All language subtitles for The Wayans Bros S03E12 Boyz in the Woods 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalorAVC_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,166 Look what I got, boys. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,216 Knicks tickets to tonight's game. 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,150 Oh, thanks, brother. 4 00:00:07,183 --> 00:00:10,500 Hey, now, who's the third one for? 5 00:00:10,830 --> 00:00:11,133 Me. 6 00:00:11,166 --> 00:00:13,116 Oh. 7 00:00:13,150 --> 00:00:16,166 Uh, well, sorry, pop. We can't make it. 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,660 You don't wanna go to the Knicks game? 9 00:00:18,100 --> 00:00:20,160 Look, no offense, pop, but every time you go with us 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,330 you always gotta paint your face orange and blue 11 00:00:22,660 --> 00:00:25,166 and wear that stupid rainbow wig. 12 00:00:25,200 --> 00:00:27,350 The last time when we went, you was just plain old ridiculous. 13 00:00:27,383 --> 00:00:29,160 You wrote Knicks across your chest 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,333 and dotted the I with your nipple. 15 00:00:31,366 --> 00:00:33,266 You're lucky I didn't drop my pants. 16 00:00:33,300 --> 00:00:36,383 I had something for the Celtics on my butt. 17 00:00:37,160 --> 00:00:39,100 I hate to see what you do when the Nuggets come to town. 18 00:00:39,133 --> 00:00:40,216 [laughs] 19 00:00:40,250 --> 00:00:42,250 [theme song] 20 00:00:43,316 --> 00:00:45,183 ♪ We're brothers ♪ 21 00:00:45,216 --> 00:00:47,000 ♪ We're happy and we're singing ♪ 22 00:00:47,330 --> 00:00:49,160 ♪ And we're colored ♪ 23 00:00:50,330 --> 00:00:52,116 ♪ Give me a high five ♪♪ 24 00:00:52,150 --> 00:00:53,316 (male #1) 'Alright, cut and print. 25 00:00:53,350 --> 00:00:56,300 'Beautiful guys. Dynamite! That is..' 26 00:01:01,350 --> 00:01:04,660 [upbeat music] 27 00:01:04,100 --> 00:01:06,330 You know what, it seem like every time I ask you boys 28 00:01:06,660 --> 00:01:08,316 to do something with me, you come up with some excuse. 29 00:01:08,350 --> 00:01:11,330 If I didn't know better, I'd think you're trying to avoid me. 30 00:01:11,660 --> 00:01:13,366 - Ah, come on, pops. Pops, stop. - Come on, man. 31 00:01:14,000 --> 00:01:15,383 (Shawn) 'Pop, come on.' 32 00:01:16,160 --> 00:01:18,200 Damn. What's the matter with him? 33 00:01:18,233 --> 00:01:20,500 Well, it's none of my business 34 00:01:20,830 --> 00:01:23,333 but can't you see he just wants to hang out with you guys? 35 00:01:23,366 --> 00:01:25,183 Dee, we hang out with him everyday 36 00:01:25,216 --> 00:01:27,160 when we come freeload our breakfast. 37 00:01:27,500 --> 00:01:29,133 Yeah, and we always borrow money from him. 38 00:01:29,166 --> 00:01:30,316 See, that's just to show him that we need him. 39 00:01:30,350 --> 00:01:33,266 No. That is not what I'm talkin' about. 40 00:01:33,300 --> 00:01:35,150 I'm talkin' about quality time. 41 00:01:35,183 --> 00:01:37,266 Like I spend with my mother every Sunday. 42 00:01:37,300 --> 00:01:40,183 Dee, you need to get out more. 43 00:01:40,216 --> 00:01:44,830 You are missing the point. Now, he's gettin' older. 44 00:01:44,116 --> 00:01:47,500 And you guys should treasure the days you still have 45 00:01:47,830 --> 00:01:49,266 with your father while you have 'em. 46 00:01:51,166 --> 00:01:52,366 Now, even though it's none of my business. 47 00:01:53,000 --> 00:01:54,250 - You know what I'm sayin'? - Mm-hmm. Get on going. 48 00:01:54,283 --> 00:01:55,266 Okay. 49 00:01:57,200 --> 00:01:59,266 You know what? I think Dee's right. 50 00:01:59,300 --> 00:02:01,350 Yeah, I guess we could spend some time with the old dude. 51 00:02:01,383 --> 00:02:04,133 Ey, what about, what about this weekend? We ain't doin' nothin'. 52 00:02:04,166 --> 00:02:05,233 Yeah, that's cool. We can hang out. 53 00:02:05,266 --> 00:02:07,116 (Marlon) 'Alright, cool.' 54 00:02:07,150 --> 00:02:09,660 Ey,papito! 55 00:02:10,266 --> 00:02:13,200 Ey, man, me and Marlon been talkin' and, uh, you know what? 56 00:02:13,233 --> 00:02:16,100 You're right. We-we don't do anything together anymore. 57 00:02:16,133 --> 00:02:19,160 So you know what we gonna do? We gonna hang out this weekend. 58 00:02:19,500 --> 00:02:20,233 You know what I want to do? 59 00:02:20,266 --> 00:02:24,350 No, but if it involves nudity, count me in. 60 00:02:24,383 --> 00:02:27,333 No. I wanna go camping, like when you were little. 61 00:02:27,366 --> 00:02:30,100 Those were some of the happiest days of my life. 62 00:02:30,133 --> 00:02:33,500 Wouldn't you rather go to Booty World? 63 00:02:33,830 --> 00:02:35,216 I got these nice two-for-one coupons. 64 00:02:35,250 --> 00:02:39,160 No. I got my heart set on Camp Woodchuck. 65 00:02:39,500 --> 00:02:40,233 It means something to me. 66 00:02:40,266 --> 00:02:43,200 Remember the cold nights, the musty air 67 00:02:43,233 --> 00:02:46,330 and the, and the humming of the insects 68 00:02:46,660 --> 00:02:48,183 and the wild animals howling right outside our door? 69 00:02:48,216 --> 00:02:51,200 [howling] 70 00:02:55,316 --> 00:02:59,000 Pop, that's our apartment. 71 00:02:59,330 --> 00:03:00,283 I tell you, boys, don't know how much I've been 72 00:03:00,316 --> 00:03:02,330 wantin' to do this with you. 73 00:03:02,660 --> 00:03:04,160 - We leave Friday after work. - Alright. 74 00:03:04,500 --> 00:03:06,150 ♪ We're goin' campin' together ♪ 75 00:03:06,183 --> 00:03:08,330 ♪ Yee ti di ♪ 76 00:03:08,660 --> 00:03:09,300 ♪ Campin' together ♪ 77 00:03:09,333 --> 00:03:11,100 ♪ One two three ♪♪ 78 00:03:11,133 --> 00:03:14,133 [instrumental music] 79 00:03:18,283 --> 00:03:20,660 Hey, guys. 80 00:03:20,100 --> 00:03:21,300 Hi, Dee, mm. 81 00:03:21,333 --> 00:03:23,200 Oh, no. 82 00:03:23,233 --> 00:03:24,333 Well, well, well. 83 00:03:24,366 --> 00:03:27,216 If it isn't Hamburglar and Grimace. 84 00:03:29,250 --> 00:03:32,166 T.C., what you doin' up here? Shopliftin'? 85 00:03:32,200 --> 00:03:35,166 Hey, hey, hey, you keep it up and I'm not gonna let you in 86 00:03:35,200 --> 00:03:37,116 on the four honeys I got comin'. 87 00:03:37,150 --> 00:03:39,183 You know what? You keep those, brother. 88 00:03:39,216 --> 00:03:40,366 Last time you hooked us up, it looked like 89 00:03:41,000 --> 00:03:43,133 a Shabba Ranks' family reunion. 90 00:03:43,166 --> 00:03:44,383 Come on. 91 00:03:45,160 --> 00:03:47,316 I don't see why you wanna go there, brother, hm? 92 00:03:47,350 --> 00:03:49,116 Besides I didn't hear you complainin' 93 00:03:49,150 --> 00:03:50,283 when the lights were low. 94 00:03:50,316 --> 00:03:52,500 The lights wasn't low. 95 00:03:52,830 --> 00:03:55,160 Their big bellies was blockin' out the sun. 96 00:03:55,500 --> 00:03:57,250 Okay, okay, you all make fun. Go ahead make fun. 97 00:03:57,283 --> 00:04:02,166 But these women are from Chocolate City Calendar. 98 00:04:02,200 --> 00:04:04,000 [laughs] Yeah. 99 00:04:04,330 --> 00:04:06,216 We even got Miss June. 100 00:04:06,250 --> 00:04:08,133 Miss June Miss June? 101 00:04:08,166 --> 00:04:12,330 The one inside the bathtub with the barbecue sauce on her? 102 00:04:12,660 --> 00:04:14,200 Yo, I ain't gonna front, G. She looked kind tasty, yo. 103 00:04:14,233 --> 00:04:15,233 Oh, yeah. Yeah, brother. 104 00:04:15,266 --> 00:04:18,116 Excuse me, but you know that 105 00:04:18,150 --> 00:04:20,383 these women are filled with silicone? 106 00:04:21,160 --> 00:04:23,233 [laughs] 107 00:04:23,266 --> 00:04:27,830 Dee, let me give you a little insight into men. 108 00:04:27,116 --> 00:04:28,350 We don't care. 109 00:04:28,383 --> 00:04:30,500 [laughing] 110 00:04:30,830 --> 00:04:32,383 Big breasts, you know what I'm sayin'? 111 00:04:33,160 --> 00:04:34,233 Hey, hey, listen, h-hey, my brothers, my brothers 112 00:04:34,266 --> 00:04:37,183 they all good to go, so, we down for this weekend? 113 00:04:37,216 --> 00:04:39,183 - Oh, we know we in there, baby. - We down. 114 00:04:39,216 --> 00:04:42,183 It's none of my business, but didn't you just get finished 115 00:04:42,216 --> 00:04:44,160 telling me that you're going camping 116 00:04:44,500 --> 00:04:45,283 with your father this weekend? 117 00:04:45,316 --> 00:04:47,116 - Oh. - Oh, man, yeah. 118 00:04:47,150 --> 00:04:49,216 Dee's right. What about next weekend? 119 00:04:49,250 --> 00:04:52,233 Oh, what-what do you think these women just wait around? 120 00:04:52,266 --> 00:04:54,100 No, no, no. They are big time. 121 00:04:54,133 --> 00:04:55,366 Next weekend, they cuttin' the ribbon 122 00:04:56,000 --> 00:04:58,383 at a sewage treatment plant in Tijuana. 123 00:04:59,160 --> 00:05:01,283 Ooh, Shawn, why don't we just go with pops next weekend? 124 00:05:01,316 --> 00:05:03,000 - You know? - That's a good idea. 125 00:05:03,330 --> 00:05:04,350 Alright, bet. We down. We there. 126 00:05:04,383 --> 00:05:06,500 - Cool. Hey. - Alright. 127 00:05:06,830 --> 00:05:08,100 - Alright. - Alright, alright, mm. 128 00:05:10,116 --> 00:05:11,333 Hold on, hold on, hold on. 129 00:05:11,366 --> 00:05:14,300 There's somethin' wrong with them chocolate bars, man. 130 00:05:14,333 --> 00:05:17,133 I mean, they taste funny. My stomach's been trippin'. 131 00:05:17,166 --> 00:05:19,150 I mean, when was the last time y'all checked these out, man? 132 00:05:19,183 --> 00:05:22,330 [both laugh] 133 00:05:22,660 --> 00:05:24,830 That's because these ain't chocolate bars. 134 00:05:24,116 --> 00:05:26,233 You just ate a box of Ex-Lax. 135 00:05:26,266 --> 00:05:28,300 [Marlon laughs] 136 00:05:28,333 --> 00:05:32,160 Ex-Lax? Oh, no. 137 00:05:32,500 --> 00:05:35,300 No, no, mama, no! 138 00:05:35,333 --> 00:05:36,316 T.C.? 139 00:05:38,000 --> 00:05:40,660 You gotta take me home quick, kid. 140 00:05:40,100 --> 00:05:43,000 You ain't gettin' in my car. 141 00:05:43,330 --> 00:05:44,183 Ey, where are you goin'? Where you goin'? 142 00:05:44,216 --> 00:05:46,150 Where you, where you going? 143 00:05:46,183 --> 00:05:50,100 Stop. Let go, man, come on, man, get back, get out of here. 144 00:05:50,133 --> 00:05:52,500 - Where you going, man? - Freak! 145 00:05:52,830 --> 00:05:54,500 Marlon. 146 00:05:54,830 --> 00:05:56,830 Hey, pop, look, we got somethin' to tell you. 147 00:05:56,116 --> 00:05:57,283 No, me first. 148 00:05:57,316 --> 00:06:00,366 I just put a deposit down on our old cabin at Camp Woodchuck. 149 00:06:01,000 --> 00:06:03,100 - Pop, you can't do-- - We were lucky too. 150 00:06:03,133 --> 00:06:05,000 You know they booked through the whole winter? 151 00:06:05,330 --> 00:06:06,100 Oh. 152 00:06:06,133 --> 00:06:08,150 It's gonna be like old times, son. 153 00:06:10,000 --> 00:06:12,830 - What were you gonna say? - Yeah, tell him. 154 00:06:12,116 --> 00:06:14,366 'Come, tell him. Tell him.' 155 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 Yeah, tell him, Shawn. 156 00:06:17,830 --> 00:06:20,250 Oh, uh, well, what we were gonna say was, um 157 00:06:20,283 --> 00:06:23,316 we-we basically just wanted to say, uh.. 158 00:06:23,350 --> 00:06:26,300 ♪Kumbayah 159 00:06:30,150 --> 00:06:33,500 Here we are. Cabin number 6. 160 00:06:34,233 --> 00:06:36,166 Just like comin' home. 161 00:06:36,200 --> 00:06:38,366 Yeah...if you're the Unabomber. 162 00:06:41,300 --> 00:06:43,283 Damn, pop. 163 00:06:44,366 --> 00:06:46,100 No offense, but, uh 164 00:06:46,133 --> 00:06:48,200 this look like a little project on the prairie. 165 00:06:49,366 --> 00:06:53,500 Oh, come on, Marlon, you'll get into the camping mood. 166 00:06:53,830 --> 00:06:56,000 Once you catch a big catfish and cut his head off 167 00:06:56,330 --> 00:06:59,333 and rip out his guts, wrap some hot grease around him, man 168 00:06:59,366 --> 00:07:02,660 with some hot sauce and corn bread. 169 00:07:02,100 --> 00:07:04,133 Whoo! Mm-mm. 170 00:07:04,166 --> 00:07:07,160 You know, pop, lookin' around this cabin 171 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 it's all startin' to come back to me now. 172 00:07:10,330 --> 00:07:12,660 - We hated this place. - Yeah. 173 00:07:12,100 --> 00:07:13,333 Oh, it's not that bad. 174 00:07:13,366 --> 00:07:15,300 What about the great wildlife up here? 175 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 Remember when we went hunting 176 00:07:17,830 --> 00:07:18,366 and we came back with our own venison? 177 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Pop, we didn't go huntin'. 178 00:07:20,283 --> 00:07:22,183 You were speeding through a deer crossing. 179 00:07:22,216 --> 00:07:26,150 And bam! Knocked the hell out of Bambi. 180 00:07:26,183 --> 00:07:28,183 What's the difference? Meat is meat. 181 00:07:28,216 --> 00:07:29,300 We saved ourselves a bullet. 182 00:07:29,333 --> 00:07:31,300 Besides it doesn't matter where we are 183 00:07:31,333 --> 00:07:33,333 as long as all three of us are havin' fun. 184 00:07:33,366 --> 00:07:36,300 A father and his two sons. 185 00:07:36,333 --> 00:07:39,200 Pops is right. I mean, we might as well make the best of it. 186 00:07:39,233 --> 00:07:41,160 - Come on, let's get unpacked. - Alright. 187 00:07:41,500 --> 00:07:42,216 That's right. It's freezin' in here. 188 00:07:42,250 --> 00:07:44,266 Let's find some firewood. 189 00:07:49,166 --> 00:07:51,133 Found some. 190 00:07:56,330 --> 00:07:58,300 Okay, gather around, boys. Let me tell you a ghost story. 191 00:07:58,333 --> 00:08:01,316 Come on, now, pop. We too old for that ghost story stuff, man. 192 00:08:01,350 --> 00:08:03,233 Yeah, your ghost stories don't scare us. 193 00:08:03,266 --> 00:08:06,200 - Besides we heard 'em all. - Oh, really? 194 00:08:06,233 --> 00:08:08,216 How about the one with the beautiful woman with a face 195 00:08:08,250 --> 00:08:12,150 like Halle Berry and a body like Janet Jackson? 196 00:08:12,183 --> 00:08:14,383 Now that's the kind of story I'm tryin' to hear. 197 00:08:16,166 --> 00:08:19,216 Ooh-ooh-ooh. 198 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 She showed up at the door 199 00:08:21,283 --> 00:08:26,330 in a skintight dress, carrying a bundle. 200 00:08:26,660 --> 00:08:27,300 The door opened 201 00:08:27,333 --> 00:08:30,150 and a handsome man was standing there. 202 00:08:30,183 --> 00:08:32,366 Look a little like you two. 203 00:08:33,000 --> 00:08:36,100 She pulled the blanket back and showed him the baby 204 00:08:36,133 --> 00:08:37,233 and she screamed.. 205 00:08:37,266 --> 00:08:39,283 [inhales sharply] "...You're the father!" 206 00:08:39,316 --> 00:08:41,283 [both screaming] 207 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 - Oh, get off me, Marlon! - Oh, I'm sorry. 208 00:08:46,500 --> 00:08:47,183 My bad, G. 209 00:08:47,216 --> 00:08:49,350 Come on, pops, what's the matter with you? 210 00:08:49,383 --> 00:08:51,300 Yeah, man. What you tryin' to do? Give us nightmares? 211 00:08:51,333 --> 00:08:55,116 [giggling] Gotcha. 212 00:08:55,150 --> 00:08:57,133 I can still scare the daylights out of you two. 213 00:08:57,166 --> 00:08:59,150 [laughs] 214 00:08:59,183 --> 00:09:00,300 [knock on door] 215 00:09:00,333 --> 00:09:01,333 What was that? 216 00:09:01,366 --> 00:09:03,830 Come on, pops, stop playin', man. 217 00:09:03,116 --> 00:09:05,266 There ain't nothin' out there. 218 00:09:05,300 --> 00:09:06,366 Shawn, check it out, Shawn. 219 00:09:07,000 --> 00:09:08,183 That sound like a bear, yo. 220 00:09:08,216 --> 00:09:10,233 - Yeah, Shawn. - Hey, no, S.. Get, hey, get-- 221 00:09:10,266 --> 00:09:12,266 Hey, you the tough one. Go. 222 00:09:13,300 --> 00:09:15,500 [growling] 223 00:09:15,830 --> 00:09:17,660 Yo, he sounds hungry. 224 00:09:18,300 --> 00:09:20,500 [all screaming] 225 00:09:20,830 --> 00:09:21,166 - Help! - Help me. 226 00:09:21,200 --> 00:09:22,233 Help! Help me! 227 00:09:22,266 --> 00:09:24,300 (Pops) 'Hey, Shawn, hey, Marlon!' 228 00:09:24,333 --> 00:09:27,266 Man, what the hell is wrong with y'all in here? 229 00:09:28,366 --> 00:09:30,116 - Get up. - Oh, Dupree, man! 230 00:09:30,150 --> 00:09:32,133 You shouldn't be sneakin' up on people with your big ass 231 00:09:32,166 --> 00:09:33,250 lookin' like Sasquatch. 232 00:09:33,283 --> 00:09:35,283 I know. Two hunters took shots at us. 233 00:09:35,316 --> 00:09:36,383 - You see? - Yeah. 234 00:09:37,160 --> 00:09:38,150 But I bet you, they didn't expect 235 00:09:38,183 --> 00:09:40,500 Bigfoot to shoot back. 236 00:09:40,830 --> 00:09:41,166 Bam! Booya. 237 00:09:41,200 --> 00:09:43,216 - Do you understand me? - Yeah, I understand. 238 00:09:43,250 --> 00:09:45,000 - Bam, oh! - Bam! 239 00:09:45,330 --> 00:09:49,000 Now, T.C., where the hell did you get this outfit? 240 00:09:49,330 --> 00:09:51,183 You look like Robin Hood's pimp. 241 00:09:51,216 --> 00:09:53,000 What are you two doin' here? 242 00:09:53,330 --> 00:09:55,300 Well, since you guys couldn't come to the party 243 00:09:55,333 --> 00:09:58,830 'we decided to bring the party to you.' 244 00:09:58,116 --> 00:09:59,316 Party? What party? 245 00:09:59,350 --> 00:10:01,166 Come on, ladies. 246 00:10:01,200 --> 00:10:04,133 Allow me to introduce to you the Chocolate Calendar Girls. 247 00:10:04,166 --> 00:10:06,283 [chuckles] That's April 248 00:10:06,316 --> 00:10:08,160 May 249 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 June. 250 00:10:10,283 --> 00:10:11,283 [Dupree grunts] 251 00:10:13,366 --> 00:10:16,150 And you must be July. 252 00:10:16,183 --> 00:10:20,000 No. My name Velveeta. 253 00:10:20,330 --> 00:10:22,116 My mama love nachos. 254 00:10:23,150 --> 00:10:24,316 Oh, really? 255 00:10:24,350 --> 00:10:26,160 Is that so? 256 00:10:26,500 --> 00:10:27,330 Excuse me, brother. 257 00:10:27,660 --> 00:10:29,316 That's nacho cheese, alright? 258 00:10:29,350 --> 00:10:32,660 Now, come on, little girl. 259 00:10:32,100 --> 00:10:33,333 Ey, man, nothin' little 'bout you, huh? 260 00:10:33,366 --> 00:10:36,150 Hey, uh, Dupree, how you all get up here, man? 261 00:10:36,183 --> 00:10:37,350 - How we get here? - Yeah. 262 00:10:37,383 --> 00:10:40,330 You told us, and that map you gave us 263 00:10:40,660 --> 00:10:41,166 was straight foolishness! 264 00:10:41,200 --> 00:10:43,133 Dupree, shut up. 265 00:10:43,166 --> 00:10:45,150 You told them, Marlon? 266 00:10:45,183 --> 00:10:46,200 Yeah. 267 00:10:46,233 --> 00:10:48,660 But I also told this water buffalo 268 00:10:48,100 --> 00:10:50,283 not to tell you I told you. 269 00:10:50,316 --> 00:10:54,366 Hey, now. Come on. Let's get our freak on. 270 00:10:55,000 --> 00:10:58,500 [Quad City DJ's singing "C'mon N Ride It"] 271 00:11:09,100 --> 00:11:12,233 ♪ Come on ride the train ♪ 272 00:11:12,266 --> 00:11:14,350 ♪ Come on ride the train.. ♪ 273 00:11:14,383 --> 00:11:16,366 I can't believe you did this, Marlon. 274 00:11:17,000 --> 00:11:19,330 This was supposed to be our weekend. 275 00:11:19,660 --> 00:11:21,316 Hey, pops, don't worry about it. It's still our weekend. 276 00:11:21,350 --> 00:11:24,366 We just gonna mix it up with their weekend. Have fun. 277 00:11:25,000 --> 00:11:27,300 - Come on, man. - What about our quality time? 278 00:11:27,333 --> 00:11:31,350 Brother, you've seen Velveeta? That's some quality cheese. 279 00:11:34,000 --> 00:11:35,300 Move your body. 280 00:11:35,333 --> 00:11:37,116 I wanted to spend some time with you guys. 281 00:11:37,150 --> 00:11:40,200 That's why we came up here. 282 00:11:40,233 --> 00:11:44,830 ♪ Come on ride the train it's the choo choo and ride it ♪ 283 00:11:44,116 --> 00:11:46,500 Ah, forget it. 284 00:11:47,366 --> 00:11:49,366 ♪ Come on ride the train it's the choo choo.. ♪♪ 285 00:11:52,266 --> 00:11:55,660 [music continues] 286 00:11:56,183 --> 00:11:58,350 Eat that food. Eat it, eat it. 287 00:11:58,383 --> 00:12:02,350 Hey, baby, why you lookin' around? 288 00:12:02,383 --> 00:12:05,830 'Cause I'm ri-i-ight here. 289 00:12:06,350 --> 00:12:08,166 - 'Hey, Marlon?' - Ooh, eat it, eat it.. 290 00:12:08,200 --> 00:12:09,333 - Marlon? - 'Eat that food.' 291 00:12:09,366 --> 00:12:11,500 Ey, Marlon, you seen pop, man? 292 00:12:11,830 --> 00:12:12,183 I'm gettin' worried about him. 293 00:12:12,216 --> 00:12:14,116 Eat that food. Eat it. 294 00:12:14,150 --> 00:12:15,283 - 'Eat that food.' - Marlon? 295 00:12:15,316 --> 00:12:17,200 Eat, eat, eat. 296 00:12:19,133 --> 00:12:21,183 Eat that food. Eat it, eat. 297 00:12:26,830 --> 00:12:28,830 I can't find pop, man. 298 00:12:33,233 --> 00:12:35,200 Pop? Coo-coo! 299 00:12:35,233 --> 00:12:37,233 [screams] What's up, B? 300 00:12:38,383 --> 00:12:41,250 No, punk. 301 00:12:41,283 --> 00:12:44,000 Car's still here. 302 00:12:44,330 --> 00:12:46,160 Well, he looked a little mad, Shawn. 303 00:12:46,500 --> 00:12:49,183 Maybe he just went for a walk, you know, blow off some steam. 304 00:12:49,216 --> 00:12:52,233 Man, why'd you have to invite The Pointer Sisters up here? 305 00:12:52,266 --> 00:12:54,266 Do you know how important this weekend was to pop? 306 00:12:54,300 --> 00:12:56,660 Ey, well, don't blame me. 307 00:12:56,100 --> 00:12:59,200 Look, you said you didn't wanna be up here either, alright? 308 00:12:59,233 --> 00:13:01,100 Well, at least I was willin' to suffer through it. 309 00:13:01,133 --> 00:13:03,233 Ey, well, you've always been the strong one, Shawn. 310 00:13:03,266 --> 00:13:06,333 Me? I always buckled under peer pressure. 311 00:13:06,366 --> 00:13:09,233 Remember the finger wave? Boy, you should have got one, Shawn. 312 00:13:09,266 --> 00:13:11,300 We could have been Rodney-O & Joe Cooley. 313 00:13:14,183 --> 00:13:16,350 Mine was pumped, pa pa pa. 314 00:13:16,383 --> 00:13:18,250 It's time to get mine back. 315 00:13:20,660 --> 00:13:22,183 I'm just worried about him, man. It's dark out there. 316 00:13:23,383 --> 00:13:26,133 Come on, G. Let's go out there and look for him. 317 00:13:26,166 --> 00:13:29,216 Alright, just let me go get our coats.. 318 00:13:29,250 --> 00:13:32,100 ...and a light...and a quickie. 319 00:13:32,133 --> 00:13:34,216 You ain't back in 30 seconds, I'm comin' in there after you. 320 00:13:34,250 --> 00:13:37,330 Boy, this is me. It'll only take me 15. 321 00:13:42,000 --> 00:13:44,216 Alright, come on, let's go. 322 00:13:44,250 --> 00:13:47,166 I'm tired, man. Come on. 323 00:13:47,200 --> 00:13:48,366 [upbeat music] 324 00:13:51,660 --> 00:13:52,200 Pop? 325 00:13:54,233 --> 00:13:56,000 Pop? 326 00:13:57,000 --> 00:13:59,166 - Pop? - Shawn, look! 327 00:13:59,200 --> 00:14:00,383 I just wrote my name in the snow. 328 00:14:01,160 --> 00:14:02,383 Hey! 329 00:14:03,160 --> 00:14:06,160 - In script! Come on. - What's the matter with you? 330 00:14:06,500 --> 00:14:07,330 Pop? 331 00:14:08,200 --> 00:14:10,183 Hey, man, it's freezin' out here. 332 00:14:10,216 --> 00:14:12,333 My nipples are harder than a porno star's. 333 00:14:14,233 --> 00:14:17,216 Poor pop, man. He's been out here for hours without a coat. 334 00:14:18,333 --> 00:14:20,216 Yo, man, maybe we should go back to the cabin. 335 00:14:20,250 --> 00:14:23,330 - He might be back there. - Good idea. 336 00:14:26,216 --> 00:14:28,266 Where's the cabin? 337 00:14:28,300 --> 00:14:31,383 I left a trail of jelly beans leading back to the cabin. 338 00:14:32,160 --> 00:14:34,316 - Uh, what happened to them? - You mean these? 339 00:14:37,000 --> 00:14:39,133 I didn't know. I thought they were growin' wild. 340 00:14:41,830 --> 00:14:43,200 - Hmm, you want one? - Yeah. 341 00:14:44,283 --> 00:14:46,830 Oh, my favorite. 342 00:14:47,200 --> 00:14:48,250 [laughs] 343 00:14:50,160 --> 00:14:51,133 Here, bro. 344 00:14:51,166 --> 00:14:54,330 Oh, snap. Marlon, look, a cave. 345 00:14:55,316 --> 00:14:57,250 Yo, let's go inside. Pop might be in there. 346 00:14:57,283 --> 00:14:59,216 Boy, you better leave that chronic alone. 347 00:15:00,183 --> 00:15:01,200 I ain't goin' in there. 348 00:15:01,233 --> 00:15:03,183 If you don't get your behind in there.. 349 00:15:03,216 --> 00:15:05,366 Oh, shoot. 350 00:15:06,000 --> 00:15:08,330 - Shawn, I'm scared, I-- - Just go in there! 351 00:15:12,160 --> 00:15:15,330 Man, it's even colder in here. Come on, G, let's go. 352 00:15:15,660 --> 00:15:16,333 Wait, wait, wait. Hold up, Marlon. 353 00:15:18,383 --> 00:15:19,366 Look. 354 00:15:22,133 --> 00:15:24,330 Oh, my God. 355 00:15:25,233 --> 00:15:29,116 Either these are pops' bones or someone threw up some KFC. 356 00:15:32,383 --> 00:15:34,383 Oh, my God. 357 00:15:35,160 --> 00:15:37,100 Look. Pops' hat. 358 00:15:37,133 --> 00:15:39,283 [both gasp] 359 00:15:40,183 --> 00:15:41,166 Pops? 360 00:15:43,330 --> 00:15:44,216 Pops? 361 00:15:46,316 --> 00:15:48,366 Why? 362 00:15:51,300 --> 00:15:52,383 [screaming] 363 00:15:53,160 --> 00:15:55,000 Why you screaming like that? 364 00:15:55,330 --> 00:15:58,200 Oh, my God, Pops, we thought that was you. 365 00:15:58,233 --> 00:16:00,250 I don't have antlers! 366 00:16:00,283 --> 00:16:02,100 What are you two doin' up here anyway? 367 00:16:02,133 --> 00:16:04,183 We came up here to get you. We thought you were lost. 368 00:16:04,216 --> 00:16:06,116 Well, I wouldn't have run off if you hadn't invited 369 00:16:06,150 --> 00:16:08,830 those damn cabin hoochies up here. 370 00:16:08,116 --> 00:16:10,660 I didn't invite them up here. Marlon did. 371 00:16:10,100 --> 00:16:11,350 Hey, well, you said that you'd have a horrible 372 00:16:11,383 --> 00:16:13,366 'time up here with this old geezer.' 373 00:16:14,000 --> 00:16:15,383 No, you shush. 374 00:16:16,160 --> 00:16:17,216 - Oh, it's like that, huh? - Mm-hmm. 375 00:16:17,250 --> 00:16:20,250 Can't stand to be with me? Came up here out of pity. 376 00:16:20,283 --> 00:16:22,150 Well, if you don't wanna be with me, I don't wanna be with you. 377 00:16:22,183 --> 00:16:24,233 - Get out of my way. - Now, come, let me.. 378 00:16:26,183 --> 00:16:27,300 Why'd you tell him that, stupid? 379 00:16:27,333 --> 00:16:30,330 You sold me out, so I sold you out. 380 00:16:30,660 --> 00:16:32,150 Come on, man. Let's get out of here. 381 00:16:32,183 --> 00:16:35,160 Let's go back to the cabin. Get out of this stupid rathole. 382 00:16:35,500 --> 00:16:37,330 [rumbling] 383 00:16:37,660 --> 00:16:40,160 Hold it, hold it, hold it. Don't nobody move. Don't nobody move. 384 00:16:40,500 --> 00:16:42,660 These caves are very sensitive. 385 00:16:42,100 --> 00:16:45,000 The slightest sound will trigger a-a avalanche. 386 00:16:47,100 --> 00:16:49,000 [pager beeping] 387 00:16:49,330 --> 00:16:52,160 [screaming] 388 00:16:55,830 --> 00:16:56,100 [Marlon screaming] 389 00:16:58,366 --> 00:17:00,216 Oh, my God, we're trapped. 390 00:17:00,250 --> 00:17:03,366 Oh, my God! We're trapped. We're trapped! 391 00:17:04,000 --> 00:17:05,366 [choking] 392 00:17:07,330 --> 00:17:10,233 I can't breathe. I can't breathe. 393 00:17:10,266 --> 00:17:12,250 [coughing] 394 00:17:14,350 --> 00:17:17,116 I'm runnin' out of air. 395 00:17:17,150 --> 00:17:19,283 [coughing] Need oxygen. 396 00:17:21,000 --> 00:17:23,300 If I could only reach my utility belt. 397 00:17:26,233 --> 00:17:28,183 I wanna live. 398 00:17:28,216 --> 00:17:31,000 I...I wanna live. 399 00:17:31,330 --> 00:17:34,150 You cannot tunnel out of there. The snow will bury us. 400 00:17:34,183 --> 00:17:35,316 Now, we all gotta just settle down 401 00:17:35,350 --> 00:17:37,216 and sit tight until help come. 402 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Pop, nobody even knows we're here. 403 00:17:39,200 --> 00:17:40,383 We're gonna die. 404 00:17:41,160 --> 00:17:43,500 We're gonna die! We're gonna die! 405 00:17:43,830 --> 00:17:44,316 - Gonna die! - We're gonna die! 406 00:17:44,350 --> 00:17:47,160 Now, wait a minute. Nobody panic. No, no. 407 00:17:47,500 --> 00:17:49,200 - Nobody panic. Nobody panic! - 'We gonna die!' 408 00:17:49,233 --> 00:17:52,133 A cave this size has got enough oxygen to last us 409 00:17:52,166 --> 00:17:53,250 f-five or six hours. 410 00:17:53,283 --> 00:17:55,133 - Right. - Six hours, that's good. 411 00:17:55,166 --> 00:17:57,166 Oh, shoot, we are gonna die! 412 00:17:57,200 --> 00:17:59,250 [screaming] 413 00:17:59,283 --> 00:18:02,316 [squeaking] We're gonna di-i-ie! We're gonna die! 414 00:18:02,350 --> 00:18:04,233 - Marlon! Calm down. - We're gonna die! 415 00:18:04,266 --> 00:18:07,160 - You get a hold of yourself. - 'We're gonna die.' 416 00:18:07,500 --> 00:18:09,300 I'm too pretty, I'm too pretty to die, don't.. 417 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 - 'Get a hold of yourself.' - I'm a dead man! 418 00:18:11,330 --> 00:18:13,160 I'm a dead man! 419 00:18:14,300 --> 00:18:16,166 - 'Pop?' - Boy, you crazy? 420 00:18:16,200 --> 00:18:17,283 - No, pop. - You ain't gonna die! 421 00:18:17,316 --> 00:18:19,116 - I'mma kill you! - No. 422 00:18:19,150 --> 00:18:22,660 [upbeat music] 423 00:18:22,100 --> 00:18:24,150 [both screaming] 424 00:18:26,133 --> 00:18:28,350 If we're gonna survive, we gotta stick together. 425 00:18:28,383 --> 00:18:30,150 Pops is right. 426 00:18:30,183 --> 00:18:32,000 Now, Shawn, give me your jacket. 427 00:18:32,330 --> 00:18:33,183 Hell no. 428 00:18:33,216 --> 00:18:35,383 Alright, alright, come on, everybody just huddle together. 429 00:18:36,160 --> 00:18:37,366 We gonna share that for warmth. 430 00:18:38,000 --> 00:18:40,330 Let's huddle up. 431 00:18:44,300 --> 00:18:46,316 I never thought I'd go out this way. 432 00:18:48,200 --> 00:18:49,366 Yeah, me neither, pop. 433 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 I always thought you'd have a slow, lingerin' death. 434 00:18:53,330 --> 00:18:56,160 Yeah, first you'd lose your mind.. 435 00:18:56,500 --> 00:18:58,350 ...then you'd lose control of your bodily functions.. 436 00:18:58,383 --> 00:19:02,150 ...then you'd just start stinkin' like hot garbage. 437 00:19:02,183 --> 00:19:04,383 And you'd smell so bad, we just gotta pull the plug on you. 438 00:19:05,160 --> 00:19:07,350 Put you out of your stinkin' miseries. 439 00:19:07,383 --> 00:19:10,830 Then we sell your kidneys and buy a Benz. 440 00:19:10,116 --> 00:19:12,166 - With rims and fat.. - Know what I mean? 441 00:19:13,333 --> 00:19:15,316 - You know, boys? - Mm. 442 00:19:15,350 --> 00:19:17,660 All this is my fault, I should 443 00:19:17,100 --> 00:19:18,133 I should never have brought you up here. 444 00:19:18,166 --> 00:19:20,000 No, pop, it's-it's okay, man. 445 00:19:20,330 --> 00:19:22,233 Well, no, I'm thinkin' about my own papa 446 00:19:22,266 --> 00:19:25,166 and how the time I had with him I just took for granted. 447 00:19:25,200 --> 00:19:27,150 He invited me into a lot of places. 448 00:19:27,183 --> 00:19:31,660 Movies, ball games and-and even camping. 449 00:19:31,100 --> 00:19:32,350 I never had time to go. 450 00:19:32,383 --> 00:19:36,350 When I found time to go with him...he was gone. 451 00:19:37,250 --> 00:19:39,233 He died at 52. 452 00:19:45,000 --> 00:19:47,233 Hey, look, pop.. 453 00:19:47,266 --> 00:19:50,266 ...I know me and Marlon been really busy lately 454 00:19:50,300 --> 00:19:52,660 but to tell you the truth 455 00:19:52,100 --> 00:19:53,366 I mean, we love comin' into the diner 456 00:19:54,000 --> 00:19:55,166 and hangin' out with you. 457 00:19:55,200 --> 00:19:57,250 Just listenin' to all your crazy stories 458 00:19:57,283 --> 00:19:59,316 and gettin' advice from you. 459 00:19:59,350 --> 00:20:01,266 Yeah, pop, and singin' 460 00:20:01,300 --> 00:20:04,350 and makin' fun of the customers, and crackin' your safe. 461 00:20:06,333 --> 00:20:09,000 You're tryin' to crack my safe? 462 00:20:09,330 --> 00:20:11,250 Point is, we didn't need to come up here 463 00:20:11,283 --> 00:20:13,250 to-to bond with you, pop. 464 00:20:13,283 --> 00:20:16,500 We love you, man. We hang with you everyday. 465 00:20:16,830 --> 00:20:18,500 Word up. 466 00:20:24,283 --> 00:20:26,383 [Marlon thinking] Oh, my God. 467 00:20:27,160 --> 00:20:28,216 The end is close. 468 00:20:28,250 --> 00:20:32,250 I can't feel my fingers! I can't feel my fingers! 469 00:20:36,100 --> 00:20:37,183 [screams] 470 00:20:38,333 --> 00:20:40,216 Oh, my bad, G, I thought it was mine. 471 00:20:40,250 --> 00:20:42,316 - And that tastes good. - Get off me. 472 00:20:42,350 --> 00:20:46,316 (Dupree) 'Pop? Shawn? Marlon? You all in there?' 473 00:20:46,350 --> 00:20:48,350 Is that you, God? 474 00:20:48,383 --> 00:20:50,316 We ready to go, Lord. 475 00:20:50,350 --> 00:20:53,266 God, I know I put some bad things in my chili 476 00:20:53,300 --> 00:20:56,330 but nobody got hurt. 477 00:20:56,660 --> 00:20:57,283 Nobody got hurt. 478 00:20:57,316 --> 00:20:58,283 - Pop? - Huh? 479 00:20:58,316 --> 00:21:00,250 The black Russian saved us. 480 00:21:00,283 --> 00:21:02,183 How did you boys shovel through that snow? 481 00:21:02,216 --> 00:21:03,200 Snow? 482 00:21:03,233 --> 00:21:04,333 This tunnel leads through the mountain 483 00:21:04,366 --> 00:21:06,150 to the ranger's station. 484 00:21:06,183 --> 00:21:09,133 Ranger's station? We could have left here the whole time? 485 00:21:09,166 --> 00:21:11,116 Yep, and we need to get back 486 00:21:11,150 --> 00:21:12,166 'cause the girls are at the cabin 487 00:21:12,200 --> 00:21:13,316 and they waitin'. We need to go. 488 00:21:13,350 --> 00:21:16,133 And they roastin' marshmallows, nekkid. 489 00:21:16,166 --> 00:21:20,000 Mm-m-m-m, mmm! Marshmallows! 490 00:21:20,330 --> 00:21:22,160 Man, I got to go! 491 00:21:23,300 --> 00:21:25,283 Uh, well, Dupree? 492 00:21:25,316 --> 00:21:27,366 You and the pimp of Nottingham go ahead. 493 00:21:29,116 --> 00:21:31,160 Take the girls back home. 494 00:21:31,500 --> 00:21:32,183 Me, Marlon and pop is gonna spend 495 00:21:32,216 --> 00:21:34,100 the rest of the weekend here as a family. 496 00:21:34,133 --> 00:21:38,166 Yeah...and we gonna roast marshmallows with our father.. 497 00:21:38,200 --> 00:21:39,383 ...naked. 498 00:21:41,250 --> 00:21:43,000 Wow, everything's over, isn't it? 499 00:21:43,330 --> 00:21:45,660 - Yeah. - We gonna live? 500 00:21:45,100 --> 00:21:46,283 - Mm-hmm. - That's a wonderful thing. 501 00:21:46,316 --> 00:21:48,500 - Yeah. - Let me ask you one question. 502 00:21:48,830 --> 00:21:49,166 - Huh? - Hm? 503 00:21:49,200 --> 00:21:50,233 Why did you smack me in my face? 504 00:21:50,266 --> 00:21:53,250 [indistinct] 505 00:21:57,330 --> 00:21:58,216 We're gonna die. I'm too pretty. 506 00:21:58,250 --> 00:22:01,000 I'm too pretty to die, I'm too pretty to die, don't.. 507 00:22:01,330 --> 00:22:02,100 - Get a hold of yourself. - I'm a dead man! 508 00:22:02,133 --> 00:22:04,116 I'm a dead man! 509 00:22:05,366 --> 00:22:07,283 - Pop? - Boy, you crazy? 510 00:22:07,316 --> 00:22:09,160 - No, pop-- - You ain't gonna die! 511 00:22:09,500 --> 00:22:11,660 - I'mma kill you! - No, pop. 512 00:22:12,330 --> 00:22:14,350 No! No! Aah! Aah! 513 00:22:17,150 --> 00:22:19,366 Oh, I'm stuck. Help me, boys. Help me. 514 00:22:21,000 --> 00:22:22,366 [Pops screaming] 515 00:22:23,000 --> 00:22:24,330 You gonna die. 516 00:22:24,660 --> 00:22:25,383 You gonna die, you gonna die. 517 00:22:27,133 --> 00:22:29,133 (Shawn) Look up, Marlon, say cheese. 37798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.