Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:05,330
Michael Jordan
from the 3-point line.
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,200
He shoots the jumper.
Oh, he misses!
3
00:00:07,233 --> 00:00:09,200
He's been playing
baseball too long.
4
00:00:09,233 --> 00:00:13,500
Okay. Here we go.
Reggie "The Albino" Miller.
5
00:00:13,830 --> 00:00:14,266
He shoots.
6
00:00:14,300 --> 00:00:16,100
'Yes, he gets it in!'
7
00:00:16,133 --> 00:00:18,166
Who says white men can't jump?
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,366
Alright. Here we go.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,660
John Starks, from the inside.
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,333
Shoots. He chokes again.
Oh, man.
11
00:00:24,366 --> 00:00:26,266
[telephone ringing]
Dikembe Mutombo
12
00:00:26,300 --> 00:00:28,100
jumps up for a rebound.
13
00:00:28,133 --> 00:00:30,350
Oh, he knocks
an airplane out of the sky.
14
00:00:32,216 --> 00:00:33,233
Marlon!
15
00:00:33,266 --> 00:00:34,316
[ringing continues]
16
00:00:34,350 --> 00:00:36,133
- 'Marlon!'
- What's up?
17
00:00:36,166 --> 00:00:37,316
Come watch these fries.
18
00:00:37,350 --> 00:00:40,330
'Alright. I got you.'
19
00:00:40,660 --> 00:00:42,316
- Ready, go.
- Yeah. Go.
20
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
Keep an eye on them.
21
00:00:52,166 --> 00:00:54,500
Ah!
22
00:00:59,330 --> 00:01:01,330
[ringing continues]
23
00:01:02,350 --> 00:01:03,383
Hello?
24
00:01:04,160 --> 00:01:06,500
Hey, Lisa,
what's up, baby girl?
25
00:01:06,830 --> 00:01:07,250
How you doin'?
26
00:01:07,283 --> 00:01:10,250
(Shawn)
'I'm chillin'.
Just makin' some fries.'
27
00:01:10,283 --> 00:01:12,830
What's up?
28
00:01:12,116 --> 00:01:13,383
Are you comin' over today?
29
00:01:14,160 --> 00:01:17,250
Oh, really?
You gonna wear somethin' sexy?
30
00:01:17,283 --> 00:01:21,330
Uh-huh. What you gonna wear?
31
00:01:21,660 --> 00:01:23,500
'Ooh.'
32
00:01:23,830 --> 00:01:24,250
That sounds good to me.
33
00:01:24,283 --> 00:01:26,233
Stop. Don't talk
like that, girl.
34
00:01:26,266 --> 00:01:28,300
Don't make me all hot
over the phone.
35
00:01:28,333 --> 00:01:29,333
[fire crackling]
36
00:01:29,366 --> 00:01:32,660
Whoo! Yeah, I'm hot.
37
00:01:32,100 --> 00:01:35,000
Are you hot? I'm hot.
38
00:01:35,330 --> 00:01:37,330
Hey, Marlon, are you hot?
39
00:01:38,216 --> 00:01:41,660
Marlon, you're burning
the French fries.
40
00:01:42,316 --> 00:01:45,000
This boy cannot cook.
41
00:01:45,330 --> 00:01:47,830
Okay, I gotta go.
Marlon's on fire
again.
42
00:01:48,300 --> 00:01:50,283
[theme music]
43
00:01:51,366 --> 00:01:53,233
♪ We're brothers ♪
44
00:01:53,266 --> 00:01:57,830
♪ We're happy and we're
singin'
and we're colored ♪
45
00:01:58,100 --> 00:02:00,250
♪ Give me a high five ♪♪
46
00:02:00,283 --> 00:02:02,000
(male #1)
'Alright. Cut and print.'
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,250
'Beautiful, guys!
Dynamite. That is--'
48
00:02:04,283 --> 00:02:07,166
♪ Girl what you got
goin' on tonight? ♪
49
00:02:07,200 --> 00:02:09,350
♪ I got something
that you gonna like ♪
50
00:02:09,383 --> 00:02:12,100
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
51
00:02:12,133 --> 00:02:14,216
♪ I got something
that you gonna like ♪
52
00:02:14,250 --> 00:02:17,000
♪ Girl what you got
going on tonight? ♪
53
00:02:17,330 --> 00:02:19,000
♪ I got something
that you gonna like ♪
54
00:02:19,330 --> 00:02:21,300
♪ Won't you just chill
with me tonight ♪
55
00:02:21,333 --> 00:02:23,316
♪ I got something
that you gonna like ♪
56
00:02:23,350 --> 00:02:25,166
♪ I got something
that you gonna like ♪♪
57
00:02:30,166 --> 00:02:32,150
[instrumental music]
58
00:02:35,166 --> 00:02:36,333
[grunts]
59
00:02:36,366 --> 00:02:38,166
Here you go, Burl.
60
00:02:38,200 --> 00:02:40,250
Six diet plates.
61
00:02:40,283 --> 00:02:42,216
Thanks, Marlon.
62
00:02:42,250 --> 00:02:44,160
You know, I've been
doin'
so good lately
63
00:02:44,500 --> 00:02:45,250
I think I deserve to celebrate.
64
00:02:45,283 --> 00:02:47,160
Ha, watch yourself
'cause I think
65
00:02:47,500 --> 00:02:49,330
uh, celebrating got you there.
66
00:02:49,660 --> 00:02:51,233
[laughs]
67
00:02:51,266 --> 00:02:52,366
- What's up, kid?
- What's up, baby boy?
68
00:02:53,000 --> 00:02:54,100
- Chillin', man.
- Where's Pop?
69
00:02:54,133 --> 00:02:55,233
Isn't he supposed to be
closing the diner today?
70
00:02:55,266 --> 00:02:57,133
Yeah, he went to pick up
Uncle Leon.
71
00:02:57,166 --> 00:02:59,200
They're going somewhere
where the wine flows free
72
00:02:59,233 --> 00:03:03,160
the women are easy,
and they gamble all night
long.
73
00:03:03,500 --> 00:03:05,133
Bingo Night at Church?
74
00:03:05,166 --> 00:03:07,000
Atlantic City, Shawn.
75
00:03:07,330 --> 00:03:08,830
Here they come.
76
00:03:08,116 --> 00:03:10,133
And where did they
get those shirts?
77
00:03:10,166 --> 00:03:12,283
It looks like
Easter in Puerto Rico.
78
00:03:13,283 --> 00:03:15,133
Hey, yo, Shawn, Marlon.
79
00:03:15,166 --> 00:03:17,183
- How you doing?
- What's happening?
80
00:03:17,216 --> 00:03:18,366
- Alright.
- What's up?
81
00:03:19,000 --> 00:03:20,233
Alright, alright, I'm good.
82
00:03:20,266 --> 00:03:21,383
What's up, uncle?
83
00:03:22,160 --> 00:03:23,266
- How you doing, Pop?
- I'm good.
84
00:03:23,300 --> 00:03:26,100
Whoo! How's my
favorite
Uncle Leon doing?
85
00:03:26,133 --> 00:03:27,250
- How am I doin'?
- Yeah.
86
00:03:27,283 --> 00:03:30,116
Hey, I got a metal plate
in my head
87
00:03:30,150 --> 00:03:32,500
I got a plastic hip
88
00:03:32,830 --> 00:03:34,216
and I got three pins
in my knee.
89
00:03:34,250 --> 00:03:35,300
And you know what?
90
00:03:35,333 --> 00:03:38,183
I can still do an hour
with your Aunt Louise.
91
00:03:38,216 --> 00:03:40,200
[laughing]
92
00:03:41,316 --> 00:03:44,116
Alright, come on,
everybody.
It's closing time.
93
00:03:44,150 --> 00:03:46,116
Hurry up and eat, big fella.
You're cuttin' into my
vacation.
94
00:03:46,150 --> 00:03:47,316
I'm hurryin'.
I'm hurryin'.
95
00:03:47,350 --> 00:03:49,316
Well, we're off to Atlantic City
96
00:03:49,350 --> 00:03:53,000
home of salt water
taffy
and economic chaos.
97
00:03:53,330 --> 00:03:55,383
Hey, Pop, listen, I know
I ask you this every year
98
00:03:56,160 --> 00:03:58,316
and every year you tell me,
"Hell, no, boy."
99
00:03:58,350 --> 00:04:00,200
but I'm gonna ask you again
this year.
100
00:04:00,233 --> 00:04:02,166
Please, instead of closing
the diner
101
00:04:02,200 --> 00:04:03,250
keep it open
and let me run it.
102
00:04:03,283 --> 00:04:05,116
Please, Pop, please!
103
00:04:05,150 --> 00:04:06,233
Hell, no, boy.
104
00:04:06,266 --> 00:04:08,283
Well, at least this time
he gave it some thought.
105
00:04:08,316 --> 00:04:10,100
Come on, Pop, please.
106
00:04:10,133 --> 00:04:11,333
It's the perfect opportunity
to teach Marlon
107
00:04:11,366 --> 00:04:12,366
some responsibility.
108
00:04:13,000 --> 00:04:14,133
And besides,
with the diner closed
109
00:04:14,166 --> 00:04:15,350
where's old Esther
gonna hang out?
110
00:04:15,383 --> 00:04:17,216
Same as every year,
Grand Central
Station
111
00:04:17,250 --> 00:04:20,266
with her imaginary friends.
112
00:04:20,300 --> 00:04:22,330
I don't know, son,
I've worked so hard to
build
113
00:04:22,660 --> 00:04:23,150
this business
and make it a
success.
114
00:04:23,183 --> 00:04:24,283
See, I do things a certain way.
115
00:04:24,316 --> 00:04:26,266
That's why the
diner
is so special.
116
00:04:26,300 --> 00:04:29,000
Johnny boy, take a chance, man.
117
00:04:29,330 --> 00:04:30,000
You know what?
118
00:04:30,330 --> 00:04:32,283
You're so anal
that if you sat down
119
00:04:32,316 --> 00:04:34,316
you'd suck up the furniture.
120
00:04:36,330 --> 00:04:38,283
- Just hush up, Leon.
- Come on, Pops.
121
00:04:38,316 --> 00:04:41,000
You always tell me
I'm your favorite
son.
122
00:04:41,330 --> 00:04:42,300
Hey!
123
00:04:43,300 --> 00:04:45,133
Hey, Pop, look
124
00:04:45,166 --> 00:04:47,316
I promise, I'll keep
an eye on everything.
125
00:04:47,350 --> 00:04:50,233
Well, I do hate to shut
down
and lose all that money.
126
00:04:50,266 --> 00:04:52,333
- Please, Pop. Please,
please--
- 'Okay. Okay.'
127
00:04:52,366 --> 00:04:54,150
- You got it, you got it.
- Thank you.
128
00:04:54,183 --> 00:04:56,133
Shut up before I whup
you
like a loosened horse.
129
00:04:56,166 --> 00:04:58,183
Thank you, Pop.
Thank you, thank
you.
130
00:04:58,216 --> 00:05:00,100
Leon, let's go.
131
00:05:00,133 --> 00:05:03,330
Atlantic City, here we come.
132
00:05:03,660 --> 00:05:04,116
I get to drive.
133
00:05:04,150 --> 00:05:06,283
You get everything, man,
you get the nice car
134
00:05:06,316 --> 00:05:08,116
you get the wife with both eyes
135
00:05:08,150 --> 00:05:10,383
and you get a prostate
that's not as big as your
head.
136
00:05:12,150 --> 00:05:13,383
- Congratulations, kid.
- Thank you.
137
00:05:14,160 --> 00:05:15,183
The diner's all yours.
138
00:05:15,216 --> 00:05:17,333
And you didn't even have to
wait
for Pops to die or anything.
139
00:05:17,366 --> 00:05:20,660
Shh. That was plan B.
140
00:05:22,350 --> 00:05:24,333
[hip hop music]
141
00:05:26,250 --> 00:05:27,233
Whoo.
142
00:05:29,116 --> 00:05:31,116
- What's up, kid?
- 'What's happening?'
143
00:05:31,150 --> 00:05:34,166
How's your first
two days at work? Good?
144
00:05:34,200 --> 00:05:36,183
Were they good?
145
00:05:38,133 --> 00:05:40,133
Does a homeless man stink?
146
00:05:41,266 --> 00:05:43,300
- I take that as a yes.
- Uh, yeah.
147
00:05:43,333 --> 00:05:46,160
- What are you wearing?
- Oh, nothin'.
148
00:05:46,500 --> 00:05:49,100
What do you mean nothin'?
That's my old tuxedo.
149
00:05:49,133 --> 00:05:51,166
No wonder why it's so tight
in the crotch.
150
00:05:55,000 --> 00:05:56,166
No, really, why you wearin' it?
151
00:05:56,200 --> 00:05:58,330
Oh, well, I just wanted
to bring a little
152
00:05:58,660 --> 00:06:00,200
class to the diner.
153
00:06:00,233 --> 00:06:03,300
Look, kid, I know you
trying
to impress Pops and all
154
00:06:03,333 --> 00:06:05,216
but I think you're getting
a little carried away.
155
00:06:05,250 --> 00:06:07,266
Ain't nobody
getting
no carried away.
156
00:06:08,316 --> 00:06:10,316
Shawn, have you seen my top hat?
157
00:06:12,133 --> 00:06:14,100
Here you go.
158
00:06:19,183 --> 00:06:20,233
How do I look?
159
00:06:20,266 --> 00:06:22,300
You look like
the black in the hat.
160
00:06:25,283 --> 00:06:27,116
You know what, I'm startin'
to get nervous, man.
161
00:06:27,150 --> 00:06:29,500
I'mma come down there
and check things out.
162
00:06:29,830 --> 00:06:30,333
Come on, man.
You sound like Pop.
163
00:06:30,366 --> 00:06:33,000
[imitating Pops]
You take that
back.
164
00:06:34,283 --> 00:06:36,000
Come on, man, for real,
y'all treat me
165
00:06:36,330 --> 00:06:37,116
like, I'm seven years old.
166
00:06:37,150 --> 00:06:38,366
We do not treat you
like you're seven years
old.
167
00:06:39,000 --> 00:06:40,660
- Do too.
- Do not.
168
00:06:40,100 --> 00:06:41,383
- Do too. Do too..
- Do not. Do not..
169
00:06:42,160 --> 00:06:43,830
- Infinity.
- No, no, uh, no pay tax.
170
00:06:43,116 --> 00:06:44,250
No pay-pay tax.
171
00:06:44,283 --> 00:06:45,383
Come on, man, for real.
172
00:06:46,160 --> 00:06:47,150
How you expect me to make
somethin' of myself
173
00:06:47,183 --> 00:06:49,150
and you don't even
believe in me?
174
00:06:49,183 --> 00:06:51,216
Alright, you're right,
kid.
You're right.
175
00:06:51,250 --> 00:06:53,183
You know why
I always mess up, Shawn?
176
00:06:53,216 --> 00:06:55,116
'Cause you and Pop
just sittin' around
177
00:06:55,150 --> 00:06:56,316
waitin' for me to mess up.
178
00:06:56,350 --> 00:06:59,000
It's self-fulfilling prophecy.
179
00:06:59,330 --> 00:07:00,116
What?
180
00:07:00,150 --> 00:07:02,100
I saw it on an episode
of "Different Strokes".
181
00:07:02,133 --> 00:07:04,660
See.
182
00:07:04,100 --> 00:07:05,350
Willis was hangin' around
with some drug dealers.
183
00:07:05,383 --> 00:07:07,216
And he told Arnold,
Arnold said..
184
00:07:07,250 --> 00:07:09,233
[as Arnold]
"What you
talking about, Willie?"
185
00:07:09,266 --> 00:07:12,266
- And look at Willis now--
- Alright, shut up. Fine.
186
00:07:14,100 --> 00:07:15,266
Alright. You know
what?
You're right.
187
00:07:15,300 --> 00:07:17,216
I'mma let you do
what you gotta do,
okay?
188
00:07:17,250 --> 00:07:19,660
- Thank you. Thank you.
- Handle your business.
189
00:07:19,100 --> 00:07:20,383
Now, get outta here
so I can take a nap.
190
00:07:21,160 --> 00:07:23,000
Alright.
191
00:07:23,330 --> 00:07:24,316
Thank you for believin' in me.
192
00:07:24,350 --> 00:07:27,150
'Cause you know, if you
can't
trust your brother
193
00:07:27,183 --> 00:07:29,150
who in the world can you trust?
194
00:07:31,160 --> 00:07:32,333
(Shawn)
You know what,
you're right, kid, I mean
195
00:07:32,366 --> 00:07:36,000
I ain't gonna worry about
it.
It ain't my money.
196
00:07:36,330 --> 00:07:37,266
You know?
197
00:07:37,300 --> 00:07:39,150
If Pop ain't worried,
I ain't worried.
198
00:07:39,183 --> 00:07:41,660
Mm-hmm.
199
00:07:42,166 --> 00:07:44,166
Now, put my damn money back.
200
00:07:52,116 --> 00:07:53,366
All of it.
201
00:07:54,316 --> 00:07:56,300
[instrumental music]
202
00:08:00,316 --> 00:08:03,330
- Yeah.
- I'm worried, Leon.
203
00:08:03,660 --> 00:08:04,150
I think it was a
mistake
leaving Marlon
204
00:08:04,183 --> 00:08:05,283
in charge of my establishment.
205
00:08:05,316 --> 00:08:09,160
Will you stop worrying, man?
We are on a roll.
206
00:08:09,500 --> 00:08:11,183
You see, I told you
that my little lizard foot
207
00:08:11,216 --> 00:08:14,200
would bring us good luck.
208
00:08:14,233 --> 00:08:15,366
Well, if that's
true,
where has it been
209
00:08:16,000 --> 00:08:18,283
for the last 40
years
of your life?
210
00:08:18,316 --> 00:08:21,166
Huh? Number ten?
211
00:08:21,200 --> 00:08:23,233
A hundred on number ten.
212
00:08:23,266 --> 00:08:26,333
Oh, you half a moron.
That
lizard foot ain't gonna
work.
213
00:08:26,366 --> 00:08:28,216
- Ten!
- Whoa!
214
00:08:28,250 --> 00:08:29,300
Oh, yes, it does.
215
00:08:29,333 --> 00:08:32,330
Hey, I'm more than
half a moron now.
216
00:08:32,660 --> 00:08:33,133
- Aren't I?
- Yes, you are.
217
00:08:33,166 --> 00:08:35,283
You're twice
that
and then some.
218
00:08:35,316 --> 00:08:37,300
♪ Ya-di-ti ya-di-ti ♪♪
219
00:08:37,333 --> 00:08:39,200
Look over there.
220
00:08:39,233 --> 00:08:41,216
[Hip Hop music]
221
00:08:52,133 --> 00:08:54,116
Sorry, brother, but, uh,
you can't come in here
222
00:08:54,150 --> 00:08:56,830
without a reservation.
223
00:08:56,116 --> 00:08:58,116
[laughs]
Marlon, it's me
Burl.
224
00:08:58,150 --> 00:09:00,330
And what do I need
a reservation for?
225
00:09:00,660 --> 00:09:02,233
Well, Burl, that's just our
new policy here at the Pops.
226
00:09:02,266 --> 00:09:04,500
We're under new management.
227
00:09:04,830 --> 00:09:06,300
I'm sorry, maybe next time
you put on a tie
228
00:09:06,333 --> 00:09:09,250
and we'll be more than happy
to grease the doors
229
00:09:09,283 --> 00:09:11,160
and squeeze you in.
230
00:09:11,500 --> 00:09:12,183
But for right now,
you're blocking
231
00:09:12,216 --> 00:09:14,216
the real customers, Burl.
232
00:09:15,383 --> 00:09:17,160
You've changed.
233
00:09:17,500 --> 00:09:18,266
Yeah. And, uh, you haven't.
234
00:09:18,300 --> 00:09:20,366
Thank you, Burl.
235
00:09:21,000 --> 00:09:23,133
- What are you doing?
- Are you crazy?
236
00:09:23,166 --> 00:09:25,383
I'm not crazy.
You're crazy.
237
00:09:26,160 --> 00:09:27,300
Look, guys, don't
worry,
I'mma-I'mma have
238
00:09:27,333 --> 00:09:29,383
this place packed
with all kind of high
rollers.
239
00:09:30,160 --> 00:09:31,316
They don't wanna
eat
with no lowlifes.
240
00:09:31,350 --> 00:09:34,100
You'll see, I'll make my
papa
proud of me.
241
00:09:34,133 --> 00:09:37,100
[scoffing]
How? You chased all
the customers away.
242
00:09:37,133 --> 00:09:40,100
You're drunk with power.
You're ruining everything.
243
00:09:40,133 --> 00:09:41,316
Yeah, what's the matter
with you?
244
00:09:41,350 --> 00:09:43,250
You work us twice as hard
245
00:09:43,283 --> 00:09:45,133
you pay us half as much
246
00:09:45,166 --> 00:09:47,283
and those pants don't even
fit you in the crotch.
247
00:09:50,333 --> 00:09:52,100
What is this,
some kind of a
mutiny?
248
00:09:52,133 --> 00:09:54,183
What, you guys
don't
believe in me?
249
00:09:54,216 --> 00:09:55,266
(together)
No.
250
00:09:55,300 --> 00:09:56,350
Alright. That's it.
251
00:09:56,383 --> 00:09:59,160
You, and one more
word out of you
252
00:09:59,500 --> 00:10:02,116
Mister...Chef Boyar Bruce Lee..
253
00:10:02,150 --> 00:10:04,116
One more word out of
you,
and you're both fired.
254
00:10:04,150 --> 00:10:05,300
- Alright.
- Okay.
255
00:10:05,333 --> 00:10:07,266
Okay, that's it. You're
fired.
Come on, let's go.
256
00:10:07,300 --> 00:10:09,133
[speaks Spanish]
257
00:10:09,166 --> 00:10:11,333
Yeah,estupido?
I'll show you,amigos.
258
00:10:11,366 --> 00:10:14,366
I'll show all of you.
I'll show Pops too.
259
00:10:15,000 --> 00:10:16,330
Shoot.
260
00:10:16,660 --> 00:10:18,660
Believe in me.
261
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
Shoot.
262
00:10:26,160 --> 00:10:27,300
Hey, God.
263
00:10:27,333 --> 00:10:29,830
Um..
264
00:10:29,116 --> 00:10:32,830
...just let me be right
just this one time, please.
265
00:10:32,116 --> 00:10:33,233
[instrumental music]
266
00:10:33,266 --> 00:10:35,366
Please.
267
00:10:37,000 --> 00:10:38,366
Amen.
268
00:10:41,250 --> 00:10:43,233
[jazz music]
269
00:10:48,383 --> 00:10:50,216
[whistling]
270
00:11:10,116 --> 00:11:12,233
Darryl, Kevin, pick it up.
271
00:11:12,266 --> 00:11:14,116
[no audio]
272
00:11:15,283 --> 00:11:17,366
Darryl, Kevin, pick it up.
273
00:11:21,300 --> 00:11:24,116
Knuckleheads. Shoot.
274
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
- Here you go, sir.
- Thank you.
275
00:11:27,330 --> 00:11:29,166
And, uh, waiter, could I get
a glass of water, please?
276
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
Oh, sure. Hey, uh, Darryl!
277
00:11:31,233 --> 00:11:33,330
Could you get this man
some water, please? Thank you.
278
00:11:33,660 --> 00:11:35,200
[coughing]
Oh, sure.
279
00:11:41,330 --> 00:11:42,500
Oh, thank you.
280
00:11:42,830 --> 00:11:43,300
Waiter, um, I ordered
281
00:11:43,333 --> 00:11:44,366
this burger medium and..
282
00:11:45,000 --> 00:11:47,383
Well, does that look
medium to you?
283
00:11:51,183 --> 00:11:53,100
Yeah. Tastes medium to me.
284
00:11:53,133 --> 00:11:55,160
Hey, Kevin.
285
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
That burger look medium to you?
286
00:11:58,233 --> 00:12:01,660
Let me check this here.
287
00:12:01,100 --> 00:12:02,250
- Yeah, tastes medium to me.
- Yeah.
288
00:12:02,283 --> 00:12:04,250
- Mm-hmm.
- Yeah, it's medium.
289
00:12:04,283 --> 00:12:05,383
(Darryl)
'Yeah.'
290
00:12:06,160 --> 00:12:08,183
- I'm not payin' for this.
- What?
291
00:12:08,216 --> 00:12:09,233
Oh, that's-that's what
I want you to say.
292
00:12:09,266 --> 00:12:11,250
Calm down. Calm down..
293
00:12:11,283 --> 00:12:12,366
Chill. Chill. Chill.
294
00:12:13,000 --> 00:12:15,330
- Chill. Chill. Chill.
- Calm down.
295
00:12:15,660 --> 00:12:16,166
- You alright, D?
- You alright?
296
00:12:16,200 --> 00:12:18,160
- You alright, man?
- Well, you know?
297
00:12:18,500 --> 00:12:19,283
- Alright, man, cool down.
Yeah.
- It's cool, man. It's cool..
298
00:12:19,316 --> 00:12:21,660
Hey, uh, what seems to be
the problem here?
299
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
I'm the owner
of this fine establishment.
300
00:12:22,333 --> 00:12:25,216
The money said that
this burger ain't medium.
301
00:12:25,250 --> 00:12:27,233
Let me see that.
302
00:12:29,166 --> 00:12:31,200
- It tastes medium to me.
- That's what I'm talking
about.
303
00:12:31,233 --> 00:12:33,660
With a little ketchup.
304
00:12:33,100 --> 00:12:34,266
Give me some of that.
305
00:12:34,300 --> 00:12:36,283
Now, you need anything else,
I'll be right there.
306
00:12:36,316 --> 00:12:41,100
Right. Now, ahem, including
my tip, that'll be 15.25.
307
00:12:41,133 --> 00:12:42,366
Please make it exact change.
308
00:12:43,000 --> 00:12:45,330
I don't know how to
work
the cash register.
309
00:12:46,333 --> 00:12:50,000
What are you guys,
a bunch of idiots?
310
00:12:50,330 --> 00:12:51,333
And what kinda restaurant
are you running here?
311
00:12:51,366 --> 00:12:54,250
What kinda restaurant? The kind
that doesn't have to serve you.
312
00:12:54,283 --> 00:12:55,350
Now, get up
and get on outta here.
313
00:12:55,383 --> 00:12:58,266
- You don't like our food?
- Hey!
314
00:12:58,300 --> 00:13:00,300
- Hey!
- Yo, chill, D. Chill..
315
00:13:00,333 --> 00:13:02,200
Get on out of here. Shoo!
316
00:13:02,233 --> 00:13:04,100
Some people just ain't
got
no manners, man.
317
00:13:04,133 --> 00:13:06,166
'So rude. You can't talk
to my boys like that.'
318
00:13:07,383 --> 00:13:09,133
Oh, chill, chill,
chill.
Something's
burning.
319
00:13:09,166 --> 00:13:10,166
What?
320
00:13:10,200 --> 00:13:11,233
Well, it could be my meat loaf
321
00:13:11,266 --> 00:13:12,266
since I've been waiting for it
322
00:13:12,300 --> 00:13:14,166
for an hour and a half!
323
00:13:14,200 --> 00:13:17,660
I thought
it was this perm.
Damn!
324
00:13:21,166 --> 00:13:23,233
Marlon, what the hell's
goin' on here?
325
00:13:23,266 --> 00:13:24,350
Huh?
326
00:13:24,383 --> 00:13:26,383
It's lunchtime,
and there's no customers.
327
00:13:27,160 --> 00:13:28,216
I guess they're out to lunch.
328
00:13:28,250 --> 00:13:30,160
Where are Benny and Lupe?
329
00:13:30,500 --> 00:13:31,350
Uh, things didn't
work out with them too good
330
00:13:31,383 --> 00:13:33,200
so I had to fire 'em.
331
00:13:33,233 --> 00:13:36,100
I can't believe this, you
idiot.
You ruined Pop's business.
332
00:13:36,133 --> 00:13:38,133
I didn't ruin it.
It was Kevin and Darryl.
333
00:13:38,166 --> 00:13:40,366
Kevin and Darryl?
What are they doin'
here?
334
00:13:41,000 --> 00:13:43,216
- They work here.
- Not anymore. You're fired.
335
00:13:43,250 --> 00:13:44,350
- Oh, it's like that?
- Yeah.
336
00:13:44,383 --> 00:13:46,830
Oh, you's a sell-out!
337
00:13:46,116 --> 00:13:47,150
Well, call me
Clarence Thomas.
338
00:13:47,183 --> 00:13:48,250
- Yeah.
- Okay?
339
00:13:48,283 --> 00:13:50,150
You too. Yeah, you too.
340
00:13:50,183 --> 00:13:52,233
I got this job,
and I bought a
Benz.
341
00:13:52,266 --> 00:13:54,116
Well, you should have
"Benz" a better employee.
342
00:13:54,150 --> 00:13:56,166
Now, get the hell outta here.
343
00:13:57,133 --> 00:13:59,300
Man, Shawn, I messed up.
344
00:13:59,333 --> 00:14:03,830
I ruined Pop's business.
He's gonna kill me.
345
00:14:03,116 --> 00:14:05,383
I know what I'll do.
I'll burn the place down.
346
00:14:06,160 --> 00:14:08,233
Look, man, stop it, okay?
347
00:14:08,266 --> 00:14:10,500
- I'll get insurance.
- Stop it. Okay?
348
00:14:10,830 --> 00:14:12,000
You've done enough
bad things for
today.
349
00:14:12,330 --> 00:14:14,116
Now, all we need to is
hire
Benny and Lupe back
350
00:14:14,150 --> 00:14:16,283
clean this mess up,
and maybe go apologize
351
00:14:16,316 --> 00:14:17,366
to some of the customers.
352
00:14:18,000 --> 00:14:19,830
Then when Pops come back
tomorrow night
353
00:14:19,116 --> 00:14:20,166
he won't notice.
354
00:14:20,200 --> 00:14:22,383
We've got to do
a whole lot more than that.
355
00:14:23,160 --> 00:14:25,183
I spent $500 of Pop's
emergency petty cash
356
00:14:25,216 --> 00:14:27,100
tryin' to fix this place up.
357
00:14:27,133 --> 00:14:28,300
Great. Great. Great.
358
00:14:28,333 --> 00:14:29,383
Now, how the hell
are we gonna find
359
00:14:30,160 --> 00:14:32,000
five hundred
dollars
by tomorrow night?
360
00:14:33,330 --> 00:14:34,266
Are you thinking
what I'm thinking?
361
00:14:34,300 --> 00:14:36,316
What are you thinkin'?
362
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Nothing.
363
00:14:40,266 --> 00:14:42,660
Just forget it,
okay?
Leave it up to me.
364
00:14:42,100 --> 00:14:44,150
I'll think
of something as
usual.
365
00:14:44,183 --> 00:14:46,183
[instrumental music]
366
00:14:49,183 --> 00:14:51,183
[indistinct chatter]
367
00:14:56,160 --> 00:14:58,233
[cheering]
368
00:14:58,266 --> 00:15:00,283
Now, come on, Leon.
Let's quit while we're
ahead.
369
00:15:00,316 --> 00:15:03,116
Let's go lie under the boardwalk
and hope Sharon Stone walks by.
370
00:15:03,150 --> 00:15:04,250
Man, are you crazy?
371
00:15:04,283 --> 00:15:07,283
I can't quit until my
lizard foot tells me to quit.
372
00:15:07,316 --> 00:15:10,660
But we're $14,000 ahead.
373
00:15:10,100 --> 00:15:13,383
We quit now, this trip is
free,
we go home with pockets full.
374
00:15:14,160 --> 00:15:15,200
Now, you see, that's
the problem with you, man.
375
00:15:15,233 --> 00:15:17,283
You never wanna
take a chance, Johnny boy.
376
00:15:17,316 --> 00:15:19,183
You're afraid to take
a chance on it, son.
377
00:15:19,216 --> 00:15:21,100
And you're afraid
to take a chance on me.
378
00:15:21,133 --> 00:15:23,333
I take a chance every time
I walk out in public with
you.
379
00:15:23,366 --> 00:15:25,283
- Now let's cash in those
chips.
- Well, wait-wait, shh.
380
00:15:25,316 --> 00:15:27,333
My li'l lizard's foot
is talkin' to me, man.
381
00:15:27,366 --> 00:15:30,660
Huh? Bet it?
382
00:15:30,100 --> 00:15:32,166
Bet it all?
383
00:15:32,200 --> 00:15:34,330
I'll live like a king, huh?
384
00:15:34,660 --> 00:15:36,133
- Hey!
- Oh, man!
385
00:15:36,166 --> 00:15:37,200
Hey, give me those here.
386
00:15:37,233 --> 00:15:38,216
- Leon, wait.
- Give me those.
387
00:15:38,250 --> 00:15:40,000
Give me those here, man.
388
00:15:40,330 --> 00:15:42,830
Today, I'm leavin' here,
a winner.
389
00:15:42,116 --> 00:15:43,333
Leon! Wait, Leon. Wait a minute.
390
00:15:43,366 --> 00:15:46,216
♪ Just once
I want a little light ♪
391
00:15:46,250 --> 00:15:49,200
♪ To shine on me ♪
392
00:15:49,233 --> 00:15:51,000
Leon, let's talk about
this.
We gotta talk..
393
00:15:51,330 --> 00:15:53,500
♪ Come on baby ♪
394
00:15:53,830 --> 00:15:55,200
♪ Leon needs
a new pair of shoes ♪
395
00:15:56,333 --> 00:16:01,330
- Flips. A loser!
- Oh, no, Leon!
396
00:16:01,660 --> 00:16:02,233
It's all gone!
397
00:16:02,266 --> 00:16:03,316
All gone!
398
00:16:03,350 --> 00:16:05,350
Oh, why?
399
00:16:05,383 --> 00:16:09,000
Why did my little
lizard foot let me down?
400
00:16:09,330 --> 00:16:11,283
Leon, this ain't no lizard
foot.
This is a beef jerky.
401
00:16:13,330 --> 00:16:15,366
No, no, no. I had
my beef jerky in my left hand
402
00:16:16,000 --> 00:16:17,316
and my lizard's foot in my..
403
00:16:17,350 --> 00:16:19,233
Oh, no.
404
00:16:19,266 --> 00:16:22,330
I ate my lizard foot.
405
00:16:23,116 --> 00:16:25,283
We're ruined, man.
We're ruined.
406
00:16:25,316 --> 00:16:27,660
No, we ain't ruined,
you better turn
around
407
00:16:27,100 --> 00:16:29,183
let me burp that sucker
up.
Come here.
408
00:16:29,216 --> 00:16:31,300
Come on, Leon. Burp it
up.
Burp that lizard foot.
409
00:16:31,333 --> 00:16:33,183
Get that lizard.
Come on, lizard.
410
00:16:33,216 --> 00:16:35,150
That's the beef jerky.
I don't want that beef
jerky.
411
00:16:35,183 --> 00:16:36,350
I want the lizard foot. Come on.
412
00:16:39,316 --> 00:16:41,316
[instrumental music]
413
00:16:44,216 --> 00:16:46,283
- Go, Burl. Eat the sandwich.
- Go Burl, Go Burl.
414
00:16:46,316 --> 00:16:50,166
Eat the sandwich.
Go, Burl. Go, Burl.
415
00:16:50,200 --> 00:16:51,283
Yo, kid..
416
00:16:51,316 --> 00:16:53,330
...turnin' this place
into a nightclub
417
00:16:53,660 --> 00:16:54,350
was the best idea you ever had.
418
00:16:54,383 --> 00:16:57,330
Look what I got.
The Poppa Cabana.
419
00:16:57,660 --> 00:16:59,350
Man, I couldn't believe
I didn't think of this
earlier.
420
00:16:59,383 --> 00:17:01,183
Look, even Benny's gettin' paid.
421
00:17:01,216 --> 00:17:03,300
Kamikaze's.
Three dollars a shot.
422
00:17:03,333 --> 00:17:07,330
Ha! Yo, look, even
Old Esther's makin' some money.
423
00:17:07,660 --> 00:17:09,100
[people cheering]
'Damn, go, Esther!'
424
00:17:11,316 --> 00:17:14,500
Who knew she used to be
a stripper on a chuck
wagon.
425
00:17:15,200 --> 00:17:16,233
Yo, kid, look at this.
426
00:17:16,266 --> 00:17:18,283
Crowd is happy,
we're makin' money
427
00:17:18,316 --> 00:17:20,500
and the best part about it
428
00:17:20,830 --> 00:17:23,500
Pops don't know
anything about it.
429
00:17:23,830 --> 00:17:25,160
♪ We got a nightclub ♪
♪ We made a nightclub ♪
430
00:17:25,500 --> 00:17:27,830
♪ We got a night club ♪
431
00:17:27,116 --> 00:17:29,500
♪ We're gonna make some money ♪
432
00:17:29,830 --> 00:17:31,330
♪ We're gonna
make some money ♪
433
00:17:31,660 --> 00:17:33,333
♪ Pops'll never find out
Pops'll never.. ♪
434
00:17:33,366 --> 00:17:36,383
Hey! What the hell's
goin' on around here?
435
00:17:37,160 --> 00:17:38,383
♪ He's gonna kill us ♪
436
00:17:39,160 --> 00:17:41,316
♪ He's gonna kill us ♪♪
437
00:17:41,350 --> 00:17:43,166
Hey, Pops. What are you
doin' back so soon?
438
00:17:43,200 --> 00:17:45,830
I thought you wasn't
comin' back till tomorrow
night.
439
00:17:45,116 --> 00:17:47,116
Well, never mind that.
What the hell's goin'
on?
440
00:17:47,150 --> 00:17:49,300
Get down from that, Esther.
This ain't no chuck wagon.
441
00:17:50,350 --> 00:17:52,133
Turn that music off!
442
00:17:52,166 --> 00:17:54,830
This thing's over. Everybody,
come on. Get outta here.
443
00:17:54,116 --> 00:17:56,216
Come on. Move on outta here.
Let's go.
444
00:17:56,250 --> 00:17:57,383
Let's go. Hurry up.
445
00:17:58,160 --> 00:18:00,116
- Ooh, you boys!
- Come on, man, get outta
here.
446
00:18:00,150 --> 00:18:03,183
You boys are in big trouble now!
447
00:18:03,216 --> 00:18:05,316
Hey, Pops.
This was all Shawn's idea.
448
00:18:05,350 --> 00:18:07,333
- All him.
- Pops, I had to do it, man.
449
00:18:07,366 --> 00:18:09,133
It was the only
way.
Marlon drove
450
00:18:09,166 --> 00:18:11,233
all of your customers
away
and lost all your money.
451
00:18:11,266 --> 00:18:13,333
This was the only way
I can make the money
back.
452
00:18:13,366 --> 00:18:15,216
And this is how
you're gonna get 'em back?
453
00:18:15,250 --> 00:18:16,333
By gettin' me arrested?
454
00:18:16,366 --> 00:18:18,250
By violating the fire code?
455
00:18:18,283 --> 00:18:21,233
By havin' me fined for not
havin' a liquor license?
456
00:18:21,266 --> 00:18:24,660
Not to mention, havin' me
shut down by the Board of
Health
457
00:18:24,100 --> 00:18:26,166
because Esther's up there
dancin' like a free out
hooker.
458
00:18:27,333 --> 00:18:29,660
Damn, Pop, you put it
like that you make it
459
00:18:29,100 --> 00:18:30,200
sound like a bad idea.
460
00:18:30,233 --> 00:18:32,133
Look at all the money we made.
461
00:18:32,166 --> 00:18:34,133
- What money?
- This money.
462
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
Paper!
463
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
You made all this money tonight?
464
00:18:37,133 --> 00:18:39,000
- Yeah.
- Mm-hmm.
465
00:18:39,330 --> 00:18:40,216
Boys!
466
00:18:40,250 --> 00:18:42,000
We are a family again!
467
00:18:42,330 --> 00:18:44,200
A family with $3000.
468
00:18:44,233 --> 00:18:45,216
[gasping]
469
00:18:45,250 --> 00:18:47,233
(together)
Three thousand dollars?
470
00:18:47,266 --> 00:18:51,166
(together)
Three thousand dollars.
471
00:18:51,200 --> 00:18:52,350
Three thousand dollars.
472
00:18:52,383 --> 00:18:55,116
And our wives are not
expectin'
us till tomorrow night.
473
00:18:55,150 --> 00:18:58,133
Yeah. And are you
thinkin'
what I'm thinkin'?
474
00:18:59,133 --> 00:19:00,300
What are you thinkin'?
475
00:19:03,830 --> 00:19:04,660
Nothin'.
476
00:19:05,183 --> 00:19:06,166
Well..
477
00:19:08,160 --> 00:19:09,166
...I got an idea.
478
00:19:09,200 --> 00:19:10,283
♪ Ya-ti-di ♪♪
479
00:19:12,660 --> 00:19:13,383
[crowd cheering]
480
00:19:14,383 --> 00:19:16,330
Alright, alright, alright..
481
00:19:16,660 --> 00:19:17,183
Five in a row.
482
00:19:17,216 --> 00:19:19,330
Give it a little blow,
baby girl.
483
00:19:19,660 --> 00:19:20,283
(John)
'Five in a row!'
484
00:19:22,830 --> 00:19:23,150
[laughing]
485
00:19:23,183 --> 00:19:25,133
Maybe you should blow.
486
00:19:25,166 --> 00:19:27,500
(John)
'Come on, Marlon.
Five in a row, brother.'
487
00:19:27,830 --> 00:19:29,000
'Five in a row, son.'
488
00:19:29,330 --> 00:19:31,500
Five in a row!
489
00:19:32,160 --> 00:19:35,150
Seven! A winner!
490
00:19:35,183 --> 00:19:37,133
- That's my boy right there.
- The boy is hot.
491
00:19:37,166 --> 00:19:38,283
The boy is hot.
Alright, alright.
492
00:19:38,316 --> 00:19:40,660
- 'Six in a row!'
- Here we go. What?
493
00:19:40,100 --> 00:19:41,133
They're talkin' to me.
They're talkin' to me.
494
00:19:41,166 --> 00:19:43,330
What'd they say?
What'd they say?
495
00:19:43,660 --> 00:19:45,366
[indistinct mumbling]
Ma ma say ma ma sa..
496
00:19:46,000 --> 00:19:48,383
- Ah-ha, alright.
- 'Six in a row!'
497
00:19:49,160 --> 00:19:51,000
[cheering]
498
00:19:55,150 --> 00:19:57,350
[cheering]
499
00:19:57,383 --> 00:19:58,366
That's my boy.
500
00:19:59,000 --> 00:20:00,300
Hey, hey, hey, hey.
501
00:20:00,333 --> 00:20:01,366
I want y'all to bet it all.
502
00:20:02,000 --> 00:20:03,100
- Bet, baby..
- Whoo!
503
00:20:03,133 --> 00:20:06,660
Hey, you bet that weave,
put all your money now.
504
00:20:06,100 --> 00:20:07,166
Bet it all.
505
00:20:07,200 --> 00:20:09,660
Brother, I'mma win you
some ham.
506
00:20:09,100 --> 00:20:10,300
I'mma win my brother some ham.
507
00:20:10,333 --> 00:20:12,300
Yo, I'm puttin' my
shoe
and my watch on.
508
00:20:12,333 --> 00:20:15,100
Alright, put your shoe on that.
509
00:20:15,133 --> 00:20:16,183
- Alright.
- Come on, now.
510
00:20:16,216 --> 00:20:18,660
Papa gonna take
these home, baby.
511
00:20:18,100 --> 00:20:19,183
- You ready?
- Come on.
512
00:20:19,216 --> 00:20:21,500
You ready?
513
00:20:21,830 --> 00:20:23,330
[indistinct chanting]
514
00:20:23,660 --> 00:20:24,183
Ho-ya!
515
00:20:24,216 --> 00:20:26,150
Craps! A loser!
516
00:20:26,183 --> 00:20:27,250
[crowd booing]
517
00:20:27,283 --> 00:20:29,183
Hey! Hey!
518
00:20:30,116 --> 00:20:31,830
Hey, hey, yo!
519
00:20:31,116 --> 00:20:32,100
[indistinct clamoring]
520
00:20:32,133 --> 00:20:33,316
Break it off, break it off.
521
00:20:33,350 --> 00:20:35,830
Break it off. Break it off.
522
00:20:35,116 --> 00:20:36,216
[clamoring continues]
523
00:20:36,250 --> 00:20:38,183
- Break it off.
- Hey, get off my brother.
524
00:20:38,216 --> 00:20:39,316
Get off my bother.
525
00:20:39,350 --> 00:20:42,500
- Back off, Lou Rawls.
- Get away from him.
526
00:20:42,830 --> 00:20:43,216
Thank you, officer.
527
00:20:43,250 --> 00:20:45,830
- You alright, Marlon?
- You alright, now?
528
00:20:45,116 --> 00:20:47,100
- Yeah, I'm cool, yeah.
- Good.
529
00:20:47,133 --> 00:20:48,183
[clamoring]
530
00:20:48,216 --> 00:20:51,330
I'll beat you like Rodney King!
531
00:20:51,660 --> 00:20:52,166
(Marlon)
'Please!'
532
00:20:56,500 --> 00:20:58,330
Please!
533
00:20:58,350 --> 00:21:00,316
Please!
534
00:21:01,283 --> 00:21:03,250
Please!
535
00:21:04,150 --> 00:21:06,133
Help me, please!
536
00:21:11,166 --> 00:21:14,216
Go, Esther.
Go, Esther. Go, Esther.
537
00:21:15,300 --> 00:21:17,300
[Esther grunts]
538
00:21:17,333 --> 00:21:19,383
(together)
Breathe, Esther.
Breathe, Esther.
539
00:21:20,160 --> 00:21:22,216
Breathe, Esther.
Breathe, Esther.
540
00:21:22,250 --> 00:21:24,183
Somebody give
a mouth to mouth
resuscitation.
541
00:21:26,150 --> 00:21:28,266
(together)
Bye, Esther. Bye, Esther.
542
00:21:28,300 --> 00:21:30,383
Bye, Esther, Bye, Esther!
543
00:21:38,350 --> 00:21:40,300
(Shawn)
'Look up, Marlon, say cheese!'
544
00:21:40,333 --> 00:21:42,316
[theme music]
38925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.