All language subtitles for Tholvi F.C (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,625 --> 00:01:27,333 Oh no! 2 00:01:31,583 --> 00:01:33,291 Alarm one! 3 00:01:41,708 --> 00:01:43,041 There it is! 4 00:01:46,625 --> 00:01:47,916 No use in telling them! 5 00:02:06,583 --> 00:02:07,583 Sosha... 6 00:02:08,250 --> 00:02:10,000 - Alarm 2! - Sosha! 7 00:02:17,875 --> 00:02:18,875 Sosha... 8 00:02:22,708 --> 00:02:25,791 With half the money spent on your footballer son's knee rod, 9 00:02:25,791 --> 00:02:27,375 I could have made ten doors like this one. 10 00:02:27,458 --> 00:02:28,875 It was quite difficult to make it. 11 00:02:29,125 --> 00:02:31,708 If it's of good quality, you will need only one. 12 00:02:31,791 --> 00:02:34,041 Mama Bird didn't like what I said. 13 00:02:46,416 --> 00:02:49,000 Guys, I'm going to tell you the truth. 14 00:02:49,666 --> 00:02:51,375 This is not just a game. 15 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 It's a war! 16 00:02:54,375 --> 00:02:55,666 The second truth... 17 00:02:56,625 --> 00:02:58,333 You guys are not mere players. 18 00:03:00,041 --> 00:03:01,500 You are warriors! 19 00:03:03,041 --> 00:03:04,041 Warrior! 20 00:03:04,250 --> 00:03:05,750 Thambi, I'm hungry. 21 00:03:05,833 --> 00:03:07,625 Good! The hunger to win! 22 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 Right? 23 00:03:09,041 --> 00:03:11,750 Thambi, can we try a different style today? 24 00:03:11,791 --> 00:03:13,500 - Tiki-Taka? - Nonsense! 25 00:03:13,541 --> 00:03:15,583 Listen, my aunt has come. 26 00:03:15,625 --> 00:03:18,916 Since I'm a right-footer, instead of wasting me on the right wing, 27 00:03:18,958 --> 00:03:21,125 she said I should play on the left wing. 28 00:03:21,166 --> 00:03:24,000 Then it will help me open up the angle to cut inside and score. 29 00:03:24,041 --> 00:03:25,833 - Who told you this? - My aunt! 30 00:03:26,708 --> 00:03:30,416 Warriors don't take advice from their aunts, Rizu. 31 00:03:34,875 --> 00:03:37,833 Eleven outlets in the financial year 2023. 32 00:03:38,333 --> 00:03:41,333 Chai Nation is not just a business. It's... 33 00:03:41,500 --> 00:03:44,125 - It's a habit. - Yeah! It's a habit. 34 00:03:45,875 --> 00:03:47,208 Lifestyle... 35 00:03:48,041 --> 00:03:49,666 based beverage brand. 36 00:03:51,083 --> 00:03:54,291 Return on investment... eighteen percent. 37 00:03:55,416 --> 00:03:56,416 Yeah! 38 00:04:00,458 --> 00:04:02,875 - It's time! - All the best. 39 00:04:18,458 --> 00:04:19,875 Welcome, sir. 40 00:04:22,875 --> 00:04:24,041 No sales! 41 00:04:25,208 --> 00:04:28,625 Sir, welcome to Chai Nation's Infopark branch. 42 00:04:28,666 --> 00:04:31,500 - You've got other branches? - No, as of now, only this one. 43 00:04:31,583 --> 00:04:34,541 There will be more in the future. With your blessings. 44 00:04:34,583 --> 00:04:36,708 Not 'Sir', please. Let's kick the formalities. 45 00:04:36,791 --> 00:04:38,083 Call me Althaf. 46 00:04:38,125 --> 00:04:42,708 How can I call a legendary investor like you by name, sir? 47 00:04:45,291 --> 00:04:46,500 Soap. 48 00:04:46,666 --> 00:04:49,625 - No, I wasn't trying to soft-soap you. - Not that... 49 00:04:49,666 --> 00:04:51,375 I need soap. My kid's... 50 00:04:52,666 --> 00:04:54,166 Oh, poop! 51 00:04:55,125 --> 00:04:56,583 - Bring a soap. - Okay. 52 00:04:59,458 --> 00:05:00,458 Sosha! 53 00:05:02,500 --> 00:05:04,083 She can't give it to me directly! 54 00:05:16,208 --> 00:05:19,375 I'm four minutes late. She was late with the oil today. 55 00:05:19,500 --> 00:05:20,583 That's why! 56 00:05:24,666 --> 00:05:26,750 Sosha, I'm going to the office. 57 00:05:44,291 --> 00:05:47,041 Hello, man! How's the market looking today? 58 00:06:01,416 --> 00:06:04,458 - Hello, man! Are you seeing this? - Kuruvilla, finally Doge Coin is up. 59 00:06:04,458 --> 00:06:06,500 - Yes, Doge is up. - Yes, I saw. 60 00:06:06,625 --> 00:06:08,041 - Doge is up! - Oh my God! 61 00:06:08,041 --> 00:06:10,916 Today I'm going to make so much money, man! 62 00:07:10,458 --> 00:07:12,333 - Who are we? - We are the Bulls! 63 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 - Where are we from? - Bolgatty! 64 00:07:14,375 --> 00:07:16,541 - So, who are we? - Bolgatty Bulls! 65 00:07:27,958 --> 00:07:28,958 Cute. 66 00:07:29,250 --> 00:07:33,625 Sir, I'm expecting an investment of 10 million. 67 00:07:33,791 --> 00:07:37,541 If you're up for it, we can start eleven outlets in this financial year itself. 68 00:07:37,541 --> 00:07:39,541 We can open them all near IT parks. 69 00:07:39,583 --> 00:07:41,458 This idea is our real strength. 70 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Sir, tissue. 71 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Sir, tissue! 72 00:07:43,958 --> 00:07:46,041 This is your own shop, sir. 73 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 Handle it with care. 74 00:07:53,250 --> 00:07:55,875 Sir, our employees are another strength of this company. 75 00:07:56,208 --> 00:07:58,208 Okay. So you were saying... 76 00:07:58,333 --> 00:07:59,333 Come forward... 77 00:07:59,583 --> 00:08:00,583 Come forward. 78 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 Pay attention to the wing, man! 79 00:08:05,416 --> 00:08:06,708 Hey, please tackle him. 80 00:08:06,791 --> 00:08:08,375 Take it! 81 00:08:08,916 --> 00:08:10,541 Take it back! 82 00:08:11,541 --> 00:08:13,541 - Can I play now? - Wait there. 83 00:08:23,666 --> 00:08:24,666 Sosha... 84 00:08:25,541 --> 00:08:26,833 - Sosha... - Yes? 85 00:08:26,916 --> 00:08:27,916 Tea! 86 00:09:25,458 --> 00:09:28,333 You copied from KFC Grandpa, right? 87 00:09:28,458 --> 00:09:31,250 I didn't copy, sir. Just inspired. 88 00:09:41,000 --> 00:09:42,250 So here is the thing. 89 00:09:42,291 --> 00:09:46,875 You left a secure job in Bangalore and started your own venture in your hometown. 90 00:09:46,958 --> 00:09:49,250 - I really appreciate that. - Thank you, sir. 91 00:09:49,291 --> 00:09:51,083 This is how I also started. 92 00:09:51,166 --> 00:09:55,625 And you made use of the common man's tea and gave it a global branding. 93 00:09:55,625 --> 00:09:58,041 - You get a point for it. - Thank you, sir. 94 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 Stop smiling. 95 00:09:59,916 --> 00:10:02,291 You're clueless about marketing, right? 96 00:10:02,750 --> 00:10:03,833 Why, sir? 97 00:10:03,875 --> 00:10:08,375 What was the point given in the third paragraph on the fourth page of your prospectus? 98 00:10:08,500 --> 00:10:11,208 It was about sponsoring some event... 99 00:10:11,500 --> 00:10:13,416 - Thambi or Thumpi... - Thambi FC, sir! 100 00:10:13,500 --> 00:10:15,541 - Thambi FC. - What's that? 101 00:10:15,625 --> 00:10:18,416 Sir, it's a children's football club. 102 00:10:18,416 --> 00:10:24,083 It's the only club in Kadavantra that provides professional football coaching at the grassroots level. 103 00:10:24,083 --> 00:10:27,000 It's gone! All your money is gone in the Kadavantra canal. 104 00:10:27,916 --> 00:10:29,791 Your marketing is pathetic. 105 00:10:30,375 --> 00:10:33,708 I'm reducing one point. What's the total score now? 106 00:10:35,125 --> 00:10:36,833 One minus one... 107 00:10:37,625 --> 00:10:38,875 - Zero. - Yes, zero. 108 00:10:39,208 --> 00:10:40,916 - You're a zero now. - Sir! 109 00:10:41,083 --> 00:10:42,333 That's what you are. 110 00:10:49,125 --> 00:10:53,375 He's come to lose with a bunch of weak kids. So sad! 111 00:10:53,583 --> 00:10:57,125 - There is no crowd, man! - We can add that using graphics. 112 00:10:58,541 --> 00:10:59,541 Remove the cap. 113 00:11:02,750 --> 00:11:03,958 - Brilliant! - Thanks. 114 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Midfielders, fall back! Defend! 115 00:11:06,000 --> 00:11:07,875 - Rizu! - Cut outside, Rizu. 116 00:11:08,083 --> 00:11:09,666 - Cut outside, Rizu! - Rizwan, cut inside. 117 00:11:09,750 --> 00:11:10,958 Cut inside! 118 00:11:11,250 --> 00:11:12,791 Stop it, aunt! 119 00:11:14,583 --> 00:11:16,125 So this is his aunt! 120 00:11:19,250 --> 00:11:20,666 Well done, Chotta. 121 00:11:21,291 --> 00:11:23,833 Hey, what a poor game play! 122 00:11:26,333 --> 00:11:29,708 - Sosha, don't forget my lunch. - I've kept it here. 123 00:11:32,416 --> 00:11:33,875 - I'm leaving. - Okay. 124 00:11:33,916 --> 00:11:37,041 Don’t forget to lock the door. I'm home-alone. 125 00:11:40,416 --> 00:11:42,708 - Good morning, Suma. - Good morning. 126 00:12:00,125 --> 00:12:01,208 This is for OTT. 127 00:12:02,333 --> 00:12:03,625 100 crore club. 128 00:12:05,666 --> 00:12:08,166 Oh my God! How did it get here? 129 00:12:08,458 --> 00:12:09,458 Madam! 130 00:12:09,500 --> 00:12:12,916 This was in the third row. How did it end up in the 7th row? 131 00:12:13,291 --> 00:12:15,541 Will you take me to the hospital if I go mad reading this? 132 00:12:15,583 --> 00:12:17,166 Nuisance! 133 00:12:18,291 --> 00:12:19,625 Misplacing books! 134 00:12:19,875 --> 00:12:20,875 Wow! 135 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Aadujevitham! 136 00:12:23,750 --> 00:12:24,750 Nice. 137 00:12:25,291 --> 00:12:27,250 No one has taken it yet. 138 00:12:28,541 --> 00:12:31,125 I'll cast newcomers. Two crore will be enough. 139 00:12:31,333 --> 00:12:33,458 - What's the problem there? - That guy has come. 140 00:12:33,500 --> 00:12:35,958 - Who? - That struggling filmmaker. 141 00:12:44,333 --> 00:12:48,500 My father had run a tea shop near Kaloor bus stand for 36 years. 142 00:12:48,500 --> 00:12:54,625 So if you place a glass of cutting tea made using fine tea dust and milk in front of me... 143 00:12:54,625 --> 00:12:59,875 I can tell the quality of the tea and the tea maker by smelling it. 144 00:13:00,041 --> 00:13:01,791 He's your trump card. 145 00:13:03,833 --> 00:13:05,458 But... where are they? 146 00:13:06,291 --> 00:13:08,583 - Who? - Your customers. 147 00:13:10,666 --> 00:13:14,833 Despite being in the heart of this IT park, no one comes here. 148 00:13:14,833 --> 00:13:21,000 They don't have the time to come here and have tea when swamped with work and stress. 149 00:13:21,041 --> 00:13:23,500 They prefer those awful tea bags to your tea. 150 00:13:24,208 --> 00:13:25,458 So my question is... 151 00:13:25,625 --> 00:13:29,166 Is it practical to place Abu in every single office? 152 00:13:29,208 --> 00:13:30,208 No. 153 00:13:30,625 --> 00:13:31,625 No! 154 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Thank you for the tea. 155 00:13:35,125 --> 00:13:36,625 He has started to cry. 156 00:13:36,875 --> 00:13:38,625 - Are you married? - No. 157 00:13:38,750 --> 00:13:40,041 One point for that. 158 00:13:40,500 --> 00:13:41,708 Okay, see you. 159 00:13:58,958 --> 00:14:00,583 Forgot your lunch again? 160 00:14:01,500 --> 00:14:03,625 It's okay. We can share. 161 00:14:05,208 --> 00:14:06,583 - Got the letter? - Yes. 162 00:14:07,208 --> 00:14:08,708 Didn't you read it yet? 163 00:14:21,625 --> 00:14:22,750 Dear Soshama... 164 00:14:22,916 --> 00:14:27,208 We read the fifth draft of your horror novel, Psycho Simon. 165 00:14:27,208 --> 00:14:29,833 We won't be able to publish your novel this time also. 166 00:14:29,875 --> 00:14:33,708 Please stop wasting our precious time. 167 00:14:33,875 --> 00:14:38,041 Regards, Philipi Philipose, Chief Editor, Puthusuryan Publications 168 00:14:50,333 --> 00:14:51,333 Oh no! 169 00:15:04,458 --> 00:15:06,083 - Kuruvilla! - Hello, how's this? 170 00:15:06,166 --> 00:15:08,041 - Doge is down. - What! 171 00:15:08,041 --> 00:15:10,041 - It's down, man! - Really? 172 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 Come fast, man. 173 00:15:36,083 --> 00:15:36,958 Come on, sir. 174 00:15:37,041 --> 00:15:39,750 So you've won for the 7th time in a row. What have you got to say? 175 00:15:39,750 --> 00:15:41,125 Well, to put it simple.... 176 00:15:41,166 --> 00:15:43,250 Winning is not everything. It's the only thing. 177 00:15:43,333 --> 00:15:45,458 Hello, I scored 5 of the 8 goals. 178 00:15:45,500 --> 00:15:48,791 I'm Chotta. Don't you know me? I'm Maradu's Messi. 179 00:15:48,791 --> 00:15:51,958 Not all winners are dreamers. But all dreamers are winners. 180 00:15:52,208 --> 00:15:53,208 Hello... 181 00:15:54,708 --> 00:15:56,875 - Thambi! - The aunt! 182 00:15:57,375 --> 00:16:00,500 Weren't you the one who picked up the ball that went outside the court back in school? 183 00:16:01,125 --> 00:16:02,291 Didn't understand? 184 00:16:02,458 --> 00:16:04,250 We went to the same school. 185 00:16:05,666 --> 00:16:07,708 It's not necessary to be a good player to be a good coach. 186 00:16:07,875 --> 00:16:09,125 That's fine. 187 00:16:09,250 --> 00:16:11,958 Even if you don't know how to teach football well... 188 00:16:12,000 --> 00:16:16,625 you could have taught them to handle defeats back-to-back. 189 00:16:16,791 --> 00:16:19,125 I have taught them something bigger than that. 190 00:16:19,125 --> 00:16:20,458 Sportsman spirit! 191 00:16:26,541 --> 00:16:27,666 Hey! 192 00:16:51,208 --> 00:16:53,791 LOSERS FC 193 00:17:30,208 --> 00:17:36,000 THOLVI FC (Losers FC) 194 00:17:43,708 --> 00:17:46,708 Losing a game is not new to us. But this one was... 195 00:17:48,000 --> 00:17:50,916 How many goals did he score? Five or six? 196 00:17:52,500 --> 00:17:54,916 I counted only four goals. 197 00:17:55,000 --> 00:17:58,083 But what do we call this kind of failure? 198 00:17:58,166 --> 00:17:59,541 A complete disaster! 199 00:18:00,041 --> 00:18:01,041 Who's this? 200 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 Audience... 201 00:18:05,833 --> 00:18:06,833 Play music. 202 00:18:10,083 --> 00:18:12,833 ♪ Nothing has changed here ♪ 203 00:18:16,833 --> 00:18:20,083 ♪ How long are we gonna keep losing ♪ 204 00:18:20,291 --> 00:18:23,541 ♪ It's my dream to win ♪ 205 00:18:23,583 --> 00:18:27,333 ♪ But we don't how, what a pity! ♪ 206 00:18:27,958 --> 00:18:31,041 ♪ There isn't a day without picking fights ♪ 207 00:18:31,083 --> 00:18:34,583 ♪ Someone please tell me the secret to success ♪ 208 00:18:34,625 --> 00:18:38,041 ♪ Why tense, bro... Have this cool drinks ♪ 209 00:18:38,083 --> 00:18:41,333 ♪ Soon everything will be awesome ♪ 210 00:18:55,916 --> 00:18:59,500 ♪ Mom wakes me up with morning coffee ♪ 211 00:18:59,541 --> 00:19:02,958 ♪ Lazy to go to school, I pretended to have a fever ♪ 212 00:19:03,083 --> 00:19:06,166 ♪ Mom said, don't act! I flushed hearing it ♪ 213 00:19:06,250 --> 00:19:09,666 ♪ Then I thought of how my crush's name is Nimmy ♪ 214 00:19:10,625 --> 00:19:13,666 ♪ We soared high like birds ♪ 215 00:19:13,791 --> 00:19:17,166 ♪ We fled since we forgot to do maths homework ♪ 216 00:19:17,208 --> 00:19:20,666 ♪ I fell for her smile in between ♪ 217 00:19:20,708 --> 00:19:23,791 ♪ And all my tensions disappeared ♪ 218 00:19:24,041 --> 00:19:27,791 ♪ I waited for my b'day every year ♪ 219 00:19:27,958 --> 00:19:31,333 ♪ All set to receive gifts and surprises ♪ 220 00:19:31,500 --> 00:19:34,916 ♪ Dad gave me pocket money while going on tour ♪ 221 00:19:35,083 --> 00:19:38,208 ♪ And we returned empty-handed ♪ 222 00:19:38,250 --> 00:19:41,958 ♪ Beautiful times, the days we forgot the pain ♪ 223 00:19:42,208 --> 00:19:46,208 ♪ We will move ahead as a team happily, but still... ♪ 224 00:19:46,208 --> 00:19:49,166 ♪ Nothing has changed here ♪ 225 00:19:49,375 --> 00:19:52,625 ♪ How long are we gonna keep losing ♪ 226 00:19:52,791 --> 00:19:55,875 ♪ It's my dream to win ♪ 227 00:19:55,958 --> 00:19:59,541 ♪ But we don't how, what a pity! ♪ 228 00:20:22,333 --> 00:20:26,250 Football or fightball? What happened at Greenfield Turf today? 229 00:20:26,375 --> 00:20:31,666 We witnessed a terrific incident when we went to cover an under-10 football match. 230 00:20:31,750 --> 00:20:35,291 Are we raising kids or little devils? 231 00:20:35,375 --> 00:20:40,083 Who's responsible for this? Is it these immature trainers or us? 232 00:20:40,083 --> 00:20:41,875 We're asking this on behalf of our society. 233 00:20:42,000 --> 00:20:44,750 We are roaring. Garjana Media! 234 00:20:45,625 --> 00:20:48,666 How about I blow up this matter? I might get bail then. 235 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Sosha! 236 00:20:52,083 --> 00:20:53,083 Sosha... 237 00:20:56,250 --> 00:20:57,541 Did you see this? 238 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 - Hey, did you see this? - I have eyes. 239 00:21:01,166 --> 00:21:03,708 Well, keep an eye on your youngest son, then. 240 00:21:04,166 --> 00:21:06,208 You've spoiled him with too much coddling. 241 00:21:06,250 --> 00:21:09,875 - Have a control over your son. - Why don't you do it yourself? 242 00:21:11,125 --> 00:21:13,500 I come home from the office only in the evening. 243 00:21:13,541 --> 00:21:16,291 You and your son are jobless, right? Why can't you advise him? 244 00:21:16,333 --> 00:21:18,625 Me? I also work at my office till evening. 245 00:21:18,708 --> 00:21:21,291 What work do you have here once you get back from the office? 246 00:21:21,500 --> 00:21:23,833 What work? For me? 247 00:21:23,833 --> 00:21:26,333 When you're hungry, I become a cook. 248 00:21:26,333 --> 00:21:28,750 When you fall sick, I become a nurse. 249 00:21:28,791 --> 00:21:31,708 When you're in need of money, I become a bank. 250 00:21:31,750 --> 00:21:33,958 - At night when you... - Sosha, no! 251 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 No! 252 00:21:36,250 --> 00:21:37,916 You forced me to say it! 253 00:21:38,833 --> 00:21:40,000 Hey, bookworm. 254 00:21:40,041 --> 00:21:42,250 Cryptocurrency is the future. You know that? 255 00:21:42,250 --> 00:21:43,833 What about real estate and the share market then? 256 00:21:43,875 --> 00:21:46,541 When is that future becoming our present? 257 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 So, you've been keeping a record of everything, right? 258 00:21:50,958 --> 00:21:54,291 When I said future, I didn't mean just mine. 259 00:21:54,375 --> 00:21:55,625 I meant our future. 260 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 And... big investments are subject to risk. 261 00:22:01,333 --> 00:22:02,750 Just like today... 262 00:22:03,625 --> 00:22:05,333 Did we ever think that.... 263 00:22:06,541 --> 00:22:07,750 - Today? - Yes. 264 00:22:07,791 --> 00:22:09,083 What happened today? 265 00:22:10,125 --> 00:22:14,541 That... money in our joint account... 266 00:22:14,750 --> 00:22:17,083 I invested it in crypto... Doge coin... 267 00:22:17,125 --> 00:22:18,125 The future... 268 00:22:19,500 --> 00:22:22,916 It was supposed to double in two weeks... 269 00:22:23,041 --> 00:22:25,000 - Triple. - Yes, correct. 270 00:22:25,250 --> 00:22:26,250 Three times... 271 00:22:27,958 --> 00:22:28,958 But... 272 00:22:29,291 --> 00:22:30,333 Unfortunately... 273 00:22:31,708 --> 00:22:33,000 Doge is fraud. 274 00:22:33,208 --> 00:22:34,666 A big fraud. 275 00:22:35,541 --> 00:22:36,541 I got cheated. 276 00:22:42,666 --> 00:22:44,208 It's still wet. 277 00:22:51,833 --> 00:22:53,875 Agasi, stop immediately. 278 00:22:54,541 --> 00:22:56,166 Doge coin is very dangerous. 279 00:22:56,250 --> 00:22:58,875 - Don't invest in it. - It's all gone, Kuruvilla. 280 00:22:58,875 --> 00:23:03,000 - My money... is gone. - What are you saying, man? 281 00:23:03,041 --> 00:23:05,625 Totally collapsed. Don't tell your wife. 282 00:23:05,875 --> 00:23:08,708 - It will become a big problem. - Wife? But I've two wives. 283 00:23:08,750 --> 00:23:10,500 Who will I tell first? 284 00:23:10,708 --> 00:23:11,958 - Goodbye. - Kuruvilla... 285 00:23:12,083 --> 00:23:16,500 Sosha, are you cleaning up the mess or messing it all up? 286 00:23:16,708 --> 00:23:18,041 Please do it quietly. 287 00:23:26,583 --> 00:23:30,291 What's this? Are you leaving home for such a silly matter? 288 00:23:30,458 --> 00:23:33,916 Don't be childish. How can someone with so much life experience do so? 289 00:23:33,958 --> 00:23:36,875 Step aside. Let me keep it back. 290 00:23:37,291 --> 00:23:39,583 Why is it so heavy? Did you pack your entire wardrobe? 291 00:23:39,625 --> 00:23:41,750 Yes. But not mine. 292 00:23:43,750 --> 00:23:45,708 Sosha, what's this? 293 00:23:45,958 --> 00:23:47,250 No, don't! 294 00:23:48,416 --> 00:23:49,625 Open the door! 295 00:23:50,458 --> 00:23:53,625 Hi Kuruvila. Where are you off to? 296 00:23:53,666 --> 00:23:55,708 - Bombay. - Alone? 297 00:23:55,750 --> 00:23:58,833 Yes, I love solo trips. 298 00:23:58,875 --> 00:24:00,500 - Happy journey. - Thank you. 299 00:24:00,541 --> 00:24:01,541 Enjoy! 300 00:24:03,416 --> 00:24:05,416 It's getting dark. 301 00:24:11,208 --> 00:24:12,375 Hello Salaam... 302 00:24:12,500 --> 00:24:15,375 I just got an information. 303 00:24:15,416 --> 00:24:18,166 Income tax is coming home tomorrow for a raid. 304 00:24:18,333 --> 00:24:20,500 They have been monitoring me for a while now. 305 00:24:20,583 --> 00:24:23,875 Well, I made up a story and moved my family from here. 306 00:24:24,083 --> 00:24:26,083 But I'm kind of scared to sleep alone. 307 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 So shall I come over to your place? 308 00:24:28,375 --> 00:24:29,750 How are things there? 309 00:24:30,416 --> 00:24:31,416 Is it? 310 00:24:31,791 --> 00:24:32,791 Okay. 311 00:24:38,625 --> 00:24:39,958 Don't ask me, man! 312 00:24:39,958 --> 00:24:41,583 We rented out the house for a shoot. 313 00:24:41,625 --> 00:24:44,416 Yeah, I gave it since it was a Mammootty film. 314 00:24:44,416 --> 00:24:47,916 But he never came, and those people took over the house. 315 00:24:48,041 --> 00:24:50,041 I got to finish some important work. 316 00:24:55,750 --> 00:24:57,291 Rizwan, how was school? 317 00:24:58,291 --> 00:25:00,333 - Good. - Your football coaching went well? 318 00:25:01,416 --> 00:25:02,416 Smart boy! 319 00:25:04,916 --> 00:25:06,125 Sister... 320 00:25:07,041 --> 00:25:08,375 Why is it like this? 321 00:25:10,833 --> 00:25:11,833 What? 322 00:25:11,916 --> 00:25:13,916 Don't you find any problem with this? 323 00:25:15,583 --> 00:25:17,041 I've been here for a week now. 324 00:25:17,208 --> 00:25:20,750 And I have never once seen him without the phone. 325 00:25:21,458 --> 00:25:23,500 Can't he keep it away while having food at least? 326 00:25:23,541 --> 00:25:27,166 And you both simply say 'good' for everything. 327 00:25:27,291 --> 00:25:32,166 Dinner is the time we all sit down and share the happenings of the day with each other. 328 00:25:32,875 --> 00:25:34,750 That's how a good family is. 329 00:25:35,625 --> 00:25:38,958 You don't need to teach us what a good family is, Mariam! 330 00:25:39,291 --> 00:25:41,000 When your own... 331 00:25:51,375 --> 00:25:52,833 Why is he drinking it like this? 332 00:25:53,125 --> 00:25:54,125 Pour one more. 333 00:25:54,416 --> 00:25:55,875 I though I had made black tea. 334 00:25:56,166 --> 00:25:57,208 I can't bear it. 335 00:25:57,375 --> 00:26:00,208 Why are you upset? Losing is not new to you. 336 00:26:00,333 --> 00:26:02,375 I made it. Come on, taste. 337 00:26:04,041 --> 00:26:05,041 Isn't it good? 338 00:26:05,291 --> 00:26:06,291 Yes, it is. 339 00:26:16,041 --> 00:26:19,708 Football or fightball? What happened at Greenfield Turf today? 340 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 We witnessed a terrific incident... 341 00:26:25,291 --> 00:26:27,875 - Shall I prepare some schezwan fried rice? - What? 342 00:26:28,166 --> 00:26:29,500 Schezwan fried rice? 343 00:26:30,666 --> 00:26:31,666 You gimp! 344 00:26:32,458 --> 00:26:35,833 - I've told you not to call me that. - How about Amrish Puri? 345 00:26:35,875 --> 00:26:37,125 Won't you let me live? 346 00:26:37,166 --> 00:26:40,833 My reputation is now at stake because I sponsored your stupid team. 347 00:26:41,000 --> 00:26:44,458 Don't give him even a drop of hot water, even if he complains of throat pain. 348 00:26:44,583 --> 00:26:46,208 Pay for your tea and leave! 349 00:26:46,458 --> 00:26:48,791 Come on, leave! Leave! 350 00:26:49,041 --> 00:26:50,375 Money! Money! Money! 351 00:26:50,583 --> 00:26:52,291 You can't buy me with your money anymore. 352 00:26:52,708 --> 00:26:54,791 I don't want your money or this awful tea. 353 00:26:55,208 --> 00:26:58,000 - Awful tea? - What did you say? 354 00:26:58,333 --> 00:26:59,333 Awful tea! 355 00:27:02,500 --> 00:27:03,458 You midget! 356 00:27:03,458 --> 00:27:05,208 Dad was right when he told me not to talk to you anymore. 357 00:27:05,250 --> 00:27:09,333 - Dad? You call him 'Kuru' all the time. - It's from you that I learned. 358 00:27:09,333 --> 00:27:11,500 Who asked you to learn from me? 359 00:27:12,750 --> 00:27:14,375 - Why are you coughing? - It's not me. 360 00:27:14,416 --> 00:27:15,916 Then who? 361 00:27:16,416 --> 00:27:18,791 Who's it with the suitcase? Andrews? 362 00:27:21,625 --> 00:27:22,625 Escape. 363 00:27:27,083 --> 00:27:29,708 Hi, son. How's your business going? 364 00:27:36,958 --> 00:27:38,916 - Why is he here? - I don't know. 365 00:27:38,958 --> 00:27:40,833 - Ask him yourself. - Me? 366 00:27:41,041 --> 00:27:43,541 It's been 8 months since he threw me out of the house. 367 00:27:44,458 --> 00:27:45,583 Anyway, leave it. 368 00:27:45,625 --> 00:27:47,041 Don't worry, mom. 369 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 He can stay here for tonight. 370 00:27:49,541 --> 00:27:50,958 Who said I was worried? 371 00:27:59,875 --> 00:28:01,750 - Ouch! - Mosquito coil. 372 00:28:03,333 --> 00:28:06,083 I had spent a lot of money to send you for engineering. 373 00:28:06,083 --> 00:28:09,875 So I got very angry when you said that you were going to start a tea stall. 374 00:28:10,041 --> 00:28:11,916 And I threw you out of the house. 375 00:28:12,166 --> 00:28:13,916 Well, past is past. 376 00:28:14,625 --> 00:28:16,041 Anyway, I'm here now. 377 00:28:18,375 --> 00:28:20,458 Do you need any financial help? 378 00:28:21,458 --> 00:28:23,083 You need a place to sleep tonight, right? 379 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Yes. 380 00:28:39,083 --> 00:28:44,416 Why on earth would she kick someone like me out of the house? 381 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 Another man! 382 00:28:48,291 --> 00:28:51,083 Yes! There's another man in her life! 383 00:28:51,125 --> 00:28:54,333 Otherwise, why would she kick me out of the house? 384 00:28:57,583 --> 00:28:58,916 But still... 385 00:28:59,125 --> 00:29:00,125 Sosha... 386 00:29:01,916 --> 00:29:04,041 - Mosquito? - Yeah, dad. 387 00:29:05,166 --> 00:29:08,208 Didn't I fulfil all your needs? 388 00:29:08,750 --> 00:29:13,791 Why can't you just forget the final 2.5 lakh rupees of our savings? 389 00:29:53,458 --> 00:29:55,250 - Thambi? - You're still up? 390 00:29:55,625 --> 00:29:56,750 Why are you up? 391 00:29:57,625 --> 00:29:59,083 Thanks to our performance today 392 00:29:59,125 --> 00:30:01,375 looks like I won't be able to sleep for a week. 393 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 We can make it up next time. 394 00:30:03,416 --> 00:30:04,416 Yes, that's all. 395 00:30:04,625 --> 00:30:05,875 Your aunt slept? 396 00:30:06,791 --> 00:30:07,791 Mariam. 397 00:30:08,166 --> 00:30:09,166 Oh! 398 00:30:10,750 --> 00:30:11,750 Just a minute. 399 00:30:20,083 --> 00:30:22,333 You go sleep if you want. I will do the rest. 400 00:30:22,500 --> 00:30:24,666 It's okay. It's almost done. 401 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 Mariam... 402 00:30:27,458 --> 00:30:28,916 What are you going to do next? 403 00:30:30,416 --> 00:30:33,125 Why? You want me to help with Rizu's homework? 404 00:30:33,333 --> 00:30:34,333 Not that! 405 00:30:34,875 --> 00:30:37,000 What are your future plans? 406 00:30:42,791 --> 00:30:43,791 It's Thambi. 407 00:30:50,333 --> 00:30:51,333 Hello... 408 00:30:52,625 --> 00:30:56,291 What happens if a right-footer plays on the left wing and cuts inside? 409 00:30:56,833 --> 00:30:57,833 What? 410 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 You can't disclose it over the phone? 411 00:31:01,583 --> 00:31:03,916 Well, I also don't reveal my strategies on the phone. 412 00:31:04,041 --> 00:31:06,666 Fine, I'll see you at the turf in the morning. 413 00:31:06,791 --> 00:31:08,458 - Bye. - Hey... Hello... 414 00:31:14,041 --> 00:31:19,041 251 days, 17 hours, and 23 minutes. 415 00:31:19,250 --> 00:31:20,791 Now 24 minutes. 416 00:31:21,625 --> 00:31:27,000 Yeah. Since you quit your job here and went on to follow your dreams. 417 00:31:29,250 --> 00:31:31,500 I'm not complaining. 418 00:31:32,583 --> 00:31:35,750 It's just that... I mean... I miss you every day. 419 00:31:36,041 --> 00:31:38,916 But... I miss you a lot today. 420 00:31:39,541 --> 00:31:42,500 Me too. Especially after today's disaster. 421 00:31:42,666 --> 00:31:43,958 I really wanna see you. 422 00:31:44,500 --> 00:31:47,000 Shut up. It's okay. 423 00:31:48,333 --> 00:31:51,833 I know you'll figure it out. After all, it's your dream. 424 00:31:53,041 --> 00:31:54,041 Oommen... 425 00:31:54,750 --> 00:31:56,083 Am I in your dreams? 426 00:31:56,916 --> 00:31:58,291 Every night. 427 00:31:58,500 --> 00:31:59,500 Doge down! 428 00:32:01,458 --> 00:32:04,000 Doge is down... Totally down. 429 00:32:07,583 --> 00:32:10,708 When are you gonna tell your parents about me? 430 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Revolution? 431 00:32:14,083 --> 00:32:15,458 In this family? 432 00:32:18,166 --> 00:32:20,125 Soon. Very soon. 433 00:32:39,875 --> 00:32:41,541 Good morning, Soshama... 434 00:32:42,000 --> 00:32:43,875 Did Kuruvilla call after reaching Bombay? 435 00:32:47,333 --> 00:32:48,833 Something fishy! 436 00:32:53,458 --> 00:32:55,375 She... didn't iron it? 437 00:32:59,916 --> 00:33:01,375 Who's this uncle? 438 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 - My shirt is not ironed. - What? 439 00:33:11,500 --> 00:33:15,583 - Well, she didn't iron my shirt. - Who? 440 00:33:18,875 --> 00:33:19,875 Yes, boss. 441 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 Here. 442 00:33:24,291 --> 00:33:25,291 It'll fit you. 443 00:33:26,750 --> 00:33:27,750 Wear it. 444 00:33:28,458 --> 00:33:29,750 I have the same. 445 00:33:30,333 --> 00:33:33,166 - Can I have a tea? - Yes, sure. 446 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Alright. 447 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 All okay? 448 00:33:37,916 --> 00:33:38,916 Nothing. 449 00:33:46,041 --> 00:33:48,166 Thambi, good morning. 450 00:33:48,833 --> 00:33:50,125 Put it on my tab. 451 00:33:50,166 --> 00:33:53,916 What's this, Thambi? You're asking me to put everything on tab. 452 00:33:53,958 --> 00:33:55,541 What will I tell my boss? 453 00:33:55,583 --> 00:33:57,750 My brother is yet to give me this month's sponsorship money. 454 00:33:57,750 --> 00:33:59,250 What about last month? 455 00:34:00,875 --> 00:34:02,125 My life... 456 00:34:02,375 --> 00:34:05,250 Panku, go and study. 457 00:34:25,000 --> 00:34:26,375 PSYCHO SIMON 458 00:34:44,208 --> 00:34:47,458 Thambi, let them go if they want. I'm there, right? 459 00:34:47,625 --> 00:34:49,000 Am I not your best friend? 460 00:34:50,791 --> 00:34:52,666 Sir, Garjanam Media. 461 00:34:55,041 --> 00:34:56,791 Our video hit one million. 462 00:34:56,916 --> 00:34:58,583 We want you to cut this cake. 463 00:34:59,041 --> 00:35:00,625 Sir, please cut it. 464 00:35:19,750 --> 00:35:21,250 Not touch screen? 465 00:35:23,583 --> 00:35:25,791 Shall I sit here at the cash counter? 466 00:35:25,791 --> 00:35:27,416 Take it one step at a time. 467 00:35:27,458 --> 00:35:30,000 Alright, how about customer relations? 468 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 - What's this? - Build a relation with this first. 469 00:35:36,708 --> 00:35:39,000 - You mean sweep? - Yes! 470 00:35:39,458 --> 00:35:41,208 Son, I'm your father. 471 00:35:41,541 --> 00:35:43,208 Yes, boss. I'm coming. 472 00:35:43,291 --> 00:35:44,291 Son! 473 00:35:44,916 --> 00:35:46,416 Not son. He's your boss now. 474 00:35:47,583 --> 00:35:49,250 That's big boss, and I'm small boss. 475 00:35:49,375 --> 00:35:50,375 Okay? 476 00:35:50,958 --> 00:35:53,208 - Give him our cap. - Okay, boss. 477 00:35:54,583 --> 00:35:55,833 Smart boy! 478 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Go ahead. 479 00:36:02,875 --> 00:36:04,750 Panku.. study. 480 00:36:10,416 --> 00:36:11,416 Aunty... 481 00:36:11,625 --> 00:36:12,625 Coach! 482 00:36:14,250 --> 00:36:16,583 What if a left-winger cut inside? 483 00:36:18,625 --> 00:36:22,750 The ball will go towards the defender’s weak foot. 484 00:36:22,833 --> 00:36:24,708 Then it'd be hard to tackle. 485 00:36:25,041 --> 00:36:28,083 If you cut outside, it will go towards the defender's strong foot. 486 00:36:28,125 --> 00:36:30,000 Then it'd be easy to tackle. 487 00:36:30,083 --> 00:36:32,625 Since Rizwan's strong foot is right, 488 00:36:32,708 --> 00:36:35,708 he can easily shoot towards the post with power and accuracy. 489 00:36:35,750 --> 00:36:38,041 If outside is cut, it will be his weak leg. 490 00:36:38,083 --> 00:36:42,375 That means he will have to close the game with his left foot. 491 00:36:43,958 --> 00:36:45,375 How do you know all this? 492 00:36:45,666 --> 00:36:47,625 You don't remember me at all? 493 00:36:48,291 --> 00:36:50,708 We were on the same football team till 8th grade. 494 00:36:51,083 --> 00:36:53,166 Is it? What happened after 8th? 495 00:36:53,833 --> 00:36:56,416 Well, they don't take girls after 8th standard. 496 00:36:56,666 --> 00:37:00,375 I guess they didn't want to have a team with just girls. 497 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 What could be the reason for it? 498 00:37:05,250 --> 00:37:08,458 When did this happen? It wasn't there when you were in school, right? 499 00:37:08,875 --> 00:37:10,000 It's been only a few years. 500 00:37:10,250 --> 00:37:12,250 Right before the state selection camp. 501 00:37:15,791 --> 00:37:16,791 Mom... 502 00:37:17,208 --> 00:37:22,083 I was under the spell of Satan when I stole your gold and left for Kochi to be a director. 503 00:37:22,125 --> 00:37:24,458 But I realized something when I arrived here. 504 00:37:24,500 --> 00:37:27,750 Kochi has more filmmakers than crows. 505 00:37:27,791 --> 00:37:31,458 I've seen every movie and read every book. 506 00:37:31,500 --> 00:37:34,208 Things are not working out here. Shall I please come back? 507 00:37:34,250 --> 00:37:37,208 If I come home uninvited, Dad will chop off my legs. 508 00:37:37,250 --> 00:37:39,208 He's crazy. A psycho. 509 00:37:39,291 --> 00:37:42,333 I will get your gold back once the shoot starts. 510 00:37:45,333 --> 00:37:46,333 Psycho! 511 00:37:46,375 --> 00:37:47,291 I'll call you later. 512 00:37:48,291 --> 00:37:49,708 Hang up. I will call you later. 513 00:37:52,083 --> 00:37:53,833 Looks like it was left by some OTT team. 514 00:38:11,500 --> 00:38:14,208 - Yes, mom? - Where's your dad? 515 00:38:15,625 --> 00:38:18,500 - He's in the middle of some work here. - Work? 516 00:38:18,750 --> 00:38:21,166 In his 60 years, he has never engaged in any physical work. 517 00:38:21,250 --> 00:38:23,000 Don't make him do unnecessary things. 518 00:38:24,583 --> 00:38:27,333 Listen, he'll come back only after a few days. 519 00:38:27,375 --> 00:38:28,791 Why? 520 00:38:29,208 --> 00:38:30,958 - Bye. - Hey! 521 00:38:45,666 --> 00:38:47,333 She said you don't need to go back anytime soon. 522 00:38:47,375 --> 00:38:48,375 Who? 523 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Mom. 524 00:38:52,291 --> 00:38:53,791 Fine! 525 00:38:54,541 --> 00:38:55,708 It's up to her. 526 00:38:55,791 --> 00:38:58,625 To hell with her Buckingham Palace! 527 00:39:04,708 --> 00:39:05,833 Roy! 528 00:39:12,166 --> 00:39:13,166 Thanks, man! 529 00:39:14,916 --> 00:39:16,416 You haven't changed a bit. 530 00:39:16,708 --> 00:39:18,541 You still look the same. 531 00:39:18,875 --> 00:39:19,875 Your attitude too. 532 00:39:20,500 --> 00:39:22,083 Congrats on going viral! 533 00:39:23,208 --> 00:39:24,541 You also got to know? 534 00:39:25,916 --> 00:39:27,833 I should be the one congratulating you. 535 00:39:27,833 --> 00:39:30,833 I saw on the news that you became the head coach of the Kerala Kings. 536 00:39:31,000 --> 00:39:33,916 - But I couldn't call you. - Why? Were you busy here? 537 00:39:33,958 --> 00:39:34,958 No. 538 00:39:35,208 --> 00:39:38,375 I had asked for your number on Instagram. But you didn't give. 539 00:39:38,666 --> 00:39:39,666 Leave it. 540 00:39:40,791 --> 00:39:43,666 When we were playing together on the college team, 541 00:39:44,083 --> 00:39:45,666 I hated you like anything. 542 00:39:46,333 --> 00:39:50,125 You used to simply yell random tips from the substitute bench. 543 00:39:51,375 --> 00:39:52,791 But when I think of it now... 544 00:39:53,166 --> 00:39:55,250 Your tips have come in handy many times. 545 00:39:56,833 --> 00:39:59,208 If you can handle these brats... 546 00:39:59,708 --> 00:40:01,791 It means there's something in you. 547 00:40:02,375 --> 00:40:06,791 Well, there's a vacancy on the Kings management team. 548 00:40:07,416 --> 00:40:09,041 Assistant coach. 549 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 Brother! 550 00:40:10,875 --> 00:40:13,000 It's not yet time to thank me. 551 00:40:13,541 --> 00:40:14,875 You have to earn it. 552 00:40:15,083 --> 00:40:18,083 There will be a trial on our turf next month. 553 00:40:18,958 --> 00:40:22,208 We're doing it in connection with grassroots recruitment. 554 00:40:22,666 --> 00:40:24,875 So, is Thambi FC interested? 555 00:40:26,250 --> 00:40:27,333 What a question! 556 00:40:27,666 --> 00:40:30,000 My team will rock this game. 557 00:40:38,208 --> 00:40:39,750 I'll text the rest. 558 00:40:41,083 --> 00:40:43,666 - Brother! - I will text you the details. 559 00:40:44,166 --> 00:40:45,291 Message! Message! 560 00:40:45,791 --> 00:40:48,125 Saying this, Roy left. 561 00:40:49,958 --> 00:40:53,375 If we win this game, I will become the assistant coach of the Kerala Kings. 562 00:40:53,500 --> 00:40:54,416 Wow! 563 00:40:54,541 --> 00:40:57,791 Then you will have to subscribe to sports channels to see me. 564 00:40:58,333 --> 00:40:59,500 You will rock this. 565 00:41:00,041 --> 00:41:01,291 We will rock! 566 00:41:03,083 --> 00:41:04,500 It will be our first win. 567 00:41:09,708 --> 00:41:11,708 We need to build a team first. 568 00:41:16,666 --> 00:41:17,666 Let's search. 569 00:41:19,625 --> 00:41:21,041 Now... 570 00:41:21,375 --> 00:41:23,708 You want me to form a team for you? 571 00:41:24,583 --> 00:41:26,458 - Not the entire team. - Then? 572 00:41:26,583 --> 00:41:27,916 At least one player. 573 00:41:33,333 --> 00:41:35,416 Pay for your tea first. 574 00:41:38,583 --> 00:41:40,166 Come on, make it a combo offer. 575 00:41:40,625 --> 00:41:42,458 Who will take the money from it? 576 00:41:43,791 --> 00:41:44,791 What, bro! 577 00:41:46,583 --> 00:41:48,333 It's your money only. 578 00:41:49,833 --> 00:41:50,833 It's over! 579 00:41:58,000 --> 00:41:59,083 There's one guy. 580 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 Who? 581 00:42:06,791 --> 00:42:10,375 - Hello... - So this is the fightball... I mean, Thambi FC? 582 00:42:11,041 --> 00:42:12,541 Tuttu, say hi. 583 00:42:12,833 --> 00:42:13,833 Hi. 584 00:42:15,541 --> 00:42:19,000 Well, more than the intense training you provide... 585 00:42:19,000 --> 00:42:23,916 what amazed me is the courage you offer them to face failures in life. 586 00:42:23,958 --> 00:42:25,958 I really appreciate that. Fascinating. 587 00:42:26,000 --> 00:42:29,291 That's the only reason I brought my son here today. 588 00:42:29,333 --> 00:42:32,125 I'm glad you brought him. You can join tomorrow itself. 589 00:42:32,208 --> 00:42:35,458 Tomorrow? But Oommen told me Tuttu could join today. 590 00:42:35,458 --> 00:42:37,708 Today's session is almost over. 591 00:42:37,916 --> 00:42:39,625 You can start tomorrow. 592 00:42:39,666 --> 00:42:40,750 Isn't it, Tuttu? 593 00:42:41,083 --> 00:42:43,583 Please don't say so. 594 00:42:43,708 --> 00:42:46,250 I beg you... Please... 595 00:42:47,125 --> 00:42:48,125 Please do it somehow... 596 00:42:49,041 --> 00:42:49,666 Okay. 597 00:42:49,708 --> 00:42:51,208 - Is it? - Yes. 598 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Tuttu... 599 00:42:53,291 --> 00:42:54,916 Be a good boy, okay? 600 00:42:55,541 --> 00:42:56,541 Come. 601 00:43:00,166 --> 00:43:01,166 Come. 602 00:43:01,916 --> 00:43:04,125 Tuttu, which position do you prefer? 603 00:43:05,083 --> 00:43:06,666 Are you deaf? 604 00:43:08,791 --> 00:43:11,833 We need a defender, right? So let him be on defence. 605 00:43:12,166 --> 00:43:15,250 Tuttu, come and stand in front of the goal post. 606 00:43:16,625 --> 00:43:17,625 Tuttu... 607 00:43:17,708 --> 00:43:20,000 He will try to score a goal. 608 00:43:20,500 --> 00:43:23,000 You shouldn't let him do it, no matter what. 609 00:43:23,125 --> 00:43:25,208 That's a defender's duty. Okay? 610 00:44:01,791 --> 00:44:05,291 Thambi, he's not moving. Shall I call home? 611 00:44:05,333 --> 00:44:06,333 Oh God! 612 00:44:09,541 --> 00:44:11,041 At least he blocked it. 613 00:44:11,708 --> 00:44:13,708 We can make him understand the rest. 614 00:44:14,583 --> 00:44:15,583 Tuttu... 615 00:44:16,541 --> 00:44:18,083 Welcome to Thambi FC. 616 00:44:19,166 --> 00:44:20,750 Who are you guys? 617 00:44:21,875 --> 00:44:24,208 Up... up... up... 618 00:44:24,291 --> 00:44:26,208 Up... up... 619 00:44:26,416 --> 00:44:27,666 Yes, come on... 620 00:44:27,708 --> 00:44:29,750 Up, up, up... come on, raise it. 621 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 I did it! 622 00:44:33,500 --> 00:44:36,291 Not like that. Raise your hands like this. 623 00:44:37,041 --> 00:44:39,291 To hell with that company and CEO. 624 00:44:39,333 --> 00:44:42,333 My uncle has a JCB. Shall we demolish this building with it? 625 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 We might need it. Come on. 626 00:44:43,916 --> 00:44:46,333 His bloody team meet and team call. I'm fed up. 627 00:44:47,750 --> 00:44:51,541 I've told that idiot many times not to give unrealistic deadlines. 628 00:44:51,750 --> 00:44:53,958 Trying to show off in front of the client. 629 00:44:54,125 --> 00:44:55,916 That's so like him. Bloody fool! 630 00:44:56,875 --> 00:44:59,458 Shall we create a fake profile and flirt with him? 631 00:45:00,125 --> 00:45:02,041 - You still have your old fake profile? - Yes. 632 00:45:02,166 --> 00:45:04,041 What's the WiFi password here? 633 00:45:04,375 --> 00:45:06,125 Chai Nation is not a business, it's a habit. 634 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 All small letters. 635 00:45:07,250 --> 00:45:09,583 Felt like reading a quote on Google. Thanks! 636 00:45:09,750 --> 00:45:11,083 Consider this your own place. Want anything to drink? 637 00:45:11,125 --> 00:45:12,333 No thanks. We'll leave now. 638 00:45:12,333 --> 00:45:13,541 - Sure? - Yes. 639 00:45:14,000 --> 00:45:15,875 - You only need WiFi? - Yes. 640 00:45:16,041 --> 00:45:18,041 - Okay. - Connected! 641 00:45:18,416 --> 00:45:19,416 Nice man. 642 00:45:34,000 --> 00:45:35,666 Aparna Shyam! 643 00:45:37,083 --> 00:45:38,666 Please don't grab there. 644 00:45:38,708 --> 00:45:39,833 Please let us go. 645 00:45:39,875 --> 00:45:42,541 We won't tell a soul that we saw you here. 646 00:45:42,625 --> 00:45:45,958 How many times should I repeat this? It's Appu! Not Aparna. 647 00:45:46,041 --> 00:45:47,833 And you should tell this to everyone. 648 00:45:47,875 --> 00:45:49,666 I want the entire school to know this. 649 00:45:49,916 --> 00:45:51,166 It's your trick, right? 650 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 Even if he tells anyone, I won't. 651 00:45:53,708 --> 00:45:55,291 We're scared. 652 00:45:56,250 --> 00:45:59,875 Fine, give me 100 rupees. We can end this here. 653 00:45:59,875 --> 00:46:02,416 - I haven't got money. - Me too. 654 00:46:02,416 --> 00:46:06,000 I told you not to waste money on chicken roll. 655 00:46:06,000 --> 00:46:07,333 Why did you buy the milkshake then? 656 00:46:07,375 --> 00:46:09,250 No problem. I'm free in the evening. 657 00:46:09,250 --> 00:46:11,291 - You can give it then. - But we're not free. 658 00:46:11,333 --> 00:46:12,791 We've got football practice. 659 00:46:12,875 --> 00:46:15,416 - It's alright. I will come there. - Oh no! 660 00:46:15,625 --> 00:46:19,041 Aparna... I mean... Appu, you can't come there. 661 00:46:19,083 --> 00:46:20,208 Can't come? 662 00:46:20,208 --> 00:46:23,583 It's a boy's only team. Girls are not allowed there. 663 00:46:26,500 --> 00:46:29,125 Oh no! 664 00:46:29,791 --> 00:46:33,125 - What? What did you say? - I want to join! 665 00:46:33,500 --> 00:46:35,958 How many times should we tell you? This is a boy's team. 666 00:46:46,791 --> 00:46:47,958 Talent is what matters. 667 00:46:51,500 --> 00:46:53,708 It's football, not handball. 668 00:46:58,625 --> 00:47:01,666 If I win, I will be the captain from now on. 669 00:47:01,708 --> 00:47:02,958 - Deal? - Okay! 670 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 And what if I win? 671 00:47:04,833 --> 00:47:05,958 What do you want? 672 00:47:49,125 --> 00:47:52,375 Thambi, this is not fair. She was acting. 673 00:47:53,666 --> 00:47:55,458 - That was cheating. - What cheating? 674 00:47:55,791 --> 00:47:57,125 A goal is goal, man! 675 00:48:01,333 --> 00:48:03,208 - Welcome to Thambi FC. - No, thanks. 676 00:48:03,291 --> 00:48:06,166 I don't want to be on Losers FC! 677 00:48:19,166 --> 00:48:20,708 Thank God you gave it at least now! 678 00:48:23,166 --> 00:48:25,166 You want? Have it, man! 679 00:48:25,458 --> 00:48:26,833 You must be tired! 680 00:48:26,916 --> 00:48:29,583 It's over? Bro, please fill it. 681 00:48:30,125 --> 00:48:32,041 - Are you working in that tower? - Yes. 682 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 - IT? - Yes. 683 00:48:34,500 --> 00:48:36,041 How many square feet is that tower? 684 00:48:36,458 --> 00:48:37,833 Well, around... 685 00:48:39,416 --> 00:48:42,125 - I don't know. - Are they selling it? 686 00:48:42,166 --> 00:48:43,500 How will I know that? 687 00:48:43,958 --> 00:48:46,708 - Entire building? - Entire building or floor-wise. 688 00:48:46,833 --> 00:48:49,166 This 15-storey building? 689 00:48:49,166 --> 00:48:50,916 Yes. I will get you a buyer. 690 00:48:52,083 --> 00:48:55,291 Got any problem if you get 5 million as commission? 691 00:48:55,666 --> 00:48:57,500 - You get that much? - Of course. 692 00:48:57,958 --> 00:49:00,250 - We should always be optimistic. - Okay. 693 00:49:00,416 --> 00:49:03,041 You guys are kids. What if you hit the jackpot all of a sudden? 694 00:49:03,083 --> 00:49:04,250 - What's your name? - Baby. 695 00:49:04,333 --> 00:49:06,125 Wow! Your name is also 'Baby'. 696 00:49:06,125 --> 00:49:08,083 - My tea? - Let the milk boil. 697 00:49:17,125 --> 00:49:18,125 What's this? 698 00:49:18,833 --> 00:49:21,791 Is it for this 4 ml milk that you took it back from the trash? 699 00:49:21,791 --> 00:49:25,333 4 ml milk! We use 44 ml milk for one cup of tea. 700 00:49:25,458 --> 00:49:27,125 Which means you wasted 10% of it. 701 00:49:27,500 --> 00:49:30,125 Every day, we make approximately 150 glasses of tea. 702 00:49:30,333 --> 00:49:32,333 Which means you wasted 15 glasses. 703 00:49:32,458 --> 00:49:34,833 We sell one tea for 12 rupees. 704 00:49:35,041 --> 00:49:37,083 Which means you wasted 180 rupees. 705 00:49:37,500 --> 00:49:40,291 In a month, it becomes 5400 rupees. 706 00:49:40,333 --> 00:49:43,875 And in a year, it becomes 64800 rupees. 707 00:49:43,958 --> 00:49:46,083 - What's your salary here? - Waste. 708 00:49:47,250 --> 00:49:49,625 You didn't say that. 709 00:49:49,666 --> 00:49:52,666 14,800 rupees, including PF and allowance. 710 00:49:52,833 --> 00:49:57,125 Feel free to throw that packet in the trash after paying me 50,000 rupees. 711 00:50:05,833 --> 00:50:06,833 Sorry. 712 00:50:08,666 --> 00:50:09,666 Sorry, boss. 713 00:50:12,583 --> 00:50:14,375 Bro...bro... 714 00:50:14,625 --> 00:50:16,583 - My tea? - I'll give it now. 715 00:50:17,208 --> 00:50:19,291 - It has boiled. - I saw. 716 00:50:20,250 --> 00:50:22,041 Listen, shall I be the goalkeeper? 717 00:50:22,125 --> 00:50:23,625 Oh, shut up! You don't even know how to play properly. 718 00:50:23,666 --> 00:50:26,625 - There is a guy in my school. - No need. 719 00:50:26,625 --> 00:50:29,166 Thambi, if you listen to them, we won't be able to play. 720 00:50:29,208 --> 00:50:31,291 I'm the captain. So I will decide. 721 00:50:31,333 --> 00:50:33,541 - Shut up, Rizu! - It's not like I didn't try. 722 00:50:33,625 --> 00:50:34,833 But I didn't find anyone! 723 00:50:53,541 --> 00:50:54,541 Bhaskar? 724 00:50:54,833 --> 00:50:55,833 Purchase. 725 00:50:57,583 --> 00:50:58,708 I see. 726 00:51:07,125 --> 00:51:08,750 [in Hindi] Why are you not catching the ball? 727 00:51:08,791 --> 00:51:09,791 Why? 728 00:51:10,000 --> 00:51:12,333 I know Malayalam. My name is Pankajakshan. 729 00:51:13,041 --> 00:51:15,083 - Can't you save then? - For what? 730 00:51:15,500 --> 00:51:17,041 Don't you wanna be the goalkeeper? 731 00:52:05,875 --> 00:52:07,541 How much do I owe you this month? 732 00:52:08,958 --> 00:52:11,250 - 3500 rupees. - Last month's? 733 00:52:14,250 --> 00:52:15,958 4,500 rupees. 734 00:52:18,500 --> 00:52:20,833 I'll settle it... next month. 735 00:52:21,333 --> 00:52:24,083 What's this, Thambi? Simply gave me hope. 736 00:52:25,083 --> 00:52:27,375 Do you remember this face? 737 00:52:37,416 --> 00:52:38,875 Oh God! 738 00:52:51,875 --> 00:52:54,000 Make a pass to score a goal. 739 00:52:54,166 --> 00:52:55,791 Thanks for being my friend, Thambi. 740 00:52:55,833 --> 00:52:56,833 Mariam. 741 00:53:04,375 --> 00:53:06,625 Hello, tomorrow morning at turf, right? 742 00:53:06,666 --> 00:53:09,250 No, now! Are you free now? 743 00:53:10,750 --> 00:53:16,083 Wasn't it you who ratted on us when we went to Goa for Santosh Trophy for 3 days? 744 00:53:16,625 --> 00:53:18,625 Are you gonna take revenge for it now? 745 00:53:18,666 --> 00:53:20,875 No. Just reminiscing. 746 00:53:21,916 --> 00:53:23,208 Okay, continue. 747 00:53:23,416 --> 00:53:25,500 You advice when you get time. 748 00:53:26,208 --> 00:53:28,125 - Should I interfere? - No. 749 00:53:28,375 --> 00:53:31,041 Hi Rizwan, what are you doing? 750 00:53:32,416 --> 00:53:36,250 I'm pretending to study here. You? 751 00:53:36,375 --> 00:53:39,375 I'm reading a book. 752 00:53:40,333 --> 00:53:41,708 Send me your photo. 753 00:53:44,250 --> 00:53:45,250 Okay. 754 00:54:00,791 --> 00:54:02,416 Hi... What's up? 755 00:54:03,083 --> 00:54:05,291 I'm at work. Would you like to say hello to your old friends? 756 00:54:05,375 --> 00:54:07,083 No, not now. 757 00:54:07,541 --> 00:54:08,625 I need to talk. 758 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Okay. 759 00:54:10,791 --> 00:54:12,125 Just a minute. 760 00:54:13,416 --> 00:54:16,000 - Yeah, tell me. - It's not been a good month. 761 00:54:16,583 --> 00:54:18,958 Actually, it's bad. Really bad. 762 00:54:20,833 --> 00:54:22,375 Do you need some money? 763 00:54:24,791 --> 00:54:25,791 What! 764 00:54:26,750 --> 00:54:29,833 No, I don't need your money. Who do you think I am? 765 00:54:30,333 --> 00:54:32,958 What... what's this about? 766 00:54:33,583 --> 00:54:36,541 It's like, I don't even know you anymore. 767 00:54:36,875 --> 00:54:39,250 I have always been there for you, right? 768 00:54:39,291 --> 00:54:43,250 But if you think I'm just someone you can call and dump all your problems on, 769 00:54:43,250 --> 00:54:45,083 then it's my turn now. 770 00:54:45,125 --> 00:54:48,583 I've been meaning to tell you that I want to sit for my master's exam. 771 00:54:48,666 --> 00:54:51,125 You know how important it is for my promotion, right? 772 00:54:51,166 --> 00:54:55,333 But... but you don't even have time for me. Not anymore! 773 00:54:55,875 --> 00:54:58,375 Well, he was trying to strike the ball. 774 00:54:58,791 --> 00:55:02,250 But it hit... on my knee instead. 775 00:55:03,708 --> 00:55:04,916 Is this a sad-story session? 776 00:55:05,458 --> 00:55:06,541 Then it's my turn now. 777 00:55:08,291 --> 00:55:11,750 I was not sent to college after school. Straightaway marriage. 778 00:55:12,875 --> 00:55:16,875 He was my dad's family friend's son, Salim. 779 00:55:17,833 --> 00:55:19,791 And I flew to Qatar with him. 780 00:55:20,916 --> 00:55:25,875 Two months into our marriage, both of us realised that we wouldn't get along. 781 00:55:26,000 --> 00:55:29,708 But we played along for four years for the sake of our families. 782 00:55:31,083 --> 00:55:33,583 Finally, it ended in mutual divorce. 783 00:55:33,750 --> 00:55:35,708 And I came back here to my sister's. 784 00:55:37,833 --> 00:55:39,916 I... I'm sorry, Mariam. 785 00:55:40,250 --> 00:55:42,583 Sorry? For what? 786 00:55:43,125 --> 00:55:44,875 It's not like I have a fatal illness. 787 00:55:45,000 --> 00:55:46,583 Why is everyone being sorry? 788 00:55:46,875 --> 00:55:49,541 Oh, sorry. I mean, I'm not sorry. 789 00:55:49,791 --> 00:55:52,291 Divorce is not a big deal. 790 00:55:52,458 --> 00:55:56,375 It's just a solution I came up with for the issues I created for myself. 791 00:55:56,458 --> 00:55:57,791 That's how I see it. 792 00:55:58,375 --> 00:56:01,333 Mariam... You are an absolute badass. 793 00:56:02,708 --> 00:56:03,708 Flirting? 794 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Not at all. 795 00:56:05,958 --> 00:56:08,250 Basically, I'm not a flirt. 796 00:56:08,666 --> 00:56:11,000 Well, I had given a couple of love letters back in college. 797 00:56:11,041 --> 00:56:13,250 - And? - I got them back. 798 00:56:13,958 --> 00:56:17,291 Please don't tell this to our boys. It will affect my image. 799 00:56:18,000 --> 00:56:19,541 No, I will tell only to Rizwan. 800 00:56:19,583 --> 00:56:21,666 Oh no! He should never get to know this. 801 00:56:22,541 --> 00:56:24,875 This is how we used to decide on things, right? 802 00:56:25,166 --> 00:56:29,291 Together. Like how we took the apartment together. 803 00:56:29,625 --> 00:56:32,958 Yeah, actually that's what I wanted to talk to you about. 804 00:56:33,916 --> 00:56:36,708 I don't think I'll be able to contribute... 805 00:56:37,041 --> 00:56:39,458 ...half the rent of our apartment anymore. 806 00:56:39,458 --> 00:56:40,458 Contribute? 807 00:56:42,166 --> 00:56:44,916 - To rent or to this relationship? - What! 808 00:56:45,625 --> 00:56:47,500 Is this how you understand things? 809 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 Just... 810 00:57:30,916 --> 00:57:34,250 You are up? What happened to your alarm today? 811 00:57:36,625 --> 00:57:38,833 - I know you're unhappy. - Then you do the dishes. 812 00:57:38,875 --> 00:57:39,875 Not that. 813 00:57:41,041 --> 00:57:45,875 Well, divorce is not like it used to be. 814 00:57:46,333 --> 00:57:48,041 It's not a problem anymore, mom. 815 00:57:48,083 --> 00:57:51,166 It's just a solution to the problems you created for yourself. 816 00:57:51,208 --> 00:57:53,708 Right now, you are my only problem in this house. 817 00:57:57,125 --> 00:57:59,625 If my dad was here, I wouldn't have had to face this. 818 00:58:04,750 --> 00:58:05,750 Nirmal... 819 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 - Nirmal... - Yes. 820 00:58:08,416 --> 00:58:10,708 We should launch a startup somehow. 821 00:58:10,708 --> 00:58:12,625 Got to escape from this hell. 822 00:58:13,083 --> 00:58:15,500 Baby, I have an amazing idea. 823 00:58:15,625 --> 00:58:18,333 - How about buffalo farming? - What! 824 00:58:18,750 --> 00:58:20,416 It won't suit our status, man. 825 00:58:20,458 --> 00:58:22,458 Then we can supply milk here. 826 00:58:22,666 --> 00:58:23,666 No, man. 827 00:58:23,958 --> 00:58:26,541 I read somewhere that cryptocurrency is the future. 828 00:58:26,708 --> 00:58:28,791 - What's that? - It's difficult to explain. 829 00:58:28,791 --> 00:58:31,750 - I will send the video. - Son, how's Doge coin doing? 830 00:58:31,916 --> 00:58:34,000 - Is it still down? - I don't know. 831 00:58:34,041 --> 00:58:37,458 But I know. A coin with no growth! 832 00:58:41,291 --> 00:58:44,750 Listen, my customers will be arriving now. So... 833 00:58:45,208 --> 00:58:47,041 You'd better go. 834 00:58:48,583 --> 00:58:50,916 Where? I don't see anyone. 835 00:58:52,000 --> 00:58:53,791 They will be here now. 836 00:58:53,833 --> 00:58:55,791 Bro, please give us 10 minutes. 837 00:58:55,833 --> 00:58:58,916 By then, this film will get downloaded, and we'll have an idea for a startup. 838 00:58:59,291 --> 00:59:01,666 Please give us 10 minutes, bro. 839 00:59:02,250 --> 00:59:03,958 - Startup? - Yes. 840 00:59:05,875 --> 00:59:08,375 Oh no, he's coming here. Why is it not minimising? 841 00:59:11,958 --> 00:59:13,416 Would you like to join a startup? 842 00:59:13,416 --> 00:59:14,416 - Yes. - No. 843 00:59:16,916 --> 00:59:17,916 Yes. 844 00:59:18,791 --> 00:59:20,666 Well then, there's an interesting startup. 845 00:59:20,833 --> 00:59:22,875 A lifestyle-based beverage brand. 846 00:59:23,250 --> 00:59:26,708 You just have to invest 15 lakh. 10% equity share. 847 00:59:26,875 --> 00:59:29,833 Plus one seat on the director's board. 848 00:59:30,083 --> 00:59:31,958 Sounds good. Which company? 849 00:59:32,250 --> 00:59:33,666 This one. Chai Nation. 850 00:59:35,291 --> 00:59:39,125 Bro, do we look like we've got 15 lakh with us? 851 00:59:39,166 --> 00:59:42,041 Otherwise, we would have bought at least tea from here. 852 00:59:42,458 --> 00:59:45,791 There's an app we developed ourselves when we got bored at the office. 853 00:59:45,916 --> 00:59:48,041 A sportswear performance tracker. 854 00:59:48,083 --> 00:59:50,166 - You can invest in it if you want. - It's fire, bro. 855 00:59:50,333 --> 00:59:53,291 You can take the entire board. We are happy to stand. 856 00:59:53,875 --> 00:59:55,166 What exactly is it? 857 00:59:55,166 --> 00:59:56,958 Basically, it's a GPS device. 858 00:59:57,041 --> 01:00:00,958 A small chip that can be placed in the bats or shoes of the athletes. 859 01:00:01,041 --> 01:00:02,875 It helps us track their performance. 860 01:00:02,958 --> 01:00:05,791 And with that data, they can improve their performance. 861 01:00:06,125 --> 01:00:09,958 Bro, it can turn a silver medal into a gold medal. 862 01:00:10,083 --> 01:00:13,083 - Can I see it? - Mia Malkova? 863 01:00:13,666 --> 01:00:15,166 You said it was a film. 864 01:00:15,166 --> 01:00:17,958 I was badly in need of it, sorry. 865 01:00:18,166 --> 01:00:21,208 It's almost ready. But we're yet to test it. 866 01:00:21,208 --> 01:00:23,875 - We've been trying to contact teams. - What team? 867 01:00:23,875 --> 01:00:26,750 Basketball, tennis, cricket... 868 01:00:26,791 --> 01:00:30,208 Kabadi, stick and cane... any sort of physical game. 869 01:00:33,250 --> 01:00:35,041 I will give you a football team. 870 01:00:36,083 --> 01:00:38,458 - That's nice. - But there's one condition. 871 01:00:38,458 --> 01:00:39,458 What's it? 872 01:00:39,875 --> 01:00:43,541 When you come tomorrow, please bring your friends as well. 873 01:00:43,833 --> 01:00:46,083 That's all? It's done. 874 01:00:46,333 --> 01:00:47,333 Sure. 875 01:00:48,416 --> 01:00:49,708 - Sure? - Yes. 876 01:00:51,625 --> 01:00:55,541 - Okay, I'll prepare special snacks then. - Go ahead. 877 01:00:55,916 --> 01:00:57,000 This is Ananthu. 878 01:00:57,666 --> 01:00:59,458 Ball is passed from here to... 879 01:01:03,250 --> 01:01:04,250 It's our sponsor. 880 01:01:05,208 --> 01:01:06,208 Hello bro... 881 01:01:09,708 --> 01:01:10,708 App? 882 01:01:12,666 --> 01:01:14,791 I'm very busy here. Sorry. 883 01:01:15,583 --> 01:01:16,583 For what? 884 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 Ananthu... 885 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 This is Ahamed. 886 01:01:27,583 --> 01:01:29,541 - Fed up with the free lime juice? - Yes. 887 01:01:29,833 --> 01:01:31,500 How about a free cappuccino? 888 01:01:32,875 --> 01:01:34,416 See, that's the KFC grandpa. 889 01:01:38,625 --> 01:01:39,625 Come. 890 01:01:40,375 --> 01:01:41,458 Abu! 891 01:01:42,000 --> 01:01:45,708 Hey! Long time, no see. 892 01:01:46,708 --> 01:01:48,083 - Hello madam... - Bro! 893 01:01:49,000 --> 01:01:50,833 - Thambi! - What? 894 01:01:51,500 --> 01:01:53,166 - Your sweet name, please? - Mariam. 895 01:01:53,291 --> 01:01:54,583 Mariam! 896 01:01:54,875 --> 01:01:57,750 - Why did you write it down? - Sorry. 897 01:01:58,125 --> 01:01:59,666 Madam, what would you like to eat? 898 01:01:59,708 --> 01:02:02,708 - Well... - Come on, it's our shop. 899 01:02:02,833 --> 01:02:05,750 - Garlic bread... - Consider this your own shop. 900 01:02:05,791 --> 01:02:08,000 - Cappuccino - Cappa... 901 01:02:08,083 --> 01:02:10,750 - Cappuccino! - Cappachi... 902 01:02:11,791 --> 01:02:12,791 What's that? 903 01:02:12,916 --> 01:02:14,958 Frothy coffee. 904 01:02:15,166 --> 01:02:17,458 Cappuccino! Yes, got it. 905 01:02:19,250 --> 01:02:20,833 He's my bro's finding. 906 01:02:31,916 --> 01:02:33,666 This is my friend, Mariam. 907 01:02:39,125 --> 01:02:40,583 She was my schoolmate. 908 01:02:44,583 --> 01:02:47,458 - Mariam is an amazing footballer. - Oh, nice! 909 01:02:53,416 --> 01:02:54,791 Mariam is a divorcee. 910 01:03:00,958 --> 01:03:03,250 Hi, Mariam. Welcome to Chai Nation. 911 01:03:03,333 --> 01:03:04,333 Thank you. 912 01:03:05,166 --> 01:03:06,875 - Hi - Hello.. 913 01:03:06,916 --> 01:03:07,916 He's our sponsor. 914 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 - Payment is pending. - What? 915 01:03:19,041 --> 01:03:21,708 - Payment is pending. - What's with this money talk? 916 01:03:21,875 --> 01:03:23,833 Did I ask you to pay? 917 01:03:25,625 --> 01:03:29,166 Do drop by when you get time to enjoy our tea and this ambiance. 918 01:03:29,250 --> 01:03:31,416 This is the best spot for couples in Kochi. 919 01:03:31,458 --> 01:03:33,833 - Couples? - Yes. 920 01:03:34,500 --> 01:03:35,708 Isn't it? 921 01:03:36,000 --> 01:03:39,125 Listen, I want to introduce you to two guys. 922 01:03:39,750 --> 01:03:42,000 - No, thanks. - Come on, they are harmless. 923 01:03:42,041 --> 01:03:43,541 They will help you with the game. 924 01:03:45,583 --> 01:03:47,333 - Please come tomorrow. - Okay. 925 01:03:47,416 --> 01:03:48,750 Bye. 926 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Bye... 927 01:03:57,416 --> 01:03:59,166 Did any bug bite you, boss? 928 01:03:59,666 --> 01:04:02,375 I got excited seeing the bug that bit my brother. 929 01:04:02,583 --> 01:04:04,750 - I didn't understand. - Is it? 930 01:04:05,250 --> 01:04:07,958 Tibet is nothing in front of divorce. 931 01:04:09,750 --> 01:04:10,875 - Got it? - Yes. 932 01:04:10,916 --> 01:04:12,708 Get back to work, man. 933 01:04:14,208 --> 01:04:17,458 Is he gonna start Chain Nation in Tibet? 934 01:04:19,041 --> 01:04:22,041 Rizu, it's my b'day next week. Won't you come? 935 01:04:22,250 --> 01:04:24,666 - Is it? - Please come. 936 01:04:30,666 --> 01:04:33,000 Did you feel bad when I mentioned about divorce? 937 01:04:33,041 --> 01:04:35,208 It's okay. That's not a new thing. 938 01:04:35,375 --> 01:04:37,041 Where have you guys been? 939 01:04:38,416 --> 01:04:41,958 Thambi, match on 18th December. It's you against the Bolgatty Bulls again. 940 01:04:42,000 --> 01:04:44,083 We made the same offer to their coach too. 941 01:04:44,125 --> 01:04:46,250 Time to prove yourself, man. All the best. 942 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 Take it. It has boiled. 943 01:05:02,416 --> 01:05:04,750 Oh God! That was 40 ml. 944 01:05:05,250 --> 01:05:07,041 Thank God boss is not here. 945 01:05:11,250 --> 01:05:13,375 - Bring it! - Just a minute. 946 01:05:13,833 --> 01:05:15,083 Don’t spoil it. 947 01:05:30,375 --> 01:05:31,375 Sosha... 948 01:05:32,666 --> 01:05:33,666 Sosha... 949 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 Tea! 950 01:05:43,333 --> 01:05:45,208 Hello... Tell me. 951 01:05:45,375 --> 01:05:46,625 I simply called. 952 01:05:47,000 --> 01:05:49,541 - How are you? - Me or ...? 953 01:05:51,708 --> 01:05:55,625 He's a different man now. A cutie pie. 954 01:05:56,125 --> 01:05:57,916 Do one thing. Come over tomorrow. 955 01:05:57,916 --> 01:06:00,208 No need. He won't like it. 956 01:06:01,333 --> 01:06:05,916 I'm serious. He's changed a lot. 957 01:06:05,958 --> 01:06:08,625 Yesterday, he was sitting alone and crying. 958 01:06:08,666 --> 01:06:12,583 He started to panic when he saw me. 959 01:06:12,625 --> 01:06:14,041 - Is it? - Yes. 960 01:06:14,250 --> 01:06:17,416 - He misses you. - Okay, I will come. 961 01:06:17,541 --> 01:06:21,125 - Where is Thambi? - He's listening to Jose's talk. 962 01:06:21,166 --> 01:06:22,166 Jose? 963 01:06:27,416 --> 01:06:28,291 Hold on. 964 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 - Hey, are you coming tomo... - Don't disturb, please. 965 01:06:33,708 --> 01:06:35,916 He's not interested. I will come by myself. 966 01:06:46,083 --> 01:06:48,083 72...73... 967 01:06:48,125 --> 01:06:49,541 Come on, raise. 968 01:06:49,750 --> 01:06:53,625 When an offensive triangle meets a defensive circle.. 969 01:06:53,791 --> 01:06:56,208 Strategy 8! Fabulous! 970 01:06:58,583 --> 01:07:00,250 Good. Let me bring 10 kg. 971 01:07:01,416 --> 01:07:02,875 Kids are improving. 972 01:07:03,833 --> 01:07:06,791 Hope they don't end up in bed like the other three. 973 01:07:30,375 --> 01:07:31,500 Hey, he got. 974 01:07:31,750 --> 01:07:34,333 Go have fun, Rajappan. 975 01:07:43,208 --> 01:07:44,458 What happened, sir? 976 01:07:44,625 --> 01:07:46,833 - Why are you here? - Why can't I? 977 01:07:47,041 --> 01:07:50,291 Oh God! I can't go to boy's bathroom, boy's team.... 978 01:07:50,375 --> 01:07:52,250 Now here also! Oh seriously? 979 01:07:52,291 --> 01:07:55,041 Yes, very serious! It's not about your gender. 980 01:07:55,250 --> 01:07:58,333 It's your age! You should be at least 21 to stand here. Come on. 981 01:07:58,791 --> 01:07:59,625 Uncle! 982 01:07:59,708 --> 01:08:01,500 - Leave her. - Move back! 983 01:08:02,416 --> 01:08:03,416 Come with me. 984 01:08:04,666 --> 01:08:07,000 - What do you want now? - Wine. 985 01:08:08,166 --> 01:08:09,750 I will find a way. Come. 986 01:08:10,958 --> 01:08:12,916 - Where's it? - I don't know. 987 01:08:12,916 --> 01:08:16,666 You never know anything. Will my missing book appear from the sky? 988 01:08:16,666 --> 01:08:18,166 It's not anything cheap. 989 01:08:18,291 --> 01:08:21,041 - Did you rob a bank? - Not bank. Wallet. 990 01:08:21,208 --> 01:08:22,208 My dad's. 991 01:08:22,750 --> 01:08:23,750 Aparna! 992 01:08:24,291 --> 01:08:27,625 Once a thief, always... 993 01:08:28,375 --> 01:08:29,375 A thief! 994 01:08:31,041 --> 01:08:33,083 - How did it fall from the tree? - Thank you, Messi. 995 01:08:33,666 --> 01:08:34,666 Yes! 996 01:08:35,000 --> 01:08:37,375 - Why this sudden craving? - Dad didn't let me taste it. 997 01:08:37,375 --> 01:08:38,583 Not surprised! 998 01:08:40,875 --> 01:08:41,875 Mom! 999 01:08:42,625 --> 01:08:43,625 Appu. 1000 01:08:43,666 --> 01:08:45,166 Appu, this is my mom. 1001 01:08:45,666 --> 01:08:47,583 Mom, get us two glasses of wine. 1002 01:09:17,958 --> 01:09:20,958 His boys always drop by. You also come with them. 1003 01:09:21,041 --> 01:09:22,958 - Who all are there at home? - Dad. 1004 01:09:23,458 --> 01:09:25,333 - And? - Just my dad. 1005 01:09:28,333 --> 01:09:30,541 - You can eat from here today. - Okay. 1006 01:09:39,166 --> 01:09:41,375 Hi, I'm Thambi. I'm Appu's... 1007 01:09:50,708 --> 01:09:51,708 Thambi... 1008 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 That team of yours... 1009 01:09:54,083 --> 01:09:56,083 Which? Losers FC? 1010 01:09:57,291 --> 01:09:59,375 Can you accommodate one more person? 1011 01:10:01,375 --> 01:10:02,375 Yes. 1012 01:10:45,166 --> 01:10:47,208 That's enough. Let's practice. 1013 01:10:54,458 --> 01:10:55,458 Soshamma... 1014 01:10:55,958 --> 01:10:56,958 Bro! 1015 01:10:58,500 --> 01:11:00,291 - Bro, she has come. - Who? 1016 01:11:00,291 --> 01:11:02,166 - Boss mom. - Who's that? 1017 01:11:02,208 --> 01:11:04,458 Your wife. Boss mom. 1018 01:11:06,750 --> 01:11:07,750 Sosha! 1019 01:11:08,958 --> 01:11:10,583 Hurry up. 1020 01:11:12,083 --> 01:11:13,541 Come fast. 1021 01:11:15,166 --> 01:11:16,166 Hi Baby! 1022 01:11:17,125 --> 01:11:19,333 Aruna, you look so pretty today. 1023 01:11:20,125 --> 01:11:22,791 How are you? Baby, did you measure the tower? 1024 01:11:22,833 --> 01:11:25,250 - Good. Want more sugar? - Yes. 1025 01:11:25,250 --> 01:11:27,250 Is it? I like it sweet. 1026 01:11:27,750 --> 01:11:30,125 Anju, sorry. I couldn't make it to your b'day party. 1027 01:11:30,458 --> 01:11:33,000 Is it? It was Elizabeth's engagement yesterday. 1028 01:11:33,125 --> 01:11:36,291 - I have to be present everywhere. - Uncle, you are so funny. 1029 01:11:36,333 --> 01:11:38,625 Of course. I'm hanging with your guys daily. 1030 01:11:38,666 --> 01:11:40,791 - You've got lots of fans in our company. - Is it? 1031 01:11:40,791 --> 01:11:44,291 Well, everyone loves me a lot. 1032 01:11:44,333 --> 01:11:46,583 Especially girls. 1033 01:11:52,958 --> 01:11:54,166 Thank you. 1034 01:11:54,416 --> 01:11:56,416 Sorry for going overboard. 1035 01:11:56,625 --> 01:11:58,666 You will understand all this later. 1036 01:12:07,708 --> 01:12:08,875 Bro, come. 1037 01:12:13,166 --> 01:12:15,125 You can mail me the meeting minutes. 1038 01:12:18,375 --> 01:12:19,375 Sir... 1039 01:12:19,666 --> 01:12:23,166 Sir, Oommen is a very enterprising man. 1040 01:12:24,166 --> 01:12:27,750 Nirmal and I had mentioned a sports tracking device, right? 1041 01:12:27,875 --> 01:12:29,750 He thinks it's a great idea. 1042 01:12:30,250 --> 01:12:32,541 Sir, can we come inside? 1043 01:12:36,666 --> 01:12:39,041 Sir, myself Oommen Kuruvila. 1044 01:12:39,083 --> 01:12:41,416 CEO of Chai Nation Private Limited. 1045 01:12:43,750 --> 01:12:44,750 Chai Nation? 1046 01:12:45,375 --> 01:12:48,083 It's the tea stall outside, right? 1047 01:12:48,125 --> 01:12:50,166 No, sir. Chai Nation is a budding brand. 1048 01:12:50,291 --> 01:12:55,416 It's a beverage based lifestyle brand that will soon have multiple branches in Kerala. 1049 01:12:55,458 --> 01:12:56,458 Okay. 1050 01:12:56,583 --> 01:13:00,958 Great. So how can I help you Mr. CEO? 1051 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Sir, we choose every branch after extensive study and research. 1052 01:13:05,541 --> 01:13:10,416 On our list of ideal locations for the next branch, your company is at the top. 1053 01:13:11,666 --> 01:13:12,666 Really? 1054 01:13:16,166 --> 01:13:17,291 That's very kind. 1055 01:13:18,458 --> 01:13:22,000 But, that second company on your list... 1056 01:13:22,541 --> 01:13:24,583 Let them have this golden opportunity. 1057 01:13:25,250 --> 01:13:26,250 Sir... 1058 01:13:27,916 --> 01:13:30,500 What if they feel bad? 1059 01:13:31,958 --> 01:13:33,666 Mr. Oommen? 1060 01:13:34,375 --> 01:13:37,583 Can you please cut the show and make your point? 1061 01:13:39,833 --> 01:13:40,833 Sir! 1062 01:13:43,083 --> 01:13:46,958 Sir, I need a 10 square-feet space in some corner of your office. 1063 01:13:47,375 --> 01:13:51,041 I'll give you healthy, hand-made tea that can boost energy. 1064 01:13:51,708 --> 01:13:55,458 Chai Nation's signature tea is a formula... 1065 01:13:55,750 --> 01:13:57,750 ...that can increase your employees' productivity. 1066 01:13:59,416 --> 01:14:00,416 There you go. 1067 01:14:01,458 --> 01:14:05,375 So you want a space in my office. 1068 01:14:05,375 --> 01:14:07,541 To start a tea shop. 1069 01:14:07,875 --> 01:14:08,875 Right? 1070 01:14:09,083 --> 01:14:12,500 With gas, stove and milk! 1071 01:14:12,875 --> 01:14:15,333 That's what you mean by handmade, right? 1072 01:14:17,041 --> 01:14:21,791 Mr. Oommen, with your glossy business card or your polished English... 1073 01:14:21,875 --> 01:14:25,500 you just can't hide the fact that you're not a CEO. 1074 01:14:26,083 --> 01:14:29,041 You're just another guy outside my office selling tea. 1075 01:14:29,458 --> 01:14:31,458 A tea seller! 1076 01:14:32,583 --> 01:14:36,458 This... is a multinational corporate. 1077 01:14:36,708 --> 01:14:40,916 And as the actual CEO of the company, let me tell you that... 1078 01:14:41,208 --> 01:14:42,666 You don't belong here. 1079 01:14:43,375 --> 01:14:44,625 And you never will. 1080 01:14:59,541 --> 01:15:07,666 ♪ This day draws to a close ♪ 1081 01:15:09,458 --> 01:15:16,083 ♪ Daylight vanishes gradually ♪ 1082 01:15:18,583 --> 01:15:28,000 ♪ Darkness engulfs the sky ♪ 1083 01:15:46,750 --> 01:15:49,083 To hell with your sleep! Get up! 1084 01:15:50,666 --> 01:15:52,291 - Mom, it was you! - No, your dad. 1085 01:15:52,541 --> 01:15:54,833 I thought it was the Bolgatty Bulls. 1086 01:15:54,875 --> 01:15:57,583 I want to throw a party. What is needed for it? 1087 01:15:58,041 --> 01:15:59,750 - Party? - Yes. 1088 01:15:59,791 --> 01:16:02,125 Oh, it's Dad's 60th birthday next month! 1089 01:16:02,791 --> 01:16:03,958 We can decorate the house. 1090 01:16:04,625 --> 01:16:07,916 And let's book Glory Caterers who had done Mercy aunty's daughter's baptism. 1091 01:16:08,166 --> 01:16:09,958 Their duck roast is superb. 1092 01:16:10,416 --> 01:16:12,750 Not that one. Your sort. 1093 01:16:16,041 --> 01:16:17,208 Rocking? 1094 01:16:18,166 --> 01:16:20,083 - What? - I want it. 1095 01:16:21,041 --> 01:16:22,041 Rocking! 1096 01:16:26,750 --> 01:16:27,750 For whom? 1097 01:16:34,791 --> 01:16:37,083 Why are you all silent? Have it. 1098 01:16:37,375 --> 01:16:39,666 Asha, don't you know Rasiya? 1099 01:16:45,916 --> 01:16:47,166 It's leaking. 1100 01:16:47,625 --> 01:16:50,333 If I tell him, I will have to repair it. 1101 01:16:50,666 --> 01:16:53,000 - Make it fast, man. - Coming. 1102 01:16:53,083 --> 01:16:55,791 Water, pickle and our item. 1103 01:16:57,958 --> 01:16:59,750 Macho dude? Is it good? 1104 01:16:59,916 --> 01:17:01,583 It's nice. 1105 01:17:01,875 --> 01:17:05,416 I have never had cheap alcohol in my entire life. 1106 01:17:05,791 --> 01:17:06,875 What about Boss? 1107 01:17:07,541 --> 01:17:11,083 He's destined to have tea all his life. 1108 01:17:12,375 --> 01:17:18,208 Bro, why haven't your children got your charisma or manliness? 1109 01:17:18,458 --> 01:17:19,750 They took after their mom. 1110 01:17:20,000 --> 01:17:22,083 What's the use now? 1111 01:17:22,125 --> 01:17:25,375 Instead of relaxing at home, sipping expensive liquor... 1112 01:17:25,375 --> 01:17:28,916 and enjoying your wife's pickle.. 1113 01:17:29,000 --> 01:17:32,291 you're sitting here with me like a loser. 1114 01:17:32,291 --> 01:17:33,583 I feel bad for you. 1115 01:17:34,041 --> 01:17:39,250 Every great man will have a dark phase and bad companions in his life. 1116 01:17:45,208 --> 01:17:46,208 Cheers! 1117 01:17:56,958 --> 01:17:59,083 - You're late. - I got it only now. 1118 01:17:59,375 --> 01:18:00,833 Hi... Hello... 1119 01:18:01,000 --> 01:18:02,250 Hi Daisy aunty... 1120 01:18:03,666 --> 01:18:05,458 Don't worry. Rocking. 1121 01:18:10,583 --> 01:18:12,750 What did you ask me earlier? 1122 01:18:13,125 --> 01:18:16,416 I was supposed to be at home sipping expensive liquor? 1123 01:18:16,541 --> 01:18:19,958 Yes, I used to drink only expensive liquor. That too single malt whisky. 1124 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 And my wife's pickle? 1125 01:18:21,625 --> 01:18:24,208 She used to make prawns roast with coconut pieces for me. 1126 01:18:24,291 --> 01:18:26,291 You know who my drinking buddy was? 1127 01:18:26,333 --> 01:18:28,541 My neighbour, retired SP. 1128 01:18:28,625 --> 01:18:31,708 But now I'm forced to drink this local stuff with you. 1129 01:18:32,000 --> 01:18:33,750 Didn't you take a jab at me earlier? 1130 01:18:33,791 --> 01:18:37,166 I know you were trying to rub salt into my wound. 1131 01:18:37,166 --> 01:18:39,000 Listen, I'm going home now. 1132 01:18:39,083 --> 01:18:41,208 I'll make her prepare prawns roast tonight. 1133 01:18:41,333 --> 01:18:43,958 There's a single malt on my shelf. I will have that too. 1134 01:18:44,000 --> 01:18:45,416 - I'm going. - Wait there. 1135 01:18:45,541 --> 01:18:48,208 - I will also come. - I don't need anyone to take me home. 1136 01:18:54,666 --> 01:18:55,708 - I almost forgot. - That's mine. 1137 01:18:55,750 --> 01:18:58,625 - Don't you have single malt at home? - I need it to boost my courage. 1138 01:19:00,083 --> 01:19:02,958 Bro, don't leave. I'm also coming. 1139 01:19:03,666 --> 01:19:04,666 Brother... 1140 01:19:05,041 --> 01:19:06,041 Brother... 1141 01:19:06,250 --> 01:19:08,375 Hey, I'm also coming. 1142 01:19:09,125 --> 01:19:10,041 Get lost! 1143 01:19:10,125 --> 01:19:11,208 Don't go alone, I'm afraid. 1144 01:19:11,208 --> 01:19:13,500 If not prawns, I will make her fry pomfret. 1145 01:19:13,916 --> 01:19:17,208 - Do you put coconut pieces in pomfret fry? - I'll put whatever I want! 1146 01:19:17,208 --> 01:19:19,041 Either prawns or pomfret! 1147 01:19:19,125 --> 01:19:20,875 I want to know a decision today. 1148 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 Brother... 1149 01:19:25,833 --> 01:19:26,833 He finished it. 1150 01:19:26,958 --> 01:19:28,625 A little... for me.. 1151 01:19:33,333 --> 01:19:34,458 I will also come. 1152 01:19:35,791 --> 01:19:37,750 I want to come. 1153 01:19:46,541 --> 01:19:48,083 Come on, ladies! 1154 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Continue... 1155 01:20:18,125 --> 01:20:19,666 One, two, three, four! 1156 01:20:20,583 --> 01:20:23,291 Escape! Sosha opened a dance bar. 1157 01:20:23,875 --> 01:20:26,750 - We're just random people. - That's not my Sosha. 1158 01:20:27,125 --> 01:20:28,583 That's not my Sosha... 1159 01:20:34,500 --> 01:20:37,583 Yuck! What curry is this? 1160 01:20:38,250 --> 01:20:40,458 What happened, dear? Is it spicy? 1161 01:20:40,583 --> 01:20:43,208 What's the problem? We are all eating it. 1162 01:20:43,500 --> 01:20:45,583 - I don't like okra. - Is it? 1163 01:20:46,041 --> 01:20:49,208 If you want any specific dish, go cook it yourself. 1164 01:20:49,333 --> 01:20:51,083 He doesn't need to cook. 1165 01:20:51,166 --> 01:20:53,750 Just study well and be successful like your dad. 1166 01:20:53,750 --> 01:20:56,833 I'll find a pretty bride for you then. 1167 01:20:57,041 --> 01:20:59,541 And she will cook your favourite dishes. 1168 01:20:59,541 --> 01:21:01,666 - What? - What's your problem? 1169 01:21:01,750 --> 01:21:05,208 That's how it is in happy families. You might not be aware of it. 1170 01:21:07,416 --> 01:21:11,375 Love doesn't mean just cooking or taking care of a person. 1171 01:21:11,625 --> 01:21:13,208 It should happen from both sides. 1172 01:21:13,333 --> 01:21:14,875 If you learn to cook, you'll survive. 1173 01:21:18,791 --> 01:21:20,458 Stop fighting, you two. 1174 01:21:20,791 --> 01:21:22,958 I liked this curry. Give me some more. 1175 01:21:27,458 --> 01:21:28,875 Mariam, what are you good at? 1176 01:21:29,500 --> 01:21:30,958 I'm good at picking fights! 1177 01:21:31,166 --> 01:21:32,083 Mariam! 1178 01:21:32,083 --> 01:21:33,541 They are going to spoil that kid! 1179 01:21:57,583 --> 01:22:04,125 ♪ A silence lingers all day ♪ 1180 01:22:04,708 --> 01:22:08,875 ♪ Heart brims with moonlight ♪ 1181 01:22:09,000 --> 01:22:14,416 ♪ Your face left untouched ♪ 1182 01:22:17,000 --> 01:22:21,833 ♪ In this darkness where stars shine ♪ 1183 01:22:21,833 --> 01:22:27,000 ♪ You search for light of day ♪ 1184 01:22:27,041 --> 01:22:31,916 ♪ Rainbows appear faraway ♪ 1185 01:22:32,291 --> 01:22:36,958 ♪ To lay out oneself ♪ 1186 01:23:00,541 --> 01:23:01,541 Mom! 1187 01:23:04,208 --> 01:23:06,250 Boss, I will carry it. 1188 01:23:06,666 --> 01:23:08,958 What's this? Has he gone mad? 1189 01:23:20,625 --> 01:23:24,208 So, today we're going to study about counter-attacks. 1190 01:23:24,208 --> 01:23:28,000 And for this, we mainly need speed and intensity. 1191 01:23:28,375 --> 01:23:29,375 Rizu! 1192 01:23:29,666 --> 01:23:32,458 Why can't you take your eyes off the phone? 1193 01:23:32,458 --> 01:23:35,125 Keep your phone aside and pay attention here. 1194 01:23:35,666 --> 01:23:41,541 Counter-attack! The main aim of a counter-attack is to... 1195 01:23:42,000 --> 01:23:43,333 - Who's it? - What? 1196 01:23:43,375 --> 01:23:46,791 Oh please! I saw you smiling stupidly at it. 1197 01:23:47,291 --> 01:23:49,291 - My girlfriend. - Oh please! 1198 01:23:51,458 --> 01:23:53,916 - Isn't she cute? - Just average. 1199 01:23:55,583 --> 01:23:58,166 Please don't disturb me. I need to focus. 1200 01:24:09,875 --> 01:24:12,291 - I've kept your food here. - Okay. 1201 01:24:13,458 --> 01:24:15,750 - Can I leave? - Yes. 1202 01:24:16,125 --> 01:24:17,125 Okay. 1203 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Abu... 1204 01:24:39,750 --> 01:24:41,166 - Abu! - Yes? 1205 01:24:41,541 --> 01:24:42,625 Did you call me? 1206 01:24:51,375 --> 01:24:52,375 Abu! 1207 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 Where do you keep this? 1208 01:25:24,000 --> 01:25:25,000 Okay. 1209 01:25:48,958 --> 01:25:50,166 Madam... 1210 01:25:50,541 --> 01:25:52,458 Madam, I'm in love. 1211 01:25:52,708 --> 01:25:55,458 I'm in love with Psycho Simon. 1212 01:25:56,666 --> 01:26:00,000 Madam, I've been loafing about at the library for the last few months. 1213 01:26:00,041 --> 01:26:02,833 I have read every book there. 1214 01:26:03,041 --> 01:26:06,916 But this gave me a lot of things that none of those books did. 1215 01:26:07,333 --> 01:26:09,166 Madam, this is a masterpiece. 1216 01:26:09,458 --> 01:26:11,000 Ma'am, can you give me Simon? 1217 01:26:11,208 --> 01:26:12,208 Please... 1218 01:26:15,500 --> 01:26:16,500 Madam... 1219 01:26:16,833 --> 01:26:19,541 It's my dream to do a film. 1220 01:26:20,291 --> 01:26:23,500 I'm sure I'll never come across such a story again. 1221 01:26:24,208 --> 01:26:26,041 I don't have any money to give you. 1222 01:26:26,875 --> 01:26:28,791 But this will definitely get a producer. 1223 01:26:36,750 --> 01:26:38,041 I don't want any money. 1224 01:26:38,750 --> 01:26:41,083 Are you really going to direct this? 1225 01:26:41,500 --> 01:26:43,500 Yes, I promise you. 1226 01:26:43,666 --> 01:26:46,250 - Come have tea, son. - Okay. 1227 01:26:46,541 --> 01:26:48,625 What's the motive for Simon's fourth murder? 1228 01:26:48,666 --> 01:26:50,458 Actually, Simon is a poor guy. 1229 01:27:06,333 --> 01:27:10,083 You're good at solving problems in business. 1230 01:27:10,500 --> 01:27:13,791 Try to be like that in handling relationships as well. 1231 01:27:14,708 --> 01:27:16,875 You may go if you want to. 1232 01:27:18,041 --> 01:27:19,583 I will do the accounts. 1233 01:27:22,208 --> 01:27:23,208 Go, man! 1234 01:27:24,416 --> 01:27:25,625 I will do it. 1235 01:27:36,041 --> 01:27:39,958 - Abu, get extra milk tomorrow. - Okay. 1236 01:27:40,000 --> 01:27:42,583 Heard that there will be an interview here tomorrow. 1237 01:28:01,166 --> 01:28:03,875 Mariam, will you marry again? 1238 01:28:04,583 --> 01:28:05,833 Your question is wrong. 1239 01:28:05,958 --> 01:28:07,750 Who will marry me now? 1240 01:28:07,791 --> 01:28:09,000 That's the question! 1241 01:28:09,041 --> 01:28:11,958 People with experience are in high demand in the job market. 1242 01:28:12,125 --> 01:28:13,458 That's in the job market. 1243 01:28:13,625 --> 01:28:15,000 This is the marriage market. 1244 01:28:15,416 --> 01:28:17,708 Like my sister says, I'm a second-hand piece here. 1245 01:28:18,666 --> 01:28:20,541 Stop blaming others first. 1246 01:28:20,916 --> 01:28:22,250 A happy photo and... 1247 01:28:22,500 --> 01:28:23,833 A day without picking a fight... 1248 01:28:23,958 --> 01:28:25,791 You lack only these two things. 1249 01:28:31,416 --> 01:28:32,416 Thambi... 1250 01:28:33,416 --> 01:28:35,583 We both grew up together. 1251 01:28:36,416 --> 01:28:38,541 And we're 25 years old now. 1252 01:28:39,416 --> 01:28:42,083 But where are we in our lives now? 1253 01:28:43,791 --> 01:28:48,333 All the important decisions in your life were taken by you alone. 1254 01:28:48,375 --> 01:28:50,333 You didn't have to ask anyone. 1255 01:28:50,750 --> 01:28:54,000 Be it your career, hobby, or partner... 1256 01:28:54,416 --> 01:28:57,375 You had a choice. But I don't have it. 1257 01:28:57,666 --> 01:28:59,583 First it was my parents. 1258 01:29:00,208 --> 01:29:02,791 Later, the husband they chose for me. 1259 01:29:05,708 --> 01:29:09,416 You think I don't like to be happy? 1260 01:29:10,375 --> 01:29:11,708 I also want freedom. 1261 01:29:13,250 --> 01:29:16,000 And for that, I will have to fight a bit. 1262 01:29:16,625 --> 01:29:18,833 Well, fights don't happen noiselessly. 1263 01:29:22,250 --> 01:29:23,250 Mariam... 1264 01:29:24,458 --> 01:29:25,833 You are an absolute badass. 1265 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Flirting? 1266 01:29:30,416 --> 01:29:33,875 Thambi, it's time to close the turf. 1267 01:29:34,041 --> 01:29:36,916 Go home. You guys strained a lot today. 1268 01:29:41,750 --> 01:29:48,333 ♪ All alone, you came to me ♪ 1269 01:29:48,875 --> 01:29:56,125 ♪ Embracing new shores ♪ 1270 01:29:57,500 --> 01:30:04,083 ♪ Faraway, beyond the horizon ♪ 1271 01:30:04,583 --> 01:30:11,916 ♪ The shimmering star smiled at me ♪ 1272 01:30:20,375 --> 01:30:28,666 ♪ I'll be there beside you as your light from now on ♪ 1273 01:30:29,416 --> 01:30:32,791 Why is your brother not getting married? 1274 01:30:34,000 --> 01:30:35,416 Business is his wife. 1275 01:30:35,666 --> 01:30:37,000 That's what he is saying. 1276 01:30:37,916 --> 01:30:38,916 Dedication! 1277 01:30:40,750 --> 01:30:43,750 But he has a secret girlfriend. 1278 01:30:44,666 --> 01:30:45,666 Sharmin. 1279 01:30:46,333 --> 01:30:49,458 Bangalore. Long distance. 1280 01:30:49,500 --> 01:30:52,208 - Are you guys close? - No. 1281 01:30:52,750 --> 01:30:54,333 He's our sponsor, right? 1282 01:30:55,708 --> 01:30:58,708 So when I took his phone once to transfer money... 1283 01:30:59,250 --> 01:31:00,375 I found it out. 1284 01:31:00,416 --> 01:31:01,416 So cheap! 1285 01:31:03,333 --> 01:31:04,583 He's an innocent fellow. 1286 01:31:06,500 --> 01:31:11,958 ♪ Slowly and gently ♪ 1287 01:31:13,625 --> 01:31:20,000 ♪ Will you come to melt into the delicacy of blossoms? ♪ 1288 01:31:24,125 --> 01:31:25,958 I have been trying to reach you. 1289 01:31:26,458 --> 01:31:29,125 I wanted to say that I want to contribute. 1290 01:31:29,875 --> 01:31:30,875 What? 1291 01:31:31,291 --> 01:31:33,583 I want to contribute to our relationship. 1292 01:31:36,041 --> 01:31:43,458 ♪ As a new cool day dawns here ♪ 1293 01:31:43,916 --> 01:31:47,000 ♪ A tender smile appears in your words ♪ 1294 01:31:47,000 --> 01:31:51,833 ♪ While flowers bloom and sweetness spreads ♪ 1295 01:31:52,250 --> 01:31:57,041 ♪ As a dreamy feather... ♪ 1296 01:32:09,416 --> 01:32:14,875 ♪ Unhurriedly, little by little ♪ 1297 01:32:16,166 --> 01:32:22,250 ♪ I outspread my wings ♪ 1298 01:33:14,416 --> 01:33:15,416 Careful. 1299 01:33:18,333 --> 01:33:20,375 I'm leaving. I have practise. 1300 01:33:20,416 --> 01:33:21,541 Won't you come for the match tomorrow? 1301 01:33:21,666 --> 01:33:22,958 If it's not busy here. 1302 01:33:24,791 --> 01:33:25,791 Will it work? 1303 01:33:26,208 --> 01:33:27,208 Yes. 1304 01:33:27,625 --> 01:33:28,625 Will you win? 1305 01:33:29,791 --> 01:33:30,791 Yes. 1306 01:34:03,625 --> 01:34:05,833 I'm happy to call you my son. 1307 01:34:05,916 --> 01:34:08,666 But even happier to call my son 'boss'. 1308 01:34:08,958 --> 01:34:10,750 Yours, T. M. Kuruvila. 1309 01:34:15,000 --> 01:34:18,208 My baby will wake up now. I got to go home. 1310 01:34:18,250 --> 01:34:19,416 Shall we start? 1311 01:34:20,041 --> 01:34:21,166 He will come now. 1312 01:34:41,791 --> 01:34:43,125 Sir, you were right. 1313 01:34:43,791 --> 01:34:45,333 I don't have customers here. 1314 01:34:45,875 --> 01:34:48,208 I failed to attract them to my shop. 1315 01:34:48,500 --> 01:34:50,333 But there's something I can do. 1316 01:34:51,041 --> 01:34:52,083 I'm an engineer. 1317 01:35:34,250 --> 01:35:36,666 There is a saying that Malayalis often use. 1318 01:35:36,666 --> 01:35:40,041 Even on the moon, you will come across a Malayali tea stall. 1319 01:35:40,166 --> 01:35:41,416 So tea! 1320 01:35:41,750 --> 01:35:45,666 You don't need to go to the moon or come here to have that tea anymore. 1321 01:35:46,208 --> 01:35:48,000 It will reach your offices. 1322 01:35:48,250 --> 01:35:50,500 Absolute handmade tea. 1323 01:35:50,541 --> 01:35:56,625 I proudly present Chai Nation's own Automatic Brewing Unit, aka ABU. 1324 01:36:00,250 --> 01:36:01,625 - Abu! - Yes? 1325 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 Make me a tea. 1326 01:36:05,250 --> 01:36:06,250 Okay. 1327 01:37:37,875 --> 01:37:40,125 I can't find any difference. 1328 01:37:52,666 --> 01:37:54,708 What a machine! What a performance! 1329 01:37:54,916 --> 01:37:56,375 What an Oommen! 1330 01:37:56,750 --> 01:37:58,666 - Sorry. - It's okay. 1331 01:37:59,541 --> 01:38:02,625 ABU will be installed in all those offices. 1332 01:38:02,625 --> 01:38:04,916 Our real work starts now. 1333 01:38:05,125 --> 01:38:07,166 First, you have to finish that machine. 1334 01:38:07,500 --> 01:38:10,416 - Let's do this, brother. - Thank you, sir. 1335 01:38:17,083 --> 01:38:20,708 This is the first time I've happily handed a cheque to someone. 1336 01:38:24,958 --> 01:38:27,916 You must have put in a lot of effort to get to this point. 1337 01:38:28,083 --> 01:38:30,750 - Do you think you are late? - No. 1338 01:38:30,791 --> 01:38:32,458 We are middle-class people, sir. 1339 01:38:34,083 --> 01:38:37,666 There won't be anyone to support us. 1340 01:38:37,916 --> 01:38:40,666 We will have to get to this point all by ourselves. 1341 01:38:42,000 --> 01:38:44,208 Even if it takes time, we will get there eventually. 1342 01:38:44,333 --> 01:38:45,541 I mean, I got there. 1343 01:38:47,916 --> 01:38:49,541 - Okay. - Thank you. 1344 01:38:56,791 --> 01:38:59,041 One crore rupees only. 1345 01:39:00,500 --> 01:39:01,833 One crore? 1346 01:39:03,041 --> 01:39:05,166 My responsibilities are going to increase. 1347 01:39:05,333 --> 01:39:07,125 I won't be able to deal with it alone. 1348 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 I need a partner. 1349 01:39:11,875 --> 01:39:12,875 What say? 1350 01:39:14,166 --> 01:39:15,166 Partner? 1351 01:39:16,833 --> 01:39:18,125 No need for that. 1352 01:39:18,666 --> 01:39:20,833 This is something you built alone. 1353 01:39:21,250 --> 01:39:25,041 I'm anyway here as a part of it along with Abu. 1354 01:39:25,583 --> 01:39:26,583 That's enough. 1355 01:39:27,333 --> 01:39:28,333 Here. 1356 01:39:28,833 --> 01:39:31,666 By the way, I also need a cheque like this. 1357 01:39:32,166 --> 01:39:35,541 I'll complete one month here in three days. 1358 01:39:35,541 --> 01:39:38,416 You had promised me 14,800 rupees as my salary. 1359 01:39:38,708 --> 01:39:45,666 I want you to write it on a cheque and give it to me. 1360 01:39:45,708 --> 01:39:47,083 My first ever salary. 1361 01:39:48,916 --> 01:39:51,000 I want to be proud of myself. 1362 01:39:59,416 --> 01:40:02,333 Failure is the stepping stone to success. 1363 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 Hello... 1364 01:40:05,833 --> 01:40:06,916 Yes, she's here. 1365 01:40:11,500 --> 01:40:12,500 Over here? 1366 01:40:13,458 --> 01:40:14,458 Now? 1367 01:40:16,916 --> 01:40:17,875 - Sosha... - What? 1368 01:40:17,875 --> 01:40:19,750 - Turn. - What's it? 1369 01:40:19,750 --> 01:40:21,375 - ♪ Wear the bindi ♪ - But I don't use it. 1370 01:40:21,500 --> 01:40:22,500 ♪ Drape the shawl... ♪ 1371 01:40:22,541 --> 01:40:24,375 - Are you crazy? - Come on, get dolled up. 1372 01:40:24,458 --> 01:40:26,375 Isn't this a house? What if guests come? 1373 01:40:26,458 --> 01:40:28,125 - Who? - Anyone. 1374 01:40:35,916 --> 01:40:37,125 Welcome home, dad. 1375 01:40:44,000 --> 01:40:47,500 I didn't think it would turn out like this. 1376 01:40:47,750 --> 01:40:49,166 So what? 1377 01:40:50,000 --> 01:40:51,666 I understood the value of hard-earned money. 1378 01:40:51,708 --> 01:40:56,500 I didn't mean to make you do such strenuous work at this age. 1379 01:40:56,541 --> 01:40:57,833 What age? 1380 01:40:57,875 --> 01:40:59,333 When I came to meet you for the first time.. 1381 01:40:59,375 --> 01:41:02,458 my family told me you looked older than me. 1382 01:41:03,416 --> 01:41:04,416 But... 1383 01:41:05,208 --> 01:41:06,291 I... 1384 01:41:06,833 --> 01:41:08,041 I liked your nose. 1385 01:41:11,125 --> 01:41:13,875 Wasn't it your sisters who said I looked older? 1386 01:41:13,916 --> 01:41:16,000 Please don't lose your temper over the past. 1387 01:41:16,041 --> 01:41:19,083 I will give you a Kuruvila special tea to cool you down. 1388 01:41:30,000 --> 01:41:31,875 Well, it's a medium tea. 1389 01:41:35,625 --> 01:41:38,166 I didn't know how you prefer your tea. 1390 01:41:38,458 --> 01:41:41,083 - How's it? - Rocking. 1391 01:41:46,583 --> 01:41:49,041 This tea costs 12 rupees at the shop. 1392 01:41:49,625 --> 01:41:53,125 If it's a combo offer, you get two samosas and a tea for 30 rupees. 1393 01:41:53,375 --> 01:41:55,250 Your son's shrewdness! 1394 01:41:55,375 --> 01:41:56,833 My son? 1395 01:41:57,375 --> 01:41:58,625 No, our son. 1396 01:42:00,125 --> 01:42:04,833 Well, now I make samosa, sandwich, burger... 1397 01:42:11,958 --> 01:42:13,500 Where are you off to this early? 1398 01:42:14,166 --> 01:42:16,416 Thambi asked us to come early. 1399 01:42:16,458 --> 01:42:20,000 - Very good. All the best, dear. - Thanks, mom. 1400 01:42:35,291 --> 01:42:37,791 Rizu, where are you? Have you reached? 1401 01:42:38,041 --> 01:42:40,958 My dad will come pick you up now. Okay? 1402 01:42:41,500 --> 01:42:42,875 See you soon. 1403 01:43:01,708 --> 01:43:03,166 All chips have been activated. 1404 01:43:03,166 --> 01:43:05,833 God, please make it work this time. 1405 01:43:08,458 --> 01:43:09,458 Did he hear? 1406 01:43:09,916 --> 01:43:11,625 It will definitely work. 1407 01:43:13,458 --> 01:43:15,625 Nothing, sister. I simply asked. 1408 01:43:18,625 --> 01:43:20,375 - Where's he? - Don't know. 1409 01:43:20,458 --> 01:43:22,375 He left home an hour ago. 1410 01:43:22,500 --> 01:43:24,791 It won't take more than 15 minutes to get here. 1411 01:43:26,541 --> 01:43:28,791 - What about his phone? - Switched off. 1412 01:43:31,291 --> 01:43:33,208 It was a mistake to make him the captain. 1413 01:43:48,625 --> 01:43:50,291 - What? - What? 1414 01:43:50,541 --> 01:43:51,541 Nothing. 1415 01:43:54,208 --> 01:43:56,750 - He went to meet her. - Her? Who? 1416 01:43:56,791 --> 01:43:58,083 His girlfriend. 1417 01:43:58,916 --> 01:44:01,125 Girlfriend for Rizu? No way! 1418 01:44:01,166 --> 01:44:04,166 He has one now. He told me about her. They met on Instagram. 1419 01:44:04,208 --> 01:44:08,291 And... he thinks she's cute. 1420 01:44:20,333 --> 01:44:22,458 Thambi, what did Appu say? 1421 01:44:27,333 --> 01:44:28,375 How do you know? 1422 01:44:29,250 --> 01:44:31,000 Because I'm his best friend. 1423 01:44:40,375 --> 01:44:41,375 Let me see. 1424 01:44:45,208 --> 01:44:46,583 This looks fishy... 1425 01:44:58,583 --> 01:44:59,833 Watch your step. 1426 01:45:10,625 --> 01:45:11,666 Hey, come on. 1427 01:45:15,375 --> 01:45:16,375 Come inside. 1428 01:45:16,875 --> 01:45:18,250 Just a minute. 1429 01:45:21,916 --> 01:45:22,916 Come. 1430 01:45:25,166 --> 01:45:26,333 Do you know the place? 1431 01:45:28,208 --> 01:45:29,208 No. 1432 01:45:37,416 --> 01:45:38,416 Baby! 1433 01:45:47,375 --> 01:45:48,375 What happened? 1434 01:45:51,625 --> 01:45:52,958 Who are you looking for? 1435 01:45:56,875 --> 01:45:58,333 Zoya? 1436 01:46:06,041 --> 01:46:07,041 See. 1437 01:46:07,958 --> 01:46:10,916 This is our position. And Rizwan's is at Jawahar Nagar. 1438 01:46:10,916 --> 01:46:12,666 Four kilometer from here. 1439 01:46:12,833 --> 01:46:14,166 Please send it to my phone. 1440 01:46:15,000 --> 01:46:17,791 You stay here. I will go. 1441 01:46:17,833 --> 01:46:19,000 No, I have to go. 1442 01:46:19,500 --> 01:46:22,666 - These kids are counting on you. - Rizwan also. 1443 01:46:25,250 --> 01:46:26,458 Mariam, key. 1444 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 Come. 1445 01:46:29,708 --> 01:46:31,333 Thambi, what about us? 1446 01:46:31,333 --> 01:46:32,333 Thambi! 1447 01:46:33,250 --> 01:46:34,500 It's time to start. 1448 01:46:36,666 --> 01:46:38,958 One has to make a good pass to score a goal, right? 1449 01:46:39,166 --> 01:46:40,166 Yes. 1450 01:46:40,875 --> 01:46:42,125 I have passed the ball. 1451 01:46:43,291 --> 01:46:44,583 Thambi... 1452 01:46:48,458 --> 01:46:49,708 You know it, right? 1453 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 Here. 1454 01:47:17,500 --> 01:47:19,583 Have it. Don't you like cola? 1455 01:47:19,708 --> 01:47:20,708 Drink. 1456 01:47:24,458 --> 01:47:25,958 Have it, Rizwan. 1457 01:47:35,291 --> 01:47:36,291 Good boy. 1458 01:47:41,166 --> 01:47:42,291 So I'm the coach. 1459 01:47:42,708 --> 01:47:43,916 Who's the captain? 1460 01:48:23,083 --> 01:48:29,708 ♪ There is a dark cloud ahead ♪ 1461 01:48:30,125 --> 01:48:32,625 ♪ As this night stretches out ♪ 1462 01:48:32,666 --> 01:48:39,666 ♪ Got drained trudging the path ♪ 1463 01:48:39,708 --> 01:48:42,208 ♪ Fire blazes inside ♪ 1464 01:48:42,416 --> 01:48:47,208 ♪ Being on the alert, wander around as an invisible breeze ♪ 1465 01:48:47,208 --> 01:48:52,000 ♪ Who's it dashing across the throny woods ♪ 1466 01:48:52,000 --> 01:48:54,375 ♪ As sandstorm engulfes ♪ 1467 01:48:54,375 --> 01:48:56,750 ♪ Questions lineger everywhere ♪ 1468 01:48:56,833 --> 01:48:59,208 ♪ The footsteps ahead disappear ♪ 1469 01:48:59,208 --> 01:49:01,666 ♪ Who's on the lookout? ♪ 1470 01:49:27,583 --> 01:49:28,583 Move. 1471 01:49:30,916 --> 01:49:31,916 Together. 1472 01:49:35,916 --> 01:49:36,916 Who are you? 1473 01:49:37,791 --> 01:49:39,166 Tell me the truth. 1474 01:49:39,208 --> 01:49:40,500 Aren't you a thief? 1475 01:49:40,916 --> 01:49:43,083 Son, don't worry. Daddy will take care of it. 1476 01:49:43,125 --> 01:49:44,125 Thambi! 1477 01:49:46,541 --> 01:49:48,041 Move back. Let me call the police. 1478 01:49:50,208 --> 01:49:52,000 I know a couple of things that police do. 1479 01:49:52,333 --> 01:49:53,708 Will that be okay for you? 1480 01:49:54,083 --> 01:49:55,916 - Thambi, you leave. - Bro... 1481 01:49:56,083 --> 01:49:57,375 Leave, man! 1482 01:50:04,916 --> 01:50:07,166 Don't worry. We found him. 1483 01:50:07,666 --> 01:50:08,958 He's here with me. 1484 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 Okay. 1485 01:50:15,625 --> 01:50:17,458 - Give it. - My phone... 1486 01:50:17,541 --> 01:50:19,208 You don't need it now. 1487 01:50:19,250 --> 01:50:22,500 When it's the right age, your parents will give it to you. 1488 01:50:25,291 --> 01:50:26,625 Don't be immature. 1489 01:50:30,541 --> 01:50:31,541 The match! 1490 01:50:35,000 --> 01:50:36,458 Your boys played well. 1491 01:50:39,750 --> 01:50:41,625 Come home. I will show you. 1492 01:50:42,041 --> 01:50:43,041 Go stand there. 1493 01:50:44,583 --> 01:50:45,583 Guys... 1494 01:50:46,625 --> 01:50:48,875 - We scored 3 goals? - Yes. 1495 01:50:49,083 --> 01:50:51,000 - What! - Really. 1496 01:50:51,041 --> 01:50:53,333 This is the first game in which we scored more than one goal. 1497 01:50:53,458 --> 01:50:54,625 Thank you, Mariam. 1498 01:50:55,291 --> 01:50:56,291 Thambi... 1499 01:50:57,958 --> 01:50:59,625 You haven’t changed a bit. 1500 01:51:00,041 --> 01:51:02,125 The same old irresponsible fellow. 1501 01:51:02,708 --> 01:51:04,041 Where the heck have you been? 1502 01:51:04,750 --> 01:51:07,083 - Brother, I... - You've lost the chance. 1503 01:51:08,291 --> 01:51:09,291 Not just you. 1504 01:51:09,666 --> 01:51:11,000 One is irresponsible... 1505 01:51:11,166 --> 01:51:12,708 Goddamn stratergy! 1506 01:51:13,416 --> 01:51:15,166 And the other is overly aggressive. 1507 01:51:15,375 --> 01:51:16,375 You both lost. 1508 01:51:17,375 --> 01:51:18,375 Then? 1509 01:51:21,458 --> 01:51:24,166 Welcome to the Kerala Kings management team, Mariam. 1510 01:51:26,666 --> 01:51:29,125 - If you're not interested... - No, she is... 1511 01:51:29,916 --> 01:51:32,583 Okay, come to our office on Monday. 1512 01:51:32,583 --> 01:51:34,208 9.30. Okay? 1513 01:51:34,458 --> 01:51:35,458 Yes! 1514 01:51:39,750 --> 01:51:40,750 Heard him? 1515 01:51:41,458 --> 01:51:44,291 But this was your dream. How will I? 1516 01:51:44,625 --> 01:51:47,458 That's not my dream. I understood it only now. 1517 01:51:47,958 --> 01:51:48,958 Mine is them. 1518 01:51:50,416 --> 01:51:53,500 Didn't you say you wanted to make a decision for yourself at least once? 1519 01:51:53,875 --> 01:51:55,208 This is your chance. 1520 01:51:56,250 --> 01:51:57,458 Please say yes. 1521 01:51:58,625 --> 01:51:59,833 Say yes, Mariam. 1522 01:52:09,833 --> 01:52:11,958 Three goals! Who scored it? 1523 01:52:15,250 --> 01:52:18,333 Why are you all sad? 1524 01:52:19,375 --> 01:52:22,208 Sir, what have you got to say? 1525 01:52:23,000 --> 01:52:25,375 Winning is not everything. It's the only thing. 1526 01:52:25,458 --> 01:52:28,333 - Sir, why do you look sad? - This is how my face is. 1527 01:52:28,375 --> 01:52:30,708 Why are you upset despite winning consecutively? 1528 01:52:30,791 --> 01:52:33,750 A person can feel upset for many reasons. Want me to share it all with you? 1529 01:52:35,916 --> 01:52:36,916 What? 1530 01:52:37,916 --> 01:52:38,916 What did you call me? 1531 01:52:40,041 --> 01:52:41,041 Gimp? 1532 01:52:42,208 --> 01:52:43,916 I dare you to call again. 1533 01:52:45,875 --> 01:52:47,750 Yes, gimp! Got any problems with it? 1534 01:52:48,041 --> 01:52:50,000 You called Thambi a gimp? 1535 01:53:02,791 --> 01:53:05,458 - This won't end here. - Get lost. 1536 01:53:05,500 --> 01:53:07,375 I will score 10 goals next time. 1537 01:53:10,583 --> 01:53:11,250 Get lost! 1538 01:53:11,333 --> 01:53:13,416 Come here. 1539 01:53:16,375 --> 01:53:18,625 - Are you happy now? - What happened? 1540 01:53:18,791 --> 01:53:20,041 What happened there? 1541 01:53:20,333 --> 01:53:22,208 Police arrested him. 1542 01:53:22,708 --> 01:53:25,916 - Why didn't you break his bones? - Violence is not a solution. 1543 01:53:48,500 --> 01:53:52,416 Sosha, avoid fat pieces when you cook meat. 1544 01:53:52,458 --> 01:53:53,666 I like fat pieces. 1545 01:53:53,666 --> 01:53:56,791 But my cholesterol is at 400. 1546 01:53:57,041 --> 01:53:58,041 420. 1547 01:53:58,125 --> 01:53:59,416 Beef has fat? 1548 01:54:00,625 --> 01:54:01,666 I'm a sportsman. 1549 01:54:02,166 --> 01:54:03,583 Stop eating, then. 1550 01:54:04,041 --> 01:54:05,041 Oommen... 1551 01:54:05,541 --> 01:54:09,375 Let's change the vendor for the tea dust. 1552 01:54:09,416 --> 01:54:12,750 We can purchase it directly for better rates. 1553 01:54:15,000 --> 01:54:18,041 Dad, have you tried Tibetan tea? 1554 01:54:18,791 --> 01:54:19,791 No. 1555 01:54:20,333 --> 01:54:22,625 - It's very tasty. - Is it? 1556 01:54:22,750 --> 01:54:25,000 Do you know any vendors in Tibet? 1557 01:54:25,625 --> 01:54:28,875 No, but we can find out. How about a family tour to Tibet? 1558 01:54:28,916 --> 01:54:31,250 Sorry. I'm busy. 1559 01:54:31,500 --> 01:54:33,125 There's a match with the Vyttila Warriors. 1560 01:54:36,708 --> 01:54:38,458 - Hello... - Shall we meet? 1561 01:54:38,583 --> 01:54:40,458 - Evening at turf, right? - No. 1562 01:54:40,708 --> 01:54:42,458 Here. Outside your house. 1563 01:54:42,583 --> 01:54:43,666 - Here? - Yes. 1564 01:54:45,291 --> 01:54:47,041 - Can you come out? - Just a minute. 1565 01:54:47,041 --> 01:54:48,041 Dad...see. 1566 01:54:49,458 --> 01:54:51,708 - Eat something and go. - Not that. 1567 01:54:52,083 --> 01:54:53,500 Ask him where he's going. 1568 01:54:53,541 --> 01:54:56,708 Didn't he say earlier that he has a meeting with some warriors? 1569 01:54:59,625 --> 01:55:00,625 What happened? 1570 01:55:01,500 --> 01:55:04,625 - Where are you going? - I'm going back to Qatar. 1571 01:55:05,041 --> 01:55:06,083 Going back? 1572 01:55:06,833 --> 01:55:07,833 For what? 1573 01:55:11,375 --> 01:55:13,791 - You can't go. - Why? 1574 01:55:14,208 --> 01:55:15,833 What about your job? 1575 01:55:16,083 --> 01:55:18,416 It's not for this job that I came down to Kerala. 1576 01:55:20,166 --> 01:55:22,500 Not just that. What about the other things? 1577 01:55:22,500 --> 01:55:23,500 What things? 1578 01:55:23,916 --> 01:55:26,416 Rizwan... our Thambi FC team... 1579 01:55:27,125 --> 01:55:28,125 Then... 1580 01:55:28,333 --> 01:55:29,333 Then? 1581 01:55:30,875 --> 01:55:31,875 Go ahead. 1582 01:55:34,875 --> 01:55:35,875 Then me. 1583 01:55:37,250 --> 01:55:38,250 Flirting? 1584 01:55:40,541 --> 01:55:41,750 Look at your son. 1585 01:55:42,083 --> 01:55:44,125 This is the result of your pampering. 1586 01:55:44,250 --> 01:55:46,833 - You're always blaming me for everything. - Please shut up. 1587 01:55:46,875 --> 01:55:48,416 It's an open goalpost. 1588 01:55:50,750 --> 01:55:51,750 Please move. 1589 01:55:52,583 --> 01:55:53,583 Oh no! 1590 01:55:54,166 --> 01:55:55,375 - Did you call me? - What? 1591 01:55:55,958 --> 01:55:57,791 - Did you call me? - That... 1592 01:56:00,458 --> 01:56:02,250 - If it's flirting... - What? 1593 01:56:02,916 --> 01:56:03,916 Well... 1594 01:56:04,708 --> 01:56:05,958 If it's flirting... 1595 01:56:07,916 --> 01:56:09,166 Is there any problem? 1596 01:56:18,125 --> 01:56:19,000 Umma... 1597 01:56:19,041 --> 01:56:21,708 - What, dad? - Not you. He's kissing her. 1598 01:56:23,291 --> 01:56:25,166 Listen, tell him to come inside. 1599 01:56:25,416 --> 01:56:27,958 - Or else people will start to gossip. - Okay. 1600 01:56:28,166 --> 01:56:30,541 - You come inside first. - She's right. 1601 01:56:32,541 --> 01:56:34,750 - Is there lipstick here? - No. 1602 01:56:35,416 --> 01:56:38,750 To be honest, I had written Thambi & Meenakshi FC on a notebook... 1603 01:56:38,750 --> 01:56:39,750 Hey! 1604 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Come inside. 1605 01:56:42,958 --> 01:56:44,958 Just me or... 1606 01:56:46,333 --> 01:56:49,833 - What about her? - Let her also come. 1607 01:56:51,500 --> 01:56:52,041 Come. 1608 01:56:52,041 --> 01:56:55,166 Don't show attitude in front of Dad. Get his blessings when you see him. 1609 01:56:59,833 --> 01:57:00,833 Dad... 1610 01:57:01,083 --> 01:57:02,083 Mariam. 1611 01:57:06,750 --> 01:57:07,916 Hi Thambi's mom... 1612 01:57:09,625 --> 01:57:10,625 Hi Thambi's dad... 1613 01:57:11,750 --> 01:57:13,250 Don't even think about marriage now. 1614 01:57:13,500 --> 01:57:15,708 Let him get a job first. 1615 01:57:15,916 --> 01:57:20,333 For a happy family life, both husband and wife must have jobs. 1616 01:57:21,583 --> 01:57:23,166 Who said we were going to get married? 1617 01:57:23,250 --> 01:57:25,708 - We're not? - I'm yet to get over one. 1618 01:57:27,416 --> 01:57:29,083 We're both employed. 1619 01:57:29,166 --> 01:57:31,333 - Please give me your blessings. - For what? 1620 01:57:33,250 --> 01:57:34,833 Sharmin from Tibet. 1621 01:57:36,750 --> 01:57:38,375 - Hi - Hi 1622 01:57:38,833 --> 01:57:40,375 - Say hi, dad. - Hi! 1623 01:57:48,583 --> 01:57:49,583 Come on... 1624 01:57:52,083 --> 01:57:54,333 [in broken Hindi] This is my son. 1625 01:57:54,750 --> 01:57:56,083 A good businessman. 1626 01:57:56,625 --> 01:57:59,833 And recently he... 1627 01:58:00,583 --> 01:58:01,750 What's the word for it? 1628 01:58:01,750 --> 01:58:05,000 New tea maker... discovery. 1629 01:58:06,333 --> 01:58:09,708 I... give you... one piece. 1630 01:58:09,916 --> 01:58:12,333 - Talk about the wedding. - Yes. 1631 01:58:12,375 --> 01:58:13,416 Your daughter... 1632 01:58:13,916 --> 01:58:14,916 My son... 1633 01:58:15,083 --> 01:58:16,083 Love. 1634 01:58:16,875 --> 01:58:17,875 Marriage... 1635 01:58:19,041 --> 01:58:20,416 Wishing for it. 1636 01:58:21,708 --> 01:58:23,500 Aunty, did you understand anything? 1637 01:58:25,708 --> 01:58:26,708 Kuru... 1638 01:58:41,875 --> 01:58:44,583 ♪ Nothing has changed here ♪ 1639 01:58:44,916 --> 01:58:48,166 ♪ How long are we gonna keep losing ♪ 1640 01:58:48,375 --> 01:58:51,375 ♪ It's my dream to win ♪ 1641 01:58:51,375 --> 01:58:55,166 ♪ But we don't how, what a pity! ♪ 1642 01:58:56,041 --> 01:58:59,125 ♪ There isn't a day without picking fights ♪ 1643 01:58:59,166 --> 01:59:02,666 ♪ Someone please tell me the secret to success ♪ 1644 01:59:02,708 --> 01:59:06,125 ♪ Why tense, bro... Have this cool drinks ♪ 1645 01:59:06,166 --> 01:59:09,416 ♪ Soon everything will be awesome ♪ 1646 01:59:24,000 --> 01:59:27,583 ♪ Mum wakes me up with morning coffee ♪ 1647 01:59:27,625 --> 01:59:31,041 ♪ Lazy to go to school, I pretended to have a fever ♪ 1648 01:59:31,166 --> 01:59:34,250 ♪ Mom said, don't act! I flushed hearing it ♪ 1649 01:59:34,333 --> 01:59:37,750 ♪ Then I thought of how my crush's name is Nimmy ♪ 1650 01:59:38,708 --> 01:59:41,750 ♪ We soared high like birds ♪ 1651 01:59:41,875 --> 01:59:45,250 ♪ We fled since we forgot to do maths homework ♪ 1652 01:59:45,291 --> 01:59:48,750 ♪ I fell for her smile in between ♪ 1653 01:59:48,791 --> 01:59:51,875 ♪ And all my tensions disappeared ♪ 1654 01:59:52,125 --> 01:59:55,875 ♪ I waited for my b'day every year ♪ 1655 01:59:56,041 --> 01:59:59,541 ♪ All set to receive gifts and surprises ♪ 1656 01:59:59,583 --> 02:00:03,000 ♪ Dad gave me pocket money while going for tour ♪ 1657 02:00:03,166 --> 02:00:06,291 ♪ And we returned empty-handed ♪ 1658 02:00:06,333 --> 02:00:10,125 ♪ Beautiful times, the days we forgot the pain ♪ 1659 02:00:10,291 --> 02:00:14,291 ♪ We will move ahead as a team happily, but still... ♪ 1660 02:00:14,291 --> 02:00:17,250 ♪ Nothing has changed here ♪ 1661 02:00:17,458 --> 02:00:20,708 ♪ How long are we gonna keep losing ♪ 1662 02:00:20,875 --> 02:00:23,958 ♪ It's my dream to win ♪ 1663 02:00:24,041 --> 02:00:27,625 ♪ But we don't how, what a pity! ♪ 118215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.