Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,523 --> 00:00:17,440
♪Oh, take me home ♪
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,356
♪take me home ♪
3
00:00:19,356 --> 00:00:22,023
♪once more ♪
4
00:00:25,731 --> 00:00:29,856
♪the way
you wear your hat ♪
5
00:00:29,856 --> 00:00:33,773
♪the way you sip your tea ♪
6
00:00:33,773 --> 00:00:36,981
♪the memory of all that ♪
7
00:00:36,981 --> 00:00:41,023
♪no, no, they can't
take that away from me ♪
8
00:00:41,023 --> 00:00:45,356
♪the way your smile
just beams ♪
9
00:00:45,356 --> 00:00:48,773
♪the way you sing off-key ♪
10
00:00:48,773 --> 00:00:52,231
♪the way you haunt
my dreams ♪
11
00:00:52,231 --> 00:00:57,106
♪no, no, they can't
take that away from me ♪
12
00:00:57,106 --> 00:00:59,939
I knew I shouldn't
have worn 3-inch heels.
13
00:00:59,939 --> 00:01:03,440
I kept sinking
into the grass
during the eulogy.
14
00:01:03,440 --> 00:01:06,440
Manny. There you are.
15
00:01:06,440 --> 00:01:07,814
How you doing, sweetie?
16
00:01:08,898 --> 00:01:11,565
There's just so much to say.
17
00:01:12,939 --> 00:01:14,231
Annie looked so gorgeous
18
00:01:14,231 --> 00:01:16,773
laid out with all those
flowers around her.
19
00:01:16,773 --> 00:01:20,648
You know,
it just looked like
she was taking a nap.
20
00:01:20,648 --> 00:01:22,648
We bought that dress
together.
21
00:01:22,648 --> 00:01:26,356
She said she didn't have
anyplace to wear it.
22
00:01:26,356 --> 00:01:27,648
Where's Molly?
23
00:01:27,648 --> 00:01:30,231
She's probably in her room.
I better go.
24
00:01:30,231 --> 00:01:31,814
See how she's doing.
25
00:01:31,814 --> 00:01:33,315
Doris, I can't believe you.
26
00:01:33,315 --> 00:01:34,981
Where's my head?
27
00:01:34,981 --> 00:01:36,315
So what's the matter?
28
00:01:36,315 --> 00:01:38,523
Everybody on a hunger strike
or something?
29
00:01:38,523 --> 00:01:41,148
Eve, I was just having
your famous cookies.
30
00:01:41,148 --> 00:01:43,148
Fabulous.
They're not too sweet.
31
00:01:43,148 --> 00:01:45,398
Two cups sugar
for a wedding,
32
00:01:45,398 --> 00:01:46,773
one cup for a funeral,
33
00:01:46,773 --> 00:01:51,023
and today
I used half a cup.
It seemed right.
34
00:01:51,023 --> 00:01:53,482
Easy on that strudel, Harry.
35
00:01:53,482 --> 00:01:55,190
Oh!
36
00:02:00,148 --> 00:02:02,148
Mollinchka.
37
00:02:05,939 --> 00:02:07,981
You try that
apricot bundt cake?
38
00:02:07,981 --> 00:02:11,106
The only thing I haven't eaten
is the tablecloth.
39
00:02:11,106 --> 00:02:14,397
Poor kid.
Thank goodness
she's so young.
40
00:02:14,397 --> 00:02:17,897
If she's lucky,
she won't remember.
41
00:02:19,314 --> 00:02:22,314
Don't tell me I lost Harry.
42
00:02:22,314 --> 00:02:23,855
Mollinchka.
43
00:02:23,855 --> 00:02:27,397
What are you doing,
my darling?
44
00:02:27,397 --> 00:02:29,147
Oh, Molly.
45
00:02:31,230 --> 00:02:32,688
Oh.
46
00:02:36,272 --> 00:02:37,980
Come here.
47
00:02:41,397 --> 00:02:43,064
I'll see you, dad.
48
00:02:43,064 --> 00:02:44,397
Mmm.
49
00:02:44,397 --> 00:02:45,522
O.k.
50
00:02:45,522 --> 00:02:47,147
O.k. Bus is leaving.
51
00:02:47,147 --> 00:02:49,564
All right.
Here we go.
52
00:02:49,564 --> 00:02:52,314
All right. O.K.
53
00:02:52,314 --> 00:02:53,397
Sid, give me the duck.
54
00:02:53,397 --> 00:02:55,564
Give me the duck.
I'm sorry.
55
00:02:55,564 --> 00:02:57,314
I just miss Annie already.
56
00:02:57,314 --> 00:02:58,439
Shirl, please, huh?
57
00:02:58,439 --> 00:03:01,606
O.k., o.K.
I love you sweetie, o.K.?
58
00:03:01,606 --> 00:03:03,230
Goodbye, Princess.
59
00:03:03,230 --> 00:03:06,230
You'll give US a call?
60
00:03:06,230 --> 00:03:08,813
Hon, please.
Take care, old man.
61
00:03:08,813 --> 00:03:09,688
You'll call?
62
00:03:09,688 --> 00:03:11,272
Bye-bye, mollinchka.
63
00:03:11,272 --> 00:03:12,730
Bye-bye.
64
00:03:12,730 --> 00:03:16,105
Say goodbye
to grandma and grandpa.
65
00:03:16,938 --> 00:03:18,522
Bye-bye.
66
00:03:19,355 --> 00:03:21,564
Bye-bye.
67
00:03:31,105 --> 00:03:34,980
Don't you want to wear
the matching top?
68
00:03:45,730 --> 00:03:48,272
Want me to sing you
a lullaby?
69
00:03:48,272 --> 00:03:50,147
Hmm?
70
00:03:56,813 --> 00:04:00,147
What was the song
that mommy sang to you?
71
00:04:00,147 --> 00:04:02,772
How does that go?
72
00:04:02,772 --> 00:04:05,439
Do you want
to teach me a lullaby
73
00:04:05,439 --> 00:04:08,272
to sing to you every night?
74
00:04:08,272 --> 00:04:09,355
O.k.
75
00:04:09,355 --> 00:04:11,813
Here's a fun one.
76
00:04:11,813 --> 00:04:15,439
♪Oh, the coffee
that they give you ♪
77
00:04:15,439 --> 00:04:16,730
♪they say
it's mighty fine ♪
78
00:04:16,730 --> 00:04:18,730
♪it's good
for cuts and bruises ♪
79
00:04:18,730 --> 00:04:20,314
♪and tastes like iodine ♪
80
00:04:20,314 --> 00:04:24,314
♪oh, I don't want no more
of army life ♪
81
00:04:24,314 --> 00:04:27,189
♪gee, mom, I wanna go ♪
82
00:04:27,189 --> 00:04:28,439
♪gee-- ♪
83
00:04:40,812 --> 00:04:44,771
We're going
to be fine, Molly.
84
00:04:44,771 --> 00:04:47,937
Just fine, you and me.
85
00:04:47,937 --> 00:04:50,229
I'm glad to see
your smiling face.
86
00:04:50,229 --> 00:04:54,438
I haven't
gotten lamb chop
to smile all day.
87
00:04:54,438 --> 00:04:57,313
Salisbury steak...
88
00:04:57,313 --> 00:04:58,480
For madame,
89
00:04:58,480 --> 00:05:02,063
and veal parmigiana for me.
90
00:05:02,937 --> 00:05:05,313
There you go.
Look, Molly.
91
00:05:05,313 --> 00:05:07,313
Tater tots.
92
00:05:07,313 --> 00:05:08,521
Your faves.
93
00:05:08,521 --> 00:05:11,354
Mmm. Very good, very good.
94
00:05:16,188 --> 00:05:19,354
You want to get that?
I didn't think so.
95
00:05:19,354 --> 00:05:23,188
And his sore throat.
96
00:05:29,021 --> 00:05:30,521
Hello.
97
00:05:30,521 --> 00:05:32,521
Hey, hi, sid.
98
00:05:32,521 --> 00:05:36,313
I'm not ready
to come back to work
quite yet.
99
00:05:36,313 --> 00:05:39,271
I have some people
coming by tomorrow
100
00:05:39,271 --> 00:05:43,229
that might stay with Molly
so I can leave.
101
00:05:43,229 --> 00:05:44,896
I start at 8:00.
102
00:05:44,896 --> 00:05:47,480
I will have had
my breakfast,
103
00:05:47,480 --> 00:05:50,396
and I assume the child
will have had hers.
104
00:05:50,396 --> 00:05:53,563
At noon, a brisk walk,
105
00:05:53,563 --> 00:05:58,812
followed by two hours
of Bible study.
106
00:05:58,812 --> 00:06:02,104
Where is the child?
107
00:06:02,104 --> 00:06:05,563
I feel like
Sophia loren
in houseboat
108
00:06:05,563 --> 00:06:08,896
when she meets
the widowed Cary Grant
109
00:06:08,896 --> 00:06:13,313
and selflessly gives
herself to his family.
110
00:06:18,771 --> 00:06:19,771
Did you see it?
111
00:06:19,771 --> 00:06:21,563
I know what it's like
112
00:06:21,563 --> 00:06:25,063
to lose someone
close to your heart.
113
00:06:25,063 --> 00:06:26,146
I understand.
114
00:06:26,146 --> 00:06:30,271
Winnie and I,
we both understand.
115
00:06:40,438 --> 00:06:42,812
I'm so tired.
116
00:06:42,812 --> 00:06:44,646
And I'm not tired?
117
00:06:47,271 --> 00:06:48,438
Kids.
118
00:06:48,438 --> 00:06:49,605
Oh, I love kids.
119
00:06:49,605 --> 00:06:53,229
I have a real way
with children.
120
00:06:59,645 --> 00:07:00,770
And no windows!
121
00:07:00,770 --> 00:07:02,187
I get very nervous.
122
00:07:02,187 --> 00:07:06,562
If I put my head
between my legs,
I'll be better.
123
00:07:07,645 --> 00:07:10,228
I realize
it's your decision,
124
00:07:10,228 --> 00:07:12,479
but I also sing.
125
00:07:12,479 --> 00:07:15,645
♪Won't you come home,
bill Bailey? ♪
126
00:07:15,645 --> 00:07:17,645
♪Won't you come home? ♪
127
00:07:17,645 --> 00:07:22,312
♪I cried
the whole day long ♪
128
00:07:22,312 --> 00:07:23,562
Kids love that.
129
00:07:23,562 --> 00:07:25,479
Kids love me,
Mr. Singer.
130
00:07:25,479 --> 00:07:28,728
I walk into
a room full of kids,
131
00:07:28,728 --> 00:07:29,895
they drift to me...
132
00:07:29,895 --> 00:07:33,270
Like a goddamn
kid magnet.
133
00:07:34,978 --> 00:07:36,520
Uh, let's see.
134
00:07:36,520 --> 00:07:39,686
I'm not sure
where to begin.
135
00:07:39,686 --> 00:07:41,187
Um...
136
00:07:41,187 --> 00:07:44,020
Well,
Mr. Jones died,
137
00:07:44,020 --> 00:07:46,686
and we never had
any children,
138
00:07:46,686 --> 00:07:52,103
and believe me,
I would treat
your little Molly
139
00:07:52,103 --> 00:07:54,853
with all the love
and tenderness
140
00:07:54,853 --> 00:07:57,145
I'd have given
my own.
141
00:07:58,353 --> 00:08:00,020
O.k., sweetpea.
142
00:08:00,020 --> 00:08:04,020
Let's see about making you
some breakfast.
143
00:08:06,437 --> 00:08:08,978
What might be good?
144
00:08:09,895 --> 00:08:11,353
What's the matter?
145
00:08:11,353 --> 00:08:13,520
Cat got your tongue?
146
00:08:15,895 --> 00:08:21,353
Jonesy's famous pancakes
will loosen you up.
147
00:08:24,437 --> 00:08:29,228
Just making sure
we got all the makings.
148
00:08:30,062 --> 00:08:32,895
O.k.
149
00:08:48,020 --> 00:08:50,936
Oh, boy.
Aren't we having fun?
150
00:08:58,228 --> 00:09:00,020
Ooh.
151
00:09:10,270 --> 00:09:12,353
Hi!
152
00:09:12,353 --> 00:09:14,769
It's for after work.
153
00:09:16,977 --> 00:09:18,186
Thanks.
154
00:09:18,186 --> 00:09:21,102
She's been playing
that little ditty all day.
155
00:09:21,102 --> 00:09:23,977
Maybe you could
talk to her about that.
156
00:09:23,977 --> 00:09:27,102
Her mother was
teaching her that.
157
00:09:27,935 --> 00:09:31,061
Hide-and-seek
noodle casserole.
158
00:09:32,852 --> 00:09:35,269
Peekaboo.
159
00:09:35,269 --> 00:09:38,394
This is just
the first course.
160
00:09:38,394 --> 00:09:40,102
Looks fabulous.
161
00:09:40,102 --> 00:09:41,269
The other courses...
162
00:09:41,269 --> 00:09:43,478
They're hidden
throughout the room.
163
00:09:43,478 --> 00:09:46,685
I'm just kidding.
164
00:09:47,311 --> 00:09:49,436
Chicken marengo.
165
00:09:49,436 --> 00:09:52,311
That looks
fabulous.
166
00:09:52,311 --> 00:09:54,144
Doesn't it, mol?
167
00:09:54,144 --> 00:09:57,352
I bet your wife
wasn't this good a cook.
168
00:09:57,352 --> 00:09:59,603
You think? Huh?
169
00:10:00,810 --> 00:10:02,186
Molly!
170
00:10:02,186 --> 00:10:03,394
Molly!
171
00:10:03,394 --> 00:10:06,102
No, it is perfectly
all right, Mr. Singer.
172
00:10:06,102 --> 00:10:08,478
Kids sometimes go through
a very tough time.
173
00:10:08,478 --> 00:10:09,436
Why don't you just--
174
00:10:09,436 --> 00:10:12,144
no, I'm sorry.
Excuse me.
175
00:10:12,144 --> 00:10:13,478
Just...
176
00:10:13,478 --> 00:10:15,269
Just finish your...
177
00:10:36,561 --> 00:10:38,186
What are you doing?
178
00:10:38,186 --> 00:10:40,561
I'm doing everything
a wife does.
179
00:10:40,561 --> 00:10:44,019
Shouldn't I be getting
everything a wife gets?
180
00:10:44,019 --> 00:10:45,977
Ow!
181
00:11:28,061 --> 00:11:29,352
Hello, kid.
182
00:11:29,352 --> 00:11:31,436
My name's corrina.
183
00:11:31,436 --> 00:11:33,227
I bet you're Molly.
184
00:11:34,351 --> 00:11:37,393
I hear you don't like
talking much these days,
185
00:11:37,393 --> 00:11:39,310
but that's
all right with me
186
00:11:39,310 --> 00:11:44,018
because it makes my job
a lot easier.
187
00:11:48,976 --> 00:11:50,518
Oh.
188
00:11:50,518 --> 00:11:52,226
Nice wheels.
189
00:11:56,268 --> 00:11:58,768
When would you
like me to start?
190
00:11:58,768 --> 00:12:01,393
Why don't you
have a seat here?
191
00:12:01,393 --> 00:12:05,310
I thought we would
talk a bit.
192
00:12:05,310 --> 00:12:06,393
Talk. All right.
193
00:12:06,393 --> 00:12:08,726
How long
have you lived
in the house?
194
00:12:08,726 --> 00:12:11,351
Uh, three years.
Do you have
any references--
195
00:12:11,351 --> 00:12:13,268
have you had maids
before?
196
00:12:13,268 --> 00:12:15,393
My wife
took care of everything.
197
00:12:15,393 --> 00:12:16,477
So you're a beginner.
198
00:12:16,477 --> 00:12:18,560
Let's get
some things straight.
199
00:12:18,560 --> 00:12:19,643
Yes, let's.
200
00:12:19,643 --> 00:12:22,226
Salary does not include
supplies--
201
00:12:22,226 --> 00:12:24,435
excuse me. Did the agency
explain to you
202
00:12:24,435 --> 00:12:27,560
that this is
just an interview?
203
00:12:28,684 --> 00:12:32,393
Look, Mr. Singer,
what shall we discuss?
204
00:12:32,393 --> 00:12:33,684
Children.
I was wondering
205
00:12:33,684 --> 00:12:36,518
if you had any experience
with children.
206
00:12:36,518 --> 00:12:39,851
You know, I met your
little girl out there.
207
00:12:39,851 --> 00:12:41,435
She's got your eyes.
208
00:12:41,435 --> 00:12:43,976
Do you have any references?
209
00:12:45,143 --> 00:12:48,018
Do you have a resume
or anything?
210
00:12:50,018 --> 00:12:51,435
Thanks.
211
00:12:53,060 --> 00:12:55,518
"Professor Louise Gordon.
212
00:12:55,518 --> 00:12:57,185
Fisk university."
213
00:12:57,185 --> 00:13:00,185
How long
were you with her?
214
00:13:00,185 --> 00:13:01,560
Four years.
215
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
What happened then?
216
00:13:03,560 --> 00:13:06,435
I graduated.
217
00:13:09,101 --> 00:13:10,185
Oh!
218
00:13:10,185 --> 00:13:13,018
I'm sorry.
I'm sorry, Mr. Singer.
219
00:13:13,018 --> 00:13:14,018
That's o.K.
220
00:13:14,018 --> 00:13:16,393
Well, if you had
some glue...
221
00:13:16,393 --> 00:13:18,602
I'm really good
at gluing.
222
00:13:18,602 --> 00:13:20,060
I could just glue it.
223
00:13:20,060 --> 00:13:23,518
I mean, I could just
snap this back together.
224
00:13:23,518 --> 00:13:25,477
No. I'll take care of it.
225
00:13:25,477 --> 00:13:26,684
Thanks for coming by.
226
00:13:26,684 --> 00:13:29,643
Mr. Singer, I'm having
a really bad day,
227
00:13:29,643 --> 00:13:32,851
and I'm sure you know
what that's like.
228
00:13:32,851 --> 00:13:34,893
I really need this job.
229
00:13:34,893 --> 00:13:38,518
Thanks for coming by.
I'll let you know.
230
00:14:23,517 --> 00:14:24,808
Where is my music?
231
00:14:24,808 --> 00:14:28,100
Not in
the refrigerator,
that's for sure.
232
00:14:28,100 --> 00:14:31,725
I forgot. You'll have to do
a marketing.
233
00:14:31,725 --> 00:14:33,933
We're going to need...
We'll need, um...
234
00:14:33,933 --> 00:14:37,559
I noticed there's
a list started there.
235
00:14:39,601 --> 00:14:41,309
Yeah.
236
00:14:41,309 --> 00:14:43,267
Yeah, it's my
wife's writing.
237
00:14:43,267 --> 00:14:45,476
I haven't
wanted to...
238
00:14:45,476 --> 00:14:48,434
Well, I'll just
add on from there.
239
00:14:48,434 --> 00:14:50,017
O.k. Thanks.
240
00:14:50,017 --> 00:14:52,850
You and corrina
are going to go shopping
for some breakfast
241
00:14:52,850 --> 00:14:56,309
and pick up
some other things, o.K.?
242
00:14:57,309 --> 00:14:59,350
O.k.
243
00:14:59,350 --> 00:15:03,267
The keys to my wife's car
are on the dresser.
244
00:15:03,267 --> 00:15:05,100
Do you know how to drive?
245
00:15:05,100 --> 00:15:07,559
I'm an old pro.
246
00:15:10,267 --> 00:15:12,808
♪It's finger ♪
247
00:15:12,808 --> 00:15:16,808
♪pop, poppin' time ♪
248
00:15:16,808 --> 00:15:19,476
♪finger poppin' ♪
249
00:15:19,476 --> 00:15:22,309
♪poppin' time ♪
250
00:15:22,309 --> 00:15:24,642
♪I feel so good ♪
251
00:15:24,642 --> 00:15:29,683
♪we'll have
a real good time ♪
252
00:15:29,683 --> 00:15:31,725
I was just
testing the brakes.
253
00:15:31,725 --> 00:15:34,476
You'll be glad
to know they're fine.
254
00:15:34,476 --> 00:15:35,808
I made a slight booboo,
255
00:15:35,808 --> 00:15:38,767
which I hope you won't
tell your father about.
256
00:15:38,767 --> 00:15:40,808
You won't
because you don't talk.
257
00:15:40,808 --> 00:15:44,225
You're the short,
silent type, aren't you?
258
00:15:44,225 --> 00:15:46,017
Oh, here she comes.
259
00:15:48,184 --> 00:15:50,517
A hip-hap-hoppy
good morning to you.
260
00:15:50,517 --> 00:15:53,767
Welcome to Terry's diner.
So glad you're here.
261
00:15:54,559 --> 00:15:56,309
I'll be right there!
262
00:15:56,309 --> 00:15:58,642
So, what'll it be
for starters?
263
00:15:58,642 --> 00:16:01,767
I need a cup
of your strongest coffee.
264
00:16:01,767 --> 00:16:04,017
Would you like
a hot cocoa?
265
00:16:04,017 --> 00:16:06,184
Pecan waffles?
266
00:16:08,017 --> 00:16:09,975
What about
the slim starter?
267
00:16:09,975 --> 00:16:12,808
Ladies,
I ain't got all day.
268
00:16:14,017 --> 00:16:16,766
Wilma, where's your boss?
269
00:16:16,766 --> 00:16:18,141
He's inside.
270
00:16:18,141 --> 00:16:20,849
Why don't you
slip into the backseat.
271
00:16:20,849 --> 00:16:22,891
I got to talk
to my friend here.
272
00:16:22,891 --> 00:16:25,099
I know what
you're going through.
273
00:16:25,099 --> 00:16:27,099
I used to do this.
274
00:16:27,099 --> 00:16:28,600
O.k. Just a minute.
275
00:16:28,600 --> 00:16:31,766
She's coming over
the side.
276
00:16:33,766 --> 00:16:34,849
You in?
277
00:16:34,849 --> 00:16:35,682
Oh, yes.
278
00:16:35,682 --> 00:16:37,058
All right.
You all right?
279
00:16:37,058 --> 00:16:39,224
Uh-huh.
280
00:16:39,224 --> 00:16:42,433
Molly, I understand
that you don't want
to talk.
281
00:16:42,433 --> 00:16:44,224
I know you have
your reasons.
282
00:16:44,224 --> 00:16:47,475
But we have to
figure out a way
to communicate,
283
00:16:47,475 --> 00:16:49,433
so if I ask you
something
284
00:16:49,433 --> 00:16:50,891
and the answer
is yes,
285
00:16:50,891 --> 00:16:53,516
pat your nose
like that.
Then I'll know.
286
00:16:53,516 --> 00:16:56,516
If the answer is no,
don't do anything.
287
00:16:56,516 --> 00:16:59,475
Do you want to have
the pecan waffles
288
00:16:59,475 --> 00:17:04,058
with lots and lots
of syrup and butter?
289
00:17:04,058 --> 00:17:07,183
All right. That's good,
what you're doing.
290
00:17:07,183 --> 00:17:09,224
Would you rather have
the slim starter
291
00:17:09,224 --> 00:17:12,724
with cottage cheese,
the hard-boiled egg,
and the tomato?
292
00:17:12,724 --> 00:17:17,141
Honey, if it's
a choice between
those pecan waffles
293
00:17:17,141 --> 00:17:18,391
and that stupid egg,
294
00:17:18,391 --> 00:17:22,224
for god sakes, pat
your little nose.
295
00:17:24,141 --> 00:17:26,308
Good try, Wilma.
296
00:17:38,891 --> 00:17:42,058
Ah! She did it!
She did it!
297
00:17:42,058 --> 00:17:43,266
O.k.
298
00:17:43,266 --> 00:17:46,099
Mr. Potato head.
299
00:17:46,099 --> 00:17:48,724
♪Mr. Potato head ♪
300
00:17:48,724 --> 00:17:50,016
♪♪
301
00:17:50,016 --> 00:17:52,058
Mister...
302
00:17:52,058 --> 00:17:53,308
Potato head...
303
00:17:53,308 --> 00:17:54,849
♪Was alone
in his bed ♪
304
00:17:54,849 --> 00:17:56,183
I love it.
305
00:17:56,183 --> 00:17:57,224
I love it.
306
00:17:57,224 --> 00:18:00,058
Mr. Potato head,
the untold story.
307
00:18:00,058 --> 00:18:03,308
Sid, I have
a great opening here.
308
00:18:03,308 --> 00:18:04,849
I tried, uh...
309
00:18:04,849 --> 00:18:06,141
Manny.
310
00:18:06,141 --> 00:18:07,391
Manny.
311
00:18:07,391 --> 00:18:09,224
I'm with you. Come on.
312
00:18:09,224 --> 00:18:11,641
I know
how hard it's been.
313
00:18:11,641 --> 00:18:13,016
We're in this
together, o.K.?
314
00:18:13,016 --> 00:18:15,058
I appreciate that.
Thanks.
315
00:18:15,058 --> 00:18:16,974
Absolutely.
316
00:18:16,974 --> 00:18:19,807
Imagine how hard
things would be
317
00:18:19,807 --> 00:18:21,849
if the job got shaky.
318
00:18:21,849 --> 00:18:23,183
What do you mean?
319
00:18:23,183 --> 00:18:24,974
Did someone
say something?
320
00:18:24,974 --> 00:18:26,099
Absolutely not.
321
00:18:26,099 --> 00:18:27,724
Once.
Maybe a couple times.
322
00:18:27,724 --> 00:18:30,558
It's always said
very affectionately,
at least to me.
323
00:18:30,558 --> 00:18:34,308
I say the old Manny singer's
going to be back.
324
00:18:34,308 --> 00:18:37,307
They say when?
And I say any day now.
325
00:18:37,307 --> 00:18:39,806
They say great.
It'll be your job, too.
326
00:18:39,806 --> 00:18:41,973
It's all
very positive feedback.
327
00:18:41,973 --> 00:18:44,265
♪Sunglasses ♪
328
00:18:44,265 --> 00:18:48,848
♪yeah, we bought
some sunglasses ♪
329
00:18:48,848 --> 00:18:51,390
♪'cause sunglasses ♪
330
00:18:51,390 --> 00:18:55,223
♪protect our eyes
from the sun ♪
331
00:18:55,223 --> 00:18:56,515
You look good.
332
00:18:56,515 --> 00:18:59,140
♪Sunglasses ♪
333
00:19:16,515 --> 00:19:19,140
Anybody want some more?
334
00:19:21,057 --> 00:19:22,432
Anybody want any?
335
00:19:22,432 --> 00:19:24,015
No, no, no.
It's good.
336
00:19:24,015 --> 00:19:28,057
Just
a little more spice
than we're used to.
337
00:19:28,057 --> 00:19:29,223
Oh.
338
00:19:29,223 --> 00:19:32,140
It was just
to bring out the flavor.
339
00:19:32,140 --> 00:19:36,015
It's good.
It's just, you know,
a little...
340
00:19:36,015 --> 00:19:38,765
Spicy. Yeah.
341
00:19:41,015 --> 00:19:42,640
♪Ya-da da da da da ♪
342
00:19:42,640 --> 00:19:44,515
♪you can make him funny ♪
343
00:19:44,515 --> 00:19:46,307
♪or you can make him
sunny ♪
344
00:19:46,307 --> 00:19:49,390
♪he's Mr. Potato head ♪
345
00:19:49,390 --> 00:19:51,390
♪oh, yes,
it's true he's lumpy ♪
346
00:19:51,390 --> 00:19:53,057
♪o.k., he's kind of dumpy ♪
347
00:19:53,057 --> 00:19:54,515
♪he's not a French fry ♪
348
00:19:54,515 --> 00:19:58,057
♪he's the potato to buy ♪
349
00:19:58,057 --> 00:20:00,390
Did you like it?
350
00:20:00,390 --> 00:20:03,474
You think my boss
is going to like it?
351
00:20:03,474 --> 00:20:09,057
Maybe the iambic
pentameter's off
just a bit.
352
00:20:13,098 --> 00:20:15,515
♪Yes, it's true
he's lumpy ♪
353
00:20:15,515 --> 00:20:18,223
♪o.k., he's
kind of dumpy ♪
354
00:20:20,848 --> 00:20:24,098
Now, you thought
that was clunky, didn't you?
355
00:20:25,432 --> 00:20:28,390
Just knew we were in sync.
356
00:20:28,390 --> 00:20:29,973
Iambic pentameter.
357
00:20:29,973 --> 00:20:32,098
Where
do you want it?
358
00:20:33,265 --> 00:20:35,599
Sorry. I think you have
the wrong address.
359
00:20:35,599 --> 00:20:39,057
Why don't I just
talk to Mrs. Singer.
360
00:20:42,515 --> 00:20:44,390
She's, um...
361
00:20:49,515 --> 00:20:52,640
She's in the bathtub
right now.
362
00:21:12,722 --> 00:21:14,306
Yeah.
363
00:22:01,097 --> 00:22:05,014
I bet if
you're on the inside
of a maraca,
364
00:22:05,014 --> 00:22:07,805
that's what
it would sound like.
365
00:22:08,306 --> 00:22:10,264
Wow.
366
00:22:10,264 --> 00:22:11,514
♪Dum dum dum,
dum dum dum ♪
367
00:22:11,514 --> 00:22:14,097
♪dum dum dum,
dum dum dum ♪
368
00:22:14,097 --> 00:22:15,306
Ooh-hoo! Ooh-hoo!
369
00:22:15,306 --> 00:22:17,431
Excuse me,
but I'm ticklish.
370
00:22:17,431 --> 00:22:19,639
Ooh-hoo. Ha ha ha!
371
00:22:19,639 --> 00:22:20,556
Stop that!
372
00:22:20,556 --> 00:22:22,847
Oh, stop it!
Stop it!
373
00:22:26,306 --> 00:22:27,889
Oh, wait.
374
00:22:43,389 --> 00:22:45,056
I hate to impose...
375
00:22:46,181 --> 00:22:48,347
But could you give me
a little help?
376
00:22:48,347 --> 00:22:52,847
I can't do this last one
on my own.
377
00:23:00,264 --> 00:23:03,222
Ah! You know, the first
time I saw you,
378
00:23:03,222 --> 00:23:05,347
I knew you had
this magic.
379
00:23:05,347 --> 00:23:08,972
Here's another one.
Give me a hand.
380
00:23:10,139 --> 00:23:11,264
Well done.
381
00:23:11,264 --> 00:23:14,222
I think your dad's
really going to like
382
00:23:14,222 --> 00:23:15,763
this present you picked out.
383
00:23:15,763 --> 00:23:20,763
We have to emphasize
that you picked it out
yourself.
384
00:23:24,555 --> 00:23:26,555
Hey, Molly,
it's time to eat.
385
00:23:26,555 --> 00:23:29,096
Come on,
and bring Lois.
386
00:23:29,096 --> 00:23:32,679
Would you like to be
queen for a day?
387
00:23:32,679 --> 00:23:35,971
What do you listen
to this garbage for?
388
00:23:35,971 --> 00:23:38,013
Why are you watching this?
389
00:23:38,013 --> 00:23:39,305
Queen for a day.
390
00:23:39,305 --> 00:23:41,721
I knew a guy
in my neighborhood
391
00:23:41,721 --> 00:23:44,430
wanted to be
queen for a day.
392
00:23:44,430 --> 00:23:46,180
You know
what happened to him.
393
00:23:46,180 --> 00:23:48,804
Her husband was killed
in the air force.
394
00:23:48,804 --> 00:23:50,472
She has three children.
395
00:23:50,472 --> 00:23:51,638
She'd like a trained dog.
396
00:23:51,638 --> 00:23:53,388
My husband's
gone, too.
397
00:23:53,388 --> 00:23:57,221
That doesn't make me
a queen, does it?
398
00:23:57,221 --> 00:23:58,346
Ladies and gentlemen,
399
00:23:58,346 --> 00:24:02,263
we've heard from
all of our contestants.
400
00:24:02,263 --> 00:24:04,305
Is it going to be Lois?
401
00:24:04,305 --> 00:24:06,430
Number five!
Queen for a day!
402
00:24:06,430 --> 00:24:09,138
Yes! Yes, Lois!
Queen Lois!
403
00:24:09,138 --> 00:24:10,763
♪Boom chicka boom
chicka boom--ha! ♪
404
00:24:10,763 --> 00:24:13,346
♪Boom chicka boom
chicka boom--ha! ♪
405
00:24:13,346 --> 00:24:16,346
All I asked for was a dog,
406
00:24:16,346 --> 00:24:18,013
and look what I'm getting.
407
00:24:18,013 --> 00:24:20,221
I want to thank
everyone out there,
408
00:24:20,221 --> 00:24:23,346
everyone who made
this possible--
pbbblt.
409
00:24:23,346 --> 00:24:25,180
Oh, Lois!
410
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
Lois!
411
00:24:26,180 --> 00:24:29,804
Lois made a sissy
on the couch.
412
00:26:06,471 --> 00:26:09,262
You know what
I think, Molly?
413
00:26:12,304 --> 00:26:13,596
I think your mom's
414
00:26:13,596 --> 00:26:16,429
looking down at you
from heaven right now.
415
00:26:16,429 --> 00:26:20,095
And if you look
really closely,
416
00:26:20,095 --> 00:26:23,762
I'll bet you'll
see she's waving.
417
00:26:36,220 --> 00:26:37,720
Corrina...
418
00:26:37,720 --> 00:26:42,512
Um, I really appreciate
everything that you're
doing here,
419
00:26:42,512 --> 00:26:46,471
and whatever you
believe in is fine.
420
00:26:46,471 --> 00:26:48,803
O.k., your heaven
is fine for you.
421
00:26:48,803 --> 00:26:51,512
Molly's mother was
an atheist and so am I.
422
00:26:51,512 --> 00:26:56,387
I don't want you telling
her she's somewhere
she isn't, o.K.?
423
00:26:56,387 --> 00:26:58,054
Yes, Mr. Singer.
424
00:26:58,054 --> 00:27:02,928
I'll just continue to
tell Molly her mother's
in the bathtub.
425
00:27:10,554 --> 00:27:13,970
Did you ever undress
in front of a dog?
426
00:27:18,845 --> 00:27:20,137
Hey,
427
00:27:20,137 --> 00:27:22,845
what's the matter,
sweetie?
428
00:27:22,845 --> 00:27:25,429
Can't sleep?
429
00:27:25,429 --> 00:27:28,179
Did you
have a bad dream?
430
00:27:28,179 --> 00:27:30,137
Ohh.
431
00:27:30,137 --> 00:27:33,304
You o.K.?
432
00:27:33,304 --> 00:27:35,429
How about I break out
some Graham crackers,
433
00:27:35,429 --> 00:27:38,845
and we'll sit and watch
the late-late show,
o.K.,
434
00:27:38,845 --> 00:27:42,095
till you fall asleep,
o.K.?
435
00:27:42,095 --> 00:27:44,387
Don't hit your nose.
436
00:27:48,637 --> 00:27:51,678
I'll go get the stuff.
437
00:27:53,387 --> 00:27:56,761
A recent report
from the surgeon general
438
00:27:56,761 --> 00:27:58,886
links cigarette smoking
to lung cancer.
439
00:27:58,886 --> 00:28:02,219
Statistics show that
1 out of every 10 male smokers
440
00:28:02,219 --> 00:28:04,802
will die from lung cancer.
441
00:28:04,802 --> 00:28:06,677
Meanwhile,
in Washington today,
442
00:28:06,677 --> 00:28:09,844
president eisenhower
announced that he'll...
443
00:28:09,844 --> 00:28:11,136
Here you go, mol.
444
00:28:11,136 --> 00:28:12,927
...fact finding tour
to South America.
445
00:28:12,927 --> 00:28:17,719
The vice president
will visit Venezuela,
Argentina...
446
00:28:19,553 --> 00:28:23,053
Molly, what--what
are you doing?
447
00:28:26,053 --> 00:28:27,303
Molly, look--
448
00:28:27,303 --> 00:28:29,261
cigarettes
are for adults.
449
00:28:29,261 --> 00:28:32,969
I'll get you some
bubblegum cigarettes
tomorrow.
450
00:28:32,969 --> 00:28:34,511
M-Molly!
451
00:28:34,511 --> 00:28:36,011
Molly, stop it!
452
00:28:36,011 --> 00:28:38,719
Now,
what's the matter?
453
00:28:40,136 --> 00:28:41,386
Mol--
454
00:29:13,802 --> 00:29:16,553
I really feel like
I should stay.
455
00:29:16,553 --> 00:29:17,927
Well, it's your house.
456
00:29:17,927 --> 00:29:21,386
I just really
can't be late
for this meeting. I--
457
00:29:21,386 --> 00:29:23,136
then you better go.
458
00:29:23,136 --> 00:29:24,595
Goodbye, Molly.
459
00:29:28,719 --> 00:29:30,136
You know what it is,
460
00:29:30,136 --> 00:29:33,636
it's just that
Mr. Potato head's
in from Trenton.
461
00:29:33,636 --> 00:29:35,136
I can't be late.
462
00:29:35,136 --> 00:29:36,553
Really? The
Mr. P?
463
00:29:36,553 --> 00:29:37,636
The one and only.
464
00:29:37,636 --> 00:29:40,178
You better get
your heinie going.
465
00:29:40,178 --> 00:29:42,636
Yeah. I'm gone.
Bye.
466
00:29:44,677 --> 00:29:46,303
All right, well...
467
00:29:46,303 --> 00:29:47,303
O.k.--
468
00:29:47,303 --> 00:29:48,261
bye.
469
00:29:48,261 --> 00:29:49,802
Bye. Thanks.
470
00:30:38,260 --> 00:30:40,885
Well...
471
00:30:40,885 --> 00:30:44,552
You know what I
discovered about your dad?
472
00:30:44,552 --> 00:30:47,676
He likes to eat
cookies in bed.
473
00:30:47,676 --> 00:30:49,676
Can you get that
corner for me?
474
00:30:49,676 --> 00:30:52,760
Just pull it down,
right there,
the white one.
475
00:30:52,760 --> 00:30:54,010
Thank you.
476
00:30:54,010 --> 00:30:56,885
Malamutes or whatever
they call those things,
477
00:30:56,885 --> 00:30:59,510
they look like
little humps.
478
00:31:02,968 --> 00:31:04,594
Corrina...
479
00:31:07,177 --> 00:31:10,885
This is where
my mommy sleeps.
480
00:31:18,594 --> 00:31:19,635
You're right.
481
00:31:19,635 --> 00:31:23,801
Your mommy
used to sleep here.
482
00:31:23,801 --> 00:31:27,469
When's she coming back?
483
00:31:34,594 --> 00:31:36,885
You know, Molly, I...
484
00:31:39,594 --> 00:31:41,594
She's not coming home,
485
00:31:41,594 --> 00:31:44,343
because when you die,
486
00:31:44,343 --> 00:31:48,968
the angels take you
up to heaven.
487
00:31:50,427 --> 00:31:53,469
Well, then
I want to die, too.
488
00:31:53,469 --> 00:31:55,885
Oh, no, no, no,
no, no.
489
00:31:55,885 --> 00:31:59,635
Now, darling, you
don't want to die.
490
00:31:59,635 --> 00:32:02,177
It's too soon.
491
00:32:03,218 --> 00:32:05,302
Was I bad?
492
00:32:05,302 --> 00:32:09,469
No. People don't die
because you're bad.
493
00:32:09,469 --> 00:32:12,926
They die because
it's their time.
494
00:32:12,926 --> 00:32:15,385
Lots of things happen,
495
00:32:15,385 --> 00:32:19,010
but no, you...
You were not bad at all.
496
00:32:19,010 --> 00:32:20,302
You're wonderful.
497
00:32:20,302 --> 00:32:23,469
And think
of all the people
who are here now
498
00:32:23,469 --> 00:32:24,635
who love you.
499
00:32:24,635 --> 00:32:27,135
They'd be so sad
and upset if you went.
500
00:32:27,135 --> 00:32:32,302
And your daddy
loves you, and he
really needs you, too.
501
00:32:32,302 --> 00:32:37,259
But my dad doesn't think
she's in heaven.
502
00:32:37,259 --> 00:32:41,551
Well, maybe deep down
inside he does,
503
00:32:41,551 --> 00:32:44,176
and he's just so
jealous of those angels
504
00:32:44,176 --> 00:32:48,634
who get to play with
your mommy every day,
he just--
505
00:32:48,634 --> 00:32:51,551
he just can't bring
himself to say so.
506
00:32:51,551 --> 00:32:54,551
'Cause he's hurting,
like you're hurting.
507
00:32:54,551 --> 00:32:57,634
And you're going to
hurt for a long time.
508
00:32:57,634 --> 00:32:59,884
Every day will get
a little bit better,
509
00:32:59,884 --> 00:33:04,468
but you'll always
miss your mommy,
and that's o.K.
510
00:33:06,593 --> 00:33:08,426
You know
the other thing?
511
00:33:08,426 --> 00:33:12,384
How many of
the 31 flavors
have you tasted?
512
00:33:14,134 --> 00:33:15,342
Chocolate and vanilla.
513
00:33:15,342 --> 00:33:18,301
Well, that's my point.
That is my point.
514
00:33:18,301 --> 00:33:21,551
No one
should go anywhere
until they've tried
515
00:33:21,551 --> 00:33:26,675
mint on the rocks
and cherries jubilee
and bing bang cherry.
516
00:33:26,675 --> 00:33:29,426
So much for you to do.
517
00:33:36,884 --> 00:33:38,384
Molly?
518
00:33:40,051 --> 00:33:42,009
Mol?
519
00:33:42,009 --> 00:33:43,509
I'm home!
520
00:33:43,509 --> 00:33:44,634
Look, daddy,
521
00:33:44,634 --> 00:33:48,468
I made you
some pig knuckles.
522
00:33:48,468 --> 00:33:50,426
Molly.
523
00:33:50,426 --> 00:33:52,468
Molly.
524
00:33:52,468 --> 00:33:54,717
Ohh,
that's wonderful.
525
00:33:54,717 --> 00:33:56,675
I'm so happy.
526
00:33:56,675 --> 00:33:58,259
Ha ha ha ha.
527
00:33:58,259 --> 00:33:59,301
Ha ha ha.
528
00:33:59,301 --> 00:34:02,092
Ha ha ha ha.
Ha ha ha ha.
529
00:34:02,092 --> 00:34:04,217
Molly!
530
00:34:16,259 --> 00:34:18,717
Think someone's
inviting you
to dinner.
531
00:34:18,717 --> 00:34:22,092
Well,
thank you very much,
but maybe another time.
532
00:34:22,092 --> 00:34:25,259
No, I'd like you
to join US, too.
533
00:34:26,051 --> 00:34:27,009
Well, i--
534
00:34:27,009 --> 00:34:28,426
here, have a seat.
535
00:34:28,426 --> 00:34:33,092
I guess I don't have
much of a choice.
Thank you.
536
00:34:33,092 --> 00:34:34,384
Ohh.
537
00:34:40,551 --> 00:34:43,217
Oh, here, have, uh,
have one of mine.
538
00:34:43,217 --> 00:34:44,092
Thank you.
539
00:34:44,092 --> 00:34:46,468
I'll have one
with you.
540
00:34:50,509 --> 00:34:51,593
So pretty.
541
00:34:51,593 --> 00:34:55,342
It's Erik satie,
a French composer.
542
00:34:55,342 --> 00:34:58,467
Yes, I know. He was
22 when he wrote this.
543
00:34:58,467 --> 00:35:00,467
Can you imagine
being so poised
544
00:35:00,467 --> 00:35:02,716
and having such boldness
in a composition
545
00:35:02,716 --> 00:35:05,300
when you're only 22?
546
00:35:10,841 --> 00:35:13,133
Can corrina
sleep over tonight?
547
00:35:13,133 --> 00:35:14,467
No.
No.
548
00:35:14,467 --> 00:35:17,550
She's got to get home
to her husband.
549
00:35:17,550 --> 00:35:21,091
No, she doesn't.
Her husband's gone.
550
00:35:23,383 --> 00:35:24,467
I'll get it.
551
00:35:24,467 --> 00:35:27,966
No, no, I'll get it.
You're our guest.
552
00:35:31,008 --> 00:35:34,467
What happened to
Mr. Potato head's wife?
553
00:35:34,467 --> 00:35:36,716
Um, oh, she's around.
554
00:35:36,716 --> 00:35:38,425
As a matter of fact,
555
00:35:38,425 --> 00:35:41,674
here she is.
You want to split this?
556
00:35:41,674 --> 00:35:43,258
Sure?
No, thank you.
557
00:35:43,258 --> 00:35:44,300
Go ahead.
558
00:35:44,300 --> 00:35:48,592
Is tater tot
Mr. Potato head's son?
559
00:35:48,592 --> 00:35:49,883
That's funny, Molly.
560
00:35:49,883 --> 00:35:53,674
Well, yeah,
he's their firstborn.
561
00:35:53,674 --> 00:35:55,883
Thank you.
562
00:35:55,883 --> 00:35:57,383
Whoa!
563
00:35:57,383 --> 00:35:59,550
Oh, boy!
564
00:35:59,550 --> 00:36:01,550
I got it.
Butterfingers.
565
00:36:01,550 --> 00:36:05,966
Corrina, did your husband
die like mommy did?
566
00:36:05,966 --> 00:36:07,550
No, baby.
567
00:36:07,550 --> 00:36:12,467
Though it is
hard to tell with old
Edward b. Washington.
568
00:36:12,467 --> 00:36:15,050
He said he was going out
for cigarettes
569
00:36:15,050 --> 00:36:16,716
and never came back--
570
00:36:17,716 --> 00:36:19,216
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
571
00:36:19,216 --> 00:36:20,674
That's--that's o.K.
572
00:36:20,674 --> 00:36:22,050
I'm sorry.
I'll get it.
573
00:36:22,050 --> 00:36:25,216
No, I'll get it.
You just sit.
574
00:36:25,216 --> 00:36:26,883
I'll take care of it.
575
00:36:26,883 --> 00:36:27,841
Mr. Singer--
576
00:36:27,841 --> 00:36:29,050
hmm?
577
00:36:29,050 --> 00:36:30,883
Thank you
for inviting me
to dinner.
578
00:36:30,883 --> 00:36:35,258
Thank you very much,
but I just made
enough for two,
579
00:36:35,258 --> 00:36:37,383
and I have to go.
580
00:36:37,383 --> 00:36:38,425
Good night.
581
00:36:39,883 --> 00:36:41,216
Ohh!
582
00:36:41,216 --> 00:36:43,383
Night.
583
00:36:45,383 --> 00:36:47,175
♪You can
make him funny ♪
584
00:36:47,175 --> 00:36:48,467
♪you can
make him sunny ♪
585
00:36:48,467 --> 00:36:52,258
♪his name is
Mr. Potato head ♪
586
00:36:59,300 --> 00:37:01,799
There's something I
wanted to tell you guys
587
00:37:01,799 --> 00:37:04,924
that I thought you'd
get a big kick out of.
588
00:37:04,924 --> 00:37:06,799
Uh...
589
00:37:06,799 --> 00:37:10,091
The other day,
my 7-year-old asks--
590
00:37:10,091 --> 00:37:11,716
you're going
to love this--
591
00:37:11,716 --> 00:37:14,467
we all love kids.
Ha ha ha ha.
592
00:37:14,467 --> 00:37:15,882
Uh, she asked me,
593
00:37:15,882 --> 00:37:20,424
is--is tater tots
Mr. Potato head's son?
Ha ha ha.
594
00:37:20,424 --> 00:37:21,591
Illegitimate.
595
00:37:21,591 --> 00:37:22,591
Ha ha.
596
00:37:22,591 --> 00:37:25,090
My wife would
have loved that,
597
00:37:25,090 --> 00:37:27,049
um, the way kids'
minds work.
598
00:37:27,049 --> 00:37:31,049
That's the kind
of thing we'd
talk about for hours...
599
00:37:31,049 --> 00:37:32,466
Laughing.
600
00:37:33,382 --> 00:37:36,466
She had
this great laugh.
601
00:37:38,257 --> 00:37:39,299
Hey.
602
00:37:39,299 --> 00:37:40,591
Sid, I'm sorry.
603
00:37:40,591 --> 00:37:42,382
Stop it. Stop it.
604
00:37:42,382 --> 00:37:46,340
They could see
where you were
going with it.
605
00:37:46,340 --> 00:37:47,549
I had
a small stroke.
606
00:37:47,549 --> 00:37:48,632
You did?
607
00:37:48,632 --> 00:37:50,257
That's not why I'm here.
608
00:37:50,257 --> 00:37:55,007
Sunday--shirl and
the boss' new squeeze
are throwing a party.
609
00:37:55,007 --> 00:37:57,007
I can't Sunday.
I have Molly.
610
00:37:57,007 --> 00:37:58,090
She'll understand.
611
00:37:58,090 --> 00:37:59,466
Get a sitter, o.K.?
612
00:37:59,466 --> 00:38:01,382
Sunday, get a sitter.
613
00:38:01,382 --> 00:38:02,549
Sunday, get a sitter.
614
00:38:02,549 --> 00:38:03,632
Sunday, get a sitter.
615
00:38:03,632 --> 00:38:05,798
Work, work, work.
Talk, talk, talk.
616
00:38:05,798 --> 00:38:09,049
That's not what
we're here for.
Come on, Manny.
617
00:38:09,049 --> 00:38:10,257
Thank you.
618
00:38:10,257 --> 00:38:13,673
Don't thank me.
I'm selfish.
I miss you.
619
00:38:13,673 --> 00:38:19,090
♪Somewhere ♪
620
00:38:19,090 --> 00:38:21,340
♪over ♪
621
00:38:21,340 --> 00:38:23,591
♪the rainbow ♪
622
00:38:23,591 --> 00:38:26,007
♪skies ♪
623
00:38:26,007 --> 00:38:30,007
♪are blue ♪
624
00:38:33,007 --> 00:38:37,215
♪and the ♪
625
00:38:37,215 --> 00:38:41,174
♪dreams
that you dare ♪
626
00:38:41,174 --> 00:38:43,382
♪to dream ♪
627
00:38:43,382 --> 00:38:48,965
♪really do come true ♪
628
00:38:50,673 --> 00:38:53,215
♪someday I'll wish ♪
629
00:38:53,215 --> 00:38:55,715
♪upon a star ♪
630
00:38:55,715 --> 00:39:00,549
♪and wake up where
the clouds are far ♪
631
00:39:00,549 --> 00:39:05,466
♪behind me ♪
632
00:39:05,466 --> 00:39:09,882
♪where ♪
633
00:39:09,882 --> 00:39:14,299
♪troubles melt
like lemon drops ♪
634
00:39:14,299 --> 00:39:19,466
♪away above
the chimney tops ♪
635
00:39:19,466 --> 00:39:22,174
♪that's where ♪
636
00:39:22,174 --> 00:39:23,923
♪you will ♪
637
00:39:23,923 --> 00:39:26,382
♪find ♪
638
00:39:26,382 --> 00:39:28,798
♪me, yeah ♪
639
00:39:28,798 --> 00:39:33,215
♪somewhere
over the rainbow ♪
640
00:39:33,215 --> 00:39:36,381
Mama, Percy
threw his Bologna
on the floor.
641
00:39:36,381 --> 00:39:38,131
I didn't throw it,
it fell.
642
00:39:38,131 --> 00:39:40,256
Percy,
hold your sandwich
with two hands.
643
00:39:40,256 --> 00:39:42,423
That dog gets more
Bologna than we do.
644
00:39:42,423 --> 00:39:44,048
At choir practice
today,
645
00:39:44,048 --> 00:39:46,756
Carl Johnson
laughed at me
when I was singing.
646
00:39:46,756 --> 00:39:49,756
Said I had
a double chin,
looked fat.
647
00:39:49,756 --> 00:39:51,756
You ain't fat.
You're beautiful.
648
00:39:51,756 --> 00:39:55,506
Go a little easy
on that potato salad.
649
00:39:55,506 --> 00:39:56,423
Ding ding.
650
00:39:56,423 --> 00:39:58,465
Wait. Hello?
651
00:39:58,465 --> 00:39:59,548
Uh...
652
00:39:59,548 --> 00:40:02,506
I don't know.
Is Percy here?
653
00:40:02,506 --> 00:40:03,423
Right here.
654
00:40:03,423 --> 00:40:04,922
Yes? Hold on, please.
655
00:40:04,922 --> 00:40:06,756
It's for you.
656
00:40:06,756 --> 00:40:09,423
Oh, yes, my lovely.
657
00:40:09,423 --> 00:40:11,173
I will twist around--
658
00:40:11,173 --> 00:40:12,089
sit down.
659
00:40:12,089 --> 00:40:13,339
And I will--
660
00:40:13,339 --> 00:40:14,423
sit down.
661
00:40:14,423 --> 00:40:15,631
I'm on the phone.
662
00:40:15,631 --> 00:40:18,214
I know, but
I want you to sit
663
00:40:18,214 --> 00:40:19,506
while you're
on the phone.
664
00:40:19,506 --> 00:40:21,298
You talked to
Charlie today?
665
00:40:21,298 --> 00:40:23,672
Yeah, 10 more
paid off, laid off.
666
00:40:23,672 --> 00:40:25,672
I'll get
some new shifts.
667
00:40:25,672 --> 00:40:27,173
Somebody will
have to watch Percy.
668
00:40:27,173 --> 00:40:29,964
I'll call Mrs. Hopkins and
clean some fancy houses.
669
00:40:29,964 --> 00:40:32,381
Hey, b-b-b-baby,
that's--that's enough.
670
00:40:33,339 --> 00:40:34,881
Eat, enjoy.
It's Sunday.
671
00:40:34,881 --> 00:40:36,881
You need
some fattening up.
672
00:40:36,881 --> 00:40:38,214
How about
some guacamole?
673
00:40:38,214 --> 00:40:39,631
I made it.
It's delicious.
674
00:40:39,631 --> 00:40:41,548
Look, two of
my favorite people.
675
00:40:41,548 --> 00:40:43,381
Jenny Davis,
Manny singer.
676
00:40:43,381 --> 00:40:45,839
Manny singer,
Jenny Davis.
677
00:40:47,089 --> 00:40:49,298
How do you do?
678
00:40:50,298 --> 00:40:51,714
Oh, there's
the doorbell.
679
00:40:51,714 --> 00:40:54,631
And where's sid,
you asked? Sidney?
680
00:40:54,631 --> 00:40:57,131
Corrina, look who's
in the neighborhood.
681
00:40:57,131 --> 00:40:58,131
Hey.
682
00:40:58,131 --> 00:40:59,465
Hi-ho, everybody.
683
00:40:59,465 --> 00:41:00,672
Frank, how you doing?
684
00:41:00,672 --> 00:41:01,506
Good.
685
00:41:01,506 --> 00:41:04,339
Good, good, good.
Corrina,
686
00:41:04,339 --> 00:41:05,756
I was thinking...
687
00:41:05,756 --> 00:41:08,506
Did you do something
different with your hair?
688
00:41:08,506 --> 00:41:09,839
No.
689
00:41:09,839 --> 00:41:11,548
I knew it. I knew it.
690
00:41:11,548 --> 00:41:14,548
And it looks
absolutely beautiful.
691
00:41:22,006 --> 00:41:25,298
I don't
think I've ever had
such good guacamole.
692
00:41:25,298 --> 00:41:30,173
Really? Well, you
haven't tasted mine.
693
00:41:34,006 --> 00:41:35,173
♪Babaloo ♪
694
00:41:35,173 --> 00:41:36,423
♪loo loo loo ♪
695
00:41:36,423 --> 00:41:37,548
Halftime.
696
00:41:37,548 --> 00:41:38,548
Nap time.
697
00:41:38,548 --> 00:41:40,881
No more noise
from you, Percy.
698
00:41:40,881 --> 00:41:45,173
You're not my mama.
You can't tell me
what to do.
699
00:41:48,381 --> 00:41:50,214
Good night.
700
00:41:51,173 --> 00:41:53,964
Come on up, Percy.
Ain't you lonely there?
701
00:41:53,964 --> 00:41:57,505
Yuck! I don't want
to sleep with no girls.
702
00:42:00,172 --> 00:42:02,880
Now, look,
this is nice, huh?
703
00:42:02,880 --> 00:42:03,838
That's cute.
704
00:42:03,838 --> 00:42:05,380
You can't fit in that.
705
00:42:05,380 --> 00:42:06,880
I can fit in that.
706
00:42:06,880 --> 00:42:09,547
Have you seen what's
behind you recently?
707
00:42:09,547 --> 00:42:12,213
Let me turn to
the maternity page.
708
00:42:12,213 --> 00:42:13,589
Maternity?
Come on, now.
709
00:42:13,589 --> 00:42:14,755
This about
where you are.
710
00:42:14,755 --> 00:42:16,547
You done
had three kids.
711
00:42:16,547 --> 00:42:20,547
If you'd kept that
nickel between your
knees like mama said,
712
00:42:20,547 --> 00:42:23,005
you'd fit in
that tiny outfit.
713
00:42:23,005 --> 00:42:24,464
You talk more stuff.
714
00:42:24,464 --> 00:42:25,589
I know I do.
715
00:42:25,589 --> 00:42:26,589
Listen, corrina--
716
00:42:26,589 --> 00:42:27,547
what?
717
00:42:27,547 --> 00:42:28,880
More importantly,
718
00:42:28,880 --> 00:42:31,755
why you giving Anthony
such a hard time?
719
00:42:31,755 --> 00:42:34,172
Oh, please.
Anthony. Anthony.
720
00:42:34,172 --> 00:42:35,921
That's who
I'm talking about.
721
00:42:35,921 --> 00:42:37,172
Why?
722
00:42:37,172 --> 00:42:40,547
Because, in the words
of gertrude Stein, girl,
723
00:42:40,547 --> 00:42:43,505
"there is
no there, there."
724
00:42:43,505 --> 00:42:46,464
Oh. And you think
there is in there?
725
00:42:46,464 --> 00:42:47,671
What?
726
00:42:47,671 --> 00:42:50,172
I don't care what your
friend gertrude says,
727
00:42:50,172 --> 00:42:51,755
there's more with Anthony
728
00:42:51,755 --> 00:42:54,963
than there's ever
going to be in there.
So there.
729
00:42:57,338 --> 00:43:00,297
She's divorced,
feels the same way
you do.
730
00:43:00,297 --> 00:43:01,671
Sid, it's too soon.
731
00:43:01,671 --> 00:43:03,464
To talk to a woman?
732
00:43:03,464 --> 00:43:06,547
She needs a ride home.
Shirl and I thought--
733
00:43:06,547 --> 00:43:08,464
is this high school?
Sid, please.
734
00:43:08,464 --> 00:43:11,130
I know how you feel.
I'm your friend--
735
00:43:11,130 --> 00:43:14,589
you don't.
You don't know
how I feel.
736
00:43:18,755 --> 00:43:21,464
I don't know how
you feel, all right?
737
00:43:21,464 --> 00:43:23,505
I don't know
how you feel at all.
738
00:43:23,505 --> 00:43:27,464
But the guys at work
have an idea
how you feel.
739
00:43:27,464 --> 00:43:29,713
They've got
problems of their own.
740
00:43:29,713 --> 00:43:30,796
The bottom line is,
741
00:43:30,796 --> 00:43:32,505
you need someone
to talk to.
742
00:43:32,505 --> 00:43:37,255
You have me,
but frankly, i'm
not that fond of you.
743
00:43:39,630 --> 00:43:42,130
And--and all of a sudden
out of the blue,
744
00:43:42,130 --> 00:43:47,005
Molly says, um,
"is tater tots
Mr. Potato head's son?"
745
00:43:47,005 --> 00:43:48,505
Ha ha!
746
00:43:48,505 --> 00:43:49,589
Manny!
747
00:43:49,589 --> 00:43:53,422
Oh, that is what
is called adorable.
748
00:43:53,422 --> 00:43:54,796
Ha ha ha.
749
00:43:54,796 --> 00:43:55,921
Oh, kids, huh?
750
00:43:55,921 --> 00:43:58,921
Yeah. Just the way
they work. They're--
751
00:43:58,921 --> 00:44:02,464
where you on the night
of April 31st?
752
00:44:02,464 --> 00:44:04,880
How much money
do you make?
753
00:44:04,880 --> 00:44:09,005
Are you just interested
in you-know-what?
754
00:44:09,005 --> 00:44:10,088
Lewis!
755
00:44:10,088 --> 00:44:11,172
Oh, gosh.
756
00:44:11,172 --> 00:44:13,380
Well, as Voltaire says...
757
00:44:19,004 --> 00:44:20,504
And these are my boys.
758
00:44:20,504 --> 00:44:23,920
Manny,
this is my son Lewis.
759
00:44:23,920 --> 00:44:25,004
Hi, Lewis.
760
00:44:25,004 --> 00:44:26,712
And this is Howard.
761
00:44:26,712 --> 00:44:27,629
Hi, Howard.
762
00:44:27,629 --> 00:44:28,463
Hi, Manny.
763
00:44:28,463 --> 00:44:30,046
How are you fellas?
764
00:44:30,046 --> 00:44:34,046
If Molly is looking
for some playmates,
give me a call.
765
00:44:34,046 --> 00:44:35,212
O.k.
766
00:44:35,212 --> 00:44:38,254
Come on, let's go.
Leave the briefcase.
767
00:44:39,337 --> 00:44:41,212
Bye.
768
00:44:47,337 --> 00:44:50,129
♪Over my head ♪
769
00:44:50,129 --> 00:44:53,254
♪I hear music ♪
770
00:44:53,254 --> 00:44:55,629
♪over my rainbow ♪
771
00:44:55,629 --> 00:44:59,629
♪over my rainbow ♪
772
00:44:59,629 --> 00:45:02,670
♪I can hear music ♪
773
00:45:02,670 --> 00:45:04,087
♪music-- ♪
774
00:45:04,087 --> 00:45:05,129
Hi, daddy.
775
00:45:05,129 --> 00:45:06,879
Catch me.
776
00:45:14,421 --> 00:45:17,421
You look just like
mommy when you smile.
777
00:45:18,337 --> 00:45:21,087
Can we play like
we did with mommy
778
00:45:21,087 --> 00:45:23,254
and fly to kalamazoo?
779
00:45:24,754 --> 00:45:26,588
Daddy,
you're supposed to say
780
00:45:26,588 --> 00:45:30,879
"make sure
you get tickets
for three, not two."
781
00:45:31,754 --> 00:45:33,754
Um, daddy can't fly
right now.
782
00:45:33,754 --> 00:45:35,837
I've had
a really hard day.
783
00:45:35,837 --> 00:45:38,421
You just get ready
for sleep.
784
00:45:47,254 --> 00:45:49,254
Hey, daddy-o.
785
00:45:49,254 --> 00:45:52,296
Every cat talks
to god in his own way,
786
00:45:52,296 --> 00:45:55,254
and god
understands Chinese.
787
00:45:55,254 --> 00:45:59,795
So corrina says
don't be jealous
of the angels.
788
00:45:59,795 --> 00:46:02,129
Bo, daddy, Bo.
789
00:46:03,795 --> 00:46:05,629
What did corrina say?
790
00:46:05,629 --> 00:46:10,629
Well,
corrina said you're
jealous of the angels.
791
00:46:12,920 --> 00:46:14,254
Why?
792
00:46:14,254 --> 00:46:19,962
Because they get to
spend all that time
with mommy.
793
00:46:19,962 --> 00:46:24,463
Molly,
listen to me, o.K.?
794
00:46:26,712 --> 00:46:28,046
Heaven...
795
00:46:28,046 --> 00:46:30,463
The angels
and all of that...
796
00:46:30,463 --> 00:46:33,171
It's just something
that people make up
797
00:46:33,171 --> 00:46:36,421
so they won't
feel sad anymore.
798
00:46:36,421 --> 00:46:40,295
Well, what's
wrong with that?
799
00:46:44,336 --> 00:46:48,794
What color eyes
did mommy have?
800
00:46:48,794 --> 00:46:51,128
I can't remember.
801
00:46:53,336 --> 00:46:55,711
Let's talk
about it later.
802
00:46:55,711 --> 00:46:56,711
No, now.
803
00:46:56,711 --> 00:46:58,003
It's time for bed.
804
00:46:58,003 --> 00:46:59,211
What'd she
smell like?
805
00:46:59,211 --> 00:47:01,336
Molly, I said we'll
talk about it later.
806
00:47:01,336 --> 00:47:04,336
Liar. You don't even
remember her anymore.
807
00:47:04,336 --> 00:47:05,836
Of course I do.
808
00:47:05,836 --> 00:47:07,086
No, you don't.
809
00:47:07,086 --> 00:47:10,711
She's disappearing.
She's almost all gone.
810
00:47:18,711 --> 00:47:20,295
No! I don't want to go!
811
00:47:20,295 --> 00:47:23,836
What is the matter?
There's nothing
to be afraid of.
812
00:47:23,836 --> 00:47:26,503
You're not
going to come back.
813
00:47:29,211 --> 00:47:31,503
What did you
say to me?
814
00:47:31,503 --> 00:47:33,045
You're not coming back.
815
00:47:33,045 --> 00:47:35,170
I'll be back at 3:00.
816
00:47:35,170 --> 00:47:36,836
You promise?
817
00:47:36,836 --> 00:47:38,878
Oh, yeah, I promise.
818
00:47:38,878 --> 00:47:40,253
Now, come on.
819
00:47:40,253 --> 00:47:42,253
Maybe they
won't like me.
820
00:47:42,253 --> 00:47:43,919
Maybe they
won't like you?
821
00:47:43,919 --> 00:47:46,961
Are you kidding?
Have you looked
in the mirror today?
822
00:47:46,961 --> 00:47:49,878
That's the most
likable face
in america.
823
00:47:49,878 --> 00:47:52,503
We're going about
this the wrong way.
824
00:47:52,503 --> 00:47:55,128
You have to think
to yourself,
825
00:47:55,128 --> 00:47:56,753
"my name
is Molly singer,
826
00:47:56,753 --> 00:48:00,253
and there's
no one in the world
better than me."
827
00:48:00,253 --> 00:48:04,003
That's what you got
to say to yourself.
Try it.
828
00:48:04,003 --> 00:48:05,420
"I am Molly singer,
829
00:48:05,420 --> 00:48:08,128
and there's
nobody in the world
better than me."
830
00:48:08,128 --> 00:48:09,128
Yeah.
831
00:48:09,128 --> 00:48:12,253
Now, walk
right in there,
832
00:48:12,253 --> 00:48:15,003
say that
as you're walking.
833
00:48:15,003 --> 00:48:16,086
Go ahead.
834
00:48:16,086 --> 00:48:18,462
I am Molly singer...
I am Molly singer,
835
00:48:18,462 --> 00:48:21,919
and there's nobody
in the world
better than me.
836
00:48:21,919 --> 00:48:23,253
I am Molly singer,
837
00:48:23,253 --> 00:48:27,045
and there's nobody
in the world better than me.
838
00:48:31,086 --> 00:48:32,753
Chin up! Up!
839
00:48:32,753 --> 00:48:36,253
You're too young
to have two. Up!
840
00:48:36,253 --> 00:48:39,170
Good for you.
841
00:48:39,170 --> 00:48:42,170
Pinky. Oh.
842
00:48:43,086 --> 00:48:44,003
Oh.
843
00:48:44,003 --> 00:48:45,045
Good morning.
844
00:48:45,045 --> 00:48:47,170
I'm sorry I'm late.
845
00:48:47,170 --> 00:48:48,462
Oh, I'm sorry, too.
846
00:48:48,462 --> 00:48:52,295
Wouldn't it be the day
I need my windows washed?
847
00:48:52,295 --> 00:48:53,753
All of them.
848
00:48:53,753 --> 00:48:54,794
All of them?
849
00:48:54,794 --> 00:48:57,085
What do you mean,
all of them?
850
00:48:57,085 --> 00:48:59,835
Miss Warner, you want
all the windows done?
851
00:48:59,835 --> 00:49:02,918
This is the day
I expect them to be done.
852
00:49:02,918 --> 00:49:05,127
I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
853
00:49:05,127 --> 00:49:08,169
Crazy woman.
All those windows.
854
00:49:08,169 --> 00:49:10,294
She's standing there,
watching me.
855
00:49:10,294 --> 00:49:11,294
He had his lunch already.
856
00:49:11,294 --> 00:49:14,169
I'm sorry. Go on.
Don't be late.
857
00:49:14,169 --> 00:49:16,294
Fire! Fire! Fire! Fire!
858
00:49:16,294 --> 00:49:17,835
Fire! Fire! Fire! Fire!
859
00:49:17,835 --> 00:49:19,169
Percy!
860
00:49:20,668 --> 00:49:22,544
Don't move...
861
00:49:22,544 --> 00:49:24,335
At all.
862
00:49:24,335 --> 00:49:25,668
O.k.?
863
00:49:39,835 --> 00:49:42,877
Who's hogging
the black crayon?
864
00:49:44,668 --> 00:49:46,335
You used it all up.
865
00:49:46,335 --> 00:49:47,835
That's not fair.
866
00:49:47,835 --> 00:49:50,044
My dad has
a big beard.
867
00:49:50,044 --> 00:49:53,544
Huh. You didn't even
do it right.
868
00:49:53,544 --> 00:49:55,668
Did so.
869
00:49:56,710 --> 00:49:58,335
She drew her maid,
870
00:49:58,335 --> 00:50:00,044
not her mommy.
871
00:50:00,044 --> 00:50:02,710
What a dodo head.
872
00:50:08,918 --> 00:50:10,377
I'm Molly singer,
873
00:50:10,377 --> 00:50:13,294
and there's nobody
in the world
better than me.
874
00:50:13,294 --> 00:50:16,335
Nobody stupider
than you.
875
00:50:16,335 --> 00:50:18,710
Give me that crayon.
876
00:50:33,169 --> 00:50:35,668
I think ed Sullivan
should run for president
877
00:50:35,668 --> 00:50:38,877
because he knows lots of
different kinds of people
878
00:50:38,877 --> 00:50:40,710
and could help keep
world peace
879
00:50:40,710 --> 00:50:43,918
because he's very good
with Russian acrobats.
880
00:50:52,627 --> 00:50:53,627
Corrina?
881
00:50:53,627 --> 00:50:55,210
Honey, I'm late.
I'm sorry.
882
00:50:55,210 --> 00:50:57,210
They couldn't balance
the cash register.
883
00:50:57,210 --> 00:50:58,169
But I'm not done.
884
00:50:58,169 --> 00:50:59,544
I'll hear the rest
later.
885
00:50:59,544 --> 00:51:02,294
♪Corrina, corrina ♪
886
00:51:02,294 --> 00:51:05,377
♪where you been so long? ♪
887
00:51:05,377 --> 00:51:08,294
♪Corrina, corrina ♪
888
00:51:08,294 --> 00:51:11,252
♪where you been so long? ♪
889
00:51:11,252 --> 00:51:13,835
♪I am so lonely... ♪
890
00:51:13,835 --> 00:51:15,127
Sorry I'm late.
891
00:51:15,127 --> 00:51:16,586
I'll never
be late again.
892
00:51:16,586 --> 00:51:19,043
Ooh, I will never
be late again.
893
00:51:19,043 --> 00:51:20,460
You don't know
what happened.
894
00:51:20,460 --> 00:51:22,917
As I was coming up
the street,
895
00:51:22,917 --> 00:51:25,501
a band of elephants
stopped in the street,
896
00:51:25,501 --> 00:51:28,126
and I didn't know
what to do, so--
897
00:51:28,126 --> 00:51:31,168
are you stuck on me
with Elmer's glue?
898
00:51:31,168 --> 00:51:35,001
I guess I'm just going
to have to carry you.
899
00:51:35,959 --> 00:51:39,460
I can't get you off.
Uh! Uh! Uh!
900
00:51:39,460 --> 00:51:41,084
Come on, kid.
901
00:51:41,084 --> 00:51:43,585
♪Corrina ♪
902
00:51:46,168 --> 00:51:47,126
Hi.
903
00:51:47,126 --> 00:51:50,126
What a day I've had.
904
00:51:50,126 --> 00:51:53,418
Worked my tail off
and for what?
905
00:51:53,418 --> 00:51:55,251
I'm starving.
906
00:52:01,959 --> 00:52:03,126
Where are my cigarettes?
907
00:52:03,126 --> 00:52:06,209
I just put a carton
in there this week.
908
00:52:06,209 --> 00:52:07,293
I don't see them.
909
00:52:07,293 --> 00:52:09,959
I can't even offer you
one of mine
910
00:52:09,959 --> 00:52:12,209
since you've smoked
them, too.
911
00:52:12,209 --> 00:52:13,792
What is that supposed
to mean?
912
00:52:13,792 --> 00:52:16,959
If you're going to smoke
my cigarettes, tell me.
913
00:52:16,959 --> 00:52:20,168
If you're going to smoke
my cigarettes, tell me.
914
00:52:20,168 --> 00:52:21,168
All right.
915
00:52:21,168 --> 00:52:22,667
Great.
916
00:52:24,168 --> 00:52:26,001
Mommy!
917
00:52:26,001 --> 00:52:28,876
Mommy!
918
00:52:28,876 --> 00:52:29,876
Molly?
919
00:52:29,876 --> 00:52:30,792
Mommy!
920
00:52:30,792 --> 00:52:32,834
Molly, wake up.
Wake up.
921
00:52:32,834 --> 00:52:34,168
She didn't turn around.
922
00:52:34,168 --> 00:52:35,334
Who?
923
00:52:35,334 --> 00:52:38,251
Mommy--she was
on the hill. I saw her,
924
00:52:38,251 --> 00:52:40,126
and she didn't
turn around.
925
00:52:40,126 --> 00:52:41,501
She just kept walking.
926
00:52:41,501 --> 00:52:42,959
Molly, if I'd been there--
927
00:52:42,959 --> 00:52:45,168
you were there.
You couldn't stop her.
928
00:52:45,168 --> 00:52:47,626
Why couldn't you?
She walked through you.
929
00:52:47,626 --> 00:52:51,043
It's your fault.
You never talked
about her.
930
00:52:51,043 --> 00:52:52,376
You made her disappear.
931
00:52:52,376 --> 00:52:55,293
It's all your fault
she's gone.
932
00:52:55,293 --> 00:52:56,876
I hate you!
933
00:52:56,876 --> 00:52:57,876
Molly.
934
00:52:57,876 --> 00:52:58,834
Molly.
935
00:52:58,834 --> 00:53:01,293
Molly, that's enough.
936
00:53:01,293 --> 00:53:02,959
It's o.K.
937
00:53:02,959 --> 00:53:05,251
But I'm just so...
938
00:53:05,251 --> 00:53:07,293
I'm just so...
939
00:53:07,293 --> 00:53:09,168
You're just so mad.
940
00:53:09,168 --> 00:53:12,376
You're just so mad,
and you can be mad.
941
00:53:12,376 --> 00:53:14,543
Molly, listen.
I'm mad, too.
942
00:53:14,543 --> 00:53:16,667
I'm mad at mommy
for leaving US.
943
00:53:16,667 --> 00:53:20,667
I want to talk to mommy
every day, and I can't.
944
00:53:20,667 --> 00:53:24,667
I want to bring mommy
back to you, and I can't.
945
00:53:24,667 --> 00:53:27,876
I'm mad because
she didn't even
say goodbye.
946
00:53:27,876 --> 00:53:31,084
I'm mad about that, too,
Molly.
947
00:53:31,084 --> 00:53:32,084
Me, too.
948
00:53:32,084 --> 00:53:34,293
I'm mad that she
made you mad.
949
00:53:34,293 --> 00:53:36,751
She should have
said goodbye.
950
00:53:36,751 --> 00:53:38,250
I'm really mad at her.
951
00:53:38,250 --> 00:53:41,208
I'm just...So...
952
00:53:41,208 --> 00:53:42,167
Mad!
953
00:53:42,167 --> 00:53:43,958
Come on,
this is all right.
954
00:53:43,958 --> 00:53:47,167
You can come over here
and be mad.
955
00:53:47,167 --> 00:53:48,750
Come on. Be mad.
956
00:53:48,750 --> 00:53:49,666
Hit it.
957
00:53:49,666 --> 00:53:51,167
Yeah, hit it again.
958
00:53:51,167 --> 00:53:53,000
Yeah! Hit him again,
Molly.
959
00:53:53,000 --> 00:53:54,167
Hit him, hit him!
960
00:53:54,167 --> 00:53:55,250
Stupid head!
961
00:53:55,250 --> 00:53:57,292
Sock him again!
It's not fair!
962
00:53:57,292 --> 00:53:58,625
Really mad at you!
963
00:53:58,625 --> 00:53:59,833
I'm...
964
00:53:59,833 --> 00:54:01,333
Mad...too!
965
00:54:05,042 --> 00:54:08,292
Isn't that
peace, piece?
966
00:54:08,292 --> 00:54:09,250
Mm-hmm.
967
00:54:09,250 --> 00:54:12,708
My dad always
listens to it.
968
00:54:12,708 --> 00:54:13,916
I love it.
969
00:54:13,916 --> 00:54:16,375
You know,
when you listen
to bill Evans,
970
00:54:16,375 --> 00:54:18,333
it's as though
you held up
971
00:54:18,333 --> 00:54:20,875
a really beautifully
clear crystal
972
00:54:20,875 --> 00:54:23,958
in front of
a warm light.
973
00:54:24,791 --> 00:54:27,584
That's lovely.
Who wrote that?
974
00:54:28,625 --> 00:54:29,958
I did.
975
00:54:31,958 --> 00:54:33,375
You're so...
976
00:54:33,375 --> 00:54:34,791
Inside the music.
977
00:54:34,791 --> 00:54:39,000
The way you phrase things,
you could write poetry.
978
00:54:39,000 --> 00:54:40,625
I do.
979
00:54:40,625 --> 00:54:41,958
I did.
980
00:54:41,958 --> 00:54:45,000
You know, I'd like
to write liner notes
981
00:54:45,000 --> 00:54:46,958
in the backs
of the albums.
982
00:54:46,958 --> 00:54:49,791
And I want to have
my own column
983
00:54:49,791 --> 00:54:50,958
in high hat
magazine.
984
00:54:50,958 --> 00:54:53,791
"Listenin' up"
with corrina Washington.
985
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
Ha ha ha.
986
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Not that it would,
you know,
987
00:54:57,000 --> 00:54:58,584
take away my joy
and love
988
00:54:58,584 --> 00:55:03,417
at scrubbing wax buildup
from linoleum floors.
989
00:55:03,417 --> 00:55:05,791
Did you ever try?
990
00:55:05,791 --> 00:55:07,250
What, scrubbing
wax buildup?
991
00:55:07,250 --> 00:55:10,500
No, no, no.
Liner notes and poetry.
992
00:55:10,500 --> 00:55:14,542
Uh, basically,
they just let US
play the music.
993
00:55:14,542 --> 00:55:18,500
They don't let US
write about it.
994
00:55:19,791 --> 00:55:21,042
Ooh.
995
00:55:21,042 --> 00:55:23,500
This is really bad.
996
00:55:24,833 --> 00:55:27,916
I wouldn't say
it's really bad.
997
00:55:27,916 --> 00:55:29,666
I would.
998
00:55:29,666 --> 00:55:32,125
You've got 30 seconds
to name 5 songs.
999
00:55:32,125 --> 00:55:35,333
Name all 5 correctly,
and you win $15,000.
1000
00:55:35,333 --> 00:55:38,708
You know how much money
I've won so far?
1001
00:55:38,708 --> 00:55:39,791
Millions of dollars.
1002
00:55:39,791 --> 00:55:43,042
I've won about
a half a billion.
1003
00:55:43,042 --> 00:55:44,333
Half a billion?
1004
00:55:44,333 --> 00:55:46,042
I'm good
at this one.
1005
00:55:46,042 --> 00:55:47,250
We'll see how good.
1006
00:55:47,250 --> 00:55:49,125
Name this tune.
1007
00:55:51,250 --> 00:55:53,916
Turkey in the straw.
Turkey in the straw.
1008
00:55:54,875 --> 00:55:56,000
You know the name?
1009
00:55:56,000 --> 00:55:57,166
Turkey in the straw.
1010
00:55:57,166 --> 00:56:00,041
I think I beat you
by a hair.
1011
00:56:00,041 --> 00:56:01,541
Tie. 1-1.
1012
00:56:01,541 --> 00:56:02,541
Tie?
1013
00:56:02,541 --> 00:56:04,707
Go ahead.
Side with your father.
1014
00:56:04,707 --> 00:56:05,874
Molly's the judge.
1015
00:56:08,124 --> 00:56:09,874
Sailor's turnpike.
1016
00:56:09,874 --> 00:56:11,207
Sailor's turnpike?
1017
00:56:11,207 --> 00:56:12,332
2-2.
1018
00:56:12,332 --> 00:56:13,999
2-2? Listen.
1019
00:56:13,999 --> 00:56:15,041
Sailor's hornpipe.
1020
00:56:15,041 --> 00:56:16,124
Ah!
1021
00:56:16,124 --> 00:56:17,957
Sailor's hornpipe.
1022
00:56:17,957 --> 00:56:20,499
I wonder what happened
to that guy's head.
1023
00:56:20,499 --> 00:56:24,583
She smacked him for giving
the wrong answer at home.
1024
00:56:39,499 --> 00:56:41,249
Ahem.
1025
00:56:41,249 --> 00:56:43,790
Why you tipping in here?
1026
00:56:43,790 --> 00:56:46,207
Why you lurking
on the couch?
1027
00:56:46,207 --> 00:56:47,541
You awfully late.
1028
00:56:47,541 --> 00:56:49,915
Little girl had
a nightmare.
1029
00:56:49,915 --> 00:56:51,082
They paying you overtime?
1030
00:56:51,082 --> 00:56:53,583
Jevina, it wasn't
that kind of night.
1031
00:56:53,583 --> 00:56:57,082
Sister child, you need to
stop kidding yourself.
1032
00:56:57,082 --> 00:56:59,041
Now you know
these white folks
1033
00:56:59,041 --> 00:57:01,249
going to pretend you're
part of their family
1034
00:57:01,249 --> 00:57:02,790
so they can work you
1035
00:57:02,790 --> 00:57:05,041
and not pay you
for your time.
1036
00:57:05,041 --> 00:57:06,957
Corrina, you're
working too hard
1037
00:57:06,957 --> 00:57:11,291
to be giving it away
for free.
1038
00:57:11,291 --> 00:57:15,249
Giving what away
for free, jevina?
1039
00:57:16,624 --> 00:57:18,665
My letter come today?
1040
00:57:18,665 --> 00:57:19,957
Nope,
1041
00:57:19,957 --> 00:57:21,124
not today.
1042
00:57:21,124 --> 00:57:24,166
Thank you
and good night.
1043
00:57:27,041 --> 00:57:28,416
The first few weeks
1044
00:57:28,416 --> 00:57:32,166
are always hard
for everyone.
1045
00:57:32,166 --> 00:57:33,624
Come on.
1046
00:57:33,624 --> 00:57:39,166
Oh, now you're not even
going to talk to me?
1047
00:57:39,166 --> 00:57:40,999
It's just not that bad.
1048
00:57:40,999 --> 00:57:45,665
Please don't make me
go to school. I can't!
1049
00:57:47,999 --> 00:57:49,041
O.k.
1050
00:57:49,041 --> 00:57:52,499
All right, don't cry.
Don't cry.
1051
00:57:54,207 --> 00:57:55,499
Come on.
1052
00:57:57,957 --> 00:58:00,707
Thank you, corrina.
Say goodbye, Sophia.
1053
00:58:00,707 --> 00:58:01,707
Goodbye.
1054
00:58:13,999 --> 00:58:15,207
Psst.
1055
00:58:32,664 --> 00:58:33,540
Wow.
1056
00:58:33,540 --> 00:58:36,290
Well, it's just
a light fever.
1057
00:58:36,290 --> 00:58:39,331
I'm sure she'll be ready
to come back tomorrow.
1058
00:58:39,331 --> 00:58:42,706
If you'd just let
Mrs. Rodgers know.
1059
00:58:42,706 --> 00:58:44,040
Yes.
1060
00:58:44,040 --> 00:58:46,248
All right, then.
Thank you.
1061
00:58:46,248 --> 00:58:47,914
Bye-bye.
1062
00:58:47,914 --> 00:58:49,206
All right, you.
1063
00:58:49,206 --> 00:58:52,206
You get one day,
and that's it.
1064
00:58:52,206 --> 00:58:52,914
Got it?
1065
00:58:52,914 --> 00:58:53,998
Got it.
1066
00:58:53,998 --> 00:58:56,540
Isn't it fun to
make things shiny?
1067
00:58:56,540 --> 00:59:00,540
I think the thrill
for me is gone.
1068
00:59:04,831 --> 00:59:08,582
After lunch,
can we go swimming
in the park?
1069
00:59:08,582 --> 00:59:11,748
That's not a park.
That's their backyard,
1070
00:59:11,748 --> 00:59:12,956
and no, we can't,
1071
00:59:12,956 --> 00:59:16,040
because we have way
too much work to do.
1072
00:59:16,040 --> 00:59:18,040
Oh, come on. Please?
1073
00:59:18,040 --> 00:59:18,956
No.
1074
00:59:18,956 --> 00:59:20,415
Please?
1075
00:59:20,415 --> 00:59:23,914
No, we simply can't,
my dear.
1076
00:59:23,914 --> 00:59:26,206
We simply can't.
1077
00:59:35,582 --> 00:59:37,206
♪Every time ♪
1078
00:59:37,206 --> 00:59:40,040
♪it rains, it rains ♪
1079
00:59:40,040 --> 00:59:42,831
♪pennies from heaven ♪
1080
00:59:42,831 --> 00:59:44,206
Bring out more.
1081
00:59:44,206 --> 00:59:47,956
♪Don't you know
each cloud contains ♪
1082
00:59:47,956 --> 00:59:49,123
Feel it, girl.
1083
00:59:49,123 --> 00:59:52,457
♪Pennies from heaven ♪
1084
00:59:52,457 --> 00:59:56,789
Oh, I feel Esther Williams
coming on.
1085
00:59:56,789 --> 00:59:59,873
♪Da-da-da da-da
da da da ♪
1086
00:59:59,873 --> 01:00:01,123
May I have this dance?
1087
01:00:01,123 --> 01:00:02,956
♪Da-da-da da-da ♪
1088
01:00:02,956 --> 01:00:05,956
♪oh, every time ♪
1089
01:00:05,956 --> 01:00:08,956
♪it rains, it rains ♪
1090
01:00:08,956 --> 01:00:12,956
♪pennies from heaven ♪
1091
01:00:12,956 --> 01:00:17,123
♪don't you know
each cloud contains ♪
1092
01:00:17,123 --> 01:00:17,998
Feel it, girl.
1093
01:00:17,998 --> 01:00:20,664
♪Pennies from heaven ♪
1094
01:00:20,664 --> 01:00:22,290
Very nice.
1095
01:00:22,290 --> 01:00:28,040
♪You'll find
your fortune fallin' ♪
1096
01:00:28,040 --> 01:00:31,998
♪all over town ♪
1097
01:00:31,998 --> 01:00:33,998
♪be sure ♪
1098
01:00:33,998 --> 01:00:36,789
♪that your umbrella ♪
1099
01:00:36,789 --> 01:00:40,581
♪is upside down... ♪
1100
01:00:40,581 --> 01:00:42,205
Pudding. Wooding.
Tooding.
1101
01:00:42,205 --> 01:00:45,788
The problem is
pudding doesn't rhyme
with anything.
1102
01:00:45,788 --> 01:00:46,830
It's like knockwurst.
1103
01:00:46,830 --> 01:00:48,997
Please, just rhyme
with jell-o.
1104
01:00:48,997 --> 01:00:50,830
I'm not helping?
1105
01:00:50,830 --> 01:00:52,539
No. Jell-o.
1106
01:00:52,539 --> 01:00:53,497
Fellow.
1107
01:00:53,497 --> 01:00:56,080
For he's a jolly
good jell-o.
1108
01:00:56,080 --> 01:00:56,997
Armadillo.
1109
01:00:56,997 --> 01:00:58,372
Armadillo.
Armajell-o.
1110
01:00:58,372 --> 01:01:01,497
Hunks of jell-o that
run across the road.
1111
01:01:01,497 --> 01:01:03,788
Uhh.
Ohh.
1112
01:01:05,497 --> 01:01:08,955
Just--oh, very
Abraham Lincoln.
1113
01:01:08,955 --> 01:01:10,539
Very Abraham Lincoln.
1114
01:01:10,539 --> 01:01:14,539
Yes. And little
eyebrows right here.
1115
01:01:14,539 --> 01:01:17,497
Will I have chi-chis
like yours someday?
1116
01:01:17,497 --> 01:01:20,414
Why do you call them
chi-chis?
1117
01:01:20,414 --> 01:01:21,872
Who told you that?
1118
01:01:21,872 --> 01:01:23,414
My daddy calls them that.
1119
01:01:23,414 --> 01:01:25,372
He calls them chi-chis?
1120
01:01:25,372 --> 01:01:27,872
I've heard them called
a lot of things--
1121
01:01:27,872 --> 01:01:30,913
Hooters, ta-tas,
but never chi-chis.
1122
01:01:36,705 --> 01:01:37,872
Anybody home?
1123
01:01:37,872 --> 01:01:39,497
Oh, oh, you're in there.
1124
01:01:39,497 --> 01:01:43,080
Molly, I was thinking it's
such a beautiful night out,
1125
01:01:43,080 --> 01:01:47,164
why don't you and I
cook dinner
for corrina tonight?
1126
01:01:47,164 --> 01:01:51,289
♪oh, you go to my head ♪
1127
01:01:53,372 --> 01:02:00,247
♪and you linger like
a haunting refrain ♪
1128
01:02:01,581 --> 01:02:06,247
♪and I find you
spinnin' around ♪
1129
01:02:06,247 --> 01:02:07,913
♪in my brain ♪
1130
01:02:07,913 --> 01:02:10,372
It's my favorite song.
1131
01:02:10,372 --> 01:02:12,955
♪Like a bubble, yeah... ♪
1132
01:02:12,955 --> 01:02:15,497
Mine, too.
1133
01:02:15,497 --> 01:02:18,622
You know, Billie does
a better version of it.
1134
01:02:18,622 --> 01:02:21,622
No one's better
than Louis.
1135
01:02:24,872 --> 01:02:27,164
Nice hat.
1136
01:02:27,164 --> 01:02:28,622
Now listen to this.
1137
01:02:28,622 --> 01:02:31,289
He writes, "basically,
Louis needs
nobody but Louis.
1138
01:02:31,289 --> 01:02:34,122
"He could stand
all alone in the Sahara
1139
01:02:34,122 --> 01:02:35,622
"singing selected
excerpts
1140
01:02:35,622 --> 01:02:37,913
"from the Tunis
telephone directory,
1141
01:02:37,913 --> 01:02:40,372
"and we suspect
that he could make it
1142
01:02:40,372 --> 01:02:42,955
for a week
without food and water."
1143
01:02:42,955 --> 01:02:44,080
Who writes this garbage?
1144
01:02:44,080 --> 01:02:45,622
Somebody named Bob,
obviously.
1145
01:02:45,622 --> 01:02:48,581
I don't want you
filling up
on potato chips.
1146
01:02:48,581 --> 01:02:51,456
I know you want that
fudge sundae later.
1147
01:02:51,456 --> 01:02:52,622
Please finish your milk.
1148
01:02:52,622 --> 01:02:53,456
But I hate milk.
1149
01:02:53,456 --> 01:02:54,872
Listen to your mother.
1150
01:02:54,872 --> 01:02:57,205
Somebody once wrote
that writing about jazz
1151
01:02:57,205 --> 01:02:59,121
is like dancing
about architecture.
1152
01:02:59,121 --> 01:03:01,455
This is exactly what
we're talking about.
1153
01:03:01,455 --> 01:03:04,455
I couldn't write
something like this.
1154
01:03:04,455 --> 01:03:06,954
This--who could
write like this?
1155
01:03:06,954 --> 01:03:08,163
Pudding.
1156
01:03:08,163 --> 01:03:10,621
Pudding. Pudding.
1157
01:03:11,912 --> 01:03:13,163
O.k.
1158
01:03:13,163 --> 01:03:15,288
♪Milk makes pudding ♪
1159
01:03:15,996 --> 01:03:18,079
♪pudding is gooding ♪
1160
01:03:18,079 --> 01:03:20,038
You sound like
a doorbell.
1161
01:03:20,038 --> 01:03:23,121
♪Pud-ding,
pud-ding ♪
1162
01:03:23,121 --> 01:03:25,829
Oh, have you ever
had a block?
1163
01:03:25,829 --> 01:03:27,580
Yeah.
1164
01:03:27,580 --> 01:03:29,121
All my life.
1165
01:03:44,371 --> 01:03:48,704
She has a very
kind face.
1166
01:03:50,246 --> 01:03:52,246
She was...
1167
01:03:52,246 --> 01:03:53,371
Kind.
1168
01:03:53,371 --> 01:03:57,204
She had a real sweetness
about her.
1169
01:04:01,455 --> 01:04:05,204
Didn't have much of
a sense of humor.
1170
01:04:06,871 --> 01:04:09,163
But she loved to laugh.
1171
01:04:15,163 --> 01:04:16,871
What about Edward b.?
1172
01:04:16,871 --> 01:04:18,538
Oh.
1173
01:04:19,038 --> 01:04:20,621
Edward b.
1174
01:04:20,621 --> 01:04:23,662
Edward b.
1175
01:04:25,204 --> 01:04:27,204
He was not kind,
1176
01:04:27,204 --> 01:04:30,204
but he did have
a good sense of humor.
1177
01:04:30,204 --> 01:04:33,538
Sometimes
that's not enough.
1178
01:04:34,413 --> 01:04:38,204
You know, I could
really use a...
1179
01:04:38,787 --> 01:04:40,954
Me, too.
1180
01:04:43,746 --> 01:04:47,121
♪You say you don't
have time to cook ♪
1181
01:04:47,121 --> 01:04:50,746
♪come over here
and take a look ♪
1182
01:04:50,746 --> 01:04:52,121
At... bum, mmm.
1183
01:04:52,121 --> 01:04:53,329
Right. Right.
1184
01:04:53,329 --> 01:04:56,746
See, and I don't have
the middle here.
1185
01:04:56,746 --> 01:04:57,871
I can't get it.
1186
01:04:57,871 --> 01:05:00,413
Then I have to end it
with pudding.
1187
01:05:00,413 --> 01:05:03,246
♪You say you don't
have time to cook ♪
1188
01:05:03,246 --> 01:05:06,912
♪come over here
and take a look ♪
1189
01:05:06,912 --> 01:05:10,746
It's smooth, it's...
1190
01:05:10,746 --> 01:05:13,954
It's smooth, it's...
1191
01:05:13,954 --> 01:05:16,580
Ffff-ast.
1192
01:05:16,580 --> 01:05:17,995
♪It's smooth ♪
1193
01:05:17,995 --> 01:05:19,995
♪it's...cool ♪
1194
01:05:19,995 --> 01:05:20,953
♪it ♪
1195
01:05:20,953 --> 01:05:22,911
♪breaks the rules ♪
1196
01:05:22,911 --> 01:05:24,786
Really?
1197
01:05:24,786 --> 01:05:26,745
♪Ba dum ♪
1198
01:05:26,745 --> 01:05:28,245
♪ba dum ♪
1199
01:05:28,245 --> 01:05:29,162
♪pudding ♪
1200
01:05:29,162 --> 01:05:31,911
See? I'm stuck
on this...
1201
01:05:31,911 --> 01:05:33,120
♪Puddin' ♪
1202
01:05:33,120 --> 01:05:34,454
See? It's this
pudding.
1203
01:05:34,454 --> 01:05:37,412
This--this pudding,
like the doorbell.
1204
01:05:37,412 --> 01:05:39,120
You're right.
It's a doorbell.
1205
01:05:39,120 --> 01:05:40,245
You--you did it.
1206
01:05:40,245 --> 01:05:41,953
You just fixed
your problem.
1207
01:05:41,953 --> 01:05:44,495
You took the "g"
off the end of pudding.
1208
01:05:44,495 --> 01:05:47,786
Who says you shouldn't
have instant puddin'?
1209
01:05:47,786 --> 01:05:48,703
Oh!
1210
01:05:48,703 --> 01:05:50,370
♪Who says you
shouldn't ♪
1211
01:05:50,370 --> 01:05:52,870
♪have
instant puddin'? ♪
1212
01:05:52,870 --> 01:05:56,037
♪Ba-dum bum
ba-dum bum ♪
1213
01:05:56,037 --> 01:05:57,579
Good.
1214
01:05:57,579 --> 01:05:58,911
Corrina.
1215
01:07:09,745 --> 01:07:11,120
♪By the light ♪
1216
01:07:11,120 --> 01:07:13,203
♪by the light,
by the light ♪
1217
01:07:13,203 --> 01:07:15,162
♪of the silvery moon ♪
1218
01:07:15,162 --> 01:07:17,537
♪of the moon,
of the moon ♪
1219
01:07:17,537 --> 01:07:19,953
♪I want to spoon ♪
1220
01:07:19,953 --> 01:07:20,870
Good boys.
1221
01:07:20,870 --> 01:07:23,579
♪To my honey
I'll croon ♪
1222
01:07:23,579 --> 01:07:25,412
♪love's tune ♪
1223
01:07:25,412 --> 01:07:26,911
Sing, Molly.
1224
01:07:26,911 --> 01:07:29,703
♪Honeymoon ♪
1225
01:07:29,703 --> 01:07:32,245
♪keep a-shining
in June ♪
1226
01:07:32,245 --> 01:07:37,245
♪your silvery beams
will bring love's dreams ♪
1227
01:07:37,245 --> 01:07:41,910
♪we'll be cuddling soon ♪
1228
01:07:41,910 --> 01:07:47,369
♪by the silvery moon ♪
1229
01:07:49,077 --> 01:07:50,453
Happy birthday.
1230
01:07:50,453 --> 01:07:52,036
Happy birthday.
1231
01:07:52,036 --> 01:07:54,744
Now make a wish.
Make a wish.
1232
01:07:54,744 --> 01:07:55,952
Big wish.
1233
01:07:59,619 --> 01:08:01,411
Oh, yay!
1234
01:08:01,411 --> 01:08:02,869
Got all of them.
1235
01:08:02,869 --> 01:08:04,952
Hey, look-it, Molly.
1236
01:08:04,952 --> 01:08:06,702
Happy birthday.
1237
01:08:06,702 --> 01:08:08,119
What is that?
1238
01:08:08,119 --> 01:08:09,077
Hula-hoops.
1239
01:08:09,077 --> 01:08:09,952
Hula-hoop?
1240
01:08:09,952 --> 01:08:11,744
There you go.
1241
01:08:11,744 --> 01:08:14,286
Oh, you got to get
some oomph into it.
1242
01:08:14,286 --> 01:08:17,619
I'm a hooper
from way back.
1243
01:08:17,619 --> 01:08:19,994
Yes. Yes.
Ah, no, no.
1244
01:08:19,994 --> 01:08:21,952
Wait. I have
to show her,
1245
01:08:21,952 --> 01:08:24,077
'cause it don't
mean a thing
1246
01:08:24,077 --> 01:08:26,202
if you ain't got
that swing.
1247
01:08:26,202 --> 01:08:29,202
♪Mmm, it don't
mean a thing ♪
1248
01:08:29,202 --> 01:08:33,036
♪if you ain't
got that swing ♪
1249
01:08:33,036 --> 01:08:36,119
Oh, hey! Ha ha!
1250
01:08:36,119 --> 01:08:38,286
♪It don't mean a thing ♪
1251
01:08:38,286 --> 01:08:42,077
♪all you've got to do
is sing ♪
1252
01:08:45,077 --> 01:08:49,286
♪it makes no difference
if it's sweet or hot ♪
1253
01:08:49,286 --> 01:08:53,994
♪just keep that rhythm,
give it everything you got ♪
1254
01:08:53,994 --> 01:08:55,827
♪it don't mean a thing ♪
1255
01:08:55,827 --> 01:08:59,619
♪if it ain't got
that swing ♪
1256
01:09:23,453 --> 01:09:24,785
Come, come.
1257
01:09:24,785 --> 01:09:26,077
Come, mollinchka.
1258
01:09:26,077 --> 01:09:27,702
You're the birthday girl.
1259
01:09:27,702 --> 01:09:30,869
You get to choose wherever
you want to go.
1260
01:09:30,869 --> 01:09:32,744
Can corrina come, too?
1261
01:09:32,744 --> 01:09:35,202
Oh, no, no.
Corrina's worked
a long day.
1262
01:09:35,202 --> 01:09:39,536
I'm sure she wants
to go home.
1263
01:09:39,536 --> 01:09:44,744
Mollinchka,
pick your favorite place
in the whole world.
1264
01:09:50,036 --> 01:09:54,660
I don't know
if I like this
very much.
1265
01:09:59,743 --> 01:10:01,659
Psst, psst, psst.
1266
01:10:05,535 --> 01:10:06,743
Ah.
1267
01:10:06,743 --> 01:10:08,993
She should have
cleaned this up
1268
01:10:08,993 --> 01:10:11,577
before we got here.
1269
01:10:12,201 --> 01:10:14,868
That's a novel idea.
1270
01:10:16,618 --> 01:10:19,035
Oh, my.
1271
01:10:19,035 --> 01:10:21,410
Well, let's get started.
1272
01:10:21,993 --> 01:10:23,743
Well, all right.
1273
01:10:23,743 --> 01:10:26,160
♪Uh oh oh ohh ♪
1274
01:10:26,160 --> 01:10:28,493
♪oh oh uh ohh ♪
1275
01:10:28,493 --> 01:10:31,909
♪well, she's so fine,
fine, fine ♪
1276
01:10:31,909 --> 01:10:34,909
♪she's so fine,
f-f-fine ♪
1277
01:10:34,909 --> 01:10:37,243
♪she's so
fi-yi-yi-yi-yine ♪
1278
01:10:37,243 --> 01:10:40,743
♪she's so fine,
fine, fine ♪
1279
01:10:40,743 --> 01:10:42,076
♪she's a-really sweet ♪
1280
01:10:42,076 --> 01:10:45,868
♪the finest girl
you ever want to meet ♪
1281
01:10:45,868 --> 01:10:48,784
♪uh oh oh ohh ♪
1282
01:10:48,784 --> 01:10:51,076
♪oh oh uh ohh ♪
1283
01:10:51,076 --> 01:10:53,118
♪pr-r-r-r-retty ♪
1284
01:10:53,118 --> 01:10:56,701
♪the finest girl
you ever want to meet ♪
1285
01:10:56,701 --> 01:10:58,951
♪pr-r-r-r-retty ♪
1286
01:10:58,951 --> 01:11:03,618
♪the finest girl
you ever want to meet ♪
1287
01:11:06,118 --> 01:11:08,118
We deserve a break.
1288
01:11:08,118 --> 01:11:11,368
Molly, I hope that lady
has more parties.
1289
01:11:11,368 --> 01:11:13,784
These are some leftovers.
1290
01:11:17,493 --> 01:11:18,993
Yuck! A cream one.
1291
01:11:18,993 --> 01:11:20,909
I hate cream ones.
1292
01:11:20,909 --> 01:11:25,326
Give it here, Percy.
I don't mind cream ones.
1293
01:11:34,951 --> 01:11:37,868
Yuck. Coconut.
I hate coconut.
1294
01:11:37,868 --> 01:11:40,826
Give it here, Percy.
I don't mind coconut.
1295
01:11:40,826 --> 01:11:43,535
You don't mind
nothin', girl.
1296
01:11:45,743 --> 01:11:46,701
Look!
1297
01:11:46,701 --> 01:11:49,201
Look!
1298
01:11:49,201 --> 01:11:52,659
Buckwheat--and he's
wearin' diamonds.
1299
01:11:52,659 --> 01:11:54,535
.Oh, yes, indeed.
He's rich, too,
1300
01:11:54,535 --> 01:11:57,659
.and makes hundreds of
thousands of dollars.
1301
01:11:59,201 --> 01:12:02,160
Molly, I know
you're pretending
you can't hear me,
1302
01:12:02,160 --> 01:12:07,826
but you're going
back to school tomorrow,
and that's that.
1303
01:12:07,826 --> 01:12:10,784
♪You say you don't
have time to cook ♪
1304
01:12:10,784 --> 01:12:13,243
♪come over here
and take a look ♪
1305
01:12:13,243 --> 01:12:16,535
♪it's smooth, it's cool,
it breaks the rules ♪
1306
01:12:16,535 --> 01:12:19,950
♪chocolate, cherry,
sweet strawberry ♪
1307
01:12:19,950 --> 01:12:21,617
♪who says you couldn't ♪
1308
01:12:21,617 --> 01:12:22,908
♪have instant puddin' ♪
1309
01:12:22,908 --> 01:12:26,825
♪from j-e-l-l-o? ♪
1310
01:12:32,034 --> 01:12:33,576
Molly?
1311
01:12:55,492 --> 01:12:56,534
It's o.K.
1312
01:12:56,534 --> 01:12:58,034
It's o.K.
1313
01:12:59,908 --> 01:13:02,325
I'm sorry I'm late.
1314
01:13:02,325 --> 01:13:06,617
Had to stop off
and get something
for you.
1315
01:13:08,908 --> 01:13:12,908
Um...i had a good
day at work,
1316
01:13:12,908 --> 01:13:15,075
a real good day,
1317
01:13:15,075 --> 01:13:18,908
and I have you
to thank for it.
1318
01:13:18,908 --> 01:13:20,908
So...
1319
01:13:32,742 --> 01:13:37,242
I'm sure you
could write
better liner notes.
1320
01:13:37,242 --> 01:13:42,950
I was thinking,
why don't I take US
all out for dinner,
1321
01:13:42,950 --> 01:13:44,658
celebrate?
1322
01:13:47,034 --> 01:13:49,534
How was school today,
mol?
1323
01:13:49,534 --> 01:13:51,159
Hard work.
1324
01:13:51,159 --> 01:13:52,992
What did you do?
1325
01:13:52,992 --> 01:13:56,492
I won
the spelling bee.
1326
01:13:56,492 --> 01:13:57,742
You did?
1327
01:13:57,742 --> 01:14:00,783
Well,
what do you say
we all go on out?
1328
01:14:00,783 --> 01:14:04,117
Did you hear that?
Molly won
the spelling bee.
1329
01:14:04,117 --> 01:14:05,492
I heard that.
1330
01:14:05,492 --> 01:14:08,409
What was the word?
1331
01:14:09,492 --> 01:14:11,075
Vacuum.
1332
01:14:11,075 --> 01:14:14,242
Why don't we
vacuum ourselves
into the car
1333
01:14:14,242 --> 01:14:15,908
and get
some dinner,
1334
01:14:15,908 --> 01:14:16,950
because
I'm starving.
1335
01:14:16,950 --> 01:14:19,200
Vacuum.
That's a hard word.
1336
01:14:19,200 --> 01:14:21,367
How do you spell it?
1337
01:14:21,367 --> 01:14:22,992
H-o-o...
1338
01:14:22,992 --> 01:14:24,617
V-e-r.
1339
01:14:26,534 --> 01:14:27,617
Hoover.
1340
01:14:27,617 --> 01:14:29,367
She's so cute.
1341
01:14:29,367 --> 01:14:33,700
For Molly singer.
♪ya da da da ♪
1342
01:14:33,700 --> 01:14:35,159
Ooh!
1343
01:14:35,159 --> 01:14:39,324
A major romance
is headed your way,
young lady.
1344
01:14:39,324 --> 01:14:42,491
No. That one's
yours, daddy.
1345
01:14:48,949 --> 01:14:50,699
Ooh.
1346
01:14:50,699 --> 01:14:53,033
An angel
just flew over.
1347
01:14:53,033 --> 01:14:54,991
Where?
1348
01:14:54,991 --> 01:14:56,158
You can't see him,
1349
01:14:56,158 --> 01:14:58,491
but whenever people
get really quiet
1350
01:14:58,491 --> 01:15:00,657
at the same time
at a table,
1351
01:15:00,657 --> 01:15:02,116
an angel's
flying over.
1352
01:15:02,116 --> 01:15:03,616
Which reminds me.
1353
01:15:03,616 --> 01:15:07,158
I think I'm going to
go pay my water bill.
Excuse me.
1354
01:15:07,158 --> 01:15:11,657
Hey, ma'am,
my wife spilled tea
all over the table.
1355
01:15:11,657 --> 01:15:13,199
Hey!
1356
01:15:13,199 --> 01:15:15,366
Hey, what's
the matter with you?
1357
01:15:15,366 --> 01:15:17,575
You don't grab
somebody like that.
1358
01:15:17,575 --> 01:15:19,408
Does she look like
a waitress?
1359
01:15:19,408 --> 01:15:22,158
I don't care
whose waitress
she is!
1360
01:15:22,158 --> 01:15:24,158
Saw him come in
with his kid.
1361
01:15:24,158 --> 01:15:26,033
Look at that.
Another nigger lover.
1362
01:15:26,033 --> 01:15:29,283
Sit down
and clean it yourself.
Check, please.
1363
01:15:29,283 --> 01:15:32,866
Here now is one of the most
outstanding vocal groups
1364
01:15:32,866 --> 01:15:33,699
in the country today...
1365
01:15:33,699 --> 01:15:35,158
Hi.
1366
01:15:35,158 --> 01:15:38,199
Girl, when you
going to wake up
and smell the coffee?
1367
01:15:38,199 --> 01:15:40,824
Don't you
have anything
better to do?
1368
01:15:40,824 --> 01:15:43,033
Lonely man.
Lost his wife.
1369
01:15:43,033 --> 01:15:45,199
Left with
that poor little girl.
1370
01:15:45,199 --> 01:15:48,657
Now, honey, I seen this
coming a mile away.
1371
01:15:48,657 --> 01:15:50,199
I don't need
a mother.
1372
01:15:50,199 --> 01:15:51,616
What you need
1373
01:15:51,616 --> 01:15:54,824
is that nice tall
drink of water
1374
01:15:54,824 --> 01:15:56,241
across the street,
baby.
1375
01:15:56,241 --> 01:15:57,699
What's wrong,
professor Washington?
1376
01:15:57,699 --> 01:16:01,866
Your own kind
ain't good enough
for you?
1377
01:16:01,866 --> 01:16:03,324
And I thought we said
1378
01:16:03,324 --> 01:16:07,575
you weren't going to
buy no more albums
for a while.
1379
01:16:07,575 --> 01:16:08,575
I didn't.
1380
01:16:08,575 --> 01:16:12,450
Oh! He buying you
presents now?
1381
01:16:12,450 --> 01:16:13,575
You know, corrina,
1382
01:16:13,575 --> 01:16:15,450
you may have your
fancy education,
1383
01:16:15,450 --> 01:16:19,241
and you got
these fancy dresses that
you sew and everything--
1384
01:16:19,241 --> 01:16:20,907
that bothers you,
doesn't it?
1385
01:16:20,907 --> 01:16:23,991
Don't do this.
1386
01:16:23,991 --> 01:16:26,575
That still don't
make you smart.
1387
01:16:26,575 --> 01:16:29,033
What you come home
to, baby?
1388
01:16:29,033 --> 01:16:31,324
Alone, every night.
1389
01:16:31,324 --> 01:16:33,450
When did this come?
1390
01:16:45,283 --> 01:16:47,824
Doesn't even feel
like the other
ones.
1391
01:16:47,824 --> 01:16:50,782
It's skinny. Look.
1392
01:16:55,782 --> 01:16:57,450
Read it slow.
1393
01:16:57,450 --> 01:16:59,073
Slow.
1394
01:17:06,240 --> 01:17:08,449
"Dear miss Washington,
1395
01:17:08,449 --> 01:17:12,115
"high hat magazine
would like to thank you
1396
01:17:12,115 --> 01:17:13,990
"for your article.
1397
01:17:13,990 --> 01:17:16,532
Unfortunately..."
1398
01:17:19,656 --> 01:17:21,282
"We are not interested
1399
01:17:21,282 --> 01:17:24,948
in publishing articles
by unknown colored women."
1400
01:17:25,823 --> 01:17:29,323
No matter
how talented they are.
1401
01:17:30,740 --> 01:17:32,157
Sincerely...
1402
01:17:32,157 --> 01:17:34,407
Best regards...
1403
01:17:34,407 --> 01:17:35,990
Yours truly.
1404
01:17:37,365 --> 01:17:39,032
Whitey.
1405
01:17:39,032 --> 01:17:42,240
♪This little light
of mine ♪
1406
01:17:42,240 --> 01:17:45,865
♪I'm gonna
let it shine ♪
1407
01:17:45,865 --> 01:17:49,781
♪let it shine,
let it shine ♪
1408
01:17:49,781 --> 01:17:51,656
♪let it shine... ♪
1409
01:17:51,656 --> 01:17:54,282
Do you taste
like chocolate?
1410
01:17:54,282 --> 01:17:58,365
I don't know.
Do you taste
like vanilla?
1411
01:18:01,032 --> 01:18:04,365
♪This little light
of mine ♪
1412
01:18:04,365 --> 01:18:07,574
♪I'm going to
let it shine ♪
1413
01:18:07,574 --> 01:18:08,574
♪whee ♪
1414
01:18:08,574 --> 01:18:11,157
♪this little light
of mine ♪
1415
01:18:11,157 --> 01:18:12,323
♪won't you let it ♪
1416
01:18:12,323 --> 01:18:14,740
♪I'm going to
let it shine ♪
1417
01:18:14,740 --> 01:18:15,865
♪oh ♪
1418
01:18:15,865 --> 01:18:19,365
♪this little light
of mine ♪
1419
01:18:19,365 --> 01:18:21,365
♪I'm going to
let it shine ♪
1420
01:18:21,365 --> 01:18:23,990
♪let it shine ♪
♪let it shine ♪
1421
01:18:23,990 --> 01:18:26,240
♪let it shine ♪
1422
01:18:26,240 --> 01:18:29,198
♪let it shine ♪
1423
01:18:29,198 --> 01:18:31,240
♪this little light
of mine ♪
1424
01:18:31,240 --> 01:18:33,449
♪I'm going to
let it shine ♪
1425
01:18:33,449 --> 01:18:34,615
♪oh ♪
1426
01:18:34,615 --> 01:18:37,240
♪this little light
of mine ♪
1427
01:18:37,240 --> 01:18:39,656
♪I'm going to
let it shine ♪
1428
01:18:39,656 --> 01:18:40,740
♪oh ♪
1429
01:18:40,740 --> 01:18:43,073
♪this little light
of mine ♪
1430
01:18:43,073 --> 01:18:46,073
♪I'm going to
let it shine ♪
1431
01:18:46,073 --> 01:18:47,656
♪let it shine ♪
1432
01:18:47,656 --> 01:18:49,615
♪let it shine ♪
1433
01:18:49,615 --> 01:18:51,781
♪let it shine ♪
1434
01:18:51,781 --> 01:18:53,906
♪oh, everybody ♪
1435
01:18:53,906 --> 01:18:55,948
♪now go ♪
♪let it shine ♪
1436
01:18:55,948 --> 01:18:58,157
I'm a nigger lover.
1437
01:18:58,157 --> 01:19:01,574
Molly!
What a mean
thing to say.
1438
01:19:01,574 --> 01:19:04,490
You're not my best
friend anymore.
1439
01:19:04,490 --> 01:19:06,198
Well, I didn't know.
1440
01:19:06,198 --> 01:19:08,449
What's so mean
about it?
1441
01:19:08,449 --> 01:19:10,073
I don't know.
It just is.
1442
01:19:10,073 --> 01:19:13,948
It means you think
you're better than me,
you honky.
1443
01:19:13,948 --> 01:19:17,157
But you just
called me a donkey.
1444
01:19:17,157 --> 01:19:18,614
Not donkey, honky,
1445
01:19:18,614 --> 01:19:20,614
you white gringo womp
1446
01:19:20,614 --> 01:19:22,614
hymie macaroni face!
1447
01:19:22,614 --> 01:19:24,739
Shut up.
She is not.
1448
01:19:24,739 --> 01:19:26,322
She's my best friend.
1449
01:19:26,322 --> 01:19:27,322
♪Oh ♪
1450
01:19:27,322 --> 01:19:29,947
♪I'm going to
let it shine ♪
1451
01:19:29,947 --> 01:19:31,655
♪oh, Jesus ♪
1452
01:19:31,655 --> 01:19:33,780
♪this little light
of mine ♪
1453
01:19:33,780 --> 01:19:36,281
♪I'm going to
let it shine ♪
1454
01:19:36,281 --> 01:19:39,489
♪let it shine,
let it shine ♪
1455
01:19:39,489 --> 01:19:41,156
♪let it shine ♪
1456
01:19:41,156 --> 01:19:43,031
God does not
like ugly.
1457
01:19:43,031 --> 01:19:45,114
You're going
back to school tomorrow,
1458
01:19:45,114 --> 01:19:47,072
and that's it.
1459
01:19:47,072 --> 01:19:49,780
But I don't want
to go back.
1460
01:19:49,780 --> 01:19:52,489
You don't want to
go where? Huh?
1461
01:19:55,489 --> 01:19:57,655
Back to Jenny's.
1462
01:19:57,655 --> 01:19:59,780
We'll talk about
that later.
1463
01:19:59,780 --> 01:20:01,197
You know why?
1464
01:20:01,197 --> 01:20:02,780
Because,
more importantly,
1465
01:20:02,780 --> 01:20:04,655
you are looking
at the winner
1466
01:20:04,655 --> 01:20:06,822
of the new
Mr. Bromide account!
1467
01:20:06,822 --> 01:20:10,156
Yay! It absorbs
27 times its weight
1468
01:20:10,156 --> 01:20:11,989
in excess acid!
1469
01:20:11,989 --> 01:20:14,072
It's
still unofficial,
1470
01:20:14,072 --> 01:20:16,322
but...
1471
01:20:18,156 --> 01:20:22,489
I'd like to
thank the people
who got me there.
1472
01:20:22,489 --> 01:20:23,655
Mademoiselle.
1473
01:20:23,655 --> 01:20:25,448
Ooh!
1474
01:20:26,156 --> 01:20:27,822
Madame.
1475
01:20:28,573 --> 01:20:29,780
Thank you.
1476
01:20:29,780 --> 01:20:31,655
Yay!
Yay!
1477
01:20:33,573 --> 01:20:35,822
Must be the press.
1478
01:20:35,822 --> 01:20:37,114
♪You say you don't
have time to cook ♪
1479
01:20:37,114 --> 01:20:39,031
♪come over here
and take a look ♪
1480
01:20:39,031 --> 01:20:43,197
♪it's smooth, it's cool,
it breaks the rules ♪
1481
01:20:43,197 --> 01:20:44,406
Ta-da!
1482
01:20:44,406 --> 01:20:46,239
♪Congratulations ♪
1483
01:20:46,239 --> 01:20:48,531
♪Manny singer ♪
1484
01:20:48,531 --> 01:20:49,489
Manny! Oh!
1485
01:20:49,489 --> 01:20:51,197
Your mother
just called me
1486
01:20:51,197 --> 01:20:53,031
with the fabulous
news.
1487
01:20:53,031 --> 01:20:57,114
And I thought
we could toast
Mr. Bromide
1488
01:20:57,114 --> 01:20:58,239
with a little bubbly.
1489
01:20:58,239 --> 01:21:00,697
Huh? Ha ha ha!
Hi, Molly.
1490
01:21:00,697 --> 01:21:03,072
Aren't you proud
of your daddy?
1491
01:21:03,072 --> 01:21:05,322
Oh, I got your nose!
1492
01:21:05,322 --> 01:21:07,364
Oh, this must be
your girl.
1493
01:21:07,364 --> 01:21:09,655
Uh. Yeah,
corrina Washington,
1494
01:21:09,655 --> 01:21:11,156
this is
Jenny Davis.
1495
01:21:11,156 --> 01:21:12,947
How very nice
to meet you.
1496
01:21:12,947 --> 01:21:16,322
I hear you're
a real wonder
with children.
1497
01:21:16,322 --> 01:21:20,989
Catrina, could you
get US an ice bucket
and two glasses?
1498
01:21:20,989 --> 01:21:22,156
Yeah, uh...
1499
01:21:22,156 --> 01:21:23,573
I'll do that.
1500
01:21:23,573 --> 01:21:25,573
Oh!
1501
01:21:25,573 --> 01:21:27,780
O.k.
1502
01:21:27,780 --> 01:21:30,197
Gosh, aren't those
lovely flowers?
1503
01:21:30,197 --> 01:21:32,156
Has anybody seen
my cigarettes?
1504
01:21:32,156 --> 01:21:33,947
I just got you
a carton.
1505
01:21:33,947 --> 01:21:37,531
I can't help it
if you're
tearing through them.
1506
01:21:37,531 --> 01:21:38,655
You know,
1507
01:21:38,655 --> 01:21:41,904
the three of you
could go for a drive
1508
01:21:41,904 --> 01:21:44,071
and maybe pick some up.
1509
01:21:44,071 --> 01:21:46,321
Or...this is
what is called
1510
01:21:46,321 --> 01:21:48,904
a good time to quit.
1511
01:21:49,572 --> 01:21:51,863
You're so right.
1512
01:21:54,779 --> 01:21:56,572
Good night.
1513
01:21:57,572 --> 01:21:59,613
Something
sure smells good.
1514
01:21:59,613 --> 01:22:01,946
I'll turn off
the oven.
1515
01:22:10,696 --> 01:22:12,821
Well, I've never...
1516
01:22:12,821 --> 01:22:15,155
Experienced
another man
1517
01:22:15,155 --> 01:22:16,988
except Douglas,
and--
1518
01:22:24,863 --> 01:22:25,946
Excuse me.
1519
01:22:25,946 --> 01:22:26,821
Yeah.
1520
01:22:27,946 --> 01:22:29,447
Hello.
1521
01:22:32,488 --> 01:22:34,447
Hello?
1522
01:22:35,572 --> 01:22:36,904
Hmm.
1523
01:22:38,030 --> 01:22:39,030
Operator?
1524
01:22:39,030 --> 01:22:41,030
We're having trouble
on our line.
1525
01:22:41,030 --> 01:22:43,488
Can you dial
the number again?
1526
01:22:43,488 --> 01:22:44,779
No one there.
1527
01:22:44,779 --> 01:22:47,654
But i--
1528
01:22:48,530 --> 01:22:49,988
Don't answer it.
1529
01:22:54,488 --> 01:22:55,988
Hello?
1530
01:22:55,988 --> 01:22:57,488
Hi, daddy.
1531
01:22:57,488 --> 01:22:58,946
Molly?
1532
01:22:58,946 --> 01:23:00,821
You recognize my voice.
1533
01:23:00,821 --> 01:23:02,738
What do you think
you're doing?
1534
01:23:02,738 --> 01:23:06,530
Well, i--
I can't sleep.
1535
01:23:06,530 --> 01:23:08,988
Good night, Molly.
1536
01:23:08,988 --> 01:23:12,447
Maybe our voices
are keeping her up.
1537
01:23:23,904 --> 01:23:25,654
You o.K.?
1538
01:23:34,030 --> 01:23:35,488
Boy, I tell you,
1539
01:23:35,488 --> 01:23:39,696
Louis could stand
alone in the middle
of the Sahara
1540
01:23:39,696 --> 01:23:41,030
singing
selected excerpts
1541
01:23:41,030 --> 01:23:44,030
from the Tunis
telephone directory.
1542
01:23:45,654 --> 01:23:47,904
No, Louis is cool.
He's cool.
1543
01:23:47,904 --> 01:23:49,946
But Billie Holiday's
version--
1544
01:23:49,946 --> 01:23:52,988
it's just a bit
tastier.
1545
01:23:57,405 --> 01:23:59,404
Jenny...
1546
01:23:59,404 --> 01:24:00,737
Manny.
1547
01:24:02,029 --> 01:24:04,737
This is
all very new...For me.
1548
01:24:04,737 --> 01:24:06,820
This is all
very confusing.
1549
01:24:06,820 --> 01:24:09,237
I just don't feel
like I'm ready to...
1550
01:24:09,237 --> 01:24:10,070
Get...
1551
01:24:10,070 --> 01:24:12,112
Oh, Manny, I know.
I know.
1552
01:24:12,112 --> 01:24:14,862
I know
how hard it is
1553
01:24:14,862 --> 01:24:17,112
to let yourself
love again.
1554
01:24:17,112 --> 01:24:18,737
But...
1555
01:24:27,737 --> 01:24:30,029
Would you like
a cigarette?
1556
01:24:30,029 --> 01:24:31,446
No.
I don't smoke.
1557
01:24:31,446 --> 01:24:32,778
Maybe you should
start.
1558
01:24:32,778 --> 01:24:34,737
Maybe you should
get some sleep.
1559
01:24:34,737 --> 01:24:36,070
That's a pretty
frock, Molly,
1560
01:24:36,070 --> 01:24:39,862
but it's a little
late for dress-up.
1561
01:24:42,571 --> 01:24:44,029
Excuse me.
1562
01:24:47,945 --> 01:24:49,112
Hello?
1563
01:24:49,112 --> 01:24:50,987
You know what's
going on here?
1564
01:24:50,987 --> 01:24:53,653
My dad's in
the living room
with Jenny.
1565
01:24:53,653 --> 01:24:56,862
I don't want
to hear it.
Go to sleep.
1566
01:24:56,862 --> 01:24:58,154
I can't go to sleep
1567
01:24:58,154 --> 01:25:01,154
if I have to go
back to school.
Please?
1568
01:25:01,154 --> 01:25:03,862
All right.
I'll think about it...
1569
01:25:03,862 --> 01:25:07,945
If you promise
to go right to sleep.
1570
01:25:07,945 --> 01:25:09,903
O.k. I promise.
1571
01:25:09,903 --> 01:25:12,737
I love you.
1572
01:25:17,320 --> 01:25:20,820
I love you, too,
Molly, o.K.?
1573
01:25:20,820 --> 01:25:22,612
I'll sing you
to sleep first,
though.
1574
01:25:22,612 --> 01:25:23,778
Molly, please--
1575
01:25:23,778 --> 01:25:27,112
♪hush, little lady,
don't say a word ♪
1576
01:25:27,112 --> 01:25:31,737
♪Molly's going to
buy you a mockingbird ♪
1577
01:25:31,737 --> 01:25:34,862
♪if that mockingbird
don't sing ♪
1578
01:25:34,862 --> 01:25:38,487
♪Molly's going to
buy you a diamond ring ♪
1579
01:25:38,487 --> 01:25:40,404
♪if that diamond
ring don't shine... ♪
1580
01:25:40,404 --> 01:25:43,820
It's been a long
time since I've been
serious about it,
1581
01:25:43,820 --> 01:25:46,237
but I still play
a little piano.
1582
01:25:46,237 --> 01:25:47,778
I used to sing myself.
1583
01:25:47,778 --> 01:25:48,987
No kidding?
1584
01:25:48,987 --> 01:25:49,987
Hi.
1585
01:25:49,987 --> 01:25:51,820
Bus driver
was 20 minutes late.
1586
01:25:51,820 --> 01:25:52,945
I have to talk to you.
1587
01:25:52,945 --> 01:25:54,820
Corrina. Corrina,
we need to tal--
1588
01:25:54,820 --> 01:25:58,112
whether you like it
or not, I employ you.
1589
01:25:58,112 --> 01:25:59,487
Oh, yes, you did.
1590
01:25:59,487 --> 01:26:02,695
I meant to tell you
I'm giving you
my notice.
1591
01:26:02,695 --> 01:26:03,737
What?
1592
01:26:03,737 --> 01:26:06,237
A week in advance,
which is fair.
1593
01:26:06,237 --> 01:26:07,737
Listen,
about last night--
1594
01:26:07,737 --> 01:26:11,029
this is what
is called...
One week's notice,
1595
01:26:11,029 --> 01:26:11,903
Mr. Singer.
1596
01:26:11,903 --> 01:26:13,070
Listen to me,
please.
1597
01:26:13,070 --> 01:26:14,862
Jenny's a friend
of mine.
1598
01:26:14,862 --> 01:26:19,319
I wasn't expecting
her to come over.
1599
01:26:19,319 --> 01:26:21,694
And what I really
wanted...
1600
01:26:21,694 --> 01:26:23,694
Was you to stay.
1601
01:26:26,986 --> 01:26:30,194
I--i just wanted
to apologize.
1602
01:26:30,194 --> 01:26:31,902
Well, thank you.
1603
01:26:31,902 --> 01:26:34,403
But let's get
one thing straight.
1604
01:26:34,403 --> 01:26:35,736
All right.
1605
01:26:35,736 --> 01:26:36,902
This is my job.
1606
01:26:36,902 --> 01:26:38,986
I work for you.
9:00-5:00.
1607
01:26:38,986 --> 01:26:41,486
Time and a half
for overtime.
1608
01:26:41,486 --> 01:26:43,611
No more. No less.
1609
01:26:43,611 --> 01:26:44,570
Absolutely.
1610
01:26:44,570 --> 01:26:45,652
Fine.
1611
01:26:45,652 --> 01:26:46,902
O.k.
1612
01:26:49,861 --> 01:26:51,861
I'm really
running late.
1613
01:26:51,861 --> 01:26:55,570
I'll be home,
um, around 5:00.
1614
01:26:55,570 --> 01:26:58,944
Will you just
wait a minute?
1615
01:26:58,944 --> 01:27:03,736
Turn around.
You have the thing
that's all messed up.
1616
01:27:35,028 --> 01:27:36,278
I tell you, manfred,
1617
01:27:36,278 --> 01:27:38,319
I think
she's spending
too much time
1618
01:27:38,319 --> 01:27:39,944
with this
Mrs. Washington.
1619
01:27:39,944 --> 01:27:41,861
Go. Tell me
I'm wrong.
1620
01:27:41,861 --> 01:27:44,528
Give a look
at your baby.
1621
01:27:44,528 --> 01:27:45,611
♪Da da ♪
1622
01:27:45,611 --> 01:27:46,944
♪la la la ♪
1623
01:27:46,944 --> 01:27:49,028
♪mmm mmm mmm ♪
1624
01:27:49,028 --> 01:27:51,736
Am I blind,
or is she
becoming a sh--
1625
01:27:51,736 --> 01:27:52,861
ma, enough.
1626
01:27:52,861 --> 01:27:54,611
Kids are impressionable,
that's all.
1627
01:27:54,611 --> 01:27:58,111
Corrina's the best thing
that could have
happened to her.
1628
01:27:58,111 --> 01:27:59,236
O.k.?
1629
01:27:59,236 --> 01:28:01,736
Try the light.
1630
01:28:02,944 --> 01:28:07,236
Grandma, you've got
water spots
on your glasses.
1631
01:28:07,236 --> 01:28:10,278
Maybe you're using
the wrong soap.
1632
01:28:10,278 --> 01:28:11,736
Ha ha ha ha ha!
1633
01:28:11,736 --> 01:28:16,236
Since when did you
become such an expert
on cleaning?
1634
01:28:16,236 --> 01:28:17,652
Ah. Which reminds me.
1635
01:28:17,652 --> 01:28:20,486
Did you see
how the crystal sparkled
1636
01:28:20,486 --> 01:28:22,069
at Jenny's house?
1637
01:28:22,069 --> 01:28:24,528
Ma, please.
Don't start.
1638
01:28:24,528 --> 01:28:25,194
Please?
1639
01:28:25,194 --> 01:28:26,652
Listen, Manny,
1640
01:28:26,652 --> 01:28:30,611
it wouldn't be so bad
for your father
to see you
1641
01:28:30,611 --> 01:28:33,652
with a lovely new wife
while he's still here.
1642
01:28:33,652 --> 01:28:35,486
Ma, nobody's
going anywhere.
1643
01:28:35,486 --> 01:28:39,360
You'll both
be around to dance
at Molly's wedding.
1644
01:28:39,360 --> 01:28:42,027
Oy, Molly's wedding.
1645
01:28:42,027 --> 01:28:43,985
Ha ha ha! Oh, no!
1646
01:28:43,985 --> 01:28:46,110
Look. Ha ha.
1647
01:28:46,110 --> 01:28:47,569
Hey, pop.
1648
01:28:47,569 --> 01:28:49,360
Pop.
1649
01:28:49,360 --> 01:28:51,860
Show me an "a."
1650
01:28:57,610 --> 01:28:59,985
And a c-sharp.
1651
01:29:09,277 --> 01:29:12,360
That was beautiful,
Harry.
1652
01:29:14,693 --> 01:29:17,193
Before you skedaddle,
maestro,
1653
01:29:17,193 --> 01:29:19,110
could you
spare a moment
1654
01:29:19,110 --> 01:29:22,901
to fix the light
in the frigidaire?
1655
01:29:25,943 --> 01:29:27,360
Ma, the light
works fine.
1656
01:29:27,360 --> 01:29:30,527
So, are we going to
talk about it or what?
1657
01:29:30,527 --> 01:29:33,693
Grandpa,
can you hear me?
1658
01:29:35,193 --> 01:29:39,068
Make daddy marry
corrina, o.K.?
1659
01:29:45,860 --> 01:29:47,110
I told you,
1660
01:29:47,110 --> 01:29:50,152
she's the best thing
in the world for Molly.
1661
01:29:50,152 --> 01:29:51,735
Look at her.
She's glowing.
1662
01:29:51,735 --> 01:29:53,527
Manny, I wasn't
born today.
1663
01:29:53,527 --> 01:29:55,444
It's just a tremendous
relief to--
1664
01:29:55,444 --> 01:29:57,569
you were kissing
Mrs. Washington
1665
01:29:57,569 --> 01:29:58,818
on your steps.
1666
01:29:58,818 --> 01:30:00,152
What?
1667
01:30:00,152 --> 01:30:03,569
I got a call
from your neighbor
Mrs. Murphy.
1668
01:30:03,569 --> 01:30:05,235
This is sick.
1669
01:30:05,235 --> 01:30:06,277
This is really sick.
1670
01:30:06,277 --> 01:30:07,818
Don't worry about
Mrs. Murphy.
1671
01:30:07,818 --> 01:30:11,110
She's a small,
unhappy woman
with big feet.
1672
01:30:11,110 --> 01:30:12,402
But that's
the world.
1673
01:30:12,402 --> 01:30:14,569
It may not be
a perfect world,
1674
01:30:14,569 --> 01:30:17,402
but it's the world
we live in.
1675
01:30:17,402 --> 01:30:20,651
Listen to what
I'm telling you,
manfred.
1676
01:30:20,651 --> 01:30:24,693
A fish and a bird
can fall in love,
1677
01:30:24,693 --> 01:30:28,943
but where will they
build their nest?
1678
01:30:29,610 --> 01:30:31,068
It's flying!
1679
01:30:31,068 --> 01:30:32,402
There it is.
1680
01:30:32,402 --> 01:30:34,444
It's flying!
1681
01:30:37,235 --> 01:30:40,235
♪Corrina, corrina ♪
1682
01:30:41,651 --> 01:30:46,277
♪where you been so long? ♪
1683
01:30:46,277 --> 01:30:50,277
♪Corrina, corrina ♪
1684
01:30:50,277 --> 01:30:54,110
♪where you been so long? ♪
1685
01:30:55,152 --> 01:30:59,318
♪Ain't had me no laughter ♪
1686
01:30:59,318 --> 01:31:03,650
♪since you been gone ♪
1687
01:31:03,650 --> 01:31:07,526
♪I got a bird
that whistles ♪
1688
01:31:07,526 --> 01:31:12,817
Whoa, whoa!
♪and a Robin that sings ♪
1689
01:31:12,817 --> 01:31:17,109
♪got a bird
that whistles... ♪
1690
01:31:17,109 --> 01:31:20,317
I'll get it.
I'll get it!
1691
01:31:20,317 --> 01:31:22,484
In the sandbox.
1692
01:31:22,484 --> 01:31:25,026
♪Ain't got corrina ♪
1693
01:31:26,484 --> 01:31:29,067
♪don't mean a thing ♪
1694
01:31:29,067 --> 01:31:30,817
What the--
1695
01:31:48,067 --> 01:31:49,192
Molly...
1696
01:31:49,192 --> 01:31:51,817
This isn't a joke.
1697
01:31:51,817 --> 01:31:56,234
You have some
explaining to do,
young lady.
1698
01:31:56,234 --> 01:31:59,151
Cigarettes cost money.
They're not your toys.
1699
01:31:59,151 --> 01:32:01,609
Now why did you do
a thing like that?
1700
01:32:01,609 --> 01:32:05,317
Corrina's husband
went out for a pack
of cigarettes
1701
01:32:05,317 --> 01:32:08,859
and died.
1702
01:32:13,401 --> 01:32:15,359
What are you saying?
1703
01:32:15,359 --> 01:32:16,568
They all die.
1704
01:32:16,568 --> 01:32:19,526
That's what
the TV says.
1705
01:32:19,526 --> 01:32:23,984
Even the surgery
general says it.
1706
01:32:25,984 --> 01:32:28,067
Ohh...
1707
01:32:28,942 --> 01:32:30,984
Molly...
1708
01:32:30,984 --> 01:32:33,568
You have my promise
1709
01:32:33,568 --> 01:32:39,234
that I will never,
ever, ever leave you...
1710
01:32:39,234 --> 01:32:40,276
Ever.
1711
01:32:40,276 --> 01:32:41,734
Promise?
1712
01:32:41,734 --> 01:32:47,192
Because mommy says
it's bad to be
a breaker of promises.
1713
01:32:47,192 --> 01:32:50,026
Yeah, she did
say that.
1714
01:32:51,234 --> 01:32:53,900
You see? We remember.
1715
01:32:58,026 --> 01:32:59,151
You know what?
1716
01:32:59,151 --> 01:33:01,276
If mommy were here
right now,
1717
01:33:01,276 --> 01:33:03,568
she'd be smiling.
1718
01:33:04,568 --> 01:33:08,276
She had the bluest,
bluest eyes,
1719
01:33:08,276 --> 01:33:09,650
just like yours.
1720
01:33:09,650 --> 01:33:11,609
Blue like mine?
1721
01:33:11,609 --> 01:33:13,984
Mm-hmm.
And you know what else?
1722
01:33:15,109 --> 01:33:18,568
Yep. She smelled
just like you do.
1723
01:33:23,275 --> 01:33:24,442
What was that?
1724
01:33:24,442 --> 01:33:25,400
What?
1725
01:33:25,400 --> 01:33:27,774
Did you hear that?
1726
01:33:28,442 --> 01:33:29,691
Think it was a plane.
1727
01:33:29,691 --> 01:33:32,442
Who wants to
take a trip
to kalamazoo?
1728
01:33:32,442 --> 01:33:36,066
Make sure you get
tickets for three,
not two!
1729
01:33:36,066 --> 01:33:37,483
Come here!
Let's go fly.
1730
01:33:37,483 --> 01:33:40,941
Whoo!
Whoo!
1731
01:33:55,191 --> 01:33:57,191
Uh-oh.
1732
01:33:58,316 --> 01:34:00,191
Here you go.
1733
01:34:13,733 --> 01:34:15,316
I'll have this one.
1734
01:34:15,316 --> 01:34:16,983
O.k.
1735
01:34:18,608 --> 01:34:20,442
I want chocolate!
1736
01:34:22,066 --> 01:34:23,774
Appreciate your Patience.
1737
01:34:23,774 --> 01:34:27,233
They had to special order
the fabric from France.
1738
01:34:27,233 --> 01:34:30,691
Your wife had taste.
1739
01:34:30,691 --> 01:34:33,691
Yes, she did.
1740
01:34:33,691 --> 01:34:36,483
Wasn't great with
dimensions, though.
1741
01:34:36,483 --> 01:34:39,150
Well,
nobody's perfect.
1742
01:34:44,483 --> 01:34:47,525
One of the last
things my wife
said to me...
1743
01:34:47,525 --> 01:34:51,191
Was don't forget
to pick up
some almonds
1744
01:34:51,191 --> 01:34:53,358
on the way home.
1745
01:34:54,525 --> 01:34:58,483
She said
she had a coupon
for roasted.
1746
01:35:00,400 --> 01:35:02,442
But I was
in a hurry,
1747
01:35:02,442 --> 01:35:05,858
and I didn't wait
till she found it.
1748
01:35:07,774 --> 01:35:11,191
I don't think
she was angry, Manny.
1749
01:35:12,233 --> 01:35:14,400
I think she understood.
1750
01:35:17,608 --> 01:35:19,400
Now, do you want to know
1751
01:35:19,400 --> 01:35:23,899
the last thing I said
to my husband?
1752
01:35:23,899 --> 01:35:25,233
What?
1753
01:35:26,941 --> 01:35:29,442
Slow down.
1754
01:35:32,899 --> 01:35:34,400
Hmm?
1755
01:35:35,191 --> 01:35:37,899
Slow...down.
1756
01:35:52,607 --> 01:35:55,648
You have such
an amazing smile.
1757
01:35:55,648 --> 01:35:57,898
Thank you.
1758
01:35:58,607 --> 01:36:00,107
Wanna dance?
1759
01:36:00,107 --> 01:36:01,065
What?
1760
01:36:01,065 --> 01:36:03,274
You want to dance?
1761
01:36:04,607 --> 01:36:06,149
Sure.
1762
01:36:07,566 --> 01:36:09,773
Been a while
for me.
1763
01:36:09,773 --> 01:36:12,982
♪you go to my head ♪
1764
01:36:15,815 --> 01:36:21,773
♪and you linger like
a haunting refrain ♪
1765
01:36:24,982 --> 01:36:26,190
♪and I find ♪
1766
01:36:26,190 --> 01:36:31,274
♪you spinnin' round
in my brain ♪
1767
01:36:33,024 --> 01:36:34,441
♪like a bubble ♪
1768
01:36:34,441 --> 01:36:39,524
♪in a glass of champagne ♪
1769
01:36:41,399 --> 01:36:43,441
♪oh ♪
1770
01:36:43,441 --> 01:36:45,482
♪the thrill
of the thought ♪
1771
01:36:46,857 --> 01:36:50,773
♪that you might
give a thought ♪
1772
01:36:50,773 --> 01:36:55,315
♪to my plea
casts a spell ♪
1773
01:36:55,315 --> 01:36:58,357
♪over me ♪
1774
01:36:59,190 --> 01:37:03,441
♪still I said to myself ♪
1775
01:37:04,190 --> 01:37:07,190
♪get a hold of yourself ♪
1776
01:37:07,190 --> 01:37:11,815
♪can't you see
that it never can be? ♪
1777
01:37:11,815 --> 01:37:13,107
Manny.
1778
01:37:15,482 --> 01:37:18,024
Look at the window.
1779
01:37:18,024 --> 01:37:19,315
What?
1780
01:37:20,690 --> 01:37:24,149
Take a look
at the window.
1781
01:37:26,399 --> 01:37:31,149
♪You go to my head... ♪
1782
01:37:32,024 --> 01:37:34,024
I have to go.
1783
01:37:34,982 --> 01:37:38,107
♪You go ♪
1784
01:37:38,107 --> 01:37:40,399
♪to my ♪
1785
01:37:40,399 --> 01:37:45,524
♪head ♪
1786
01:37:50,024 --> 01:37:50,898
Ahem.
1787
01:37:50,898 --> 01:37:52,607
I beg your pardon,
madam,
1788
01:37:52,607 --> 01:37:55,566
but I have a gift
for you.
1789
01:37:55,566 --> 01:37:58,232
Now close your eyes.
1790
01:38:00,565 --> 01:38:01,565
Here you are.
1791
01:38:01,565 --> 01:38:03,356
I made this
special for you
1792
01:38:03,356 --> 01:38:06,273
in honor of you
going back to school
tomorrow
1793
01:38:06,273 --> 01:38:07,897
so that you have
a place
1794
01:38:07,897 --> 01:38:10,273
to put
all your papers,
poems, drawings,
1795
01:38:10,273 --> 01:38:13,106
and you can show
them to your dad.
1796
01:38:13,106 --> 01:38:14,356
Here.
1797
01:38:18,273 --> 01:38:21,565
I don't think
anyone else
at your school
1798
01:38:21,565 --> 01:38:24,064
has anything
like this.
1799
01:38:37,189 --> 01:38:39,231
Did you notice
that was Lois
1800
01:38:39,231 --> 01:38:40,523
on the cover there?
1801
01:38:40,523 --> 01:38:44,273
I just wanted to
point that out
to you.
1802
01:38:50,814 --> 01:38:52,189
Yes, Gregory,
what is it?
1803
01:38:52,189 --> 01:38:54,939
I was just wondering
when Molly singer
1804
01:38:54,939 --> 01:38:57,106
would be coming
back to class.
1805
01:38:57,106 --> 01:38:59,772
She'll be back as soon
as she's all better.
1806
01:38:59,772 --> 01:39:03,023
That means that
she'll be here
later today?
1807
01:39:03,023 --> 01:39:05,231
What makes you say that,
Gregory?
1808
01:39:05,231 --> 01:39:07,106
She's been very sick.
1809
01:39:10,189 --> 01:39:12,814
Hello. Manny singer.
1810
01:39:13,647 --> 01:39:16,731
Hello, Mrs. Rodgers.
How are you?
1811
01:39:18,939 --> 01:39:20,731
What?
1812
01:39:28,481 --> 01:39:29,481
Corrina.
1813
01:39:29,481 --> 01:39:30,189
Where's Molly?
1814
01:39:30,189 --> 01:39:31,647
She's in the room.
1815
01:39:31,647 --> 01:39:34,647
How dare you
keep her out of school
1816
01:39:34,647 --> 01:39:36,148
and not tell me.
1817
01:39:36,148 --> 01:39:37,856
There's an explanation.
1818
01:39:37,856 --> 01:39:39,481
There is no
explanation.
1819
01:39:39,481 --> 01:39:40,481
Molly. Molly.
1820
01:39:40,481 --> 01:39:42,689
She just
wasn't ready.
1821
01:39:42,689 --> 01:39:43,981
Corrina,
I trusted you.
1822
01:39:43,981 --> 01:39:46,856
She was not ready
to go back.
1823
01:39:46,856 --> 01:39:47,981
She was not ready.
1824
01:39:47,981 --> 01:39:50,148
Corrina, you're
not her mother.
1825
01:39:50,148 --> 01:39:51,981
That's not your decision.
1826
01:39:51,981 --> 01:39:56,481
How dare you
lie to me, corrina.
1827
01:40:00,314 --> 01:40:01,606
Just stay away.
1828
01:40:01,606 --> 01:40:03,856
You're fired, corrina.
1829
01:40:04,731 --> 01:40:06,981
Corrina!
1830
01:40:15,897 --> 01:40:17,398
Corrina!
1831
01:40:19,231 --> 01:40:21,313
Corrina!
1832
01:40:22,313 --> 01:40:24,105
Corrina!
1833
01:40:24,105 --> 01:40:26,022
Corrina!
1834
01:40:26,022 --> 01:40:28,813
Why did you lie
to me?
1835
01:40:29,480 --> 01:40:31,063
Hmm?
1836
01:40:31,063 --> 01:40:33,813
Why did you lie
to me?
1837
01:40:38,605 --> 01:40:40,730
What are you doing?
1838
01:40:45,022 --> 01:40:46,355
Molly.
1839
01:40:46,355 --> 01:40:47,355
Molly.
1840
01:40:47,355 --> 01:40:50,272
Molly, you have to
talk to me.
1841
01:40:52,564 --> 01:40:54,272
Go on. What happened?
1842
01:40:57,105 --> 01:40:58,355
Jesus!
1843
01:41:01,771 --> 01:41:02,896
Hello.
1844
01:41:02,896 --> 01:41:06,230
Mom, this isn't
a good time right now.
1845
01:41:06,230 --> 01:41:09,063
Let me call you back later.
1846
01:41:11,771 --> 01:41:13,397
What?
1847
01:41:17,147 --> 01:41:18,564
Oh, no.
1848
01:41:18,564 --> 01:41:21,188
Oh, no.
1849
01:41:27,272 --> 01:41:28,397
Howard, here.
1850
01:41:28,397 --> 01:41:31,272
Why don't you take
this piece of cake
1851
01:41:31,272 --> 01:41:33,063
over to grandma?
1852
01:41:39,355 --> 01:41:42,188
Pardon me,
but could you slow down?
1853
01:41:42,188 --> 01:41:43,439
Mrs. Singer
just hired me.
1854
01:41:43,439 --> 01:41:45,272
All the ashtrays
emptied, please,
1855
01:41:45,272 --> 01:41:47,813
and another pot
of hot coffee.
1856
01:41:47,813 --> 01:41:48,439
Got it.
1857
01:41:48,439 --> 01:41:49,439
Hi.
1858
01:41:49,439 --> 01:41:52,230
How are you?
Where's the coffee?
1859
01:42:17,480 --> 01:42:19,147
Come on, Lois.
1860
01:42:19,147 --> 01:42:21,771
You got to eat.
1861
01:42:34,230 --> 01:42:36,771
Oh, Manny.
1862
01:42:37,980 --> 01:42:40,479
You know,
I can stay,
1863
01:42:40,479 --> 01:42:42,229
make
a little dinner.
1864
01:42:42,229 --> 01:42:43,187
Howard!
1865
01:42:43,187 --> 01:42:44,312
Untie him right now.
1866
01:42:44,312 --> 01:42:46,271
I'll clean up
a little.
1867
01:42:46,271 --> 01:42:48,979
I can put Molly
to bed.
1868
01:42:48,979 --> 01:42:52,021
You need me
right now.
1869
01:42:52,021 --> 01:42:55,229
That's o.K.
I appreciate it.
1870
01:42:55,229 --> 01:42:56,354
All right. Well...
1871
01:42:56,354 --> 01:42:58,312
What are you doing
with that?
1872
01:42:58,312 --> 01:43:00,521
I was going to
surprise you
1873
01:43:00,521 --> 01:43:01,729
and get it restored.
1874
01:43:01,729 --> 01:43:05,229
I bet I can get rid
of all these cracks.
1875
01:43:05,229 --> 01:43:06,521
I like the cracks.
1876
01:43:06,521 --> 01:43:08,354
No, you don't.
1877
01:43:08,354 --> 01:43:10,271
Yeah, I do.
I like them a lot.
1878
01:43:10,271 --> 01:43:12,479
You are
what is called...
1879
01:43:16,021 --> 01:43:17,645
Upset.
1880
01:43:19,521 --> 01:43:20,729
Uh...
1881
01:43:22,479 --> 01:43:26,021
Well, perhaps you
need a little time.
1882
01:43:26,021 --> 01:43:26,979
O.k.?
1883
01:43:26,979 --> 01:43:28,229
We'll, um...
1884
01:43:28,229 --> 01:43:30,187
We'll talk later.
1885
01:43:36,563 --> 01:43:39,895
All right, boys.
Come on. Let's go now.
1886
01:43:39,895 --> 01:43:42,770
Come on. Right now.
1887
01:43:43,271 --> 01:43:44,937
Jenny.
1888
01:43:50,146 --> 01:43:52,271
Thanks for everything.
1889
01:44:02,354 --> 01:44:03,895
Uh-oh. He's back.
1890
01:44:03,895 --> 01:44:05,563
Come in the house, Percy.
1891
01:44:05,563 --> 01:44:06,770
Quick!
1892
01:44:22,770 --> 01:44:24,104
Hi.
1893
01:44:25,229 --> 01:44:27,770
I should have called.
1894
01:44:30,146 --> 01:44:32,770
My father died...
1895
01:44:35,937 --> 01:44:38,770
And...it
gets you to thinking
1896
01:44:38,770 --> 01:44:42,104
about the people
that you love...
1897
01:44:42,104 --> 01:44:44,354
The things
that you've done,
1898
01:44:44,354 --> 01:44:46,479
wish you hadn't done.
1899
01:44:46,479 --> 01:44:51,062
Corrina,
your supper's
getting cold.
1900
01:44:57,021 --> 01:44:59,312
I'm really sorry
about your father.
1901
01:44:59,312 --> 01:45:01,644
I liked him a lot.
1902
01:45:01,644 --> 01:45:02,811
Corrina.
1903
01:45:03,644 --> 01:45:04,894
I'm sorry.
1904
01:45:04,894 --> 01:45:08,562
I don't want
the last words
I said to you
1905
01:45:08,562 --> 01:45:09,311
to be--
1906
01:45:09,311 --> 01:45:11,603
it's all right.
1907
01:45:40,853 --> 01:45:42,228
You know...
1908
01:45:42,228 --> 01:45:44,686
I'm not very good at this.
1909
01:45:46,186 --> 01:45:48,020
Um...
1910
01:45:48,894 --> 01:45:53,186
Can you please
help me out here...
1911
01:45:53,186 --> 01:45:55,644
Just this once?
1912
01:45:58,353 --> 01:45:59,853
Manny.
1913
01:45:59,853 --> 01:46:02,186
Who are you
talking to?
1914
01:46:07,853 --> 01:46:09,103
What's-his-name.
1915
01:46:09,103 --> 01:46:10,853
Oh, a new friend.
1916
01:46:10,853 --> 01:46:12,686
Yeah. Yeah.
1917
01:46:15,894 --> 01:46:18,853
I made this
for Molly.
1918
01:46:26,395 --> 01:46:30,562
Would you like to
give it to her yourself?
1919
01:46:35,228 --> 01:46:36,562
I might.
1920
01:46:36,562 --> 01:46:38,061
Good.
1921
01:46:39,936 --> 01:46:43,228
I just want to
clear up one thing.
1922
01:46:43,228 --> 01:46:44,061
O.k.
1923
01:46:44,061 --> 01:46:45,103
Really clear.
1924
01:46:45,103 --> 01:46:46,728
O.k.
1925
01:46:46,728 --> 01:46:49,145
So there's
no mistake.
1926
01:46:49,145 --> 01:46:50,769
I quit.
1927
01:46:50,769 --> 01:46:51,894
O.k.
1928
01:46:51,894 --> 01:46:52,894
O.k.?
1929
01:46:52,894 --> 01:46:53,811
Yeah.
1930
01:46:53,811 --> 01:46:56,061
All right.
1931
01:46:56,061 --> 01:46:57,769
You'll be happy to know
1932
01:46:57,769 --> 01:46:59,061
that I hired somebody else.
1933
01:46:59,061 --> 01:47:00,270
I think you'll like him.
1934
01:47:00,270 --> 01:47:01,853
Did you check
their references?
1935
01:47:01,853 --> 01:47:02,936
Yeah.
1936
01:47:02,936 --> 01:47:04,811
Good, because
you're no picnic.
1937
01:47:04,811 --> 01:47:06,644
I know.
1938
01:47:17,894 --> 01:47:19,228
O.k.
1939
01:47:20,935 --> 01:47:22,768
Manny. Manny.
1940
01:47:22,768 --> 01:47:26,060
I live in
this neighborhood.
1941
01:47:26,060 --> 01:47:26,977
Come inside.
1942
01:47:26,977 --> 01:47:29,102
Come on. Come on.
1943
01:47:29,102 --> 01:47:30,602
Come on.
1944
01:47:35,602 --> 01:47:39,102
That's the funniest thing
you ever told me
1945
01:47:39,102 --> 01:47:41,602
in your whole life.
1946
01:47:45,185 --> 01:47:48,269
This is Manny.
1947
01:47:52,019 --> 01:47:54,768
Hello, everybody.
1948
01:47:56,144 --> 01:47:57,102
Manny singer.
1949
01:47:57,102 --> 01:47:58,310
Good to meet you.
1950
01:47:58,310 --> 01:48:00,185
Pleased to meet you.
1951
01:48:05,019 --> 01:48:07,269
Percy, get your jaw
off the table.
1952
01:48:07,269 --> 01:48:08,893
Pull up an extra seat.
1953
01:48:08,893 --> 01:48:12,102
Is this Mr. Puddin' face?
1954
01:48:12,102 --> 01:48:15,477
Yes, this is
the face himself.
1955
01:48:17,060 --> 01:48:18,310
Sit there.
1956
01:48:18,310 --> 01:48:21,269
Go ahead. Sit there.
1957
01:48:25,935 --> 01:48:27,019
Thank you.
1958
01:48:27,019 --> 01:48:28,269
What's your name?
1959
01:48:28,269 --> 01:48:29,227
Percy.
1960
01:48:29,227 --> 01:48:30,519
Percy.
Thank you, Percy.
1961
01:48:30,519 --> 01:48:31,685
You're welcome.
1962
01:48:31,685 --> 01:48:35,310
You know, you can eat
all my vegetables
1963
01:48:35,310 --> 01:48:36,852
if you want.
1964
01:48:36,852 --> 01:48:39,394
♪Shine, shine, shine ♪
1965
01:48:39,394 --> 01:48:43,852
♪let it shine ♪
1966
01:48:43,852 --> 01:48:47,394
♪all through the night ♪
1967
01:48:47,394 --> 01:48:51,352
♪I'm gonna let it shine ♪
1968
01:48:51,352 --> 01:48:55,060
♪all through the night ♪
1969
01:48:55,060 --> 01:48:58,893
♪I'm gonna let it shine ♪
1970
01:49:03,352 --> 01:49:07,060
Grandma, that's your part.
1971
01:49:07,060 --> 01:49:10,227
Mollinchka, enough.
1972
01:49:15,060 --> 01:49:17,352
I'll sing it with you.
1973
01:49:18,561 --> 01:49:22,394
♪All down the road ♪
1974
01:49:22,394 --> 01:49:25,561
Take it, grandma.
1975
01:49:25,561 --> 01:49:29,185
♪All down the road ♪
1976
01:49:29,185 --> 01:49:34,394
♪I'm gonna let it shine ♪
1977
01:49:34,394 --> 01:49:38,436
♪all down the road ♪
1978
01:49:38,436 --> 01:49:42,393
♪I'm gonna let it shine ♪
1979
01:49:42,393 --> 01:49:46,435
♪all down the road ♪
1980
01:49:46,435 --> 01:49:49,601
♪I'm gonna let it shine ♪
1981
01:49:49,601 --> 01:49:53,726
♪let it shine,
shine, shine ♪
1982
01:49:53,726 --> 01:49:57,018
♪let it shine ♪
1983
01:49:57,018 --> 01:49:59,268
♪hey ♪
1984
01:49:59,268 --> 01:50:02,809
♪this little light
of mine ♪
1985
01:50:02,809 --> 01:50:06,642
♪I'm going to
let it shine ♪
1986
01:50:06,642 --> 01:50:09,435
♪this little light
of mine ♪
1987
01:50:09,435 --> 01:50:10,601
♪won't you let it? ♪
1988
01:50:10,601 --> 01:50:13,101
♪I'm going to
let it shine ♪
1989
01:50:13,101 --> 01:50:14,101
♪oh ♪
1990
01:50:14,101 --> 01:50:17,726
♪this little light
of mine ♪
1991
01:50:17,726 --> 01:50:20,309
♪I'm going to
let it shine ♪
1992
01:50:20,309 --> 01:50:22,435
♪let it shine ♪
1993
01:50:22,435 --> 01:50:24,309
♪let it shine ♪
1994
01:50:24,309 --> 01:50:26,309
♪let it shine ♪
1995
01:50:26,309 --> 01:50:28,767
♪oh ♪
1996
01:50:28,767 --> 01:50:31,393
♪all down the road ♪
1997
01:50:31,393 --> 01:50:32,309
♪let it ♪
1998
01:50:32,309 --> 01:50:36,560
♪I'm going to
let it shine ♪
1999
01:50:36,560 --> 01:50:38,767
♪all down the road ♪
2000
01:50:38,767 --> 01:50:39,934
♪all down the road ♪
2001
01:50:39,934 --> 01:50:42,393
♪I'm going to
let it shine ♪
2002
01:50:42,393 --> 01:50:43,892
♪let it shine ♪
2003
01:50:43,892 --> 01:50:46,101
♪all down the road ♪
2004
01:50:46,101 --> 01:50:47,143
♪won't you let it? ♪
2005
01:50:47,143 --> 01:50:50,351
♪I'm going to
let it shine ♪
2006
01:50:50,351 --> 01:50:52,184
♪let it shine ♪
2007
01:50:52,184 --> 01:50:53,684
♪let it shine ♪
2008
01:50:53,684 --> 01:50:56,351
♪let it shine ♪
2009
01:50:56,351 --> 01:50:57,601
♪oh ♪
2010
01:50:57,601 --> 01:50:59,518
♪let it shine ♪
2011
01:50:59,518 --> 01:51:02,101
♪shine, shine ♪
2012
01:51:02,101 --> 01:51:04,976
♪let it shine ♪
2013
01:51:04,976 --> 01:51:10,809
♪oh, oh-ho ♪
2014
01:51:10,809 --> 01:51:14,851
♪sun follows rain ♪
2015
01:51:14,851 --> 01:51:18,351
♪strength follows pain ♪
2016
01:51:18,351 --> 01:51:19,726
♪oh, whoa ♪
2017
01:51:19,726 --> 01:51:24,184
♪we will find a way ♪
2018
01:51:25,726 --> 01:51:28,851
♪there is a plan ♪
2019
01:51:28,851 --> 01:51:32,809
♪that follows
understanding ♪
2020
01:51:32,809 --> 01:51:34,309
♪oh, whoa ♪
2021
01:51:34,309 --> 01:51:38,684
♪we will find a way ♪
2022
01:51:38,684 --> 01:51:42,601
♪and in the long run ♪
2023
01:51:42,601 --> 01:51:46,518
♪all things happen
for a reason ♪
2024
01:51:46,518 --> 01:51:50,184
♪though it's hard
sometimes believin' ♪
2025
01:51:50,184 --> 01:51:53,560
♪what that means ♪
2026
01:51:53,560 --> 01:51:57,059
♪down the long road ♪
2027
01:51:57,059 --> 01:52:00,891
♪we will sail above
these waters ♪
2028
01:52:00,891 --> 01:52:04,891
♪there are more
than seven wonders ♪
2029
01:52:04,891 --> 01:52:07,600
♪to be seen ♪
2030
01:52:07,600 --> 01:52:11,225
♪whoa ♪
2031
01:52:11,225 --> 01:52:13,891
♪here in your smile ♪
2032
01:52:13,891 --> 01:52:18,225
♪my heart
can rest a while ♪
2033
01:52:18,225 --> 01:52:20,225
♪and I know ♪
2034
01:52:20,225 --> 01:52:24,017
♪we will find a way ♪
2035
01:52:24,017 --> 01:52:25,850
♪oh, ho ♪
2036
01:52:25,850 --> 01:52:28,725
♪faith is the key ♪
2037
01:52:28,725 --> 01:52:33,183
♪that brought you here
to me ♪
2038
01:52:33,183 --> 01:52:34,559
♪oh, whoa ♪
2039
01:52:34,559 --> 01:52:39,267
♪we will find a way ♪
2040
01:52:39,267 --> 01:52:42,641
♪and in the long run ♪
2041
01:52:42,641 --> 01:52:46,766
♪all things happen
for a reason ♪
2042
01:52:46,766 --> 01:52:50,183
♪though it's hard
sometimes believin' ♪
2043
01:52:50,183 --> 01:52:53,725
♪what that means ♪
2044
01:52:53,725 --> 01:52:56,975
♪down the long road ♪
2045
01:52:56,975 --> 01:53:01,017
♪we will sail above
these waters ♪
2046
01:53:01,017 --> 01:53:04,766
♪there are more
than seven wonders ♪
2047
01:53:04,766 --> 01:53:07,142
♪to be seen ♪
2048
01:53:07,142 --> 01:53:09,267
♪oh, yeah ♪
2049
01:53:09,267 --> 01:53:12,641
♪oh, oh ♪
2050
01:53:12,641 --> 01:53:16,183
♪oh, whoa ♪
2051
01:53:16,183 --> 01:53:19,183
♪ohh ♪
2052
01:53:19,183 --> 01:53:21,475
♪hmm ♪
2053
01:53:24,142 --> 01:53:27,475
♪sun follows rain ♪
2054
01:53:27,475 --> 01:53:31,142
♪time heals the pain ♪
2055
01:53:31,142 --> 01:53:37,475
♪oh, it will be all right ♪
2056
01:53:37,475 --> 01:53:40,641
♪down the long road ♪
2057
01:53:40,641 --> 01:53:44,808
♪all things happen
for a reason ♪
2058
01:53:44,808 --> 01:53:48,350
♪though it's hard
sometimes believin' ♪
2059
01:53:48,350 --> 01:53:51,434
♪what that means ♪
2060
01:53:51,434 --> 01:53:53,267
♪mm-mmm ♪
2061
01:53:53,267 --> 01:53:55,808
♪faith is the key ♪
2062
01:53:55,808 --> 01:54:00,017
♪that brought you here
to me ♪
2063
01:54:00,017 --> 01:54:02,100
♪oh, oh ♪
2064
01:54:02,100 --> 01:54:03,766
♪we will find ♪
2065
01:54:03,766 --> 01:54:05,725
♪oh, oh ♪
2066
01:54:05,725 --> 01:54:07,600
♪we will find ♪
2067
01:54:07,600 --> 01:54:08,850
♪oh ♪
2068
01:54:08,850 --> 01:54:11,641
♪we will find a way ♪
2069
01:54:11,641 --> 01:54:14,100
♪when the darkness
goes on forever ♪
2070
01:54:14,100 --> 01:54:15,434
♪goes on forever ♪
2071
01:54:15,434 --> 01:54:17,891
♪we will light
a candle together ♪
2072
01:54:17,891 --> 01:54:21,765
♪we will sail above
these waters ♪
2073
01:54:21,765 --> 01:54:24,682
♪there are more
than seven wonders ♪
2074
01:54:24,682 --> 01:54:25,807
♪to see ♪
2075
01:54:25,807 --> 01:54:28,349
♪all things happen
for a reason ♪
2076
01:54:28,349 --> 01:54:29,682
♪they happen for a reason ♪
2077
01:54:29,682 --> 01:54:32,640
♪there's so much
for US to believe in ♪
2078
01:54:32,640 --> 01:54:36,307
♪and as long
as I'm still breathin' ♪
2079
01:54:36,307 --> 01:54:38,057
♪oh, oh ♪
2080
01:54:38,057 --> 01:54:39,599
♪we will find ♪
2081
01:54:39,599 --> 01:54:41,516
♪we will find ♪
2082
01:54:41,516 --> 01:54:42,682
♪a way ♪
2083
01:54:42,682 --> 01:54:45,558
♪when the darkness
goes on forever ♪
2084
01:54:45,558 --> 01:54:48,849
♪we will light
a candle together ♪
2085
01:54:48,849 --> 01:54:52,474
♪we will sail above
these waters ♪
2086
01:54:52,474 --> 01:54:55,516
♪there are more
than seven wonders ♪
2087
01:54:55,516 --> 01:54:56,640
♪to see ♪
2088
01:54:56,640 --> 01:54:58,349
♪all things happen
for a reason ♪
2089
01:54:58,349 --> 01:54:59,640
♪they happen for a reason ♪
2090
01:54:59,640 --> 01:55:03,391
♪there's so much
for US to believe in ♪
2091
01:55:03,391 --> 01:55:07,141
♪and as long
as I'm still breathin' ♪
2092
01:55:07,141 --> 01:55:08,433
♪oh, oh ♪
2093
01:55:08,433 --> 01:55:10,099
♪we will find ♪
2094
01:55:10,099 --> 01:55:11,391
♪we will find ♪
2095
01:55:11,391 --> 01:55:12,349
♪oh, oh ♪
2096
01:55:12,349 --> 01:55:15,558
♪we will find ♪
2097
01:55:15,558 --> 01:55:20,182
♪a way ♪
138303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.