible, kotter.
68
00:03:06,787 --> 00:03:08,947
They can't be allowed
To mingle with people.
69
00:03:10,891 --> 00:03:13,759
Take them to the zoo
So they can see family.
70
00:03:15,896 --> 00:03:19,631
- mr. Woodman, we have
Two adults to supervise.
71
00:03:19,667 --> 00:03:22,100
- that's right. Two
Consenting adults.
72
00:03:23,871 --> 00:03:27,472
- a remedial class
Requires three adults,
73
00:03:27,507 --> 00:03:28,574
So you can't go.
74
00:03:30,544 --> 00:03:31,588
- hey, mr. Woodman, you know,
75
00:03:31,612 --> 00:03:32,856
I was talking to
Principal lazarus.
76
00:03:32,880 --> 00:03:35,146
He says you're absolutely
Correct on that.
77
00:03:35,182 --> 00:03:37,226
A rule is a rule... We
Need three adults,
78
00:03:37,250 --> 00:03:40,686
So guess who he
Picked to go with us?
79
00:03:40,721 --> 00:03:41,753
- who?
80
00:03:44,625 --> 00:03:45,891
Me!
81
00:03:45,926 --> 00:03:47,686
- okay, everybody, we're
Going to the museum.
82
00:03:49,463 --> 00:03:52,363
We shall use the buddy system,
So everybody pick a buddy.
83
00:04:02,610 --> 00:04:04,743
- you gonna be my buddy!
84
00:04:04,778 --> 00:04:06,078
- what?
85
00:04:06,113 --> 00:04:07,290
- I got some ribs
In my lunchbox...
86
00:04:07,314 --> 00:04:08,792
We could share, right.
- come on, let's go!
87
00:04:08,816 --> 00:04:10,627
- I'll save ya some.
- everybody on the bus.
88
00:04:10,651 --> 00:04:13,085
- last one on the
Bus is a schmendrick!
89
00:04:13,120 --> 00:04:15,053
- hold it! Hold it!
90
00:04:15,089 --> 00:04:16,688
I'm no schmendrick!
91
00:04:27,668 --> 00:04:29,601
- hah!
92
00:04:29,637 --> 00:04:32,370
Oh, would ya look at that!
93
00:04:32,405 --> 00:04:34,372
A dead ringer for miss fishbeck.
94
00:04:36,644 --> 00:04:38,421
- epstein, what've
You got there?
95
00:04:38,445 --> 00:04:41,747
- this? It's from a dog.
96
00:04:41,782 --> 00:04:43,493
It's just your
Uh, run of the mill
97
00:04:43,517 --> 00:04:45,784
Average dinosaur bone.
98
00:04:45,819 --> 00:04:46,930
- you're lucky the
Whole dinosaur
99
00:04:46,954 --> 00:04:49,054
Didn't come crashing down.
100
00:05:00,834 --> 00:05:05,837
- and finally, boys and girls,
My favorite room of all...
101
00:05:05,873 --> 00:05:08,473
A room of magic
And superstition.
102
00:05:08,508 --> 00:05:09,975
- ooh-ooh-ooooh!
103
00:05:10,010 --> 00:05:13,278
One, two, three.
104
00:05:21,321 --> 00:05:24,690
- hey, arnold... Do I look
Like a hard-boiled egg?
105
00:05:26,794 --> 00:05:29,961
- arnold, there is
Nothing to be afraid of.
106
00:05:29,997 --> 00:05:31,029
- of course not.
107
00:05:31,065 --> 00:05:33,364
There's nothing to this
Stuff, right, mr. Gore?
108
00:05:33,400 --> 00:05:34,532
- goré.
109
00:05:36,503 --> 00:05:38,904
You can be a non-believer
If you like, kotter,
110
00:05:38,939 --> 00:05:42,174
But there are powers
Greater than we.
111
00:05:42,209 --> 00:05:44,129
- I know... Epstein's
Gym locker.
112
00:05:46,346 --> 00:05:47,879
- look at all them hands!
113
00:05:47,915 --> 00:05:50,126
God, wouldn't it be great
To have all them hands
114
00:05:50,150 --> 00:05:51,549
And a date in the drive-in?
115
00:05:54,188 --> 00:05:55,386
- hey, hey.
116
00:05:55,422 --> 00:05:56,632
That collection of carved birds
117
00:05:56,656 --> 00:05:59,091
Really bent my mind, you know.
118
00:05:59,126 --> 00:06:01,392
I'm gonna get me one
Of them wooden eagles,
119
00:06:01,428 --> 00:06:03,895
Put a motor in it,
Get me some wheels
120
00:06:03,931 --> 00:06:06,631
And go up to the grand canyon...
121
00:06:10,537 --> 00:06:12,548
- I hate to interrupt
This merriment,
122
00:06:12,572 --> 00:06:14,039
But the museum's about to close
123
00:06:14,074 --> 00:06:16,374
And there's still a
Little bit of tour left.
124
00:06:16,409 --> 00:06:19,111
- hey, mr. Gore...
- goré.
125
00:06:19,146 --> 00:06:21,646
- goré, whatever.
126
00:06:21,681 --> 00:06:24,149
What is that flyin'
Saucer thing up there?
127
00:06:24,184 --> 00:06:26,517
- ah, this aztec sun calendar
128
00:06:26,553 --> 00:06:30,055
Has been witness to
Many a gory ritual.
129
00:06:30,090 --> 00:06:31,156
- goré.
130
00:06:39,399 --> 00:06:41,666
- every year 20,000 aztecs
131
00:06:41,701 --> 00:06:44,102
Were sacrificed
To their sun god.
132
00:06:44,137 --> 00:06:45,369
- whew!
133
00:06:45,405 --> 00:06:47,845
- I guess that explains why
There aren't any more aztecs.
134
00:06:49,976 --> 00:06:53,845
- mr. Kotter, may I
Speak to you a moment...
135
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Alone?
136
00:06:56,116 --> 00:06:57,116
- sure.
137
00:06:58,584 --> 00:06:59,584
Okay, everybody.
138
00:06:59,619 --> 00:07:01,264
Look around...
Don't get in trouble.
139
00:07:01,288 --> 00:07:03,065
- mr. Kotter, I think your
Attitude is too frivolous.
140
00:07:03,089 --> 00:07:05,156
Aztec jokes are in bad taste.
141
00:07:05,192 --> 00:07:06,724
They anger the spirits.
142
00:07:06,759 --> 00:07:07,959
- come on, mr. Goré.
143
00:07:07,994 --> 00:07:09,305
Between you and I, don't you...
144
00:07:09,329 --> 00:07:11,429
- between you and me.
145
00:07:11,464 --> 00:07:14,699
- I know, we're the
Only ones here.
146
00:07:14,734 --> 00:07:15,778
Don't you think that...
147
00:07:15,802 --> 00:07:18,336
- grammatically, it's
Between you and me.
148
00:07:18,371 --> 00:07:20,972
You're a teacher,
You should know that.
149
00:07:21,007 --> 00:07:22,118
- I teach social studies.
150
00:07:22,142 --> 00:07:23,352
I was never too good in english.
151
00:07:23,376 --> 00:07:24,775
- oh, I see.
152
00:07:24,811 --> 00:07:27,223
- anyway, don't you think you
Take this mumbo-jumbo stuff
153
00:07:27,247 --> 00:07:28,579
A little bit too seriously?
154
00:07:28,614 --> 00:07:30,448
- kotter, I'm warning you...
155
00:07:30,483 --> 00:07:34,819
There are forces here
That don't dig one-liners.
156
00:07:37,257 --> 00:07:39,290
- mr. Goré, that is how I teach.
157
00:07:39,326 --> 00:07:41,270
I try to integrate a
Little humor into my class.
158
00:07:41,294 --> 00:07:43,728
I find it has a very positive
Effect on my students.
159
00:07:43,763 --> 00:07:47,232
- it may be your class,
But it's my museum.
160
00:07:58,245 --> 00:07:59,288
- hey, freddie.
- hey.
161
00:07:59,312 --> 00:08:00,611
- look at this, huh.
162
00:08:00,646 --> 00:08:02,424
I didn't know they
Had brothers in egypt.
163
00:08:02,448 --> 00:08:03,581
- oh, sure.
164
00:08:03,616 --> 00:08:06,117
Haven't you ever heard of
Sam the sham and the pharaohs?
165
00:08:13,526 --> 00:08:15,126
- oh, wow!
166
00:08:17,097 --> 00:08:19,337
Did you get the number
Of the truck that hit you?
167
00:08:24,337 --> 00:08:27,572
- get out! Out, out out!
168
00:08:27,608 --> 00:08:29,173
Everybody out!
169
00:08:29,209 --> 00:08:31,509
This room is for vips only.
170
00:08:31,544 --> 00:08:35,013
- hmpf, well, you're
Lookin' at a vip.
171
00:08:35,048 --> 00:08:37,816
Vinnie, italian person.
172
00:08:44,257 --> 00:08:46,825
- mr. Goré, since
We're here already,
173
00:08:46,860 --> 00:08:48,994
Why not just continue the tour.
174
00:08:49,029 --> 00:08:51,663
- yeah.
- well, all right.
175
00:08:51,698 --> 00:08:55,166
But remember,
Don't touch anything
176
00:08:55,201 --> 00:08:59,470
Or you'll risk the
Wrath of the pharaoh.
177
00:08:59,506 --> 00:09:05,777
Behold, the mummy.
3,000 years old.
178
00:09:05,812 --> 00:09:07,746
- that's amazing.
179
00:09:07,781 --> 00:09:09,741
He doesn't look
A day over 2,500.
180
00:09:16,322 --> 00:09:18,556
- his name is peu.
181
00:09:20,894 --> 00:09:21,938
- I'd like to say something.
182
00:09:21,962 --> 00:09:23,006
If you're been wearing
The same white suit
183
00:09:23,030 --> 00:09:25,797
For 3,000 years, they'd
Call you peu, too.
184
00:09:42,415 --> 00:09:45,116
- you know something,
You're very close to an idiot.
185
00:09:47,220 --> 00:09:49,340
- I've warned you,
I've warned all of you.
186
00:09:50,991 --> 00:09:52,190
They were just joking.
187
00:09:52,225 --> 00:09:54,059
They were just playing around.
188
00:09:54,094 --> 00:09:55,960
That's a nice mummy.
189
00:09:55,996 --> 00:09:58,563
Nice, nice peu. Nice peu.
190
00:09:58,598 --> 00:10:01,232
All right now, walk this way.
191
00:10:05,038 --> 00:10:07,338
No, no, no, no, no. Here, here!
192
00:10:09,042 --> 00:10:13,878
Here is peu's authentic
Royal mummy case.
193
00:10:13,914 --> 00:10:15,146
It is said
194
00:10:15,182 --> 00:10:18,116
That if any interloper
Dares to open this case,
195
00:10:18,151 --> 00:10:22,353
The mummy will return
To punish the offender.
196
00:10:27,293 --> 00:10:28,492
- look, uh, mr. Goré,
197
00:10:28,528 --> 00:10:29,672
I don't think you
Should be imposing
198
00:10:29,696 --> 00:10:32,396
Your own superstitious
Beliefs on my class.
199
00:10:32,432 --> 00:10:33,798
- you don't believe me?
200
00:10:33,834 --> 00:10:35,566
- no, I don't.
201
00:10:35,602 --> 00:10:40,438
- all right, then... I
Dare you to open it.
202
00:10:43,476 --> 00:10:45,409
- you want me to open that?
203
00:10:45,445 --> 00:10:46,611
- heh, heh, heh, heh.
204
00:10:46,646 --> 00:10:48,886
- go 'head, go on, go
'head. Try it. Open it up.
205
00:10:50,250 --> 00:10:51,930
I am.
206
00:10:59,692 --> 00:11:01,592
- uh, uh, uh, oh.
207
00:11:01,628 --> 00:11:03,728
Oh, great and wondrous peu.
208
00:11:03,764 --> 00:11:06,197
Oh, show yourself to
Your unworthy servants.
209
00:11:06,233 --> 00:11:08,967
Oh, speak the word,
Speak the word
210
00:11:09,002 --> 00:11:11,603
That will reveal
Your true being.
211
00:11:11,638 --> 00:11:13,238
Horshack: hullo!
212
00:11:23,716 --> 00:11:26,484
How-wah-ya?
213
00:11:26,519 --> 00:11:29,553
I'm peu, the mummy.
214
00:11:29,589 --> 00:11:31,522
Yuk, yuk, yuk.
215
00:11:31,557 --> 00:11:33,069
- horshack, will
You get outta there.
216
00:11:33,093 --> 00:11:34,303
Come on, don't fool
Around. Get outta there.
217
00:11:34,327 --> 00:11:36,393
- yeah, yeah.
Mr. Gourmet, you okay?
218
00:11:38,198 --> 00:11:41,332
- kotter, this is ridiculous.
No more field trips... Ever.
219
00:11:41,367 --> 00:11:45,436
Now wake up that weirdo,
And everybody back on the bus.
220
00:11:45,471 --> 00:11:47,282
- come on, mr. Goré.
You're a grown man.
221
00:11:47,306 --> 00:11:49,451
How could you faint
Over a silly superstition?
222
00:11:49,475 --> 00:11:51,320
It's the curse of peu.
223
00:11:51,344 --> 00:11:55,412
- believe me, believe me.
Nothing is gonna happen.
224
00:11:59,719 --> 00:12:02,453
- hey, hey, this door
Ain't got no handles.
225
00:12:02,488 --> 00:12:05,123
Hey, what kinda door
Ain't got no handles?
226
00:12:05,158 --> 00:12:08,559
- a door from where
The dead people live...
227
00:12:08,594 --> 00:12:11,562
Woo, wooo.
228
00:12:11,597 --> 00:12:13,664
Juan, I'm sorry.
229
00:12:13,699 --> 00:12:16,067
- I'm so con-fused!
230
00:12:23,609 --> 00:12:25,621
- come on, mr. Goré,
Wake up. Come on.
231
00:12:25,645 --> 00:12:27,011
Help us get outta here.
232
00:12:27,046 --> 00:12:29,180
It's the curse of peu.
233
00:12:29,215 --> 00:12:32,316
- nice goin',
Kotter. Nice goin'.
234
00:12:32,351 --> 00:12:33,484
Now you got peu mad,
235
00:12:33,519 --> 00:12:36,120
And I'm locked in here
With your sweathogs.
236
00:12:37,690 --> 00:12:40,524
Let me out, let me
Outta here, please.
237
00:12:42,328 --> 00:12:45,163
- mr. Woodman, this is no way
238
00:12:45,198 --> 00:12:49,366
For a responsible
Educator to act.
239
00:12:49,402 --> 00:12:53,871
Now I, who am an
Underachiever...
240
00:12:53,907 --> 00:12:56,340
Can get away with
This kind of thing.
241
00:12:56,375 --> 00:12:57,975
Hel-l-l-p!
242
00:13:03,449 --> 00:13:04,860
- all right, all right, come on.
243
00:13:04,884 --> 00:13:06,428
Look, fellas. All right.
244
00:13:06,452 --> 00:13:07,751
If somebody is here,
245
00:13:07,787 --> 00:13:08,864
They're gonna
Come and let us out.
246
00:13:08,888 --> 00:13:10,087
Now if they've gone home,
247
00:13:10,123 --> 00:13:12,556
We might be stuck
'til the morning.
248
00:13:12,591 --> 00:13:13,591
- see that, juan.
249
00:13:13,626 --> 00:13:15,204
It'll be all right, I promise.
250
00:13:15,228 --> 00:13:16,327
- yeah, yeah, sure.
251
00:13:16,362 --> 00:13:17,539
They'll let us
Out in the morning,
252
00:13:17,563 --> 00:13:20,564
But we gotta spend
The night in the tomb.
253
00:13:20,599 --> 00:13:24,168
- w-w-with peu the mummy?
254
00:13:29,608 --> 00:13:31,508
- wait a minute!
255
00:13:31,544 --> 00:13:34,778
Wait a minute!
256
00:13:34,814 --> 00:13:37,648
- let's control ourselves.
257
00:13:37,683 --> 00:13:40,117
Let's not lose our heads.
258
00:13:40,153 --> 00:13:42,486
This mummy is dead.
259
00:13:42,521 --> 00:13:44,722
It's been dead for 3,000 years.
260
00:13:44,757 --> 00:13:46,891
They had the funeral
3,000 years ago.
261
00:13:49,729 --> 00:13:53,764
This wonderful mummy
Who we all know so well...
262
00:13:53,799 --> 00:13:57,134
And loved so
Dearly... Has left us.
263
00:13:57,170 --> 00:14:00,404
One of the great
Entertainers of our time.
264
00:14:00,439 --> 00:14:03,040
Who originally worked
In the cairo theater
265
00:14:03,076 --> 00:14:05,409
Under the name
Of smith and mummy.
266
00:14:05,444 --> 00:14:10,748
We all remember very well
The fantastic act that he did.
267
00:14:10,783 --> 00:14:12,984
And we'll never forget.
268
00:14:18,657 --> 00:14:21,592
- and so, this
Wonderful mummy...
269
00:14:21,627 --> 00:14:23,327
Who we all knew so well,
270
00:14:23,363 --> 00:14:26,697
Who was a great friend
Of the state of israel...
271
00:14:26,732 --> 00:14:32,103
It is with sad regret that
We all bid adieu to peu.
272
00:14:37,010 --> 00:14:39,877
- doomed! We're all doomed!
273
00:14:39,913 --> 00:14:43,647
Mr. Goré: yeah!
- oh, he's fainted again!
274
00:14:43,682 --> 00:14:45,716
How many times
Can one man faint?
275
00:14:45,751 --> 00:14:47,596
- hey, mister kot-taire, it
Ain't nuttin' to worry about.
276
00:14:47,620 --> 00:14:50,288
We just gotta get
His feet up first.
277
00:14:50,323 --> 00:14:51,555
You see, what we gotta do is
278
00:14:51,590 --> 00:14:53,135
We gotta get the blood woozing
279
00:14:53,159 --> 00:14:55,092
Back into his head.
280
00:14:55,128 --> 00:15:00,932
Okay... Wooze, wooze...
281
00:15:00,967 --> 00:15:02,066
- where, where am I?
282
00:15:02,101 --> 00:15:03,178
- hey, it worked!
- what, what is it?
283
00:15:03,202 --> 00:15:04,246
- mr. Goré, come on, get up.
284
00:15:04,270 --> 00:15:05,314
- what happened, what happened?
285
00:15:05,338 --> 00:15:06,382
- mr. Goré...
- huh, yes...
286
00:15:06,406 --> 00:15:07,449
- you were out for awhile.
- huh, huh.
287
00:15:07,473 --> 00:15:08,539
- look, mr. Goré.
288
00:15:08,574 --> 00:15:10,552
While you were out, we
Had a tiny little problem.
289
00:15:10,576 --> 00:15:11,608
- yes.
290
00:15:11,644 --> 00:15:13,177
- um, the door slammed shut,
291
00:15:13,212 --> 00:15:15,813
And um, are we locked
In here 'til morning?
292
00:15:15,848 --> 00:15:17,793
- I knew it, I knew it! I
Knew this would happen.
293
00:15:17,817 --> 00:15:19,561
Your joking woke
The mummy's spirit,
294
00:15:19,585 --> 00:15:23,287
And now the wrath of peu
Has descended on all of us.
295
00:15:23,323 --> 00:15:24,363
- come on, mr. Goré,
296
00:15:24,390 --> 00:15:26,235
Just tell us how we
Can get outta here.
297
00:15:26,259 --> 00:15:28,659
- mr. Kotter, this is
No rinky-dink museum.
298
00:15:28,694 --> 00:15:31,228
This tomb has a
Built-in failsafe plan.
299
00:15:31,264 --> 00:15:32,330
Follow me.
300
00:15:35,301 --> 00:15:38,169
One pull on this tassel
Will rouse the curator
301
00:15:38,204 --> 00:15:40,082
Who will come
Immediately to our rescue.
302
00:15:40,106 --> 00:15:42,373
- mr. Goré...
- yes?
303
00:15:42,408 --> 00:15:43,574
- you're the curator.
304
00:15:46,545 --> 00:15:47,644
- how unfortunate!
305
00:15:49,548 --> 00:15:53,384
- doomed! We're all doomed!
306
00:15:53,419 --> 00:15:54,529
- all right, all right.
Let's sit down and relax.
307
00:15:54,553 --> 00:15:55,864
Come on. Everybody
Just sit on the floor.
308
00:15:55,888 --> 00:15:58,522
Take it easy for awhile.
- oh, wow.
309
00:15:58,557 --> 00:16:00,992
- listen, I've got a great idea.
310
00:16:01,027 --> 00:16:02,994
Let's tell ghost stories.
311
00:16:07,400 --> 00:16:11,135
Oh, I'm not scared.
I never get scared.
312
00:16:11,170 --> 00:16:13,637
- well, I do, mrs. Kotter.
313
00:16:13,672 --> 00:16:17,108
We're trapped...
Trapped forever...
314
00:16:17,143 --> 00:16:20,711
And I never even got
To meet marie osmond.
315
00:16:23,716 --> 00:16:27,018
I dream about marie osmond.
316
00:16:27,053 --> 00:16:29,153
- yo, what kind of dreams?
317
00:16:29,188 --> 00:16:34,892
- well, just marie and
Me snuggled together,
318
00:16:34,927 --> 00:16:38,295
And she whispers in my ear...
319
00:16:38,331 --> 00:16:45,503
Hullo, I'm a little
Bit country...
320
00:16:48,307 --> 00:16:55,746
And I whisper back, marie,
I'm a little bit rock 'n roll...
321
00:17:03,689 --> 00:17:05,700
- hey, why don't we
Use these old tools
322
00:17:05,724 --> 00:17:07,602
To try and get
Ourselves outta here.
323
00:17:07,626 --> 00:17:08,837
- oh, yeah.
- hey, that might work.
324
00:17:08,861 --> 00:17:11,040
- that's a great idea. I'm
Terrific with my hands.
325
00:17:11,064 --> 00:17:13,697
- no, no, no, no, no!
Those tools... No, no.
326
00:17:13,732 --> 00:17:16,400
Those tools are relics.
They're 3,000 years old.
327
00:17:16,436 --> 00:17:18,169
They're for peu's use only.
328
00:17:18,204 --> 00:17:19,270
- look, mr. Goré,
329
00:17:19,305 --> 00:17:20,549
If peu wanted to
Use those tools,
330
00:17:20,573 --> 00:17:21,772
He woulda done it by now.
331
00:17:23,742 --> 00:17:25,354
Peu, we're gonna use your tools.
332
00:17:25,378 --> 00:17:27,556
We're stuck in here 'til
The morning, and we're...
333
00:17:27,580 --> 00:17:30,448
Just use the tools, go ahead.
334
00:17:30,483 --> 00:17:32,094
- all right, but
If we all perish,
335
00:17:32,118 --> 00:17:35,119
Don't come yelling to me.
336
00:17:35,154 --> 00:17:37,354
- I ain't seen or
Heard any old relics...
337
00:17:37,390 --> 00:17:38,855
Not even mr. Woodman.
338
00:17:38,891 --> 00:17:40,724
- get bent, barbarino.
339
00:17:42,962 --> 00:17:44,005
- all right, all
Right. Now look,
340
00:17:44,029 --> 00:17:45,474
We're all working together here.
341
00:17:45,498 --> 00:17:47,142
Look, we're trying
To get outta here.
342
00:17:47,166 --> 00:17:48,299
We'll find a way...
343
00:17:49,702 --> 00:17:52,369
Mr. Goré, where does
This air duct lead?
344
00:17:52,405 --> 00:17:53,537
- I don't know.
345
00:17:53,573 --> 00:17:55,933
I don't spend as much time
In this tomb as I'd like to.
346
00:18:00,846 --> 00:18:02,313
- you know something,
347
00:18:02,348 --> 00:18:04,426
I bet a small person
Could fit through there.
348
00:18:04,450 --> 00:18:06,984
- oh, I'll do it, mr. Kotter!
349
00:18:07,019 --> 00:18:10,721
I ain't scared.
Call me mr. Danger.
350
00:18:10,756 --> 00:18:12,256
- okay, mr. Danger, go ahead.
351
00:18:12,291 --> 00:18:14,336
- be careful, arnold.
- all right, be careful.
352
00:18:14,360 --> 00:18:16,427
- go ahead, arnold.
- all right, arnold.
353
00:18:16,462 --> 00:18:18,382
Don't bend your
Nose on anything.
354
00:18:19,798 --> 00:18:24,535
- mr. Kotter, I would not
Talk about noses if I was you.
355
00:18:30,343 --> 00:18:32,543
You know, you could
Fit a family of four
356
00:18:32,578 --> 00:18:36,347
Comfortably in your nose,
357
00:18:36,382 --> 00:18:40,017
With room to spare
For two dogs...
358
00:18:40,052 --> 00:18:44,788
A cat... A mother-in-law...
- get in there!
359
00:18:46,392 --> 00:18:48,925
- the mormon tabernacle choir.
- get in there!
360
00:18:51,830 --> 00:18:56,467
- oooh, it's real dark
In here, mr. Kotter.
361
00:18:56,502 --> 00:18:59,236
I can't see where I'm going.
362
00:18:59,272 --> 00:19:00,871
where am I going?
363
00:19:00,906 --> 00:19:05,176
wait, I think I see...
Yes, I see light!
364
00:19:05,211 --> 00:19:07,744
light, mr. Kotter!
365
00:19:07,780 --> 00:19:11,148
okay, I am crawling
Towards the light.
366
00:19:11,184 --> 00:19:12,716
it's getting brighter.
367
00:19:12,751 --> 00:19:15,553
mr. Kotter, I am near the light.
368
00:19:15,588 --> 00:19:18,088
I am gonna back up.
369
00:19:26,199 --> 00:19:27,942
- mr. Kotter, you gotta help us.
370
00:19:27,966 --> 00:19:29,567
We're trapped in there!
371
00:19:36,008 --> 00:19:38,942
No, we're not.
372
00:19:38,977 --> 00:19:41,178
Yes, we are.
373
00:19:41,214 --> 00:19:43,514
- I'm so con-fused!
374
00:19:47,019 --> 00:19:49,920
We're all doomed.
375
00:19:49,955 --> 00:19:52,022
I may be doomed, kotter,
376
00:19:52,057 --> 00:19:55,259
But I'm taking your
Sweathogs with me!
377
00:19:58,997 --> 00:20:02,032
- you've got a strange
Bunch here, kotter.
378
00:20:02,067 --> 00:20:05,369
- look, mr. Goré, you
Brought new meaning
379
00:20:05,404 --> 00:20:07,771
To the word strange.
380
00:20:07,806 --> 00:20:11,742
- mister kot-taire, look,
We know the stupid stupidity
381
00:20:11,777 --> 00:20:15,946
About these stupid
Superstitions is... Stupid.
382
00:20:15,981 --> 00:20:17,459
I mean, life would
Really be a real drag
383
00:20:17,483 --> 00:20:20,083
If we knew everything, right?
384
00:20:20,119 --> 00:20:21,159
- knowing everything
385
00:20:21,186 --> 00:20:24,421
Is not one of this
Group's major problems.
386
00:20:24,457 --> 00:20:26,167
Look, I don't want you
Guys just to blindly accept
387
00:20:26,191 --> 00:20:27,769
Whatever comes your way in life.
388
00:20:27,793 --> 00:20:31,362
I want you to ask questions,
Think before you believe.
389
00:20:31,397 --> 00:20:32,730
- that's all very well, kotter,
390
00:20:32,765 --> 00:20:35,366
About asking questions and
Thinking before you believe,
391
00:20:35,401 --> 00:20:36,678
But the fact is,
392
00:20:36,702 --> 00:20:41,037
The mummy's gonna get
Us if we don't get out!
393
00:20:41,073 --> 00:20:45,709
- ha, ha, ha, ha, heh, he.
394
00:20:45,745 --> 00:20:49,647
However, there is one chance.
395
00:20:49,682 --> 00:20:54,585
The mummy won't harm us if
We offer him a human sacrifice.
396
00:20:54,620 --> 00:20:56,654
- a human sacrifice?
397
00:20:56,689 --> 00:20:58,622
- yes, a human sacrifice.
398
00:21:00,760 --> 00:21:06,563
- horshack... Get over here.
399
00:21:06,599 --> 00:21:14,599
- sorry, a human sacrifice
Has to be pure and untouched.
400
00:21:15,240 --> 00:21:17,474
All: horshack, get over here!
401
00:21:18,977 --> 00:21:21,312
- hey, mr. Kotter.
Mr. Kotter, come here.
402
00:21:21,347 --> 00:21:22,357
You know, like what
You was just sayin'
403
00:21:22,381 --> 00:21:23,858
About asking questions
And everything...
404
00:21:23,882 --> 00:21:25,093
Well, I've been
Asking questions.
405
00:21:25,117 --> 00:21:26,995
I figured out how to
Get this door open, see.
406
00:21:27,019 --> 00:21:28,130
You know, like I watch people,
407
00:21:28,154 --> 00:21:29,464
You know, when they're
Building buildings.
408
00:21:29,488 --> 00:21:31,100
I ask them questions,
And they tell me things
409
00:21:31,124 --> 00:21:33,423
About the stress and
Balance... Stuff like that.
410
00:21:33,459 --> 00:21:36,527
Anyway, ya find the
Stress spots on this door
411
00:21:36,562 --> 00:21:38,195
And we're home free.
412
00:21:38,230 --> 00:21:40,390
Yeah, yeah, you got
It. Watch out. Look out.
413
00:22:06,358 --> 00:22:07,736
- all right, we're outta here!
414
00:22:07,760 --> 00:22:09,092
Everybody, let's go!
415
00:22:09,128 --> 00:22:12,062
Back on the bus, single line.
416
00:22:14,434 --> 00:22:16,666
Well, mr. Woodman,
417
00:22:16,702 --> 00:22:19,503
What do you think of
My sweathogs now, huh?
418
00:22:19,539 --> 00:22:20,582
- well, you know, kotter,
419
00:22:20,606 --> 00:22:21,983
I was pretty close
To doomed back there.
420
00:22:22,007 --> 00:22:24,019
When a man comes
That close to the end,
421
00:22:24,043 --> 00:22:26,810
He thinks about a lot of
Things, so I came to a conclusion
422
00:22:26,845 --> 00:22:30,548
About you and your
Sweathogs, kotter.
423
00:22:30,583 --> 00:22:32,683
You're still not people!
424
00:22:35,154 --> 00:22:37,154
- oh, I wish that
Door hadn't opened.
425
00:22:37,190 --> 00:22:41,158
I was so looking forward
To becoming a mummy.
426
00:22:41,194 --> 00:22:45,796
Kotter, woodman was
Right about your sweathogs.
427
00:22:45,831 --> 00:22:50,501
They're not people,
But then neither am I.
428
00:22:50,536 --> 00:22:52,536
Heh, heh, heh, heh.
429
00:23:00,946 --> 00:23:06,283
- ritual, superstition...
It's all nonsense.
430
00:23:06,319 --> 00:23:08,252
Uh-uh.
431
00:23:08,287 --> 00:23:10,087
- gotcha!
432
00:23:10,123 --> 00:23:11,500
- I knew it was
You all the time.
433
00:23:11,524 --> 00:23:12,667
- you did not!
- I knew it was you!
434
00:23:12,691 --> 00:23:14,403
I know what your
Hand feels like.
435
00:23:14,427 --> 00:23:16,960
- you jumped, you jumped a mile!
436
00:23:25,037 --> 00:23:26,248
- well, where'd you
Leave it? Where is it?
437
00:23:26,272 --> 00:23:28,083
- oh, there it is, honey.
- come on, let's get it.
438
00:23:28,107 --> 00:23:29,651
Come on. We gotta travel.
- okay.
439
00:23:29,675 --> 00:23:31,320
- did I ever tell
You about my uncle
440
00:23:31,344 --> 00:23:33,511
Who used to travel a lot?
441
00:23:33,546 --> 00:23:35,479
- was he a salesman?
442
00:23:35,515 --> 00:23:38,682
- no, he just liked to
Get away from my aunt.
443
00:23:38,717 --> 00:23:39,961
Uh, no, no. He was a salesman.
444
00:23:39,985 --> 00:23:42,653
The thing is, he never bothered
To make hotel reservations.
445
00:23:42,688 --> 00:23:45,422
- well, he must have lost
Out on a lot of rooms.
446
00:23:45,458 --> 00:23:47,436
- no, he had this
Terrific strategy.
447
00:23:47,460 --> 00:23:48,504
You see, if he'd get to a hotel
448
00:23:48,528 --> 00:23:49,571
And they say well, we
Don't have any rooms,
449
00:23:49,595 --> 00:23:51,039
He'd say, whad'ya mean
Ya don't have any rooms?
450
00:23:51,063 --> 00:23:52,474
Suppose the president
Of the united states
451
00:23:52,498 --> 00:23:53,875
Was to call up for a
Room, would ya have a room
452
00:23:53,899 --> 00:23:55,944
For the president
Of the united states?
453
00:23:55,968 --> 00:23:57,012
The guy would say, well, I guess
454
00:23:57,036 --> 00:23:58,247
If the president of the
United states called up,
455
00:23:58,271 --> 00:23:59,436
We'd have a room.
456
00:23:59,472 --> 00:24:00,437
He'd say, well, I
Just spoke to him.
457
00:24:00,473 --> 00:24:02,873
He's not coming, so
Let me have his room.
458
00:24:19,124 --> 00:24:20,757
♪ welcome back ♪
459
00:24:22,161 --> 00:24:25,329
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
460
00:24:25,364 --> 00:24:27,898
♪ welcome back ♪
461
00:24:27,933 --> 00:24:32,469
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
462
00:24:32,505 --> 00:24:34,638
♪ well the names
Have all changed ♪
463
00:24:34,674 --> 00:24:36,907
♪ since you hung around ♪
464
00:24:36,942 --> 00:24:38,975
♪ but those dreams
Have remained ♪
465
00:24:39,011 --> 00:24:41,345
♪ and they've turned around ♪
466
00:24:41,380 --> 00:24:43,814
♪ and who'd have
Thought they'd lead ya ♪
467
00:24:43,849 --> 00:24:45,727
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
468
00:24:45,751 --> 00:24:47,784
♪ back here where we need ya ♪
469
00:24:47,820 --> 00:24:49,953
♪ back here where we need ya ♪
470
00:24:49,988 --> 00:24:51,722
♪ yeah we teased him a lot ♪
471
00:24:51,757 --> 00:24:54,091
♪ 'cause we got
Him on the spot ♪
472
00:24:54,126 --> 00:24:56,227
♪ welcome back ♪
473
00:24:56,262 --> 00:25:00,497
♪ welcome back welcome
Back welcome back ♪
474
00:25:00,533 --> 00:25:03,200
♪ welcome back welcome
Back welcome back ♪
475
00:25:03,236 --> 00:25:04,702
♪ yeah we teased him a lot ♪
476
00:25:04,737 --> 00:25:06,703
♪ welcome back welcome back ♪
35220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.