All language subtitles for The.Thirteenth.Floor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,266 --> 00:01:08,928 They say, "Ignorance is bliss." 2 00:01:09,936 --> 00:01:12,734 For the first time in my life, I agree. 3 00:01:13,339 --> 00:01:14,806 I wish... 4 00:01:15,241 --> 00:01:18,176 ...I had never uncovered the awful truth. 5 00:01:19,279 --> 00:01:20,644 I know now... 6 00:01:21,247 --> 00:01:24,944 ...once they find out, they will try to silence me. 7 00:01:26,086 --> 00:01:30,113 That is why I've written this all down for you in this letter. 8 00:01:30,690 --> 00:01:33,557 You are the only one whom I can tell this to. 9 00:01:33,760 --> 00:01:37,560 The only one who could possibly understand. 10 00:01:39,232 --> 00:01:41,496 Good luck, my friend. 11 00:02:22,342 --> 00:02:24,367 I hope you enjoyed your stay with us. 12 00:02:31,618 --> 00:02:33,586 Mr. Fuller, nice having you here. 13 00:02:33,786 --> 00:02:35,378 Your usual table? 14 00:02:36,456 --> 00:02:38,219 No, thanks, Gene. 15 00:03:07,220 --> 00:03:08,414 Her name is Erika. 16 00:03:12,859 --> 00:03:13,917 She's from Toledo. 17 00:03:15,195 --> 00:03:18,460 Ashton, would you do me a favor? 18 00:03:18,665 --> 00:03:20,064 You'd like to meet her? 19 00:03:20,500 --> 00:03:21,660 I want you... 20 00:03:23,102 --> 00:03:24,933 ...to keep this letter. 21 00:03:25,138 --> 00:03:28,869 Somebody will ask for it. A man named Douglas Hall. 22 00:03:30,243 --> 00:03:33,940 Remember, it's crucial that he receives it. 23 00:03:35,682 --> 00:03:37,206 It's a walk in the park. 24 00:03:48,928 --> 00:03:50,395 Going home, Mr. Fuller? 25 00:03:50,597 --> 00:03:51,996 Yes, Charlie. 26 00:05:42,108 --> 00:05:43,769 We're out of cat food. 27 00:05:44,077 --> 00:05:46,068 Yes, I'll buy some in the morning. 28 00:05:50,750 --> 00:05:52,411 You've been smoking again. 29 00:06:14,841 --> 00:06:16,365 Download complete. 30 00:06:16,576 --> 00:06:19,101 Link to simulation terminated. 31 00:06:54,414 --> 00:06:55,608 Martini, please. 32 00:07:06,359 --> 00:07:07,189 One martini. 33 00:07:07,994 --> 00:07:09,325 You forgot the olive. 34 00:07:10,196 --> 00:07:11,527 We're out of olives. 35 00:07:12,932 --> 00:07:13,921 How about pretzels? 36 00:07:14,534 --> 00:07:15,728 No, thank you. 37 00:07:27,580 --> 00:07:29,741 Please leave a message at the tone. 38 00:07:30,149 --> 00:07:32,208 Douglas, it's me. 39 00:07:33,319 --> 00:07:36,811 Listen, I've stumbled onto something incredible. 40 00:07:37,023 --> 00:07:38,513 This changes everything. 41 00:07:55,308 --> 00:07:56,240 I don't know.... 42 00:07:58,044 --> 00:08:00,012 I don't even know how to begin. 43 00:08:03,883 --> 00:08:05,180 What are you doing? 44 00:08:19,565 --> 00:08:21,533 You have new messages. 45 00:08:36,916 --> 00:08:38,816 You have new messages. 46 00:08:47,026 --> 00:08:48,653 You have three new messages. 47 00:08:48,861 --> 00:08:51,830 First new message: 5:25 a.m. 48 00:08:52,532 --> 00:08:55,797 Douglas, it's Hilary. Don't forget to call Marshall. 49 00:08:56,002 --> 00:08:58,129 Legal is screaming for the contract. 50 00:08:58,838 --> 00:09:01,773 I'll have a notary come to the office at lunch. 51 00:09:01,974 --> 00:09:04,602 Next new message: 5:48 a.m. 52 00:09:06,512 --> 00:09:09,845 it's me again. Please call me as soon as you get up. 53 00:09:10,283 --> 00:09:13,810 Next new message: 6:13 a.m. 54 00:09:14,687 --> 00:09:17,884 Mr. Douglas Hall, this is Detective McBain, LAPD. 55 00:09:18,090 --> 00:09:20,149 I'd appreciate a callback, please. 56 00:09:20,359 --> 00:09:23,795 My phone number is 555-7876. 57 00:09:38,511 --> 00:09:40,775 I'm Detective Zev Bernstein. 58 00:09:41,514 --> 00:09:44,005 Sorry to drag you out of bed so early. 59 00:09:44,317 --> 00:09:46,342 This is Detective McBain. 60 00:09:50,523 --> 00:09:51,512 Mr. Hall? 61 00:09:51,958 --> 00:09:53,357 Thanks for coming down. 62 00:09:53,893 --> 00:09:54,917 Where is he? 63 00:09:55,328 --> 00:09:58,263 -Can I get you some coffee? -No, thank you. 64 00:10:00,833 --> 00:10:01,959 That him? 65 00:10:15,681 --> 00:10:18,309 We found him in an alley at Spring and Grand. 66 00:10:18,918 --> 00:10:22,547 Looks like he ran into some guy who wasn't just asking for a quarter. 67 00:10:22,888 --> 00:10:24,549 Carved him up like a ham. 68 00:10:24,757 --> 00:10:27,123 Took everything: Wallet, credit cards. 69 00:10:28,027 --> 00:10:29,358 Got a kick out of it. 70 00:10:30,429 --> 00:10:32,659 What's your connection to the old man? 71 00:10:32,865 --> 00:10:34,799 I worked with him for six years. 72 00:10:35,601 --> 00:10:37,193 He was my boss. 73 00:10:39,238 --> 00:10:40,728 My friend. 74 00:10:44,210 --> 00:10:45,438 Hey, cigarette? 75 00:10:49,415 --> 00:10:50,746 I don't smoke. 76 00:10:52,351 --> 00:10:53,978 We found these on him. 77 00:10:54,787 --> 00:10:57,449 Traced the prescription. According to his doctor... 78 00:10:57,657 --> 00:11:01,491 ...Fuller Listed you to call in case of medical emergencies. 79 00:11:02,028 --> 00:11:03,495 He had no next of kin? 80 00:11:04,130 --> 00:11:05,290 No, he didn't. 81 00:11:06,065 --> 00:11:07,225 You sure? 82 00:11:07,800 --> 00:11:09,597 I think he would've told me. 83 00:11:10,269 --> 00:11:12,169 Have any idea who killed him? 84 00:11:13,739 --> 00:11:15,331 Everybody liked him. 85 00:11:20,279 --> 00:11:22,179 Mind if I tag along? 86 00:11:24,383 --> 00:11:28,114 Or we can continue in my office, if that's more convenient. 87 00:11:29,221 --> 00:11:30,210 That's fine. 88 00:11:36,896 --> 00:11:39,023 What do you do for a paycheck, anyway? 89 00:11:39,231 --> 00:11:40,630 Computer software. 90 00:11:40,833 --> 00:11:43,802 Would you mind taking care of the car this morning? 91 00:11:44,170 --> 00:11:47,230 -Must make some decent bucks, huh? -I make a Living. 92 00:11:48,507 --> 00:11:51,943 -This was his apartment. -You could be home already. 93 00:11:54,513 --> 00:11:57,107 I see these signs every time I leave work: 94 00:11:57,316 --> 00:12:00,717 "You could be home already. Apartment Living in downtown." 95 00:12:03,122 --> 00:12:05,920 Never expected it could look anything like this. 96 00:12:06,125 --> 00:12:09,617 This company was Fuller's Life. He worked and Lived here. 97 00:12:10,029 --> 00:12:12,862 So what exactly do you people do here? 98 00:12:15,034 --> 00:12:16,797 You wouldn't be interested. 99 00:12:17,103 --> 00:12:19,196 I'm paid to be interested. 100 00:12:19,405 --> 00:12:20,929 Computer research. 101 00:12:22,174 --> 00:12:24,506 Fuller was onto... 102 00:12:25,811 --> 00:12:27,608 ...a whole new frontier. 103 00:12:28,347 --> 00:12:30,042 Very sensitive material. 104 00:12:30,416 --> 00:12:32,077 Not at Liberty to discuss it. 105 00:12:34,820 --> 00:12:36,253 A lot of money involved. 106 00:12:36,756 --> 00:12:39,623 This apartment must be worth a few million dollars. 107 00:12:40,760 --> 00:12:42,625 One of the perks of the job. 108 00:12:47,700 --> 00:12:50,100 This job has a whole lot of perks. 109 00:12:58,778 --> 00:13:00,268 Can I help you? 110 00:13:14,059 --> 00:13:16,459 I just talked to him two days ago. 111 00:13:18,931 --> 00:13:20,922 I can't believe he's gone. 112 00:13:24,170 --> 00:13:26,434 My name is Jane Fuller. 113 00:13:26,639 --> 00:13:27,970 Hannon was my father. 114 00:13:31,644 --> 00:13:34,010 I'm sorry. I'm Douglas Hall. 115 00:13:36,682 --> 00:13:39,207 You're the one he always wanted me to meet. 116 00:13:39,485 --> 00:13:42,352 He never mentioned to me that he had a daughter. 117 00:13:43,222 --> 00:13:44,382 He didn't? 118 00:13:47,193 --> 00:13:50,890 I arrived from Paris this morning. I was supposed to meet him. 119 00:13:52,298 --> 00:13:53,356 But then I heard. 120 00:13:53,566 --> 00:13:55,761 My condolences, Miss Fuller. 121 00:13:56,035 --> 00:13:57,832 I'm Detective McBain, LAPD. 122 00:13:58,437 --> 00:14:00,166 I have to ask you some questions. 123 00:14:01,307 --> 00:14:04,140 -Of course. -Would you excuse us, Mr. Hall? 124 00:14:06,779 --> 00:14:07,768 Sure. 125 00:14:13,953 --> 00:14:16,012 Have we ever met before? 126 00:14:18,858 --> 00:14:20,553 No, that's not possible. 127 00:14:21,660 --> 00:14:24,060 You look very familiar. 128 00:14:25,064 --> 00:14:26,929 Nice to meet you, Miss Fuller. 129 00:15:07,206 --> 00:15:09,037 Hey, Whitney. How you doing? 130 00:15:10,242 --> 00:15:12,210 SLiced him up like an animal. 131 00:15:14,380 --> 00:15:15,506 And for what? 132 00:15:16,916 --> 00:15:20,716 He was the Einstein of our generation. It's a waste. 133 00:15:24,256 --> 00:15:26,690 What the hell happened while I was away? 134 00:15:29,461 --> 00:15:31,929 He was jacking into the system a lot. 135 00:15:34,033 --> 00:15:36,126 I thought you knew. You didn't know? 136 00:15:36,335 --> 00:15:38,530 We were months away from even the first trial run. 137 00:15:38,737 --> 00:15:41,797 We are. But he was taking a big chance. 138 00:15:42,808 --> 00:15:45,276 What was I supposed to do? You know how he is. 139 00:15:48,814 --> 00:15:50,042 Any complications? 140 00:15:50,716 --> 00:15:51,910 None that I know of yet. 141 00:15:56,021 --> 00:15:58,421 Did he ever tell you he had a daughter? 142 00:16:00,292 --> 00:16:02,260 -Why? -Because I just met her. 143 00:16:02,628 --> 00:16:03,925 You're kidding me. 144 00:16:18,444 --> 00:16:21,277 John, I need the number of that cab company. 145 00:16:21,680 --> 00:16:22,806 No need, sir. 146 00:16:23,115 --> 00:16:24,946 She went to the Omni Hotel. 147 00:16:39,398 --> 00:16:40,456 Detective McBain... 148 00:16:41,200 --> 00:16:42,633 ...sorry to disappoint you. 149 00:16:43,435 --> 00:16:44,629 I'll find Doug. 150 00:16:44,837 --> 00:16:47,169 It's you I want to talk with. 151 00:16:49,041 --> 00:16:49,905 What for? 152 00:16:50,109 --> 00:16:52,168 Want me to catch your boss's killer? 153 00:16:53,212 --> 00:16:54,201 Of course. 154 00:16:55,914 --> 00:16:58,314 The whole thing's a giant computer game? 155 00:16:58,517 --> 00:17:02,510 No, it doesn't need a user to interact with it to function. 156 00:17:02,721 --> 00:17:06,316 Its units are fully-formed, self-learning cyber beings. 157 00:17:06,525 --> 00:17:09,460 -Units? -Electronic, simulated characters. 158 00:17:09,695 --> 00:17:11,492 They populate the system. 159 00:17:12,064 --> 00:17:13,190 They think... 160 00:17:13,399 --> 00:17:14,730 ...they work... 161 00:17:14,933 --> 00:17:15,831 ...they eat. 162 00:17:16,435 --> 00:17:17,595 They fuck? 163 00:17:19,538 --> 00:17:22,098 Let's just say that they're modeled after us. 164 00:17:22,441 --> 00:17:26,309 Right now we have a working prototype: Los Angeles, circa 1937. 165 00:17:27,479 --> 00:17:28,309 Why '37? 166 00:17:28,647 --> 00:17:32,447 Fuller wanted to start by recreating the era of his youth. 167 00:17:33,352 --> 00:17:34,182 You see... 168 00:17:35,521 --> 00:17:37,716 ...while my mind is jacked in... 169 00:17:39,892 --> 00:17:43,157 ...I'm walking around experiencing 1937. 170 00:17:43,495 --> 00:17:45,258 My body stays here... 171 00:17:46,565 --> 00:17:49,591 ...and holds the consciousness of the program Link unit. 172 00:17:49,802 --> 00:17:53,135 You think one of them units crawled up an extension cord... 173 00:17:53,338 --> 00:17:54,703 ...and killed its maker? 174 00:18:00,379 --> 00:18:01,903 Miss Fuller checked in yet? 175 00:18:06,752 --> 00:18:07,946 Miss Fuller. 176 00:18:10,122 --> 00:18:11,589 GIad I caught you. 177 00:18:11,790 --> 00:18:13,155 Mr. Hall. 178 00:18:14,493 --> 00:18:16,017 What are you doing here? 179 00:18:16,228 --> 00:18:19,322 It's about your father. Actually... 180 00:18:19,531 --> 00:18:22,227 ...you said you spoke with him a few days ago. 181 00:18:22,501 --> 00:18:26,403 Can you tell me anything about that conversation? 182 00:18:26,605 --> 00:18:29,733 Did he seem strange to you at all? 183 00:18:33,078 --> 00:18:35,308 He'd been under a lot of stress Iately. 184 00:18:35,948 --> 00:18:39,975 He asked me to fly to the States, so I could help with the company. 185 00:18:40,652 --> 00:18:41,949 Help him run it? 186 00:18:43,489 --> 00:18:44,786 Shut it down. 187 00:18:46,992 --> 00:18:50,951 I worked with him for six years. If he wanted to shut it down... 188 00:18:51,964 --> 00:18:54,023 ...he would've told me about it. 189 00:18:55,467 --> 00:18:57,458 He didn't tell you about me. 190 00:19:05,344 --> 00:19:07,039 But I wish he had. 191 00:19:23,762 --> 00:19:25,320 It's nice to see you again. 192 00:19:25,531 --> 00:19:28,967 Sorry I'm Iate. Have you looked through the paperwork? 193 00:19:29,168 --> 00:19:32,729 Yes, I have. And I think we have a very strong case. 194 00:19:33,138 --> 00:19:35,504 The company should be yours in no time. 195 00:19:35,707 --> 00:19:38,505 -Strong case? -What I'm saying is, your father... 196 00:19:38,710 --> 00:19:41,679 ...changed his will in favor of the employees. 197 00:19:41,880 --> 00:19:45,316 In fact you aren't mentioned in the original will either. 198 00:19:45,551 --> 00:19:49,009 But as I said, I think we have a very strong case. 199 00:19:50,722 --> 00:19:52,349 Who will head the board now? 200 00:19:52,991 --> 00:19:54,015 Douglas Hall. 201 00:20:02,100 --> 00:20:03,158 Not bad. 202 00:20:03,602 --> 00:20:05,900 Owner of a $2 billion enterprise. 203 00:20:06,572 --> 00:20:10,133 Strange, Fuller would amend his will just before he died. 204 00:20:10,842 --> 00:20:12,833 I was on an airplane when it happened. 205 00:20:13,612 --> 00:20:18,106 According to the security guard, Fuller left the office at 19:30 p.m. 206 00:20:18,417 --> 00:20:20,385 30 minutes after your plane arrived. 207 00:20:23,755 --> 00:20:26,280 Autopsy shows that he died around midnight. 208 00:20:27,359 --> 00:20:30,556 -You had time to catch up with him. -But I didn't. 209 00:20:33,465 --> 00:20:35,865 -I went straight home. -Didn't talk to him? 210 00:20:37,035 --> 00:20:38,832 No e-mails, faxes, no message? 211 00:20:39,037 --> 00:20:40,561 None of the above. 212 00:20:42,207 --> 00:20:43,697 You know, that's funny. 213 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 We checked Fuller's phone records. 214 00:20:46,912 --> 00:20:50,279 He made a call with his calling card at 11:02 p.m. 215 00:20:53,252 --> 00:20:54,480 Shit! 216 00:20:56,388 --> 00:20:57,548 Your home number. 217 00:21:01,193 --> 00:21:04,856 I'd appreciate it if you didn't leave town for a couple of days. 218 00:21:06,198 --> 00:21:08,132 And get that game fixed. 219 00:21:08,867 --> 00:21:10,027 It's missing a spring. 220 00:21:22,080 --> 00:21:23,445 You have no new-- 221 00:21:23,682 --> 00:21:25,707 Restore. Restore. 222 00:21:26,852 --> 00:21:30,117 To restore messages, press "rewind" now. 223 00:21:30,989 --> 00:21:34,686 -Yesterday at 2:45 p.m. -I managed to reschedule-- 224 00:21:35,594 --> 00:21:38,893 -Yesterday at 5:14 p.m. -Hello, Mr. Hall-- 225 00:21:39,097 --> 00:21:43,033 -Yesterday at 11:02 p.m. -Douglas, it's me. 226 00:21:43,302 --> 00:21:48,103 Listen, I've stumbled onto something incredible. This changes everything. 227 00:21:48,573 --> 00:21:52,168 I'm here in some bar on Main and 7th. 228 00:21:52,377 --> 00:21:56,245 In case something happens to me, I left you a message in the system. 229 00:21:56,815 --> 00:21:58,112 I gave it to-- 230 00:21:58,950 --> 00:22:00,349 How did you find me? 231 00:22:23,975 --> 00:22:25,306 What's going on? 232 00:22:26,011 --> 00:22:28,741 I'm trying to get into Fuller's files. 233 00:22:29,514 --> 00:22:30,913 For what? 234 00:22:31,783 --> 00:22:34,513 He left a message for me the night he died. 235 00:22:37,155 --> 00:22:40,750 -He knew someone wanted to kill him. -Did you tell the police? 236 00:22:41,093 --> 00:22:41,923 Why not? 237 00:22:42,928 --> 00:22:45,021 He also said he left a message for me. 238 00:22:46,198 --> 00:22:48,723 Douglas, please. This is my stuff, okay? 239 00:22:56,641 --> 00:23:00,543 These are the units that Fuller interacted with when he was down there. 240 00:23:02,447 --> 00:23:03,937 Maybe he wanted me to go in. 241 00:23:07,018 --> 00:23:09,816 If you're thinking what I think you're thinking... 242 00:23:10,021 --> 00:23:12,046 ...don't even think about it. 243 00:23:12,324 --> 00:23:13,484 I need your help. 244 00:23:13,692 --> 00:23:16,024 No, no, no. I won't help you. 245 00:23:16,261 --> 00:23:18,695 -It's a serious risk. -I have to get in. 246 00:23:20,465 --> 00:23:22,126 You could die. 247 00:23:22,434 --> 00:23:24,095 The police think I killed him. 248 00:23:27,539 --> 00:23:28,836 They may be right. 249 00:23:29,040 --> 00:23:31,508 -What do you mean? -Everything points to me. 250 00:23:34,212 --> 00:23:38,342 To be perfectly honest, I don't know what the truth is anymore. 251 00:23:39,217 --> 00:23:44,154 Either I did murder Fuller and I can't remember, or I'm being framed. 252 00:23:44,356 --> 00:23:47,189 The one clue I have is in that machine. 253 00:23:47,426 --> 00:23:50,554 I need your help if I'm going to find it. 254 00:23:55,700 --> 00:23:58,294 I'll set it for an hour. 255 00:24:02,841 --> 00:24:04,399 Set the timer for 120 minutes. 256 00:24:04,609 --> 00:24:05,871 Sixty is better. 257 00:24:06,144 --> 00:24:07,543 1 20 minutes, Whit. 258 00:24:07,813 --> 00:24:10,145 60 is safer. I'm setting it at 60. 259 00:24:10,916 --> 00:24:12,713 1 -2-0. 260 00:24:22,194 --> 00:24:26,028 120 minutes. Engage timer. 261 00:24:37,442 --> 00:24:41,105 Preparing user for download. 262 00:24:47,586 --> 00:24:49,918 Ready for download. 263 00:24:50,388 --> 00:24:53,380 Mr. Grierson, 117 West Winston, Pasadena.... 264 00:25:07,072 --> 00:25:08,232 Transference beginning. 265 00:25:08,874 --> 00:25:10,842 Download complete. 266 00:25:21,520 --> 00:25:22,153 --five cents! 267 00:25:22,153 --> 00:25:23,017 --five cents! 268 00:25:36,768 --> 00:25:39,828 You owe me $1 2.05. 269 00:25:42,040 --> 00:25:43,132 Listen, young man! 270 00:25:43,341 --> 00:25:44,899 I do not have all day! 271 00:25:49,414 --> 00:25:51,439 Ferguson, anything wrong? 272 00:25:53,485 --> 00:25:54,543 John, are you okay? 273 00:26:13,338 --> 00:26:16,671 I'm terribly sorry, ma'am. Someone will be right with you. 274 00:26:46,171 --> 00:26:48,662 Oh, my God. 275 00:27:02,287 --> 00:27:04,448 -Cigarette? -No, thanks. Don't smoke. 276 00:27:06,391 --> 00:27:07,619 Since when? 277 00:27:09,260 --> 00:27:11,091 Listen, John... 278 00:27:11,563 --> 00:27:12,996 ...why don't you.... 279 00:27:14,499 --> 00:27:16,467 Why don't you break for lunch? 280 00:27:16,768 --> 00:27:18,668 Get some fresh air. 281 00:27:19,904 --> 00:27:21,633 You look terrible. 282 00:27:31,116 --> 00:27:32,674 I think I look pretty good. 283 00:27:48,099 --> 00:27:51,796 Extra! Extra! Zeppelin blast kills 35! 284 00:27:54,606 --> 00:27:57,200 You want one, mister? It's five cents. 285 00:28:04,749 --> 00:28:06,512 Hey, watch out, buddy! 286 00:28:15,927 --> 00:28:18,327 -How much to Pasadena? -00 cents. 287 00:28:18,530 --> 00:28:21,693 -If I forget to turn the meter on. -I understand. 288 00:28:39,684 --> 00:28:41,777 This is it, 117 Winston. 289 00:28:41,986 --> 00:28:43,476 Do you mind waiting? 290 00:28:43,688 --> 00:28:45,246 It'll be a pleasure, sir. 291 00:29:07,679 --> 00:29:10,705 -Tell me if you need any help. -Thank you. 292 00:29:23,561 --> 00:29:25,290 You own this place? 293 00:29:26,998 --> 00:29:29,296 I mean, it's not much... 294 00:29:30,001 --> 00:29:31,332 ...but it's mine. 295 00:29:39,511 --> 00:29:42,503 You looking for anything in particular? 296 00:29:44,282 --> 00:29:45,943 Interested in a scientist. 297 00:29:46,718 --> 00:29:49,118 Wrote a couple of books about... 298 00:29:50,321 --> 00:29:53,085 ...semiconductors... 299 00:29:53,491 --> 00:29:55,982 ...and the Limitations of the 64-bit microchip. 300 00:29:56,361 --> 00:29:57,658 Microchip. 301 00:29:58,863 --> 00:30:00,194 Semiconductors. 302 00:30:01,199 --> 00:30:02,188 What year? 303 00:30:04,235 --> 00:30:05,862 Early seventies? 304 00:30:06,738 --> 00:30:08,171 His name was Hannon Fuller. 305 00:30:08,573 --> 00:30:09,938 Hannon Fuller. 306 00:30:10,842 --> 00:30:12,275 1 870. 307 00:30:13,044 --> 00:30:16,946 No, I can't say I've ever heard of... 308 00:30:17,148 --> 00:30:21,448 ...Hannon Fuller, 1870, microchips. 309 00:30:21,653 --> 00:30:25,555 But I'm not much of a technical person, you know. 310 00:30:30,195 --> 00:30:33,528 You been here before? You look kind of familiar. 311 00:30:34,332 --> 00:30:36,232 Name's Douglas Hall. 312 00:30:41,873 --> 00:30:43,534 It doesn't ring a bell. 313 00:30:45,577 --> 00:30:48,273 Guess you just have one of those faces... 314 00:30:48,479 --> 00:30:50,913 ...familiar faces. Oh, it's Iate. 315 00:30:51,616 --> 00:30:53,675 I'd like to close up now. 316 00:30:54,252 --> 00:30:55,651 Of course. 317 00:30:57,355 --> 00:30:59,983 -pleasure. -pleasure to meet you, Mr. Hall. 318 00:31:34,692 --> 00:31:37,991 1 257 Palo AIto Road, La Cienega Heights. 319 00:31:38,196 --> 00:31:39,857 I guess that's it. 320 00:31:44,736 --> 00:31:47,261 Excuse me. I'm looking for Bridget Manilla. 321 00:31:47,472 --> 00:31:48,803 What do you want her for? 322 00:31:49,007 --> 00:31:53,706 -I want to ask her some questions. -She's got a job now. I'm her mother. 323 00:31:53,945 --> 00:31:55,913 Can you tell me where I can find her? 324 00:31:56,114 --> 00:31:57,445 You a copper? 325 00:32:00,351 --> 00:32:01,750 Now, Listen. 326 00:32:01,953 --> 00:32:04,547 She ain't doing nothing wrong no more. 327 00:32:04,756 --> 00:32:09,659 If you don't cause her no trouble, you'll find her at Wilshire Grand Hotel. 328 00:33:04,716 --> 00:33:07,150 Welcome to the Wilshire Grand Hotel. 329 00:33:19,097 --> 00:33:20,860 I'm looking for Bridget Manilla. 330 00:33:21,065 --> 00:33:23,590 She's over there, second from the end. 331 00:33:29,874 --> 00:33:30,932 Bridget? 332 00:33:33,244 --> 00:33:35,610 I got your name from a good friend of mine. 333 00:33:35,947 --> 00:33:38,245 Come back Iater. I'm really busy right now. 334 00:33:38,616 --> 00:33:39,514 His name's Fuller. 335 00:33:40,151 --> 00:33:44,520 The manager's very tough on us. You'll have to wait till I'm off duty. 336 00:33:45,490 --> 00:33:48,618 I really don't think I can wait that long. 337 00:33:50,795 --> 00:33:52,695 Go talk to Ashton over at the bar. 338 00:33:56,200 --> 00:33:58,498 Bridget, do we have your attention now? 339 00:33:58,903 --> 00:34:00,928 Thank you. Let's go. 340 00:34:01,939 --> 00:34:04,305 Excuse me. I'm looking for Ashton. 341 00:34:04,509 --> 00:34:05,840 Right there. 342 00:34:06,077 --> 00:34:08,773 Ashton, some guy wants you. 343 00:34:10,048 --> 00:34:12,414 You're a Iucky man. I just opened. 344 00:34:16,287 --> 00:34:18,517 Oh, my. Something wrong? 345 00:34:21,125 --> 00:34:22,922 Bridget just sent me over here. 346 00:34:23,127 --> 00:34:24,651 What can I do you for? 347 00:34:26,130 --> 00:34:28,792 You know a gentleman named Hannon Fuller? 348 00:34:29,000 --> 00:34:32,595 Gin martini up, one olive and Likes them frigid as an Eskimo. 349 00:34:33,471 --> 00:34:35,632 -Talk to him recently? -Why? 350 00:34:35,840 --> 00:34:38,502 I'm his friend. He didn't come home Iast night... 351 00:34:38,709 --> 00:34:41,906 ...and his wife is concerned. My name is Douglas Hall. 352 00:34:48,386 --> 00:34:50,149 Concerned wives? 353 00:34:50,688 --> 00:34:52,485 I can't help you with that. 354 00:34:52,757 --> 00:34:54,520 How about something fancy? 355 00:34:54,926 --> 00:34:56,018 So did.... 356 00:34:56,861 --> 00:34:59,227 Does Fuller come here frequently? 357 00:34:59,497 --> 00:35:00,896 You could say that. 358 00:35:01,099 --> 00:35:02,191 What does he do? 359 00:35:02,400 --> 00:35:05,369 What everybody does: Drinks, dances, has a good time. 360 00:35:05,570 --> 00:35:07,538 Especially has a good time. 361 00:35:07,905 --> 00:35:09,998 He really goes for the girls. 362 00:35:10,908 --> 00:35:12,068 Girls? 363 00:35:13,578 --> 00:35:15,205 Thought you said you knew him. 364 00:35:15,880 --> 00:35:17,370 Yeah, I thought I did. 365 00:35:20,284 --> 00:35:22,184 Are you in a hurry or something? 366 00:35:22,386 --> 00:35:26,049 Didn't happen to talk to Fuller the night before Iast, did you? 367 00:35:27,391 --> 00:35:28,221 Yes, I did. 368 00:35:28,893 --> 00:35:32,260 Did he mention my name? Did he give you something for me? 369 00:35:32,763 --> 00:35:33,787 What would that be? 370 00:35:33,998 --> 00:35:36,592 -A message or a note, maybe. -No, sorry. 371 00:35:36,801 --> 00:35:39,167 Did you see him talking to anybody else? 372 00:35:40,338 --> 00:35:41,703 I'm a very busy man. 373 00:35:49,080 --> 00:35:50,047 Listen... 374 00:35:50,915 --> 00:35:54,009 ...if you Like, I can arrange something for you too. 375 00:35:55,620 --> 00:35:58,054 You see anything you want? 376 00:36:06,564 --> 00:36:09,624 Can you tell me where the bathroom is, please? 377 00:36:26,517 --> 00:36:29,179 Timer engaged and counting. 378 00:37:03,554 --> 00:37:05,954 Douglas Hall! Hey, man! 379 00:37:06,457 --> 00:37:07,754 You all right? 380 00:37:09,393 --> 00:37:12,123 You sure? ALi right, take it easy. 381 00:37:13,931 --> 00:37:16,957 Hey, man. Take it easy. 382 00:37:18,803 --> 00:37:20,464 I told you, 120 minutes. 383 00:37:20,972 --> 00:37:23,770 It's too long. You're really pushing your Iuck. 384 00:37:23,975 --> 00:37:26,671 I need something to drink. Some water. 385 00:37:29,280 --> 00:37:32,113 Mr. Hall, you forgot your coat and hat. 386 00:37:41,425 --> 00:37:44,724 Name's Ferguson. Johnny Ferguson. 387 00:37:51,435 --> 00:37:52,265 Anything wrong? 388 00:37:54,138 --> 00:37:55,264 Didn't finish your drink. 389 00:37:56,307 --> 00:37:58,901 -What happened? -What happened? 390 00:37:59,310 --> 00:38:01,608 The memory transference with your Link... 391 00:38:01,812 --> 00:38:03,746 ...it froze. Started overlapping! 392 00:38:05,316 --> 00:38:08,513 Thought I'd be shooting hoops with Ferguson forever. 393 00:38:09,053 --> 00:38:10,850 You got a smoke? 394 00:38:11,622 --> 00:38:12,611 Sure. 395 00:38:13,457 --> 00:38:14,685 Thank you. 396 00:38:20,931 --> 00:38:23,422 Mind if I ask you a question? 397 00:38:25,303 --> 00:38:27,100 Can you tell me where I am? 398 00:38:30,975 --> 00:38:32,499 It works? 399 00:38:33,811 --> 00:38:35,278 Oh, it works! 400 00:38:37,615 --> 00:38:39,276 It works. 401 00:38:40,551 --> 00:38:41,779 How about Ashton? 402 00:38:41,986 --> 00:38:45,046 -My bartender? -He's got a better haircut than you. 403 00:38:45,256 --> 00:38:46,587 Much better. 404 00:38:48,159 --> 00:38:50,320 I wish I could see it for myself. 405 00:38:51,395 --> 00:38:53,989 How's the Lighting? Textures? 406 00:38:54,198 --> 00:38:57,634 Colorization needs work, but the units don't notice. 407 00:38:58,069 --> 00:38:59,127 What are they Like? 408 00:39:01,205 --> 00:39:03,366 They're as real as you and me. 409 00:39:04,809 --> 00:39:08,472 You see, the old man was right! ALi those years of work! 410 00:39:09,080 --> 00:39:11,446 Did you find out what he was doing there? 411 00:39:11,949 --> 00:39:13,940 He was having sex with girls. 412 00:39:16,387 --> 00:39:17,581 You're kidding me. 413 00:39:18,723 --> 00:39:20,315 Excuse me, Mr. Hall? 414 00:39:20,524 --> 00:39:23,220 A man in the Iobby says he needs to talk to you. 415 00:39:23,427 --> 00:39:26,089 Thanks. Have him call my office in the morning. 416 00:39:26,297 --> 00:39:27,559 He says it's urgent. 417 00:39:28,032 --> 00:39:29,499 He's a friend of Fuller's. 418 00:39:46,350 --> 00:39:48,011 You're a friend of Fuller's? 419 00:39:49,487 --> 00:39:50,920 You're Hall, right? 420 00:39:51,255 --> 00:39:52,654 How can I help you, Mr.... 421 00:39:52,857 --> 00:39:54,051 Tom Jones. 422 00:39:55,292 --> 00:39:56,850 You know, like the singer. 423 00:40:00,331 --> 00:40:01,696 How about some privacy? 424 00:40:01,899 --> 00:40:03,890 What do you want to talk about? 425 00:40:04,702 --> 00:40:06,897 About the night the old man died. 426 00:40:09,840 --> 00:40:11,569 I'll be right back, Joe. 427 00:40:21,252 --> 00:40:23,083 So where'd you meet Fuller? 428 00:40:23,287 --> 00:40:25,050 In my bar the other night... 429 00:40:25,256 --> 00:40:26,883 ...waiting for you. 430 00:40:30,127 --> 00:40:32,687 Is that what you wanted to talk to me about? 431 00:40:35,299 --> 00:40:37,324 No, I want to talk about money now. 432 00:40:37,768 --> 00:40:41,067 -Something in the seven figures. -What money? 433 00:40:42,373 --> 00:40:43,670 Come on. 434 00:40:44,775 --> 00:40:47,073 You think you can get away with it? 435 00:40:47,578 --> 00:40:48,636 Get away with what? 436 00:40:54,852 --> 00:40:57,218 You took the old man, asshole! 437 00:40:58,756 --> 00:41:00,917 Listen to me. He was at the bar. 438 00:41:01,125 --> 00:41:04,492 You pick him up, leave together. Next day he's an obit. 439 00:41:05,062 --> 00:41:06,689 You do the math, asshole! 440 00:41:15,306 --> 00:41:16,534 Oh, Jesus! 441 00:41:19,443 --> 00:41:20,467 Son of a bitch! 442 00:41:23,414 --> 00:41:24,608 You're nuts. 443 00:41:25,850 --> 00:41:28,910 I'll see you on America"s Most Wanted. 444 00:41:47,738 --> 00:41:50,070 Omni Hotel. How can I help you? 445 00:41:50,741 --> 00:41:52,402 Miss Jane Fuller, please. 446 00:41:54,378 --> 00:41:56,243 Hello? Who is this? 447 00:42:00,484 --> 00:42:02,782 The night your father was killed... 448 00:42:03,220 --> 00:42:04,778 ...he tried to reach me. 449 00:42:05,256 --> 00:42:07,053 He wanted to meet at some bar. 450 00:42:07,324 --> 00:42:08,382 What for? 451 00:42:08,893 --> 00:42:10,827 He felt someone was after him. 452 00:42:11,028 --> 00:42:12,461 Did you talk to him? 453 00:42:14,532 --> 00:42:17,000 I know how strange this sounds. 454 00:42:17,201 --> 00:42:18,327 I can't remember. 455 00:42:18,869 --> 00:42:20,700 What do you mean, you can't remember? 456 00:42:23,040 --> 00:42:25,565 Did you talk to the detective about this? 457 00:42:26,777 --> 00:42:28,404 No, but the bartender will... 458 00:42:29,313 --> 00:42:30,678 ...if I don't pay up. 459 00:42:31,982 --> 00:42:33,176 Christ! 460 00:42:33,617 --> 00:42:35,778 I know how crazy this sounds. 461 00:42:36,320 --> 00:42:39,153 You can't just plug your brain into this machine... 462 00:42:39,356 --> 00:42:41,517 ...and not expect to be affected by it. 463 00:42:43,661 --> 00:42:47,222 Please walk away from this before you get hurt too. 464 00:42:49,300 --> 00:42:51,700 Why do I get the feeling we've met before? 465 00:42:54,772 --> 00:42:56,603 Maybe we have, in another Life. 466 00:42:57,675 --> 00:43:00,405 What about Paris? What's that other Life Like? 467 00:43:00,611 --> 00:43:03,409 -I don't want to talk about it. -Why not? 468 00:43:03,681 --> 00:43:06,514 I guess I don't want you to Iose interest in me. 469 00:43:09,019 --> 00:43:10,987 You don't have to worry about that. 470 00:43:14,959 --> 00:43:15,789 Let's dance. 471 00:43:16,393 --> 00:43:18,486 -Me? No, no. -Yes, come on. 472 00:43:18,696 --> 00:43:20,960 I buy all my shoes in left pairs. 473 00:43:21,165 --> 00:43:23,565 It's easy. I'll show you the steps. 474 00:43:40,084 --> 00:43:43,520 You're doing pretty good for a man with no right foot. 475 00:43:44,622 --> 00:43:47,022 Must've picked it up in another Life. 476 00:43:57,635 --> 00:44:01,127 You know that feeling you have that we met before? 477 00:44:07,444 --> 00:44:08,604 It's the same with me. 478 00:44:08,912 --> 00:44:10,072 Why is that? 479 00:44:10,280 --> 00:44:13,511 They say that d�j?vu is usually a sign of... 480 00:44:14,451 --> 00:44:16,442 ...Iove at first sight. 481 00:44:58,529 --> 00:44:59,689 Go, go. Ready! 482 00:45:03,901 --> 00:45:05,562 Don't make any sudden moves. 483 00:45:06,570 --> 00:45:07,969 What's this all about? 484 00:45:08,172 --> 00:45:09,867 What it's usually all about. 485 00:45:10,507 --> 00:45:11,701 Murder. 486 00:45:12,710 --> 00:45:13,574 That your car? 487 00:45:13,777 --> 00:45:15,870 -Those are my plates. -No shit? 488 00:45:16,080 --> 00:45:18,878 That's from a security camera in your office garage... 489 00:45:19,083 --> 00:45:22,052 -...the night Fuller was killed. -I don't understand. 490 00:45:22,252 --> 00:45:23,776 That makes one of us. 491 00:45:24,955 --> 00:45:28,391 Fuller wanted to shut down the project, and you sliced him up. 492 00:45:28,592 --> 00:45:30,025 It's time I call my attorney. 493 00:45:30,227 --> 00:45:31,387 You say you left at 19. 494 00:45:31,595 --> 00:45:33,688 I was working Iate with Whitney. 495 00:45:33,897 --> 00:45:35,558 Anybody with you? 496 00:45:41,305 --> 00:45:43,739 You're picking up bad habits left and right. 497 00:45:46,009 --> 00:45:47,806 Must be the stress. 498 00:45:48,045 --> 00:45:49,740 Then you'll need a carton. 499 00:45:52,049 --> 00:45:55,041 Name's Tom Jones. Said he saw your picture in the paper. 500 00:45:55,252 --> 00:45:59,450 Said you looked like the guy Fuller left the bar with that night. 501 00:46:00,424 --> 00:46:03,416 We took his statement. Said we'd be in touch. 502 00:46:03,894 --> 00:46:06,294 Someone reached out and touched him first. 503 00:46:27,885 --> 00:46:29,648 Looks like you found an alibi. 504 00:46:38,862 --> 00:46:40,193 You're free to go... 505 00:46:40,864 --> 00:46:42,024 ...for now. 506 00:46:48,639 --> 00:46:49,833 What did you tell him? 507 00:46:50,340 --> 00:46:51,432 The truth. 508 00:46:51,642 --> 00:46:55,976 We met for a drink, one thing led to another, we spent the night together. 509 00:46:56,180 --> 00:46:57,807 Your picture was on the news. 510 00:46:58,015 --> 00:47:01,007 He saw you and thought you were good for quick cash. 511 00:47:01,218 --> 00:47:03,743 I saw the pictures. The guy was slaughtered. 512 00:47:03,954 --> 00:47:06,514 He was an ex-con. Who knows what else he did. 513 00:47:06,723 --> 00:47:10,352 Just because I don't remember it doesn't mean I didn't do it. 514 00:47:10,561 --> 00:47:11,960 You're not a killer. 515 00:47:12,596 --> 00:47:14,826 Your father stumbled onto something. 516 00:47:15,032 --> 00:47:17,728 He left me a message that has something to do with this. 517 00:47:17,935 --> 00:47:19,698 So what are you going to do? 518 00:47:20,337 --> 00:47:21,861 Jack back in and find out. 519 00:47:31,515 --> 00:47:33,847 Downloading. Time: Two hours. 520 00:47:34,585 --> 00:47:36,416 Engage timer. 521 00:47:37,354 --> 00:47:40,016 Timer not engaged. Warning! 522 00:47:41,959 --> 00:47:43,483 Timer not engaged. 523 00:47:44,061 --> 00:47:44,891 Warning. 524 00:47:51,802 --> 00:47:53,133 We're up next. 525 00:48:01,778 --> 00:48:03,575 -Ready? Come on. -What? 526 00:48:08,051 --> 00:48:08,949 What's wrong? 527 00:48:09,386 --> 00:48:10,512 Come on, John! 528 00:48:14,024 --> 00:48:15,184 What are you doing? 529 00:48:17,594 --> 00:48:20,290 We're going to be disqualified! 530 00:48:32,442 --> 00:48:34,774 -Here you go. -Thanks a lot, chief. 531 00:48:54,598 --> 00:48:55,428 Grierson! 532 00:49:06,576 --> 00:49:07,736 I'll call the police! 533 00:49:08,845 --> 00:49:10,642 -I need to talk to you! -I told you! 534 00:49:10,948 --> 00:49:12,142 I'll call the police! 535 00:49:12,349 --> 00:49:13,907 Listen. Listen! 536 00:49:14,151 --> 00:49:16,745 I know why you pass out from time to time. 537 00:49:16,954 --> 00:49:19,946 I know why you wake up and have no idea where you are. 538 00:49:20,157 --> 00:49:23,024 What did you do three nights ago? Any idea? 539 00:49:27,998 --> 00:49:29,795 When did it first happen? 540 00:49:30,000 --> 00:49:31,194 First time? 541 00:49:32,269 --> 00:49:34,100 About four weeks ago. 542 00:49:35,339 --> 00:49:37,899 And the Iast episode was three nights ago? 543 00:49:38,108 --> 00:49:40,576 It Iasts for about two hours? 544 00:49:44,281 --> 00:49:46,977 My wife thinks I have a secret Iove Life. 545 00:49:47,250 --> 00:49:48,649 What about... 546 00:49:51,421 --> 00:49:54,413 ...memory flashes, d�j?vu? 547 00:49:54,624 --> 00:49:55,886 I was in World War I. 548 00:49:56,093 --> 00:49:59,290 I'm still having these nightmares. 549 00:49:59,496 --> 00:50:01,191 I'm talking about fantasies. 550 00:50:06,103 --> 00:50:07,035 I do have them. 551 00:50:07,637 --> 00:50:11,539 In these fantasies, you're having sex with young girls. 552 00:50:17,547 --> 00:50:19,037 When I wake up... 553 00:50:21,752 --> 00:50:23,481 ...I even have a perfume smell... 554 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 -...all over me. -Real or imagined? 555 00:50:29,926 --> 00:50:31,621 According to my wife... 556 00:50:33,830 --> 00:50:35,491 ...it's pretty real. 557 00:51:02,626 --> 00:51:03,957 I found this... 558 00:51:04,227 --> 00:51:06,024 ...a couple of days ago. 559 00:51:06,563 --> 00:51:07,393 Your size? 560 00:51:08,065 --> 00:51:11,228 I am married over 35 years now. 561 00:51:13,003 --> 00:51:17,030 And not once have I cheated on my wife. 562 00:51:18,341 --> 00:51:19,501 Not once. 563 00:51:20,644 --> 00:51:22,407 Let's have a drink. 564 00:51:35,659 --> 00:51:38,321 Warning. Timer not engaged. 565 00:51:39,830 --> 00:51:42,663 Warning. Timer not engaged. 566 00:52:02,319 --> 00:52:03,786 You've been here before? 567 00:52:05,922 --> 00:52:08,152 I can't afford places like this. 568 00:52:09,292 --> 00:52:10,452 My treat. 569 00:52:15,532 --> 00:52:16,829 Good evening, Mr. Fuller. 570 00:52:17,033 --> 00:52:18,193 That's you. 571 00:52:20,804 --> 00:52:21,964 Good evening. 572 00:52:23,673 --> 00:52:26,540 -Nice to see you again. -Good to see you too. 573 00:52:28,478 --> 00:52:29,672 Members only. 574 00:52:29,880 --> 00:52:31,871 Mr. Fuller, your usual table? 575 00:52:32,082 --> 00:52:33,106 Of course. 576 00:52:33,316 --> 00:52:34,749 He's with me. 577 00:52:35,785 --> 00:52:37,275 May I help you with that? 578 00:52:51,168 --> 00:52:54,331 Hi, honey bear. I'll be with you in five minutes. 579 00:53:04,614 --> 00:53:06,548 Let's talk, "honey bear". 580 00:53:22,799 --> 00:53:23,766 You remember her? 581 00:53:23,967 --> 00:53:26,993 Of course not. She's mistaken me for someone else. 582 00:53:27,204 --> 00:53:28,432 Your martini, Mr. Fuller. 583 00:53:29,773 --> 00:53:31,240 Or someone else. 584 00:53:31,441 --> 00:53:34,433 I want you to look around and tell me what you remember. 585 00:53:34,644 --> 00:53:35,872 I don't know, Mr. Hall. 586 00:53:36,079 --> 00:53:38,741 I'd rather go home. I don't feel very well. 587 00:53:39,449 --> 00:53:42,543 You have the feeling you've been here before? 588 00:53:43,553 --> 00:53:45,043 Please try to remember. 589 00:53:46,923 --> 00:53:48,550 Do you recognize anybody? 590 00:53:48,825 --> 00:53:49,951 I'm trying. 591 00:53:59,336 --> 00:54:00,860 Her? What's her name? 592 00:54:04,174 --> 00:54:05,732 I think her name.... 593 00:54:08,111 --> 00:54:10,909 Erika, I believe. I believe her name is Erika. 594 00:54:11,114 --> 00:54:12,206 Did you talk to her? 595 00:54:12,415 --> 00:54:13,347 I'm not sure. 596 00:54:16,653 --> 00:54:19,144 And that one looks familiar too. 597 00:54:22,726 --> 00:54:24,626 Bridget. Her name's Bridget! 598 00:54:27,264 --> 00:54:29,528 Bridget. Oh, yes. 599 00:54:31,835 --> 00:54:33,700 I remember Bridget. 600 00:54:34,237 --> 00:54:36,603 Did you give her something to give me? 601 00:54:36,806 --> 00:54:39,070 Did you give her a letter or a note? 602 00:54:42,212 --> 00:54:43,770 The man behind the bar.... 603 00:54:46,516 --> 00:54:47,642 You're right. 604 00:54:47,884 --> 00:54:49,545 I wrote a letter... 605 00:54:49,819 --> 00:54:51,013 ...and gave it to him. 606 00:55:47,177 --> 00:55:49,543 You looking for anything special? 607 00:55:53,016 --> 00:55:53,846 What are you? 608 00:55:56,553 --> 00:55:58,214 My name is Ferguson. 609 00:55:59,322 --> 00:56:00,346 I'm a bank teller. 610 00:56:00,623 --> 00:56:02,181 I'm CIark Gable. 611 00:56:03,226 --> 00:56:05,285 I talked to the Ferguson guy. 612 00:56:05,495 --> 00:56:06,792 He doesn't know a thing. 613 00:56:06,996 --> 00:56:08,486 I need to talk to Fuller. 614 00:56:09,466 --> 00:56:11,195 -He's upstairs. -Cut the crap! 615 00:56:11,401 --> 00:56:16,168 You think I don't know what's going on? I need to talk to him again. 616 00:56:16,373 --> 00:56:17,431 You read the letter. 617 00:56:19,709 --> 00:56:21,336 I need to know what's in it. 618 00:56:22,846 --> 00:56:24,245 Everything. 619 00:56:25,415 --> 00:56:27,713 When I read it, I thought it was a gag. 620 00:56:27,917 --> 00:56:29,748 The world's a sham. Fat chance. 621 00:56:30,453 --> 00:56:32,512 But I'm not stupid, Mr. Hall. 622 00:56:32,856 --> 00:56:36,314 I watched you and Ferguson do the old switcheroo. 623 00:56:36,793 --> 00:56:39,694 That stuff about going to "the ends of the earth." 624 00:56:40,630 --> 00:56:41,892 What stuff? 625 00:56:42,098 --> 00:56:44,464 I did exactly what the letter said. 626 00:56:44,934 --> 00:56:46,834 I chose a place I'd never go to. 627 00:56:47,036 --> 00:56:48,936 I tried to drive to Tucson. 628 00:56:49,139 --> 00:56:50,800 I figured, what the hell. 629 00:56:51,007 --> 00:56:53,134 Never been to the countryside. 630 00:56:53,843 --> 00:56:56,209 And I took that car out on the highway. 631 00:56:56,413 --> 00:56:58,813 I was going over 50 through that desert. 632 00:56:59,015 --> 00:57:01,950 After a while, it was the only car on the road. 633 00:57:02,152 --> 00:57:04,677 It was just me, the heat and the dust. 634 00:57:04,888 --> 00:57:06,913 I did exactly what the letter said: 635 00:57:07,123 --> 00:57:10,854 "Don't follow any road signs and don't stop for anything. 636 00:57:11,194 --> 00:57:12,593 Not even barricades. " 637 00:57:18,334 --> 00:57:22,065 But just when I should"ve been getting closer to the city... 638 00:57:22,338 --> 00:57:24,329 ...something wasn't right. 639 00:57:25,175 --> 00:57:27,234 There was no movement, no life. 640 00:57:28,645 --> 00:57:31,079 Everything was still and quiet. 641 00:57:33,183 --> 00:57:35,117 And then I got out of the car. 642 00:57:36,486 --> 00:57:37,976 And what I saw... 643 00:57:38,855 --> 00:57:42,814 ...scared me to the depths... 644 00:57:43,026 --> 00:57:44,960 ...of my miserable soul. 645 00:57:45,962 --> 00:57:48,590 It was true. It was all a sham. 646 00:57:48,798 --> 00:57:49,992 It ain't real. 647 00:57:50,767 --> 00:57:52,359 Why would Fuller write about... 648 00:57:52,569 --> 00:57:55,333 ...the Limitations of the simulation? I know them. 649 00:57:55,638 --> 00:57:57,071 I'm asking the questions! 650 00:57:57,974 --> 00:57:59,908 I want to know why.... 651 00:58:00,810 --> 00:58:03,176 Why would you put us through this? 652 00:58:04,047 --> 00:58:05,810 Why are you fucking with our minds? 653 00:58:06,015 --> 00:58:08,882 -You weren't supposed to find out. -Well, I did. 654 00:58:10,587 --> 00:58:12,555 Now I want you to show me... 655 00:58:13,089 --> 00:58:14,420 ...what is real. 656 00:58:18,328 --> 00:58:19,522 Is this real? 657 00:58:27,670 --> 00:58:29,331 Is that real blood? 658 00:58:34,344 --> 00:58:36,505 You like having your Life fucked with? 659 00:58:44,721 --> 00:58:46,348 Damn, what's going on? 660 01:00:11,374 --> 01:00:12,864 Come on! Come on! 661 01:00:18,481 --> 01:00:19,539 Where's the letter? 662 01:01:25,581 --> 01:01:27,572 Snap out of it! 663 01:01:45,468 --> 01:01:46,958 You won't hit me again? 664 01:01:53,209 --> 01:01:54,369 Did you yank me back? 665 01:01:54,744 --> 01:01:57,338 Yeah, barely, man. Just barely. 666 01:01:57,547 --> 01:02:00,209 You didn't start the timer. It couldn't engage. 667 01:02:00,483 --> 01:02:02,815 What were you doing this alone for anyway? 668 01:02:03,019 --> 01:02:04,179 He tried to kill me. 669 01:02:04,387 --> 01:02:05,877 -Who? -Ashton. 670 01:02:06,556 --> 01:02:07,580 Jesus! 671 01:02:08,257 --> 01:02:10,282 He found out his world isn't real. 672 01:02:10,493 --> 01:02:11,892 This is a mistake. 673 01:02:12,628 --> 01:02:15,324 This whole project, this experiment. 674 01:02:15,531 --> 01:02:17,624 We are screwing with people's Lives! 675 01:02:17,834 --> 01:02:19,301 Now you're talking crazy. 676 01:02:19,502 --> 01:02:22,198 I know you just had a bad fucking trip-- 677 01:02:22,405 --> 01:02:23,872 "Bad fucking trip"? 678 01:02:24,073 --> 01:02:25,506 "Bad fucking trip"? 679 01:02:25,775 --> 01:02:27,504 These people are real. 680 01:02:27,710 --> 01:02:30,076 They are as real as you and me. 681 01:02:30,546 --> 01:02:31,945 Yeah, that's because... 682 01:02:32,148 --> 01:02:34,480 ...we designed them that way. 683 01:02:34,684 --> 01:02:37,847 In the end, they're just a bunch of electronic circuits. 684 01:02:38,054 --> 01:02:39,316 I tell you something else. 685 01:02:39,689 --> 01:02:43,887 I'm shutting this "bad fucking trip" right down. 686 01:02:44,093 --> 01:02:47,256 -I'm telling everybody tomorrow. -You can't do that. 687 01:02:48,331 --> 01:02:49,263 You can't do that. 688 01:02:49,465 --> 01:02:52,127 You're talking about six years of our Lives. 689 01:02:52,335 --> 01:02:53,267 ALi of us. 690 01:02:53,469 --> 01:02:56,905 You can't just pull the plug and go home! 691 01:03:15,024 --> 01:03:17,151 I'm looking for Jane Fuller. 692 01:03:19,162 --> 01:03:20,925 Sorry, she's no longer with us. 693 01:03:21,130 --> 01:03:22,290 The Iady vanished. 694 01:03:24,700 --> 01:03:26,429 Any idea where to? 695 01:03:29,672 --> 01:03:31,299 -Why would I? -Hannon Fuller... 696 01:03:31,507 --> 01:03:32,838 ...doesn't have a daughter. 697 01:03:42,652 --> 01:03:44,950 I think I made the age-old mistake: 698 01:03:45,154 --> 01:03:47,418 "Never trust a beautiful woman." 699 01:03:48,124 --> 01:03:49,591 Who is she, then? 700 01:03:50,159 --> 01:03:51,626 We don't know. 701 01:03:51,828 --> 01:03:55,161 It took us a couple of days to contact the French authorities. 702 01:03:56,232 --> 01:03:57,130 Guess what? 703 01:03:58,734 --> 01:04:00,702 They never heard of her either. 704 01:04:19,255 --> 01:04:20,586 Do you remember me? 705 01:04:21,924 --> 01:04:23,391 Miss Fuller checked out. 706 01:04:23,593 --> 01:04:26,562 Did you drive her anywhere? I'm looking for her. 707 01:04:26,762 --> 01:04:29,060 No can do. Company rules. 708 01:05:06,168 --> 01:05:09,137 I'm Douglas Hall. I'm looking for a young woman... 709 01:05:09,338 --> 01:05:10,965 ...named Jane Fuller. 710 01:05:12,208 --> 01:05:14,540 I think you picked the wrong house. 711 01:05:14,810 --> 01:05:18,678 Maybe she's going under another name. She's about 5'8". 712 01:05:19,315 --> 01:05:20,714 BIonde hair. 713 01:05:21,317 --> 01:05:23,182 What do you want from her? 714 01:05:28,224 --> 01:05:30,852 Excuse me, I'm looking for Natasha Molinaro. 715 01:05:31,060 --> 01:05:32,857 Over there on register four. 716 01:05:57,219 --> 01:05:59,244 Here you go. Thank you. 717 01:06:07,029 --> 01:06:08,360 $7.01. 718 01:06:21,110 --> 01:06:22,737 Just slide it through. 719 01:06:35,291 --> 01:06:36,417 Want cash back? 720 01:06:48,437 --> 01:06:51,201 Why don't you take a picture? It'll Iast longer. 721 01:06:54,977 --> 01:06:57,309 Must be d�j?vu or something. 722 01:07:00,549 --> 01:07:01,675 Paper or plastic? 723 01:07:02,218 --> 01:07:03,378 PIastic. 724 01:07:07,623 --> 01:07:09,147 There you go. 725 01:07:42,691 --> 01:07:43,919 Mr. Hall! 726 01:07:51,967 --> 01:07:53,730 You forgot your credit card. 727 01:07:58,240 --> 01:07:59,332 Thanks. 728 01:07:59,542 --> 01:08:01,032 No problem. 729 01:08:01,477 --> 01:08:05,436 Sorry about staring at you in there. You must get that a lot. 730 01:08:07,049 --> 01:08:10,746 Yeah, but mostly from the wrong kinds of guys. 731 01:08:14,457 --> 01:08:16,084 You're not from here, are you? 732 01:08:16,725 --> 01:08:18,090 What makes you ask? 733 01:08:18,961 --> 01:08:19,950 Well, it's just.... 734 01:08:21,130 --> 01:08:24,224 I just had this funny feeling that we met before. 735 01:08:27,069 --> 01:08:28,730 Maybe in another Life. 736 01:08:33,476 --> 01:08:36,036 Yeah, I guess that would explain it. 737 01:08:39,448 --> 01:08:43,111 Anyway, I got to get back to my daily grind, so.... 738 01:08:44,487 --> 01:08:46,682 Maybe I'll see you around sometime. 739 01:10:14,944 --> 01:10:16,104 $7.28. 740 01:10:19,582 --> 01:10:23,678 Out of ten. Here's your change. Thank you very much. 741 01:10:27,256 --> 01:10:28,382 Thank you. 742 01:10:31,760 --> 01:10:33,318 Natasha Molinaro... 743 01:10:33,529 --> 01:10:34,928 ...twenty-seven, single. 744 01:10:35,130 --> 01:10:37,496 Changes jobs Like others change underwear. 745 01:10:38,133 --> 01:10:41,864 Comes from Austin, Texas. Made some money modeling. 746 01:10:42,071 --> 01:10:43,868 Left school without a degree. 747 01:10:44,073 --> 01:10:47,839 Her roommate has no idea what she was doing yesterday. 748 01:10:48,043 --> 01:10:50,841 Looks like Molinaro doesn't have an alibi. 749 01:10:51,280 --> 01:10:52,907 What else did the roommate say? 750 01:10:53,115 --> 01:10:55,777 Says Iately, Natasha hasn't been feeling well. 751 01:10:56,018 --> 01:10:57,679 She's been having some sort of... 752 01:10:57,886 --> 01:10:59,376 ...amnesia attacks. 753 01:10:59,788 --> 01:11:02,450 Going out all night, sleeping all day. 754 01:11:18,507 --> 01:11:20,168 Thought she was using drugs. 755 01:11:20,376 --> 01:11:22,469 Did she have a history of drugs? 756 01:11:22,711 --> 01:11:24,110 Nope. She's clean. 757 01:11:25,848 --> 01:11:27,247 Hey, Bernie? 758 01:11:27,950 --> 01:11:30,282 -Good work. -Thanks, Chief. 759 01:11:51,106 --> 01:11:53,267 Look, I can explain. I'm sorry. 760 01:11:54,677 --> 01:11:57,111 I need to see you in Fuller"s office. 761 01:11:57,313 --> 01:11:58,905 I know the truth. 762 01:12:01,717 --> 01:12:03,184 Where are you? 763 01:12:04,553 --> 01:12:06,714 You could call it the end of the world. 764 01:12:28,744 --> 01:12:31,736 How many simulated worlds Like this are there? 765 01:12:32,081 --> 01:12:33,412 Thousands. 766 01:12:33,949 --> 01:12:37,942 Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation. 767 01:12:38,153 --> 01:12:39,848 Something we never expected. 768 01:12:40,055 --> 01:12:41,886 So you had to kill Fuller. 769 01:12:42,091 --> 01:12:44,787 No. I was sent in after his death. 770 01:12:44,993 --> 01:12:48,190 I was to pretend to be his daughter, inherit the company... 771 01:12:48,397 --> 01:12:50,831 ...and shut it down. But he tricked us. 772 01:12:51,934 --> 01:12:53,697 He changed his will. 773 01:12:53,969 --> 01:12:56,164 If you didn't kill Fuller... 774 01:12:57,573 --> 01:12:58,801 ...who did? 775 01:13:17,526 --> 01:13:18,891 I stabbed him. 776 01:13:24,066 --> 01:13:25,863 But it wasn't you. 777 01:13:26,068 --> 01:13:27,763 It was your user. 778 01:13:27,970 --> 01:13:29,699 He downloaded into you. 779 01:13:29,905 --> 01:13:31,532 -Manipulated you. -Like a puppet. 780 01:13:31,740 --> 01:13:33,264 A puppet doesn't have a soul. 781 01:13:33,475 --> 01:13:35,602 I can't have a soul any more than Fuller. 782 01:13:35,811 --> 01:13:36,778 But you do. 783 01:13:37,980 --> 01:13:39,447 Fuller did. 784 01:13:40,682 --> 01:13:41,842 I never expected that. 785 01:13:42,050 --> 01:13:45,281 We programmed this world so no one in it could learn the truth. 786 01:13:45,487 --> 01:13:47,455 And you and Fuller did. 787 01:13:48,891 --> 01:13:51,121 Don't you see what that means? 788 01:13:52,928 --> 01:13:56,261 There's just one Little flaw in your thesis. 789 01:14:01,003 --> 01:14:02,800 None of this is real. 790 01:14:05,040 --> 01:14:06,735 You pull the plug... 791 01:14:07,643 --> 01:14:09,167 ...I disappear. 792 01:14:09,578 --> 01:14:11,546 And nothing I ever say... 793 01:14:12,448 --> 01:14:14,279 ...nothing I ever do... 794 01:14:15,651 --> 01:14:16,709 ...will ever matter. 795 01:14:17,252 --> 01:14:19,049 Why don't you find my user? 796 01:14:20,422 --> 01:14:22,822 I'm sure he's a much better catch. 797 01:14:37,873 --> 01:14:40,000 I told you about my other Life. 798 01:14:40,742 --> 01:14:42,471 I was referring to my husband. 799 01:14:44,680 --> 01:14:46,375 He's your user. 800 01:14:48,183 --> 01:14:49,946 He killed Fuller. 801 01:14:51,353 --> 01:14:53,048 I'm his program Link. 802 01:14:57,793 --> 01:15:00,421 A reflection of his character profile. 803 01:15:00,629 --> 01:15:02,722 I fell in Iove with a decent man. 804 01:15:05,300 --> 01:15:08,292 But he-- something happened to him. 805 01:15:10,005 --> 01:15:14,271 He began to use the simulation as his own personal playground. 806 01:15:14,476 --> 01:15:16,034 Like Fuller with the girls. 807 01:15:16,945 --> 01:15:20,346 He made himself a god, and it corrupted him. 808 01:15:21,984 --> 01:15:24,418 He began to enjoy the killings. 809 01:15:25,787 --> 01:15:28,051 -He became abusive. -What do you mean? 810 01:15:28,624 --> 01:15:30,455 He said he would kill me. 811 01:15:34,763 --> 01:15:35,957 Why? 812 01:15:37,232 --> 01:15:39,029 I fell in Iove with you. 813 01:15:42,971 --> 01:15:44,097 You don't even know me. 814 01:15:45,641 --> 01:15:47,006 Yes, I do. 815 01:15:50,112 --> 01:15:54,412 From the moment the simulation was created, I've watched you. 816 01:15:55,918 --> 01:15:57,317 Your kindness... 817 01:15:58,720 --> 01:16:00,312 ...your integrity. 818 01:16:03,325 --> 01:16:06,385 I fell in Iove with you before I even met you. 819 01:16:07,362 --> 01:16:09,125 How can you Iove me? 820 01:16:14,202 --> 01:16:15,965 I'm not even real. 821 01:16:18,240 --> 01:16:20,606 You can't fall in Iove with a dream. 822 01:16:29,551 --> 01:16:32,748 You're more real to me than anything I've ever known. 823 01:16:51,873 --> 01:16:54,103 Preparing user for download... 824 01:16:54,309 --> 01:16:56,174 ...into simulation. 825 01:16:56,511 --> 01:16:59,412 Program link ready for download. 826 01:17:00,215 --> 01:17:01,648 Transference beginning. 827 01:17:01,850 --> 01:17:03,283 Download complete. 828 01:17:11,893 --> 01:17:12,882 Shit! 829 01:17:36,718 --> 01:17:37,844 Shit! 830 01:18:02,978 --> 01:18:04,445 Nice driving. 831 01:18:09,451 --> 01:18:11,214 There was something in the road... 832 01:18:11,420 --> 01:18:12,819 ...and I had to swerve... 833 01:18:13,021 --> 01:18:14,784 ...and I Iost control. 834 01:18:15,657 --> 01:18:16,988 You drunk? 835 01:18:17,826 --> 01:18:18,656 I don't drink. 836 01:18:19,127 --> 01:18:20,492 License and registration. 837 01:18:24,266 --> 01:18:27,793 Look, I didn't jack in-- I left it at home. 838 01:18:28,937 --> 01:18:31,235 Why don't you look in the glove box? 839 01:18:40,315 --> 01:18:41,748 Need a Light? 840 01:18:42,517 --> 01:18:43,677 Hey, I got it. 841 01:18:43,952 --> 01:18:45,283 Here you go. 842 01:18:54,830 --> 01:18:56,730 You ought to get this car looked at. 843 01:18:56,932 --> 01:18:59,492 It's leaking oil. That could be dangerous. 844 01:19:00,202 --> 01:19:02,102 Be a Little more careful, huh? 845 01:19:15,617 --> 01:19:18,882 You want to turn off the car and step out, please? 846 01:19:19,121 --> 01:19:21,589 Turn off the car, sir. Right now, please. 847 01:19:35,036 --> 01:19:37,027 Open the trunk, please, sir. 848 01:19:48,683 --> 01:19:51,049 Hands in the air. Step away from the trunk. 849 01:19:51,253 --> 01:19:53,380 Check, man, it's Douglas! 850 01:19:53,588 --> 01:19:54,646 Back up! 851 01:19:55,423 --> 01:19:57,084 I said back the hell up! 852 01:19:57,292 --> 01:19:58,486 Hey, this is a joke! 853 01:19:59,461 --> 01:20:00,291 Watch out! 854 01:21:34,289 --> 01:21:36,257 Sorry to bother you, Mr. Hall... 855 01:21:36,958 --> 01:21:39,722 ...but Mr. Whitney"s in the building... 856 01:21:39,928 --> 01:21:41,919 ...and he"s acting kind of strange. 857 01:21:42,297 --> 01:21:44,322 Hold on, I'll be right down. 858 01:22:10,425 --> 01:22:12,791 Los Angeles Police Department. 859 01:22:12,994 --> 01:22:14,552 This is Jane Fuller. 860 01:22:15,764 --> 01:22:18,324 I need to speak with Detective McBain. 861 01:22:21,236 --> 01:22:23,363 You"ve got a lot of explaining to do. 862 01:22:23,838 --> 01:22:25,863 Or should I say, "Miss Molinaro"? 863 01:23:08,149 --> 01:23:09,081 How you doing? 864 01:23:09,284 --> 01:23:11,752 ALi these pictures, this is your world? 865 01:23:24,666 --> 01:23:28,329 I never imagined it could be so beautiful. 866 01:23:28,970 --> 01:23:29,800 How'd you do it? 867 01:23:30,572 --> 01:23:34,474 Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk. 868 01:23:36,378 --> 01:23:38,141 Son of a bitch! 869 01:23:40,115 --> 01:23:41,446 He did it. 870 01:23:42,817 --> 01:23:44,341 He jacked in. 871 01:23:46,121 --> 01:23:47,383 Who's Jack? 872 01:23:56,798 --> 01:23:58,231 What did you do to the world? 873 01:24:00,101 --> 01:24:02,865 -Turned it off. -Put it back! 874 01:24:07,442 --> 01:24:08,466 Don't do that! 875 01:24:09,744 --> 01:24:11,735 Put it back! What did I do? 876 01:24:17,118 --> 01:24:18,779 Where are you? 877 01:24:30,832 --> 01:24:31,764 Look at this. 878 01:24:32,367 --> 01:24:34,528 You are really a god. 879 01:24:35,470 --> 01:24:37,802 No, Ashton, I'm not really a god. 880 01:24:39,941 --> 01:24:41,033 I'm just like you. 881 01:24:45,013 --> 01:24:46,640 Just a bunch of electricity. 882 01:24:46,848 --> 01:24:48,748 What are you talking about? 883 01:24:52,387 --> 01:24:53,877 It's all smoke and mirrors. 884 01:24:54,489 --> 01:24:56,480 Just like your world. 885 01:24:57,358 --> 01:25:00,418 We're nothing but a simulation on some computer. 886 01:25:01,596 --> 01:25:03,291 It's like a machine. 887 01:25:04,265 --> 01:25:05,892 Like this arcade game. 888 01:25:06,101 --> 01:25:09,264 You've got your players and you put your nickel in. 889 01:25:10,171 --> 01:25:11,604 This one pitches... 890 01:25:11,806 --> 01:25:14,434 ...this one runs around the bases. 891 01:25:15,777 --> 01:25:17,472 You got a bat, you got a ball. 892 01:25:17,679 --> 01:25:19,510 They play, they score. 893 01:25:19,714 --> 01:25:23,309 Pre-programmed movements generated by electrical energy. 894 01:25:23,518 --> 01:25:26,043 We've improved on this model since then. 895 01:25:26,387 --> 01:25:28,912 The players can beat the shit out of... 896 01:25:29,124 --> 01:25:32,389 ...and try to drown one another, which is always fun. 897 01:25:32,961 --> 01:25:34,690 But the letter said-- 898 01:25:34,896 --> 01:25:37,888 Everything was fake? The letter was meant for me. 899 01:25:38,633 --> 01:25:40,464 Fuller was talking about my world. 900 01:25:42,670 --> 01:25:44,103 So what are you saying? 901 01:25:44,939 --> 01:25:48,102 You're saying there's another world on top of this one? 902 01:25:49,644 --> 01:25:51,009 That's right. 903 01:25:54,382 --> 01:25:57,351 -I don't understand. -Fuller found out about it. 904 01:25:57,719 --> 01:25:58,777 They killed him. 905 01:26:00,288 --> 01:26:02,017 Why didn't they kill you? 906 01:26:02,590 --> 01:26:04,057 Maybe they will. 907 01:26:04,792 --> 01:26:07,590 Maybe that's why you're pointing a gun at me. 908 01:26:08,329 --> 01:26:09,853 I'm sorry, Ashton. 909 01:26:10,865 --> 01:26:12,093 We're stuck here... 910 01:26:12,467 --> 01:26:13,832 ...you and me... 911 01:26:15,436 --> 01:26:16,994 ...and the rest of us. 912 01:26:19,908 --> 01:26:21,842 I want to see it. 913 01:26:23,178 --> 01:26:25,112 -See what? -My arcade game. 914 01:27:42,156 --> 01:27:43,123 It's breathing. 915 01:27:53,401 --> 01:27:55,631 So this is where I was born. 916 01:28:13,755 --> 01:28:15,154 And this is where you die. 917 01:28:26,501 --> 01:28:27,900 What are you doing? 918 01:28:28,102 --> 01:28:29,467 Watching you dream. 919 01:28:33,875 --> 01:28:35,968 How much longer do you have? 920 01:28:38,513 --> 01:28:39,912 Ten minutes. 921 01:28:50,458 --> 01:28:52,688 Hi, honey. I'm home. 922 01:28:53,795 --> 01:28:55,456 Did you miss me? 923 01:28:59,801 --> 01:29:00,631 David. 924 01:29:04,772 --> 01:29:06,262 When did you download into him? 925 01:29:06,774 --> 01:29:08,503 Obviously, not soon enough. 926 01:29:09,010 --> 01:29:10,375 I was just doing my job. 927 01:29:11,245 --> 01:29:12,303 Sure you were. 928 01:29:14,282 --> 01:29:16,307 He's shutting down the system, isn't he? 929 01:29:21,322 --> 01:29:23,984 Aside from his devilish good looks... 930 01:29:25,393 --> 01:29:27,725 ...what's so special about this guy? 931 01:29:30,865 --> 01:29:32,526 He reminds me of you. 932 01:29:33,000 --> 01:29:35,560 -The way you used to be. -I'm still the same. 933 01:29:35,770 --> 01:29:36,930 No, you're not. 934 01:29:38,840 --> 01:29:41,172 Why did you butcher those people? 935 01:29:45,313 --> 01:29:46,678 Because it was fun. 936 01:29:48,216 --> 01:29:49,342 You've Iost your mind. 937 01:29:56,424 --> 01:29:58,824 You're the one who's fucking sick! 938 01:29:59,293 --> 01:30:02,023 Falling in Iove with a fucking simulation. 939 01:30:02,397 --> 01:30:04,331 I was just having some fun. 940 01:30:04,532 --> 01:30:06,022 Just like you did. 941 01:30:06,467 --> 01:30:10,528 I think you're Iying. Just remember, he's a part of me. 942 01:30:10,738 --> 01:30:11,762 That's not true. 943 01:30:14,675 --> 01:30:15,869 It's okay. 944 01:30:18,446 --> 01:30:20,710 Just pretend you're fucking him. 945 01:32:01,082 --> 01:32:01,946 Why? 946 01:32:03,150 --> 01:32:04,845 I guess I'm just jealous. 947 01:32:35,049 --> 01:32:36,073 You okay? 948 01:32:36,284 --> 01:32:38,252 What the hell took you so long? 949 01:32:56,237 --> 01:32:58,398 How'd you know he'd try to kill you? 950 01:32:59,774 --> 01:33:02,299 I knew when he was planning to download. 951 01:33:05,513 --> 01:33:06,707 He's dead? 952 01:33:06,981 --> 01:33:08,676 A bullet will do that to you. 953 01:33:21,028 --> 01:33:22,017 So... 954 01:33:22,763 --> 01:33:25,095 ...is somebody going to unplug me now? 955 01:33:30,271 --> 01:33:32,262 Do me a favor, will you? 956 01:33:32,707 --> 01:33:35,232 When you get back to wherever you come from... 957 01:33:35,509 --> 01:33:38,137 ...just leave us alone down here, okay? 958 01:34:49,650 --> 01:34:52,619 June 21, 2024. 959 01:35:37,832 --> 01:35:39,265 Where am I? 960 01:35:42,436 --> 01:35:44,404 Come, I'll show you. 961 01:36:18,305 --> 01:36:20,500 Jane, we're getting hungry! 962 01:36:21,575 --> 01:36:24,135 Tell Regina we're waiting for lunch. 963 01:36:31,185 --> 01:36:32,243 My father. 964 01:36:32,720 --> 01:36:34,278 Fuller was modeled after him. 965 01:36:43,731 --> 01:36:46,791 There's so many things I have to tell you about, Doug. 67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.