All language subtitles for The.Thirteenth.Floor.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,266 --> 00:01:08,928
They say, "Ignorance is bliss."
2
00:01:09,936 --> 00:01:12,734
For the first time
in my life, I agree.
3
00:01:13,339 --> 00:01:14,806
I wish...
4
00:01:15,241 --> 00:01:18,176
...I had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:19,279 --> 00:01:20,644
I know now...
6
00:01:21,247 --> 00:01:24,944
...once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,113
That is why I've written this all down
for you in this letter.
8
00:01:30,690 --> 00:01:33,557
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:33,760 --> 00:01:37,560
The only one who could
possibly understand.
10
00:01:39,232 --> 00:01:41,496
Good luck, my friend.
11
00:02:22,342 --> 00:02:24,367
I hope you enjoyed your stay with us.
12
00:02:31,618 --> 00:02:33,586
Mr. Fuller,
nice having you here.
13
00:02:33,786 --> 00:02:35,378
Your usual table?
14
00:02:36,456 --> 00:02:38,219
No, thanks, Gene.
15
00:03:07,220 --> 00:03:08,414
Her name is Erika.
16
00:03:12,859 --> 00:03:13,917
She's from Toledo.
17
00:03:15,195 --> 00:03:18,460
Ashton, would you do me a favor?
18
00:03:18,665 --> 00:03:20,064
You'd like to meet her?
19
00:03:20,500 --> 00:03:21,660
I want you...
20
00:03:23,102 --> 00:03:24,933
...to keep this letter.
21
00:03:25,138 --> 00:03:28,869
Somebody will ask for it.
A man named Douglas Hall.
22
00:03:30,243 --> 00:03:33,940
Remember, it's crucial
that he receives it.
23
00:03:35,682 --> 00:03:37,206
It's a walk in the park.
24
00:03:48,928 --> 00:03:50,395
Going home, Mr. Fuller?
25
00:03:50,597 --> 00:03:51,996
Yes, Charlie.
26
00:05:42,108 --> 00:05:43,769
We're out of cat food.
27
00:05:44,077 --> 00:05:46,068
Yes, I'll buy some in the morning.
28
00:05:50,750 --> 00:05:52,411
You've been smoking again.
29
00:06:14,841 --> 00:06:16,365
Download complete.
30
00:06:16,576 --> 00:06:19,101
Link to simulation terminated.
31
00:06:54,414 --> 00:06:55,608
Martini, please.
32
00:07:06,359 --> 00:07:07,189
One martini.
33
00:07:07,994 --> 00:07:09,325
You forgot the olive.
34
00:07:10,196 --> 00:07:11,527
We're out of olives.
35
00:07:12,932 --> 00:07:13,921
How about pretzels?
36
00:07:14,534 --> 00:07:15,728
No, thank you.
37
00:07:27,580 --> 00:07:29,741
Please leave a message at the tone.
38
00:07:30,149 --> 00:07:32,208
Douglas, it's me.
39
00:07:33,319 --> 00:07:36,811
Listen, I've stumbled
onto something incredible.
40
00:07:37,023 --> 00:07:38,513
This changes everything.
41
00:07:55,308 --> 00:07:56,240
I don't know....
42
00:07:58,044 --> 00:08:00,012
I don't even know how to begin.
43
00:08:03,883 --> 00:08:05,180
What are you doing?
44
00:08:19,565 --> 00:08:21,533
You have new messages.
45
00:08:36,916 --> 00:08:38,816
You have new messages.
46
00:08:47,026 --> 00:08:48,653
You have three new messages.
47
00:08:48,861 --> 00:08:51,830
First new message: 5:25 a.m.
48
00:08:52,532 --> 00:08:55,797
Douglas, it's Hilary.
Don't forget to call Marshall.
49
00:08:56,002 --> 00:08:58,129
Legal is screaming
for the contract.
50
00:08:58,838 --> 00:09:01,773
I'll have a notary come
to the office at lunch.
51
00:09:01,974 --> 00:09:04,602
Next new message: 5:48 a.m.
52
00:09:06,512 --> 00:09:09,845
it's me again.
Please call me as soon as you get up.
53
00:09:10,283 --> 00:09:13,810
Next new message: 6:13 a.m.
54
00:09:14,687 --> 00:09:17,884
Mr. Douglas Hall,
this is Detective McBain, LAPD.
55
00:09:18,090 --> 00:09:20,149
I'd appreciate a callback, please.
56
00:09:20,359 --> 00:09:23,795
My phone number is 555-7876.
57
00:09:38,511 --> 00:09:40,775
I'm Detective Zev Bernstein.
58
00:09:41,514 --> 00:09:44,005
Sorry to drag you
out of bed so early.
59
00:09:44,317 --> 00:09:46,342
This is Detective McBain.
60
00:09:50,523 --> 00:09:51,512
Mr. Hall?
61
00:09:51,958 --> 00:09:53,357
Thanks for coming down.
62
00:09:53,893 --> 00:09:54,917
Where is he?
63
00:09:55,328 --> 00:09:58,263
-Can I get you some coffee?
-No, thank you.
64
00:10:00,833 --> 00:10:01,959
That him?
65
00:10:15,681 --> 00:10:18,309
We found him in an alley
at Spring and Grand.
66
00:10:18,918 --> 00:10:22,547
Looks like he ran into some guy who
wasn't just asking for a quarter.
67
00:10:22,888 --> 00:10:24,549
Carved him up like a ham.
68
00:10:24,757 --> 00:10:27,123
Took everything: Wallet, credit cards.
69
00:10:28,027 --> 00:10:29,358
Got a kick out of it.
70
00:10:30,429 --> 00:10:32,659
What's your connection
to the old man?
71
00:10:32,865 --> 00:10:34,799
I worked with him for six years.
72
00:10:35,601 --> 00:10:37,193
He was my boss.
73
00:10:39,238 --> 00:10:40,728
My friend.
74
00:10:44,210 --> 00:10:45,438
Hey, cigarette?
75
00:10:49,415 --> 00:10:50,746
I don't smoke.
76
00:10:52,351 --> 00:10:53,978
We found these on him.
77
00:10:54,787 --> 00:10:57,449
Traced the prescription.
According to his doctor...
78
00:10:57,657 --> 00:11:01,491
...Fuller Listed you to call
in case of medical emergencies.
79
00:11:02,028 --> 00:11:03,495
He had no next of kin?
80
00:11:04,130 --> 00:11:05,290
No, he didn't.
81
00:11:06,065 --> 00:11:07,225
You sure?
82
00:11:07,800 --> 00:11:09,597
I think he would've told me.
83
00:11:10,269 --> 00:11:12,169
Have any idea who killed him?
84
00:11:13,739 --> 00:11:15,331
Everybody liked him.
85
00:11:20,279 --> 00:11:22,179
Mind if I tag along?
86
00:11:24,383 --> 00:11:28,114
Or we can continue in my office,
if that's more convenient.
87
00:11:29,221 --> 00:11:30,210
That's fine.
88
00:11:36,896 --> 00:11:39,023
What do you
do for a paycheck, anyway?
89
00:11:39,231 --> 00:11:40,630
Computer software.
90
00:11:40,833 --> 00:11:43,802
Would you mind taking care
of the car this morning?
91
00:11:44,170 --> 00:11:47,230
-Must make some decent bucks, huh?
-I make a Living.
92
00:11:48,507 --> 00:11:51,943
-This was his apartment.
-You could be home already.
93
00:11:54,513 --> 00:11:57,107
I see these signs
every time I leave work:
94
00:11:57,316 --> 00:12:00,717
"You could be home already.
Apartment Living in downtown."
95
00:12:03,122 --> 00:12:05,920
Never expected it could look
anything like this.
96
00:12:06,125 --> 00:12:09,617
This company was Fuller's Life.
He worked and Lived here.
97
00:12:10,029 --> 00:12:12,862
So what exactly
do you people do here?
98
00:12:15,034 --> 00:12:16,797
You wouldn't be interested.
99
00:12:17,103 --> 00:12:19,196
I'm paid to be interested.
100
00:12:19,405 --> 00:12:20,929
Computer research.
101
00:12:22,174 --> 00:12:24,506
Fuller was onto...
102
00:12:25,811 --> 00:12:27,608
...a whole new frontier.
103
00:12:28,347 --> 00:12:30,042
Very sensitive material.
104
00:12:30,416 --> 00:12:32,077
Not at Liberty to discuss it.
105
00:12:34,820 --> 00:12:36,253
A lot of money involved.
106
00:12:36,756 --> 00:12:39,623
This apartment must be worth
a few million dollars.
107
00:12:40,760 --> 00:12:42,625
One of the perks of the job.
108
00:12:47,700 --> 00:12:50,100
This job has a whole lot of perks.
109
00:12:58,778 --> 00:13:00,268
Can I help you?
110
00:13:14,059 --> 00:13:16,459
I just talked to him two days ago.
111
00:13:18,931 --> 00:13:20,922
I can't believe he's gone.
112
00:13:24,170 --> 00:13:26,434
My name is Jane Fuller.
113
00:13:26,639 --> 00:13:27,970
Hannon was my father.
114
00:13:31,644 --> 00:13:34,010
I'm sorry.
I'm Douglas Hall.
115
00:13:36,682 --> 00:13:39,207
You're the one
he always wanted me to meet.
116
00:13:39,485 --> 00:13:42,352
He never mentioned to me
that he had a daughter.
117
00:13:43,222 --> 00:13:44,382
He didn't?
118
00:13:47,193 --> 00:13:50,890
I arrived from Paris this morning.
I was supposed to meet him.
119
00:13:52,298 --> 00:13:53,356
But then I heard.
120
00:13:53,566 --> 00:13:55,761
My condolences, Miss Fuller.
121
00:13:56,035 --> 00:13:57,832
I'm Detective McBain, LAPD.
122
00:13:58,437 --> 00:14:00,166
I have to ask you some questions.
123
00:14:01,307 --> 00:14:04,140
-Of course.
-Would you excuse us, Mr. Hall?
124
00:14:06,779 --> 00:14:07,768
Sure.
125
00:14:13,953 --> 00:14:16,012
Have we ever met before?
126
00:14:18,858 --> 00:14:20,553
No, that's not possible.
127
00:14:21,660 --> 00:14:24,060
You look very familiar.
128
00:14:25,064 --> 00:14:26,929
Nice to meet you, Miss Fuller.
129
00:15:07,206 --> 00:15:09,037
Hey, Whitney.
How you doing?
130
00:15:10,242 --> 00:15:12,210
SLiced him up like an animal.
131
00:15:14,380 --> 00:15:15,506
And for what?
132
00:15:16,916 --> 00:15:20,716
He was the Einstein of our generation.
It's a waste.
133
00:15:24,256 --> 00:15:26,690
What the hell happened
while I was away?
134
00:15:29,461 --> 00:15:31,929
He was jacking into
the system a lot.
135
00:15:34,033 --> 00:15:36,126
I thought you knew.
You didn't know?
136
00:15:36,335 --> 00:15:38,530
We were months away
from even the first trial run.
137
00:15:38,737 --> 00:15:41,797
We are. But he was
taking a big chance.
138
00:15:42,808 --> 00:15:45,276
What was I supposed to do?
You know how he is.
139
00:15:48,814 --> 00:15:50,042
Any complications?
140
00:15:50,716 --> 00:15:51,910
None that I know of yet.
141
00:15:56,021 --> 00:15:58,421
Did he ever tell you
he had a daughter?
142
00:16:00,292 --> 00:16:02,260
-Why?
-Because I just met her.
143
00:16:02,628 --> 00:16:03,925
You're kidding me.
144
00:16:18,444 --> 00:16:21,277
John, I need the number
of that cab company.
145
00:16:21,680 --> 00:16:22,806
No need, sir.
146
00:16:23,115 --> 00:16:24,946
She went to the Omni Hotel.
147
00:16:39,398 --> 00:16:40,456
Detective McBain...
148
00:16:41,200 --> 00:16:42,633
...sorry to disappoint you.
149
00:16:43,435 --> 00:16:44,629
I'll find Doug.
150
00:16:44,837 --> 00:16:47,169
It's you I want to talk with.
151
00:16:49,041 --> 00:16:49,905
What for?
152
00:16:50,109 --> 00:16:52,168
Want me to catch your boss's killer?
153
00:16:53,212 --> 00:16:54,201
Of course.
154
00:16:55,914 --> 00:16:58,314
The whole thing's
a giant computer game?
155
00:16:58,517 --> 00:17:02,510
No, it doesn't need a user
to interact with it to function.
156
00:17:02,721 --> 00:17:06,316
Its units are fully-formed,
self-learning cyber beings.
157
00:17:06,525 --> 00:17:09,460
-Units?
-Electronic, simulated characters.
158
00:17:09,695 --> 00:17:11,492
They populate the system.
159
00:17:12,064 --> 00:17:13,190
They think...
160
00:17:13,399 --> 00:17:14,730
...they work...
161
00:17:14,933 --> 00:17:15,831
...they eat.
162
00:17:16,435 --> 00:17:17,595
They fuck?
163
00:17:19,538 --> 00:17:22,098
Let's just say
that they're modeled after us.
164
00:17:22,441 --> 00:17:26,309
Right now we have a working
prototype: Los Angeles, circa 1937.
165
00:17:27,479 --> 00:17:28,309
Why '37?
166
00:17:28,647 --> 00:17:32,447
Fuller wanted to start by recreating
the era of his youth.
167
00:17:33,352 --> 00:17:34,182
You see...
168
00:17:35,521 --> 00:17:37,716
...while my mind is jacked in...
169
00:17:39,892 --> 00:17:43,157
...I'm walking around
experiencing 1937.
170
00:17:43,495 --> 00:17:45,258
My body stays here...
171
00:17:46,565 --> 00:17:49,591
...and holds the consciousness
of the program Link unit.
172
00:17:49,802 --> 00:17:53,135
You think one of them units
crawled up an extension cord...
173
00:17:53,338 --> 00:17:54,703
...and killed its maker?
174
00:18:00,379 --> 00:18:01,903
Miss Fuller checked in yet?
175
00:18:06,752 --> 00:18:07,946
Miss Fuller.
176
00:18:10,122 --> 00:18:11,589
GIad I caught you.
177
00:18:11,790 --> 00:18:13,155
Mr. Hall.
178
00:18:14,493 --> 00:18:16,017
What are you doing here?
179
00:18:16,228 --> 00:18:19,322
It's about your father.
Actually...
180
00:18:19,531 --> 00:18:22,227
...you said you spoke with him
a few days ago.
181
00:18:22,501 --> 00:18:26,403
Can you tell me anything
about that conversation?
182
00:18:26,605 --> 00:18:29,733
Did he seem strange to you at all?
183
00:18:33,078 --> 00:18:35,308
He'd been under
a lot of stress Iately.
184
00:18:35,948 --> 00:18:39,975
He asked me to fly to the States,
so I could help with the company.
185
00:18:40,652 --> 00:18:41,949
Help him run it?
186
00:18:43,489 --> 00:18:44,786
Shut it down.
187
00:18:46,992 --> 00:18:50,951
I worked with him for six years.
If he wanted to shut it down...
188
00:18:51,964 --> 00:18:54,023
...he would've told me about it.
189
00:18:55,467 --> 00:18:57,458
He didn't tell you about me.
190
00:19:05,344 --> 00:19:07,039
But I wish he had.
191
00:19:23,762 --> 00:19:25,320
It's nice to see you again.
192
00:19:25,531 --> 00:19:28,967
Sorry I'm Iate.
Have you looked through the paperwork?
193
00:19:29,168 --> 00:19:32,729
Yes, I have. And I think
we have a very strong case.
194
00:19:33,138 --> 00:19:35,504
The company should be
yours in no time.
195
00:19:35,707 --> 00:19:38,505
-Strong case?
-What I'm saying is, your father...
196
00:19:38,710 --> 00:19:41,679
...changed his will
in favor of the employees.
197
00:19:41,880 --> 00:19:45,316
In fact you aren't mentioned in
the original will either.
198
00:19:45,551 --> 00:19:49,009
But as I said, I think
we have a very strong case.
199
00:19:50,722 --> 00:19:52,349
Who will head the board now?
200
00:19:52,991 --> 00:19:54,015
Douglas Hall.
201
00:20:02,100 --> 00:20:03,158
Not bad.
202
00:20:03,602 --> 00:20:05,900
Owner of a $2 billion enterprise.
203
00:20:06,572 --> 00:20:10,133
Strange, Fuller would amend his will
just before he died.
204
00:20:10,842 --> 00:20:12,833
I was on an airplane
when it happened.
205
00:20:13,612 --> 00:20:18,106
According to the security guard,
Fuller left the office at 19:30 p.m.
206
00:20:18,417 --> 00:20:20,385
30 minutes after your plane arrived.
207
00:20:23,755 --> 00:20:26,280
Autopsy shows that he died
around midnight.
208
00:20:27,359 --> 00:20:30,556
-You had time to catch up with him.
-But I didn't.
209
00:20:33,465 --> 00:20:35,865
-I went straight home.
-Didn't talk to him?
210
00:20:37,035 --> 00:20:38,832
No e-mails, faxes, no message?
211
00:20:39,037 --> 00:20:40,561
None of the above.
212
00:20:42,207 --> 00:20:43,697
You know, that's funny.
213
00:20:44,576 --> 00:20:46,703
We checked Fuller's phone records.
214
00:20:46,912 --> 00:20:50,279
He made a call with his
calling card at 11:02 p.m.
215
00:20:53,252 --> 00:20:54,480
Shit!
216
00:20:56,388 --> 00:20:57,548
Your home number.
217
00:21:01,193 --> 00:21:04,856
I'd appreciate it if you didn't
leave town for a couple of days.
218
00:21:06,198 --> 00:21:08,132
And get that game fixed.
219
00:21:08,867 --> 00:21:10,027
It's missing a spring.
220
00:21:22,080 --> 00:21:23,445
You have no new--
221
00:21:23,682 --> 00:21:25,707
Restore. Restore.
222
00:21:26,852 --> 00:21:30,117
To restore messages,
press "rewind" now.
223
00:21:30,989 --> 00:21:34,686
-Yesterday at 2:45 p.m.
-I managed to reschedule--
224
00:21:35,594 --> 00:21:38,893
-Yesterday at 5:14 p.m.
-Hello, Mr. Hall--
225
00:21:39,097 --> 00:21:43,033
-Yesterday at 11:02 p.m.
-Douglas, it's me.
226
00:21:43,302 --> 00:21:48,103
Listen, I've stumbled onto something
incredible. This changes everything.
227
00:21:48,573 --> 00:21:52,168
I'm here in some bar on Main and 7th.
228
00:21:52,377 --> 00:21:56,245
In case something happens to me,
I left you a message in the system.
229
00:21:56,815 --> 00:21:58,112
I gave it to--
230
00:21:58,950 --> 00:22:00,349
How did you find me?
231
00:22:23,975 --> 00:22:25,306
What's going on?
232
00:22:26,011 --> 00:22:28,741
I'm trying to get into
Fuller's files.
233
00:22:29,514 --> 00:22:30,913
For what?
234
00:22:31,783 --> 00:22:34,513
He left a message for me
the night he died.
235
00:22:37,155 --> 00:22:40,750
-He knew someone wanted to kill him.
-Did you tell the police?
236
00:22:41,093 --> 00:22:41,923
Why not?
237
00:22:42,928 --> 00:22:45,021
He also said he left a message for me.
238
00:22:46,198 --> 00:22:48,723
Douglas, please.
This is my stuff, okay?
239
00:22:56,641 --> 00:23:00,543
These are the units that Fuller
interacted with when he was down there.
240
00:23:02,447 --> 00:23:03,937
Maybe he wanted me to go in.
241
00:23:07,018 --> 00:23:09,816
If you're thinking what
I think you're thinking...
242
00:23:10,021 --> 00:23:12,046
...don't even think about it.
243
00:23:12,324 --> 00:23:13,484
I need your help.
244
00:23:13,692 --> 00:23:16,024
No, no, no. I won't help you.
245
00:23:16,261 --> 00:23:18,695
-It's a serious risk.
-I have to get in.
246
00:23:20,465 --> 00:23:22,126
You could die.
247
00:23:22,434 --> 00:23:24,095
The police think I killed him.
248
00:23:27,539 --> 00:23:28,836
They may be right.
249
00:23:29,040 --> 00:23:31,508
-What do you mean?
-Everything points to me.
250
00:23:34,212 --> 00:23:38,342
To be perfectly honest,
I don't know what the truth is anymore.
251
00:23:39,217 --> 00:23:44,154
Either I did murder Fuller and
I can't remember, or I'm being framed.
252
00:23:44,356 --> 00:23:47,189
The one clue I have is in that machine.
253
00:23:47,426 --> 00:23:50,554
I need your help
if I'm going to find it.
254
00:23:55,700 --> 00:23:58,294
I'll set it for an hour.
255
00:24:02,841 --> 00:24:04,399
Set the timer for 120 minutes.
256
00:24:04,609 --> 00:24:05,871
Sixty is better.
257
00:24:06,144 --> 00:24:07,543
1 20 minutes, Whit.
258
00:24:07,813 --> 00:24:10,145
60 is safer.
I'm setting it at 60.
259
00:24:10,916 --> 00:24:12,713
1 -2-0.
260
00:24:22,194 --> 00:24:26,028
120 minutes. Engage timer.
261
00:24:37,442 --> 00:24:41,105
Preparing user for download.
262
00:24:47,586 --> 00:24:49,918
Ready for download.
263
00:24:50,388 --> 00:24:53,380
Mr. Grierson,
117 West Winston, Pasadena....
264
00:25:07,072 --> 00:25:08,232
Transference beginning.
265
00:25:08,874 --> 00:25:10,842
Download complete.
266
00:25:21,520 --> 00:25:22,153
--five cents!
267
00:25:22,153 --> 00:25:23,017
--five cents!
268
00:25:36,768 --> 00:25:39,828
You owe me $1 2.05.
269
00:25:42,040 --> 00:25:43,132
Listen, young man!
270
00:25:43,341 --> 00:25:44,899
I do not have all day!
271
00:25:49,414 --> 00:25:51,439
Ferguson, anything wrong?
272
00:25:53,485 --> 00:25:54,543
John, are you okay?
273
00:26:13,338 --> 00:26:16,671
I'm terribly sorry, ma'am.
Someone will be right with you.
274
00:26:46,171 --> 00:26:48,662
Oh, my God.
275
00:27:02,287 --> 00:27:04,448
-Cigarette?
-No, thanks. Don't smoke.
276
00:27:06,391 --> 00:27:07,619
Since when?
277
00:27:09,260 --> 00:27:11,091
Listen, John...
278
00:27:11,563 --> 00:27:12,996
...why don't you....
279
00:27:14,499 --> 00:27:16,467
Why don't you break for lunch?
280
00:27:16,768 --> 00:27:18,668
Get some fresh air.
281
00:27:19,904 --> 00:27:21,633
You look terrible.
282
00:27:31,116 --> 00:27:32,674
I think I look pretty good.
283
00:27:48,099 --> 00:27:51,796
Extra! Extra!
Zeppelin blast kills 35!
284
00:27:54,606 --> 00:27:57,200
You want one, mister? It's five cents.
285
00:28:04,749 --> 00:28:06,512
Hey, watch out, buddy!
286
00:28:15,927 --> 00:28:18,327
-How much to Pasadena?
-00 cents.
287
00:28:18,530 --> 00:28:21,693
-If I forget to turn the meter on.
-I understand.
288
00:28:39,684 --> 00:28:41,777
This is it, 117 Winston.
289
00:28:41,986 --> 00:28:43,476
Do you mind waiting?
290
00:28:43,688 --> 00:28:45,246
It'll be a pleasure, sir.
291
00:29:07,679 --> 00:29:10,705
-Tell me if you need any help.
-Thank you.
292
00:29:23,561 --> 00:29:25,290
You own this place?
293
00:29:26,998 --> 00:29:29,296
I mean, it's not much...
294
00:29:30,001 --> 00:29:31,332
...but it's mine.
295
00:29:39,511 --> 00:29:42,503
You looking for anything
in particular?
296
00:29:44,282 --> 00:29:45,943
Interested in a scientist.
297
00:29:46,718 --> 00:29:49,118
Wrote a couple of books about...
298
00:29:50,321 --> 00:29:53,085
...semiconductors...
299
00:29:53,491 --> 00:29:55,982
...and the Limitations of
the 64-bit microchip.
300
00:29:56,361 --> 00:29:57,658
Microchip.
301
00:29:58,863 --> 00:30:00,194
Semiconductors.
302
00:30:01,199 --> 00:30:02,188
What year?
303
00:30:04,235 --> 00:30:05,862
Early seventies?
304
00:30:06,738 --> 00:30:08,171
His name was Hannon Fuller.
305
00:30:08,573 --> 00:30:09,938
Hannon Fuller.
306
00:30:10,842 --> 00:30:12,275
1 870.
307
00:30:13,044 --> 00:30:16,946
No, I can't say I've ever heard of...
308
00:30:17,148 --> 00:30:21,448
...Hannon Fuller, 1870, microchips.
309
00:30:21,653 --> 00:30:25,555
But I'm not much of a
technical person, you know.
310
00:30:30,195 --> 00:30:33,528
You been here before?
You look kind of familiar.
311
00:30:34,332 --> 00:30:36,232
Name's Douglas Hall.
312
00:30:41,873 --> 00:30:43,534
It doesn't ring a bell.
313
00:30:45,577 --> 00:30:48,273
Guess you just have
one of those faces...
314
00:30:48,479 --> 00:30:50,913
...familiar faces. Oh, it's Iate.
315
00:30:51,616 --> 00:30:53,675
I'd like to close up now.
316
00:30:54,252 --> 00:30:55,651
Of course.
317
00:30:57,355 --> 00:30:59,983
-pleasure.
-pleasure to meet you, Mr. Hall.
318
00:31:34,692 --> 00:31:37,991
1 257 Palo AIto Road,
La Cienega Heights.
319
00:31:38,196 --> 00:31:39,857
I guess that's it.
320
00:31:44,736 --> 00:31:47,261
Excuse me.
I'm looking for Bridget Manilla.
321
00:31:47,472 --> 00:31:48,803
What do you want her for?
322
00:31:49,007 --> 00:31:53,706
-I want to ask her some questions.
-She's got a job now. I'm her mother.
323
00:31:53,945 --> 00:31:55,913
Can you tell me
where I can find her?
324
00:31:56,114 --> 00:31:57,445
You a copper?
325
00:32:00,351 --> 00:32:01,750
Now, Listen.
326
00:32:01,953 --> 00:32:04,547
She ain't doing
nothing wrong no more.
327
00:32:04,756 --> 00:32:09,659
If you don't cause her no trouble,
you'll find her at Wilshire Grand Hotel.
328
00:33:04,716 --> 00:33:07,150
Welcome to the Wilshire Grand Hotel.
329
00:33:19,097 --> 00:33:20,860
I'm looking for Bridget Manilla.
330
00:33:21,065 --> 00:33:23,590
She's over there,
second from the end.
331
00:33:29,874 --> 00:33:30,932
Bridget?
332
00:33:33,244 --> 00:33:35,610
I got your name from
a good friend of mine.
333
00:33:35,947 --> 00:33:38,245
Come back Iater.
I'm really busy right now.
334
00:33:38,616 --> 00:33:39,514
His name's Fuller.
335
00:33:40,151 --> 00:33:44,520
The manager's very tough on us.
You'll have to wait till I'm off duty.
336
00:33:45,490 --> 00:33:48,618
I really don't think
I can wait that long.
337
00:33:50,795 --> 00:33:52,695
Go talk to Ashton over at the bar.
338
00:33:56,200 --> 00:33:58,498
Bridget, do we have
your attention now?
339
00:33:58,903 --> 00:34:00,928
Thank you. Let's go.
340
00:34:01,939 --> 00:34:04,305
Excuse me.
I'm looking for Ashton.
341
00:34:04,509 --> 00:34:05,840
Right there.
342
00:34:06,077 --> 00:34:08,773
Ashton, some guy wants you.
343
00:34:10,048 --> 00:34:12,414
You're a Iucky man.
I just opened.
344
00:34:16,287 --> 00:34:18,517
Oh, my. Something wrong?
345
00:34:21,125 --> 00:34:22,922
Bridget just sent me over here.
346
00:34:23,127 --> 00:34:24,651
What can I do you for?
347
00:34:26,130 --> 00:34:28,792
You know a gentleman
named Hannon Fuller?
348
00:34:29,000 --> 00:34:32,595
Gin martini up, one olive and
Likes them frigid as an Eskimo.
349
00:34:33,471 --> 00:34:35,632
-Talk to him recently?
-Why?
350
00:34:35,840 --> 00:34:38,502
I'm his friend.
He didn't come home Iast night...
351
00:34:38,709 --> 00:34:41,906
...and his wife is concerned.
My name is Douglas Hall.
352
00:34:48,386 --> 00:34:50,149
Concerned wives?
353
00:34:50,688 --> 00:34:52,485
I can't help you with that.
354
00:34:52,757 --> 00:34:54,520
How about something fancy?
355
00:34:54,926 --> 00:34:56,018
So did....
356
00:34:56,861 --> 00:34:59,227
Does Fuller come here frequently?
357
00:34:59,497 --> 00:35:00,896
You could say that.
358
00:35:01,099 --> 00:35:02,191
What does he do?
359
00:35:02,400 --> 00:35:05,369
What everybody does:
Drinks, dances, has a good time.
360
00:35:05,570 --> 00:35:07,538
Especially has a good time.
361
00:35:07,905 --> 00:35:09,998
He really goes for the girls.
362
00:35:10,908 --> 00:35:12,068
Girls?
363
00:35:13,578 --> 00:35:15,205
Thought you said you knew him.
364
00:35:15,880 --> 00:35:17,370
Yeah, I thought I did.
365
00:35:20,284 --> 00:35:22,184
Are you in a hurry or something?
366
00:35:22,386 --> 00:35:26,049
Didn't happen to talk to Fuller
the night before Iast, did you?
367
00:35:27,391 --> 00:35:28,221
Yes, I did.
368
00:35:28,893 --> 00:35:32,260
Did he mention my name?
Did he give you something for me?
369
00:35:32,763 --> 00:35:33,787
What would that be?
370
00:35:33,998 --> 00:35:36,592
-A message or a note, maybe.
-No, sorry.
371
00:35:36,801 --> 00:35:39,167
Did you see him talking
to anybody else?
372
00:35:40,338 --> 00:35:41,703
I'm a very busy man.
373
00:35:49,080 --> 00:35:50,047
Listen...
374
00:35:50,915 --> 00:35:54,009
...if you Like, I can arrange
something for you too.
375
00:35:55,620 --> 00:35:58,054
You see anything you want?
376
00:36:06,564 --> 00:36:09,624
Can you tell me
where the bathroom is, please?
377
00:36:26,517 --> 00:36:29,179
Timer engaged and counting.
378
00:37:03,554 --> 00:37:05,954
Douglas Hall! Hey, man!
379
00:37:06,457 --> 00:37:07,754
You all right?
380
00:37:09,393 --> 00:37:12,123
You sure?
ALi right, take it easy.
381
00:37:13,931 --> 00:37:16,957
Hey, man. Take it easy.
382
00:37:18,803 --> 00:37:20,464
I told you, 120 minutes.
383
00:37:20,972 --> 00:37:23,770
It's too long.
You're really pushing your Iuck.
384
00:37:23,975 --> 00:37:26,671
I need something to drink.
Some water.
385
00:37:29,280 --> 00:37:32,113
Mr. Hall, you forgot
your coat and hat.
386
00:37:41,425 --> 00:37:44,724
Name's Ferguson.
Johnny Ferguson.
387
00:37:51,435 --> 00:37:52,265
Anything wrong?
388
00:37:54,138 --> 00:37:55,264
Didn't finish your drink.
389
00:37:56,307 --> 00:37:58,901
-What happened?
-What happened?
390
00:37:59,310 --> 00:38:01,608
The memory transference
with your Link...
391
00:38:01,812 --> 00:38:03,746
...it froze.
Started overlapping!
392
00:38:05,316 --> 00:38:08,513
Thought I'd be shooting hoops
with Ferguson forever.
393
00:38:09,053 --> 00:38:10,850
You got a smoke?
394
00:38:11,622 --> 00:38:12,611
Sure.
395
00:38:13,457 --> 00:38:14,685
Thank you.
396
00:38:20,931 --> 00:38:23,422
Mind if I ask you a question?
397
00:38:25,303 --> 00:38:27,100
Can you tell me where I am?
398
00:38:30,975 --> 00:38:32,499
It works?
399
00:38:33,811 --> 00:38:35,278
Oh, it works!
400
00:38:37,615 --> 00:38:39,276
It works.
401
00:38:40,551 --> 00:38:41,779
How about Ashton?
402
00:38:41,986 --> 00:38:45,046
-My bartender?
-He's got a better haircut than you.
403
00:38:45,256 --> 00:38:46,587
Much better.
404
00:38:48,159 --> 00:38:50,320
I wish I could see it for myself.
405
00:38:51,395 --> 00:38:53,989
How's the Lighting? Textures?
406
00:38:54,198 --> 00:38:57,634
Colorization needs work,
but the units don't notice.
407
00:38:58,069 --> 00:38:59,127
What are they Like?
408
00:39:01,205 --> 00:39:03,366
They're as real as you and me.
409
00:39:04,809 --> 00:39:08,472
You see, the old man was right!
ALi those years of work!
410
00:39:09,080 --> 00:39:11,446
Did you find out
what he was doing there?
411
00:39:11,949 --> 00:39:13,940
He was having sex with girls.
412
00:39:16,387 --> 00:39:17,581
You're kidding me.
413
00:39:18,723 --> 00:39:20,315
Excuse me, Mr. Hall?
414
00:39:20,524 --> 00:39:23,220
A man in the Iobby says
he needs to talk to you.
415
00:39:23,427 --> 00:39:26,089
Thanks.
Have him call my office in the morning.
416
00:39:26,297 --> 00:39:27,559
He says it's urgent.
417
00:39:28,032 --> 00:39:29,499
He's a friend of Fuller's.
418
00:39:46,350 --> 00:39:48,011
You're a friend of Fuller's?
419
00:39:49,487 --> 00:39:50,920
You're Hall, right?
420
00:39:51,255 --> 00:39:52,654
How can I help you, Mr....
421
00:39:52,857 --> 00:39:54,051
Tom Jones.
422
00:39:55,292 --> 00:39:56,850
You know, like the singer.
423
00:40:00,331 --> 00:40:01,696
How about some privacy?
424
00:40:01,899 --> 00:40:03,890
What do you want to talk about?
425
00:40:04,702 --> 00:40:06,897
About the night the old man died.
426
00:40:09,840 --> 00:40:11,569
I'll be right back, Joe.
427
00:40:21,252 --> 00:40:23,083
So where'd you meet Fuller?
428
00:40:23,287 --> 00:40:25,050
In my bar the other night...
429
00:40:25,256 --> 00:40:26,883
...waiting for you.
430
00:40:30,127 --> 00:40:32,687
Is that what you wanted
to talk to me about?
431
00:40:35,299 --> 00:40:37,324
No, I want to talk about money now.
432
00:40:37,768 --> 00:40:41,067
-Something in the seven figures.
-What money?
433
00:40:42,373 --> 00:40:43,670
Come on.
434
00:40:44,775 --> 00:40:47,073
You think you can
get away with it?
435
00:40:47,578 --> 00:40:48,636
Get away with what?
436
00:40:54,852 --> 00:40:57,218
You took the old man, asshole!
437
00:40:58,756 --> 00:41:00,917
Listen to me.
He was at the bar.
438
00:41:01,125 --> 00:41:04,492
You pick him up, leave together.
Next day he's an obit.
439
00:41:05,062 --> 00:41:06,689
You do the math, asshole!
440
00:41:15,306 --> 00:41:16,534
Oh, Jesus!
441
00:41:19,443 --> 00:41:20,467
Son of a bitch!
442
00:41:23,414 --> 00:41:24,608
You're nuts.
443
00:41:25,850 --> 00:41:28,910
I'll see you on
America"s Most Wanted.
444
00:41:47,738 --> 00:41:50,070
Omni Hotel.
How can I help you?
445
00:41:50,741 --> 00:41:52,402
Miss Jane Fuller, please.
446
00:41:54,378 --> 00:41:56,243
Hello? Who is this?
447
00:42:00,484 --> 00:42:02,782
The night your father was killed...
448
00:42:03,220 --> 00:42:04,778
...he tried to reach me.
449
00:42:05,256 --> 00:42:07,053
He wanted to meet at some bar.
450
00:42:07,324 --> 00:42:08,382
What for?
451
00:42:08,893 --> 00:42:10,827
He felt someone
was after him.
452
00:42:11,028 --> 00:42:12,461
Did you talk to him?
453
00:42:14,532 --> 00:42:17,000
I know how strange this sounds.
454
00:42:17,201 --> 00:42:18,327
I can't remember.
455
00:42:18,869 --> 00:42:20,700
What do you mean, you can't remember?
456
00:42:23,040 --> 00:42:25,565
Did you talk to the detective
about this?
457
00:42:26,777 --> 00:42:28,404
No, but the bartender will...
458
00:42:29,313 --> 00:42:30,678
...if I don't pay up.
459
00:42:31,982 --> 00:42:33,176
Christ!
460
00:42:33,617 --> 00:42:35,778
I know how crazy this sounds.
461
00:42:36,320 --> 00:42:39,153
You can't just plug your brain
into this machine...
462
00:42:39,356 --> 00:42:41,517
...and not expect
to be affected by it.
463
00:42:43,661 --> 00:42:47,222
Please walk away from this
before you get hurt too.
464
00:42:49,300 --> 00:42:51,700
Why do I get the feeling
we've met before?
465
00:42:54,772 --> 00:42:56,603
Maybe we have,
in another Life.
466
00:42:57,675 --> 00:43:00,405
What about Paris?
What's that other Life Like?
467
00:43:00,611 --> 00:43:03,409
-I don't want to talk about it.
-Why not?
468
00:43:03,681 --> 00:43:06,514
I guess I don't want you
to Iose interest in me.
469
00:43:09,019 --> 00:43:10,987
You don't have to worry about that.
470
00:43:14,959 --> 00:43:15,789
Let's dance.
471
00:43:16,393 --> 00:43:18,486
-Me? No, no.
-Yes, come on.
472
00:43:18,696 --> 00:43:20,960
I buy all my shoes
in left pairs.
473
00:43:21,165 --> 00:43:23,565
It's easy.
I'll show you the steps.
474
00:43:40,084 --> 00:43:43,520
You're doing pretty good
for a man with no right foot.
475
00:43:44,622 --> 00:43:47,022
Must've picked it up in another Life.
476
00:43:57,635 --> 00:44:01,127
You know that feeling you have
that we met before?
477
00:44:07,444 --> 00:44:08,604
It's the same with me.
478
00:44:08,912 --> 00:44:10,072
Why is that?
479
00:44:10,280 --> 00:44:13,511
They say that d�j?vu
is usually a sign of...
480
00:44:14,451 --> 00:44:16,442
...Iove at first sight.
481
00:44:58,529 --> 00:44:59,689
Go, go. Ready!
482
00:45:03,901 --> 00:45:05,562
Don't make any sudden moves.
483
00:45:06,570 --> 00:45:07,969
What's this all about?
484
00:45:08,172 --> 00:45:09,867
What it's usually all about.
485
00:45:10,507 --> 00:45:11,701
Murder.
486
00:45:12,710 --> 00:45:13,574
That your car?
487
00:45:13,777 --> 00:45:15,870
-Those are my plates.
-No shit?
488
00:45:16,080 --> 00:45:18,878
That's from a security camera
in your office garage...
489
00:45:19,083 --> 00:45:22,052
-...the night Fuller was killed.
-I don't understand.
490
00:45:22,252 --> 00:45:23,776
That makes one of us.
491
00:45:24,955 --> 00:45:28,391
Fuller wanted to shut down the project,
and you sliced him up.
492
00:45:28,592 --> 00:45:30,025
It's time I call my attorney.
493
00:45:30,227 --> 00:45:31,387
You say you left at 19.
494
00:45:31,595 --> 00:45:33,688
I was working Iate with Whitney.
495
00:45:33,897 --> 00:45:35,558
Anybody with you?
496
00:45:41,305 --> 00:45:43,739
You're picking up bad habits
left and right.
497
00:45:46,009 --> 00:45:47,806
Must be the stress.
498
00:45:48,045 --> 00:45:49,740
Then you'll need a carton.
499
00:45:52,049 --> 00:45:55,041
Name's Tom Jones. Said he saw
your picture in the paper.
500
00:45:55,252 --> 00:45:59,450
Said you looked like the guy
Fuller left the bar with that night.
501
00:46:00,424 --> 00:46:03,416
We took his statement.
Said we'd be in touch.
502
00:46:03,894 --> 00:46:06,294
Someone reached out
and touched him first.
503
00:46:27,885 --> 00:46:29,648
Looks like you found an alibi.
504
00:46:38,862 --> 00:46:40,193
You're free to go...
505
00:46:40,864 --> 00:46:42,024
...for now.
506
00:46:48,639 --> 00:46:49,833
What did you tell him?
507
00:46:50,340 --> 00:46:51,432
The truth.
508
00:46:51,642 --> 00:46:55,976
We met for a drink, one thing led to
another, we spent the night together.
509
00:46:56,180 --> 00:46:57,807
Your picture was on the news.
510
00:46:58,015 --> 00:47:01,007
He saw you and thought
you were good for quick cash.
511
00:47:01,218 --> 00:47:03,743
I saw the pictures.
The guy was slaughtered.
512
00:47:03,954 --> 00:47:06,514
He was an ex-con.
Who knows what else he did.
513
00:47:06,723 --> 00:47:10,352
Just because I don't remember it
doesn't mean I didn't do it.
514
00:47:10,561 --> 00:47:11,960
You're not a killer.
515
00:47:12,596 --> 00:47:14,826
Your father stumbled onto something.
516
00:47:15,032 --> 00:47:17,728
He left me a message
that has something to do with this.
517
00:47:17,935 --> 00:47:19,698
So what are you going to do?
518
00:47:20,337 --> 00:47:21,861
Jack back in and find out.
519
00:47:31,515 --> 00:47:33,847
Downloading. Time: Two hours.
520
00:47:34,585 --> 00:47:36,416
Engage timer.
521
00:47:37,354 --> 00:47:40,016
Timer not engaged. Warning!
522
00:47:41,959 --> 00:47:43,483
Timer not engaged.
523
00:47:44,061 --> 00:47:44,891
Warning.
524
00:47:51,802 --> 00:47:53,133
We're up next.
525
00:48:01,778 --> 00:48:03,575
-Ready? Come on.
-What?
526
00:48:08,051 --> 00:48:08,949
What's wrong?
527
00:48:09,386 --> 00:48:10,512
Come on, John!
528
00:48:14,024 --> 00:48:15,184
What are you doing?
529
00:48:17,594 --> 00:48:20,290
We're going to be disqualified!
530
00:48:32,442 --> 00:48:34,774
-Here you go.
-Thanks a lot, chief.
531
00:48:54,598 --> 00:48:55,428
Grierson!
532
00:49:06,576 --> 00:49:07,736
I'll call the police!
533
00:49:08,845 --> 00:49:10,642
-I need to talk to you!
-I told you!
534
00:49:10,948 --> 00:49:12,142
I'll call the police!
535
00:49:12,349 --> 00:49:13,907
Listen. Listen!
536
00:49:14,151 --> 00:49:16,745
I know why you pass out
from time to time.
537
00:49:16,954 --> 00:49:19,946
I know why you wake up
and have no idea where you are.
538
00:49:20,157 --> 00:49:23,024
What did you do three nights ago?
Any idea?
539
00:49:27,998 --> 00:49:29,795
When did it first happen?
540
00:49:30,000 --> 00:49:31,194
First time?
541
00:49:32,269 --> 00:49:34,100
About four weeks ago.
542
00:49:35,339 --> 00:49:37,899
And the Iast episode was
three nights ago?
543
00:49:38,108 --> 00:49:40,576
It Iasts for about two hours?
544
00:49:44,281 --> 00:49:46,977
My wife thinks
I have a secret Iove Life.
545
00:49:47,250 --> 00:49:48,649
What about...
546
00:49:51,421 --> 00:49:54,413
...memory flashes, d�j?vu?
547
00:49:54,624 --> 00:49:55,886
I was in World War I.
548
00:49:56,093 --> 00:49:59,290
I'm still having these nightmares.
549
00:49:59,496 --> 00:50:01,191
I'm talking about fantasies.
550
00:50:06,103 --> 00:50:07,035
I do have them.
551
00:50:07,637 --> 00:50:11,539
In these fantasies,
you're having sex with young girls.
552
00:50:17,547 --> 00:50:19,037
When I wake up...
553
00:50:21,752 --> 00:50:23,481
...I even have a perfume smell...
554
00:50:25,022 --> 00:50:27,149
-...all over me.
-Real or imagined?
555
00:50:29,926 --> 00:50:31,621
According to my wife...
556
00:50:33,830 --> 00:50:35,491
...it's pretty real.
557
00:51:02,626 --> 00:51:03,957
I found this...
558
00:51:04,227 --> 00:51:06,024
...a couple of days ago.
559
00:51:06,563 --> 00:51:07,393
Your size?
560
00:51:08,065 --> 00:51:11,228
I am married over 35 years now.
561
00:51:13,003 --> 00:51:17,030
And not once have I cheated
on my wife.
562
00:51:18,341 --> 00:51:19,501
Not once.
563
00:51:20,644 --> 00:51:22,407
Let's have a drink.
564
00:51:35,659 --> 00:51:38,321
Warning.
Timer not engaged.
565
00:51:39,830 --> 00:51:42,663
Warning.
Timer not engaged.
566
00:52:02,319 --> 00:52:03,786
You've been here before?
567
00:52:05,922 --> 00:52:08,152
I can't afford places like this.
568
00:52:09,292 --> 00:52:10,452
My treat.
569
00:52:15,532 --> 00:52:16,829
Good evening, Mr. Fuller.
570
00:52:17,033 --> 00:52:18,193
That's you.
571
00:52:20,804 --> 00:52:21,964
Good evening.
572
00:52:23,673 --> 00:52:26,540
-Nice to see you again.
-Good to see you too.
573
00:52:28,478 --> 00:52:29,672
Members only.
574
00:52:29,880 --> 00:52:31,871
Mr. Fuller, your usual table?
575
00:52:32,082 --> 00:52:33,106
Of course.
576
00:52:33,316 --> 00:52:34,749
He's with me.
577
00:52:35,785 --> 00:52:37,275
May I help you with that?
578
00:52:51,168 --> 00:52:54,331
Hi, honey bear.
I'll be with you in five minutes.
579
00:53:04,614 --> 00:53:06,548
Let's talk, "honey bear".
580
00:53:22,799 --> 00:53:23,766
You remember her?
581
00:53:23,967 --> 00:53:26,993
Of course not.
She's mistaken me for someone else.
582
00:53:27,204 --> 00:53:28,432
Your martini, Mr. Fuller.
583
00:53:29,773 --> 00:53:31,240
Or someone else.
584
00:53:31,441 --> 00:53:34,433
I want you to look around
and tell me what you remember.
585
00:53:34,644 --> 00:53:35,872
I don't know, Mr. Hall.
586
00:53:36,079 --> 00:53:38,741
I'd rather go home.
I don't feel very well.
587
00:53:39,449 --> 00:53:42,543
You have the feeling
you've been here before?
588
00:53:43,553 --> 00:53:45,043
Please try to remember.
589
00:53:46,923 --> 00:53:48,550
Do you recognize anybody?
590
00:53:48,825 --> 00:53:49,951
I'm trying.
591
00:53:59,336 --> 00:54:00,860
Her?
What's her name?
592
00:54:04,174 --> 00:54:05,732
I think her name....
593
00:54:08,111 --> 00:54:10,909
Erika, I believe.
I believe her name is Erika.
594
00:54:11,114 --> 00:54:12,206
Did you talk to her?
595
00:54:12,415 --> 00:54:13,347
I'm not sure.
596
00:54:16,653 --> 00:54:19,144
And that one looks familiar too.
597
00:54:22,726 --> 00:54:24,626
Bridget.
Her name's Bridget!
598
00:54:27,264 --> 00:54:29,528
Bridget. Oh, yes.
599
00:54:31,835 --> 00:54:33,700
I remember Bridget.
600
00:54:34,237 --> 00:54:36,603
Did you give her
something to give me?
601
00:54:36,806 --> 00:54:39,070
Did you give her
a letter or a note?
602
00:54:42,212 --> 00:54:43,770
The man behind the bar....
603
00:54:46,516 --> 00:54:47,642
You're right.
604
00:54:47,884 --> 00:54:49,545
I wrote a letter...
605
00:54:49,819 --> 00:54:51,013
...and gave it to him.
606
00:55:47,177 --> 00:55:49,543
You looking for
anything special?
607
00:55:53,016 --> 00:55:53,846
What are you?
608
00:55:56,553 --> 00:55:58,214
My name is Ferguson.
609
00:55:59,322 --> 00:56:00,346
I'm a bank teller.
610
00:56:00,623 --> 00:56:02,181
I'm CIark Gable.
611
00:56:03,226 --> 00:56:05,285
I talked to the Ferguson guy.
612
00:56:05,495 --> 00:56:06,792
He doesn't know a thing.
613
00:56:06,996 --> 00:56:08,486
I need to talk to Fuller.
614
00:56:09,466 --> 00:56:11,195
-He's upstairs.
-Cut the crap!
615
00:56:11,401 --> 00:56:16,168
You think I don't know what's going on?
I need to talk to him again.
616
00:56:16,373 --> 00:56:17,431
You read the letter.
617
00:56:19,709 --> 00:56:21,336
I need to know what's in it.
618
00:56:22,846 --> 00:56:24,245
Everything.
619
00:56:25,415 --> 00:56:27,713
When I read it,
I thought it was a gag.
620
00:56:27,917 --> 00:56:29,748
The world's a sham.
Fat chance.
621
00:56:30,453 --> 00:56:32,512
But I'm not stupid, Mr. Hall.
622
00:56:32,856 --> 00:56:36,314
I watched you and Ferguson
do the old switcheroo.
623
00:56:36,793 --> 00:56:39,694
That stuff about going to
"the ends of the earth."
624
00:56:40,630 --> 00:56:41,892
What stuff?
625
00:56:42,098 --> 00:56:44,464
I did exactly
what the letter said.
626
00:56:44,934 --> 00:56:46,834
I chose a place I'd never go to.
627
00:56:47,036 --> 00:56:48,936
I tried to drive to Tucson.
628
00:56:49,139 --> 00:56:50,800
I figured, what the hell.
629
00:56:51,007 --> 00:56:53,134
Never been to the countryside.
630
00:56:53,843 --> 00:56:56,209
And I took that car
out on the highway.
631
00:56:56,413 --> 00:56:58,813
I was going over 50
through that desert.
632
00:56:59,015 --> 00:57:01,950
After a while,
it was the only car on the road.
633
00:57:02,152 --> 00:57:04,677
It was just me,
the heat and the dust.
634
00:57:04,888 --> 00:57:06,913
I did exactly
what the letter said:
635
00:57:07,123 --> 00:57:10,854
"Don't follow any road signs
and don't stop for anything.
636
00:57:11,194 --> 00:57:12,593
Not even barricades. "
637
00:57:18,334 --> 00:57:22,065
But just when I should"ve been
getting closer to the city...
638
00:57:22,338 --> 00:57:24,329
...something wasn't right.
639
00:57:25,175 --> 00:57:27,234
There was no movement, no life.
640
00:57:28,645 --> 00:57:31,079
Everything was still and quiet.
641
00:57:33,183 --> 00:57:35,117
And then I got out of the car.
642
00:57:36,486 --> 00:57:37,976
And what I saw...
643
00:57:38,855 --> 00:57:42,814
...scared me to the depths...
644
00:57:43,026 --> 00:57:44,960
...of my miserable soul.
645
00:57:45,962 --> 00:57:48,590
It was true.
It was all a sham.
646
00:57:48,798 --> 00:57:49,992
It ain't real.
647
00:57:50,767 --> 00:57:52,359
Why would Fuller write about...
648
00:57:52,569 --> 00:57:55,333
...the Limitations of the simulation?
I know them.
649
00:57:55,638 --> 00:57:57,071
I'm asking the questions!
650
00:57:57,974 --> 00:57:59,908
I want to know why....
651
00:58:00,810 --> 00:58:03,176
Why would you put us
through this?
652
00:58:04,047 --> 00:58:05,810
Why are you fucking
with our minds?
653
00:58:06,015 --> 00:58:08,882
-You weren't supposed to find out.
-Well, I did.
654
00:58:10,587 --> 00:58:12,555
Now I want you to show me...
655
00:58:13,089 --> 00:58:14,420
...what is real.
656
00:58:18,328 --> 00:58:19,522
Is this real?
657
00:58:27,670 --> 00:58:29,331
Is that real blood?
658
00:58:34,344 --> 00:58:36,505
You like having
your Life fucked with?
659
00:58:44,721 --> 00:58:46,348
Damn, what's going on?
660
01:00:11,374 --> 01:00:12,864
Come on! Come on!
661
01:00:18,481 --> 01:00:19,539
Where's the letter?
662
01:01:25,581 --> 01:01:27,572
Snap out of it!
663
01:01:45,468 --> 01:01:46,958
You won't hit me again?
664
01:01:53,209 --> 01:01:54,369
Did you yank me back?
665
01:01:54,744 --> 01:01:57,338
Yeah, barely, man.
Just barely.
666
01:01:57,547 --> 01:02:00,209
You didn't start the timer.
It couldn't engage.
667
01:02:00,483 --> 01:02:02,815
What were you doing this
alone for anyway?
668
01:02:03,019 --> 01:02:04,179
He tried to kill me.
669
01:02:04,387 --> 01:02:05,877
-Who?
-Ashton.
670
01:02:06,556 --> 01:02:07,580
Jesus!
671
01:02:08,257 --> 01:02:10,282
He found out his world isn't real.
672
01:02:10,493 --> 01:02:11,892
This is a mistake.
673
01:02:12,628 --> 01:02:15,324
This whole project,
this experiment.
674
01:02:15,531 --> 01:02:17,624
We are screwing with people's Lives!
675
01:02:17,834 --> 01:02:19,301
Now you're talking crazy.
676
01:02:19,502 --> 01:02:22,198
I know you just had
a bad fucking trip--
677
01:02:22,405 --> 01:02:23,872
"Bad fucking trip"?
678
01:02:24,073 --> 01:02:25,506
"Bad fucking trip"?
679
01:02:25,775 --> 01:02:27,504
These people are real.
680
01:02:27,710 --> 01:02:30,076
They are as real as you and me.
681
01:02:30,546 --> 01:02:31,945
Yeah, that's because...
682
01:02:32,148 --> 01:02:34,480
...we designed them that way.
683
01:02:34,684 --> 01:02:37,847
In the end, they're just
a bunch of electronic circuits.
684
01:02:38,054 --> 01:02:39,316
I tell you something else.
685
01:02:39,689 --> 01:02:43,887
I'm shutting this
"bad fucking trip" right down.
686
01:02:44,093 --> 01:02:47,256
-I'm telling everybody tomorrow.
-You can't do that.
687
01:02:48,331 --> 01:02:49,263
You can't do that.
688
01:02:49,465 --> 01:02:52,127
You're talking about
six years of our Lives.
689
01:02:52,335 --> 01:02:53,267
ALi of us.
690
01:02:53,469 --> 01:02:56,905
You can't just pull the plug
and go home!
691
01:03:15,024 --> 01:03:17,151
I'm looking for Jane Fuller.
692
01:03:19,162 --> 01:03:20,925
Sorry, she's no longer with us.
693
01:03:21,130 --> 01:03:22,290
The Iady vanished.
694
01:03:24,700 --> 01:03:26,429
Any idea where to?
695
01:03:29,672 --> 01:03:31,299
-Why would I?
-Hannon Fuller...
696
01:03:31,507 --> 01:03:32,838
...doesn't have a daughter.
697
01:03:42,652 --> 01:03:44,950
I think I made the age-old mistake:
698
01:03:45,154 --> 01:03:47,418
"Never trust a beautiful woman."
699
01:03:48,124 --> 01:03:49,591
Who is she, then?
700
01:03:50,159 --> 01:03:51,626
We don't know.
701
01:03:51,828 --> 01:03:55,161
It took us a couple of days
to contact the French authorities.
702
01:03:56,232 --> 01:03:57,130
Guess what?
703
01:03:58,734 --> 01:04:00,702
They never heard of her either.
704
01:04:19,255 --> 01:04:20,586
Do you remember me?
705
01:04:21,924 --> 01:04:23,391
Miss Fuller checked out.
706
01:04:23,593 --> 01:04:26,562
Did you drive her anywhere?
I'm looking for her.
707
01:04:26,762 --> 01:04:29,060
No can do.
Company rules.
708
01:05:06,168 --> 01:05:09,137
I'm Douglas Hall.
I'm looking for a young woman...
709
01:05:09,338 --> 01:05:10,965
...named Jane Fuller.
710
01:05:12,208 --> 01:05:14,540
I think you picked the wrong house.
711
01:05:14,810 --> 01:05:18,678
Maybe she's going under another name.
She's about 5'8".
712
01:05:19,315 --> 01:05:20,714
BIonde hair.
713
01:05:21,317 --> 01:05:23,182
What do you want from her?
714
01:05:28,224 --> 01:05:30,852
Excuse me,
I'm looking for Natasha Molinaro.
715
01:05:31,060 --> 01:05:32,857
Over there on register four.
716
01:05:57,219 --> 01:05:59,244
Here you go. Thank you.
717
01:06:07,029 --> 01:06:08,360
$7.01.
718
01:06:21,110 --> 01:06:22,737
Just slide it through.
719
01:06:35,291 --> 01:06:36,417
Want cash back?
720
01:06:48,437 --> 01:06:51,201
Why don't you take a picture?
It'll Iast longer.
721
01:06:54,977 --> 01:06:57,309
Must be d�j?vu or something.
722
01:07:00,549 --> 01:07:01,675
Paper or plastic?
723
01:07:02,218 --> 01:07:03,378
PIastic.
724
01:07:07,623 --> 01:07:09,147
There you go.
725
01:07:42,691 --> 01:07:43,919
Mr. Hall!
726
01:07:51,967 --> 01:07:53,730
You forgot your credit card.
727
01:07:58,240 --> 01:07:59,332
Thanks.
728
01:07:59,542 --> 01:08:01,032
No problem.
729
01:08:01,477 --> 01:08:05,436
Sorry about staring at you in there.
You must get that a lot.
730
01:08:07,049 --> 01:08:10,746
Yeah, but mostly
from the wrong kinds of guys.
731
01:08:14,457 --> 01:08:16,084
You're not from here, are you?
732
01:08:16,725 --> 01:08:18,090
What makes you ask?
733
01:08:18,961 --> 01:08:19,950
Well, it's just....
734
01:08:21,130 --> 01:08:24,224
I just had this funny feeling
that we met before.
735
01:08:27,069 --> 01:08:28,730
Maybe in another Life.
736
01:08:33,476 --> 01:08:36,036
Yeah, I guess that would explain it.
737
01:08:39,448 --> 01:08:43,111
Anyway, I got to get back
to my daily grind, so....
738
01:08:44,487 --> 01:08:46,682
Maybe I'll see you around sometime.
739
01:10:14,944 --> 01:10:16,104
$7.28.
740
01:10:19,582 --> 01:10:23,678
Out of ten. Here's your change.
Thank you very much.
741
01:10:27,256 --> 01:10:28,382
Thank you.
742
01:10:31,760 --> 01:10:33,318
Natasha Molinaro...
743
01:10:33,529 --> 01:10:34,928
...twenty-seven, single.
744
01:10:35,130 --> 01:10:37,496
Changes jobs Like
others change underwear.
745
01:10:38,133 --> 01:10:41,864
Comes from Austin, Texas.
Made some money modeling.
746
01:10:42,071 --> 01:10:43,868
Left school without a degree.
747
01:10:44,073 --> 01:10:47,839
Her roommate has no idea
what she was doing yesterday.
748
01:10:48,043 --> 01:10:50,841
Looks like Molinaro
doesn't have an alibi.
749
01:10:51,280 --> 01:10:52,907
What else did the roommate say?
750
01:10:53,115 --> 01:10:55,777
Says Iately, Natasha hasn't been
feeling well.
751
01:10:56,018 --> 01:10:57,679
She's been having some sort of...
752
01:10:57,886 --> 01:10:59,376
...amnesia attacks.
753
01:10:59,788 --> 01:11:02,450
Going out all night,
sleeping all day.
754
01:11:18,507 --> 01:11:20,168
Thought she was using drugs.
755
01:11:20,376 --> 01:11:22,469
Did she have a history of drugs?
756
01:11:22,711 --> 01:11:24,110
Nope. She's clean.
757
01:11:25,848 --> 01:11:27,247
Hey, Bernie?
758
01:11:27,950 --> 01:11:30,282
-Good work.
-Thanks, Chief.
759
01:11:51,106 --> 01:11:53,267
Look, I can explain.
I'm sorry.
760
01:11:54,677 --> 01:11:57,111
I need to see you
in Fuller"s office.
761
01:11:57,313 --> 01:11:58,905
I know the truth.
762
01:12:01,717 --> 01:12:03,184
Where are you?
763
01:12:04,553 --> 01:12:06,714
You could call it the end of the world.
764
01:12:28,744 --> 01:12:31,736
How many simulated worlds
Like this are there?
765
01:12:32,081 --> 01:12:33,412
Thousands.
766
01:12:33,949 --> 01:12:37,942
Yours is the only one that ever created
a simulation within the simulation.
767
01:12:38,153 --> 01:12:39,848
Something we never expected.
768
01:12:40,055 --> 01:12:41,886
So you had to kill Fuller.
769
01:12:42,091 --> 01:12:44,787
No. I was sent in after his death.
770
01:12:44,993 --> 01:12:48,190
I was to pretend to be his daughter,
inherit the company...
771
01:12:48,397 --> 01:12:50,831
...and shut it down.
But he tricked us.
772
01:12:51,934 --> 01:12:53,697
He changed his will.
773
01:12:53,969 --> 01:12:56,164
If you didn't kill Fuller...
774
01:12:57,573 --> 01:12:58,801
...who did?
775
01:13:17,526 --> 01:13:18,891
I stabbed him.
776
01:13:24,066 --> 01:13:25,863
But it wasn't you.
777
01:13:26,068 --> 01:13:27,763
It was your user.
778
01:13:27,970 --> 01:13:29,699
He downloaded into you.
779
01:13:29,905 --> 01:13:31,532
-Manipulated you.
-Like a puppet.
780
01:13:31,740 --> 01:13:33,264
A puppet doesn't have a soul.
781
01:13:33,475 --> 01:13:35,602
I can't have a soul
any more than Fuller.
782
01:13:35,811 --> 01:13:36,778
But you do.
783
01:13:37,980 --> 01:13:39,447
Fuller did.
784
01:13:40,682 --> 01:13:41,842
I never expected that.
785
01:13:42,050 --> 01:13:45,281
We programmed this world
so no one in it could learn the truth.
786
01:13:45,487 --> 01:13:47,455
And you and Fuller did.
787
01:13:48,891 --> 01:13:51,121
Don't you see what that means?
788
01:13:52,928 --> 01:13:56,261
There's just one Little flaw
in your thesis.
789
01:14:01,003 --> 01:14:02,800
None of this is real.
790
01:14:05,040 --> 01:14:06,735
You pull the plug...
791
01:14:07,643 --> 01:14:09,167
...I disappear.
792
01:14:09,578 --> 01:14:11,546
And nothing I ever say...
793
01:14:12,448 --> 01:14:14,279
...nothing I ever do...
794
01:14:15,651 --> 01:14:16,709
...will ever matter.
795
01:14:17,252 --> 01:14:19,049
Why don't you find my user?
796
01:14:20,422 --> 01:14:22,822
I'm sure he's a much better catch.
797
01:14:37,873 --> 01:14:40,000
I told you about my other Life.
798
01:14:40,742 --> 01:14:42,471
I was referring to my husband.
799
01:14:44,680 --> 01:14:46,375
He's your user.
800
01:14:48,183 --> 01:14:49,946
He killed Fuller.
801
01:14:51,353 --> 01:14:53,048
I'm his program Link.
802
01:14:57,793 --> 01:15:00,421
A reflection
of his character profile.
803
01:15:00,629 --> 01:15:02,722
I fell in Iove with a decent man.
804
01:15:05,300 --> 01:15:08,292
But he-- something happened to him.
805
01:15:10,005 --> 01:15:14,271
He began to use the simulation
as his own personal playground.
806
01:15:14,476 --> 01:15:16,034
Like Fuller with the girls.
807
01:15:16,945 --> 01:15:20,346
He made himself a god,
and it corrupted him.
808
01:15:21,984 --> 01:15:24,418
He began to enjoy the killings.
809
01:15:25,787 --> 01:15:28,051
-He became abusive.
-What do you mean?
810
01:15:28,624 --> 01:15:30,455
He said he would kill me.
811
01:15:34,763 --> 01:15:35,957
Why?
812
01:15:37,232 --> 01:15:39,029
I fell in Iove with you.
813
01:15:42,971 --> 01:15:44,097
You don't even know me.
814
01:15:45,641 --> 01:15:47,006
Yes, I do.
815
01:15:50,112 --> 01:15:54,412
From the moment the simulation
was created, I've watched you.
816
01:15:55,918 --> 01:15:57,317
Your kindness...
817
01:15:58,720 --> 01:16:00,312
...your integrity.
818
01:16:03,325 --> 01:16:06,385
I fell in Iove with you
before I even met you.
819
01:16:07,362 --> 01:16:09,125
How can you Iove me?
820
01:16:14,202 --> 01:16:15,965
I'm not even real.
821
01:16:18,240 --> 01:16:20,606
You can't fall in Iove with a dream.
822
01:16:29,551 --> 01:16:32,748
You're more real to me
than anything I've ever known.
823
01:16:51,873 --> 01:16:54,103
Preparing user for download...
824
01:16:54,309 --> 01:16:56,174
...into simulation.
825
01:16:56,511 --> 01:16:59,412
Program link ready for download.
826
01:17:00,215 --> 01:17:01,648
Transference beginning.
827
01:17:01,850 --> 01:17:03,283
Download complete.
828
01:17:11,893 --> 01:17:12,882
Shit!
829
01:17:36,718 --> 01:17:37,844
Shit!
830
01:18:02,978 --> 01:18:04,445
Nice driving.
831
01:18:09,451 --> 01:18:11,214
There was something in the road...
832
01:18:11,420 --> 01:18:12,819
...and I had to swerve...
833
01:18:13,021 --> 01:18:14,784
...and I Iost control.
834
01:18:15,657 --> 01:18:16,988
You drunk?
835
01:18:17,826 --> 01:18:18,656
I don't drink.
836
01:18:19,127 --> 01:18:20,492
License and registration.
837
01:18:24,266 --> 01:18:27,793
Look, I didn't jack in--
I left it at home.
838
01:18:28,937 --> 01:18:31,235
Why don't you look in the glove box?
839
01:18:40,315 --> 01:18:41,748
Need a Light?
840
01:18:42,517 --> 01:18:43,677
Hey, I got it.
841
01:18:43,952 --> 01:18:45,283
Here you go.
842
01:18:54,830 --> 01:18:56,730
You ought to get this car looked at.
843
01:18:56,932 --> 01:18:59,492
It's leaking oil.
That could be dangerous.
844
01:19:00,202 --> 01:19:02,102
Be a Little more careful, huh?
845
01:19:15,617 --> 01:19:18,882
You want to turn off the car
and step out, please?
846
01:19:19,121 --> 01:19:21,589
Turn off the car, sir.
Right now, please.
847
01:19:35,036 --> 01:19:37,027
Open the trunk, please, sir.
848
01:19:48,683 --> 01:19:51,049
Hands in the air.
Step away from the trunk.
849
01:19:51,253 --> 01:19:53,380
Check, man, it's Douglas!
850
01:19:53,588 --> 01:19:54,646
Back up!
851
01:19:55,423 --> 01:19:57,084
I said back the hell up!
852
01:19:57,292 --> 01:19:58,486
Hey, this is a joke!
853
01:19:59,461 --> 01:20:00,291
Watch out!
854
01:21:34,289 --> 01:21:36,257
Sorry to bother you, Mr. Hall...
855
01:21:36,958 --> 01:21:39,722
...but Mr. Whitney"s
in the building...
856
01:21:39,928 --> 01:21:41,919
...and he"s acting kind of strange.
857
01:21:42,297 --> 01:21:44,322
Hold on, I'll be right down.
858
01:22:10,425 --> 01:22:12,791
Los Angeles Police Department.
859
01:22:12,994 --> 01:22:14,552
This is Jane Fuller.
860
01:22:15,764 --> 01:22:18,324
I need to speak
with Detective McBain.
861
01:22:21,236 --> 01:22:23,363
You"ve got a lot of explaining to do.
862
01:22:23,838 --> 01:22:25,863
Or should I say, "Miss Molinaro"?
863
01:23:08,149 --> 01:23:09,081
How you doing?
864
01:23:09,284 --> 01:23:11,752
ALi these pictures, this is your world?
865
01:23:24,666 --> 01:23:28,329
I never imagined
it could be so beautiful.
866
01:23:28,970 --> 01:23:29,800
How'd you do it?
867
01:23:30,572 --> 01:23:34,474
Last thing I remember,
I was dumping Ferguson in the trunk.
868
01:23:36,378 --> 01:23:38,141
Son of a bitch!
869
01:23:40,115 --> 01:23:41,446
He did it.
870
01:23:42,817 --> 01:23:44,341
He jacked in.
871
01:23:46,121 --> 01:23:47,383
Who's Jack?
872
01:23:56,798 --> 01:23:58,231
What did you do to the world?
873
01:24:00,101 --> 01:24:02,865
-Turned it off.
-Put it back!
874
01:24:07,442 --> 01:24:08,466
Don't do that!
875
01:24:09,744 --> 01:24:11,735
Put it back!
What did I do?
876
01:24:17,118 --> 01:24:18,779
Where are you?
877
01:24:30,832 --> 01:24:31,764
Look at this.
878
01:24:32,367 --> 01:24:34,528
You are really a god.
879
01:24:35,470 --> 01:24:37,802
No, Ashton, I'm not really a god.
880
01:24:39,941 --> 01:24:41,033
I'm just like you.
881
01:24:45,013 --> 01:24:46,640
Just a bunch of electricity.
882
01:24:46,848 --> 01:24:48,748
What are you talking about?
883
01:24:52,387 --> 01:24:53,877
It's all smoke and mirrors.
884
01:24:54,489 --> 01:24:56,480
Just like your world.
885
01:24:57,358 --> 01:25:00,418
We're nothing but a simulation
on some computer.
886
01:25:01,596 --> 01:25:03,291
It's like a machine.
887
01:25:04,265 --> 01:25:05,892
Like this arcade game.
888
01:25:06,101 --> 01:25:09,264
You've got your players
and you put your nickel in.
889
01:25:10,171 --> 01:25:11,604
This one pitches...
890
01:25:11,806 --> 01:25:14,434
...this one runs around the bases.
891
01:25:15,777 --> 01:25:17,472
You got a bat, you got a ball.
892
01:25:17,679 --> 01:25:19,510
They play, they score.
893
01:25:19,714 --> 01:25:23,309
Pre-programmed movements
generated by electrical energy.
894
01:25:23,518 --> 01:25:26,043
We've improved on this model
since then.
895
01:25:26,387 --> 01:25:28,912
The players can beat
the shit out of...
896
01:25:29,124 --> 01:25:32,389
...and try to drown one another,
which is always fun.
897
01:25:32,961 --> 01:25:34,690
But the letter said--
898
01:25:34,896 --> 01:25:37,888
Everything was fake?
The letter was meant for me.
899
01:25:38,633 --> 01:25:40,464
Fuller was talking about my world.
900
01:25:42,670 --> 01:25:44,103
So what are you saying?
901
01:25:44,939 --> 01:25:48,102
You're saying there's another world
on top of this one?
902
01:25:49,644 --> 01:25:51,009
That's right.
903
01:25:54,382 --> 01:25:57,351
-I don't understand.
-Fuller found out about it.
904
01:25:57,719 --> 01:25:58,777
They killed him.
905
01:26:00,288 --> 01:26:02,017
Why didn't they kill you?
906
01:26:02,590 --> 01:26:04,057
Maybe they will.
907
01:26:04,792 --> 01:26:07,590
Maybe that's why
you're pointing a gun at me.
908
01:26:08,329 --> 01:26:09,853
I'm sorry, Ashton.
909
01:26:10,865 --> 01:26:12,093
We're stuck here...
910
01:26:12,467 --> 01:26:13,832
...you and me...
911
01:26:15,436 --> 01:26:16,994
...and the rest of us.
912
01:26:19,908 --> 01:26:21,842
I want to see it.
913
01:26:23,178 --> 01:26:25,112
-See what?
-My arcade game.
914
01:27:42,156 --> 01:27:43,123
It's breathing.
915
01:27:53,401 --> 01:27:55,631
So this is where I was born.
916
01:28:13,755 --> 01:28:15,154
And this is where you die.
917
01:28:26,501 --> 01:28:27,900
What are you doing?
918
01:28:28,102 --> 01:28:29,467
Watching you dream.
919
01:28:33,875 --> 01:28:35,968
How much longer do you have?
920
01:28:38,513 --> 01:28:39,912
Ten minutes.
921
01:28:50,458 --> 01:28:52,688
Hi, honey.
I'm home.
922
01:28:53,795 --> 01:28:55,456
Did you miss me?
923
01:28:59,801 --> 01:29:00,631
David.
924
01:29:04,772 --> 01:29:06,262
When did you download into him?
925
01:29:06,774 --> 01:29:08,503
Obviously, not soon enough.
926
01:29:09,010 --> 01:29:10,375
I was just doing my job.
927
01:29:11,245 --> 01:29:12,303
Sure you were.
928
01:29:14,282 --> 01:29:16,307
He's shutting down the system, isn't he?
929
01:29:21,322 --> 01:29:23,984
Aside from his devilish good looks...
930
01:29:25,393 --> 01:29:27,725
...what's so special about this guy?
931
01:29:30,865 --> 01:29:32,526
He reminds me of you.
932
01:29:33,000 --> 01:29:35,560
-The way you used to be.
-I'm still the same.
933
01:29:35,770 --> 01:29:36,930
No, you're not.
934
01:29:38,840 --> 01:29:41,172
Why did you butcher those people?
935
01:29:45,313 --> 01:29:46,678
Because it was fun.
936
01:29:48,216 --> 01:29:49,342
You've Iost your mind.
937
01:29:56,424 --> 01:29:58,824
You're the one
who's fucking sick!
938
01:29:59,293 --> 01:30:02,023
Falling in Iove with
a fucking simulation.
939
01:30:02,397 --> 01:30:04,331
I was just having some fun.
940
01:30:04,532 --> 01:30:06,022
Just like you did.
941
01:30:06,467 --> 01:30:10,528
I think you're Iying.
Just remember, he's a part of me.
942
01:30:10,738 --> 01:30:11,762
That's not true.
943
01:30:14,675 --> 01:30:15,869
It's okay.
944
01:30:18,446 --> 01:30:20,710
Just pretend you're fucking him.
945
01:32:01,082 --> 01:32:01,946
Why?
946
01:32:03,150 --> 01:32:04,845
I guess I'm just jealous.
947
01:32:35,049 --> 01:32:36,073
You okay?
948
01:32:36,284 --> 01:32:38,252
What the hell took you so long?
949
01:32:56,237 --> 01:32:58,398
How'd you know he'd try to kill you?
950
01:32:59,774 --> 01:33:02,299
I knew when
he was planning to download.
951
01:33:05,513 --> 01:33:06,707
He's dead?
952
01:33:06,981 --> 01:33:08,676
A bullet will do that to you.
953
01:33:21,028 --> 01:33:22,017
So...
954
01:33:22,763 --> 01:33:25,095
...is somebody going to unplug me now?
955
01:33:30,271 --> 01:33:32,262
Do me a favor, will you?
956
01:33:32,707 --> 01:33:35,232
When you get back to
wherever you come from...
957
01:33:35,509 --> 01:33:38,137
...just leave us alone
down here, okay?
958
01:34:49,650 --> 01:34:52,619
June 21, 2024.
959
01:35:37,832 --> 01:35:39,265
Where am I?
960
01:35:42,436 --> 01:35:44,404
Come, I'll show you.
961
01:36:18,305 --> 01:36:20,500
Jane, we're getting hungry!
962
01:36:21,575 --> 01:36:24,135
Tell Regina we're waiting for lunch.
963
01:36:31,185 --> 01:36:32,243
My father.
964
01:36:32,720 --> 01:36:34,278
Fuller was modeled after him.
965
01:36:43,731 --> 01:36:46,791
There's so many things
I have to tell you about, Doug.
67118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.