Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,625 --> 00:01:27,333
Oh no!
2
00:01:31,583 --> 00:01:33,291
Alarm one!
3
00:01:41,708 --> 00:01:43,041
There it is!
4
00:01:46,625 --> 00:01:47,916
No use in telling them!
5
00:02:06,583 --> 00:02:07,583
Sosha...
6
00:02:08,250 --> 00:02:10,000
- Alarm 2!
- Sosha!
7
00:02:17,875 --> 00:02:18,875
Sosha...
8
00:02:22,708 --> 00:02:25,791
With half the money spent on
your footballer son's knee rod,
9
00:02:25,791 --> 00:02:27,375
I could have made ten doors like this one.
10
00:02:27,458 --> 00:02:28,875
It was quite difficult to make it.
11
00:02:29,125 --> 00:02:31,708
If it's of good quality,
you will need only one.
12
00:02:31,791 --> 00:02:34,041
Mama Bird didn't like what I said.
13
00:02:46,416 --> 00:02:49,000
Guys, I'm going to tell you the truth.
14
00:02:49,666 --> 00:02:51,375
This is not just a game.
15
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
It's a war!
16
00:02:54,375 --> 00:02:55,666
The second truth...
17
00:02:56,625 --> 00:02:58,333
You guys are not mere players.
18
00:03:00,041 --> 00:03:01,500
You are warriors!
19
00:03:03,041 --> 00:03:04,041
Warrior!
20
00:03:04,250 --> 00:03:05,750
Thambi, I'm hungry.
21
00:03:05,833 --> 00:03:07,625
Good! The hunger to win!
22
00:03:07,875 --> 00:03:08,875
Right?
23
00:03:09,041 --> 00:03:11,750
Thambi, can we try a different style today?
24
00:03:11,791 --> 00:03:13,500
- Tiki-Taka?
- Nonsense!
25
00:03:13,541 --> 00:03:15,583
Listen, my aunt has come.
26
00:03:15,625 --> 00:03:18,916
Since I'm a right-footer, instead
of wasting me on the right wing,
27
00:03:18,958 --> 00:03:21,125
she said I should play on the left wing.
28
00:03:21,166 --> 00:03:24,000
Then it will help me open up
the angle to cut inside and score.
29
00:03:24,041 --> 00:03:25,833
- Who told you this?
- My aunt!
30
00:03:26,708 --> 00:03:30,416
Warriors don't take advice
from their aunts, Rizu.
31
00:03:34,875 --> 00:03:37,833
Eleven outlets in the financial year 2023.
32
00:03:38,333 --> 00:03:41,333
Chai Nation is not just a business. It's...
33
00:03:41,500 --> 00:03:44,125
- It's a habit.
- Yeah! It's a habit.
34
00:03:45,875 --> 00:03:47,208
Lifestyle...
35
00:03:48,041 --> 00:03:49,666
based beverage brand.
36
00:03:51,083 --> 00:03:54,291
Return on investment... eighteen percent.
37
00:03:55,416 --> 00:03:56,416
Yeah!
38
00:04:00,458 --> 00:04:02,875
- It's time!
- All the best.
39
00:04:18,458 --> 00:04:19,875
Welcome, sir.
40
00:04:22,875 --> 00:04:24,041
No sales!
41
00:04:25,208 --> 00:04:28,625
Sir, welcome to Chai
Nation's Infopark branch.
42
00:04:28,666 --> 00:04:31,500
- You've got other branches?
- No, as of now, only this one.
43
00:04:31,583 --> 00:04:34,541
There will be more in the future.
With your blessings.
44
00:04:34,583 --> 00:04:36,708
Not 'Sir', please.
Let's kick the formalities.
45
00:04:36,791 --> 00:04:38,083
Call me Althaf.
46
00:04:38,125 --> 00:04:42,708
How can I call a legendary
investor like you by name, sir?
47
00:04:45,291 --> 00:04:46,500
Soap.
48
00:04:46,666 --> 00:04:49,625
- No, I wasn't trying to soft-soap you.
- Not that...
49
00:04:49,666 --> 00:04:51,375
I need soap. My kid's...
50
00:04:52,666 --> 00:04:54,166
Oh, poop!
51
00:04:55,125 --> 00:04:56,583
- Bring a soap.
- Okay.
52
00:04:59,458 --> 00:05:00,458
Sosha!
53
00:05:02,500 --> 00:05:04,083
She can't give it to me directly!
54
00:05:16,208 --> 00:05:19,375
I'm four minutes late.
She was late with the oil today.
55
00:05:19,500 --> 00:05:20,583
That's why!
56
00:05:24,666 --> 00:05:26,750
Sosha, I'm going to the office.
57
00:05:44,291 --> 00:05:47,041
Hello, man! How's the
market looking today?
58
00:06:01,416 --> 00:06:04,458
- Hello, man! Are you seeing this?
- Kuruvilla, finally Doge Coin is up.
59
00:06:04,458 --> 00:06:06,500
- Yes, Doge is up.
- Yes, I saw.
60
00:06:06,625 --> 00:06:08,041
- Doge is up!
- Oh my God!
61
00:06:08,041 --> 00:06:10,916
Today I'm going to make so much money, man!
62
00:07:10,458 --> 00:07:12,333
- Who are we?
- We are the Bulls!
63
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
- Where are we from?
- Bolgatty!
64
00:07:14,375 --> 00:07:16,541
- So, who are we?
- Bolgatty Bulls!
65
00:07:27,958 --> 00:07:28,958
Cute.
66
00:07:29,250 --> 00:07:33,625
Sir, I'm expecting an
investment of 10 million.
67
00:07:33,791 --> 00:07:37,541
If you're up for it, we can start eleven
outlets in this financial year itself.
68
00:07:37,541 --> 00:07:39,541
We can open them all near IT parks.
69
00:07:39,583 --> 00:07:41,458
This idea is our real strength.
70
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
Sir, tissue.
71
00:07:42,666 --> 00:07:43,666
Sir, tissue!
72
00:07:43,958 --> 00:07:46,041
This is your own shop, sir.
73
00:07:50,000 --> 00:07:51,625
Handle it with care.
74
00:07:53,250 --> 00:07:55,875
Sir, our employees are another
strength of this company.
75
00:07:56,208 --> 00:07:58,208
Okay. So you were saying...
76
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
Come forward...
77
00:07:59,583 --> 00:08:00,583
Come forward.
78
00:08:03,000 --> 00:08:04,625
Pay attention to the wing, man!
79
00:08:05,416 --> 00:08:06,708
Hey, please tackle him.
80
00:08:06,791 --> 00:08:08,375
Take it!
81
00:08:08,916 --> 00:08:10,541
Take it back!
82
00:08:11,541 --> 00:08:13,541
- Can I play now?
- Wait there.
83
00:08:23,666 --> 00:08:24,666
Sosha...
84
00:08:25,541 --> 00:08:26,833
- Sosha...
- Yes?
85
00:08:26,916 --> 00:08:27,916
Tea!
86
00:09:25,458 --> 00:09:28,333
You copied from KFC Grandpa, right?
87
00:09:28,458 --> 00:09:31,250
I didn't copy, sir. Just inspired.
88
00:09:41,000 --> 00:09:42,250
So here is the thing.
89
00:09:42,291 --> 00:09:46,875
You left a secure job in Bangalore and
started your own venture in your hometown.
90
00:09:46,958 --> 00:09:49,250
- I really appreciate that.
- Thank you, sir.
91
00:09:49,291 --> 00:09:51,083
This is how I also started.
92
00:09:51,166 --> 00:09:55,625
And you made use of the common man's
tea and gave it a global branding.
93
00:09:55,625 --> 00:09:58,041
- You get a point for it.
- Thank you, sir.
94
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
Stop smiling.
95
00:09:59,916 --> 00:10:02,291
You're clueless about marketing, right?
96
00:10:02,750 --> 00:10:03,833
Why, sir?
97
00:10:03,875 --> 00:10:08,375
What was the point given in the third paragraph
on the fourth page of your prospectus?
98
00:10:08,500 --> 00:10:11,208
It was about sponsoring some event...
99
00:10:11,500 --> 00:10:13,416
- Thambi or Thumpi...
- Thambi FC, sir!
100
00:10:13,500 --> 00:10:15,541
- Thambi FC.
- What's that?
101
00:10:15,625 --> 00:10:18,416
Sir, it's a children's football club.
102
00:10:18,416 --> 00:10:24,083
It's the only club in Kadavantra that provides
professional football coaching at the grassroots level.
103
00:10:24,083 --> 00:10:27,000
It's gone! All your money
is gone in the Kadavantra canal.
104
00:10:27,916 --> 00:10:29,791
Your marketing is pathetic.
105
00:10:30,375 --> 00:10:33,708
I'm reducing one point.
What's the total score now?
106
00:10:35,125 --> 00:10:36,833
One minus one...
107
00:10:37,625 --> 00:10:38,875
- Zero.
- Yes, zero.
108
00:10:39,208 --> 00:10:40,916
- You're a zero now.
- Sir!
109
00:10:41,083 --> 00:10:42,333
That's what you are.
110
00:10:49,125 --> 00:10:53,375
He's come to lose with a
bunch of weak kids. So sad!
111
00:10:53,583 --> 00:10:57,125
- There is no crowd, man!
- We can add that using graphics.
112
00:10:58,541 --> 00:10:59,541
Remove the cap.
113
00:11:02,750 --> 00:11:03,958
- Brilliant!
- Thanks.
114
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Midfielders, fall back! Defend!
115
00:11:06,000 --> 00:11:07,875
- Rizu!
- Cut outside, Rizu.
116
00:11:08,083 --> 00:11:09,666
- Cut outside, Rizu!
- Rizwan, cut inside.
117
00:11:09,750 --> 00:11:10,958
Cut inside!
118
00:11:11,250 --> 00:11:12,791
Stop it, aunt!
119
00:11:14,583 --> 00:11:16,125
So this is his aunt!
120
00:11:19,250 --> 00:11:20,666
Well done, Chotta.
121
00:11:21,291 --> 00:11:23,833
Hey, what a poor game play!
122
00:11:26,333 --> 00:11:29,708
- Sosha, don't forget my lunch.
- I've kept it here.
123
00:11:32,416 --> 00:11:33,875
- I'm leaving.
- Okay.
124
00:11:33,916 --> 00:11:37,041
Don’t forget to lock the door.
I'm home-alone.
125
00:11:40,416 --> 00:11:42,708
- Good morning, Suma.
- Good morning.
126
00:12:00,125 --> 00:12:01,208
This is for OTT.
127
00:12:02,333 --> 00:12:03,625
100 crore club.
128
00:12:05,666 --> 00:12:08,166
Oh my God!
How did it get here?
129
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
Madam!
130
00:12:09,500 --> 00:12:12,916
This was in the third row.
How did it end up in the 7th row?
131
00:12:13,291 --> 00:12:15,541
Will you take me to the hospital
if I go mad reading this?
132
00:12:15,583 --> 00:12:17,166
Nuisance!
133
00:12:18,291 --> 00:12:19,625
Misplacing books!
134
00:12:19,875 --> 00:12:20,875
Wow!
135
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
Aadujevitham!
136
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
Nice.
137
00:12:25,291 --> 00:12:27,250
No one has taken it yet.
138
00:12:28,541 --> 00:12:31,125
I'll cast newcomers.
Two crore will be enough.
139
00:12:31,333 --> 00:12:33,458
- What's the problem there?
- That guy has come.
140
00:12:33,500 --> 00:12:35,958
- Who?
- That struggling filmmaker.
141
00:12:44,333 --> 00:12:48,500
My father had run a tea shop near
Kaloor bus stand for 36 years.
142
00:12:48,500 --> 00:12:54,625
So if you place a glass of cutting tea made
using fine tea dust and milk in front of me...
143
00:12:54,625 --> 00:12:59,875
I can tell the quality of the tea
and the tea maker by smelling it.
144
00:13:00,041 --> 00:13:01,791
He's your trump card.
145
00:13:03,833 --> 00:13:05,458
But... where are they?
146
00:13:06,291 --> 00:13:08,583
- Who?
- Your customers.
147
00:13:10,666 --> 00:13:14,833
Despite being in the heart of
this IT park, no one comes here.
148
00:13:14,833 --> 00:13:21,000
They don't have the time to come here and
have tea when swamped with work and stress.
149
00:13:21,041 --> 00:13:23,500
They prefer those awful
tea bags to your tea.
150
00:13:24,208 --> 00:13:25,458
So my question is...
151
00:13:25,625 --> 00:13:29,166
Is it practical to place
Abu in every single office?
152
00:13:29,208 --> 00:13:30,208
No.
153
00:13:30,625 --> 00:13:31,625
No!
154
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Thank you for the tea.
155
00:13:35,125 --> 00:13:36,625
He has started to cry.
156
00:13:36,875 --> 00:13:38,625
- Are you married?
- No.
157
00:13:38,750 --> 00:13:40,041
One point for that.
158
00:13:40,500 --> 00:13:41,708
Okay, see you.
159
00:13:58,958 --> 00:14:00,583
Forgot your lunch again?
160
00:14:01,500 --> 00:14:03,625
It's okay. We can share.
161
00:14:05,208 --> 00:14:06,583
- Got the letter?
- Yes.
162
00:14:07,208 --> 00:14:08,708
Didn't you read it yet?
163
00:14:21,625 --> 00:14:22,750
Dear Soshama...
164
00:14:22,916 --> 00:14:27,208
We read the fifth draft of your
horror novel, Psycho Simon.
165
00:14:27,208 --> 00:14:29,833
We won't be able to publish
your novel this time also.
166
00:14:29,875 --> 00:14:33,708
Please stop wasting our precious time.
167
00:14:33,875 --> 00:14:38,041
Regards, Philipi Philipose, Chief
Editor, Puthusuryan Publications
168
00:14:50,333 --> 00:14:51,333
Oh no!
169
00:15:04,458 --> 00:15:06,083
- Kuruvilla!
- Hello, how's this?
170
00:15:06,166 --> 00:15:08,041
- Doge is down.
- What!
171
00:15:08,041 --> 00:15:10,041
- It's down, man!
- Really?
172
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
Come fast, man.
173
00:15:36,083 --> 00:15:36,958
Come on, sir.
174
00:15:37,041 --> 00:15:39,750
So you've won for the 7th time in a row.
What have you got to say?
175
00:15:39,750 --> 00:15:41,125
Well, to put it simple....
176
00:15:41,166 --> 00:15:43,250
Winning is not everything.
It's the only thing.
177
00:15:43,333 --> 00:15:45,458
Hello, I scored 5 of the 8 goals.
178
00:15:45,500 --> 00:15:48,791
I'm Chotta. Don't you know me?
I'm Maradu's Messi.
179
00:15:48,791 --> 00:15:51,958
Not all winners are dreamers.
But all dreamers are winners.
180
00:15:52,208 --> 00:15:53,208
Hello...
181
00:15:54,708 --> 00:15:56,875
- Thambi!
- The aunt!
182
00:15:57,375 --> 00:16:00,500
Weren't you the one who picked up the ball
that went outside the court back in school?
183
00:16:01,125 --> 00:16:02,291
Didn't understand?
184
00:16:02,458 --> 00:16:04,250
We went to the same school.
185
00:16:05,666 --> 00:16:07,708
It's not necessary to be a
good player to be a good coach.
186
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
That's fine.
187
00:16:09,250 --> 00:16:11,958
Even if you don't know how
to teach football well...
188
00:16:12,000 --> 00:16:16,625
you could have taught them to
handle defeats back-to-back.
189
00:16:16,791 --> 00:16:19,125
I have taught them
something bigger than that.
190
00:16:19,125 --> 00:16:20,458
Sportsman spirit!
191
00:16:26,541 --> 00:16:27,666
Hey!
192
00:16:51,208 --> 00:16:53,791
LOSERS FC
193
00:17:30,208 --> 00:17:36,000
THOLVI FC (Losers FC)
194
00:17:43,708 --> 00:17:46,708
Losing a game is not new to us.
But this one was...
195
00:17:48,000 --> 00:17:50,916
How many goals did he score?
Five or six?
196
00:17:52,500 --> 00:17:54,916
I counted only four goals.
197
00:17:55,000 --> 00:17:58,083
But what do we call this kind of failure?
198
00:17:58,166 --> 00:17:59,541
A complete disaster!
199
00:18:00,041 --> 00:18:01,041
Who's this?
200
00:18:02,958 --> 00:18:03,958
Audience...
201
00:18:05,833 --> 00:18:06,833
Play music.
202
00:18:10,083 --> 00:18:12,833
♪ Nothing has changed here ♪
203
00:18:16,833 --> 00:18:20,083
♪ How long are we gonna keep losing ♪
204
00:18:20,291 --> 00:18:23,541
♪ It's my dream to win ♪
205
00:18:23,583 --> 00:18:27,333
♪ But we don't how, what a pity! ♪
206
00:18:27,958 --> 00:18:31,041
♪ There isn't a day
without picking fights ♪
207
00:18:31,083 --> 00:18:34,583
♪ Someone please tell
me the secret to success ♪
208
00:18:34,625 --> 00:18:38,041
♪ Why tense, bro... Have this cool drinks ♪
209
00:18:38,083 --> 00:18:41,333
♪ Soon everything will be awesome ♪
210
00:18:55,916 --> 00:18:59,500
♪ Mom wakes me up with morning coffee ♪
211
00:18:59,541 --> 00:19:02,958
♪ Lazy to go to school,
I pretended to have a fever ♪
212
00:19:03,083 --> 00:19:06,166
♪ Mom said, don't act!
I flushed hearing it ♪
213
00:19:06,250 --> 00:19:09,666
♪ Then I thought of how
my crush's name is Nimmy ♪
214
00:19:10,625 --> 00:19:13,666
♪ We soared high like birds ♪
215
00:19:13,791 --> 00:19:17,166
♪ We fled since we forgot
to do maths homework ♪
216
00:19:17,208 --> 00:19:20,666
♪ I fell for her smile in between ♪
217
00:19:20,708 --> 00:19:23,791
♪ And all my tensions disappeared ♪
218
00:19:24,041 --> 00:19:27,791
♪ I waited for my b'day every year ♪
219
00:19:27,958 --> 00:19:31,333
♪ All set to receive gifts and surprises ♪
220
00:19:31,500 --> 00:19:34,916
♪ Dad gave me pocket money
while going on tour ♪
221
00:19:35,083 --> 00:19:38,208
♪ And we returned empty-handed ♪
222
00:19:38,250 --> 00:19:41,958
♪ Beautiful times, the
days we forgot the pain ♪
223
00:19:42,208 --> 00:19:46,208
♪ We will move ahead as a
team happily, but still... ♪
224
00:19:46,208 --> 00:19:49,166
♪ Nothing has changed here ♪
225
00:19:49,375 --> 00:19:52,625
♪ How long are we gonna keep losing ♪
226
00:19:52,791 --> 00:19:55,875
♪ It's my dream to win ♪
227
00:19:55,958 --> 00:19:59,541
♪ But we don't how, what a pity! ♪
228
00:20:22,333 --> 00:20:26,250
Football or fightball?
What happened at Greenfield Turf today?
229
00:20:26,375 --> 00:20:31,666
We witnessed a terrific incident when we
went to cover an under-10 football match.
230
00:20:31,750 --> 00:20:35,291
Are we raising kids or little devils?
231
00:20:35,375 --> 00:20:40,083
Who's responsible for this?
Is it these immature trainers or us?
232
00:20:40,083 --> 00:20:41,875
We're asking this on behalf of our society.
233
00:20:42,000 --> 00:20:44,750
We are roaring. Garjana Media!
234
00:20:45,625 --> 00:20:48,666
How about I blow up this matter?
I might get bail then.
235
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Sosha!
236
00:20:52,083 --> 00:20:53,083
Sosha...
237
00:20:56,250 --> 00:20:57,541
Did you see this?
238
00:20:59,125 --> 00:21:01,125
- Hey, did you see this?
- I have eyes.
239
00:21:01,166 --> 00:21:03,708
Well, keep an eye on
your youngest son, then.
240
00:21:04,166 --> 00:21:06,208
You've spoiled him
with too much coddling.
241
00:21:06,250 --> 00:21:09,875
- Have a control over your son.
- Why don't you do it yourself?
242
00:21:11,125 --> 00:21:13,500
I come home from the
office only in the evening.
243
00:21:13,541 --> 00:21:16,291
You and your son are jobless, right?
Why can't you advise him?
244
00:21:16,333 --> 00:21:18,625
Me? I also work at my
office till evening.
245
00:21:18,708 --> 00:21:21,291
What work do you have here once
you get back from the office?
246
00:21:21,500 --> 00:21:23,833
What work? For me?
247
00:21:23,833 --> 00:21:26,333
When you're hungry, I become a cook.
248
00:21:26,333 --> 00:21:28,750
When you fall sick, I become a nurse.
249
00:21:28,791 --> 00:21:31,708
When you're in need of
money, I become a bank.
250
00:21:31,750 --> 00:21:33,958
- At night when you...
- Sosha, no!
251
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
No!
252
00:21:36,250 --> 00:21:37,916
You forced me to say it!
253
00:21:38,833 --> 00:21:40,000
Hey, bookworm.
254
00:21:40,041 --> 00:21:42,250
Cryptocurrency is the future.
You know that?
255
00:21:42,250 --> 00:21:43,833
What about real estate
and the share market then?
256
00:21:43,875 --> 00:21:46,541
When is that future
becoming our present?
257
00:21:47,375 --> 00:21:50,791
So, you've been keeping a
record of everything, right?
258
00:21:50,958 --> 00:21:54,291
When I said future,
I didn't mean just mine.
259
00:21:54,375 --> 00:21:55,625
I meant our future.
260
00:21:55,833 --> 00:22:00,833
And... big investments are subject to risk.
261
00:22:01,333 --> 00:22:02,750
Just like today...
262
00:22:03,625 --> 00:22:05,333
Did we ever think that....
263
00:22:06,541 --> 00:22:07,750
- Today?
- Yes.
264
00:22:07,791 --> 00:22:09,083
What happened today?
265
00:22:10,125 --> 00:22:14,541
That... money in our joint account...
266
00:22:14,750 --> 00:22:17,083
I invested it in crypto... Doge coin...
267
00:22:17,125 --> 00:22:18,125
The future...
268
00:22:19,500 --> 00:22:22,916
It was supposed to double in two weeks...
269
00:22:23,041 --> 00:22:25,000
- Triple.
- Yes, correct.
270
00:22:25,250 --> 00:22:26,250
Three times...
271
00:22:27,958 --> 00:22:28,958
But...
272
00:22:29,291 --> 00:22:30,333
Unfortunately...
273
00:22:31,708 --> 00:22:33,000
Doge is fraud.
274
00:22:33,208 --> 00:22:34,666
A big fraud.
275
00:22:35,541 --> 00:22:36,541
I got cheated.
276
00:22:42,666 --> 00:22:44,208
It's still wet.
277
00:22:51,833 --> 00:22:53,875
Agasi, stop immediately.
278
00:22:54,541 --> 00:22:56,166
Doge coin is very dangerous.
279
00:22:56,250 --> 00:22:58,875
- Don't invest in it.
- It's all gone, Kuruvilla.
280
00:22:58,875 --> 00:23:03,000
- My money... is gone.
- What are you saying, man?
281
00:23:03,041 --> 00:23:05,625
Totally collapsed.
Don't tell your wife.
282
00:23:05,875 --> 00:23:08,708
- It will become a big problem.
- Wife? But I've two wives.
283
00:23:08,750 --> 00:23:10,500
Who will I tell first?
284
00:23:10,708 --> 00:23:11,958
- Goodbye.
- Kuruvilla...
285
00:23:12,083 --> 00:23:16,500
Sosha, are you cleaning up
the mess or messing it all up?
286
00:23:16,708 --> 00:23:18,041
Please do it quietly.
287
00:23:26,583 --> 00:23:30,291
What's this? Are you leaving
home for such a silly matter?
288
00:23:30,458 --> 00:23:33,916
Don't be childish. How can someone
with so much life experience do so?
289
00:23:33,958 --> 00:23:36,875
Step aside. Let me keep it back.
290
00:23:37,291 --> 00:23:39,583
Why is it so heavy? Did you
pack your entire wardrobe?
291
00:23:39,625 --> 00:23:41,750
Yes. But not mine.
292
00:23:43,750 --> 00:23:45,708
Sosha, what's this?
293
00:23:45,958 --> 00:23:47,250
No, don't!
294
00:23:48,416 --> 00:23:49,625
Open the door!
295
00:23:50,458 --> 00:23:53,625
Hi Kuruvila. Where are you off to?
296
00:23:53,666 --> 00:23:55,708
- Bombay.
- Alone?
297
00:23:55,750 --> 00:23:58,833
Yes, I love solo trips.
298
00:23:58,875 --> 00:24:00,500
- Happy journey.
- Thank you.
299
00:24:00,541 --> 00:24:01,541
Enjoy!
300
00:24:03,416 --> 00:24:05,416
It's getting dark.
301
00:24:11,208 --> 00:24:12,375
Hello Salaam...
302
00:24:12,500 --> 00:24:15,375
I just got an information.
303
00:24:15,416 --> 00:24:18,166
Income tax is coming
home tomorrow for a raid.
304
00:24:18,333 --> 00:24:20,500
They have been monitoring
me for a while now.
305
00:24:20,583 --> 00:24:23,875
Well, I made up a story and
moved my family from here.
306
00:24:24,083 --> 00:24:26,083
But I'm kind of scared to sleep alone.
307
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
So shall I come over to your place?
308
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
How are things there?
309
00:24:30,416 --> 00:24:31,416
Is it?
310
00:24:31,791 --> 00:24:32,791
Okay.
311
00:24:38,625 --> 00:24:39,958
Don't ask me, man!
312
00:24:39,958 --> 00:24:41,583
We rented out the house for a shoot.
313
00:24:41,625 --> 00:24:44,416
Yeah, I gave it since
it was a Mammootty film.
314
00:24:44,416 --> 00:24:47,916
But he never came, and those
people took over the house.
315
00:24:48,041 --> 00:24:50,041
I got to finish some important work.
316
00:24:55,750 --> 00:24:57,291
Rizwan, how was school?
317
00:24:58,291 --> 00:25:00,333
- Good.
- Your football coaching went well?
318
00:25:01,416 --> 00:25:02,416
Smart boy!
319
00:25:04,916 --> 00:25:06,125
Sister...
320
00:25:07,041 --> 00:25:08,375
Why is it like this?
321
00:25:10,833 --> 00:25:11,833
What?
322
00:25:11,916 --> 00:25:13,916
Don't you find any problem with this?
323
00:25:15,583 --> 00:25:17,041
I've been here for a week now.
324
00:25:17,208 --> 00:25:20,750
And I have never once seen
him without the phone.
325
00:25:21,458 --> 00:25:23,500
Can't he keep it away
while having food at least?
326
00:25:23,541 --> 00:25:27,166
And you both simply say
'good' for everything.
327
00:25:27,291 --> 00:25:32,166
Dinner is the time we all sit down and share
the happenings of the day with each other.
328
00:25:32,875 --> 00:25:34,750
That's how a good family is.
329
00:25:35,625 --> 00:25:38,958
You don't need to teach
us what a good family is, Mariam!
330
00:25:39,291 --> 00:25:41,000
When your own...
331
00:25:51,375 --> 00:25:52,833
Why is he drinking it like this?
332
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Pour one more.
333
00:25:54,416 --> 00:25:55,875
I though I had made black tea.
334
00:25:56,166 --> 00:25:57,208
I can't bear it.
335
00:25:57,375 --> 00:26:00,208
Why are you upset?
Losing is not new to you.
336
00:26:00,333 --> 00:26:02,375
I made it. Come on, taste.
337
00:26:04,041 --> 00:26:05,041
Isn't it good?
338
00:26:05,291 --> 00:26:06,291
Yes, it is.
339
00:26:16,041 --> 00:26:19,708
Football or fightball?
What happened at Greenfield Turf today?
340
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
We witnessed a terrific incident...
341
00:26:25,291 --> 00:26:27,875
- Shall I prepare some schezwan fried rice?
- What?
342
00:26:28,166 --> 00:26:29,500
Schezwan fried rice?
343
00:26:30,666 --> 00:26:31,666
You gimp!
344
00:26:32,458 --> 00:26:35,833
- I've told you not to call me that.
- How about Amrish Puri?
345
00:26:35,875 --> 00:26:37,125
Won't you let me live?
346
00:26:37,166 --> 00:26:40,833
My reputation is now at stake because
I sponsored your stupid team.
347
00:26:41,000 --> 00:26:44,458
Don't give him even a drop of hot water,
even if he complains of throat pain.
348
00:26:44,583 --> 00:26:46,208
Pay for your tea and leave!
349
00:26:46,458 --> 00:26:48,791
Come on, leave! Leave!
350
00:26:49,041 --> 00:26:50,375
Money! Money! Money!
351
00:26:50,583 --> 00:26:52,291
You can't buy me with your money anymore.
352
00:26:52,708 --> 00:26:54,791
I don't want your money
or this awful tea.
353
00:26:55,208 --> 00:26:58,000
- Awful tea?
- What did you say?
354
00:26:58,333 --> 00:26:59,333
Awful tea!
355
00:27:02,500 --> 00:27:03,458
You midget!
356
00:27:03,458 --> 00:27:05,208
Dad was right when he told me
not to talk to you anymore.
357
00:27:05,250 --> 00:27:09,333
- Dad? You call him 'Kuru' all the time.
- It's from you that I learned.
358
00:27:09,333 --> 00:27:11,500
Who asked you to learn from me?
359
00:27:12,750 --> 00:27:14,375
- Why are you coughing?
- It's not me.
360
00:27:14,416 --> 00:27:15,916
Then who?
361
00:27:16,416 --> 00:27:18,791
Who's it with the suitcase? Andrews?
362
00:27:21,625 --> 00:27:22,625
Escape.
363
00:27:27,083 --> 00:27:29,708
Hi, son. How's your business going?
364
00:27:36,958 --> 00:27:38,916
- Why is he here?
- I don't know.
365
00:27:38,958 --> 00:27:40,833
- Ask him yourself.
- Me?
366
00:27:41,041 --> 00:27:43,541
It's been 8 months since
he threw me out of the house.
367
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
Anyway, leave it.
368
00:27:45,625 --> 00:27:47,041
Don't worry, mom.
369
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
He can stay here for tonight.
370
00:27:49,541 --> 00:27:50,958
Who said I was worried?
371
00:27:59,875 --> 00:28:01,750
- Ouch!
- Mosquito coil.
372
00:28:03,333 --> 00:28:06,083
I had spent a lot of money
to send you for engineering.
373
00:28:06,083 --> 00:28:09,875
So I got very angry when you said that
you were going to start a tea stall.
374
00:28:10,041 --> 00:28:11,916
And I threw you out of the house.
375
00:28:12,166 --> 00:28:13,916
Well, past is past.
376
00:28:14,625 --> 00:28:16,041
Anyway, I'm here now.
377
00:28:18,375 --> 00:28:20,458
Do you need any financial help?
378
00:28:21,458 --> 00:28:23,083
You need a place to sleep tonight, right?
379
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Yes.
380
00:28:39,083 --> 00:28:44,416
Why on earth would she kick
someone like me out of the house?
381
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Another man!
382
00:28:48,291 --> 00:28:51,083
Yes! There's another man in her life!
383
00:28:51,125 --> 00:28:54,333
Otherwise, why would she
kick me out of the house?
384
00:28:57,583 --> 00:28:58,916
But still...
385
00:28:59,125 --> 00:29:00,125
Sosha...
386
00:29:01,916 --> 00:29:04,041
- Mosquito?
- Yeah, dad.
387
00:29:05,166 --> 00:29:08,208
Didn't I fulfil all your needs?
388
00:29:08,750 --> 00:29:13,791
Why can't you just forget the final
2.5 lakh rupees of our savings?
389
00:29:53,458 --> 00:29:55,250
- Thambi?
- You're still up?
390
00:29:55,625 --> 00:29:56,750
Why are you up?
391
00:29:57,625 --> 00:29:59,083
Thanks to our performance today
392
00:29:59,125 --> 00:30:01,375
looks like I won't be
able to sleep for a week.
393
00:30:01,500 --> 00:30:03,000
We can make it up next time.
394
00:30:03,416 --> 00:30:04,416
Yes, that's all.
395
00:30:04,625 --> 00:30:05,875
Your aunt slept?
396
00:30:06,791 --> 00:30:07,791
Mariam.
397
00:30:08,166 --> 00:30:09,166
Oh!
398
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
Just a minute.
399
00:30:20,083 --> 00:30:22,333
You go sleep if you want.
I will do the rest.
400
00:30:22,500 --> 00:30:24,666
It's okay. It's almost done.
401
00:30:25,875 --> 00:30:26,875
Mariam...
402
00:30:27,458 --> 00:30:28,916
What are you going to do next?
403
00:30:30,416 --> 00:30:33,125
Why? You want me to help
with Rizu's homework?
404
00:30:33,333 --> 00:30:34,333
Not that!
405
00:30:34,875 --> 00:30:37,000
What are your future plans?
406
00:30:42,791 --> 00:30:43,791
It's Thambi.
407
00:30:50,333 --> 00:30:51,333
Hello...
408
00:30:52,625 --> 00:30:56,291
What happens if a right-footer plays
on the left wing and cuts inside?
409
00:30:56,833 --> 00:30:57,833
What?
410
00:30:59,625 --> 00:31:01,166
You can't disclose it over the phone?
411
00:31:01,583 --> 00:31:03,916
Well, I also don't reveal my
strategies on the phone.
412
00:31:04,041 --> 00:31:06,666
Fine, I'll see you at
the turf in the morning.
413
00:31:06,791 --> 00:31:08,458
- Bye.
- Hey... Hello...
414
00:31:14,041 --> 00:31:19,041
251 days, 17 hours, and 23 minutes.
415
00:31:19,250 --> 00:31:20,791
Now 24 minutes.
416
00:31:21,625 --> 00:31:27,000
Yeah. Since you quit your job here
and went on to follow your dreams.
417
00:31:29,250 --> 00:31:31,500
I'm not complaining.
418
00:31:32,583 --> 00:31:35,750
It's just that... I mean...
I miss you every day.
419
00:31:36,041 --> 00:31:38,916
But... I miss you a lot today.
420
00:31:39,541 --> 00:31:42,500
Me too. Especially
after today's disaster.
421
00:31:42,666 --> 00:31:43,958
I really wanna see you.
422
00:31:44,500 --> 00:31:47,000
Shut up. It's okay.
423
00:31:48,333 --> 00:31:51,833
I know you'll figure it out.
After all, it's your dream.
424
00:31:53,041 --> 00:31:54,041
Oommen...
425
00:31:54,750 --> 00:31:56,083
Am I in your dreams?
426
00:31:56,916 --> 00:31:58,291
Every night.
427
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
Doge down!
428
00:32:01,458 --> 00:32:04,000
Doge is down... Totally down.
429
00:32:07,583 --> 00:32:10,708
When are you gonna tell
your parents about me?
430
00:32:10,791 --> 00:32:11,791
Revolution?
431
00:32:14,083 --> 00:32:15,458
In this family?
432
00:32:18,166 --> 00:32:20,125
Soon. Very soon.
433
00:32:39,875 --> 00:32:41,541
Good morning, Soshama...
434
00:32:42,000 --> 00:32:43,875
Did Kuruvilla call
after reaching Bombay?
435
00:32:47,333 --> 00:32:48,833
Something fishy!
436
00:32:53,458 --> 00:32:55,375
She... didn't iron it?
437
00:32:59,916 --> 00:33:01,375
Who's this uncle?
438
00:33:09,375 --> 00:33:11,250
- My shirt is not ironed.
- What?
439
00:33:11,500 --> 00:33:15,583
- Well, she didn't iron my shirt.
- Who?
440
00:33:18,875 --> 00:33:19,875
Yes, boss.
441
00:33:20,750 --> 00:33:21,750
Here.
442
00:33:24,291 --> 00:33:25,291
It'll fit you.
443
00:33:26,750 --> 00:33:27,750
Wear it.
444
00:33:28,458 --> 00:33:29,750
I have the same.
445
00:33:30,333 --> 00:33:33,166
- Can I have a tea?
- Yes, sure.
446
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Alright.
447
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
All okay?
448
00:33:37,916 --> 00:33:38,916
Nothing.
449
00:33:46,041 --> 00:33:48,166
Thambi, good morning.
450
00:33:48,833 --> 00:33:50,125
Put it on my tab.
451
00:33:50,166 --> 00:33:53,916
What's this, Thambi? You're asking
me to put everything on tab.
452
00:33:53,958 --> 00:33:55,541
What will I tell my boss?
453
00:33:55,583 --> 00:33:57,750
My brother is yet to give me this
month's sponsorship money.
454
00:33:57,750 --> 00:33:59,250
What about last month?
455
00:34:00,875 --> 00:34:02,125
My life...
456
00:34:02,375 --> 00:34:05,250
Panku, go and study.
457
00:34:25,000 --> 00:34:26,375
PSYCHO SIMON
458
00:34:44,208 --> 00:34:47,458
Thambi, let them go if they want.
I'm there, right?
459
00:34:47,625 --> 00:34:49,000
Am I not your best friend?
460
00:34:50,791 --> 00:34:52,666
Sir, Garjanam Media.
461
00:34:55,041 --> 00:34:56,791
Our video hit one million.
462
00:34:56,916 --> 00:34:58,583
We want you to cut this cake.
463
00:34:59,041 --> 00:35:00,625
Sir, please cut it.
464
00:35:19,750 --> 00:35:21,250
Not touch screen?
465
00:35:23,583 --> 00:35:25,791
Shall I sit here at the cash counter?
466
00:35:25,791 --> 00:35:27,416
Take it one step at a time.
467
00:35:27,458 --> 00:35:30,000
Alright, how about customer relations?
468
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
- What's this?
- Build a relation with this first.
469
00:35:36,708 --> 00:35:39,000
- You mean sweep?
- Yes!
470
00:35:39,458 --> 00:35:41,208
Son, I'm your father.
471
00:35:41,541 --> 00:35:43,208
Yes, boss. I'm coming.
472
00:35:43,291 --> 00:35:44,291
Son!
473
00:35:44,916 --> 00:35:46,416
Not son. He's your boss now.
474
00:35:47,583 --> 00:35:49,250
That's big boss, and I'm small boss.
475
00:35:49,375 --> 00:35:50,375
Okay?
476
00:35:50,958 --> 00:35:53,208
- Give him our cap.
- Okay, boss.
477
00:35:54,583 --> 00:35:55,833
Smart boy!
478
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Go ahead.
479
00:36:02,875 --> 00:36:04,750
Panku.. study.
480
00:36:10,416 --> 00:36:11,416
Aunty...
481
00:36:11,625 --> 00:36:12,625
Coach!
482
00:36:14,250 --> 00:36:16,583
What if a left-winger cut inside?
483
00:36:18,625 --> 00:36:22,750
The ball will go towards
the defender’s weak foot.
484
00:36:22,833 --> 00:36:24,708
Then it'd be hard to tackle.
485
00:36:25,041 --> 00:36:28,083
If you cut outside, it will go
towards the defender's strong foot.
486
00:36:28,125 --> 00:36:30,000
Then it'd be easy to tackle.
487
00:36:30,083 --> 00:36:32,625
Since Rizwan's strong foot is right,
488
00:36:32,708 --> 00:36:35,708
he can easily shoot towards the
post with power and accuracy.
489
00:36:35,750 --> 00:36:38,041
If outside is cut, it will be his weak leg.
490
00:36:38,083 --> 00:36:42,375
That means he will have to close
the game with his left foot.
491
00:36:43,958 --> 00:36:45,375
How do you know all this?
492
00:36:45,666 --> 00:36:47,625
You don't remember me at all?
493
00:36:48,291 --> 00:36:50,708
We were on the same football
team till 8th grade.
494
00:36:51,083 --> 00:36:53,166
Is it? What happened after 8th?
495
00:36:53,833 --> 00:36:56,416
Well, they don't take
girls after 8th standard.
496
00:36:56,666 --> 00:37:00,375
I guess they didn't want to
have a team with just girls.
497
00:37:00,958 --> 00:37:02,333
What could be the reason for it?
498
00:37:05,250 --> 00:37:08,458
When did this happen? It wasn't
there when you were in school, right?
499
00:37:08,875 --> 00:37:10,000
It's been only a few years.
500
00:37:10,250 --> 00:37:12,250
Right before the state selection camp.
501
00:37:15,791 --> 00:37:16,791
Mom...
502
00:37:17,208 --> 00:37:22,083
I was under the spell of Satan when I stole
your gold and left for Kochi to be a director.
503
00:37:22,125 --> 00:37:24,458
But I realized something
when I arrived here.
504
00:37:24,500 --> 00:37:27,750
Kochi has more filmmakers than crows.
505
00:37:27,791 --> 00:37:31,458
I've seen every movie
and read every book.
506
00:37:31,500 --> 00:37:34,208
Things are not working out here.
Shall I please come back?
507
00:37:34,250 --> 00:37:37,208
If I come home uninvited,
Dad will chop off my legs.
508
00:37:37,250 --> 00:37:39,208
He's crazy. A psycho.
509
00:37:39,291 --> 00:37:42,333
I will get your gold back
once the shoot starts.
510
00:37:45,333 --> 00:37:46,333
Psycho!
511
00:37:46,375 --> 00:37:47,291
I'll call you later.
512
00:37:48,291 --> 00:37:49,708
Hang up. I will call you later.
513
00:37:52,083 --> 00:37:53,833
Looks like it was left by some OTT team.
514
00:38:11,500 --> 00:38:14,208
- Yes, mom?
- Where's your dad?
515
00:38:15,625 --> 00:38:18,500
- He's in the middle of some work here.
- Work?
516
00:38:18,750 --> 00:38:21,166
In his 60 years, he has never
engaged in any physical work.
517
00:38:21,250 --> 00:38:23,000
Don't make him do unnecessary things.
518
00:38:24,583 --> 00:38:27,333
Listen, he'll come back
only after a few days.
519
00:38:27,375 --> 00:38:28,791
Why?
520
00:38:29,208 --> 00:38:30,958
- Bye.
- Hey!
521
00:38:45,666 --> 00:38:47,333
She said you don't need
to go back anytime soon.
522
00:38:47,375 --> 00:38:48,375
Who?
523
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Mom.
524
00:38:52,291 --> 00:38:53,791
Fine!
525
00:38:54,541 --> 00:38:55,708
It's up to her.
526
00:38:55,791 --> 00:38:58,625
To hell with her Buckingham Palace!
527
00:39:04,708 --> 00:39:05,833
Roy!
528
00:39:12,166 --> 00:39:13,166
Thanks, man!
529
00:39:14,916 --> 00:39:16,416
You haven't changed a bit.
530
00:39:16,708 --> 00:39:18,541
You still look the same.
531
00:39:18,875 --> 00:39:19,875
Your attitude too.
532
00:39:20,500 --> 00:39:22,083
Congrats on going viral!
533
00:39:23,208 --> 00:39:24,541
You also got to know?
534
00:39:25,916 --> 00:39:27,833
I should be the one congratulating you.
535
00:39:27,833 --> 00:39:30,833
I saw on the news that you became
the head coach of the Kerala Kings.
536
00:39:31,000 --> 00:39:33,916
- But I couldn't call you.
- Why? Were you busy here?
537
00:39:33,958 --> 00:39:34,958
No.
538
00:39:35,208 --> 00:39:38,375
I had asked for your number on Instagram.
But you didn't give.
539
00:39:38,666 --> 00:39:39,666
Leave it.
540
00:39:40,791 --> 00:39:43,666
When we were playing
together on the college team,
541
00:39:44,083 --> 00:39:45,666
I hated you like anything.
542
00:39:46,333 --> 00:39:50,125
You used to simply yell random
tips from the substitute bench.
543
00:39:51,375 --> 00:39:52,791
But when I think of it now...
544
00:39:53,166 --> 00:39:55,250
Your tips have come in handy many times.
545
00:39:56,833 --> 00:39:59,208
If you can handle these brats...
546
00:39:59,708 --> 00:40:01,791
It means there's something in you.
547
00:40:02,375 --> 00:40:06,791
Well, there's a vacancy on
the Kings management team.
548
00:40:07,416 --> 00:40:09,041
Assistant coach.
549
00:40:09,750 --> 00:40:10,750
Brother!
550
00:40:10,875 --> 00:40:13,000
It's not yet time to thank me.
551
00:40:13,541 --> 00:40:14,875
You have to earn it.
552
00:40:15,083 --> 00:40:18,083
There will be a trial
on our turf next month.
553
00:40:18,958 --> 00:40:22,208
We're doing it in connection
with grassroots recruitment.
554
00:40:22,666 --> 00:40:24,875
So, is Thambi FC interested?
555
00:40:26,250 --> 00:40:27,333
What a question!
556
00:40:27,666 --> 00:40:30,000
My team will rock this game.
557
00:40:38,208 --> 00:40:39,750
I'll text the rest.
558
00:40:41,083 --> 00:40:43,666
- Brother!
- I will text you the details.
559
00:40:44,166 --> 00:40:45,291
Message! Message!
560
00:40:45,791 --> 00:40:48,125
Saying this, Roy left.
561
00:40:49,958 --> 00:40:53,375
If we win this game, I will become
the assistant coach of the Kerala Kings.
562
00:40:53,500 --> 00:40:54,416
Wow!
563
00:40:54,541 --> 00:40:57,791
Then you will have to subscribe
to sports channels to see me.
564
00:40:58,333 --> 00:40:59,500
You will rock this.
565
00:41:00,041 --> 00:41:01,291
We will rock!
566
00:41:03,083 --> 00:41:04,500
It will be our first win.
567
00:41:09,708 --> 00:41:11,708
We need to build a team first.
568
00:41:16,666 --> 00:41:17,666
Let's search.
569
00:41:19,625 --> 00:41:21,041
Now...
570
00:41:21,375 --> 00:41:23,708
You want me to form a team for you?
571
00:41:24,583 --> 00:41:26,458
- Not the entire team.
- Then?
572
00:41:26,583 --> 00:41:27,916
At least one player.
573
00:41:33,333 --> 00:41:35,416
Pay for your tea first.
574
00:41:38,583 --> 00:41:40,166
Come on, make it a combo offer.
575
00:41:40,625 --> 00:41:42,458
Who will take the money from it?
576
00:41:43,791 --> 00:41:44,791
What, bro!
577
00:41:46,583 --> 00:41:48,333
It's your money only.
578
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
It's over!
579
00:41:58,000 --> 00:41:59,083
There's one guy.
580
00:41:59,541 --> 00:42:00,541
Who?
581
00:42:06,791 --> 00:42:10,375
- Hello...
- So this is the fightball... I mean, Thambi FC?
582
00:42:11,041 --> 00:42:12,541
Tuttu, say hi.
583
00:42:12,833 --> 00:42:13,833
Hi.
584
00:42:15,541 --> 00:42:19,000
Well, more than the intense
training you provide...
585
00:42:19,000 --> 00:42:23,916
what amazed me is the courage you
offer them to face failures in life.
586
00:42:23,958 --> 00:42:25,958
I really appreciate that. Fascinating.
587
00:42:26,000 --> 00:42:29,291
That's the only reason I
brought my son here today.
588
00:42:29,333 --> 00:42:32,125
I'm glad you brought him.
You can join tomorrow itself.
589
00:42:32,208 --> 00:42:35,458
Tomorrow? But Oommen told
me Tuttu could join today.
590
00:42:35,458 --> 00:42:37,708
Today's session is almost over.
591
00:42:37,916 --> 00:42:39,625
You can start tomorrow.
592
00:42:39,666 --> 00:42:40,750
Isn't it, Tuttu?
593
00:42:41,083 --> 00:42:43,583
Please don't say so.
594
00:42:43,708 --> 00:42:46,250
I beg you... Please...
595
00:42:47,125 --> 00:42:48,125
Please do it somehow...
596
00:42:49,041 --> 00:42:49,666
Okay.
597
00:42:49,708 --> 00:42:51,208
- Is it?
- Yes.
598
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Tuttu...
599
00:42:53,291 --> 00:42:54,916
Be a good boy, okay?
600
00:42:55,541 --> 00:42:56,541
Come.
601
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Come.
602
00:43:01,916 --> 00:43:04,125
Tuttu, which position do you prefer?
603
00:43:05,083 --> 00:43:06,666
Are you deaf?
604
00:43:08,791 --> 00:43:11,833
We need a defender, right?
So let him be on defence.
605
00:43:12,166 --> 00:43:15,250
Tuttu, come and stand in
front of the goal post.
606
00:43:16,625 --> 00:43:17,625
Tuttu...
607
00:43:17,708 --> 00:43:20,000
He will try to score a goal.
608
00:43:20,500 --> 00:43:23,000
You shouldn't let him
do it, no matter what.
609
00:43:23,125 --> 00:43:25,208
That's a defender's duty. Okay?
610
00:44:01,791 --> 00:44:05,291
Thambi, he's not moving.
Shall I call home?
611
00:44:05,333 --> 00:44:06,333
Oh God!
612
00:44:09,541 --> 00:44:11,041
At least he blocked it.
613
00:44:11,708 --> 00:44:13,708
We can make him understand the rest.
614
00:44:14,583 --> 00:44:15,583
Tuttu...
615
00:44:16,541 --> 00:44:18,083
Welcome to Thambi FC.
616
00:44:19,166 --> 00:44:20,750
Who are you guys?
617
00:44:21,875 --> 00:44:24,208
Up... up... up...
618
00:44:24,291 --> 00:44:26,208
Up... up...
619
00:44:26,416 --> 00:44:27,666
Yes, come on...
620
00:44:27,708 --> 00:44:29,750
Up, up, up... come on, raise it.
621
00:44:31,750 --> 00:44:32,750
I did it!
622
00:44:33,500 --> 00:44:36,291
Not like that. Raise your hands like this.
623
00:44:37,041 --> 00:44:39,291
To hell with that company and CEO.
624
00:44:39,333 --> 00:44:42,333
My uncle has a JCB. Shall we
demolish this building with it?
625
00:44:42,375 --> 00:44:43,833
We might need it. Come on.
626
00:44:43,916 --> 00:44:46,333
His bloody team meet and team call.
I'm fed up.
627
00:44:47,750 --> 00:44:51,541
I've told that idiot many times
not to give unrealistic deadlines.
628
00:44:51,750 --> 00:44:53,958
Trying to show off in front of the client.
629
00:44:54,125 --> 00:44:55,916
That's so like him. Bloody fool!
630
00:44:56,875 --> 00:44:59,458
Shall we create a fake
profile and flirt with him?
631
00:45:00,125 --> 00:45:02,041
- You still have your old fake profile?
- Yes.
632
00:45:02,166 --> 00:45:04,041
What's the WiFi password here?
633
00:45:04,375 --> 00:45:06,125
Chai Nation is not a business, it's a habit.
634
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
All small letters.
635
00:45:07,250 --> 00:45:09,583
Felt like reading a quote on Google.
Thanks!
636
00:45:09,750 --> 00:45:11,083
Consider this your own place.
Want anything to drink?
637
00:45:11,125 --> 00:45:12,333
No thanks. We'll leave now.
638
00:45:12,333 --> 00:45:13,541
- Sure?
- Yes.
639
00:45:14,000 --> 00:45:15,875
- You only need WiFi?
- Yes.
640
00:45:16,041 --> 00:45:18,041
- Okay.
- Connected!
641
00:45:18,416 --> 00:45:19,416
Nice man.
642
00:45:34,000 --> 00:45:35,666
Aparna Shyam!
643
00:45:37,083 --> 00:45:38,666
Please don't grab there.
644
00:45:38,708 --> 00:45:39,833
Please let us go.
645
00:45:39,875 --> 00:45:42,541
We won't tell a soul that we saw you here.
646
00:45:42,625 --> 00:45:45,958
How many times should I repeat this?
It's Appu! Not Aparna.
647
00:45:46,041 --> 00:45:47,833
And you should tell this to everyone.
648
00:45:47,875 --> 00:45:49,666
I want the entire school to know this.
649
00:45:49,916 --> 00:45:51,166
It's your trick, right?
650
00:45:51,250 --> 00:45:53,666
Even if he tells anyone, I won't.
651
00:45:53,708 --> 00:45:55,291
We're scared.
652
00:45:56,250 --> 00:45:59,875
Fine, give me 100 rupees.
We can end this here.
653
00:45:59,875 --> 00:46:02,416
- I haven't got money.
- Me too.
654
00:46:02,416 --> 00:46:06,000
I told you not to waste
money on chicken roll.
655
00:46:06,000 --> 00:46:07,333
Why did you buy the milkshake then?
656
00:46:07,375 --> 00:46:09,250
No problem.
I'm free in the evening.
657
00:46:09,250 --> 00:46:11,291
- You can give it then.
- But we're not free.
658
00:46:11,333 --> 00:46:12,791
We've got football practice.
659
00:46:12,875 --> 00:46:15,416
- It's alright. I will come there.
- Oh no!
660
00:46:15,625 --> 00:46:19,041
Aparna... I mean... Appu,
you can't come there.
661
00:46:19,083 --> 00:46:20,208
Can't come?
662
00:46:20,208 --> 00:46:23,583
It's a boy's only team.
Girls are not allowed there.
663
00:46:26,500 --> 00:46:29,125
Oh no!
664
00:46:29,791 --> 00:46:33,125
- What? What did you say?
- I want to join!
665
00:46:33,500 --> 00:46:35,958
How many times should we tell you?
This is a boy's team.
666
00:46:46,791 --> 00:46:47,958
Talent is what matters.
667
00:46:51,500 --> 00:46:53,708
It's football, not handball.
668
00:46:58,625 --> 00:47:01,666
If I win, I will be the
captain from now on.
669
00:47:01,708 --> 00:47:02,958
- Deal?
- Okay!
670
00:47:02,958 --> 00:47:04,583
And what if I win?
671
00:47:04,833 --> 00:47:05,958
What do you want?
672
00:47:49,125 --> 00:47:52,375
Thambi, this is not fair.
She was acting.
673
00:47:53,666 --> 00:47:55,458
- That was cheating.
- What cheating?
674
00:47:55,791 --> 00:47:57,125
A goal is goal, man!
675
00:48:01,333 --> 00:48:03,208
- Welcome to Thambi FC.
- No, thanks.
676
00:48:03,291 --> 00:48:06,166
I don't want to be on Losers FC!
677
00:48:19,166 --> 00:48:20,708
Thank God you gave it at least now!
678
00:48:23,166 --> 00:48:25,166
You want? Have it, man!
679
00:48:25,458 --> 00:48:26,833
You must be tired!
680
00:48:26,916 --> 00:48:29,583
It's over? Bro, please fill it.
681
00:48:30,125 --> 00:48:32,041
- Are you working in that tower?
- Yes.
682
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
- IT?
- Yes.
683
00:48:34,500 --> 00:48:36,041
How many square feet is that tower?
684
00:48:36,458 --> 00:48:37,833
Well, around...
685
00:48:39,416 --> 00:48:42,125
- I don't know.
- Are they selling it?
686
00:48:42,166 --> 00:48:43,500
How will I know that?
687
00:48:43,958 --> 00:48:46,708
- Entire building?
- Entire building or floor-wise.
688
00:48:46,833 --> 00:48:49,166
This 15-storey building?
689
00:48:49,166 --> 00:48:50,916
Yes. I will get you a buyer.
690
00:48:52,083 --> 00:48:55,291
Got any problem if you get
5 million as commission?
691
00:48:55,666 --> 00:48:57,500
- You get that much?
- Of course.
692
00:48:57,958 --> 00:49:00,250
- We should always be optimistic.
- Okay.
693
00:49:00,416 --> 00:49:03,041
You guys are kids. What if you
hit the jackpot all of a sudden?
694
00:49:03,083 --> 00:49:04,250
- What's your name?
- Baby.
695
00:49:04,333 --> 00:49:06,125
Wow! Your name is also 'Baby'.
696
00:49:06,125 --> 00:49:08,083
- My tea?
- Let the milk boil.
697
00:49:17,125 --> 00:49:18,125
What's this?
698
00:49:18,833 --> 00:49:21,791
Is it for this 4 ml milk that you
took it back from the trash?
699
00:49:21,791 --> 00:49:25,333
4 ml milk! We use 44 ml
milk for one cup of tea.
700
00:49:25,458 --> 00:49:27,125
Which means you wasted 10% of it.
701
00:49:27,500 --> 00:49:30,125
Every day, we make approximately
150 glasses of tea.
702
00:49:30,333 --> 00:49:32,333
Which means you wasted 15 glasses.
703
00:49:32,458 --> 00:49:34,833
We sell one tea for 12 rupees.
704
00:49:35,041 --> 00:49:37,083
Which means you wasted 180 rupees.
705
00:49:37,500 --> 00:49:40,291
In a month, it becomes 5400 rupees.
706
00:49:40,333 --> 00:49:43,875
And in a year, it becomes 64800 rupees.
707
00:49:43,958 --> 00:49:46,083
- What's your salary here?
- Waste.
708
00:49:47,250 --> 00:49:49,625
You didn't say that.
709
00:49:49,666 --> 00:49:52,666
14,800 rupees, including PF and allowance.
710
00:49:52,833 --> 00:49:57,125
Feel free to throw that packet in the
trash after paying me 50,000 rupees.
711
00:50:05,833 --> 00:50:06,833
Sorry.
712
00:50:08,666 --> 00:50:09,666
Sorry, boss.
713
00:50:12,583 --> 00:50:14,375
Bro...bro...
714
00:50:14,625 --> 00:50:16,583
- My tea?
- I'll give it now.
715
00:50:17,208 --> 00:50:19,291
- It has boiled.
- I saw.
716
00:50:20,250 --> 00:50:22,041
Listen, shall I be the goalkeeper?
717
00:50:22,125 --> 00:50:23,625
Oh, shut up! You don't even
know how to play properly.
718
00:50:23,666 --> 00:50:26,625
- There is a guy in my school.
- No need.
719
00:50:26,625 --> 00:50:29,166
Thambi, if you listen to them,
we won't be able to play.
720
00:50:29,208 --> 00:50:31,291
I'm the captain. So I will decide.
721
00:50:31,333 --> 00:50:33,541
- Shut up, Rizu!
- It's not like I didn't try.
722
00:50:33,625 --> 00:50:34,833
But I didn't find anyone!
723
00:50:53,541 --> 00:50:54,541
Bhaskar?
724
00:50:54,833 --> 00:50:55,833
Purchase.
725
00:50:57,583 --> 00:50:58,708
I see.
726
00:51:07,125 --> 00:51:08,750
[in Hindi]
Why are you not catching the ball?
727
00:51:08,791 --> 00:51:09,791
Why?
728
00:51:10,000 --> 00:51:12,333
I know Malayalam.
My name is Pankajakshan.
729
00:51:13,041 --> 00:51:15,083
- Can't you save then?
- For what?
730
00:51:15,500 --> 00:51:17,041
Don't you wanna be the goalkeeper?
731
00:52:05,875 --> 00:52:07,541
How much do I owe you this month?
732
00:52:08,958 --> 00:52:11,250
- 3500 rupees.
- Last month's?
733
00:52:14,250 --> 00:52:15,958
4,500 rupees.
734
00:52:18,500 --> 00:52:20,833
I'll settle it... next month.
735
00:52:21,333 --> 00:52:24,083
What's this, Thambi?
Simply gave me hope.
736
00:52:25,083 --> 00:52:27,375
Do you remember this face?
737
00:52:37,416 --> 00:52:38,875
Oh God!
738
00:52:51,875 --> 00:52:54,000
Make a pass to score a goal.
739
00:52:54,166 --> 00:52:55,791
Thanks for being my friend, Thambi.
740
00:52:55,833 --> 00:52:56,833
Mariam.
741
00:53:04,375 --> 00:53:06,625
Hello, tomorrow morning at turf, right?
742
00:53:06,666 --> 00:53:09,250
No, now! Are you free now?
743
00:53:10,750 --> 00:53:16,083
Wasn't it you who ratted on us when we
went to Goa for Santosh Trophy for 3 days?
744
00:53:16,625 --> 00:53:18,625
Are you gonna take revenge for it now?
745
00:53:18,666 --> 00:53:20,875
No. Just reminiscing.
746
00:53:21,916 --> 00:53:23,208
Okay, continue.
747
00:53:23,416 --> 00:53:25,500
You advice when you get time.
748
00:53:26,208 --> 00:53:28,125
- Should I interfere?
- No.
749
00:53:28,375 --> 00:53:31,041
Hi Rizwan, what are you doing?
750
00:53:32,416 --> 00:53:36,250
I'm pretending to study here. You?
751
00:53:36,375 --> 00:53:39,375
I'm reading a book.
752
00:53:40,333 --> 00:53:41,708
Send me your photo.
753
00:53:44,250 --> 00:53:45,250
Okay.
754
00:54:00,791 --> 00:54:02,416
Hi... What's up?
755
00:54:03,083 --> 00:54:05,291
I'm at work. Would you like to
say hello to your old friends?
756
00:54:05,375 --> 00:54:07,083
No, not now.
757
00:54:07,541 --> 00:54:08,625
I need to talk.
758
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Okay.
759
00:54:10,791 --> 00:54:12,125
Just a minute.
760
00:54:13,416 --> 00:54:16,000
- Yeah, tell me.
- It's not been a good month.
761
00:54:16,583 --> 00:54:18,958
Actually, it's bad. Really bad.
762
00:54:20,833 --> 00:54:22,375
Do you need some money?
763
00:54:24,791 --> 00:54:25,791
What!
764
00:54:26,750 --> 00:54:29,833
No, I don't need your money.
Who do you think I am?
765
00:54:30,333 --> 00:54:32,958
What... what's this about?
766
00:54:33,583 --> 00:54:36,541
It's like, I don't even know you anymore.
767
00:54:36,875 --> 00:54:39,250
I have always been there for you, right?
768
00:54:39,291 --> 00:54:43,250
But if you think I'm just someone you
can call and dump all your problems on,
769
00:54:43,250 --> 00:54:45,083
then it's my turn now.
770
00:54:45,125 --> 00:54:48,583
I've been meaning to tell you that
I want to sit for my master's exam.
771
00:54:48,666 --> 00:54:51,125
You know how important it is
for my promotion, right?
772
00:54:51,166 --> 00:54:55,333
But... but you don't even have time for me.
Not anymore!
773
00:54:55,875 --> 00:54:58,375
Well, he was trying to strike the ball.
774
00:54:58,791 --> 00:55:02,250
But it hit... on my knee instead.
775
00:55:03,708 --> 00:55:04,916
Is this a sad-story session?
776
00:55:05,458 --> 00:55:06,541
Then it's my turn now.
777
00:55:08,291 --> 00:55:11,750
I was not sent to college after school.
Straightaway marriage.
778
00:55:12,875 --> 00:55:16,875
He was my dad's family
friend's son, Salim.
779
00:55:17,833 --> 00:55:19,791
And I flew to Qatar with him.
780
00:55:20,916 --> 00:55:25,875
Two months into our marriage, both of
us realised that we wouldn't get along.
781
00:55:26,000 --> 00:55:29,708
But we played along for four years
for the sake of our families.
782
00:55:31,083 --> 00:55:33,583
Finally, it ended in mutual divorce.
783
00:55:33,750 --> 00:55:35,708
And I came back here to my sister's.
784
00:55:37,833 --> 00:55:39,916
I... I'm sorry, Mariam.
785
00:55:40,250 --> 00:55:42,583
Sorry? For what?
786
00:55:43,125 --> 00:55:44,875
It's not like I have a fatal illness.
787
00:55:45,000 --> 00:55:46,583
Why is everyone being sorry?
788
00:55:46,875 --> 00:55:49,541
Oh, sorry. I mean, I'm not sorry.
789
00:55:49,791 --> 00:55:52,291
Divorce is not a big deal.
790
00:55:52,458 --> 00:55:56,375
It's just a solution I came up with
for the issues I created for myself.
791
00:55:56,458 --> 00:55:57,791
That's how I see it.
792
00:55:58,375 --> 00:56:01,333
Mariam... You are an absolute badass.
793
00:56:02,708 --> 00:56:03,708
Flirting?
794
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Not at all.
795
00:56:05,958 --> 00:56:08,250
Basically, I'm not a flirt.
796
00:56:08,666 --> 00:56:11,000
Well, I had given a couple of
love letters back in college.
797
00:56:11,041 --> 00:56:13,250
- And?
- I got them back.
798
00:56:13,958 --> 00:56:17,291
Please don't tell this to our boys.
It will affect my image.
799
00:56:18,000 --> 00:56:19,541
No, I will tell only to Rizwan.
800
00:56:19,583 --> 00:56:21,666
Oh no! He should never get to know this.
801
00:56:22,541 --> 00:56:24,875
This is how we used to
decide on things, right?
802
00:56:25,166 --> 00:56:29,291
Together. Like how we took
the apartment together.
803
00:56:29,625 --> 00:56:32,958
Yeah, actually that's what I
wanted to talk to you about.
804
00:56:33,916 --> 00:56:36,708
I don't think I'll be able to contribute...
805
00:56:37,041 --> 00:56:39,458
...half the rent of our apartment anymore.
806
00:56:39,458 --> 00:56:40,458
Contribute?
807
00:56:42,166 --> 00:56:44,916
- To rent or to this relationship?
- What!
808
00:56:45,625 --> 00:56:47,500
Is this how you understand things?
809
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
Just...
810
00:57:30,916 --> 00:57:34,250
You are up? What happened
to your alarm today?
811
00:57:36,625 --> 00:57:38,833
- I know you're unhappy.
- Then you do the dishes.
812
00:57:38,875 --> 00:57:39,875
Not that.
813
00:57:41,041 --> 00:57:45,875
Well, divorce is not like it used to be.
814
00:57:46,333 --> 00:57:48,041
It's not a problem anymore, mom.
815
00:57:48,083 --> 00:57:51,166
It's just a solution to the
problems you created for yourself.
816
00:57:51,208 --> 00:57:53,708
Right now, you are my only
problem in this house.
817
00:57:57,125 --> 00:57:59,625
If my dad was here,
I wouldn't have had to face this.
818
00:58:04,750 --> 00:58:05,750
Nirmal...
819
00:58:06,875 --> 00:58:08,000
- Nirmal...
- Yes.
820
00:58:08,416 --> 00:58:10,708
We should launch a startup somehow.
821
00:58:10,708 --> 00:58:12,625
Got to escape from this hell.
822
00:58:13,083 --> 00:58:15,500
Baby, I have an amazing idea.
823
00:58:15,625 --> 00:58:18,333
- How about buffalo farming?
- What!
824
00:58:18,750 --> 00:58:20,416
It won't suit our status, man.
825
00:58:20,458 --> 00:58:22,458
Then we can supply milk here.
826
00:58:22,666 --> 00:58:23,666
No, man.
827
00:58:23,958 --> 00:58:26,541
I read somewhere that
cryptocurrency is the future.
828
00:58:26,708 --> 00:58:28,791
- What's that?
- It's difficult to explain.
829
00:58:28,791 --> 00:58:31,750
- I will send the video.
- Son, how's Doge coin doing?
830
00:58:31,916 --> 00:58:34,000
- Is it still down?
- I don't know.
831
00:58:34,041 --> 00:58:37,458
But I know. A coin with no growth!
832
00:58:41,291 --> 00:58:44,750
Listen, my customers
will be arriving now. So...
833
00:58:45,208 --> 00:58:47,041
You'd better go.
834
00:58:48,583 --> 00:58:50,916
Where? I don't see anyone.
835
00:58:52,000 --> 00:58:53,791
They will be here now.
836
00:58:53,833 --> 00:58:55,791
Bro, please give us 10 minutes.
837
00:58:55,833 --> 00:58:58,916
By then, this film will get downloaded,
and we'll have an idea for a startup.
838
00:58:59,291 --> 00:59:01,666
Please give us 10 minutes, bro.
839
00:59:02,250 --> 00:59:03,958
- Startup?
- Yes.
840
00:59:05,875 --> 00:59:08,375
Oh no, he's coming here.
Why is it not minimising?
841
00:59:11,958 --> 00:59:13,416
Would you like to join a startup?
842
00:59:13,416 --> 00:59:14,416
- Yes.
- No.
843
00:59:16,916 --> 00:59:17,916
Yes.
844
00:59:18,791 --> 00:59:20,666
Well then, there's an interesting startup.
845
00:59:20,833 --> 00:59:22,875
A lifestyle-based beverage brand.
846
00:59:23,250 --> 00:59:26,708
You just have to invest 15 lakh.
10% equity share.
847
00:59:26,875 --> 00:59:29,833
Plus one seat on the director's board.
848
00:59:30,083 --> 00:59:31,958
Sounds good. Which company?
849
00:59:32,250 --> 00:59:33,666
This one. Chai Nation.
850
00:59:35,291 --> 00:59:39,125
Bro, do we look like we've
got 15 lakh with us?
851
00:59:39,166 --> 00:59:42,041
Otherwise, we would have
bought at least tea from here.
852
00:59:42,458 --> 00:59:45,791
There's an app we developed ourselves
when we got bored at the office.
853
00:59:45,916 --> 00:59:48,041
A sportswear performance tracker.
854
00:59:48,083 --> 00:59:50,166
- You can invest in it if you want.
- It's fire, bro.
855
00:59:50,333 --> 00:59:53,291
You can take the entire board.
We are happy to stand.
856
00:59:53,875 --> 00:59:55,166
What exactly is it?
857
00:59:55,166 --> 00:59:56,958
Basically, it's a GPS device.
858
00:59:57,041 --> 01:00:00,958
A small chip that can be placed in
the bats or shoes of the athletes.
859
01:00:01,041 --> 01:00:02,875
It helps us track their performance.
860
01:00:02,958 --> 01:00:05,791
And with that data, they can
improve their performance.
861
01:00:06,125 --> 01:00:09,958
Bro, it can turn a silver
medal into a gold medal.
862
01:00:10,083 --> 01:00:13,083
- Can I see it?
- Mia Malkova?
863
01:00:13,666 --> 01:00:15,166
You said it was a film.
864
01:00:15,166 --> 01:00:17,958
I was badly in need of it, sorry.
865
01:00:18,166 --> 01:00:21,208
It's almost ready.
But we're yet to test it.
866
01:00:21,208 --> 01:00:23,875
- We've been trying to contact teams.
- What team?
867
01:00:23,875 --> 01:00:26,750
Basketball, tennis, cricket...
868
01:00:26,791 --> 01:00:30,208
Kabadi, stick and cane...
any sort of physical game.
869
01:00:33,250 --> 01:00:35,041
I will give you a football team.
870
01:00:36,083 --> 01:00:38,458
- That's nice.
- But there's one condition.
871
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
What's it?
872
01:00:39,875 --> 01:00:43,541
When you come tomorrow, please
bring your friends as well.
873
01:00:43,833 --> 01:00:46,083
That's all? It's done.
874
01:00:46,333 --> 01:00:47,333
Sure.
875
01:00:48,416 --> 01:00:49,708
- Sure?
- Yes.
876
01:00:51,625 --> 01:00:55,541
- Okay, I'll prepare special snacks then.
- Go ahead.
877
01:00:55,916 --> 01:00:57,000
This is Ananthu.
878
01:00:57,666 --> 01:00:59,458
Ball is passed from here to...
879
01:01:03,250 --> 01:01:04,250
It's our sponsor.
880
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Hello bro...
881
01:01:09,708 --> 01:01:10,708
App?
882
01:01:12,666 --> 01:01:14,791
I'm very busy here. Sorry.
883
01:01:15,583 --> 01:01:16,583
For what?
884
01:01:18,458 --> 01:01:19,458
Ananthu...
885
01:01:19,916 --> 01:01:20,916
This is Ahamed.
886
01:01:27,583 --> 01:01:29,541
- Fed up with the free lime juice?
- Yes.
887
01:01:29,833 --> 01:01:31,500
How about a free cappuccino?
888
01:01:32,875 --> 01:01:34,416
See, that's the KFC grandpa.
889
01:01:38,625 --> 01:01:39,625
Come.
890
01:01:40,375 --> 01:01:41,458
Abu!
891
01:01:42,000 --> 01:01:45,708
Hey! Long time, no see.
892
01:01:46,708 --> 01:01:48,083
- Hello madam...
- Bro!
893
01:01:49,000 --> 01:01:50,833
- Thambi!
- What?
894
01:01:51,500 --> 01:01:53,166
- Your sweet name, please?
- Mariam.
895
01:01:53,291 --> 01:01:54,583
Mariam!
896
01:01:54,875 --> 01:01:57,750
- Why did you write it down?
- Sorry.
897
01:01:58,125 --> 01:01:59,666
Madam, what would you like to eat?
898
01:01:59,708 --> 01:02:02,708
- Well...
- Come on, it's our shop.
899
01:02:02,833 --> 01:02:05,750
- Garlic bread...
- Consider this your own shop.
900
01:02:05,791 --> 01:02:08,000
- Cappuccino
- Cappa...
901
01:02:08,083 --> 01:02:10,750
- Cappuccino!
- Cappachi...
902
01:02:11,791 --> 01:02:12,791
What's that?
903
01:02:12,916 --> 01:02:14,958
Frothy coffee.
904
01:02:15,166 --> 01:02:17,458
Cappuccino! Yes, got it.
905
01:02:19,250 --> 01:02:20,833
He's my bro's finding.
906
01:02:31,916 --> 01:02:33,666
This is my friend, Mariam.
907
01:02:39,125 --> 01:02:40,583
She was my schoolmate.
908
01:02:44,583 --> 01:02:47,458
- Mariam is an amazing footballer.
- Oh, nice!
909
01:02:53,416 --> 01:02:54,791
Mariam is a divorcee.
910
01:03:00,958 --> 01:03:03,250
Hi, Mariam. Welcome to Chai Nation.
911
01:03:03,333 --> 01:03:04,333
Thank you.
912
01:03:05,166 --> 01:03:06,875
- Hi
- Hello..
913
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
He's our sponsor.
914
01:03:17,041 --> 01:03:18,583
- Payment is pending.
- What?
915
01:03:19,041 --> 01:03:21,708
- Payment is pending.
- What's with this money talk?
916
01:03:21,875 --> 01:03:23,833
Did I ask you to pay?
917
01:03:25,625 --> 01:03:29,166
Do drop by when you get time to
enjoy our tea and this ambiance.
918
01:03:29,250 --> 01:03:31,416
This is the best spot for couples in Kochi.
919
01:03:31,458 --> 01:03:33,833
- Couples?
- Yes.
920
01:03:34,500 --> 01:03:35,708
Isn't it?
921
01:03:36,000 --> 01:03:39,125
Listen, I want to
introduce you to two guys.
922
01:03:39,750 --> 01:03:42,000
- No, thanks.
- Come on, they are harmless.
923
01:03:42,041 --> 01:03:43,541
They will help you with the game.
924
01:03:45,583 --> 01:03:47,333
- Please come tomorrow.
- Okay.
925
01:03:47,416 --> 01:03:48,750
Bye.
926
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Bye...
927
01:03:57,416 --> 01:03:59,166
Did any bug bite you, boss?
928
01:03:59,666 --> 01:04:02,375
I got excited seeing
the bug that bit my brother.
929
01:04:02,583 --> 01:04:04,750
- I didn't understand.
- Is it?
930
01:04:05,250 --> 01:04:07,958
Tibet is nothing in front of divorce.
931
01:04:09,750 --> 01:04:10,875
- Got it?
- Yes.
932
01:04:10,916 --> 01:04:12,708
Get back to work, man.
933
01:04:14,208 --> 01:04:17,458
Is he gonna start Chain Nation in Tibet?
934
01:04:19,041 --> 01:04:22,041
Rizu, it's my b'day next week.
Won't you come?
935
01:04:22,250 --> 01:04:24,666
- Is it?
- Please come.
936
01:04:30,666 --> 01:04:33,000
Did you feel bad when I
mentioned about divorce?
937
01:04:33,041 --> 01:04:35,208
It's okay. That's not a new thing.
938
01:04:35,375 --> 01:04:37,041
Where have you guys been?
939
01:04:38,416 --> 01:04:41,958
Thambi, match on 18th December.
It's you against the Bolgatty Bulls again.
940
01:04:42,000 --> 01:04:44,083
We made the same offer
to their coach too.
941
01:04:44,125 --> 01:04:46,250
Time to prove yourself, man.
All the best.
942
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
Take it. It has boiled.
943
01:05:02,416 --> 01:05:04,750
Oh God! That was 40 ml.
944
01:05:05,250 --> 01:05:07,041
Thank God boss is not here.
945
01:05:11,250 --> 01:05:13,375
- Bring it!
- Just a minute.
946
01:05:13,833 --> 01:05:15,083
Don’t spoil it.
947
01:05:30,375 --> 01:05:31,375
Sosha...
948
01:05:32,666 --> 01:05:33,666
Sosha...
949
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
Tea!
950
01:05:43,333 --> 01:05:45,208
Hello... Tell me.
951
01:05:45,375 --> 01:05:46,625
I simply called.
952
01:05:47,000 --> 01:05:49,541
- How are you?
- Me or ...?
953
01:05:51,708 --> 01:05:55,625
He's a different man now. A cutie pie.
954
01:05:56,125 --> 01:05:57,916
Do one thing. Come over tomorrow.
955
01:05:57,916 --> 01:06:00,208
No need. He won't like it.
956
01:06:01,333 --> 01:06:05,916
I'm serious.
He's changed a lot.
957
01:06:05,958 --> 01:06:08,625
Yesterday, he was sitting alone and crying.
958
01:06:08,666 --> 01:06:12,583
He started to panic when he saw me.
959
01:06:12,625 --> 01:06:14,041
- Is it?
- Yes.
960
01:06:14,250 --> 01:06:17,416
- He misses you.
- Okay, I will come.
961
01:06:17,541 --> 01:06:21,125
- Where is Thambi?
- He's listening to Jose's talk.
962
01:06:21,166 --> 01:06:22,166
Jose?
963
01:06:27,416 --> 01:06:28,291
Hold on.
964
01:06:28,291 --> 01:06:30,958
- Hey, are you coming tomo...
- Don't disturb, please.
965
01:06:33,708 --> 01:06:35,916
He's not interested.
I will come by myself.
966
01:06:46,083 --> 01:06:48,083
72...73...
967
01:06:48,125 --> 01:06:49,541
Come on, raise.
968
01:06:49,750 --> 01:06:53,625
When an offensive triangle
meets a defensive circle..
969
01:06:53,791 --> 01:06:56,208
Strategy 8! Fabulous!
970
01:06:58,583 --> 01:07:00,250
Good. Let me bring 10 kg.
971
01:07:01,416 --> 01:07:02,875
Kids are improving.
972
01:07:03,833 --> 01:07:06,791
Hope they don't end up in
bed like the other three.
973
01:07:30,375 --> 01:07:31,500
Hey, he got.
974
01:07:31,750 --> 01:07:34,333
Go have fun, Rajappan.
975
01:07:43,208 --> 01:07:44,458
What happened, sir?
976
01:07:44,625 --> 01:07:46,833
- Why are you here?
- Why can't I?
977
01:07:47,041 --> 01:07:50,291
Oh God! I can't go to boy's
bathroom, boy's team....
978
01:07:50,375 --> 01:07:52,250
Now here also! Oh seriously?
979
01:07:52,291 --> 01:07:55,041
Yes, very serious!
It's not about your gender.
980
01:07:55,250 --> 01:07:58,333
It's your age! You should be at
least 21 to stand here. Come on.
981
01:07:58,791 --> 01:07:59,625
Uncle!
982
01:07:59,708 --> 01:08:01,500
- Leave her.
- Move back!
983
01:08:02,416 --> 01:08:03,416
Come with me.
984
01:08:04,666 --> 01:08:07,000
- What do you want now?
- Wine.
985
01:08:08,166 --> 01:08:09,750
I will find a way. Come.
986
01:08:10,958 --> 01:08:12,916
- Where's it?
- I don't know.
987
01:08:12,916 --> 01:08:16,666
You never know anything. Will my
missing book appear from the sky?
988
01:08:16,666 --> 01:08:18,166
It's not anything cheap.
989
01:08:18,291 --> 01:08:21,041
- Did you rob a bank?
- Not bank. Wallet.
990
01:08:21,208 --> 01:08:22,208
My dad's.
991
01:08:22,750 --> 01:08:23,750
Aparna!
992
01:08:24,291 --> 01:08:27,625
Once a thief, always...
993
01:08:28,375 --> 01:08:29,375
A thief!
994
01:08:31,041 --> 01:08:33,083
- How did it fall from the tree?
- Thank you, Messi.
995
01:08:33,666 --> 01:08:34,666
Yes!
996
01:08:35,000 --> 01:08:37,375
- Why this sudden craving?
- Dad didn't let me taste it.
997
01:08:37,375 --> 01:08:38,583
Not surprised!
998
01:08:40,875 --> 01:08:41,875
Mom!
999
01:08:42,625 --> 01:08:43,625
Appu.
1000
01:08:43,666 --> 01:08:45,166
Appu, this is my mom.
1001
01:08:45,666 --> 01:08:47,583
Mom, get us two glasses of wine.
1002
01:09:17,958 --> 01:09:20,958
His boys always drop by.
You also come with them.
1003
01:09:21,041 --> 01:09:22,958
- Who all are there at home?
- Dad.
1004
01:09:23,458 --> 01:09:25,333
- And?
- Just my dad.
1005
01:09:28,333 --> 01:09:30,541
- You can eat from here today.
- Okay.
1006
01:09:39,166 --> 01:09:41,375
Hi, I'm Thambi. I'm Appu's...
1007
01:09:50,708 --> 01:09:51,708
Thambi...
1008
01:09:52,333 --> 01:09:53,750
That team of yours...
1009
01:09:54,083 --> 01:09:56,083
Which? Losers FC?
1010
01:09:57,291 --> 01:09:59,375
Can you accommodate one more person?
1011
01:10:01,375 --> 01:10:02,375
Yes.
1012
01:10:45,166 --> 01:10:47,208
That's enough. Let's practice.
1013
01:10:54,458 --> 01:10:55,458
Soshamma...
1014
01:10:55,958 --> 01:10:56,958
Bro!
1015
01:10:58,500 --> 01:11:00,291
- Bro, she has come.
- Who?
1016
01:11:00,291 --> 01:11:02,166
- Boss mom.
- Who's that?
1017
01:11:02,208 --> 01:11:04,458
Your wife. Boss mom.
1018
01:11:06,750 --> 01:11:07,750
Sosha!
1019
01:11:08,958 --> 01:11:10,583
Hurry up.
1020
01:11:12,083 --> 01:11:13,541
Come fast.
1021
01:11:15,166 --> 01:11:16,166
Hi Baby!
1022
01:11:17,125 --> 01:11:19,333
Aruna, you look so pretty today.
1023
01:11:20,125 --> 01:11:22,791
How are you?
Baby, did you measure the tower?
1024
01:11:22,833 --> 01:11:25,250
- Good. Want more sugar?
- Yes.
1025
01:11:25,250 --> 01:11:27,250
Is it? I like it sweet.
1026
01:11:27,750 --> 01:11:30,125
Anju, sorry. I couldn't
make it to your b'day party.
1027
01:11:30,458 --> 01:11:33,000
Is it? It was Elizabeth's
engagement yesterday.
1028
01:11:33,125 --> 01:11:36,291
- I have to be present everywhere.
- Uncle, you are so funny.
1029
01:11:36,333 --> 01:11:38,625
Of course. I'm hanging
with your guys daily.
1030
01:11:38,666 --> 01:11:40,791
- You've got lots of fans in our company.
- Is it?
1031
01:11:40,791 --> 01:11:44,291
Well, everyone loves me a lot.
1032
01:11:44,333 --> 01:11:46,583
Especially girls.
1033
01:11:52,958 --> 01:11:54,166
Thank you.
1034
01:11:54,416 --> 01:11:56,416
Sorry for going overboard.
1035
01:11:56,625 --> 01:11:58,666
You will understand all this later.
1036
01:12:07,708 --> 01:12:08,875
Bro, come.
1037
01:12:13,166 --> 01:12:15,125
You can mail me the meeting minutes.
1038
01:12:18,375 --> 01:12:19,375
Sir...
1039
01:12:19,666 --> 01:12:23,166
Sir, Oommen is a very enterprising man.
1040
01:12:24,166 --> 01:12:27,750
Nirmal and I had mentioned a
sports tracking device, right?
1041
01:12:27,875 --> 01:12:29,750
He thinks it's a great idea.
1042
01:12:30,250 --> 01:12:32,541
Sir, can we come inside?
1043
01:12:36,666 --> 01:12:39,041
Sir, myself Oommen Kuruvila.
1044
01:12:39,083 --> 01:12:41,416
CEO of Chai Nation Private Limited.
1045
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
Chai Nation?
1046
01:12:45,375 --> 01:12:48,083
It's the tea stall outside, right?
1047
01:12:48,125 --> 01:12:50,166
No, sir. Chai Nation is a budding brand.
1048
01:12:50,291 --> 01:12:55,416
It's a beverage based lifestyle brand that
will soon have multiple branches in Kerala.
1049
01:12:55,458 --> 01:12:56,458
Okay.
1050
01:12:56,583 --> 01:13:00,958
Great. So how can I help you Mr. CEO?
1051
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Sir, we choose every branch after
extensive study and research.
1052
01:13:05,541 --> 01:13:10,416
On our list of ideal locations for the
next branch, your company is at the top.
1053
01:13:11,666 --> 01:13:12,666
Really?
1054
01:13:16,166 --> 01:13:17,291
That's very kind.
1055
01:13:18,458 --> 01:13:22,000
But, that second company on your list...
1056
01:13:22,541 --> 01:13:24,583
Let them have this golden opportunity.
1057
01:13:25,250 --> 01:13:26,250
Sir...
1058
01:13:27,916 --> 01:13:30,500
What if they feel bad?
1059
01:13:31,958 --> 01:13:33,666
Mr. Oommen?
1060
01:13:34,375 --> 01:13:37,583
Can you please cut the
show and make your point?
1061
01:13:39,833 --> 01:13:40,833
Sir!
1062
01:13:43,083 --> 01:13:46,958
Sir, I need a 10 square-feet space
in some corner of your office.
1063
01:13:47,375 --> 01:13:51,041
I'll give you healthy, hand-made
tea that can boost energy.
1064
01:13:51,708 --> 01:13:55,458
Chai Nation's signature tea is a formula...
1065
01:13:55,750 --> 01:13:57,750
...that can increase your
employees' productivity.
1066
01:13:59,416 --> 01:14:00,416
There you go.
1067
01:14:01,458 --> 01:14:05,375
So you want a space in my office.
1068
01:14:05,375 --> 01:14:07,541
To start a tea shop.
1069
01:14:07,875 --> 01:14:08,875
Right?
1070
01:14:09,083 --> 01:14:12,500
With gas, stove and milk!
1071
01:14:12,875 --> 01:14:15,333
That's what you mean by handmade, right?
1072
01:14:17,041 --> 01:14:21,791
Mr. Oommen, with your glossy business
card or your polished English...
1073
01:14:21,875 --> 01:14:25,500
you just can't hide the
fact that you're not a CEO.
1074
01:14:26,083 --> 01:14:29,041
You're just another guy
outside my office selling tea.
1075
01:14:29,458 --> 01:14:31,458
A tea seller!
1076
01:14:32,583 --> 01:14:36,458
This... is a multinational corporate.
1077
01:14:36,708 --> 01:14:40,916
And as the actual CEO of the
company, let me tell you that...
1078
01:14:41,208 --> 01:14:42,666
You don't belong here.
1079
01:14:43,375 --> 01:14:44,625
And you never will.
1080
01:14:59,541 --> 01:15:07,666
♪ This day draws to a close ♪
1081
01:15:09,458 --> 01:15:16,083
♪ Daylight vanishes gradually ♪
1082
01:15:18,583 --> 01:15:28,000
♪ Darkness engulfs the sky ♪
1083
01:15:46,750 --> 01:15:49,083
To hell with your sleep!
Get up!
1084
01:15:50,666 --> 01:15:52,291
- Mom, it was you!
- No, your dad.
1085
01:15:52,541 --> 01:15:54,833
I thought it was the Bolgatty Bulls.
1086
01:15:54,875 --> 01:15:57,583
I want to throw a party.
What is needed for it?
1087
01:15:58,041 --> 01:15:59,750
- Party?
- Yes.
1088
01:15:59,791 --> 01:16:02,125
Oh, it's Dad's 60th birthday next month!
1089
01:16:02,791 --> 01:16:03,958
We can decorate the house.
1090
01:16:04,625 --> 01:16:07,916
And let's book Glory Caterers who had
done Mercy aunty's daughter's baptism.
1091
01:16:08,166 --> 01:16:09,958
Their duck roast is superb.
1092
01:16:10,416 --> 01:16:12,750
Not that one. Your sort.
1093
01:16:16,041 --> 01:16:17,208
Rocking?
1094
01:16:18,166 --> 01:16:20,083
- What?
- I want it.
1095
01:16:21,041 --> 01:16:22,041
Rocking!
1096
01:16:26,750 --> 01:16:27,750
For whom?
1097
01:16:34,791 --> 01:16:37,083
Why are you all silent? Have it.
1098
01:16:37,375 --> 01:16:39,666
Asha, don't you know Rasiya?
1099
01:16:45,916 --> 01:16:47,166
It's leaking.
1100
01:16:47,625 --> 01:16:50,333
If I tell him, I will have to repair it.
1101
01:16:50,666 --> 01:16:53,000
- Make it fast, man.
- Coming.
1102
01:16:53,083 --> 01:16:55,791
Water, pickle and our item.
1103
01:16:57,958 --> 01:16:59,750
Macho dude? Is it good?
1104
01:16:59,916 --> 01:17:01,583
It's nice.
1105
01:17:01,875 --> 01:17:05,416
I have never had cheap
alcohol in my entire life.
1106
01:17:05,791 --> 01:17:06,875
What about Boss?
1107
01:17:07,541 --> 01:17:11,083
He's destined to have tea all his life.
1108
01:17:12,375 --> 01:17:18,208
Bro, why haven't your children
got your charisma or manliness?
1109
01:17:18,458 --> 01:17:19,750
They took after their mom.
1110
01:17:20,000 --> 01:17:22,083
What's the use now?
1111
01:17:22,125 --> 01:17:25,375
Instead of relaxing at home,
sipping expensive liquor...
1112
01:17:25,375 --> 01:17:28,916
and enjoying your wife's pickle..
1113
01:17:29,000 --> 01:17:32,291
you're sitting here with me like a loser.
1114
01:17:32,291 --> 01:17:33,583
I feel bad for you.
1115
01:17:34,041 --> 01:17:39,250
Every great man will have a dark
phase and bad companions in his life.
1116
01:17:45,208 --> 01:17:46,208
Cheers!
1117
01:17:56,958 --> 01:17:59,083
- You're late.
- I got it only now.
1118
01:17:59,375 --> 01:18:00,833
Hi... Hello...
1119
01:18:01,000 --> 01:18:02,250
Hi Daisy aunty...
1120
01:18:03,666 --> 01:18:05,458
Don't worry. Rocking.
1121
01:18:10,583 --> 01:18:12,750
What did you ask me earlier?
1122
01:18:13,125 --> 01:18:16,416
I was supposed to be at home
sipping expensive liquor?
1123
01:18:16,541 --> 01:18:19,958
Yes, I used to drink only expensive liquor.
That too single malt whisky.
1124
01:18:20,000 --> 01:18:21,625
And my wife's pickle?
1125
01:18:21,625 --> 01:18:24,208
She used to make prawns roast
with coconut pieces for me.
1126
01:18:24,291 --> 01:18:26,291
You know who my drinking buddy was?
1127
01:18:26,333 --> 01:18:28,541
My neighbour, retired SP.
1128
01:18:28,625 --> 01:18:31,708
But now I'm forced to drink
this local stuff with you.
1129
01:18:32,000 --> 01:18:33,750
Didn't you take a jab at me earlier?
1130
01:18:33,791 --> 01:18:37,166
I know you were trying to
rub salt into my wound.
1131
01:18:37,166 --> 01:18:39,000
Listen, I'm going home now.
1132
01:18:39,083 --> 01:18:41,208
I'll make her prepare prawns roast tonight.
1133
01:18:41,333 --> 01:18:43,958
There's a single malt on my shelf.
I will have that too.
1134
01:18:44,000 --> 01:18:45,416
- I'm going.
- Wait there.
1135
01:18:45,541 --> 01:18:48,208
- I will also come.
- I don't need anyone to take me home.
1136
01:18:54,666 --> 01:18:55,708
- I almost forgot.
- That's mine.
1137
01:18:55,750 --> 01:18:58,625
- Don't you have single malt at home?
- I need it to boost my courage.
1138
01:19:00,083 --> 01:19:02,958
Bro, don't leave. I'm also coming.
1139
01:19:03,666 --> 01:19:04,666
Brother...
1140
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
Brother...
1141
01:19:06,250 --> 01:19:08,375
Hey, I'm also coming.
1142
01:19:09,125 --> 01:19:10,041
Get lost!
1143
01:19:10,125 --> 01:19:11,208
Don't go alone, I'm afraid.
1144
01:19:11,208 --> 01:19:13,500
If not prawns, I will make her fry pomfret.
1145
01:19:13,916 --> 01:19:17,208
- Do you put coconut pieces in pomfret fry?
- I'll put whatever I want!
1146
01:19:17,208 --> 01:19:19,041
Either prawns or pomfret!
1147
01:19:19,125 --> 01:19:20,875
I want to know a decision today.
1148
01:19:21,291 --> 01:19:22,291
Brother...
1149
01:19:25,833 --> 01:19:26,833
He finished it.
1150
01:19:26,958 --> 01:19:28,625
A little... for me..
1151
01:19:33,333 --> 01:19:34,458
I will also come.
1152
01:19:35,791 --> 01:19:37,750
I want to come.
1153
01:19:46,541 --> 01:19:48,083
Come on, ladies!
1154
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Continue...
1155
01:20:18,125 --> 01:20:19,666
One, two, three, four!
1156
01:20:20,583 --> 01:20:23,291
Escape! Sosha opened a dance bar.
1157
01:20:23,875 --> 01:20:26,750
- We're just random people.
- That's not my Sosha.
1158
01:20:27,125 --> 01:20:28,583
That's not my Sosha...
1159
01:20:34,500 --> 01:20:37,583
Yuck! What curry is this?
1160
01:20:38,250 --> 01:20:40,458
What happened, dear? Is it spicy?
1161
01:20:40,583 --> 01:20:43,208
What's the problem?
We are all eating it.
1162
01:20:43,500 --> 01:20:45,583
- I don't like okra.
- Is it?
1163
01:20:46,041 --> 01:20:49,208
If you want any specific
dish, go cook it yourself.
1164
01:20:49,333 --> 01:20:51,083
He doesn't need to cook.
1165
01:20:51,166 --> 01:20:53,750
Just study well and be
successful like your dad.
1166
01:20:53,750 --> 01:20:56,833
I'll find a pretty bride for you then.
1167
01:20:57,041 --> 01:20:59,541
And she will cook your favourite dishes.
1168
01:20:59,541 --> 01:21:01,666
- What?
- What's your problem?
1169
01:21:01,750 --> 01:21:05,208
That's how it is in happy families.
You might not be aware of it.
1170
01:21:07,416 --> 01:21:11,375
Love doesn't mean just cooking
or taking care of a person.
1171
01:21:11,625 --> 01:21:13,208
It should happen from both sides.
1172
01:21:13,333 --> 01:21:14,875
If you learn to cook, you'll survive.
1173
01:21:18,791 --> 01:21:20,458
Stop fighting, you two.
1174
01:21:20,791 --> 01:21:22,958
I liked this curry. Give me some more.
1175
01:21:27,458 --> 01:21:28,875
Mariam, what are you good at?
1176
01:21:29,500 --> 01:21:30,958
I'm good at picking fights!
1177
01:21:31,166 --> 01:21:32,083
Mariam!
1178
01:21:32,083 --> 01:21:33,541
They are going to spoil that kid!
1179
01:21:57,583 --> 01:22:04,125
♪ A silence lingers all day ♪
1180
01:22:04,708 --> 01:22:08,875
♪ Heart brims with moonlight ♪
1181
01:22:09,000 --> 01:22:14,416
♪ Your face left untouched ♪
1182
01:22:17,000 --> 01:22:21,833
♪ In this darkness where stars shine ♪
1183
01:22:21,833 --> 01:22:27,000
♪ You search for light of day ♪
1184
01:22:27,041 --> 01:22:31,916
♪ Rainbows appear faraway ♪
1185
01:22:32,291 --> 01:22:36,958
♪ To lay out oneself ♪
1186
01:23:00,541 --> 01:23:01,541
Mom!
1187
01:23:04,208 --> 01:23:06,250
Boss, I will carry it.
1188
01:23:06,666 --> 01:23:08,958
What's this? Has he gone mad?
1189
01:23:20,625 --> 01:23:24,208
So, today we're going to
study about counter-attacks.
1190
01:23:24,208 --> 01:23:28,000
And for this, we mainly
need speed and intensity.
1191
01:23:28,375 --> 01:23:29,375
Rizu!
1192
01:23:29,666 --> 01:23:32,458
Why can't you take your
eyes off the phone?
1193
01:23:32,458 --> 01:23:35,125
Keep your phone aside
and pay attention here.
1194
01:23:35,666 --> 01:23:41,541
Counter-attack! The main aim
of a counter-attack is to...
1195
01:23:42,000 --> 01:23:43,333
- Who's it?
- What?
1196
01:23:43,375 --> 01:23:46,791
Oh please! I saw you
smiling stupidly at it.
1197
01:23:47,291 --> 01:23:49,291
- My girlfriend.
- Oh please!
1198
01:23:51,458 --> 01:23:53,916
- Isn't she cute?
- Just average.
1199
01:23:55,583 --> 01:23:58,166
Please don't disturb me.
I need to focus.
1200
01:24:09,875 --> 01:24:12,291
- I've kept your food here.
- Okay.
1201
01:24:13,458 --> 01:24:15,750
- Can I leave?
- Yes.
1202
01:24:16,125 --> 01:24:17,125
Okay.
1203
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
Abu...
1204
01:24:39,750 --> 01:24:41,166
- Abu!
- Yes?
1205
01:24:41,541 --> 01:24:42,625
Did you call me?
1206
01:24:51,375 --> 01:24:52,375
Abu!
1207
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
Where do you keep this?
1208
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
Okay.
1209
01:25:48,958 --> 01:25:50,166
Madam...
1210
01:25:50,541 --> 01:25:52,458
Madam, I'm in love.
1211
01:25:52,708 --> 01:25:55,458
I'm in love with Psycho Simon.
1212
01:25:56,666 --> 01:26:00,000
Madam, I've been loafing about at
the library for the last few months.
1213
01:26:00,041 --> 01:26:02,833
I have read every book there.
1214
01:26:03,041 --> 01:26:06,916
But this gave me a lot of things
that none of those books did.
1215
01:26:07,333 --> 01:26:09,166
Madam, this is a masterpiece.
1216
01:26:09,458 --> 01:26:11,000
Ma'am, can you give me Simon?
1217
01:26:11,208 --> 01:26:12,208
Please...
1218
01:26:15,500 --> 01:26:16,500
Madam...
1219
01:26:16,833 --> 01:26:19,541
It's my dream to do a film.
1220
01:26:20,291 --> 01:26:23,500
I'm sure I'll never come
across such a story again.
1221
01:26:24,208 --> 01:26:26,041
I don't have any money to give you.
1222
01:26:26,875 --> 01:26:28,791
But this will definitely get a producer.
1223
01:26:36,750 --> 01:26:38,041
I don't want any money.
1224
01:26:38,750 --> 01:26:41,083
Are you really going to direct this?
1225
01:26:41,500 --> 01:26:43,500
Yes, I promise you.
1226
01:26:43,666 --> 01:26:46,250
- Come have tea, son.
- Okay.
1227
01:26:46,541 --> 01:26:48,625
What's the motive for
Simon's fourth murder?
1228
01:26:48,666 --> 01:26:50,458
Actually, Simon is a poor guy.
1229
01:27:06,333 --> 01:27:10,083
You're good at solving
problems in business.
1230
01:27:10,500 --> 01:27:13,791
Try to be like that in
handling relationships as well.
1231
01:27:14,708 --> 01:27:16,875
You may go if you want to.
1232
01:27:18,041 --> 01:27:19,583
I will do the accounts.
1233
01:27:22,208 --> 01:27:23,208
Go, man!
1234
01:27:24,416 --> 01:27:25,625
I will do it.
1235
01:27:36,041 --> 01:27:39,958
- Abu, get extra milk tomorrow.
- Okay.
1236
01:27:40,000 --> 01:27:42,583
Heard that there will be
an interview here tomorrow.
1237
01:28:01,166 --> 01:28:03,875
Mariam, will you marry again?
1238
01:28:04,583 --> 01:28:05,833
Your question is wrong.
1239
01:28:05,958 --> 01:28:07,750
Who will marry me now?
1240
01:28:07,791 --> 01:28:09,000
That's the question!
1241
01:28:09,041 --> 01:28:11,958
People with experience are in
high demand in the job market.
1242
01:28:12,125 --> 01:28:13,458
That's in the job market.
1243
01:28:13,625 --> 01:28:15,000
This is the marriage market.
1244
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
Like my sister says, I'm
a second-hand piece here.
1245
01:28:18,666 --> 01:28:20,541
Stop blaming others first.
1246
01:28:20,916 --> 01:28:22,250
A happy photo and...
1247
01:28:22,500 --> 01:28:23,833
A day without picking a fight...
1248
01:28:23,958 --> 01:28:25,791
You lack only these two things.
1249
01:28:31,416 --> 01:28:32,416
Thambi...
1250
01:28:33,416 --> 01:28:35,583
We both grew up together.
1251
01:28:36,416 --> 01:28:38,541
And we're 25 years old now.
1252
01:28:39,416 --> 01:28:42,083
But where are we in our lives now?
1253
01:28:43,791 --> 01:28:48,333
All the important decisions in
your life were taken by you alone.
1254
01:28:48,375 --> 01:28:50,333
You didn't have to ask anyone.
1255
01:28:50,750 --> 01:28:54,000
Be it your career, hobby, or partner...
1256
01:28:54,416 --> 01:28:57,375
You had a choice.
But I don't have it.
1257
01:28:57,666 --> 01:28:59,583
First it was my parents.
1258
01:29:00,208 --> 01:29:02,791
Later, the husband they chose for me.
1259
01:29:05,708 --> 01:29:09,416
You think I don't like to be happy?
1260
01:29:10,375 --> 01:29:11,708
I also want freedom.
1261
01:29:13,250 --> 01:29:16,000
And for that, I will have to fight a bit.
1262
01:29:16,625 --> 01:29:18,833
Well, fights don't happen noiselessly.
1263
01:29:22,250 --> 01:29:23,250
Mariam...
1264
01:29:24,458 --> 01:29:25,833
You are an absolute badass.
1265
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Flirting?
1266
01:29:30,416 --> 01:29:33,875
Thambi, it's time to close the turf.
1267
01:29:34,041 --> 01:29:36,916
Go home.
You guys strained a lot today.
1268
01:29:41,750 --> 01:29:48,333
♪ All alone, you came to me ♪
1269
01:29:48,875 --> 01:29:56,125
♪ Embracing new shores ♪
1270
01:29:57,500 --> 01:30:04,083
♪ Faraway, beyond the horizon ♪
1271
01:30:04,583 --> 01:30:11,916
♪ The shimmering star smiled at me ♪
1272
01:30:20,375 --> 01:30:28,666
♪ I'll be there beside you
as your light from now on ♪
1273
01:30:29,416 --> 01:30:32,791
Why is your brother not getting married?
1274
01:30:34,000 --> 01:30:35,416
Business is his wife.
1275
01:30:35,666 --> 01:30:37,000
That's what he is saying.
1276
01:30:37,916 --> 01:30:38,916
Dedication!
1277
01:30:40,750 --> 01:30:43,750
But he has a secret girlfriend.
1278
01:30:44,666 --> 01:30:45,666
Sharmin.
1279
01:30:46,333 --> 01:30:49,458
Bangalore. Long distance.
1280
01:30:49,500 --> 01:30:52,208
- Are you guys close?
- No.
1281
01:30:52,750 --> 01:30:54,333
He's our sponsor, right?
1282
01:30:55,708 --> 01:30:58,708
So when I took his phone
once to transfer money...
1283
01:30:59,250 --> 01:31:00,375
I found it out.
1284
01:31:00,416 --> 01:31:01,416
So cheap!
1285
01:31:03,333 --> 01:31:04,583
He's an innocent fellow.
1286
01:31:06,500 --> 01:31:11,958
♪ Slowly and gently ♪
1287
01:31:13,625 --> 01:31:20,000
♪ Will you come to melt into
the delicacy of blossoms? ♪
1288
01:31:24,125 --> 01:31:25,958
I have been trying to reach you.
1289
01:31:26,458 --> 01:31:29,125
I wanted to say that I want to contribute.
1290
01:31:29,875 --> 01:31:30,875
What?
1291
01:31:31,291 --> 01:31:33,583
I want to contribute to our relationship.
1292
01:31:36,041 --> 01:31:43,458
♪ As a new cool day dawns here ♪
1293
01:31:43,916 --> 01:31:47,000
♪ A tender smile appears in your words ♪
1294
01:31:47,000 --> 01:31:51,833
♪ While flowers bloom
and sweetness spreads ♪
1295
01:31:52,250 --> 01:31:57,041
♪ As a dreamy feather... ♪
1296
01:32:09,416 --> 01:32:14,875
♪ Unhurriedly, little by little ♪
1297
01:32:16,166 --> 01:32:22,250
♪ I outspread my wings ♪
1298
01:33:14,416 --> 01:33:15,416
Careful.
1299
01:33:18,333 --> 01:33:20,375
I'm leaving. I have practise.
1300
01:33:20,416 --> 01:33:21,541
Won't you come for the match tomorrow?
1301
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
If it's not busy here.
1302
01:33:24,791 --> 01:33:25,791
Will it work?
1303
01:33:26,208 --> 01:33:27,208
Yes.
1304
01:33:27,625 --> 01:33:28,625
Will you win?
1305
01:33:29,791 --> 01:33:30,791
Yes.
1306
01:34:03,625 --> 01:34:05,833
I'm happy to call you my son.
1307
01:34:05,916 --> 01:34:08,666
But even happier to call my son 'boss'.
1308
01:34:08,958 --> 01:34:10,750
Yours, T. M. Kuruvila.
1309
01:34:15,000 --> 01:34:18,208
My baby will wake up now.
I got to go home.
1310
01:34:18,250 --> 01:34:19,416
Shall we start?
1311
01:34:20,041 --> 01:34:21,166
He will come now.
1312
01:34:41,791 --> 01:34:43,125
Sir, you were right.
1313
01:34:43,791 --> 01:34:45,333
I don't have customers here.
1314
01:34:45,875 --> 01:34:48,208
I failed to attract them to my shop.
1315
01:34:48,500 --> 01:34:50,333
But there's something I can do.
1316
01:34:51,041 --> 01:34:52,083
I'm an engineer.
1317
01:35:34,250 --> 01:35:36,666
There is a saying that
Malayalis often use.
1318
01:35:36,666 --> 01:35:40,041
Even on the moon, you will come
across a Malayali tea stall.
1319
01:35:40,166 --> 01:35:41,416
So tea!
1320
01:35:41,750 --> 01:35:45,666
You don't need to go to the moon or
come here to have that tea anymore.
1321
01:35:46,208 --> 01:35:48,000
It will reach your offices.
1322
01:35:48,250 --> 01:35:50,500
Absolute handmade tea.
1323
01:35:50,541 --> 01:35:56,625
I proudly present Chai Nation's own
Automatic Brewing Unit, aka ABU.
1324
01:36:00,250 --> 01:36:01,625
- Abu!
- Yes?
1325
01:36:03,583 --> 01:36:04,708
Make me a tea.
1326
01:36:05,250 --> 01:36:06,250
Okay.
1327
01:37:37,875 --> 01:37:40,125
I can't find any difference.
1328
01:37:52,666 --> 01:37:54,708
What a machine!
What a performance!
1329
01:37:54,916 --> 01:37:56,375
What an Oommen!
1330
01:37:56,750 --> 01:37:58,666
- Sorry.
- It's okay.
1331
01:37:59,541 --> 01:38:02,625
ABU will be installed in all those offices.
1332
01:38:02,625 --> 01:38:04,916
Our real work starts now.
1333
01:38:05,125 --> 01:38:07,166
First, you have to finish that machine.
1334
01:38:07,500 --> 01:38:10,416
- Let's do this, brother.
- Thank you, sir.
1335
01:38:17,083 --> 01:38:20,708
This is the first time I've happily
handed a cheque to someone.
1336
01:38:24,958 --> 01:38:27,916
You must have put in a lot of
effort to get to this point.
1337
01:38:28,083 --> 01:38:30,750
- Do you think you are late?
- No.
1338
01:38:30,791 --> 01:38:32,458
We are middle-class people, sir.
1339
01:38:34,083 --> 01:38:37,666
There won't be anyone to support us.
1340
01:38:37,916 --> 01:38:40,666
We will have to get to this
point all by ourselves.
1341
01:38:42,000 --> 01:38:44,208
Even if it takes time, we
will get there eventually.
1342
01:38:44,333 --> 01:38:45,541
I mean, I got there.
1343
01:38:47,916 --> 01:38:49,541
- Okay.
- Thank you.
1344
01:38:56,791 --> 01:38:59,041
One crore rupees only.
1345
01:39:00,500 --> 01:39:01,833
One crore?
1346
01:39:03,041 --> 01:39:05,166
My responsibilities are going to increase.
1347
01:39:05,333 --> 01:39:07,125
I won't be able to deal with it alone.
1348
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
I need a partner.
1349
01:39:11,875 --> 01:39:12,875
What say?
1350
01:39:14,166 --> 01:39:15,166
Partner?
1351
01:39:16,833 --> 01:39:18,125
No need for that.
1352
01:39:18,666 --> 01:39:20,833
This is something you built alone.
1353
01:39:21,250 --> 01:39:25,041
I'm anyway here as a part
of it along with Abu.
1354
01:39:25,583 --> 01:39:26,583
That's enough.
1355
01:39:27,333 --> 01:39:28,333
Here.
1356
01:39:28,833 --> 01:39:31,666
By the way, I also need a cheque like this.
1357
01:39:32,166 --> 01:39:35,541
I'll complete one month here in three days.
1358
01:39:35,541 --> 01:39:38,416
You had promised me 14,800
rupees as my salary.
1359
01:39:38,708 --> 01:39:45,666
I want you to write it on
a cheque and give it to me.
1360
01:39:45,708 --> 01:39:47,083
My first ever salary.
1361
01:39:48,916 --> 01:39:51,000
I want to be proud of myself.
1362
01:39:59,416 --> 01:40:02,333
Failure is the stepping stone to success.
1363
01:40:04,000 --> 01:40:05,000
Hello...
1364
01:40:05,833 --> 01:40:06,916
Yes, she's here.
1365
01:40:11,500 --> 01:40:12,500
Over here?
1366
01:40:13,458 --> 01:40:14,458
Now?
1367
01:40:16,916 --> 01:40:17,875
- Sosha...
- What?
1368
01:40:17,875 --> 01:40:19,750
- Turn.
- What's it?
1369
01:40:19,750 --> 01:40:21,375
- ♪ Wear the bindi ♪
- But I don't use it.
1370
01:40:21,500 --> 01:40:22,500
♪ Drape the shawl... ♪
1371
01:40:22,541 --> 01:40:24,375
- Are you crazy?
- Come on, get dolled up.
1372
01:40:24,458 --> 01:40:26,375
Isn't this a house?
What if guests come?
1373
01:40:26,458 --> 01:40:28,125
- Who?
- Anyone.
1374
01:40:35,916 --> 01:40:37,125
Welcome home, dad.
1375
01:40:44,000 --> 01:40:47,500
I didn't think it would turn out like this.
1376
01:40:47,750 --> 01:40:49,166
So what?
1377
01:40:50,000 --> 01:40:51,666
I understood the value
of hard-earned money.
1378
01:40:51,708 --> 01:40:56,500
I didn't mean to make you do
such strenuous work at this age.
1379
01:40:56,541 --> 01:40:57,833
What age?
1380
01:40:57,875 --> 01:40:59,333
When I came to meet you
for the first time..
1381
01:40:59,375 --> 01:41:02,458
my family told me you
looked older than me.
1382
01:41:03,416 --> 01:41:04,416
But...
1383
01:41:05,208 --> 01:41:06,291
I...
1384
01:41:06,833 --> 01:41:08,041
I liked your nose.
1385
01:41:11,125 --> 01:41:13,875
Wasn't it your sisters
who said I looked older?
1386
01:41:13,916 --> 01:41:16,000
Please don't lose your
temper over the past.
1387
01:41:16,041 --> 01:41:19,083
I will give you a Kuruvila
special tea to cool you down.
1388
01:41:30,000 --> 01:41:31,875
Well, it's a medium tea.
1389
01:41:35,625 --> 01:41:38,166
I didn't know how you prefer your tea.
1390
01:41:38,458 --> 01:41:41,083
- How's it?
- Rocking.
1391
01:41:46,583 --> 01:41:49,041
This tea costs 12 rupees at the shop.
1392
01:41:49,625 --> 01:41:53,125
If it's a combo offer, you get
two samosas and a tea for 30 rupees.
1393
01:41:53,375 --> 01:41:55,250
Your son's shrewdness!
1394
01:41:55,375 --> 01:41:56,833
My son?
1395
01:41:57,375 --> 01:41:58,625
No, our son.
1396
01:42:00,125 --> 01:42:04,833
Well, now I make samosa,
sandwich, burger...
1397
01:42:11,958 --> 01:42:13,500
Where are you off to this early?
1398
01:42:14,166 --> 01:42:16,416
Thambi asked us to come early.
1399
01:42:16,458 --> 01:42:20,000
- Very good. All the best, dear.
- Thanks, mom.
1400
01:42:35,291 --> 01:42:37,791
Rizu, where are you?
Have you reached?
1401
01:42:38,041 --> 01:42:40,958
My dad will come pick you up now.
Okay?
1402
01:42:41,500 --> 01:42:42,875
See you soon.
1403
01:43:01,708 --> 01:43:03,166
All chips have been activated.
1404
01:43:03,166 --> 01:43:05,833
God, please make it work this time.
1405
01:43:08,458 --> 01:43:09,458
Did he hear?
1406
01:43:09,916 --> 01:43:11,625
It will definitely work.
1407
01:43:13,458 --> 01:43:15,625
Nothing, sister. I simply asked.
1408
01:43:18,625 --> 01:43:20,375
- Where's he?
- Don't know.
1409
01:43:20,458 --> 01:43:22,375
He left home an hour ago.
1410
01:43:22,500 --> 01:43:24,791
It won't take more than
15 minutes to get here.
1411
01:43:26,541 --> 01:43:28,791
- What about his phone?
- Switched off.
1412
01:43:31,291 --> 01:43:33,208
It was a mistake to
make him the captain.
1413
01:43:48,625 --> 01:43:50,291
- What?
- What?
1414
01:43:50,541 --> 01:43:51,541
Nothing.
1415
01:43:54,208 --> 01:43:56,750
- He went to meet her.
- Her? Who?
1416
01:43:56,791 --> 01:43:58,083
His girlfriend.
1417
01:43:58,916 --> 01:44:01,125
Girlfriend for Rizu? No way!
1418
01:44:01,166 --> 01:44:04,166
He has one now. He told me about her.
They met on Instagram.
1419
01:44:04,208 --> 01:44:08,291
And... he thinks she's cute.
1420
01:44:20,333 --> 01:44:22,458
Thambi, what did Appu say?
1421
01:44:27,333 --> 01:44:28,375
How do you know?
1422
01:44:29,250 --> 01:44:31,000
Because I'm his best friend.
1423
01:44:40,375 --> 01:44:41,375
Let me see.
1424
01:44:45,208 --> 01:44:46,583
This looks fishy...
1425
01:44:58,583 --> 01:44:59,833
Watch your step.
1426
01:45:10,625 --> 01:45:11,666
Hey, come on.
1427
01:45:15,375 --> 01:45:16,375
Come inside.
1428
01:45:16,875 --> 01:45:18,250
Just a minute.
1429
01:45:21,916 --> 01:45:22,916
Come.
1430
01:45:25,166 --> 01:45:26,333
Do you know the place?
1431
01:45:28,208 --> 01:45:29,208
No.
1432
01:45:37,416 --> 01:45:38,416
Baby!
1433
01:45:47,375 --> 01:45:48,375
What happened?
1434
01:45:51,625 --> 01:45:52,958
Who are you looking for?
1435
01:45:56,875 --> 01:45:58,333
Zoya?
1436
01:46:06,041 --> 01:46:07,041
See.
1437
01:46:07,958 --> 01:46:10,916
This is our position.
And Rizwan's is at Jawahar Nagar.
1438
01:46:10,916 --> 01:46:12,666
Four kilometer from here.
1439
01:46:12,833 --> 01:46:14,166
Please send it to my phone.
1440
01:46:15,000 --> 01:46:17,791
You stay here. I will go.
1441
01:46:17,833 --> 01:46:19,000
No, I have to go.
1442
01:46:19,500 --> 01:46:22,666
- These kids are counting on you.
- Rizwan also.
1443
01:46:25,250 --> 01:46:26,458
Mariam, key.
1444
01:46:27,958 --> 01:46:28,958
Come.
1445
01:46:29,708 --> 01:46:31,333
Thambi, what about us?
1446
01:46:31,333 --> 01:46:32,333
Thambi!
1447
01:46:33,250 --> 01:46:34,500
It's time to start.
1448
01:46:36,666 --> 01:46:38,958
One has to make a good pass
to score a goal, right?
1449
01:46:39,166 --> 01:46:40,166
Yes.
1450
01:46:40,875 --> 01:46:42,125
I have passed the ball.
1451
01:46:43,291 --> 01:46:44,583
Thambi...
1452
01:46:48,458 --> 01:46:49,708
You know it, right?
1453
01:47:14,083 --> 01:47:15,083
Here.
1454
01:47:17,500 --> 01:47:19,583
Have it. Don't you like cola?
1455
01:47:19,708 --> 01:47:20,708
Drink.
1456
01:47:24,458 --> 01:47:25,958
Have it, Rizwan.
1457
01:47:35,291 --> 01:47:36,291
Good boy.
1458
01:47:41,166 --> 01:47:42,291
So I'm the coach.
1459
01:47:42,708 --> 01:47:43,916
Who's the captain?
1460
01:48:23,083 --> 01:48:29,708
♪ There is a dark cloud ahead ♪
1461
01:48:30,125 --> 01:48:32,625
♪ As this night stretches out ♪
1462
01:48:32,666 --> 01:48:39,666
♪ Got drained trudging the path ♪
1463
01:48:39,708 --> 01:48:42,208
♪ Fire blazes inside ♪
1464
01:48:42,416 --> 01:48:47,208
♪ Being on the alert, wander
around as an invisible breeze ♪
1465
01:48:47,208 --> 01:48:52,000
♪ Who's it dashing
across the throny woods ♪
1466
01:48:52,000 --> 01:48:54,375
♪ As sandstorm engulfes ♪
1467
01:48:54,375 --> 01:48:56,750
♪ Questions lineger everywhere ♪
1468
01:48:56,833 --> 01:48:59,208
♪ The footsteps ahead disappear ♪
1469
01:48:59,208 --> 01:49:01,666
♪ Who's on the lookout? ♪
1470
01:49:27,583 --> 01:49:28,583
Move.
1471
01:49:30,916 --> 01:49:31,916
Together.
1472
01:49:35,916 --> 01:49:36,916
Who are you?
1473
01:49:37,791 --> 01:49:39,166
Tell me the truth.
1474
01:49:39,208 --> 01:49:40,500
Aren't you a thief?
1475
01:49:40,916 --> 01:49:43,083
Son, don't worry.
Daddy will take care of it.
1476
01:49:43,125 --> 01:49:44,125
Thambi!
1477
01:49:46,541 --> 01:49:48,041
Move back. Let me call the police.
1478
01:49:50,208 --> 01:49:52,000
I know a couple of things that police do.
1479
01:49:52,333 --> 01:49:53,708
Will that be okay for you?
1480
01:49:54,083 --> 01:49:55,916
- Thambi, you leave.
- Bro...
1481
01:49:56,083 --> 01:49:57,375
Leave, man!
1482
01:50:04,916 --> 01:50:07,166
Don't worry. We found him.
1483
01:50:07,666 --> 01:50:08,958
He's here with me.
1484
01:50:09,375 --> 01:50:10,375
Okay.
1485
01:50:15,625 --> 01:50:17,458
- Give it.
- My phone...
1486
01:50:17,541 --> 01:50:19,208
You don't need it now.
1487
01:50:19,250 --> 01:50:22,500
When it's the right age, your
parents will give it to you.
1488
01:50:25,291 --> 01:50:26,625
Don't be immature.
1489
01:50:30,541 --> 01:50:31,541
The match!
1490
01:50:35,000 --> 01:50:36,458
Your boys played well.
1491
01:50:39,750 --> 01:50:41,625
Come home. I will show you.
1492
01:50:42,041 --> 01:50:43,041
Go stand there.
1493
01:50:44,583 --> 01:50:45,583
Guys...
1494
01:50:46,625 --> 01:50:48,875
- We scored 3 goals?
- Yes.
1495
01:50:49,083 --> 01:50:51,000
- What!
- Really.
1496
01:50:51,041 --> 01:50:53,333
This is the first game in which
we scored more than one goal.
1497
01:50:53,458 --> 01:50:54,625
Thank you, Mariam.
1498
01:50:55,291 --> 01:50:56,291
Thambi...
1499
01:50:57,958 --> 01:50:59,625
You haven’t changed a bit.
1500
01:51:00,041 --> 01:51:02,125
The same old irresponsible fellow.
1501
01:51:02,708 --> 01:51:04,041
Where the heck have you been?
1502
01:51:04,750 --> 01:51:07,083
- Brother, I...
- You've lost the chance.
1503
01:51:08,291 --> 01:51:09,291
Not just you.
1504
01:51:09,666 --> 01:51:11,000
One is irresponsible...
1505
01:51:11,166 --> 01:51:12,708
Goddamn stratergy!
1506
01:51:13,416 --> 01:51:15,166
And the other is overly aggressive.
1507
01:51:15,375 --> 01:51:16,375
You both lost.
1508
01:51:17,375 --> 01:51:18,375
Then?
1509
01:51:21,458 --> 01:51:24,166
Welcome to the Kerala Kings
management team, Mariam.
1510
01:51:26,666 --> 01:51:29,125
- If you're not interested...
- No, she is...
1511
01:51:29,916 --> 01:51:32,583
Okay, come to our office on Monday.
1512
01:51:32,583 --> 01:51:34,208
9.30. Okay?
1513
01:51:34,458 --> 01:51:35,458
Yes!
1514
01:51:39,750 --> 01:51:40,750
Heard him?
1515
01:51:41,458 --> 01:51:44,291
But this was your dream. How will I?
1516
01:51:44,625 --> 01:51:47,458
That's not my dream.
I understood it only now.
1517
01:51:47,958 --> 01:51:48,958
Mine is them.
1518
01:51:50,416 --> 01:51:53,500
Didn't you say you wanted to make a
decision for yourself at least once?
1519
01:51:53,875 --> 01:51:55,208
This is your chance.
1520
01:51:56,250 --> 01:51:57,458
Please say yes.
1521
01:51:58,625 --> 01:51:59,833
Say yes, Mariam.
1522
01:52:09,833 --> 01:52:11,958
Three goals! Who scored it?
1523
01:52:15,250 --> 01:52:18,333
Why are you all sad?
1524
01:52:19,375 --> 01:52:22,208
Sir, what have you got to say?
1525
01:52:23,000 --> 01:52:25,375
Winning is not everything.
It's the only thing.
1526
01:52:25,458 --> 01:52:28,333
- Sir, why do you look sad?
- This is how my face is.
1527
01:52:28,375 --> 01:52:30,708
Why are you upset despite
winning consecutively?
1528
01:52:30,791 --> 01:52:33,750
A person can feel upset for many reasons.
Want me to share it all with you?
1529
01:52:35,916 --> 01:52:36,916
What?
1530
01:52:37,916 --> 01:52:38,916
What did you call me?
1531
01:52:40,041 --> 01:52:41,041
Gimp?
1532
01:52:42,208 --> 01:52:43,916
I dare you to call again.
1533
01:52:45,875 --> 01:52:47,750
Yes, gimp!
Got any problems with it?
1534
01:52:48,041 --> 01:52:50,000
You called Thambi a gimp?
1535
01:53:02,791 --> 01:53:05,458
- This won't end here.
- Get lost.
1536
01:53:05,500 --> 01:53:07,375
I will score 10 goals next time.
1537
01:53:10,583 --> 01:53:11,250
Get lost!
1538
01:53:11,333 --> 01:53:13,416
Come here.
1539
01:53:16,375 --> 01:53:18,625
- Are you happy now?
- What happened?
1540
01:53:18,791 --> 01:53:20,041
What happened there?
1541
01:53:20,333 --> 01:53:22,208
Police arrested him.
1542
01:53:22,708 --> 01:53:25,916
- Why didn't you break his bones?
- Violence is not a solution.
1543
01:53:48,500 --> 01:53:52,416
Sosha, avoid fat pieces
when you cook meat.
1544
01:53:52,458 --> 01:53:53,666
I like fat pieces.
1545
01:53:53,666 --> 01:53:56,791
But my cholesterol is at 400.
1546
01:53:57,041 --> 01:53:58,041
420.
1547
01:53:58,125 --> 01:53:59,416
Beef has fat?
1548
01:54:00,625 --> 01:54:01,666
I'm a sportsman.
1549
01:54:02,166 --> 01:54:03,583
Stop eating, then.
1550
01:54:04,041 --> 01:54:05,041
Oommen...
1551
01:54:05,541 --> 01:54:09,375
Let's change the vendor for the tea dust.
1552
01:54:09,416 --> 01:54:12,750
We can purchase it
directly for better rates.
1553
01:54:15,000 --> 01:54:18,041
Dad, have you tried Tibetan tea?
1554
01:54:18,791 --> 01:54:19,791
No.
1555
01:54:20,333 --> 01:54:22,625
- It's very tasty.
- Is it?
1556
01:54:22,750 --> 01:54:25,000
Do you know any vendors in Tibet?
1557
01:54:25,625 --> 01:54:28,875
No, but we can find out.
How about a family tour to Tibet?
1558
01:54:28,916 --> 01:54:31,250
Sorry. I'm busy.
1559
01:54:31,500 --> 01:54:33,125
There's a match with the Vyttila Warriors.
1560
01:54:36,708 --> 01:54:38,458
- Hello...
- Shall we meet?
1561
01:54:38,583 --> 01:54:40,458
- Evening at turf, right?
- No.
1562
01:54:40,708 --> 01:54:42,458
Here. Outside your house.
1563
01:54:42,583 --> 01:54:43,666
- Here?
- Yes.
1564
01:54:45,291 --> 01:54:47,041
- Can you come out?
- Just a minute.
1565
01:54:47,041 --> 01:54:48,041
Dad...see.
1566
01:54:49,458 --> 01:54:51,708
- Eat something and go.
- Not that.
1567
01:54:52,083 --> 01:54:53,500
Ask him where he's going.
1568
01:54:53,541 --> 01:54:56,708
Didn't he say earlier that he
has a meeting with some warriors?
1569
01:54:59,625 --> 01:55:00,625
What happened?
1570
01:55:01,500 --> 01:55:04,625
- Where are you going?
- I'm going back to Qatar.
1571
01:55:05,041 --> 01:55:06,083
Going back?
1572
01:55:06,833 --> 01:55:07,833
For what?
1573
01:55:11,375 --> 01:55:13,791
- You can't go.
- Why?
1574
01:55:14,208 --> 01:55:15,833
What about your job?
1575
01:55:16,083 --> 01:55:18,416
It's not for this job that
I came down to Kerala.
1576
01:55:20,166 --> 01:55:22,500
Not just that.
What about the other things?
1577
01:55:22,500 --> 01:55:23,500
What things?
1578
01:55:23,916 --> 01:55:26,416
Rizwan... our Thambi FC team...
1579
01:55:27,125 --> 01:55:28,125
Then...
1580
01:55:28,333 --> 01:55:29,333
Then?
1581
01:55:30,875 --> 01:55:31,875
Go ahead.
1582
01:55:34,875 --> 01:55:35,875
Then me.
1583
01:55:37,250 --> 01:55:38,250
Flirting?
1584
01:55:40,541 --> 01:55:41,750
Look at your son.
1585
01:55:42,083 --> 01:55:44,125
This is the result of your pampering.
1586
01:55:44,250 --> 01:55:46,833
- You're always blaming me for everything.
- Please shut up.
1587
01:55:46,875 --> 01:55:48,416
It's an open goalpost.
1588
01:55:50,750 --> 01:55:51,750
Please move.
1589
01:55:52,583 --> 01:55:53,583
Oh no!
1590
01:55:54,166 --> 01:55:55,375
- Did you call me?
- What?
1591
01:55:55,958 --> 01:55:57,791
- Did you call me?
- That...
1592
01:56:00,458 --> 01:56:02,250
- If it's flirting...
- What?
1593
01:56:02,916 --> 01:56:03,916
Well...
1594
01:56:04,708 --> 01:56:05,958
If it's flirting...
1595
01:56:07,916 --> 01:56:09,166
Is there any problem?
1596
01:56:18,125 --> 01:56:19,000
Umma...
1597
01:56:19,041 --> 01:56:21,708
- What, dad?
- Not you. He's kissing her.
1598
01:56:23,291 --> 01:56:25,166
Listen, tell him to come inside.
1599
01:56:25,416 --> 01:56:27,958
- Or else people will start to gossip.
- Okay.
1600
01:56:28,166 --> 01:56:30,541
- You come inside first.
- She's right.
1601
01:56:32,541 --> 01:56:34,750
- Is there lipstick here?
- No.
1602
01:56:35,416 --> 01:56:38,750
To be honest, I had written Thambi
& Meenakshi FC on a notebook...
1603
01:56:38,750 --> 01:56:39,750
Hey!
1604
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Come inside.
1605
01:56:42,958 --> 01:56:44,958
Just me or...
1606
01:56:46,333 --> 01:56:49,833
- What about her?
- Let her also come.
1607
01:56:51,500 --> 01:56:52,041
Come.
1608
01:56:52,041 --> 01:56:55,166
Don't show attitude in front of Dad.
Get his blessings when you see him.
1609
01:56:59,833 --> 01:57:00,833
Dad...
1610
01:57:01,083 --> 01:57:02,083
Mariam.
1611
01:57:06,750 --> 01:57:07,916
Hi Thambi's mom...
1612
01:57:09,625 --> 01:57:10,625
Hi Thambi's dad...
1613
01:57:11,750 --> 01:57:13,250
Don't even think about marriage now.
1614
01:57:13,500 --> 01:57:15,708
Let him get a job first.
1615
01:57:15,916 --> 01:57:20,333
For a happy family life, both
husband and wife must have jobs.
1616
01:57:21,583 --> 01:57:23,166
Who said we were going to get married?
1617
01:57:23,250 --> 01:57:25,708
- We're not?
- I'm yet to get over one.
1618
01:57:27,416 --> 01:57:29,083
We're both employed.
1619
01:57:29,166 --> 01:57:31,333
- Please give me your blessings.
- For what?
1620
01:57:33,250 --> 01:57:34,833
Sharmin from Tibet.
1621
01:57:36,750 --> 01:57:38,375
- Hi
- Hi
1622
01:57:38,833 --> 01:57:40,375
- Say hi, dad.
- Hi!
1623
01:57:48,583 --> 01:57:49,583
Come on...
1624
01:57:52,083 --> 01:57:54,333
[in broken Hindi]
This is my son.
1625
01:57:54,750 --> 01:57:56,083
A good businessman.
1626
01:57:56,625 --> 01:57:59,833
And recently he...
1627
01:58:00,583 --> 01:58:01,750
What's the word for it?
1628
01:58:01,750 --> 01:58:05,000
New tea maker... discovery.
1629
01:58:06,333 --> 01:58:09,708
I... give you... one piece.
1630
01:58:09,916 --> 01:58:12,333
- Talk about the wedding.
- Yes.
1631
01:58:12,375 --> 01:58:13,416
Your daughter...
1632
01:58:13,916 --> 01:58:14,916
My son...
1633
01:58:15,083 --> 01:58:16,083
Love.
1634
01:58:16,875 --> 01:58:17,875
Marriage...
1635
01:58:19,041 --> 01:58:20,416
Wishing for it.
1636
01:58:21,708 --> 01:58:23,500
Aunty, did you understand anything?
1637
01:58:25,708 --> 01:58:26,708
Kuru...
1638
01:58:41,875 --> 01:58:44,583
♪ Nothing has changed here ♪
1639
01:58:44,916 --> 01:58:48,166
♪ How long are we gonna keep losing ♪
1640
01:58:48,375 --> 01:58:51,375
♪ It's my dream to win ♪
1641
01:58:51,375 --> 01:58:55,166
♪ But we don't how, what a pity! ♪
1642
01:58:56,041 --> 01:58:59,125
♪ There isn't a day
without picking fights ♪
1643
01:58:59,166 --> 01:59:02,666
♪ Someone please tell
me the secret to success ♪
1644
01:59:02,708 --> 01:59:06,125
♪ Why tense, bro... Have this cool drinks ♪
1645
01:59:06,166 --> 01:59:09,416
♪ Soon everything will be awesome ♪
1646
01:59:24,000 --> 01:59:27,583
♪ Mum wakes me up with morning coffee ♪
1647
01:59:27,625 --> 01:59:31,041
♪ Lazy to go to school,
I pretended to have a fever ♪
1648
01:59:31,166 --> 01:59:34,250
♪ Mom said, don't act!
I flushed hearing it ♪
1649
01:59:34,333 --> 01:59:37,750
♪ Then I thought of how
my crush's name is Nimmy ♪
1650
01:59:38,708 --> 01:59:41,750
♪ We soared high like birds ♪
1651
01:59:41,875 --> 01:59:45,250
♪ We fled since we forgot
to do maths homework ♪
1652
01:59:45,291 --> 01:59:48,750
♪ I fell for her smile in between ♪
1653
01:59:48,791 --> 01:59:51,875
♪ And all my tensions disappeared ♪
1654
01:59:52,125 --> 01:59:55,875
♪ I waited for my b'day every year ♪
1655
01:59:56,041 --> 01:59:59,541
♪ All set to receive gifts and surprises ♪
1656
01:59:59,583 --> 02:00:03,000
♪ Dad gave me pocket money
while going for tour ♪
1657
02:00:03,166 --> 02:00:06,291
♪ And we returned empty-handed ♪
1658
02:00:06,333 --> 02:00:10,125
♪ Beautiful times, the
days we forgot the pain ♪
1659
02:00:10,291 --> 02:00:14,291
♪ We will move ahead as a
team happily, but still... ♪
1660
02:00:14,291 --> 02:00:17,250
♪ Nothing has changed here ♪
1661
02:00:17,458 --> 02:00:20,708
♪ How long are we gonna keep losing ♪
1662
02:00:20,875 --> 02:00:23,958
♪ It's my dream to win ♪
1663
02:00:24,041 --> 02:00:27,625
♪ But we don't how, what a pity! ♪
118215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.