All language subtitles for Watch Corrina, Corrina 1994 Online free - MoviesHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,523 --> 00:00:17,440 ♪Oh, take me home ♪ 2 00:00:17,440 --> 00:00:19,356 ♪take me home ♪ 3 00:00:19,356 --> 00:00:22,023 ♪once more ♪ 4 00:00:25,731 --> 00:00:29,856 ♪the way you wear your hat ♪ 5 00:00:29,856 --> 00:00:33,773 ♪the way you sip your tea ♪ 6 00:00:33,773 --> 00:00:36,981 ♪the memory of all that ♪ 7 00:00:36,981 --> 00:00:41,023 ♪no, no, they can't take that away from me ♪ 8 00:00:41,023 --> 00:00:45,356 ♪the way your smile just beams ♪ 9 00:00:45,356 --> 00:00:48,773 ♪the way you sing off-key ♪ 10 00:00:48,773 --> 00:00:52,231 ♪the way you haunt my dreams ♪ 11 00:00:52,231 --> 00:00:57,106 ♪no, no, they can't take that away from me ♪ 12 00:00:57,106 --> 00:00:59,939 I knew I shouldn't have worn 3-inch heels. 13 00:00:59,939 --> 00:01:03,440 I kept sinking into the grass during the eulogy. 14 00:01:03,440 --> 00:01:06,440 Manny. There you are. 15 00:01:06,440 --> 00:01:07,814 How you doing, sweetie? 16 00:01:08,898 --> 00:01:11,565 There's just so much to say. 17 00:01:12,939 --> 00:01:14,231 Annie looked so gorgeous 18 00:01:14,231 --> 00:01:16,773 laid out with all those flowers around her. 19 00:01:16,773 --> 00:01:20,648 You know, it just looked like she was taking a nap. 20 00:01:20,648 --> 00:01:22,648 We bought that dress together. 21 00:01:22,648 --> 00:01:26,356 She said she didn't have anyplace to wear it. 22 00:01:26,356 --> 00:01:27,648 Where's Molly? 23 00:01:27,648 --> 00:01:30,231 She's probably in her room. I better go. 24 00:01:30,231 --> 00:01:31,814 See how she's doing. 25 00:01:31,814 --> 00:01:33,315 Doris, I can't believe you. 26 00:01:33,315 --> 00:01:34,981 Where's my head? 27 00:01:34,981 --> 00:01:36,315 So what's the matter? 28 00:01:36,315 --> 00:01:38,523 Everybody on a hunger strike or something? 29 00:01:38,523 --> 00:01:41,148 Eve, I was just having your famous cookies. 30 00:01:41,148 --> 00:01:43,148 Fabulous. They're not too sweet. 31 00:01:43,148 --> 00:01:45,398 Two cups sugar for a wedding, 32 00:01:45,398 --> 00:01:46,773 one cup for a funeral, 33 00:01:46,773 --> 00:01:51,023 and today I used half a cup. It seemed right. 34 00:01:51,023 --> 00:01:53,482 Easy on that strudel, Harry. 35 00:01:53,482 --> 00:01:55,190 Oh! 36 00:02:00,148 --> 00:02:02,148 Mollinchka. 37 00:02:05,939 --> 00:02:07,981 You try that apricot bundt cake? 38 00:02:07,981 --> 00:02:11,106 The only thing I haven't eaten is the tablecloth. 39 00:02:11,106 --> 00:02:14,397 Poor kid. Thank goodness she's so young. 40 00:02:14,397 --> 00:02:17,897 If she's lucky, she won't remember. 41 00:02:19,314 --> 00:02:22,314 Don't tell me I lost Harry. 42 00:02:22,314 --> 00:02:23,855 Mollinchka. 43 00:02:23,855 --> 00:02:27,397 What are you doing, my darling? 44 00:02:27,397 --> 00:02:29,147 Oh, Molly. 45 00:02:31,230 --> 00:02:32,688 Oh. 46 00:02:36,272 --> 00:02:37,980 Come here. 47 00:02:41,397 --> 00:02:43,064 I'll see you, dad. 48 00:02:43,064 --> 00:02:44,397 Mmm. 49 00:02:44,397 --> 00:02:45,522 O.k. 50 00:02:45,522 --> 00:02:47,147 O.k. Bus is leaving. 51 00:02:47,147 --> 00:02:49,564 All right. Here we go. 52 00:02:49,564 --> 00:02:52,314 All right. O.K. 53 00:02:52,314 --> 00:02:53,397 Sid, give me the duck. 54 00:02:53,397 --> 00:02:55,564 Give me the duck. I'm sorry. 55 00:02:55,564 --> 00:02:57,314 I just miss Annie already. 56 00:02:57,314 --> 00:02:58,439 Shirl, please, huh? 57 00:02:58,439 --> 00:03:01,606 O.k., o.K. I love you sweetie, o.K.? 58 00:03:01,606 --> 00:03:03,230 Goodbye, Princess. 59 00:03:03,230 --> 00:03:06,230 You'll give US a call? 60 00:03:06,230 --> 00:03:08,813 Hon, please. Take care, old man. 61 00:03:08,813 --> 00:03:09,688 You'll call? 62 00:03:09,688 --> 00:03:11,272 Bye-bye, mollinchka. 63 00:03:11,272 --> 00:03:12,730 Bye-bye. 64 00:03:12,730 --> 00:03:16,105 Say goodbye to grandma and grandpa. 65 00:03:16,938 --> 00:03:18,522 Bye-bye. 66 00:03:19,355 --> 00:03:21,564 Bye-bye. 67 00:03:31,105 --> 00:03:34,980 Don't you want to wear the matching top? 68 00:03:45,730 --> 00:03:48,272 Want me to sing you a lullaby? 69 00:03:48,272 --> 00:03:50,147 Hmm? 70 00:03:56,813 --> 00:04:00,147 What was the song that mommy sang to you? 71 00:04:00,147 --> 00:04:02,772 How does that go? 72 00:04:02,772 --> 00:04:05,439 Do you want to teach me a lullaby 73 00:04:05,439 --> 00:04:08,272 to sing to you every night? 74 00:04:08,272 --> 00:04:09,355 O.k. 75 00:04:09,355 --> 00:04:11,813 Here's a fun one. 76 00:04:11,813 --> 00:04:15,439 ♪Oh, the coffee that they give you ♪ 77 00:04:15,439 --> 00:04:16,730 ♪they say it's mighty fine ♪ 78 00:04:16,730 --> 00:04:18,730 ♪it's good for cuts and bruises ♪ 79 00:04:18,730 --> 00:04:20,314 ♪and tastes like iodine ♪ 80 00:04:20,314 --> 00:04:24,314 ♪oh, I don't want no more of army life ♪ 81 00:04:24,314 --> 00:04:27,189 ♪gee, mom, I wanna go ♪ 82 00:04:27,189 --> 00:04:28,439 ♪gee-- ♪ 83 00:04:40,812 --> 00:04:44,771 We're going to be fine, Molly. 84 00:04:44,771 --> 00:04:47,937 Just fine, you and me. 85 00:04:47,937 --> 00:04:50,229 I'm glad to see your smiling face. 86 00:04:50,229 --> 00:04:54,438 I haven't gotten lamb chop to smile all day. 87 00:04:54,438 --> 00:04:57,313 Salisbury steak... 88 00:04:57,313 --> 00:04:58,480 For madame, 89 00:04:58,480 --> 00:05:02,063 and veal parmigiana for me. 90 00:05:02,937 --> 00:05:05,313 There you go. Look, Molly. 91 00:05:05,313 --> 00:05:07,313 Tater tots. 92 00:05:07,313 --> 00:05:08,521 Your faves. 93 00:05:08,521 --> 00:05:11,354 Mmm. Very good, very good. 94 00:05:16,188 --> 00:05:19,354 You want to get that? I didn't think so. 95 00:05:19,354 --> 00:05:23,188 And his sore throat. 96 00:05:29,021 --> 00:05:30,521 Hello. 97 00:05:30,521 --> 00:05:32,521 Hey, hi, sid. 98 00:05:32,521 --> 00:05:36,313 I'm not ready to come back to work quite yet. 99 00:05:36,313 --> 00:05:39,271 I have some people coming by tomorrow 100 00:05:39,271 --> 00:05:43,229 that might stay with Molly so I can leave. 101 00:05:43,229 --> 00:05:44,896 I start at 8:00. 102 00:05:44,896 --> 00:05:47,480 I will have had my breakfast, 103 00:05:47,480 --> 00:05:50,396 and I assume the child will have had hers. 104 00:05:50,396 --> 00:05:53,563 At noon, a brisk walk, 105 00:05:53,563 --> 00:05:58,812 followed by two hours of Bible study. 106 00:05:58,812 --> 00:06:02,104 Where is the child? 107 00:06:02,104 --> 00:06:05,563 I feel like Sophia loren in houseboat 108 00:06:05,563 --> 00:06:08,896 when she meets the widowed Cary Grant 109 00:06:08,896 --> 00:06:13,313 and selflessly gives herself to his family. 110 00:06:18,771 --> 00:06:19,771 Did you see it? 111 00:06:19,771 --> 00:06:21,563 I know what it's like 112 00:06:21,563 --> 00:06:25,063 to lose someone close to your heart. 113 00:06:25,063 --> 00:06:26,146 I understand. 114 00:06:26,146 --> 00:06:30,271 Winnie and I, we both understand. 115 00:06:40,438 --> 00:06:42,812 I'm so tired. 116 00:06:42,812 --> 00:06:44,646 And I'm not tired? 117 00:06:47,271 --> 00:06:48,438 Kids. 118 00:06:48,438 --> 00:06:49,605 Oh, I love kids. 119 00:06:49,605 --> 00:06:53,229 I have a real way with children. 120 00:06:59,645 --> 00:07:00,770 And no windows! 121 00:07:00,770 --> 00:07:02,187 I get very nervous. 122 00:07:02,187 --> 00:07:06,562 If I put my head between my legs, I'll be better. 123 00:07:07,645 --> 00:07:10,228 I realize it's your decision, 124 00:07:10,228 --> 00:07:12,479 but I also sing. 125 00:07:12,479 --> 00:07:15,645 ♪Won't you come home, bill Bailey? ♪ 126 00:07:15,645 --> 00:07:17,645 ♪Won't you come home? ♪ 127 00:07:17,645 --> 00:07:22,312 ♪I cried the whole day long ♪ 128 00:07:22,312 --> 00:07:23,562 Kids love that. 129 00:07:23,562 --> 00:07:25,479 Kids love me, Mr. Singer. 130 00:07:25,479 --> 00:07:28,728 I walk into a room full of kids, 131 00:07:28,728 --> 00:07:29,895 they drift to me... 132 00:07:29,895 --> 00:07:33,270 Like a goddamn kid magnet. 133 00:07:34,978 --> 00:07:36,520 Uh, let's see. 134 00:07:36,520 --> 00:07:39,686 I'm not sure where to begin. 135 00:07:39,686 --> 00:07:41,187 Um... 136 00:07:41,187 --> 00:07:44,020 Well, Mr. Jones died, 137 00:07:44,020 --> 00:07:46,686 and we never had any children, 138 00:07:46,686 --> 00:07:52,103 and believe me, I would treat your little Molly 139 00:07:52,103 --> 00:07:54,853 with all the love and tenderness 140 00:07:54,853 --> 00:07:57,145 I'd have given my own. 141 00:07:58,353 --> 00:08:00,020 O.k., sweetpea. 142 00:08:00,020 --> 00:08:04,020 Let's see about making you some breakfast. 143 00:08:06,437 --> 00:08:08,978 What might be good? 144 00:08:09,895 --> 00:08:11,353 What's the matter? 145 00:08:11,353 --> 00:08:13,520 Cat got your tongue? 146 00:08:15,895 --> 00:08:21,353 Jonesy's famous pancakes will loosen you up. 147 00:08:24,437 --> 00:08:29,228 Just making sure we got all the makings. 148 00:08:30,062 --> 00:08:32,895 O.k. 149 00:08:48,020 --> 00:08:50,936 Oh, boy. Aren't we having fun? 150 00:08:58,228 --> 00:09:00,020 Ooh. 151 00:09:10,270 --> 00:09:12,353 Hi! 152 00:09:12,353 --> 00:09:14,769 It's for after work. 153 00:09:16,977 --> 00:09:18,186 Thanks. 154 00:09:18,186 --> 00:09:21,102 She's been playing that little ditty all day. 155 00:09:21,102 --> 00:09:23,977 Maybe you could talk to her about that. 156 00:09:23,977 --> 00:09:27,102 Her mother was teaching her that. 157 00:09:27,935 --> 00:09:31,061 Hide-and-seek noodle casserole. 158 00:09:32,852 --> 00:09:35,269 Peekaboo. 159 00:09:35,269 --> 00:09:38,394 This is just the first course. 160 00:09:38,394 --> 00:09:40,102 Looks fabulous. 161 00:09:40,102 --> 00:09:41,269 The other courses... 162 00:09:41,269 --> 00:09:43,478 They're hidden throughout the room. 163 00:09:43,478 --> 00:09:46,685 I'm just kidding. 164 00:09:47,311 --> 00:09:49,436 Chicken marengo. 165 00:09:49,436 --> 00:09:52,311 That looks fabulous. 166 00:09:52,311 --> 00:09:54,144 Doesn't it, mol? 167 00:09:54,144 --> 00:09:57,352 I bet your wife wasn't this good a cook. 168 00:09:57,352 --> 00:09:59,603 You think? Huh? 169 00:10:00,810 --> 00:10:02,186 Molly! 170 00:10:02,186 --> 00:10:03,394 Molly! 171 00:10:03,394 --> 00:10:06,102 No, it is perfectly all right, Mr. Singer. 172 00:10:06,102 --> 00:10:08,478 Kids sometimes go through a very tough time. 173 00:10:08,478 --> 00:10:09,436 Why don't you just-- 174 00:10:09,436 --> 00:10:12,144 no, I'm sorry. Excuse me. 175 00:10:12,144 --> 00:10:13,478 Just... 176 00:10:13,478 --> 00:10:15,269 Just finish your... 177 00:10:36,561 --> 00:10:38,186 What are you doing? 178 00:10:38,186 --> 00:10:40,561 I'm doing everything a wife does. 179 00:10:40,561 --> 00:10:44,019 Shouldn't I be getting everything a wife gets? 180 00:10:44,019 --> 00:10:45,977 Ow! 181 00:11:28,061 --> 00:11:29,352 Hello, kid. 182 00:11:29,352 --> 00:11:31,436 My name's corrina. 183 00:11:31,436 --> 00:11:33,227 I bet you're Molly. 184 00:11:34,351 --> 00:11:37,393 I hear you don't like talking much these days, 185 00:11:37,393 --> 00:11:39,310 but that's all right with me 186 00:11:39,310 --> 00:11:44,018 because it makes my job a lot easier. 187 00:11:48,976 --> 00:11:50,518 Oh. 188 00:11:50,518 --> 00:11:52,226 Nice wheels. 189 00:11:56,268 --> 00:11:58,768 When would you like me to start? 190 00:11:58,768 --> 00:12:01,393 Why don't you have a seat here? 191 00:12:01,393 --> 00:12:05,310 I thought we would talk a bit. 192 00:12:05,310 --> 00:12:06,393 Talk. All right. 193 00:12:06,393 --> 00:12:08,726 How long have you lived in the house? 194 00:12:08,726 --> 00:12:11,351 Uh, three years. Do you have any references-- 195 00:12:11,351 --> 00:12:13,268 have you had maids before? 196 00:12:13,268 --> 00:12:15,393 My wife took care of everything. 197 00:12:15,393 --> 00:12:16,477 So you're a beginner. 198 00:12:16,477 --> 00:12:18,560 Let's get some things straight. 199 00:12:18,560 --> 00:12:19,643 Yes, let's. 200 00:12:19,643 --> 00:12:22,226 Salary does not include supplies-- 201 00:12:22,226 --> 00:12:24,435 excuse me. Did the agency explain to you 202 00:12:24,435 --> 00:12:27,560 that this is just an interview? 203 00:12:28,684 --> 00:12:32,393 Look, Mr. Singer, what shall we discuss? 204 00:12:32,393 --> 00:12:33,684 Children. I was wondering 205 00:12:33,684 --> 00:12:36,518 if you had any experience with children. 206 00:12:36,518 --> 00:12:39,851 You know, I met your little girl out there. 207 00:12:39,851 --> 00:12:41,435 She's got your eyes. 208 00:12:41,435 --> 00:12:43,976 Do you have any references? 209 00:12:45,143 --> 00:12:48,018 Do you have a resume or anything? 210 00:12:50,018 --> 00:12:51,435 Thanks. 211 00:12:53,060 --> 00:12:55,518 "Professor Louise Gordon. 212 00:12:55,518 --> 00:12:57,185 Fisk university." 213 00:12:57,185 --> 00:13:00,185 How long were you with her? 214 00:13:00,185 --> 00:13:01,560 Four years. 215 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 What happened then? 216 00:13:03,560 --> 00:13:06,435 I graduated. 217 00:13:09,101 --> 00:13:10,185 Oh! 218 00:13:10,185 --> 00:13:13,018 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Singer. 219 00:13:13,018 --> 00:13:14,018 That's o.K. 220 00:13:14,018 --> 00:13:16,393 Well, if you had some glue... 221 00:13:16,393 --> 00:13:18,602 I'm really good at gluing. 222 00:13:18,602 --> 00:13:20,060 I could just glue it. 223 00:13:20,060 --> 00:13:23,518 I mean, I could just snap this back together. 224 00:13:23,518 --> 00:13:25,477 No. I'll take care of it. 225 00:13:25,477 --> 00:13:26,684 Thanks for coming by. 226 00:13:26,684 --> 00:13:29,643 Mr. Singer, I'm having a really bad day, 227 00:13:29,643 --> 00:13:32,851 and I'm sure you know what that's like. 228 00:13:32,851 --> 00:13:34,893 I really need this job. 229 00:13:34,893 --> 00:13:38,518 Thanks for coming by. I'll let you know. 230 00:14:23,517 --> 00:14:24,808 Where is my music? 231 00:14:24,808 --> 00:14:28,100 Not in the refrigerator, that's for sure. 232 00:14:28,100 --> 00:14:31,725 I forgot. You'll have to do a marketing. 233 00:14:31,725 --> 00:14:33,933 We're going to need... We'll need, um... 234 00:14:33,933 --> 00:14:37,559 I noticed there's a list started there. 235 00:14:39,601 --> 00:14:41,309 Yeah. 236 00:14:41,309 --> 00:14:43,267 Yeah, it's my wife's writing. 237 00:14:43,267 --> 00:14:45,476 I haven't wanted to... 238 00:14:45,476 --> 00:14:48,434 Well, I'll just add on from there. 239 00:14:48,434 --> 00:14:50,017 O.k. Thanks. 240 00:14:50,017 --> 00:14:52,850 You and corrina are going to go shopping for some breakfast 241 00:14:52,850 --> 00:14:56,309 and pick up some other things, o.K.? 242 00:14:57,309 --> 00:14:59,350 O.k. 243 00:14:59,350 --> 00:15:03,267 The keys to my wife's car are on the dresser. 244 00:15:03,267 --> 00:15:05,100 Do you know how to drive? 245 00:15:05,100 --> 00:15:07,559 I'm an old pro. 246 00:15:10,267 --> 00:15:12,808 ♪It's finger ♪ 247 00:15:12,808 --> 00:15:16,808 ♪pop, poppin' time ♪ 248 00:15:16,808 --> 00:15:19,476 ♪finger poppin' ♪ 249 00:15:19,476 --> 00:15:22,309 ♪poppin' time ♪ 250 00:15:22,309 --> 00:15:24,642 ♪I feel so good ♪ 251 00:15:24,642 --> 00:15:29,683 ♪we'll have a real good time ♪ 252 00:15:29,683 --> 00:15:31,725 I was just testing the brakes. 253 00:15:31,725 --> 00:15:34,476 You'll be glad to know they're fine. 254 00:15:34,476 --> 00:15:35,808 I made a slight booboo, 255 00:15:35,808 --> 00:15:38,767 which I hope you won't tell your father about. 256 00:15:38,767 --> 00:15:40,808 You won't because you don't talk. 257 00:15:40,808 --> 00:15:44,225 You're the short, silent type, aren't you? 258 00:15:44,225 --> 00:15:46,017 Oh, here she comes. 259 00:15:48,184 --> 00:15:50,517 A hip-hap-hoppy good morning to you. 260 00:15:50,517 --> 00:15:53,767 Welcome to Terry's diner. So glad you're here. 261 00:15:54,559 --> 00:15:56,309 I'll be right there! 262 00:15:56,309 --> 00:15:58,642 So, what'll it be for starters? 263 00:15:58,642 --> 00:16:01,767 I need a cup of your strongest coffee. 264 00:16:01,767 --> 00:16:04,017 Would you like a hot cocoa? 265 00:16:04,017 --> 00:16:06,184 Pecan waffles? 266 00:16:08,017 --> 00:16:09,975 What about the slim starter? 267 00:16:09,975 --> 00:16:12,808 Ladies, I ain't got all day. 268 00:16:14,017 --> 00:16:16,766 Wilma, where's your boss? 269 00:16:16,766 --> 00:16:18,141 He's inside. 270 00:16:18,141 --> 00:16:20,849 Why don't you slip into the backseat. 271 00:16:20,849 --> 00:16:22,891 I got to talk to my friend here. 272 00:16:22,891 --> 00:16:25,099 I know what you're going through. 273 00:16:25,099 --> 00:16:27,099 I used to do this. 274 00:16:27,099 --> 00:16:28,600 O.k. Just a minute. 275 00:16:28,600 --> 00:16:31,766 She's coming over the side. 276 00:16:33,766 --> 00:16:34,849 You in? 277 00:16:34,849 --> 00:16:35,682 Oh, yes. 278 00:16:35,682 --> 00:16:37,058 All right. You all right? 279 00:16:37,058 --> 00:16:39,224 Uh-huh. 280 00:16:39,224 --> 00:16:42,433 Molly, I understand that you don't want to talk. 281 00:16:42,433 --> 00:16:44,224 I know you have your reasons. 282 00:16:44,224 --> 00:16:47,475 But we have to figure out a way to communicate, 283 00:16:47,475 --> 00:16:49,433 so if I ask you something 284 00:16:49,433 --> 00:16:50,891 and the answer is yes, 285 00:16:50,891 --> 00:16:53,516 pat your nose like that. Then I'll know. 286 00:16:53,516 --> 00:16:56,516 If the answer is no, don't do anything. 287 00:16:56,516 --> 00:16:59,475 Do you want to have the pecan waffles 288 00:16:59,475 --> 00:17:04,058 with lots and lots of syrup and butter? 289 00:17:04,058 --> 00:17:07,183 All right. That's good, what you're doing. 290 00:17:07,183 --> 00:17:09,224 Would you rather have the slim starter 291 00:17:09,224 --> 00:17:12,724 with cottage cheese, the hard-boiled egg, and the tomato? 292 00:17:12,724 --> 00:17:17,141 Honey, if it's a choice between those pecan waffles 293 00:17:17,141 --> 00:17:18,391 and that stupid egg, 294 00:17:18,391 --> 00:17:22,224 for god sakes, pat your little nose. 295 00:17:24,141 --> 00:17:26,308 Good try, Wilma. 296 00:17:38,891 --> 00:17:42,058 Ah! She did it! She did it! 297 00:17:42,058 --> 00:17:43,266 O.k. 298 00:17:43,266 --> 00:17:46,099 Mr. Potato head. 299 00:17:46,099 --> 00:17:48,724 ♪Mr. Potato head ♪ 300 00:17:48,724 --> 00:17:50,016 ♪♪ 301 00:17:50,016 --> 00:17:52,058 Mister... 302 00:17:52,058 --> 00:17:53,308 Potato head... 303 00:17:53,308 --> 00:17:54,849 ♪Was alone in his bed ♪ 304 00:17:54,849 --> 00:17:56,183 I love it. 305 00:17:56,183 --> 00:17:57,224 I love it. 306 00:17:57,224 --> 00:18:00,058 Mr. Potato head, the untold story. 307 00:18:00,058 --> 00:18:03,308 Sid, I have a great opening here. 308 00:18:03,308 --> 00:18:04,849 I tried, uh... 309 00:18:04,849 --> 00:18:06,141 Manny. 310 00:18:06,141 --> 00:18:07,391 Manny. 311 00:18:07,391 --> 00:18:09,224 I'm with you. Come on. 312 00:18:09,224 --> 00:18:11,641 I know how hard it's been. 313 00:18:11,641 --> 00:18:13,016 We're in this together, o.K.? 314 00:18:13,016 --> 00:18:15,058 I appreciate that. Thanks. 315 00:18:15,058 --> 00:18:16,974 Absolutely. 316 00:18:16,974 --> 00:18:19,807 Imagine how hard things would be 317 00:18:19,807 --> 00:18:21,849 if the job got shaky. 318 00:18:21,849 --> 00:18:23,183 What do you mean? 319 00:18:23,183 --> 00:18:24,974 Did someone say something? 320 00:18:24,974 --> 00:18:26,099 Absolutely not. 321 00:18:26,099 --> 00:18:27,724 Once. Maybe a couple times. 322 00:18:27,724 --> 00:18:30,558 It's always said very affectionately, at least to me. 323 00:18:30,558 --> 00:18:34,308 I say the old Manny singer's going to be back. 324 00:18:34,308 --> 00:18:37,307 They say when? And I say any day now. 325 00:18:37,307 --> 00:18:39,806 They say great. It'll be your job, too. 326 00:18:39,806 --> 00:18:41,973 It's all very positive feedback. 327 00:18:41,973 --> 00:18:44,265 ♪Sunglasses ♪ 328 00:18:44,265 --> 00:18:48,848 ♪yeah, we bought some sunglasses ♪ 329 00:18:48,848 --> 00:18:51,390 ♪'cause sunglasses ♪ 330 00:18:51,390 --> 00:18:55,223 ♪protect our eyes from the sun ♪ 331 00:18:55,223 --> 00:18:56,515 You look good. 332 00:18:56,515 --> 00:18:59,140 ♪Sunglasses ♪ 333 00:19:16,515 --> 00:19:19,140 Anybody want some more? 334 00:19:21,057 --> 00:19:22,432 Anybody want any? 335 00:19:22,432 --> 00:19:24,015 No, no, no. It's good. 336 00:19:24,015 --> 00:19:28,057 Just a little more spice than we're used to. 337 00:19:28,057 --> 00:19:29,223 Oh. 338 00:19:29,223 --> 00:19:32,140 It was just to bring out the flavor. 339 00:19:32,140 --> 00:19:36,015 It's good. It's just, you know, a little... 340 00:19:36,015 --> 00:19:38,765 Spicy. Yeah. 341 00:19:41,015 --> 00:19:42,640 ♪Ya-da da da da da ♪ 342 00:19:42,640 --> 00:19:44,515 ♪you can make him funny ♪ 343 00:19:44,515 --> 00:19:46,307 ♪or you can make him sunny ♪ 344 00:19:46,307 --> 00:19:49,390 ♪he's Mr. Potato head ♪ 345 00:19:49,390 --> 00:19:51,390 ♪oh, yes, it's true he's lumpy ♪ 346 00:19:51,390 --> 00:19:53,057 ♪o.k., he's kind of dumpy ♪ 347 00:19:53,057 --> 00:19:54,515 ♪he's not a French fry ♪ 348 00:19:54,515 --> 00:19:58,057 ♪he's the potato to buy ♪ 349 00:19:58,057 --> 00:20:00,390 Did you like it? 350 00:20:00,390 --> 00:20:03,474 You think my boss is going to like it? 351 00:20:03,474 --> 00:20:09,057 Maybe the iambic pentameter's off just a bit. 352 00:20:13,098 --> 00:20:15,515 ♪Yes, it's true he's lumpy ♪ 353 00:20:15,515 --> 00:20:18,223 ♪o.k., he's kind of dumpy ♪ 354 00:20:20,848 --> 00:20:24,098 Now, you thought that was clunky, didn't you? 355 00:20:25,432 --> 00:20:28,390 Just knew we were in sync. 356 00:20:28,390 --> 00:20:29,973 Iambic pentameter. 357 00:20:29,973 --> 00:20:32,098 Where do you want it? 358 00:20:33,265 --> 00:20:35,599 Sorry. I think you have the wrong address. 359 00:20:35,599 --> 00:20:39,057 Why don't I just talk to Mrs. Singer. 360 00:20:42,515 --> 00:20:44,390 She's, um... 361 00:20:49,515 --> 00:20:52,640 She's in the bathtub right now. 362 00:21:12,722 --> 00:21:14,306 Yeah. 363 00:22:01,097 --> 00:22:05,014 I bet if you're on the inside of a maraca, 364 00:22:05,014 --> 00:22:07,805 that's what it would sound like. 365 00:22:08,306 --> 00:22:10,264 Wow. 366 00:22:10,264 --> 00:22:11,514 ♪Dum dum dum, dum dum dum ♪ 367 00:22:11,514 --> 00:22:14,097 ♪dum dum dum, dum dum dum ♪ 368 00:22:14,097 --> 00:22:15,306 Ooh-hoo! Ooh-hoo! 369 00:22:15,306 --> 00:22:17,431 Excuse me, but I'm ticklish. 370 00:22:17,431 --> 00:22:19,639 Ooh-hoo. Ha ha ha! 371 00:22:19,639 --> 00:22:20,556 Stop that! 372 00:22:20,556 --> 00:22:22,847 Oh, stop it! Stop it! 373 00:22:26,306 --> 00:22:27,889 Oh, wait. 374 00:22:43,389 --> 00:22:45,056 I hate to impose... 375 00:22:46,181 --> 00:22:48,347 But could you give me a little help? 376 00:22:48,347 --> 00:22:52,847 I can't do this last one on my own. 377 00:23:00,264 --> 00:23:03,222 Ah! You know, the first time I saw you, 378 00:23:03,222 --> 00:23:05,347 I knew you had this magic. 379 00:23:05,347 --> 00:23:08,972 Here's another one. Give me a hand. 380 00:23:10,139 --> 00:23:11,264 Well done. 381 00:23:11,264 --> 00:23:14,222 I think your dad's really going to like 382 00:23:14,222 --> 00:23:15,763 this present you picked out. 383 00:23:15,763 --> 00:23:20,763 We have to emphasize that you picked it out yourself. 384 00:23:24,555 --> 00:23:26,555 Hey, Molly, it's time to eat. 385 00:23:26,555 --> 00:23:29,096 Come on, and bring Lois. 386 00:23:29,096 --> 00:23:32,679 Would you like to be queen for a day? 387 00:23:32,679 --> 00:23:35,971 What do you listen to this garbage for? 388 00:23:35,971 --> 00:23:38,013 Why are you watching this? 389 00:23:38,013 --> 00:23:39,305 Queen for a day. 390 00:23:39,305 --> 00:23:41,721 I knew a guy in my neighborhood 391 00:23:41,721 --> 00:23:44,430 wanted to be queen for a day. 392 00:23:44,430 --> 00:23:46,180 You know what happened to him. 393 00:23:46,180 --> 00:23:48,804 Her husband was killed in the air force. 394 00:23:48,804 --> 00:23:50,472 She has three children. 395 00:23:50,472 --> 00:23:51,638 She'd like a trained dog. 396 00:23:51,638 --> 00:23:53,388 My husband's gone, too. 397 00:23:53,388 --> 00:23:57,221 That doesn't make me a queen, does it? 398 00:23:57,221 --> 00:23:58,346 Ladies and gentlemen, 399 00:23:58,346 --> 00:24:02,263 we've heard from all of our contestants. 400 00:24:02,263 --> 00:24:04,305 Is it going to be Lois? 401 00:24:04,305 --> 00:24:06,430 Number five! Queen for a day! 402 00:24:06,430 --> 00:24:09,138 Yes! Yes, Lois! Queen Lois! 403 00:24:09,138 --> 00:24:10,763 ♪Boom chicka boom chicka boom--ha! ♪ 404 00:24:10,763 --> 00:24:13,346 ♪Boom chicka boom chicka boom--ha! ♪ 405 00:24:13,346 --> 00:24:16,346 All I asked for was a dog, 406 00:24:16,346 --> 00:24:18,013 and look what I'm getting. 407 00:24:18,013 --> 00:24:20,221 I want to thank everyone out there, 408 00:24:20,221 --> 00:24:23,346 everyone who made this possible-- pbbblt. 409 00:24:23,346 --> 00:24:25,180 Oh, Lois! 410 00:24:25,180 --> 00:24:26,180 Lois! 411 00:24:26,180 --> 00:24:29,804 Lois made a sissy on the couch. 412 00:26:06,471 --> 00:26:09,262 You know what I think, Molly? 413 00:26:12,304 --> 00:26:13,596 I think your mom's 414 00:26:13,596 --> 00:26:16,429 looking down at you from heaven right now. 415 00:26:16,429 --> 00:26:20,095 And if you look really closely, 416 00:26:20,095 --> 00:26:23,762 I'll bet you'll see she's waving. 417 00:26:36,220 --> 00:26:37,720 Corrina... 418 00:26:37,720 --> 00:26:42,512 Um, I really appreciate everything that you're doing here, 419 00:26:42,512 --> 00:26:46,471 and whatever you believe in is fine. 420 00:26:46,471 --> 00:26:48,803 O.k., your heaven is fine for you. 421 00:26:48,803 --> 00:26:51,512 Molly's mother was an atheist and so am I. 422 00:26:51,512 --> 00:26:56,387 I don't want you telling her she's somewhere she isn't, o.K.? 423 00:26:56,387 --> 00:26:58,054 Yes, Mr. Singer. 424 00:26:58,054 --> 00:27:02,928 I'll just continue to tell Molly her mother's in the bathtub. 425 00:27:10,554 --> 00:27:13,970 Did you ever undress in front of a dog? 426 00:27:18,845 --> 00:27:20,137 Hey, 427 00:27:20,137 --> 00:27:22,845 what's the matter, sweetie? 428 00:27:22,845 --> 00:27:25,429 Can't sleep? 429 00:27:25,429 --> 00:27:28,179 Did you have a bad dream? 430 00:27:28,179 --> 00:27:30,137 Ohh. 431 00:27:30,137 --> 00:27:33,304 You o.K.? 432 00:27:33,304 --> 00:27:35,429 How about I break out some Graham crackers, 433 00:27:35,429 --> 00:27:38,845 and we'll sit and watch the late-late show, o.K., 434 00:27:38,845 --> 00:27:42,095 till you fall asleep, o.K.? 435 00:27:42,095 --> 00:27:44,387 Don't hit your nose. 436 00:27:48,637 --> 00:27:51,678 I'll go get the stuff. 437 00:27:53,387 --> 00:27:56,761 A recent report from the surgeon general 438 00:27:56,761 --> 00:27:58,886 links cigarette smoking to lung cancer. 439 00:27:58,886 --> 00:28:02,219 Statistics show that 1 out of every 10 male smokers 440 00:28:02,219 --> 00:28:04,802 will die from lung cancer. 441 00:28:04,802 --> 00:28:06,677 Meanwhile, in Washington today, 442 00:28:06,677 --> 00:28:09,844 president eisenhower announced that he'll... 443 00:28:09,844 --> 00:28:11,136 Here you go, mol. 444 00:28:11,136 --> 00:28:12,927 ...fact finding tour to South America. 445 00:28:12,927 --> 00:28:17,719 The vice president will visit Venezuela, Argentina... 446 00:28:19,553 --> 00:28:23,053 Molly, what--what are you doing? 447 00:28:26,053 --> 00:28:27,303 Molly, look-- 448 00:28:27,303 --> 00:28:29,261 cigarettes are for adults. 449 00:28:29,261 --> 00:28:32,969 I'll get you some bubblegum cigarettes tomorrow. 450 00:28:32,969 --> 00:28:34,511 M-Molly! 451 00:28:34,511 --> 00:28:36,011 Molly, stop it! 452 00:28:36,011 --> 00:28:38,719 Now, what's the matter? 453 00:28:40,136 --> 00:28:41,386 Mol-- 454 00:29:13,802 --> 00:29:16,553 I really feel like I should stay. 455 00:29:16,553 --> 00:29:17,927 Well, it's your house. 456 00:29:17,927 --> 00:29:21,386 I just really can't be late for this meeting. I-- 457 00:29:21,386 --> 00:29:23,136 then you better go. 458 00:29:23,136 --> 00:29:24,595 Goodbye, Molly. 459 00:29:28,719 --> 00:29:30,136 You know what it is, 460 00:29:30,136 --> 00:29:33,636 it's just that Mr. Potato head's in from Trenton. 461 00:29:33,636 --> 00:29:35,136 I can't be late. 462 00:29:35,136 --> 00:29:36,553 Really? The Mr. P? 463 00:29:36,553 --> 00:29:37,636 The one and only. 464 00:29:37,636 --> 00:29:40,178 You better get your heinie going. 465 00:29:40,178 --> 00:29:42,636 Yeah. I'm gone. Bye. 466 00:29:44,677 --> 00:29:46,303 All right, well... 467 00:29:46,303 --> 00:29:47,303 O.k.-- 468 00:29:47,303 --> 00:29:48,261 bye. 469 00:29:48,261 --> 00:29:49,802 Bye. Thanks. 470 00:30:38,260 --> 00:30:40,885 Well... 471 00:30:40,885 --> 00:30:44,552 You know what I discovered about your dad? 472 00:30:44,552 --> 00:30:47,676 He likes to eat cookies in bed. 473 00:30:47,676 --> 00:30:49,676 Can you get that corner for me? 474 00:30:49,676 --> 00:30:52,760 Just pull it down, right there, the white one. 475 00:30:52,760 --> 00:30:54,010 Thank you. 476 00:30:54,010 --> 00:30:56,885 Malamutes or whatever they call those things, 477 00:30:56,885 --> 00:30:59,510 they look like little humps. 478 00:31:02,968 --> 00:31:04,594 Corrina... 479 00:31:07,177 --> 00:31:10,885 This is where my mommy sleeps. 480 00:31:18,594 --> 00:31:19,635 You're right. 481 00:31:19,635 --> 00:31:23,801 Your mommy used to sleep here. 482 00:31:23,801 --> 00:31:27,469 When's she coming back? 483 00:31:34,594 --> 00:31:36,885 You know, Molly, I... 484 00:31:39,594 --> 00:31:41,594 She's not coming home, 485 00:31:41,594 --> 00:31:44,343 because when you die, 486 00:31:44,343 --> 00:31:48,968 the angels take you up to heaven. 487 00:31:50,427 --> 00:31:53,469 Well, then I want to die, too. 488 00:31:53,469 --> 00:31:55,885 Oh, no, no, no, no, no. 489 00:31:55,885 --> 00:31:59,635 Now, darling, you don't want to die. 490 00:31:59,635 --> 00:32:02,177 It's too soon. 491 00:32:03,218 --> 00:32:05,302 Was I bad? 492 00:32:05,302 --> 00:32:09,469 No. People don't die because you're bad. 493 00:32:09,469 --> 00:32:12,926 They die because it's their time. 494 00:32:12,926 --> 00:32:15,385 Lots of things happen, 495 00:32:15,385 --> 00:32:19,010 but no, you... You were not bad at all. 496 00:32:19,010 --> 00:32:20,302 You're wonderful. 497 00:32:20,302 --> 00:32:23,469 And think of all the people who are here now 498 00:32:23,469 --> 00:32:24,635 who love you. 499 00:32:24,635 --> 00:32:27,135 They'd be so sad and upset if you went. 500 00:32:27,135 --> 00:32:32,302 And your daddy loves you, and he really needs you, too. 501 00:32:32,302 --> 00:32:37,259 But my dad doesn't think she's in heaven. 502 00:32:37,259 --> 00:32:41,551 Well, maybe deep down inside he does, 503 00:32:41,551 --> 00:32:44,176 and he's just so jealous of those angels 504 00:32:44,176 --> 00:32:48,634 who get to play with your mommy every day, he just-- 505 00:32:48,634 --> 00:32:51,551 he just can't bring himself to say so. 506 00:32:51,551 --> 00:32:54,551 'Cause he's hurting, like you're hurting. 507 00:32:54,551 --> 00:32:57,634 And you're going to hurt for a long time. 508 00:32:57,634 --> 00:32:59,884 Every day will get a little bit better, 509 00:32:59,884 --> 00:33:04,468 but you'll always miss your mommy, and that's o.K. 510 00:33:06,593 --> 00:33:08,426 You know the other thing? 511 00:33:08,426 --> 00:33:12,384 How many of the 31 flavors have you tasted? 512 00:33:14,134 --> 00:33:15,342 Chocolate and vanilla. 513 00:33:15,342 --> 00:33:18,301 Well, that's my point. That is my point. 514 00:33:18,301 --> 00:33:21,551 No one should go anywhere until they've tried 515 00:33:21,551 --> 00:33:26,675 mint on the rocks and cherries jubilee and bing bang cherry. 516 00:33:26,675 --> 00:33:29,426 So much for you to do. 517 00:33:36,884 --> 00:33:38,384 Molly? 518 00:33:40,051 --> 00:33:42,009 Mol? 519 00:33:42,009 --> 00:33:43,509 I'm home! 520 00:33:43,509 --> 00:33:44,634 Look, daddy, 521 00:33:44,634 --> 00:33:48,468 I made you some pig knuckles. 522 00:33:48,468 --> 00:33:50,426 Molly. 523 00:33:50,426 --> 00:33:52,468 Molly. 524 00:33:52,468 --> 00:33:54,717 Ohh, that's wonderful. 525 00:33:54,717 --> 00:33:56,675 I'm so happy. 526 00:33:56,675 --> 00:33:58,259 Ha ha ha ha. 527 00:33:58,259 --> 00:33:59,301 Ha ha ha. 528 00:33:59,301 --> 00:34:02,092 Ha ha ha ha. Ha ha ha ha. 529 00:34:02,092 --> 00:34:04,217 Molly! 530 00:34:16,259 --> 00:34:18,717 Think someone's inviting you to dinner. 531 00:34:18,717 --> 00:34:22,092 Well, thank you very much, but maybe another time. 532 00:34:22,092 --> 00:34:25,259 No, I'd like you to join US, too. 533 00:34:26,051 --> 00:34:27,009 Well, i-- 534 00:34:27,009 --> 00:34:28,426 here, have a seat. 535 00:34:28,426 --> 00:34:33,092 I guess I don't have much of a choice. Thank you. 536 00:34:33,092 --> 00:34:34,384 Ohh. 537 00:34:40,551 --> 00:34:43,217 Oh, here, have, uh, have one of mine. 538 00:34:43,217 --> 00:34:44,092 Thank you. 539 00:34:44,092 --> 00:34:46,468 I'll have one with you. 540 00:34:50,509 --> 00:34:51,593 So pretty. 541 00:34:51,593 --> 00:34:55,342 It's Erik satie, a French composer. 542 00:34:55,342 --> 00:34:58,467 Yes, I know. He was 22 when he wrote this. 543 00:34:58,467 --> 00:35:00,467 Can you imagine being so poised 544 00:35:00,467 --> 00:35:02,716 and having such boldness in a composition 545 00:35:02,716 --> 00:35:05,300 when you're only 22? 546 00:35:10,841 --> 00:35:13,133 Can corrina sleep over tonight? 547 00:35:13,133 --> 00:35:14,467 No. No. 548 00:35:14,467 --> 00:35:17,550 She's got to get home to her husband. 549 00:35:17,550 --> 00:35:21,091 No, she doesn't. Her husband's gone. 550 00:35:23,383 --> 00:35:24,467 I'll get it. 551 00:35:24,467 --> 00:35:27,966 No, no, I'll get it. You're our guest. 552 00:35:31,008 --> 00:35:34,467 What happened to Mr. Potato head's wife? 553 00:35:34,467 --> 00:35:36,716 Um, oh, she's around. 554 00:35:36,716 --> 00:35:38,425 As a matter of fact, 555 00:35:38,425 --> 00:35:41,674 here she is. You want to split this? 556 00:35:41,674 --> 00:35:43,258 Sure? No, thank you. 557 00:35:43,258 --> 00:35:44,300 Go ahead. 558 00:35:44,300 --> 00:35:48,592 Is tater tot Mr. Potato head's son? 559 00:35:48,592 --> 00:35:49,883 That's funny, Molly. 560 00:35:49,883 --> 00:35:53,674 Well, yeah, he's their firstborn. 561 00:35:53,674 --> 00:35:55,883 Thank you. 562 00:35:55,883 --> 00:35:57,383 Whoa! 563 00:35:57,383 --> 00:35:59,550 Oh, boy! 564 00:35:59,550 --> 00:36:01,550 I got it. Butterfingers. 565 00:36:01,550 --> 00:36:05,966 Corrina, did your husband die like mommy did? 566 00:36:05,966 --> 00:36:07,550 No, baby. 567 00:36:07,550 --> 00:36:12,467 Though it is hard to tell with old Edward b. Washington. 568 00:36:12,467 --> 00:36:15,050 He said he was going out for cigarettes 569 00:36:15,050 --> 00:36:16,716 and never came back-- 570 00:36:17,716 --> 00:36:19,216 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 571 00:36:19,216 --> 00:36:20,674 That's--that's o.K. 572 00:36:20,674 --> 00:36:22,050 I'm sorry. I'll get it. 573 00:36:22,050 --> 00:36:25,216 No, I'll get it. You just sit. 574 00:36:25,216 --> 00:36:26,883 I'll take care of it. 575 00:36:26,883 --> 00:36:27,841 Mr. Singer-- 576 00:36:27,841 --> 00:36:29,050 hmm? 577 00:36:29,050 --> 00:36:30,883 Thank you for inviting me to dinner. 578 00:36:30,883 --> 00:36:35,258 Thank you very much, but I just made enough for two, 579 00:36:35,258 --> 00:36:37,383 and I have to go. 580 00:36:37,383 --> 00:36:38,425 Good night. 581 00:36:39,883 --> 00:36:41,216 Ohh! 582 00:36:41,216 --> 00:36:43,383 Night. 583 00:36:45,383 --> 00:36:47,175 ♪You can make him funny ♪ 584 00:36:47,175 --> 00:36:48,467 ♪you can make him sunny ♪ 585 00:36:48,467 --> 00:36:52,258 ♪his name is Mr. Potato head ♪ 586 00:36:59,300 --> 00:37:01,799 There's something I wanted to tell you guys 587 00:37:01,799 --> 00:37:04,924 that I thought you'd get a big kick out of. 588 00:37:04,924 --> 00:37:06,799 Uh... 589 00:37:06,799 --> 00:37:10,091 The other day, my 7-year-old asks-- 590 00:37:10,091 --> 00:37:11,716 you're going to love this-- 591 00:37:11,716 --> 00:37:14,467 we all love kids. Ha ha ha ha. 592 00:37:14,467 --> 00:37:15,882 Uh, she asked me, 593 00:37:15,882 --> 00:37:20,424 is--is tater tots Mr. Potato head's son? Ha ha ha. 594 00:37:20,424 --> 00:37:21,591 Illegitimate. 595 00:37:21,591 --> 00:37:22,591 Ha ha. 596 00:37:22,591 --> 00:37:25,090 My wife would have loved that, 597 00:37:25,090 --> 00:37:27,049 um, the way kids' minds work. 598 00:37:27,049 --> 00:37:31,049 That's the kind of thing we'd talk about for hours... 599 00:37:31,049 --> 00:37:32,466 Laughing. 600 00:37:33,382 --> 00:37:36,466 She had this great laugh. 601 00:37:38,257 --> 00:37:39,299 Hey. 602 00:37:39,299 --> 00:37:40,591 Sid, I'm sorry. 603 00:37:40,591 --> 00:37:42,382 Stop it. Stop it. 604 00:37:42,382 --> 00:37:46,340 They could see where you were going with it. 605 00:37:46,340 --> 00:37:47,549 I had a small stroke. 606 00:37:47,549 --> 00:37:48,632 You did? 607 00:37:48,632 --> 00:37:50,257 That's not why I'm here. 608 00:37:50,257 --> 00:37:55,007 Sunday--shirl and the boss' new squeeze are throwing a party. 609 00:37:55,007 --> 00:37:57,007 I can't Sunday. I have Molly. 610 00:37:57,007 --> 00:37:58,090 She'll understand. 611 00:37:58,090 --> 00:37:59,466 Get a sitter, o.K.? 612 00:37:59,466 --> 00:38:01,382 Sunday, get a sitter. 613 00:38:01,382 --> 00:38:02,549 Sunday, get a sitter. 614 00:38:02,549 --> 00:38:03,632 Sunday, get a sitter. 615 00:38:03,632 --> 00:38:05,798 Work, work, work. Talk, talk, talk. 616 00:38:05,798 --> 00:38:09,049 That's not what we're here for. Come on, Manny. 617 00:38:09,049 --> 00:38:10,257 Thank you. 618 00:38:10,257 --> 00:38:13,673 Don't thank me. I'm selfish. I miss you. 619 00:38:13,673 --> 00:38:19,090 ♪Somewhere ♪ 620 00:38:19,090 --> 00:38:21,340 ♪over ♪ 621 00:38:21,340 --> 00:38:23,591 ♪the rainbow ♪ 622 00:38:23,591 --> 00:38:26,007 ♪skies ♪ 623 00:38:26,007 --> 00:38:30,007 ♪are blue ♪ 624 00:38:33,007 --> 00:38:37,215 ♪and the ♪ 625 00:38:37,215 --> 00:38:41,174 ♪dreams that you dare ♪ 626 00:38:41,174 --> 00:38:43,382 ♪to dream ♪ 627 00:38:43,382 --> 00:38:48,965 ♪really do come true ♪ 628 00:38:50,673 --> 00:38:53,215 ♪someday I'll wish ♪ 629 00:38:53,215 --> 00:38:55,715 ♪upon a star ♪ 630 00:38:55,715 --> 00:39:00,549 ♪and wake up where the clouds are far ♪ 631 00:39:00,549 --> 00:39:05,466 ♪behind me ♪ 632 00:39:05,466 --> 00:39:09,882 ♪where ♪ 633 00:39:09,882 --> 00:39:14,299 ♪troubles melt like lemon drops ♪ 634 00:39:14,299 --> 00:39:19,466 ♪away above the chimney tops ♪ 635 00:39:19,466 --> 00:39:22,174 ♪that's where ♪ 636 00:39:22,174 --> 00:39:23,923 ♪you will ♪ 637 00:39:23,923 --> 00:39:26,382 ♪find ♪ 638 00:39:26,382 --> 00:39:28,798 ♪me, yeah ♪ 639 00:39:28,798 --> 00:39:33,215 ♪somewhere over the rainbow ♪ 640 00:39:33,215 --> 00:39:36,381 Mama, Percy threw his Bologna on the floor. 641 00:39:36,381 --> 00:39:38,131 I didn't throw it, it fell. 642 00:39:38,131 --> 00:39:40,256 Percy, hold your sandwich with two hands. 643 00:39:40,256 --> 00:39:42,423 That dog gets more Bologna than we do. 644 00:39:42,423 --> 00:39:44,048 At choir practice today, 645 00:39:44,048 --> 00:39:46,756 Carl Johnson laughed at me when I was singing. 646 00:39:46,756 --> 00:39:49,756 Said I had a double chin, looked fat. 647 00:39:49,756 --> 00:39:51,756 You ain't fat. You're beautiful. 648 00:39:51,756 --> 00:39:55,506 Go a little easy on that potato salad. 649 00:39:55,506 --> 00:39:56,423 Ding ding. 650 00:39:56,423 --> 00:39:58,465 Wait. Hello? 651 00:39:58,465 --> 00:39:59,548 Uh... 652 00:39:59,548 --> 00:40:02,506 I don't know. Is Percy here? 653 00:40:02,506 --> 00:40:03,423 Right here. 654 00:40:03,423 --> 00:40:04,922 Yes? Hold on, please. 655 00:40:04,922 --> 00:40:06,756 It's for you. 656 00:40:06,756 --> 00:40:09,423 Oh, yes, my lovely. 657 00:40:09,423 --> 00:40:11,173 I will twist around-- 658 00:40:11,173 --> 00:40:12,089 sit down. 659 00:40:12,089 --> 00:40:13,339 And I will-- 660 00:40:13,339 --> 00:40:14,423 sit down. 661 00:40:14,423 --> 00:40:15,631 I'm on the phone. 662 00:40:15,631 --> 00:40:18,214 I know, but I want you to sit 663 00:40:18,214 --> 00:40:19,506 while you're on the phone. 664 00:40:19,506 --> 00:40:21,298 You talked to Charlie today? 665 00:40:21,298 --> 00:40:23,672 Yeah, 10 more paid off, laid off. 666 00:40:23,672 --> 00:40:25,672 I'll get some new shifts. 667 00:40:25,672 --> 00:40:27,173 Somebody will have to watch Percy. 668 00:40:27,173 --> 00:40:29,964 I'll call Mrs. Hopkins and clean some fancy houses. 669 00:40:29,964 --> 00:40:32,381 Hey, b-b-b-baby, that's--that's enough. 670 00:40:33,339 --> 00:40:34,881 Eat, enjoy. It's Sunday. 671 00:40:34,881 --> 00:40:36,881 You need some fattening up. 672 00:40:36,881 --> 00:40:38,214 How about some guacamole? 673 00:40:38,214 --> 00:40:39,631 I made it. It's delicious. 674 00:40:39,631 --> 00:40:41,548 Look, two of my favorite people. 675 00:40:41,548 --> 00:40:43,381 Jenny Davis, Manny singer. 676 00:40:43,381 --> 00:40:45,839 Manny singer, Jenny Davis. 677 00:40:47,089 --> 00:40:49,298 How do you do? 678 00:40:50,298 --> 00:40:51,714 Oh, there's the doorbell. 679 00:40:51,714 --> 00:40:54,631 And where's sid, you asked? Sidney? 680 00:40:54,631 --> 00:40:57,131 Corrina, look who's in the neighborhood. 681 00:40:57,131 --> 00:40:58,131 Hey. 682 00:40:58,131 --> 00:40:59,465 Hi-ho, everybody. 683 00:40:59,465 --> 00:41:00,672 Frank, how you doing? 684 00:41:00,672 --> 00:41:01,506 Good. 685 00:41:01,506 --> 00:41:04,339 Good, good, good. Corrina, 686 00:41:04,339 --> 00:41:05,756 I was thinking... 687 00:41:05,756 --> 00:41:08,506 Did you do something different with your hair? 688 00:41:08,506 --> 00:41:09,839 No. 689 00:41:09,839 --> 00:41:11,548 I knew it. I knew it. 690 00:41:11,548 --> 00:41:14,548 And it looks absolutely beautiful. 691 00:41:22,006 --> 00:41:25,298 I don't think I've ever had such good guacamole. 692 00:41:25,298 --> 00:41:30,173 Really? Well, you haven't tasted mine. 693 00:41:34,006 --> 00:41:35,173 ♪Babaloo ♪ 694 00:41:35,173 --> 00:41:36,423 ♪loo loo loo ♪ 695 00:41:36,423 --> 00:41:37,548 Halftime. 696 00:41:37,548 --> 00:41:38,548 Nap time. 697 00:41:38,548 --> 00:41:40,881 No more noise from you, Percy. 698 00:41:40,881 --> 00:41:45,173 You're not my mama. You can't tell me what to do. 699 00:41:48,381 --> 00:41:50,214 Good night. 700 00:41:51,173 --> 00:41:53,964 Come on up, Percy. Ain't you lonely there? 701 00:41:53,964 --> 00:41:57,505 Yuck! I don't want to sleep with no girls. 702 00:42:00,172 --> 00:42:02,880 Now, look, this is nice, huh? 703 00:42:02,880 --> 00:42:03,838 That's cute. 704 00:42:03,838 --> 00:42:05,380 You can't fit in that. 705 00:42:05,380 --> 00:42:06,880 I can fit in that. 706 00:42:06,880 --> 00:42:09,547 Have you seen what's behind you recently? 707 00:42:09,547 --> 00:42:12,213 Let me turn to the maternity page. 708 00:42:12,213 --> 00:42:13,589 Maternity? Come on, now. 709 00:42:13,589 --> 00:42:14,755 This about where you are. 710 00:42:14,755 --> 00:42:16,547 You done had three kids. 711 00:42:16,547 --> 00:42:20,547 If you'd kept that nickel between your knees like mama said, 712 00:42:20,547 --> 00:42:23,005 you'd fit in that tiny outfit. 713 00:42:23,005 --> 00:42:24,464 You talk more stuff. 714 00:42:24,464 --> 00:42:25,589 I know I do. 715 00:42:25,589 --> 00:42:26,589 Listen, corrina-- 716 00:42:26,589 --> 00:42:27,547 what? 717 00:42:27,547 --> 00:42:28,880 More importantly, 718 00:42:28,880 --> 00:42:31,755 why you giving Anthony such a hard time? 719 00:42:31,755 --> 00:42:34,172 Oh, please. Anthony. Anthony. 720 00:42:34,172 --> 00:42:35,921 That's who I'm talking about. 721 00:42:35,921 --> 00:42:37,172 Why? 722 00:42:37,172 --> 00:42:40,547 Because, in the words of gertrude Stein, girl, 723 00:42:40,547 --> 00:42:43,505 "there is no there, there." 724 00:42:43,505 --> 00:42:46,464 Oh. And you think there is in there? 725 00:42:46,464 --> 00:42:47,671 What? 726 00:42:47,671 --> 00:42:50,172 I don't care what your friend gertrude says, 727 00:42:50,172 --> 00:42:51,755 there's more with Anthony 728 00:42:51,755 --> 00:42:54,963 than there's ever going to be in there. So there. 729 00:42:57,338 --> 00:43:00,297 She's divorced, feels the same way you do. 730 00:43:00,297 --> 00:43:01,671 Sid, it's too soon. 731 00:43:01,671 --> 00:43:03,464 To talk to a woman? 732 00:43:03,464 --> 00:43:06,547 She needs a ride home. Shirl and I thought-- 733 00:43:06,547 --> 00:43:08,464 is this high school? Sid, please. 734 00:43:08,464 --> 00:43:11,130 I know how you feel. I'm your friend-- 735 00:43:11,130 --> 00:43:14,589 you don't. You don't know how I feel. 736 00:43:18,755 --> 00:43:21,464 I don't know how you feel, all right? 737 00:43:21,464 --> 00:43:23,505 I don't know how you feel at all. 738 00:43:23,505 --> 00:43:27,464 But the guys at work have an idea how you feel. 739 00:43:27,464 --> 00:43:29,713 They've got problems of their own. 740 00:43:29,713 --> 00:43:30,796 The bottom line is, 741 00:43:30,796 --> 00:43:32,505 you need someone to talk to. 742 00:43:32,505 --> 00:43:37,255 You have me, but frankly, i'm not that fond of you. 743 00:43:39,630 --> 00:43:42,130 And--and all of a sudden out of the blue, 744 00:43:42,130 --> 00:43:47,005 Molly says, um, "is tater tots Mr. Potato head's son?" 745 00:43:47,005 --> 00:43:48,505 Ha ha! 746 00:43:48,505 --> 00:43:49,589 Manny! 747 00:43:49,589 --> 00:43:53,422 Oh, that is what is called adorable. 748 00:43:53,422 --> 00:43:54,796 Ha ha ha. 749 00:43:54,796 --> 00:43:55,921 Oh, kids, huh? 750 00:43:55,921 --> 00:43:58,921 Yeah. Just the way they work. They're-- 751 00:43:58,921 --> 00:44:02,464 where you on the night of April 31st? 752 00:44:02,464 --> 00:44:04,880 How much money do you make? 753 00:44:04,880 --> 00:44:09,005 Are you just interested in you-know-what? 754 00:44:09,005 --> 00:44:10,088 Lewis! 755 00:44:10,088 --> 00:44:11,172 Oh, gosh. 756 00:44:11,172 --> 00:44:13,380 Well, as Voltaire says... 757 00:44:19,004 --> 00:44:20,504 And these are my boys. 758 00:44:20,504 --> 00:44:23,920 Manny, this is my son Lewis. 759 00:44:23,920 --> 00:44:25,004 Hi, Lewis. 760 00:44:25,004 --> 00:44:26,712 And this is Howard. 761 00:44:26,712 --> 00:44:27,629 Hi, Howard. 762 00:44:27,629 --> 00:44:28,463 Hi, Manny. 763 00:44:28,463 --> 00:44:30,046 How are you fellas? 764 00:44:30,046 --> 00:44:34,046 If Molly is looking for some playmates, give me a call. 765 00:44:34,046 --> 00:44:35,212 O.k. 766 00:44:35,212 --> 00:44:38,254 Come on, let's go. Leave the briefcase. 767 00:44:39,337 --> 00:44:41,212 Bye. 768 00:44:47,337 --> 00:44:50,129 ♪Over my head ♪ 769 00:44:50,129 --> 00:44:53,254 ♪I hear music ♪ 770 00:44:53,254 --> 00:44:55,629 ♪over my rainbow ♪ 771 00:44:55,629 --> 00:44:59,629 ♪over my rainbow ♪ 772 00:44:59,629 --> 00:45:02,670 ♪I can hear music ♪ 773 00:45:02,670 --> 00:45:04,087 ♪music-- ♪ 774 00:45:04,087 --> 00:45:05,129 Hi, daddy. 775 00:45:05,129 --> 00:45:06,879 Catch me. 776 00:45:14,421 --> 00:45:17,421 You look just like mommy when you smile. 777 00:45:18,337 --> 00:45:21,087 Can we play like we did with mommy 778 00:45:21,087 --> 00:45:23,254 and fly to kalamazoo? 779 00:45:24,754 --> 00:45:26,588 Daddy, you're supposed to say 780 00:45:26,588 --> 00:45:30,879 "make sure you get tickets for three, not two." 781 00:45:31,754 --> 00:45:33,754 Um, daddy can't fly right now. 782 00:45:33,754 --> 00:45:35,837 I've had a really hard day. 783 00:45:35,837 --> 00:45:38,421 You just get ready for sleep. 784 00:45:47,254 --> 00:45:49,254 Hey, daddy-o. 785 00:45:49,254 --> 00:45:52,296 Every cat talks to god in his own way, 786 00:45:52,296 --> 00:45:55,254 and god understands Chinese. 787 00:45:55,254 --> 00:45:59,795 So corrina says don't be jealous of the angels. 788 00:45:59,795 --> 00:46:02,129 Bo, daddy, Bo. 789 00:46:03,795 --> 00:46:05,629 What did corrina say? 790 00:46:05,629 --> 00:46:10,629 Well, corrina said you're jealous of the angels. 791 00:46:12,920 --> 00:46:14,254 Why? 792 00:46:14,254 --> 00:46:19,962 Because they get to spend all that time with mommy. 793 00:46:19,962 --> 00:46:24,463 Molly, listen to me, o.K.? 794 00:46:26,712 --> 00:46:28,046 Heaven... 795 00:46:28,046 --> 00:46:30,463 The angels and all of that... 796 00:46:30,463 --> 00:46:33,171 It's just something that people make up 797 00:46:33,171 --> 00:46:36,421 so they won't feel sad anymore. 798 00:46:36,421 --> 00:46:40,295 Well, what's wrong with that? 799 00:46:44,336 --> 00:46:48,794 What color eyes did mommy have? 800 00:46:48,794 --> 00:46:51,128 I can't remember. 801 00:46:53,336 --> 00:46:55,711 Let's talk about it later. 802 00:46:55,711 --> 00:46:56,711 No, now. 803 00:46:56,711 --> 00:46:58,003 It's time for bed. 804 00:46:58,003 --> 00:46:59,211 What'd she smell like? 805 00:46:59,211 --> 00:47:01,336 Molly, I said we'll talk about it later. 806 00:47:01,336 --> 00:47:04,336 Liar. You don't even remember her anymore. 807 00:47:04,336 --> 00:47:05,836 Of course I do. 808 00:47:05,836 --> 00:47:07,086 No, you don't. 809 00:47:07,086 --> 00:47:10,711 She's disappearing. She's almost all gone. 810 00:47:18,711 --> 00:47:20,295 No! I don't want to go! 811 00:47:20,295 --> 00:47:23,836 What is the matter? There's nothing to be afraid of. 812 00:47:23,836 --> 00:47:26,503 You're not going to come back. 813 00:47:29,211 --> 00:47:31,503 What did you say to me? 814 00:47:31,503 --> 00:47:33,045 You're not coming back. 815 00:47:33,045 --> 00:47:35,170 I'll be back at 3:00. 816 00:47:35,170 --> 00:47:36,836 You promise? 817 00:47:36,836 --> 00:47:38,878 Oh, yeah, I promise. 818 00:47:38,878 --> 00:47:40,253 Now, come on. 819 00:47:40,253 --> 00:47:42,253 Maybe they won't like me. 820 00:47:42,253 --> 00:47:43,919 Maybe they won't like you? 821 00:47:43,919 --> 00:47:46,961 Are you kidding? Have you looked in the mirror today? 822 00:47:46,961 --> 00:47:49,878 That's the most likable face in america. 823 00:47:49,878 --> 00:47:52,503 We're going about this the wrong way. 824 00:47:52,503 --> 00:47:55,128 You have to think to yourself, 825 00:47:55,128 --> 00:47:56,753 "my name is Molly singer, 826 00:47:56,753 --> 00:48:00,253 and there's no one in the world better than me." 827 00:48:00,253 --> 00:48:04,003 That's what you got to say to yourself. Try it. 828 00:48:04,003 --> 00:48:05,420 "I am Molly singer, 829 00:48:05,420 --> 00:48:08,128 and there's nobody in the world better than me." 830 00:48:08,128 --> 00:48:09,128 Yeah. 831 00:48:09,128 --> 00:48:12,253 Now, walk right in there, 832 00:48:12,253 --> 00:48:15,003 say that as you're walking. 833 00:48:15,003 --> 00:48:16,086 Go ahead. 834 00:48:16,086 --> 00:48:18,462 I am Molly singer... I am Molly singer, 835 00:48:18,462 --> 00:48:21,919 and there's nobody in the world better than me. 836 00:48:21,919 --> 00:48:23,253 I am Molly singer, 837 00:48:23,253 --> 00:48:27,045 and there's nobody in the world better than me. 838 00:48:31,086 --> 00:48:32,753 Chin up! Up! 839 00:48:32,753 --> 00:48:36,253 You're too young to have two. Up! 840 00:48:36,253 --> 00:48:39,170 Good for you. 841 00:48:39,170 --> 00:48:42,170 Pinky. Oh. 842 00:48:43,086 --> 00:48:44,003 Oh. 843 00:48:44,003 --> 00:48:45,045 Good morning. 844 00:48:45,045 --> 00:48:47,170 I'm sorry I'm late. 845 00:48:47,170 --> 00:48:48,462 Oh, I'm sorry, too. 846 00:48:48,462 --> 00:48:52,295 Wouldn't it be the day I need my windows washed? 847 00:48:52,295 --> 00:48:53,753 All of them. 848 00:48:53,753 --> 00:48:54,794 All of them? 849 00:48:54,794 --> 00:48:57,085 What do you mean, all of them? 850 00:48:57,085 --> 00:48:59,835 Miss Warner, you want all the windows done? 851 00:48:59,835 --> 00:49:02,918 This is the day I expect them to be done. 852 00:49:02,918 --> 00:49:05,127 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 853 00:49:05,127 --> 00:49:08,169 Crazy woman. All those windows. 854 00:49:08,169 --> 00:49:10,294 She's standing there, watching me. 855 00:49:10,294 --> 00:49:11,294 He had his lunch already. 856 00:49:11,294 --> 00:49:14,169 I'm sorry. Go on. Don't be late. 857 00:49:14,169 --> 00:49:16,294 Fire! Fire! Fire! Fire! 858 00:49:16,294 --> 00:49:17,835 Fire! Fire! Fire! Fire! 859 00:49:17,835 --> 00:49:19,169 Percy! 860 00:49:20,668 --> 00:49:22,544 Don't move... 861 00:49:22,544 --> 00:49:24,335 At all. 862 00:49:24,335 --> 00:49:25,668 O.k.? 863 00:49:39,835 --> 00:49:42,877 Who's hogging the black crayon? 864 00:49:44,668 --> 00:49:46,335 You used it all up. 865 00:49:46,335 --> 00:49:47,835 That's not fair. 866 00:49:47,835 --> 00:49:50,044 My dad has a big beard. 867 00:49:50,044 --> 00:49:53,544 Huh. You didn't even do it right. 868 00:49:53,544 --> 00:49:55,668 Did so. 869 00:49:56,710 --> 00:49:58,335 She drew her maid, 870 00:49:58,335 --> 00:50:00,044 not her mommy. 871 00:50:00,044 --> 00:50:02,710 What a dodo head. 872 00:50:08,918 --> 00:50:10,377 I'm Molly singer, 873 00:50:10,377 --> 00:50:13,294 and there's nobody in the world better than me. 874 00:50:13,294 --> 00:50:16,335 Nobody stupider than you. 875 00:50:16,335 --> 00:50:18,710 Give me that crayon. 876 00:50:33,169 --> 00:50:35,668 I think ed Sullivan should run for president 877 00:50:35,668 --> 00:50:38,877 because he knows lots of different kinds of people 878 00:50:38,877 --> 00:50:40,710 and could help keep world peace 879 00:50:40,710 --> 00:50:43,918 because he's very good with Russian acrobats. 880 00:50:52,627 --> 00:50:53,627 Corrina? 881 00:50:53,627 --> 00:50:55,210 Honey, I'm late. I'm sorry. 882 00:50:55,210 --> 00:50:57,210 They couldn't balance the cash register. 883 00:50:57,210 --> 00:50:58,169 But I'm not done. 884 00:50:58,169 --> 00:50:59,544 I'll hear the rest later. 885 00:50:59,544 --> 00:51:02,294 ♪Corrina, corrina ♪ 886 00:51:02,294 --> 00:51:05,377 ♪where you been so long? ♪ 887 00:51:05,377 --> 00:51:08,294 ♪Corrina, corrina ♪ 888 00:51:08,294 --> 00:51:11,252 ♪where you been so long? ♪ 889 00:51:11,252 --> 00:51:13,835 ♪I am so lonely... ♪ 890 00:51:13,835 --> 00:51:15,127 Sorry I'm late. 891 00:51:15,127 --> 00:51:16,586 I'll never be late again. 892 00:51:16,586 --> 00:51:19,043 Ooh, I will never be late again. 893 00:51:19,043 --> 00:51:20,460 You don't know what happened. 894 00:51:20,460 --> 00:51:22,917 As I was coming up the street, 895 00:51:22,917 --> 00:51:25,501 a band of elephants stopped in the street, 896 00:51:25,501 --> 00:51:28,126 and I didn't know what to do, so-- 897 00:51:28,126 --> 00:51:31,168 are you stuck on me with Elmer's glue? 898 00:51:31,168 --> 00:51:35,001 I guess I'm just going to have to carry you. 899 00:51:35,959 --> 00:51:39,460 I can't get you off. Uh! Uh! Uh! 900 00:51:39,460 --> 00:51:41,084 Come on, kid. 901 00:51:41,084 --> 00:51:43,585 ♪Corrina ♪ 902 00:51:46,168 --> 00:51:47,126 Hi. 903 00:51:47,126 --> 00:51:50,126 What a day I've had. 904 00:51:50,126 --> 00:51:53,418 Worked my tail off and for what? 905 00:51:53,418 --> 00:51:55,251 I'm starving. 906 00:52:01,959 --> 00:52:03,126 Where are my cigarettes? 907 00:52:03,126 --> 00:52:06,209 I just put a carton in there this week. 908 00:52:06,209 --> 00:52:07,293 I don't see them. 909 00:52:07,293 --> 00:52:09,959 I can't even offer you one of mine 910 00:52:09,959 --> 00:52:12,209 since you've smoked them, too. 911 00:52:12,209 --> 00:52:13,792 What is that supposed to mean? 912 00:52:13,792 --> 00:52:16,959 If you're going to smoke my cigarettes, tell me. 913 00:52:16,959 --> 00:52:20,168 If you're going to smoke my cigarettes, tell me. 914 00:52:20,168 --> 00:52:21,168 All right. 915 00:52:21,168 --> 00:52:22,667 Great. 916 00:52:24,168 --> 00:52:26,001 Mommy! 917 00:52:26,001 --> 00:52:28,876 Mommy! 918 00:52:28,876 --> 00:52:29,876 Molly? 919 00:52:29,876 --> 00:52:30,792 Mommy! 920 00:52:30,792 --> 00:52:32,834 Molly, wake up. Wake up. 921 00:52:32,834 --> 00:52:34,168 She didn't turn around. 922 00:52:34,168 --> 00:52:35,334 Who? 923 00:52:35,334 --> 00:52:38,251 Mommy--she was on the hill. I saw her, 924 00:52:38,251 --> 00:52:40,126 and she didn't turn around. 925 00:52:40,126 --> 00:52:41,501 She just kept walking. 926 00:52:41,501 --> 00:52:42,959 Molly, if I'd been there-- 927 00:52:42,959 --> 00:52:45,168 you were there. You couldn't stop her. 928 00:52:45,168 --> 00:52:47,626 Why couldn't you? She walked through you. 929 00:52:47,626 --> 00:52:51,043 It's your fault. You never talked about her. 930 00:52:51,043 --> 00:52:52,376 You made her disappear. 931 00:52:52,376 --> 00:52:55,293 It's all your fault she's gone. 932 00:52:55,293 --> 00:52:56,876 I hate you! 933 00:52:56,876 --> 00:52:57,876 Molly. 934 00:52:57,876 --> 00:52:58,834 Molly. 935 00:52:58,834 --> 00:53:01,293 Molly, that's enough. 936 00:53:01,293 --> 00:53:02,959 It's o.K. 937 00:53:02,959 --> 00:53:05,251 But I'm just so... 938 00:53:05,251 --> 00:53:07,293 I'm just so... 939 00:53:07,293 --> 00:53:09,168 You're just so mad. 940 00:53:09,168 --> 00:53:12,376 You're just so mad, and you can be mad. 941 00:53:12,376 --> 00:53:14,543 Molly, listen. I'm mad, too. 942 00:53:14,543 --> 00:53:16,667 I'm mad at mommy for leaving US. 943 00:53:16,667 --> 00:53:20,667 I want to talk to mommy every day, and I can't. 944 00:53:20,667 --> 00:53:24,667 I want to bring mommy back to you, and I can't. 945 00:53:24,667 --> 00:53:27,876 I'm mad because she didn't even say goodbye. 946 00:53:27,876 --> 00:53:31,084 I'm mad about that, too, Molly. 947 00:53:31,084 --> 00:53:32,084 Me, too. 948 00:53:32,084 --> 00:53:34,293 I'm mad that she made you mad. 949 00:53:34,293 --> 00:53:36,751 She should have said goodbye. 950 00:53:36,751 --> 00:53:38,250 I'm really mad at her. 951 00:53:38,250 --> 00:53:41,208 I'm just...So... 952 00:53:41,208 --> 00:53:42,167 Mad! 953 00:53:42,167 --> 00:53:43,958 Come on, this is all right. 954 00:53:43,958 --> 00:53:47,167 You can come over here and be mad. 955 00:53:47,167 --> 00:53:48,750 Come on. Be mad. 956 00:53:48,750 --> 00:53:49,666 Hit it. 957 00:53:49,666 --> 00:53:51,167 Yeah, hit it again. 958 00:53:51,167 --> 00:53:53,000 Yeah! Hit him again, Molly. 959 00:53:53,000 --> 00:53:54,167 Hit him, hit him! 960 00:53:54,167 --> 00:53:55,250 Stupid head! 961 00:53:55,250 --> 00:53:57,292 Sock him again! It's not fair! 962 00:53:57,292 --> 00:53:58,625 Really mad at you! 963 00:53:58,625 --> 00:53:59,833 I'm... 964 00:53:59,833 --> 00:54:01,333 Mad...too! 965 00:54:05,042 --> 00:54:08,292 Isn't that peace, piece? 966 00:54:08,292 --> 00:54:09,250 Mm-hmm. 967 00:54:09,250 --> 00:54:12,708 My dad always listens to it. 968 00:54:12,708 --> 00:54:13,916 I love it. 969 00:54:13,916 --> 00:54:16,375 You know, when you listen to bill Evans, 970 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 it's as though you held up 971 00:54:18,333 --> 00:54:20,875 a really beautifully clear crystal 972 00:54:20,875 --> 00:54:23,958 in front of a warm light. 973 00:54:24,791 --> 00:54:27,584 That's lovely. Who wrote that? 974 00:54:28,625 --> 00:54:29,958 I did. 975 00:54:31,958 --> 00:54:33,375 You're so... 976 00:54:33,375 --> 00:54:34,791 Inside the music. 977 00:54:34,791 --> 00:54:39,000 The way you phrase things, you could write poetry. 978 00:54:39,000 --> 00:54:40,625 I do. 979 00:54:40,625 --> 00:54:41,958 I did. 980 00:54:41,958 --> 00:54:45,000 You know, I'd like to write liner notes 981 00:54:45,000 --> 00:54:46,958 in the backs of the albums. 982 00:54:46,958 --> 00:54:49,791 And I want to have my own column 983 00:54:49,791 --> 00:54:50,958 in high hat magazine. 984 00:54:50,958 --> 00:54:53,791 "Listenin' up" with corrina Washington. 985 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 Ha ha ha. 986 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Not that it would, you know, 987 00:54:57,000 --> 00:54:58,584 take away my joy and love 988 00:54:58,584 --> 00:55:03,417 at scrubbing wax buildup from linoleum floors. 989 00:55:03,417 --> 00:55:05,791 Did you ever try? 990 00:55:05,791 --> 00:55:07,250 What, scrubbing wax buildup? 991 00:55:07,250 --> 00:55:10,500 No, no, no. Liner notes and poetry. 992 00:55:10,500 --> 00:55:14,542 Uh, basically, they just let US play the music. 993 00:55:14,542 --> 00:55:18,500 They don't let US write about it. 994 00:55:19,791 --> 00:55:21,042 Ooh. 995 00:55:21,042 --> 00:55:23,500 This is really bad. 996 00:55:24,833 --> 00:55:27,916 I wouldn't say it's really bad. 997 00:55:27,916 --> 00:55:29,666 I would. 998 00:55:29,666 --> 00:55:32,125 You've got 30 seconds to name 5 songs. 999 00:55:32,125 --> 00:55:35,333 Name all 5 correctly, and you win $15,000. 1000 00:55:35,333 --> 00:55:38,708 You know how much money I've won so far? 1001 00:55:38,708 --> 00:55:39,791 Millions of dollars. 1002 00:55:39,791 --> 00:55:43,042 I've won about a half a billion. 1003 00:55:43,042 --> 00:55:44,333 Half a billion? 1004 00:55:44,333 --> 00:55:46,042 I'm good at this one. 1005 00:55:46,042 --> 00:55:47,250 We'll see how good. 1006 00:55:47,250 --> 00:55:49,125 Name this tune. 1007 00:55:51,250 --> 00:55:53,916 Turkey in the straw. Turkey in the straw. 1008 00:55:54,875 --> 00:55:56,000 You know the name? 1009 00:55:56,000 --> 00:55:57,166 Turkey in the straw. 1010 00:55:57,166 --> 00:56:00,041 I think I beat you by a hair. 1011 00:56:00,041 --> 00:56:01,541 Tie. 1-1. 1012 00:56:01,541 --> 00:56:02,541 Tie? 1013 00:56:02,541 --> 00:56:04,707 Go ahead. Side with your father. 1014 00:56:04,707 --> 00:56:05,874 Molly's the judge. 1015 00:56:08,124 --> 00:56:09,874 Sailor's turnpike. 1016 00:56:09,874 --> 00:56:11,207 Sailor's turnpike? 1017 00:56:11,207 --> 00:56:12,332 2-2. 1018 00:56:12,332 --> 00:56:13,999 2-2? Listen. 1019 00:56:13,999 --> 00:56:15,041 Sailor's hornpipe. 1020 00:56:15,041 --> 00:56:16,124 Ah! 1021 00:56:16,124 --> 00:56:17,957 Sailor's hornpipe. 1022 00:56:17,957 --> 00:56:20,499 I wonder what happened to that guy's head. 1023 00:56:20,499 --> 00:56:24,583 She smacked him for giving the wrong answer at home. 1024 00:56:39,499 --> 00:56:41,249 Ahem. 1025 00:56:41,249 --> 00:56:43,790 Why you tipping in here? 1026 00:56:43,790 --> 00:56:46,207 Why you lurking on the couch? 1027 00:56:46,207 --> 00:56:47,541 You awfully late. 1028 00:56:47,541 --> 00:56:49,915 Little girl had a nightmare. 1029 00:56:49,915 --> 00:56:51,082 They paying you overtime? 1030 00:56:51,082 --> 00:56:53,583 Jevina, it wasn't that kind of night. 1031 00:56:53,583 --> 00:56:57,082 Sister child, you need to stop kidding yourself. 1032 00:56:57,082 --> 00:56:59,041 Now you know these white folks 1033 00:56:59,041 --> 00:57:01,249 going to pretend you're part of their family 1034 00:57:01,249 --> 00:57:02,790 so they can work you 1035 00:57:02,790 --> 00:57:05,041 and not pay you for your time. 1036 00:57:05,041 --> 00:57:06,957 Corrina, you're working too hard 1037 00:57:06,957 --> 00:57:11,291 to be giving it away for free. 1038 00:57:11,291 --> 00:57:15,249 Giving what away for free, jevina? 1039 00:57:16,624 --> 00:57:18,665 My letter come today? 1040 00:57:18,665 --> 00:57:19,957 Nope, 1041 00:57:19,957 --> 00:57:21,124 not today. 1042 00:57:21,124 --> 00:57:24,166 Thank you and good night. 1043 00:57:27,041 --> 00:57:28,416 The first few weeks 1044 00:57:28,416 --> 00:57:32,166 are always hard for everyone. 1045 00:57:32,166 --> 00:57:33,624 Come on. 1046 00:57:33,624 --> 00:57:39,166 Oh, now you're not even going to talk to me? 1047 00:57:39,166 --> 00:57:40,999 It's just not that bad. 1048 00:57:40,999 --> 00:57:45,665 Please don't make me go to school. I can't! 1049 00:57:47,999 --> 00:57:49,041 O.k. 1050 00:57:49,041 --> 00:57:52,499 All right, don't cry. Don't cry. 1051 00:57:54,207 --> 00:57:55,499 Come on. 1052 00:57:57,957 --> 00:58:00,707 Thank you, corrina. Say goodbye, Sophia. 1053 00:58:00,707 --> 00:58:01,707 Goodbye. 1054 00:58:13,999 --> 00:58:15,207 Psst. 1055 00:58:32,664 --> 00:58:33,540 Wow. 1056 00:58:33,540 --> 00:58:36,290 Well, it's just a light fever. 1057 00:58:36,290 --> 00:58:39,331 I'm sure she'll be ready to come back tomorrow. 1058 00:58:39,331 --> 00:58:42,706 If you'd just let Mrs. Rodgers know. 1059 00:58:42,706 --> 00:58:44,040 Yes. 1060 00:58:44,040 --> 00:58:46,248 All right, then. Thank you. 1061 00:58:46,248 --> 00:58:47,914 Bye-bye. 1062 00:58:47,914 --> 00:58:49,206 All right, you. 1063 00:58:49,206 --> 00:58:52,206 You get one day, and that's it. 1064 00:58:52,206 --> 00:58:52,914 Got it? 1065 00:58:52,914 --> 00:58:53,998 Got it. 1066 00:58:53,998 --> 00:58:56,540 Isn't it fun to make things shiny? 1067 00:58:56,540 --> 00:59:00,540 I think the thrill for me is gone. 1068 00:59:04,831 --> 00:59:08,582 After lunch, can we go swimming in the park? 1069 00:59:08,582 --> 00:59:11,748 That's not a park. That's their backyard, 1070 00:59:11,748 --> 00:59:12,956 and no, we can't, 1071 00:59:12,956 --> 00:59:16,040 because we have way too much work to do. 1072 00:59:16,040 --> 00:59:18,040 Oh, come on. Please? 1073 00:59:18,040 --> 00:59:18,956 No. 1074 00:59:18,956 --> 00:59:20,415 Please? 1075 00:59:20,415 --> 00:59:23,914 No, we simply can't, my dear. 1076 00:59:23,914 --> 00:59:26,206 We simply can't. 1077 00:59:35,582 --> 00:59:37,206 ♪Every time ♪ 1078 00:59:37,206 --> 00:59:40,040 ♪it rains, it rains ♪ 1079 00:59:40,040 --> 00:59:42,831 ♪pennies from heaven ♪ 1080 00:59:42,831 --> 00:59:44,206 Bring out more. 1081 00:59:44,206 --> 00:59:47,956 ♪Don't you know each cloud contains ♪ 1082 00:59:47,956 --> 00:59:49,123 Feel it, girl. 1083 00:59:49,123 --> 00:59:52,457 ♪Pennies from heaven ♪ 1084 00:59:52,457 --> 00:59:56,789 Oh, I feel Esther Williams coming on. 1085 00:59:56,789 --> 00:59:59,873 ♪Da-da-da da-da da da da ♪ 1086 00:59:59,873 --> 01:00:01,123 May I have this dance? 1087 01:00:01,123 --> 01:00:02,956 ♪Da-da-da da-da ♪ 1088 01:00:02,956 --> 01:00:05,956 ♪oh, every time ♪ 1089 01:00:05,956 --> 01:00:08,956 ♪it rains, it rains ♪ 1090 01:00:08,956 --> 01:00:12,956 ♪pennies from heaven ♪ 1091 01:00:12,956 --> 01:00:17,123 ♪don't you know each cloud contains ♪ 1092 01:00:17,123 --> 01:00:17,998 Feel it, girl. 1093 01:00:17,998 --> 01:00:20,664 ♪Pennies from heaven ♪ 1094 01:00:20,664 --> 01:00:22,290 Very nice. 1095 01:00:22,290 --> 01:00:28,040 ♪You'll find your fortune fallin' ♪ 1096 01:00:28,040 --> 01:00:31,998 ♪all over town ♪ 1097 01:00:31,998 --> 01:00:33,998 ♪be sure ♪ 1098 01:00:33,998 --> 01:00:36,789 ♪that your umbrella ♪ 1099 01:00:36,789 --> 01:00:40,581 ♪is upside down... ♪ 1100 01:00:40,581 --> 01:00:42,205 Pudding. Wooding. Tooding. 1101 01:00:42,205 --> 01:00:45,788 The problem is pudding doesn't rhyme with anything. 1102 01:00:45,788 --> 01:00:46,830 It's like knockwurst. 1103 01:00:46,830 --> 01:00:48,997 Please, just rhyme with jell-o. 1104 01:00:48,997 --> 01:00:50,830 I'm not helping? 1105 01:00:50,830 --> 01:00:52,539 No. Jell-o. 1106 01:00:52,539 --> 01:00:53,497 Fellow. 1107 01:00:53,497 --> 01:00:56,080 For he's a jolly good jell-o. 1108 01:00:56,080 --> 01:00:56,997 Armadillo. 1109 01:00:56,997 --> 01:00:58,372 Armadillo. Armajell-o. 1110 01:00:58,372 --> 01:01:01,497 Hunks of jell-o that run across the road. 1111 01:01:01,497 --> 01:01:03,788 Uhh. Ohh. 1112 01:01:05,497 --> 01:01:08,955 Just--oh, very Abraham Lincoln. 1113 01:01:08,955 --> 01:01:10,539 Very Abraham Lincoln. 1114 01:01:10,539 --> 01:01:14,539 Yes. And little eyebrows right here. 1115 01:01:14,539 --> 01:01:17,497 Will I have chi-chis like yours someday? 1116 01:01:17,497 --> 01:01:20,414 Why do you call them chi-chis? 1117 01:01:20,414 --> 01:01:21,872 Who told you that? 1118 01:01:21,872 --> 01:01:23,414 My daddy calls them that. 1119 01:01:23,414 --> 01:01:25,372 He calls them chi-chis? 1120 01:01:25,372 --> 01:01:27,872 I've heard them called a lot of things-- 1121 01:01:27,872 --> 01:01:30,913 Hooters, ta-tas, but never chi-chis. 1122 01:01:36,705 --> 01:01:37,872 Anybody home? 1123 01:01:37,872 --> 01:01:39,497 Oh, oh, you're in there. 1124 01:01:39,497 --> 01:01:43,080 Molly, I was thinking it's such a beautiful night out, 1125 01:01:43,080 --> 01:01:47,164 why don't you and I cook dinner for corrina tonight? 1126 01:01:47,164 --> 01:01:51,289 ♪oh, you go to my head ♪ 1127 01:01:53,372 --> 01:02:00,247 ♪and you linger like a haunting refrain ♪ 1128 01:02:01,581 --> 01:02:06,247 ♪and I find you spinnin' around ♪ 1129 01:02:06,247 --> 01:02:07,913 ♪in my brain ♪ 1130 01:02:07,913 --> 01:02:10,372 It's my favorite song. 1131 01:02:10,372 --> 01:02:12,955 ♪Like a bubble, yeah... ♪ 1132 01:02:12,955 --> 01:02:15,497 Mine, too. 1133 01:02:15,497 --> 01:02:18,622 You know, Billie does a better version of it. 1134 01:02:18,622 --> 01:02:21,622 No one's better than Louis. 1135 01:02:24,872 --> 01:02:27,164 Nice hat. 1136 01:02:27,164 --> 01:02:28,622 Now listen to this. 1137 01:02:28,622 --> 01:02:31,289 He writes, "basically, Louis needs nobody but Louis. 1138 01:02:31,289 --> 01:02:34,122 "He could stand all alone in the Sahara 1139 01:02:34,122 --> 01:02:35,622 "singing selected excerpts 1140 01:02:35,622 --> 01:02:37,913 "from the Tunis telephone directory, 1141 01:02:37,913 --> 01:02:40,372 "and we suspect that he could make it 1142 01:02:40,372 --> 01:02:42,955 for a week without food and water." 1143 01:02:42,955 --> 01:02:44,080 Who writes this garbage? 1144 01:02:44,080 --> 01:02:45,622 Somebody named Bob, obviously. 1145 01:02:45,622 --> 01:02:48,581 I don't want you filling up on potato chips. 1146 01:02:48,581 --> 01:02:51,456 I know you want that fudge sundae later. 1147 01:02:51,456 --> 01:02:52,622 Please finish your milk. 1148 01:02:52,622 --> 01:02:53,456 But I hate milk. 1149 01:02:53,456 --> 01:02:54,872 Listen to your mother. 1150 01:02:54,872 --> 01:02:57,205 Somebody once wrote that writing about jazz 1151 01:02:57,205 --> 01:02:59,121 is like dancing about architecture. 1152 01:02:59,121 --> 01:03:01,455 This is exactly what we're talking about. 1153 01:03:01,455 --> 01:03:04,455 I couldn't write something like this. 1154 01:03:04,455 --> 01:03:06,954 This--who could write like this? 1155 01:03:06,954 --> 01:03:08,163 Pudding. 1156 01:03:08,163 --> 01:03:10,621 Pudding. Pudding. 1157 01:03:11,912 --> 01:03:13,163 O.k. 1158 01:03:13,163 --> 01:03:15,288 ♪Milk makes pudding ♪ 1159 01:03:15,996 --> 01:03:18,079 ♪pudding is gooding ♪ 1160 01:03:18,079 --> 01:03:20,038 You sound like a doorbell. 1161 01:03:20,038 --> 01:03:23,121 ♪Pud-ding, pud-ding ♪ 1162 01:03:23,121 --> 01:03:25,829 Oh, have you ever had a block? 1163 01:03:25,829 --> 01:03:27,580 Yeah. 1164 01:03:27,580 --> 01:03:29,121 All my life. 1165 01:03:44,371 --> 01:03:48,704 She has a very kind face. 1166 01:03:50,246 --> 01:03:52,246 She was... 1167 01:03:52,246 --> 01:03:53,371 Kind. 1168 01:03:53,371 --> 01:03:57,204 She had a real sweetness about her. 1169 01:04:01,455 --> 01:04:05,204 Didn't have much of a sense of humor. 1170 01:04:06,871 --> 01:04:09,163 But she loved to laugh. 1171 01:04:15,163 --> 01:04:16,871 What about Edward b.? 1172 01:04:16,871 --> 01:04:18,538 Oh. 1173 01:04:19,038 --> 01:04:20,621 Edward b. 1174 01:04:20,621 --> 01:04:23,662 Edward b. 1175 01:04:25,204 --> 01:04:27,204 He was not kind, 1176 01:04:27,204 --> 01:04:30,204 but he did have a good sense of humor. 1177 01:04:30,204 --> 01:04:33,538 Sometimes that's not enough. 1178 01:04:34,413 --> 01:04:38,204 You know, I could really use a... 1179 01:04:38,787 --> 01:04:40,954 Me, too. 1180 01:04:43,746 --> 01:04:47,121 ♪You say you don't have time to cook ♪ 1181 01:04:47,121 --> 01:04:50,746 ♪come over here and take a look ♪ 1182 01:04:50,746 --> 01:04:52,121 At... bum, mmm. 1183 01:04:52,121 --> 01:04:53,329 Right. Right. 1184 01:04:53,329 --> 01:04:56,746 See, and I don't have the middle here. 1185 01:04:56,746 --> 01:04:57,871 I can't get it. 1186 01:04:57,871 --> 01:05:00,413 Then I have to end it with pudding. 1187 01:05:00,413 --> 01:05:03,246 ♪You say you don't have time to cook ♪ 1188 01:05:03,246 --> 01:05:06,912 ♪come over here and take a look ♪ 1189 01:05:06,912 --> 01:05:10,746 It's smooth, it's... 1190 01:05:10,746 --> 01:05:13,954 It's smooth, it's... 1191 01:05:13,954 --> 01:05:16,580 Ffff-ast. 1192 01:05:16,580 --> 01:05:17,995 ♪It's smooth ♪ 1193 01:05:17,995 --> 01:05:19,995 ♪it's...cool ♪ 1194 01:05:19,995 --> 01:05:20,953 ♪it ♪ 1195 01:05:20,953 --> 01:05:22,911 ♪breaks the rules ♪ 1196 01:05:22,911 --> 01:05:24,786 Really? 1197 01:05:24,786 --> 01:05:26,745 ♪Ba dum ♪ 1198 01:05:26,745 --> 01:05:28,245 ♪ba dum ♪ 1199 01:05:28,245 --> 01:05:29,162 ♪pudding ♪ 1200 01:05:29,162 --> 01:05:31,911 See? I'm stuck on this... 1201 01:05:31,911 --> 01:05:33,120 ♪Puddin' ♪ 1202 01:05:33,120 --> 01:05:34,454 See? It's this pudding. 1203 01:05:34,454 --> 01:05:37,412 This--this pudding, like the doorbell. 1204 01:05:37,412 --> 01:05:39,120 You're right. It's a doorbell. 1205 01:05:39,120 --> 01:05:40,245 You--you did it. 1206 01:05:40,245 --> 01:05:41,953 You just fixed your problem. 1207 01:05:41,953 --> 01:05:44,495 You took the "g" off the end of pudding. 1208 01:05:44,495 --> 01:05:47,786 Who says you shouldn't have instant puddin'? 1209 01:05:47,786 --> 01:05:48,703 Oh! 1210 01:05:48,703 --> 01:05:50,370 ♪Who says you shouldn't ♪ 1211 01:05:50,370 --> 01:05:52,870 ♪have instant puddin'? ♪ 1212 01:05:52,870 --> 01:05:56,037 ♪Ba-dum bum ba-dum bum ♪ 1213 01:05:56,037 --> 01:05:57,579 Good. 1214 01:05:57,579 --> 01:05:58,911 Corrina. 1215 01:07:09,745 --> 01:07:11,120 ♪By the light ♪ 1216 01:07:11,120 --> 01:07:13,203 ♪by the light, by the light ♪ 1217 01:07:13,203 --> 01:07:15,162 ♪of the silvery moon ♪ 1218 01:07:15,162 --> 01:07:17,537 ♪of the moon, of the moon ♪ 1219 01:07:17,537 --> 01:07:19,953 ♪I want to spoon ♪ 1220 01:07:19,953 --> 01:07:20,870 Good boys. 1221 01:07:20,870 --> 01:07:23,579 ♪To my honey I'll croon ♪ 1222 01:07:23,579 --> 01:07:25,412 ♪love's tune ♪ 1223 01:07:25,412 --> 01:07:26,911 Sing, Molly. 1224 01:07:26,911 --> 01:07:29,703 ♪Honeymoon ♪ 1225 01:07:29,703 --> 01:07:32,245 ♪keep a-shining in June ♪ 1226 01:07:32,245 --> 01:07:37,245 ♪your silvery beams will bring love's dreams ♪ 1227 01:07:37,245 --> 01:07:41,910 ♪we'll be cuddling soon ♪ 1228 01:07:41,910 --> 01:07:47,369 ♪by the silvery moon ♪ 1229 01:07:49,077 --> 01:07:50,453 Happy birthday. 1230 01:07:50,453 --> 01:07:52,036 Happy birthday. 1231 01:07:52,036 --> 01:07:54,744 Now make a wish. Make a wish. 1232 01:07:54,744 --> 01:07:55,952 Big wish. 1233 01:07:59,619 --> 01:08:01,411 Oh, yay! 1234 01:08:01,411 --> 01:08:02,869 Got all of them. 1235 01:08:02,869 --> 01:08:04,952 Hey, look-it, Molly. 1236 01:08:04,952 --> 01:08:06,702 Happy birthday. 1237 01:08:06,702 --> 01:08:08,119 What is that? 1238 01:08:08,119 --> 01:08:09,077 Hula-hoops. 1239 01:08:09,077 --> 01:08:09,952 Hula-hoop? 1240 01:08:09,952 --> 01:08:11,744 There you go. 1241 01:08:11,744 --> 01:08:14,286 Oh, you got to get some oomph into it. 1242 01:08:14,286 --> 01:08:17,619 I'm a hooper from way back. 1243 01:08:17,619 --> 01:08:19,994 Yes. Yes. Ah, no, no. 1244 01:08:19,994 --> 01:08:21,952 Wait. I have to show her, 1245 01:08:21,952 --> 01:08:24,077 'cause it don't mean a thing 1246 01:08:24,077 --> 01:08:26,202 if you ain't got that swing. 1247 01:08:26,202 --> 01:08:29,202 ♪Mmm, it don't mean a thing ♪ 1248 01:08:29,202 --> 01:08:33,036 ♪if you ain't got that swing ♪ 1249 01:08:33,036 --> 01:08:36,119 Oh, hey! Ha ha! 1250 01:08:36,119 --> 01:08:38,286 ♪It don't mean a thing ♪ 1251 01:08:38,286 --> 01:08:42,077 ♪all you've got to do is sing ♪ 1252 01:08:45,077 --> 01:08:49,286 ♪it makes no difference if it's sweet or hot ♪ 1253 01:08:49,286 --> 01:08:53,994 ♪just keep that rhythm, give it everything you got ♪ 1254 01:08:53,994 --> 01:08:55,827 ♪it don't mean a thing ♪ 1255 01:08:55,827 --> 01:08:59,619 ♪if it ain't got that swing ♪ 1256 01:09:23,453 --> 01:09:24,785 Come, come. 1257 01:09:24,785 --> 01:09:26,077 Come, mollinchka. 1258 01:09:26,077 --> 01:09:27,702 You're the birthday girl. 1259 01:09:27,702 --> 01:09:30,869 You get to choose wherever you want to go. 1260 01:09:30,869 --> 01:09:32,744 Can corrina come, too? 1261 01:09:32,744 --> 01:09:35,202 Oh, no, no. Corrina's worked a long day. 1262 01:09:35,202 --> 01:09:39,536 I'm sure she wants to go home. 1263 01:09:39,536 --> 01:09:44,744 Mollinchka, pick your favorite place in the whole world. 1264 01:09:50,036 --> 01:09:54,660 I don't know if I like this very much. 1265 01:09:59,743 --> 01:10:01,659 Psst, psst, psst. 1266 01:10:05,535 --> 01:10:06,743 Ah. 1267 01:10:06,743 --> 01:10:08,993 She should have cleaned this up 1268 01:10:08,993 --> 01:10:11,577 before we got here. 1269 01:10:12,201 --> 01:10:14,868 That's a novel idea. 1270 01:10:16,618 --> 01:10:19,035 Oh, my. 1271 01:10:19,035 --> 01:10:21,410 Well, let's get started. 1272 01:10:21,993 --> 01:10:23,743 Well, all right. 1273 01:10:23,743 --> 01:10:26,160 ♪Uh oh oh ohh ♪ 1274 01:10:26,160 --> 01:10:28,493 ♪oh oh uh ohh ♪ 1275 01:10:28,493 --> 01:10:31,909 ♪well, she's so fine, fine, fine ♪ 1276 01:10:31,909 --> 01:10:34,909 ♪she's so fine, f-f-fine ♪ 1277 01:10:34,909 --> 01:10:37,243 ♪she's so fi-yi-yi-yi-yine ♪ 1278 01:10:37,243 --> 01:10:40,743 ♪she's so fine, fine, fine ♪ 1279 01:10:40,743 --> 01:10:42,076 ♪she's a-really sweet ♪ 1280 01:10:42,076 --> 01:10:45,868 ♪the finest girl you ever want to meet ♪ 1281 01:10:45,868 --> 01:10:48,784 ♪uh oh oh ohh ♪ 1282 01:10:48,784 --> 01:10:51,076 ♪oh oh uh ohh ♪ 1283 01:10:51,076 --> 01:10:53,118 ♪pr-r-r-r-retty ♪ 1284 01:10:53,118 --> 01:10:56,701 ♪the finest girl you ever want to meet ♪ 1285 01:10:56,701 --> 01:10:58,951 ♪pr-r-r-r-retty ♪ 1286 01:10:58,951 --> 01:11:03,618 ♪the finest girl you ever want to meet ♪ 1287 01:11:06,118 --> 01:11:08,118 We deserve a break. 1288 01:11:08,118 --> 01:11:11,368 Molly, I hope that lady has more parties. 1289 01:11:11,368 --> 01:11:13,784 These are some leftovers. 1290 01:11:17,493 --> 01:11:18,993 Yuck! A cream one. 1291 01:11:18,993 --> 01:11:20,909 I hate cream ones. 1292 01:11:20,909 --> 01:11:25,326 Give it here, Percy. I don't mind cream ones. 1293 01:11:34,951 --> 01:11:37,868 Yuck. Coconut. I hate coconut. 1294 01:11:37,868 --> 01:11:40,826 Give it here, Percy. I don't mind coconut. 1295 01:11:40,826 --> 01:11:43,535 You don't mind nothin', girl. 1296 01:11:45,743 --> 01:11:46,701 Look! 1297 01:11:46,701 --> 01:11:49,201 Look! 1298 01:11:49,201 --> 01:11:52,659 Buckwheat--and he's wearin' diamonds. 1299 01:11:52,659 --> 01:11:54,535 .Oh, yes, indeed. He's rich, too, 1300 01:11:54,535 --> 01:11:57,659 .and makes hundreds of thousands of dollars. 1301 01:11:59,201 --> 01:12:02,160 Molly, I know you're pretending you can't hear me, 1302 01:12:02,160 --> 01:12:07,826 but you're going back to school tomorrow, and that's that. 1303 01:12:07,826 --> 01:12:10,784 ♪You say you don't have time to cook ♪ 1304 01:12:10,784 --> 01:12:13,243 ♪come over here and take a look ♪ 1305 01:12:13,243 --> 01:12:16,535 ♪it's smooth, it's cool, it breaks the rules ♪ 1306 01:12:16,535 --> 01:12:19,950 ♪chocolate, cherry, sweet strawberry ♪ 1307 01:12:19,950 --> 01:12:21,617 ♪who says you couldn't ♪ 1308 01:12:21,617 --> 01:12:22,908 ♪have instant puddin' ♪ 1309 01:12:22,908 --> 01:12:26,825 ♪from j-e-l-l-o? ♪ 1310 01:12:32,034 --> 01:12:33,576 Molly? 1311 01:12:55,492 --> 01:12:56,534 It's o.K. 1312 01:12:56,534 --> 01:12:58,034 It's o.K. 1313 01:12:59,908 --> 01:13:02,325 I'm sorry I'm late. 1314 01:13:02,325 --> 01:13:06,617 Had to stop off and get something for you. 1315 01:13:08,908 --> 01:13:12,908 Um...i had a good day at work, 1316 01:13:12,908 --> 01:13:15,075 a real good day, 1317 01:13:15,075 --> 01:13:18,908 and I have you to thank for it. 1318 01:13:18,908 --> 01:13:20,908 So... 1319 01:13:32,742 --> 01:13:37,242 I'm sure you could write better liner notes. 1320 01:13:37,242 --> 01:13:42,950 I was thinking, why don't I take US all out for dinner, 1321 01:13:42,950 --> 01:13:44,658 celebrate? 1322 01:13:47,034 --> 01:13:49,534 How was school today, mol? 1323 01:13:49,534 --> 01:13:51,159 Hard work. 1324 01:13:51,159 --> 01:13:52,992 What did you do? 1325 01:13:52,992 --> 01:13:56,492 I won the spelling bee. 1326 01:13:56,492 --> 01:13:57,742 You did? 1327 01:13:57,742 --> 01:14:00,783 Well, what do you say we all go on out? 1328 01:14:00,783 --> 01:14:04,117 Did you hear that? Molly won the spelling bee. 1329 01:14:04,117 --> 01:14:05,492 I heard that. 1330 01:14:05,492 --> 01:14:08,409 What was the word? 1331 01:14:09,492 --> 01:14:11,075 Vacuum. 1332 01:14:11,075 --> 01:14:14,242 Why don't we vacuum ourselves into the car 1333 01:14:14,242 --> 01:14:15,908 and get some dinner, 1334 01:14:15,908 --> 01:14:16,950 because I'm starving. 1335 01:14:16,950 --> 01:14:19,200 Vacuum. That's a hard word. 1336 01:14:19,200 --> 01:14:21,367 How do you spell it? 1337 01:14:21,367 --> 01:14:22,992 H-o-o... 1338 01:14:22,992 --> 01:14:24,617 V-e-r. 1339 01:14:26,534 --> 01:14:27,617 Hoover. 1340 01:14:27,617 --> 01:14:29,367 She's so cute. 1341 01:14:29,367 --> 01:14:33,700 For Molly singer. ♪ya da da da ♪ 1342 01:14:33,700 --> 01:14:35,159 Ooh! 1343 01:14:35,159 --> 01:14:39,324 A major romance is headed your way, young lady. 1344 01:14:39,324 --> 01:14:42,491 No. That one's yours, daddy. 1345 01:14:48,949 --> 01:14:50,699 Ooh. 1346 01:14:50,699 --> 01:14:53,033 An angel just flew over. 1347 01:14:53,033 --> 01:14:54,991 Where? 1348 01:14:54,991 --> 01:14:56,158 You can't see him, 1349 01:14:56,158 --> 01:14:58,491 but whenever people get really quiet 1350 01:14:58,491 --> 01:15:00,657 at the same time at a table, 1351 01:15:00,657 --> 01:15:02,116 an angel's flying over. 1352 01:15:02,116 --> 01:15:03,616 Which reminds me. 1353 01:15:03,616 --> 01:15:07,158 I think I'm going to go pay my water bill. Excuse me. 1354 01:15:07,158 --> 01:15:11,657 Hey, ma'am, my wife spilled tea all over the table. 1355 01:15:11,657 --> 01:15:13,199 Hey! 1356 01:15:13,199 --> 01:15:15,366 Hey, what's the matter with you? 1357 01:15:15,366 --> 01:15:17,575 You don't grab somebody like that. 1358 01:15:17,575 --> 01:15:19,408 Does she look like a waitress? 1359 01:15:19,408 --> 01:15:22,158 I don't care whose waitress she is! 1360 01:15:22,158 --> 01:15:24,158 Saw him come in with his kid. 1361 01:15:24,158 --> 01:15:26,033 Look at that. Another nigger lover. 1362 01:15:26,033 --> 01:15:29,283 Sit down and clean it yourself. Check, please. 1363 01:15:29,283 --> 01:15:32,866 Here now is one of the most outstanding vocal groups 1364 01:15:32,866 --> 01:15:33,699 in the country today... 1365 01:15:33,699 --> 01:15:35,158 Hi. 1366 01:15:35,158 --> 01:15:38,199 Girl, when you going to wake up and smell the coffee? 1367 01:15:38,199 --> 01:15:40,824 Don't you have anything better to do? 1368 01:15:40,824 --> 01:15:43,033 Lonely man. Lost his wife. 1369 01:15:43,033 --> 01:15:45,199 Left with that poor little girl. 1370 01:15:45,199 --> 01:15:48,657 Now, honey, I seen this coming a mile away. 1371 01:15:48,657 --> 01:15:50,199 I don't need a mother. 1372 01:15:50,199 --> 01:15:51,616 What you need 1373 01:15:51,616 --> 01:15:54,824 is that nice tall drink of water 1374 01:15:54,824 --> 01:15:56,241 across the street, baby. 1375 01:15:56,241 --> 01:15:57,699 What's wrong, professor Washington? 1376 01:15:57,699 --> 01:16:01,866 Your own kind ain't good enough for you? 1377 01:16:01,866 --> 01:16:03,324 And I thought we said 1378 01:16:03,324 --> 01:16:07,575 you weren't going to buy no more albums for a while. 1379 01:16:07,575 --> 01:16:08,575 I didn't. 1380 01:16:08,575 --> 01:16:12,450 Oh! He buying you presents now? 1381 01:16:12,450 --> 01:16:13,575 You know, corrina, 1382 01:16:13,575 --> 01:16:15,450 you may have your fancy education, 1383 01:16:15,450 --> 01:16:19,241 and you got these fancy dresses that you sew and everything-- 1384 01:16:19,241 --> 01:16:20,907 that bothers you, doesn't it? 1385 01:16:20,907 --> 01:16:23,991 Don't do this. 1386 01:16:23,991 --> 01:16:26,575 That still don't make you smart. 1387 01:16:26,575 --> 01:16:29,033 What you come home to, baby? 1388 01:16:29,033 --> 01:16:31,324 Alone, every night. 1389 01:16:31,324 --> 01:16:33,450 When did this come? 1390 01:16:45,283 --> 01:16:47,824 Doesn't even feel like the other ones. 1391 01:16:47,824 --> 01:16:50,782 It's skinny. Look. 1392 01:16:55,782 --> 01:16:57,450 Read it slow. 1393 01:16:57,450 --> 01:16:59,073 Slow. 1394 01:17:06,240 --> 01:17:08,449 "Dear miss Washington, 1395 01:17:08,449 --> 01:17:12,115 "high hat magazine would like to thank you 1396 01:17:12,115 --> 01:17:13,990 "for your article. 1397 01:17:13,990 --> 01:17:16,532 Unfortunately..." 1398 01:17:19,656 --> 01:17:21,282 "We are not interested 1399 01:17:21,282 --> 01:17:24,948 in publishing articles by unknown colored women." 1400 01:17:25,823 --> 01:17:29,323 No matter how talented they are. 1401 01:17:30,740 --> 01:17:32,157 Sincerely... 1402 01:17:32,157 --> 01:17:34,407 Best regards... 1403 01:17:34,407 --> 01:17:35,990 Yours truly. 1404 01:17:37,365 --> 01:17:39,032 Whitey. 1405 01:17:39,032 --> 01:17:42,240 ♪This little light of mine ♪ 1406 01:17:42,240 --> 01:17:45,865 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1407 01:17:45,865 --> 01:17:49,781 ♪let it shine, let it shine ♪ 1408 01:17:49,781 --> 01:17:51,656 ♪let it shine... ♪ 1409 01:17:51,656 --> 01:17:54,282 Do you taste like chocolate? 1410 01:17:54,282 --> 01:17:58,365 I don't know. Do you taste like vanilla? 1411 01:18:01,032 --> 01:18:04,365 ♪This little light of mine ♪ 1412 01:18:04,365 --> 01:18:07,574 ♪I'm going to let it shine ♪ 1413 01:18:07,574 --> 01:18:08,574 ♪whee ♪ 1414 01:18:08,574 --> 01:18:11,157 ♪this little light of mine ♪ 1415 01:18:11,157 --> 01:18:12,323 ♪won't you let it ♪ 1416 01:18:12,323 --> 01:18:14,740 ♪I'm going to let it shine ♪ 1417 01:18:14,740 --> 01:18:15,865 ♪oh ♪ 1418 01:18:15,865 --> 01:18:19,365 ♪this little light of mine ♪ 1419 01:18:19,365 --> 01:18:21,365 ♪I'm going to let it shine ♪ 1420 01:18:21,365 --> 01:18:23,990 ♪let it shine ♪ ♪let it shine ♪ 1421 01:18:23,990 --> 01:18:26,240 ♪let it shine ♪ 1422 01:18:26,240 --> 01:18:29,198 ♪let it shine ♪ 1423 01:18:29,198 --> 01:18:31,240 ♪this little light of mine ♪ 1424 01:18:31,240 --> 01:18:33,449 ♪I'm going to let it shine ♪ 1425 01:18:33,449 --> 01:18:34,615 ♪oh ♪ 1426 01:18:34,615 --> 01:18:37,240 ♪this little light of mine ♪ 1427 01:18:37,240 --> 01:18:39,656 ♪I'm going to let it shine ♪ 1428 01:18:39,656 --> 01:18:40,740 ♪oh ♪ 1429 01:18:40,740 --> 01:18:43,073 ♪this little light of mine ♪ 1430 01:18:43,073 --> 01:18:46,073 ♪I'm going to let it shine ♪ 1431 01:18:46,073 --> 01:18:47,656 ♪let it shine ♪ 1432 01:18:47,656 --> 01:18:49,615 ♪let it shine ♪ 1433 01:18:49,615 --> 01:18:51,781 ♪let it shine ♪ 1434 01:18:51,781 --> 01:18:53,906 ♪oh, everybody ♪ 1435 01:18:53,906 --> 01:18:55,948 ♪now go ♪ ♪let it shine ♪ 1436 01:18:55,948 --> 01:18:58,157 I'm a nigger lover. 1437 01:18:58,157 --> 01:19:01,574 Molly! What a mean thing to say. 1438 01:19:01,574 --> 01:19:04,490 You're not my best friend anymore. 1439 01:19:04,490 --> 01:19:06,198 Well, I didn't know. 1440 01:19:06,198 --> 01:19:08,449 What's so mean about it? 1441 01:19:08,449 --> 01:19:10,073 I don't know. It just is. 1442 01:19:10,073 --> 01:19:13,948 It means you think you're better than me, you honky. 1443 01:19:13,948 --> 01:19:17,157 But you just called me a donkey. 1444 01:19:17,157 --> 01:19:18,614 Not donkey, honky, 1445 01:19:18,614 --> 01:19:20,614 you white gringo womp 1446 01:19:20,614 --> 01:19:22,614 hymie macaroni face! 1447 01:19:22,614 --> 01:19:24,739 Shut up. She is not. 1448 01:19:24,739 --> 01:19:26,322 She's my best friend. 1449 01:19:26,322 --> 01:19:27,322 ♪Oh ♪ 1450 01:19:27,322 --> 01:19:29,947 ♪I'm going to let it shine ♪ 1451 01:19:29,947 --> 01:19:31,655 ♪oh, Jesus ♪ 1452 01:19:31,655 --> 01:19:33,780 ♪this little light of mine ♪ 1453 01:19:33,780 --> 01:19:36,281 ♪I'm going to let it shine ♪ 1454 01:19:36,281 --> 01:19:39,489 ♪let it shine, let it shine ♪ 1455 01:19:39,489 --> 01:19:41,156 ♪let it shine ♪ 1456 01:19:41,156 --> 01:19:43,031 God does not like ugly. 1457 01:19:43,031 --> 01:19:45,114 You're going back to school tomorrow, 1458 01:19:45,114 --> 01:19:47,072 and that's it. 1459 01:19:47,072 --> 01:19:49,780 But I don't want to go back. 1460 01:19:49,780 --> 01:19:52,489 You don't want to go where? Huh? 1461 01:19:55,489 --> 01:19:57,655 Back to Jenny's. 1462 01:19:57,655 --> 01:19:59,780 We'll talk about that later. 1463 01:19:59,780 --> 01:20:01,197 You know why? 1464 01:20:01,197 --> 01:20:02,780 Because, more importantly, 1465 01:20:02,780 --> 01:20:04,655 you are looking at the winner 1466 01:20:04,655 --> 01:20:06,822 of the new Mr. Bromide account! 1467 01:20:06,822 --> 01:20:10,156 Yay! It absorbs 27 times its weight 1468 01:20:10,156 --> 01:20:11,989 in excess acid! 1469 01:20:11,989 --> 01:20:14,072 It's still unofficial, 1470 01:20:14,072 --> 01:20:16,322 but... 1471 01:20:18,156 --> 01:20:22,489 I'd like to thank the people who got me there. 1472 01:20:22,489 --> 01:20:23,655 Mademoiselle. 1473 01:20:23,655 --> 01:20:25,448 Ooh! 1474 01:20:26,156 --> 01:20:27,822 Madame. 1475 01:20:28,573 --> 01:20:29,780 Thank you. 1476 01:20:29,780 --> 01:20:31,655 Yay! Yay! 1477 01:20:33,573 --> 01:20:35,822 Must be the press. 1478 01:20:35,822 --> 01:20:37,114 ♪You say you don't have time to cook ♪ 1479 01:20:37,114 --> 01:20:39,031 ♪come over here and take a look ♪ 1480 01:20:39,031 --> 01:20:43,197 ♪it's smooth, it's cool, it breaks the rules ♪ 1481 01:20:43,197 --> 01:20:44,406 Ta-da! 1482 01:20:44,406 --> 01:20:46,239 ♪Congratulations ♪ 1483 01:20:46,239 --> 01:20:48,531 ♪Manny singer ♪ 1484 01:20:48,531 --> 01:20:49,489 Manny! Oh! 1485 01:20:49,489 --> 01:20:51,197 Your mother just called me 1486 01:20:51,197 --> 01:20:53,031 with the fabulous news. 1487 01:20:53,031 --> 01:20:57,114 And I thought we could toast Mr. Bromide 1488 01:20:57,114 --> 01:20:58,239 with a little bubbly. 1489 01:20:58,239 --> 01:21:00,697 Huh? Ha ha ha! Hi, Molly. 1490 01:21:00,697 --> 01:21:03,072 Aren't you proud of your daddy? 1491 01:21:03,072 --> 01:21:05,322 Oh, I got your nose! 1492 01:21:05,322 --> 01:21:07,364 Oh, this must be your girl. 1493 01:21:07,364 --> 01:21:09,655 Uh. Yeah, corrina Washington, 1494 01:21:09,655 --> 01:21:11,156 this is Jenny Davis. 1495 01:21:11,156 --> 01:21:12,947 How very nice to meet you. 1496 01:21:12,947 --> 01:21:16,322 I hear you're a real wonder with children. 1497 01:21:16,322 --> 01:21:20,989 Catrina, could you get US an ice bucket and two glasses? 1498 01:21:20,989 --> 01:21:22,156 Yeah, uh... 1499 01:21:22,156 --> 01:21:23,573 I'll do that. 1500 01:21:23,573 --> 01:21:25,573 Oh! 1501 01:21:25,573 --> 01:21:27,780 O.k. 1502 01:21:27,780 --> 01:21:30,197 Gosh, aren't those lovely flowers? 1503 01:21:30,197 --> 01:21:32,156 Has anybody seen my cigarettes? 1504 01:21:32,156 --> 01:21:33,947 I just got you a carton. 1505 01:21:33,947 --> 01:21:37,531 I can't help it if you're tearing through them. 1506 01:21:37,531 --> 01:21:38,655 You know, 1507 01:21:38,655 --> 01:21:41,904 the three of you could go for a drive 1508 01:21:41,904 --> 01:21:44,071 and maybe pick some up. 1509 01:21:44,071 --> 01:21:46,321 Or...this is what is called 1510 01:21:46,321 --> 01:21:48,904 a good time to quit. 1511 01:21:49,572 --> 01:21:51,863 You're so right. 1512 01:21:54,779 --> 01:21:56,572 Good night. 1513 01:21:57,572 --> 01:21:59,613 Something sure smells good. 1514 01:21:59,613 --> 01:22:01,946 I'll turn off the oven. 1515 01:22:10,696 --> 01:22:12,821 Well, I've never... 1516 01:22:12,821 --> 01:22:15,155 Experienced another man 1517 01:22:15,155 --> 01:22:16,988 except Douglas, and-- 1518 01:22:24,863 --> 01:22:25,946 Excuse me. 1519 01:22:25,946 --> 01:22:26,821 Yeah. 1520 01:22:27,946 --> 01:22:29,447 Hello. 1521 01:22:32,488 --> 01:22:34,447 Hello? 1522 01:22:35,572 --> 01:22:36,904 Hmm. 1523 01:22:38,030 --> 01:22:39,030 Operator? 1524 01:22:39,030 --> 01:22:41,030 We're having trouble on our line. 1525 01:22:41,030 --> 01:22:43,488 Can you dial the number again? 1526 01:22:43,488 --> 01:22:44,779 No one there. 1527 01:22:44,779 --> 01:22:47,654 But i-- 1528 01:22:48,530 --> 01:22:49,988 Don't answer it. 1529 01:22:54,488 --> 01:22:55,988 Hello? 1530 01:22:55,988 --> 01:22:57,488 Hi, daddy. 1531 01:22:57,488 --> 01:22:58,946 Molly? 1532 01:22:58,946 --> 01:23:00,821 You recognize my voice. 1533 01:23:00,821 --> 01:23:02,738 What do you think you're doing? 1534 01:23:02,738 --> 01:23:06,530 Well, i-- I can't sleep. 1535 01:23:06,530 --> 01:23:08,988 Good night, Molly. 1536 01:23:08,988 --> 01:23:12,447 Maybe our voices are keeping her up. 1537 01:23:23,904 --> 01:23:25,654 You o.K.? 1538 01:23:34,030 --> 01:23:35,488 Boy, I tell you, 1539 01:23:35,488 --> 01:23:39,696 Louis could stand alone in the middle of the Sahara 1540 01:23:39,696 --> 01:23:41,030 singing selected excerpts 1541 01:23:41,030 --> 01:23:44,030 from the Tunis telephone directory. 1542 01:23:45,654 --> 01:23:47,904 No, Louis is cool. He's cool. 1543 01:23:47,904 --> 01:23:49,946 But Billie Holiday's version-- 1544 01:23:49,946 --> 01:23:52,988 it's just a bit tastier. 1545 01:23:57,405 --> 01:23:59,404 Jenny... 1546 01:23:59,404 --> 01:24:00,737 Manny. 1547 01:24:02,029 --> 01:24:04,737 This is all very new...For me. 1548 01:24:04,737 --> 01:24:06,820 This is all very confusing. 1549 01:24:06,820 --> 01:24:09,237 I just don't feel like I'm ready to... 1550 01:24:09,237 --> 01:24:10,070 Get... 1551 01:24:10,070 --> 01:24:12,112 Oh, Manny, I know. I know. 1552 01:24:12,112 --> 01:24:14,862 I know how hard it is 1553 01:24:14,862 --> 01:24:17,112 to let yourself love again. 1554 01:24:17,112 --> 01:24:18,737 But... 1555 01:24:27,737 --> 01:24:30,029 Would you like a cigarette? 1556 01:24:30,029 --> 01:24:31,446 No. I don't smoke. 1557 01:24:31,446 --> 01:24:32,778 Maybe you should start. 1558 01:24:32,778 --> 01:24:34,737 Maybe you should get some sleep. 1559 01:24:34,737 --> 01:24:36,070 That's a pretty frock, Molly, 1560 01:24:36,070 --> 01:24:39,862 but it's a little late for dress-up. 1561 01:24:42,571 --> 01:24:44,029 Excuse me. 1562 01:24:47,945 --> 01:24:49,112 Hello? 1563 01:24:49,112 --> 01:24:50,987 You know what's going on here? 1564 01:24:50,987 --> 01:24:53,653 My dad's in the living room with Jenny. 1565 01:24:53,653 --> 01:24:56,862 I don't want to hear it. Go to sleep. 1566 01:24:56,862 --> 01:24:58,154 I can't go to sleep 1567 01:24:58,154 --> 01:25:01,154 if I have to go back to school. Please? 1568 01:25:01,154 --> 01:25:03,862 All right. I'll think about it... 1569 01:25:03,862 --> 01:25:07,945 If you promise to go right to sleep. 1570 01:25:07,945 --> 01:25:09,903 O.k. I promise. 1571 01:25:09,903 --> 01:25:12,737 I love you. 1572 01:25:17,320 --> 01:25:20,820 I love you, too, Molly, o.K.? 1573 01:25:20,820 --> 01:25:22,612 I'll sing you to sleep first, though. 1574 01:25:22,612 --> 01:25:23,778 Molly, please-- 1575 01:25:23,778 --> 01:25:27,112 ♪hush, little lady, don't say a word ♪ 1576 01:25:27,112 --> 01:25:31,737 ♪Molly's going to buy you a mockingbird ♪ 1577 01:25:31,737 --> 01:25:34,862 ♪if that mockingbird don't sing ♪ 1578 01:25:34,862 --> 01:25:38,487 ♪Molly's going to buy you a diamond ring ♪ 1579 01:25:38,487 --> 01:25:40,404 ♪if that diamond ring don't shine... ♪ 1580 01:25:40,404 --> 01:25:43,820 It's been a long time since I've been serious about it, 1581 01:25:43,820 --> 01:25:46,237 but I still play a little piano. 1582 01:25:46,237 --> 01:25:47,778 I used to sing myself. 1583 01:25:47,778 --> 01:25:48,987 No kidding? 1584 01:25:48,987 --> 01:25:49,987 Hi. 1585 01:25:49,987 --> 01:25:51,820 Bus driver was 20 minutes late. 1586 01:25:51,820 --> 01:25:52,945 I have to talk to you. 1587 01:25:52,945 --> 01:25:54,820 Corrina. Corrina, we need to tal-- 1588 01:25:54,820 --> 01:25:58,112 whether you like it or not, I employ you. 1589 01:25:58,112 --> 01:25:59,487 Oh, yes, you did. 1590 01:25:59,487 --> 01:26:02,695 I meant to tell you I'm giving you my notice. 1591 01:26:02,695 --> 01:26:03,737 What? 1592 01:26:03,737 --> 01:26:06,237 A week in advance, which is fair. 1593 01:26:06,237 --> 01:26:07,737 Listen, about last night-- 1594 01:26:07,737 --> 01:26:11,029 this is what is called... One week's notice, 1595 01:26:11,029 --> 01:26:11,903 Mr. Singer. 1596 01:26:11,903 --> 01:26:13,070 Listen to me, please. 1597 01:26:13,070 --> 01:26:14,862 Jenny's a friend of mine. 1598 01:26:14,862 --> 01:26:19,319 I wasn't expecting her to come over. 1599 01:26:19,319 --> 01:26:21,694 And what I really wanted... 1600 01:26:21,694 --> 01:26:23,694 Was you to stay. 1601 01:26:26,986 --> 01:26:30,194 I--i just wanted to apologize. 1602 01:26:30,194 --> 01:26:31,902 Well, thank you. 1603 01:26:31,902 --> 01:26:34,403 But let's get one thing straight. 1604 01:26:34,403 --> 01:26:35,736 All right. 1605 01:26:35,736 --> 01:26:36,902 This is my job. 1606 01:26:36,902 --> 01:26:38,986 I work for you. 9:00-5:00. 1607 01:26:38,986 --> 01:26:41,486 Time and a half for overtime. 1608 01:26:41,486 --> 01:26:43,611 No more. No less. 1609 01:26:43,611 --> 01:26:44,570 Absolutely. 1610 01:26:44,570 --> 01:26:45,652 Fine. 1611 01:26:45,652 --> 01:26:46,902 O.k. 1612 01:26:49,861 --> 01:26:51,861 I'm really running late. 1613 01:26:51,861 --> 01:26:55,570 I'll be home, um, around 5:00. 1614 01:26:55,570 --> 01:26:58,944 Will you just wait a minute? 1615 01:26:58,944 --> 01:27:03,736 Turn around. You have the thing that's all messed up. 1616 01:27:35,028 --> 01:27:36,278 I tell you, manfred, 1617 01:27:36,278 --> 01:27:38,319 I think she's spending too much time 1618 01:27:38,319 --> 01:27:39,944 with this Mrs. Washington. 1619 01:27:39,944 --> 01:27:41,861 Go. Tell me I'm wrong. 1620 01:27:41,861 --> 01:27:44,528 Give a look at your baby. 1621 01:27:44,528 --> 01:27:45,611 ♪Da da ♪ 1622 01:27:45,611 --> 01:27:46,944 ♪la la la ♪ 1623 01:27:46,944 --> 01:27:49,028 ♪mmm mmm mmm ♪ 1624 01:27:49,028 --> 01:27:51,736 Am I blind, or is she becoming a sh-- 1625 01:27:51,736 --> 01:27:52,861 ma, enough. 1626 01:27:52,861 --> 01:27:54,611 Kids are impressionable, that's all. 1627 01:27:54,611 --> 01:27:58,111 Corrina's the best thing that could have happened to her. 1628 01:27:58,111 --> 01:27:59,236 O.k.? 1629 01:27:59,236 --> 01:28:01,736 Try the light. 1630 01:28:02,944 --> 01:28:07,236 Grandma, you've got water spots on your glasses. 1631 01:28:07,236 --> 01:28:10,278 Maybe you're using the wrong soap. 1632 01:28:10,278 --> 01:28:11,736 Ha ha ha ha ha! 1633 01:28:11,736 --> 01:28:16,236 Since when did you become such an expert on cleaning? 1634 01:28:16,236 --> 01:28:17,652 Ah. Which reminds me. 1635 01:28:17,652 --> 01:28:20,486 Did you see how the crystal sparkled 1636 01:28:20,486 --> 01:28:22,069 at Jenny's house? 1637 01:28:22,069 --> 01:28:24,528 Ma, please. Don't start. 1638 01:28:24,528 --> 01:28:25,194 Please? 1639 01:28:25,194 --> 01:28:26,652 Listen, Manny, 1640 01:28:26,652 --> 01:28:30,611 it wouldn't be so bad for your father to see you 1641 01:28:30,611 --> 01:28:33,652 with a lovely new wife while he's still here. 1642 01:28:33,652 --> 01:28:35,486 Ma, nobody's going anywhere. 1643 01:28:35,486 --> 01:28:39,360 You'll both be around to dance at Molly's wedding. 1644 01:28:39,360 --> 01:28:42,027 Oy, Molly's wedding. 1645 01:28:42,027 --> 01:28:43,985 Ha ha ha! Oh, no! 1646 01:28:43,985 --> 01:28:46,110 Look. Ha ha. 1647 01:28:46,110 --> 01:28:47,569 Hey, pop. 1648 01:28:47,569 --> 01:28:49,360 Pop. 1649 01:28:49,360 --> 01:28:51,860 Show me an "a." 1650 01:28:57,610 --> 01:28:59,985 And a c-sharp. 1651 01:29:09,277 --> 01:29:12,360 That was beautiful, Harry. 1652 01:29:14,693 --> 01:29:17,193 Before you skedaddle, maestro, 1653 01:29:17,193 --> 01:29:19,110 could you spare a moment 1654 01:29:19,110 --> 01:29:22,901 to fix the light in the frigidaire? 1655 01:29:25,943 --> 01:29:27,360 Ma, the light works fine. 1656 01:29:27,360 --> 01:29:30,527 So, are we going to talk about it or what? 1657 01:29:30,527 --> 01:29:33,693 Grandpa, can you hear me? 1658 01:29:35,193 --> 01:29:39,068 Make daddy marry corrina, o.K.? 1659 01:29:45,860 --> 01:29:47,110 I told you, 1660 01:29:47,110 --> 01:29:50,152 she's the best thing in the world for Molly. 1661 01:29:50,152 --> 01:29:51,735 Look at her. She's glowing. 1662 01:29:51,735 --> 01:29:53,527 Manny, I wasn't born today. 1663 01:29:53,527 --> 01:29:55,444 It's just a tremendous relief to-- 1664 01:29:55,444 --> 01:29:57,569 you were kissing Mrs. Washington 1665 01:29:57,569 --> 01:29:58,818 on your steps. 1666 01:29:58,818 --> 01:30:00,152 What? 1667 01:30:00,152 --> 01:30:03,569 I got a call from your neighbor Mrs. Murphy. 1668 01:30:03,569 --> 01:30:05,235 This is sick. 1669 01:30:05,235 --> 01:30:06,277 This is really sick. 1670 01:30:06,277 --> 01:30:07,818 Don't worry about Mrs. Murphy. 1671 01:30:07,818 --> 01:30:11,110 She's a small, unhappy woman with big feet. 1672 01:30:11,110 --> 01:30:12,402 But that's the world. 1673 01:30:12,402 --> 01:30:14,569 It may not be a perfect world, 1674 01:30:14,569 --> 01:30:17,402 but it's the world we live in. 1675 01:30:17,402 --> 01:30:20,651 Listen to what I'm telling you, manfred. 1676 01:30:20,651 --> 01:30:24,693 A fish and a bird can fall in love, 1677 01:30:24,693 --> 01:30:28,943 but where will they build their nest? 1678 01:30:29,610 --> 01:30:31,068 It's flying! 1679 01:30:31,068 --> 01:30:32,402 There it is. 1680 01:30:32,402 --> 01:30:34,444 It's flying! 1681 01:30:37,235 --> 01:30:40,235 ♪Corrina, corrina ♪ 1682 01:30:41,651 --> 01:30:46,277 ♪where you been so long? ♪ 1683 01:30:46,277 --> 01:30:50,277 ♪Corrina, corrina ♪ 1684 01:30:50,277 --> 01:30:54,110 ♪where you been so long? ♪ 1685 01:30:55,152 --> 01:30:59,318 ♪Ain't had me no laughter ♪ 1686 01:30:59,318 --> 01:31:03,650 ♪since you been gone ♪ 1687 01:31:03,650 --> 01:31:07,526 ♪I got a bird that whistles ♪ 1688 01:31:07,526 --> 01:31:12,817 Whoa, whoa! ♪and a Robin that sings ♪ 1689 01:31:12,817 --> 01:31:17,109 ♪got a bird that whistles... ♪ 1690 01:31:17,109 --> 01:31:20,317 I'll get it. I'll get it! 1691 01:31:20,317 --> 01:31:22,484 In the sandbox. 1692 01:31:22,484 --> 01:31:25,026 ♪Ain't got corrina ♪ 1693 01:31:26,484 --> 01:31:29,067 ♪don't mean a thing ♪ 1694 01:31:29,067 --> 01:31:30,817 What the-- 1695 01:31:48,067 --> 01:31:49,192 Molly... 1696 01:31:49,192 --> 01:31:51,817 This isn't a joke. 1697 01:31:51,817 --> 01:31:56,234 You have some explaining to do, young lady. 1698 01:31:56,234 --> 01:31:59,151 Cigarettes cost money. They're not your toys. 1699 01:31:59,151 --> 01:32:01,609 Now why did you do a thing like that? 1700 01:32:01,609 --> 01:32:05,317 Corrina's husband went out for a pack of cigarettes 1701 01:32:05,317 --> 01:32:08,859 and died. 1702 01:32:13,401 --> 01:32:15,359 What are you saying? 1703 01:32:15,359 --> 01:32:16,568 They all die. 1704 01:32:16,568 --> 01:32:19,526 That's what the TV says. 1705 01:32:19,526 --> 01:32:23,984 Even the surgery general says it. 1706 01:32:25,984 --> 01:32:28,067 Ohh... 1707 01:32:28,942 --> 01:32:30,984 Molly... 1708 01:32:30,984 --> 01:32:33,568 You have my promise 1709 01:32:33,568 --> 01:32:39,234 that I will never, ever, ever leave you... 1710 01:32:39,234 --> 01:32:40,276 Ever. 1711 01:32:40,276 --> 01:32:41,734 Promise? 1712 01:32:41,734 --> 01:32:47,192 Because mommy says it's bad to be a breaker of promises. 1713 01:32:47,192 --> 01:32:50,026 Yeah, she did say that. 1714 01:32:51,234 --> 01:32:53,900 You see? We remember. 1715 01:32:58,026 --> 01:32:59,151 You know what? 1716 01:32:59,151 --> 01:33:01,276 If mommy were here right now, 1717 01:33:01,276 --> 01:33:03,568 she'd be smiling. 1718 01:33:04,568 --> 01:33:08,276 She had the bluest, bluest eyes, 1719 01:33:08,276 --> 01:33:09,650 just like yours. 1720 01:33:09,650 --> 01:33:11,609 Blue like mine? 1721 01:33:11,609 --> 01:33:13,984 Mm-hmm. And you know what else? 1722 01:33:15,109 --> 01:33:18,568 Yep. She smelled just like you do. 1723 01:33:23,275 --> 01:33:24,442 What was that? 1724 01:33:24,442 --> 01:33:25,400 What? 1725 01:33:25,400 --> 01:33:27,774 Did you hear that? 1726 01:33:28,442 --> 01:33:29,691 Think it was a plane. 1727 01:33:29,691 --> 01:33:32,442 Who wants to take a trip to kalamazoo? 1728 01:33:32,442 --> 01:33:36,066 Make sure you get tickets for three, not two! 1729 01:33:36,066 --> 01:33:37,483 Come here! Let's go fly. 1730 01:33:37,483 --> 01:33:40,941 Whoo! Whoo! 1731 01:33:55,191 --> 01:33:57,191 Uh-oh. 1732 01:33:58,316 --> 01:34:00,191 Here you go. 1733 01:34:13,733 --> 01:34:15,316 I'll have this one. 1734 01:34:15,316 --> 01:34:16,983 O.k. 1735 01:34:18,608 --> 01:34:20,442 I want chocolate! 1736 01:34:22,066 --> 01:34:23,774 Appreciate your Patience. 1737 01:34:23,774 --> 01:34:27,233 They had to special order the fabric from France. 1738 01:34:27,233 --> 01:34:30,691 Your wife had taste. 1739 01:34:30,691 --> 01:34:33,691 Yes, she did. 1740 01:34:33,691 --> 01:34:36,483 Wasn't great with dimensions, though. 1741 01:34:36,483 --> 01:34:39,150 Well, nobody's perfect. 1742 01:34:44,483 --> 01:34:47,525 One of the last things my wife said to me... 1743 01:34:47,525 --> 01:34:51,191 Was don't forget to pick up some almonds 1744 01:34:51,191 --> 01:34:53,358 on the way home. 1745 01:34:54,525 --> 01:34:58,483 She said she had a coupon for roasted. 1746 01:35:00,400 --> 01:35:02,442 But I was in a hurry, 1747 01:35:02,442 --> 01:35:05,858 and I didn't wait till she found it. 1748 01:35:07,774 --> 01:35:11,191 I don't think she was angry, Manny. 1749 01:35:12,233 --> 01:35:14,400 I think she understood. 1750 01:35:17,608 --> 01:35:19,400 Now, do you want to know 1751 01:35:19,400 --> 01:35:23,899 the last thing I said to my husband? 1752 01:35:23,899 --> 01:35:25,233 What? 1753 01:35:26,941 --> 01:35:29,442 Slow down. 1754 01:35:32,899 --> 01:35:34,400 Hmm? 1755 01:35:35,191 --> 01:35:37,899 Slow...down. 1756 01:35:52,607 --> 01:35:55,648 You have such an amazing smile. 1757 01:35:55,648 --> 01:35:57,898 Thank you. 1758 01:35:58,607 --> 01:36:00,107 Wanna dance? 1759 01:36:00,107 --> 01:36:01,065 What? 1760 01:36:01,065 --> 01:36:03,274 You want to dance? 1761 01:36:04,607 --> 01:36:06,149 Sure. 1762 01:36:07,566 --> 01:36:09,773 Been a while for me. 1763 01:36:09,773 --> 01:36:12,982 ♪you go to my head ♪ 1764 01:36:15,815 --> 01:36:21,773 ♪and you linger like a haunting refrain ♪ 1765 01:36:24,982 --> 01:36:26,190 ♪and I find ♪ 1766 01:36:26,190 --> 01:36:31,274 ♪you spinnin' round in my brain ♪ 1767 01:36:33,024 --> 01:36:34,441 ♪like a bubble ♪ 1768 01:36:34,441 --> 01:36:39,524 ♪in a glass of champagne ♪ 1769 01:36:41,399 --> 01:36:43,441 ♪oh ♪ 1770 01:36:43,441 --> 01:36:45,482 ♪the thrill of the thought ♪ 1771 01:36:46,857 --> 01:36:50,773 ♪that you might give a thought ♪ 1772 01:36:50,773 --> 01:36:55,315 ♪to my plea casts a spell ♪ 1773 01:36:55,315 --> 01:36:58,357 ♪over me ♪ 1774 01:36:59,190 --> 01:37:03,441 ♪still I said to myself ♪ 1775 01:37:04,190 --> 01:37:07,190 ♪get a hold of yourself ♪ 1776 01:37:07,190 --> 01:37:11,815 ♪can't you see that it never can be? ♪ 1777 01:37:11,815 --> 01:37:13,107 Manny. 1778 01:37:15,482 --> 01:37:18,024 Look at the window. 1779 01:37:18,024 --> 01:37:19,315 What? 1780 01:37:20,690 --> 01:37:24,149 Take a look at the window. 1781 01:37:26,399 --> 01:37:31,149 ♪You go to my head... ♪ 1782 01:37:32,024 --> 01:37:34,024 I have to go. 1783 01:37:34,982 --> 01:37:38,107 ♪You go ♪ 1784 01:37:38,107 --> 01:37:40,399 ♪to my ♪ 1785 01:37:40,399 --> 01:37:45,524 ♪head ♪ 1786 01:37:50,024 --> 01:37:50,898 Ahem. 1787 01:37:50,898 --> 01:37:52,607 I beg your pardon, madam, 1788 01:37:52,607 --> 01:37:55,566 but I have a gift for you. 1789 01:37:55,566 --> 01:37:58,232 Now close your eyes. 1790 01:38:00,565 --> 01:38:01,565 Here you are. 1791 01:38:01,565 --> 01:38:03,356 I made this special for you 1792 01:38:03,356 --> 01:38:06,273 in honor of you going back to school tomorrow 1793 01:38:06,273 --> 01:38:07,897 so that you have a place 1794 01:38:07,897 --> 01:38:10,273 to put all your papers, poems, drawings, 1795 01:38:10,273 --> 01:38:13,106 and you can show them to your dad. 1796 01:38:13,106 --> 01:38:14,356 Here. 1797 01:38:18,273 --> 01:38:21,565 I don't think anyone else at your school 1798 01:38:21,565 --> 01:38:24,064 has anything like this. 1799 01:38:37,189 --> 01:38:39,231 Did you notice that was Lois 1800 01:38:39,231 --> 01:38:40,523 on the cover there? 1801 01:38:40,523 --> 01:38:44,273 I just wanted to point that out to you. 1802 01:38:50,814 --> 01:38:52,189 Yes, Gregory, what is it? 1803 01:38:52,189 --> 01:38:54,939 I was just wondering when Molly singer 1804 01:38:54,939 --> 01:38:57,106 would be coming back to class. 1805 01:38:57,106 --> 01:38:59,772 She'll be back as soon as she's all better. 1806 01:38:59,772 --> 01:39:03,023 That means that she'll be here later today? 1807 01:39:03,023 --> 01:39:05,231 What makes you say that, Gregory? 1808 01:39:05,231 --> 01:39:07,106 She's been very sick. 1809 01:39:10,189 --> 01:39:12,814 Hello. Manny singer. 1810 01:39:13,647 --> 01:39:16,731 Hello, Mrs. Rodgers. How are you? 1811 01:39:18,939 --> 01:39:20,731 What? 1812 01:39:28,481 --> 01:39:29,481 Corrina. 1813 01:39:29,481 --> 01:39:30,189 Where's Molly? 1814 01:39:30,189 --> 01:39:31,647 She's in the room. 1815 01:39:31,647 --> 01:39:34,647 How dare you keep her out of school 1816 01:39:34,647 --> 01:39:36,148 and not tell me. 1817 01:39:36,148 --> 01:39:37,856 There's an explanation. 1818 01:39:37,856 --> 01:39:39,481 There is no explanation. 1819 01:39:39,481 --> 01:39:40,481 Molly. Molly. 1820 01:39:40,481 --> 01:39:42,689 She just wasn't ready. 1821 01:39:42,689 --> 01:39:43,981 Corrina, I trusted you. 1822 01:39:43,981 --> 01:39:46,856 She was not ready to go back. 1823 01:39:46,856 --> 01:39:47,981 She was not ready. 1824 01:39:47,981 --> 01:39:50,148 Corrina, you're not her mother. 1825 01:39:50,148 --> 01:39:51,981 That's not your decision. 1826 01:39:51,981 --> 01:39:56,481 How dare you lie to me, corrina. 1827 01:40:00,314 --> 01:40:01,606 Just stay away. 1828 01:40:01,606 --> 01:40:03,856 You're fired, corrina. 1829 01:40:04,731 --> 01:40:06,981 Corrina! 1830 01:40:15,897 --> 01:40:17,398 Corrina! 1831 01:40:19,231 --> 01:40:21,313 Corrina! 1832 01:40:22,313 --> 01:40:24,105 Corrina! 1833 01:40:24,105 --> 01:40:26,022 Corrina! 1834 01:40:26,022 --> 01:40:28,813 Why did you lie to me? 1835 01:40:29,480 --> 01:40:31,063 Hmm? 1836 01:40:31,063 --> 01:40:33,813 Why did you lie to me? 1837 01:40:38,605 --> 01:40:40,730 What are you doing? 1838 01:40:45,022 --> 01:40:46,355 Molly. 1839 01:40:46,355 --> 01:40:47,355 Molly. 1840 01:40:47,355 --> 01:40:50,272 Molly, you have to talk to me. 1841 01:40:52,564 --> 01:40:54,272 Go on. What happened? 1842 01:40:57,105 --> 01:40:58,355 Jesus! 1843 01:41:01,771 --> 01:41:02,896 Hello. 1844 01:41:02,896 --> 01:41:06,230 Mom, this isn't a good time right now. 1845 01:41:06,230 --> 01:41:09,063 Let me call you back later. 1846 01:41:11,771 --> 01:41:13,397 What? 1847 01:41:17,147 --> 01:41:18,564 Oh, no. 1848 01:41:18,564 --> 01:41:21,188 Oh, no. 1849 01:41:27,272 --> 01:41:28,397 Howard, here. 1850 01:41:28,397 --> 01:41:31,272 Why don't you take this piece of cake 1851 01:41:31,272 --> 01:41:33,063 over to grandma? 1852 01:41:39,355 --> 01:41:42,188 Pardon me, but could you slow down? 1853 01:41:42,188 --> 01:41:43,439 Mrs. Singer just hired me. 1854 01:41:43,439 --> 01:41:45,272 All the ashtrays emptied, please, 1855 01:41:45,272 --> 01:41:47,813 and another pot of hot coffee. 1856 01:41:47,813 --> 01:41:48,439 Got it. 1857 01:41:48,439 --> 01:41:49,439 Hi. 1858 01:41:49,439 --> 01:41:52,230 How are you? Where's the coffee? 1859 01:42:17,480 --> 01:42:19,147 Come on, Lois. 1860 01:42:19,147 --> 01:42:21,771 You got to eat. 1861 01:42:34,230 --> 01:42:36,771 Oh, Manny. 1862 01:42:37,980 --> 01:42:40,479 You know, I can stay, 1863 01:42:40,479 --> 01:42:42,229 make a little dinner. 1864 01:42:42,229 --> 01:42:43,187 Howard! 1865 01:42:43,187 --> 01:42:44,312 Untie him right now. 1866 01:42:44,312 --> 01:42:46,271 I'll clean up a little. 1867 01:42:46,271 --> 01:42:48,979 I can put Molly to bed. 1868 01:42:48,979 --> 01:42:52,021 You need me right now. 1869 01:42:52,021 --> 01:42:55,229 That's o.K. I appreciate it. 1870 01:42:55,229 --> 01:42:56,354 All right. Well... 1871 01:42:56,354 --> 01:42:58,312 What are you doing with that? 1872 01:42:58,312 --> 01:43:00,521 I was going to surprise you 1873 01:43:00,521 --> 01:43:01,729 and get it restored. 1874 01:43:01,729 --> 01:43:05,229 I bet I can get rid of all these cracks. 1875 01:43:05,229 --> 01:43:06,521 I like the cracks. 1876 01:43:06,521 --> 01:43:08,354 No, you don't. 1877 01:43:08,354 --> 01:43:10,271 Yeah, I do. I like them a lot. 1878 01:43:10,271 --> 01:43:12,479 You are what is called... 1879 01:43:16,021 --> 01:43:17,645 Upset. 1880 01:43:19,521 --> 01:43:20,729 Uh... 1881 01:43:22,479 --> 01:43:26,021 Well, perhaps you need a little time. 1882 01:43:26,021 --> 01:43:26,979 O.k.? 1883 01:43:26,979 --> 01:43:28,229 We'll, um... 1884 01:43:28,229 --> 01:43:30,187 We'll talk later. 1885 01:43:36,563 --> 01:43:39,895 All right, boys. Come on. Let's go now. 1886 01:43:39,895 --> 01:43:42,770 Come on. Right now. 1887 01:43:43,271 --> 01:43:44,937 Jenny. 1888 01:43:50,146 --> 01:43:52,271 Thanks for everything. 1889 01:44:02,354 --> 01:44:03,895 Uh-oh. He's back. 1890 01:44:03,895 --> 01:44:05,563 Come in the house, Percy. 1891 01:44:05,563 --> 01:44:06,770 Quick! 1892 01:44:22,770 --> 01:44:24,104 Hi. 1893 01:44:25,229 --> 01:44:27,770 I should have called. 1894 01:44:30,146 --> 01:44:32,770 My father died... 1895 01:44:35,937 --> 01:44:38,770 And...it gets you to thinking 1896 01:44:38,770 --> 01:44:42,104 about the people that you love... 1897 01:44:42,104 --> 01:44:44,354 The things that you've done, 1898 01:44:44,354 --> 01:44:46,479 wish you hadn't done. 1899 01:44:46,479 --> 01:44:51,062 Corrina, your supper's getting cold. 1900 01:44:57,021 --> 01:44:59,312 I'm really sorry about your father. 1901 01:44:59,312 --> 01:45:01,644 I liked him a lot. 1902 01:45:01,644 --> 01:45:02,811 Corrina. 1903 01:45:03,644 --> 01:45:04,894 I'm sorry. 1904 01:45:04,894 --> 01:45:08,562 I don't want the last words I said to you 1905 01:45:08,562 --> 01:45:09,311 to be-- 1906 01:45:09,311 --> 01:45:11,603 it's all right. 1907 01:45:40,853 --> 01:45:42,228 You know... 1908 01:45:42,228 --> 01:45:44,686 I'm not very good at this. 1909 01:45:46,186 --> 01:45:48,020 Um... 1910 01:45:48,894 --> 01:45:53,186 Can you please help me out here... 1911 01:45:53,186 --> 01:45:55,644 Just this once? 1912 01:45:58,353 --> 01:45:59,853 Manny. 1913 01:45:59,853 --> 01:46:02,186 Who are you talking to? 1914 01:46:07,853 --> 01:46:09,103 What's-his-name. 1915 01:46:09,103 --> 01:46:10,853 Oh, a new friend. 1916 01:46:10,853 --> 01:46:12,686 Yeah. Yeah. 1917 01:46:15,894 --> 01:46:18,853 I made this for Molly. 1918 01:46:26,395 --> 01:46:30,562 Would you like to give it to her yourself? 1919 01:46:35,228 --> 01:46:36,562 I might. 1920 01:46:36,562 --> 01:46:38,061 Good. 1921 01:46:39,936 --> 01:46:43,228 I just want to clear up one thing. 1922 01:46:43,228 --> 01:46:44,061 O.k. 1923 01:46:44,061 --> 01:46:45,103 Really clear. 1924 01:46:45,103 --> 01:46:46,728 O.k. 1925 01:46:46,728 --> 01:46:49,145 So there's no mistake. 1926 01:46:49,145 --> 01:46:50,769 I quit. 1927 01:46:50,769 --> 01:46:51,894 O.k. 1928 01:46:51,894 --> 01:46:52,894 O.k.? 1929 01:46:52,894 --> 01:46:53,811 Yeah. 1930 01:46:53,811 --> 01:46:56,061 All right. 1931 01:46:56,061 --> 01:46:57,769 You'll be happy to know 1932 01:46:57,769 --> 01:46:59,061 that I hired somebody else. 1933 01:46:59,061 --> 01:47:00,270 I think you'll like him. 1934 01:47:00,270 --> 01:47:01,853 Did you check their references? 1935 01:47:01,853 --> 01:47:02,936 Yeah. 1936 01:47:02,936 --> 01:47:04,811 Good, because you're no picnic. 1937 01:47:04,811 --> 01:47:06,644 I know. 1938 01:47:17,894 --> 01:47:19,228 O.k. 1939 01:47:20,935 --> 01:47:22,768 Manny. Manny. 1940 01:47:22,768 --> 01:47:26,060 I live in this neighborhood. 1941 01:47:26,060 --> 01:47:26,977 Come inside. 1942 01:47:26,977 --> 01:47:29,102 Come on. Come on. 1943 01:47:29,102 --> 01:47:30,602 Come on. 1944 01:47:35,602 --> 01:47:39,102 That's the funniest thing you ever told me 1945 01:47:39,102 --> 01:47:41,602 in your whole life. 1946 01:47:45,185 --> 01:47:48,269 This is Manny. 1947 01:47:52,019 --> 01:47:54,768 Hello, everybody. 1948 01:47:56,144 --> 01:47:57,102 Manny singer. 1949 01:47:57,102 --> 01:47:58,310 Good to meet you. 1950 01:47:58,310 --> 01:48:00,185 Pleased to meet you. 1951 01:48:05,019 --> 01:48:07,269 Percy, get your jaw off the table. 1952 01:48:07,269 --> 01:48:08,893 Pull up an extra seat. 1953 01:48:08,893 --> 01:48:12,102 Is this Mr. Puddin' face? 1954 01:48:12,102 --> 01:48:15,477 Yes, this is the face himself. 1955 01:48:17,060 --> 01:48:18,310 Sit there. 1956 01:48:18,310 --> 01:48:21,269 Go ahead. Sit there. 1957 01:48:25,935 --> 01:48:27,019 Thank you. 1958 01:48:27,019 --> 01:48:28,269 What's your name? 1959 01:48:28,269 --> 01:48:29,227 Percy. 1960 01:48:29,227 --> 01:48:30,519 Percy. Thank you, Percy. 1961 01:48:30,519 --> 01:48:31,685 You're welcome. 1962 01:48:31,685 --> 01:48:35,310 You know, you can eat all my vegetables 1963 01:48:35,310 --> 01:48:36,852 if you want. 1964 01:48:36,852 --> 01:48:39,394 ♪Shine, shine, shine ♪ 1965 01:48:39,394 --> 01:48:43,852 ♪let it shine ♪ 1966 01:48:43,852 --> 01:48:47,394 ♪all through the night ♪ 1967 01:48:47,394 --> 01:48:51,352 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1968 01:48:51,352 --> 01:48:55,060 ♪all through the night ♪ 1969 01:48:55,060 --> 01:48:58,893 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1970 01:49:03,352 --> 01:49:07,060 Grandma, that's your part. 1971 01:49:07,060 --> 01:49:10,227 Mollinchka, enough. 1972 01:49:15,060 --> 01:49:17,352 I'll sing it with you. 1973 01:49:18,561 --> 01:49:22,394 ♪All down the road ♪ 1974 01:49:22,394 --> 01:49:25,561 Take it, grandma. 1975 01:49:25,561 --> 01:49:29,185 ♪All down the road ♪ 1976 01:49:29,185 --> 01:49:34,394 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1977 01:49:34,394 --> 01:49:38,436 ♪all down the road ♪ 1978 01:49:38,436 --> 01:49:42,393 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1979 01:49:42,393 --> 01:49:46,435 ♪all down the road ♪ 1980 01:49:46,435 --> 01:49:49,601 ♪I'm gonna let it shine ♪ 1981 01:49:49,601 --> 01:49:53,726 ♪let it shine, shine, shine ♪ 1982 01:49:53,726 --> 01:49:57,018 ♪let it shine ♪ 1983 01:49:57,018 --> 01:49:59,268 ♪hey ♪ 1984 01:49:59,268 --> 01:50:02,809 ♪this little light of mine ♪ 1985 01:50:02,809 --> 01:50:06,642 ♪I'm going to let it shine ♪ 1986 01:50:06,642 --> 01:50:09,435 ♪this little light of mine ♪ 1987 01:50:09,435 --> 01:50:10,601 ♪won't you let it? ♪ 1988 01:50:10,601 --> 01:50:13,101 ♪I'm going to let it shine ♪ 1989 01:50:13,101 --> 01:50:14,101 ♪oh ♪ 1990 01:50:14,101 --> 01:50:17,726 ♪this little light of mine ♪ 1991 01:50:17,726 --> 01:50:20,309 ♪I'm going to let it shine ♪ 1992 01:50:20,309 --> 01:50:22,435 ♪let it shine ♪ 1993 01:50:22,435 --> 01:50:24,309 ♪let it shine ♪ 1994 01:50:24,309 --> 01:50:26,309 ♪let it shine ♪ 1995 01:50:26,309 --> 01:50:28,767 ♪oh ♪ 1996 01:50:28,767 --> 01:50:31,393 ♪all down the road ♪ 1997 01:50:31,393 --> 01:50:32,309 ♪let it ♪ 1998 01:50:32,309 --> 01:50:36,560 ♪I'm going to let it shine ♪ 1999 01:50:36,560 --> 01:50:38,767 ♪all down the road ♪ 2000 01:50:38,767 --> 01:50:39,934 ♪all down the road ♪ 2001 01:50:39,934 --> 01:50:42,393 ♪I'm going to let it shine ♪ 2002 01:50:42,393 --> 01:50:43,892 ♪let it shine ♪ 2003 01:50:43,892 --> 01:50:46,101 ♪all down the road ♪ 2004 01:50:46,101 --> 01:50:47,143 ♪won't you let it? ♪ 2005 01:50:47,143 --> 01:50:50,351 ♪I'm going to let it shine ♪ 2006 01:50:50,351 --> 01:50:52,184 ♪let it shine ♪ 2007 01:50:52,184 --> 01:50:53,684 ♪let it shine ♪ 2008 01:50:53,684 --> 01:50:56,351 ♪let it shine ♪ 2009 01:50:56,351 --> 01:50:57,601 ♪oh ♪ 2010 01:50:57,601 --> 01:50:59,518 ♪let it shine ♪ 2011 01:50:59,518 --> 01:51:02,101 ♪shine, shine ♪ 2012 01:51:02,101 --> 01:51:04,976 ♪let it shine ♪ 2013 01:51:04,976 --> 01:51:10,809 ♪oh, oh-ho ♪ 2014 01:51:10,809 --> 01:51:14,851 ♪sun follows rain ♪ 2015 01:51:14,851 --> 01:51:18,351 ♪strength follows pain ♪ 2016 01:51:18,351 --> 01:51:19,726 ♪oh, whoa ♪ 2017 01:51:19,726 --> 01:51:24,184 ♪we will find a way ♪ 2018 01:51:25,726 --> 01:51:28,851 ♪there is a plan ♪ 2019 01:51:28,851 --> 01:51:32,809 ♪that follows understanding ♪ 2020 01:51:32,809 --> 01:51:34,309 ♪oh, whoa ♪ 2021 01:51:34,309 --> 01:51:38,684 ♪we will find a way ♪ 2022 01:51:38,684 --> 01:51:42,601 ♪and in the long run ♪ 2023 01:51:42,601 --> 01:51:46,518 ♪all things happen for a reason ♪ 2024 01:51:46,518 --> 01:51:50,184 ♪though it's hard sometimes believin' ♪ 2025 01:51:50,184 --> 01:51:53,560 ♪what that means ♪ 2026 01:51:53,560 --> 01:51:57,059 ♪down the long road ♪ 2027 01:51:57,059 --> 01:52:00,891 ♪we will sail above these waters ♪ 2028 01:52:00,891 --> 01:52:04,891 ♪there are more than seven wonders ♪ 2029 01:52:04,891 --> 01:52:07,600 ♪to be seen ♪ 2030 01:52:07,600 --> 01:52:11,225 ♪whoa ♪ 2031 01:52:11,225 --> 01:52:13,891 ♪here in your smile ♪ 2032 01:52:13,891 --> 01:52:18,225 ♪my heart can rest a while ♪ 2033 01:52:18,225 --> 01:52:20,225 ♪and I know ♪ 2034 01:52:20,225 --> 01:52:24,017 ♪we will find a way ♪ 2035 01:52:24,017 --> 01:52:25,850 ♪oh, ho ♪ 2036 01:52:25,850 --> 01:52:28,725 ♪faith is the key ♪ 2037 01:52:28,725 --> 01:52:33,183 ♪that brought you here to me ♪ 2038 01:52:33,183 --> 01:52:34,559 ♪oh, whoa ♪ 2039 01:52:34,559 --> 01:52:39,267 ♪we will find a way ♪ 2040 01:52:39,267 --> 01:52:42,641 ♪and in the long run ♪ 2041 01:52:42,641 --> 01:52:46,766 ♪all things happen for a reason ♪ 2042 01:52:46,766 --> 01:52:50,183 ♪though it's hard sometimes believin' ♪ 2043 01:52:50,183 --> 01:52:53,725 ♪what that means ♪ 2044 01:52:53,725 --> 01:52:56,975 ♪down the long road ♪ 2045 01:52:56,975 --> 01:53:01,017 ♪we will sail above these waters ♪ 2046 01:53:01,017 --> 01:53:04,766 ♪there are more than seven wonders ♪ 2047 01:53:04,766 --> 01:53:07,142 ♪to be seen ♪ 2048 01:53:07,142 --> 01:53:09,267 ♪oh, yeah ♪ 2049 01:53:09,267 --> 01:53:12,641 ♪oh, oh ♪ 2050 01:53:12,641 --> 01:53:16,183 ♪oh, whoa ♪ 2051 01:53:16,183 --> 01:53:19,183 ♪ohh ♪ 2052 01:53:19,183 --> 01:53:21,475 ♪hmm ♪ 2053 01:53:24,142 --> 01:53:27,475 ♪sun follows rain ♪ 2054 01:53:27,475 --> 01:53:31,142 ♪time heals the pain ♪ 2055 01:53:31,142 --> 01:53:37,475 ♪oh, it will be all right ♪ 2056 01:53:37,475 --> 01:53:40,641 ♪down the long road ♪ 2057 01:53:40,641 --> 01:53:44,808 ♪all things happen for a reason ♪ 2058 01:53:44,808 --> 01:53:48,350 ♪though it's hard sometimes believin' ♪ 2059 01:53:48,350 --> 01:53:51,434 ♪what that means ♪ 2060 01:53:51,434 --> 01:53:53,267 ♪mm-mmm ♪ 2061 01:53:53,267 --> 01:53:55,808 ♪faith is the key ♪ 2062 01:53:55,808 --> 01:54:00,017 ♪that brought you here to me ♪ 2063 01:54:00,017 --> 01:54:02,100 ♪oh, oh ♪ 2064 01:54:02,100 --> 01:54:03,766 ♪we will find ♪ 2065 01:54:03,766 --> 01:54:05,725 ♪oh, oh ♪ 2066 01:54:05,725 --> 01:54:07,600 ♪we will find ♪ 2067 01:54:07,600 --> 01:54:08,850 ♪oh ♪ 2068 01:54:08,850 --> 01:54:11,641 ♪we will find a way ♪ 2069 01:54:11,641 --> 01:54:14,100 ♪when the darkness goes on forever ♪ 2070 01:54:14,100 --> 01:54:15,434 ♪goes on forever ♪ 2071 01:54:15,434 --> 01:54:17,891 ♪we will light a candle together ♪ 2072 01:54:17,891 --> 01:54:21,765 ♪we will sail above these waters ♪ 2073 01:54:21,765 --> 01:54:24,682 ♪there are more than seven wonders ♪ 2074 01:54:24,682 --> 01:54:25,807 ♪to see ♪ 2075 01:54:25,807 --> 01:54:28,349 ♪all things happen for a reason ♪ 2076 01:54:28,349 --> 01:54:29,682 ♪they happen for a reason ♪ 2077 01:54:29,682 --> 01:54:32,640 ♪there's so much for US to believe in ♪ 2078 01:54:32,640 --> 01:54:36,307 ♪and as long as I'm still breathin' ♪ 2079 01:54:36,307 --> 01:54:38,057 ♪oh, oh ♪ 2080 01:54:38,057 --> 01:54:39,599 ♪we will find ♪ 2081 01:54:39,599 --> 01:54:41,516 ♪we will find ♪ 2082 01:54:41,516 --> 01:54:42,682 ♪a way ♪ 2083 01:54:42,682 --> 01:54:45,558 ♪when the darkness goes on forever ♪ 2084 01:54:45,558 --> 01:54:48,849 ♪we will light a candle together ♪ 2085 01:54:48,849 --> 01:54:52,474 ♪we will sail above these waters ♪ 2086 01:54:52,474 --> 01:54:55,516 ♪there are more than seven wonders ♪ 2087 01:54:55,516 --> 01:54:56,640 ♪to see ♪ 2088 01:54:56,640 --> 01:54:58,349 ♪all things happen for a reason ♪ 2089 01:54:58,349 --> 01:54:59,640 ♪they happen for a reason ♪ 2090 01:54:59,640 --> 01:55:03,391 ♪there's so much for US to believe in ♪ 2091 01:55:03,391 --> 01:55:07,141 ♪and as long as I'm still breathin' ♪ 2092 01:55:07,141 --> 01:55:08,433 ♪oh, oh ♪ 2093 01:55:08,433 --> 01:55:10,099 ♪we will find ♪ 2094 01:55:10,099 --> 01:55:11,391 ♪we will find ♪ 2095 01:55:11,391 --> 01:55:12,349 ♪oh, oh ♪ 2096 01:55:12,349 --> 01:55:15,558 ♪we will find ♪ 2097 01:55:15,558 --> 01:55:20,182 ♪a way ♪ 138303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.