Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,957
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:41,038 --> 00:00:42,963
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:43,043 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:51,718 --> 00:00:54,971
- Do you have pain killers?
- I'll get it right away.
5
00:00:58,475 --> 00:01:00,226
Please be seated.
6
00:01:01,019 --> 00:01:05,231
During a flight, you're boundto encounter big or small turbulence.
7
00:01:06,691 --> 00:01:09,569
And it's the flight attendant's job
8
00:01:09,652 --> 00:01:11,738
to keep the passengers safe.
9
00:01:12,197 --> 00:01:15,241
Ladies and gentlemen,
we are experiencing turbulence.
10
00:01:18,995 --> 00:01:24,000
In the beginning, it was quite scary.But after eight years,
11
00:01:24,084 --> 00:01:29,130
I got so used to itthat I hardly even flinched.
12
00:01:36,930 --> 00:01:39,265
THEATER COMPANY HAEDEUN
13
00:01:39,349 --> 00:01:43,228
The problem is the turbulencemy life is experiencing.
14
00:01:43,978 --> 00:01:46,189
I don't even know my dad's face.
15
00:01:49,567 --> 00:01:50,610
But...
16
00:01:51,611 --> 00:01:53,822
- my mom's sick.
- The direction and speed
17
00:01:53,905 --> 00:01:57,158
of my life is totally unpredictable.
18
00:02:00,745 --> 00:02:05,125
I have decided to become an actress,
19
00:02:05,208 --> 00:02:08,503
but I keep faltering in my resolveand getting anxious.
20
00:02:12,799 --> 00:02:16,136
AIR KOREANA
JUNG MOEUN
21
00:02:18,346 --> 00:02:20,098
Am I
22
00:02:21,349 --> 00:02:23,059
safe right now?
23
00:02:47,625 --> 00:02:50,920
A 33-year-old womanwithout any manual for life.
24
00:02:52,463 --> 00:02:55,800
My life is still experiencing turbulence.
25
00:03:16,446 --> 00:03:19,657
You must like traveling alone.
26
00:03:26,122 --> 00:03:27,332
What's this?
27
00:03:27,415 --> 00:03:28,666
WHAT'S THIS?
28
00:03:28,750 --> 00:03:30,043
Wow.
29
00:03:38,468 --> 00:03:40,762
Does this mean "actress"?
30
00:03:47,769 --> 00:03:51,773
No one's ever called me an actress.
31
00:03:52,732 --> 00:03:56,611
A background actor,
a minor role, and an extra.
32
00:03:56,694 --> 00:03:58,529
People always called me those.
33
00:04:09,290 --> 00:04:11,584
BUT AREN'T THEY ALL ACTORS?
34
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
I know, right?
35
00:04:15,922 --> 00:04:20,551
Earlier, the director gave me hell
on the film set.
36
00:04:20,885 --> 00:04:22,345
In front of a lot of people.
37
00:04:22,971 --> 00:04:24,472
I guess you didn't see that.
38
00:04:34,732 --> 00:04:39,821
IT DOESN'T AFFECT ME
NO MATTER HOW LOUD THEIR VOICE IS
39
00:04:45,451 --> 00:04:49,747
And it was really hard
for me to get the scarf, you know.
40
00:04:50,206 --> 00:04:53,960
But they asked me to leave it
and just go home.
41
00:04:54,669 --> 00:04:58,006
How could they do that after they made me
come all the way to Jeju?
42
00:04:58,756 --> 00:05:02,051
But they must've had their reasons. Right?
43
00:05:04,721 --> 00:05:07,765
Next stop is Donam.
44
00:05:07,849 --> 00:05:08,891
Donam Station.
45
00:05:09,892 --> 00:05:11,936
Your exit is on your right.
46
00:05:20,236 --> 00:05:22,613
Seoul is too noisy.
47
00:06:01,235 --> 00:06:02,278
Hey!
48
00:06:03,029 --> 00:06:04,072
Hey!
49
00:06:05,031 --> 00:06:06,199
Hey!
50
00:07:19,355 --> 00:07:23,192
Thank you for the drawings.
51
00:07:27,530 --> 00:07:29,740
Your sign language is pretty good.
52
00:07:32,368 --> 00:07:35,288
What does this mean?
53
00:07:35,371 --> 00:07:36,789
I forgot.
54
00:07:41,210 --> 00:07:45,423
Sign language!
"Your sign language is good."
55
00:07:45,506 --> 00:07:46,799
Right?
56
00:07:49,177 --> 00:07:50,386
Right.
57
00:07:50,470 --> 00:07:56,225
Do you know the first word
I ever learned in sign language?
58
00:08:02,690 --> 00:08:03,774
"Actress."
59
00:08:25,630 --> 00:08:26,714
CHA JINWOO
60
00:08:31,093 --> 00:08:32,386
You asked for his number?
61
00:08:32,512 --> 00:08:33,971
You?
62
00:08:34,639 --> 00:08:36,974
No, we exchanged our numbers.
63
00:08:39,101 --> 00:08:41,562
Since when were you so proactive?
64
00:08:43,064 --> 00:08:46,567
You quit your job to become an actress
and asked a guy's number.
65
00:08:47,818 --> 00:08:49,445
It's admirable.
66
00:08:51,113 --> 00:08:52,657
It's not like that.
67
00:08:52,740 --> 00:08:55,159
I ran into someone
I'd met in Jeju Island, so--
68
00:08:55,243 --> 00:08:57,119
So you thought you were meant to be?
69
00:08:57,703 --> 00:08:59,121
Forget it. Whatever.
70
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
I can't believe it!
He must be a pretty great guy.
71
00:09:02,667 --> 00:09:05,127
Is he handsome? Tall and broad shoulders?
72
00:09:05,503 --> 00:09:06,796
It's not what you think.
73
00:09:08,047 --> 00:09:09,632
Just go to bed.
74
00:09:09,715 --> 00:09:12,009
Bed? How can I sleep like this?
75
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
- I think you're lying.
- Am I?
76
00:09:14,011 --> 00:09:15,888
Yes. You're blushing right now.
77
00:09:16,973 --> 00:09:18,349
- No, I'm not.
- You are.
78
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
- Your vein's bulging.
- Where?
79
00:09:29,735 --> 00:09:32,780
It's nice...
80
00:09:35,116 --> 00:09:37,535
to see you again.
81
00:09:43,958 --> 00:09:47,503
EP 02 CHORD
82
00:09:47,587 --> 00:09:50,923
TELL ME THAT YOU LOVE
83
00:09:52,883 --> 00:09:57,388
- Oh, my. My daughter! Welcome.
- Mom.
84
00:09:58,347 --> 00:09:59,932
- I finished the food.
- Okay.
85
00:10:00,016 --> 00:10:02,351
- I'll take your bag.
- It's okay. It's not heavy.
86
00:10:02,435 --> 00:10:04,895
I wouldn't have offered if it was heavy.
87
00:10:07,440 --> 00:10:10,818
Gosh. You don't look so well.
88
00:10:11,319 --> 00:10:12,903
Is it hard to study?
89
00:10:13,446 --> 00:10:16,699
Well, a little bit.
90
00:10:18,284 --> 00:10:20,161
- Where's Dad?
- He's inside.
91
00:10:20,244 --> 00:10:22,330
Honey, Moeun's here!
92
00:10:22,413 --> 00:10:24,624
Modam, your sister's here!
93
00:10:24,707 --> 00:10:26,459
Come on in. Let's eat.
94
00:10:29,503 --> 00:10:32,298
- All right.
- All right, let's eat.
95
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
- Bon appétit.
- Bon appétit.
96
00:10:35,968 --> 00:10:38,471
Right, Modam. Congrats on your discharge.
97
00:10:39,680 --> 00:10:43,934
But his base was close
and he was on leave so often,
98
00:10:44,018 --> 00:10:46,354
so it feels like
he's come back from some trip.
99
00:10:47,897 --> 00:10:49,106
You're one to talk.
100
00:10:49,190 --> 00:10:51,359
Hey, I don't have time to go on a trip.
101
00:10:51,442 --> 00:10:56,614
Yes. She quit her job and is studying
for the civil servant exam.
102
00:10:58,574 --> 00:11:02,119
I have a bad back
because of all those long flights.
103
00:11:02,703 --> 00:11:03,871
An occupational hazard.
104
00:11:05,289 --> 00:11:08,542
On top of that, she works part-time,
so she's so on edge.
105
00:11:08,626 --> 00:11:10,753
I offered to help her out,
but she refused.
106
00:11:10,836 --> 00:11:11,879
It's okay.
107
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
I saved up enough before I quit.
108
00:11:15,966 --> 00:11:19,220
I think she's right,
seeing how she went on a trip to Jeju.
109
00:11:19,303 --> 00:11:20,471
Hey, Jung Mo...
110
00:11:22,807 --> 00:11:24,225
Jeju Island?
111
00:11:25,601 --> 00:11:27,436
Yes. Just for a few days.
112
00:11:28,312 --> 00:11:31,691
I felt a little frustrated
and couldn't think straight.
113
00:11:31,857 --> 00:11:33,025
Mm...
114
00:11:33,109 --> 00:11:35,444
So why did you have to quit
a perfectly good job?
115
00:11:35,528 --> 00:11:37,238
You're wasting your time.
116
00:11:38,447 --> 00:11:41,075
Have you ever seen her waste her time?
117
00:11:41,617 --> 00:11:42,785
No, Father.
118
00:11:50,042 --> 00:11:52,169
Mom, Dad.
119
00:11:52,253 --> 00:11:53,713
- I...
- I know.
120
00:11:54,338 --> 00:11:56,757
- Eat up.
- Yes.
121
00:11:56,841 --> 00:12:00,177
You need to eat well to study hard,
so eat up.
122
00:12:04,056 --> 00:12:06,392
So? What are you going to do from now on?
123
00:12:06,475 --> 00:12:09,103
Well, I have everything planned out.
124
00:12:09,603 --> 00:12:11,355
Oh, right. How's Johan doing?
125
00:12:12,064 --> 00:12:15,067
I'm not sure. I haven't been
in touch with him for a while.
126
00:12:15,735 --> 00:12:18,028
Check in on him often. You're all he has.
127
00:12:18,571 --> 00:12:22,324
I heard he collapsed from overwork
a while ago and it could've been bad.
128
00:12:23,242 --> 00:12:26,954
More and more young people
die alone these days. What if--
129
00:12:27,037 --> 00:12:28,789
Jung Modam, how could you say that?
130
00:12:29,415 --> 00:12:31,584
Fine, I'll go check on him. Happy?
131
00:12:31,667 --> 00:12:33,335
Yes, please do so.
132
00:12:34,670 --> 00:12:35,880
Have a safe trip.
133
00:12:36,839 --> 00:12:38,090
And see you in Seoul.
134
00:12:40,551 --> 00:12:42,887
- All right. See you.
- Bye.
135
00:13:08,162 --> 00:13:09,371
What?
136
00:13:14,585 --> 00:13:17,004
What on earth is he doing?
137
00:13:27,556 --> 00:13:28,849
Johan.
138
00:13:30,810 --> 00:13:32,186
Yoon Johan!
139
00:13:40,569 --> 00:13:41,946
Oh...
140
00:13:51,497 --> 00:13:53,374
How can he live like this?
141
00:13:59,088 --> 00:14:01,590
Is he home or not?
142
00:14:19,108 --> 00:14:21,277
Johan, I'm coming in.
143
00:14:41,297 --> 00:14:42,298
Johan.
144
00:14:44,133 --> 00:14:45,175
Johan.
145
00:14:47,970 --> 00:14:49,847
Johan! Johan!
146
00:14:50,514 --> 00:14:51,724
Oh, no.
147
00:14:52,099 --> 00:14:53,309
Hold on. 911.
148
00:14:54,059 --> 00:14:55,060
Call 911.
149
00:14:56,562 --> 00:14:57,646
Johan.
150
00:14:58,063 --> 00:14:59,189
Hello?
151
00:14:59,273 --> 00:15:02,818
A person is unconscious here.
152
00:15:02,985 --> 00:15:06,071
- Can you give me your address?
- Oh, the address? This is...
153
00:15:06,614 --> 00:15:09,158
The address of this place is...
154
00:15:09,241 --> 00:15:11,785
- Seongji-dong.
- Yes, Seongji-dong!
155
00:15:11,869 --> 00:15:12,953
Noble Firstige.
156
00:15:13,037 --> 00:15:14,288
Noble Firstige!
157
00:15:14,371 --> 00:15:16,457
Unit 2005.
158
00:15:20,920 --> 00:15:23,505
When did you get here? What's this?
159
00:15:23,589 --> 00:15:24,590
Oh, my back.
160
00:15:25,132 --> 00:15:27,134
He just woke up.
161
00:15:27,217 --> 00:15:28,260
Yes.
162
00:15:29,470 --> 00:15:32,264
I'm so sorry. Thank you for your service.
163
00:15:32,348 --> 00:15:33,349
Darn it.
164
00:15:38,812 --> 00:15:39,855
Listen.
165
00:15:40,648 --> 00:15:42,232
This is an illness, you know.
166
00:15:43,359 --> 00:15:46,028
Does your girlfriend know
you live like this?
167
00:15:51,659 --> 00:15:53,953
What on earth is her deal?
168
00:15:54,745 --> 00:15:58,332
She uploads nice photos
of every purse you get for her,
169
00:15:58,415 --> 00:16:01,669
but she never visited you in the hospital
when you collapsed.
170
00:16:01,752 --> 00:16:03,253
What's wrong with her?
171
00:16:05,089 --> 00:16:06,215
Are you crying?
172
00:16:09,593 --> 00:16:11,220
Miso and I broke up.
173
00:16:11,345 --> 00:16:13,639
Congratulations.
174
00:16:13,722 --> 00:16:16,266
- Stop joking.
- I'm not joking.
175
00:16:16,350 --> 00:16:18,602
I'm serious. I mean it.
176
00:16:26,735 --> 00:16:27,778
All right.
177
00:16:28,112 --> 00:16:29,154
I crossed the line.
178
00:16:30,030 --> 00:16:31,824
I'm sorry I said that.
179
00:16:31,907 --> 00:16:34,702
No matter how close we are,
I shouldn't have said that.
180
00:16:34,785 --> 00:16:35,828
Right?
181
00:16:43,210 --> 00:16:45,129
Oh, right.
182
00:16:45,212 --> 00:16:49,425
You said a breakup always helps you
write a good song.
183
00:16:49,508 --> 00:16:52,136
All right. I'll get going.
You do your thing.
184
00:16:56,348 --> 00:16:57,474
Why leave so soon?
185
00:16:58,100 --> 00:17:01,353
- Have dinner before you go.
- Dinner, my foot!
186
00:17:02,187 --> 00:17:03,814
I'll see myself out.
187
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
Hey, let me ask you something.
188
00:17:08,777 --> 00:17:13,282
"People who work hard are boring.
It doesn't arouse my curiosity."
189
00:17:14,533 --> 00:17:15,951
What do you make of it?
190
00:17:16,577 --> 00:17:19,955
It's quite offensive, isn't it?
Since you work harder than me.
191
00:17:20,039 --> 00:17:21,331
I don't work hard.
192
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
I'm just crazy about it
because it's so fun.
193
00:17:26,795 --> 00:17:27,796
Oh...
194
00:17:29,006 --> 00:17:32,926
PERFECT WEDDING
AUDITION SCRIPT
195
00:17:42,061 --> 00:17:43,812
Oh!
196
00:17:43,896 --> 00:17:45,856
- Hey.
- Hey.
197
00:17:46,523 --> 00:17:49,068
God, I'm so tired.
198
00:17:55,032 --> 00:17:56,075
What is it?
199
00:17:57,076 --> 00:17:58,410
What's on your mind?
200
00:17:59,495 --> 00:18:00,662
Nothing much.
201
00:18:01,497 --> 00:18:02,539
Hey.
202
00:18:03,540 --> 00:18:06,335
Have I ever been crazy about something?
203
00:18:06,794 --> 00:18:07,836
What?
204
00:18:07,920 --> 00:18:09,838
Whether it's work or love.
205
00:18:10,506 --> 00:18:12,549
What about you? Have you ever?
206
00:18:12,716 --> 00:18:15,302
Well, as for me...
207
00:18:17,429 --> 00:18:19,264
I've only been crazy about alcohol.
208
00:18:20,307 --> 00:18:21,558
Ta-da!
209
00:18:23,811 --> 00:18:25,938
Right. Why did I even ask?
210
00:18:26,021 --> 00:18:28,982
Hey, stop thinking about stupid things.
211
00:18:29,066 --> 00:18:30,275
Let's just drink.
212
00:18:33,237 --> 00:18:34,696
Why did you buy so much?
213
00:18:35,197 --> 00:18:36,490
It's fuel for me.
214
00:18:37,032 --> 00:18:39,243
Who is it? Is it this bastard?
215
00:18:41,411 --> 00:18:42,496
"Yeonju."
216
00:18:43,163 --> 00:18:44,873
"Don't pretend to worry about me."
217
00:18:44,957 --> 00:18:47,918
"You beat me up half to death
and ask me if I'm okay?"
218
00:18:48,502 --> 00:18:49,586
- Good?
- You're good.
219
00:18:49,670 --> 00:18:50,671
Really?
220
00:18:51,713 --> 00:18:56,009
"You say you love someone else now,
so how can I possibly be okay?"
221
00:18:56,677 --> 00:18:57,719
Drink this.
222
00:18:59,346 --> 00:19:00,389
Thank you.
223
00:19:43,765 --> 00:19:45,976
TO MS. ACTRESS
224
00:19:49,188 --> 00:19:51,982
TO MS. ACTRESS
225
00:20:08,165 --> 00:20:09,208
Jinwoo!
226
00:20:10,500 --> 00:20:11,668
Jin!
227
00:20:19,343 --> 00:20:20,552
Jinwoo.
228
00:20:22,387 --> 00:20:23,472
Jinwoo!
229
00:20:24,097 --> 00:20:26,475
Jinwoo!
230
00:21:18,568 --> 00:21:20,821
I'm sorry, but we're already closed, so...
231
00:21:22,239 --> 00:21:23,448
What the hell?
232
00:21:24,741 --> 00:21:25,867
You little...
233
00:21:25,951 --> 00:21:28,620
Leave. Go away! You punk.
234
00:21:28,704 --> 00:21:30,664
Stop it. You...
235
00:21:31,290 --> 00:21:32,749
Jeez.
236
00:21:44,094 --> 00:21:47,597
I'm sorry. Your wife must be
waiting for you.
237
00:21:47,723 --> 00:21:52,352
Uh-uh. She looked after our kid all day,
so I'm sure she's fallen asleep.
238
00:21:53,895 --> 00:21:55,731
Sol must've grown a lot, right?
239
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
Hold on.
240
00:21:59,526 --> 00:22:00,819
Do you want to see it?
241
00:22:07,576 --> 00:22:08,618
Are you jealous?
242
00:22:09,244 --> 00:22:11,997
I am. I'm so jealous.
243
00:22:15,792 --> 00:22:19,171
Carrying a family picture in your wallet
244
00:22:19,254 --> 00:22:21,965
was your dream when we were young.
245
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
It came true.
246
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
Yes.
247
00:22:24,843 --> 00:22:28,263
Those who had their mom and dad
248
00:22:28,347 --> 00:22:30,807
the moment they were born
249
00:22:30,891 --> 00:22:32,976
would never understand how I feel.
250
00:22:33,477 --> 00:22:38,023
So you should date someone.
Is there anyone you like?
251
00:22:40,776 --> 00:22:46,073
I do envy you,
but I feel more comfortable alone.
252
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
What?
253
00:22:55,624 --> 00:22:58,794
Do you still have trouble sleeping?
254
00:23:02,589 --> 00:23:05,300
I'm doing well.
255
00:23:07,094 --> 00:23:09,513
Okay. Let's drink up tonight.
256
00:23:10,389 --> 00:23:11,431
Cheers.
257
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Gosh. I feel so good right now.
258
00:23:22,317 --> 00:23:25,362
PLEASE TAKE THIS CAT
AND RAISE IT WITH CARE
259
00:23:44,756 --> 00:23:46,341
It doesn't have ear mites,
260
00:23:46,842 --> 00:23:48,802
and the fur and skin condition is good.
261
00:23:49,302 --> 00:23:51,388
And the claws were well managed, too.
262
00:23:55,976 --> 00:23:59,479
They took such good care of it.
I wonder why they abandoned it.
263
00:24:01,940 --> 00:24:05,110
Well, anyways, the cat is very healthy.
264
00:24:20,000 --> 00:24:21,334
Hello.
265
00:24:24,421 --> 00:24:26,047
You're raising a cat?
266
00:24:28,425 --> 00:24:30,635
It's so cute.
267
00:24:31,595 --> 00:24:34,222
By the way, how do you call a cat?
268
00:24:35,932 --> 00:24:38,018
Oh, this means "cat"?
269
00:24:42,898 --> 00:24:44,065
Jun.
270
00:24:44,149 --> 00:24:45,984
Hello. Let's go.
271
00:24:46,610 --> 00:24:49,196
Grandma, do you know what this means?
272
00:24:50,071 --> 00:24:52,073
Oh, no. Don't do that.
273
00:24:52,657 --> 00:24:54,993
This is how he calls a cat.
274
00:24:55,076 --> 00:24:57,454
- Meow, meow.
- Stop it. Are you an idiot?
275
00:24:57,537 --> 00:24:59,247
I am not an idiot!
276
00:25:01,500 --> 00:25:02,876
All right. Let's go.
277
00:25:03,835 --> 00:25:06,213
Don't do that again.
278
00:25:06,296 --> 00:25:09,216
Use your mouth. What do you have it for?
279
00:25:09,299 --> 00:25:13,470
For eating candy?
280
00:25:17,432 --> 00:25:19,809
Oh, hello. How have you been?
281
00:25:24,648 --> 00:25:28,068
I wanted to meet you
to give you the album in person.
282
00:25:31,488 --> 00:25:33,865
And...
283
00:25:34,991 --> 00:25:38,662
We're holding a concert
to celebrate the album release.
284
00:25:42,207 --> 00:25:46,211
If it's all right with you...
285
00:25:47,712 --> 00:25:49,589
Well, this...
286
00:25:49,673 --> 00:25:51,174
RYU BOBI SOLO CONCERT
287
00:25:56,555 --> 00:25:57,556
Yes.
288
00:26:01,226 --> 00:26:03,186
RYU BOBI SOLO CONCERT
289
00:26:15,615 --> 00:26:22,581
Right now over there,
a song I love is playing.
290
00:26:41,725 --> 00:26:43,977
Do you know this singer?
291
00:26:46,271 --> 00:26:48,148
RYU BOBI
292
00:26:52,110 --> 00:26:53,153
Really?
293
00:26:53,528 --> 00:26:56,865
My favorite singer.
294
00:27:06,416 --> 00:27:08,168
Has it been delivered?
295
00:27:08,835 --> 00:27:11,129
I'm sorry it's so bulky.
296
00:27:12,213 --> 00:27:14,382
Okay. Thank you!
297
00:27:14,924 --> 00:27:16,885
Darn it. I should've texted it.
298
00:27:17,177 --> 00:27:19,054
What is it? Right, your coffee.
299
00:27:19,137 --> 00:27:20,513
Thank you.
300
00:27:20,597 --> 00:27:24,184
I called a person with hearing loss
so of course he couldn't answer it.
301
00:27:24,809 --> 00:27:27,729
The new guy at the center
can't hear at all.
302
00:27:27,812 --> 00:27:30,065
- But he gives a lecture?
- Yes.
303
00:27:30,148 --> 00:27:33,401
He teaches students with hearing loss
Western painting.
304
00:27:33,985 --> 00:27:36,363
Western painting. Then is he a painter?
305
00:27:36,446 --> 00:27:37,530
Yes.
306
00:27:38,573 --> 00:27:40,909
He looks so sophisticated.
307
00:27:42,535 --> 00:27:44,788
- Is he tall?
- Yes, he's so tall.
308
00:27:44,871 --> 00:27:46,956
I think he's about 3m tall.
309
00:27:47,666 --> 00:27:49,334
What was his name again?
310
00:27:49,417 --> 00:27:51,670
It's... right, Cha Jinwoo.
311
00:27:54,339 --> 00:27:56,007
That's impossible.
312
00:27:56,383 --> 00:27:58,176
Which part is impossible?
313
00:27:58,259 --> 00:27:59,386
What?
314
00:28:00,261 --> 00:28:02,555
No, it's nothing. It's totally possible.
315
00:28:02,639 --> 00:28:03,640
I must be tired.
316
00:28:03,723 --> 00:28:05,475
- You should get back to work.
- Yes.
317
00:28:05,558 --> 00:28:08,853
I used my credit card too much this month.
I must work harder.
318
00:28:09,145 --> 00:28:11,147
Don't forget about the living expenses.
319
00:28:11,231 --> 00:28:12,273
I won't!
320
00:28:12,774 --> 00:28:14,609
Thanks for the coffee. Love you.
321
00:28:14,693 --> 00:28:16,194
See you at home.
322
00:28:44,472 --> 00:28:47,016
Ah! Hello.
323
00:28:56,067 --> 00:28:57,652
Right.
324
00:28:57,736 --> 00:29:01,781
My friend works here.
325
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
And I work a cafe across the street.
326
00:29:08,621 --> 00:29:09,789
Just across the street?
327
00:29:09,873 --> 00:29:10,874
Yes.
328
00:29:12,709 --> 00:29:15,336
I work here.
329
00:29:16,254 --> 00:29:19,632
Oh, you mean you work here?
330
00:29:21,593 --> 00:29:22,886
"Work." Yes.
331
00:29:25,096 --> 00:29:26,264
Can I look around?
332
00:29:44,240 --> 00:29:47,911
Do you like to look at paintings?
333
00:29:49,162 --> 00:29:52,540
Do I like to look at paintings?
334
00:29:54,125 --> 00:29:56,002
Well, I don't know much about them.
335
00:29:57,420 --> 00:30:01,382
I guess I just wasn't really interested.
336
00:30:03,718 --> 00:30:05,637
Then, what do you like?
337
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
"Like"?
338
00:30:20,777 --> 00:30:22,403
RYU BOBI SOLO CONCERT
339
00:30:23,196 --> 00:30:24,864
You said you like the singer.
340
00:30:26,699 --> 00:30:27,784
"Like..."
341
00:30:27,867 --> 00:30:29,160
Ugly.
342
00:30:29,285 --> 00:30:32,163
What does this mean?
343
00:30:34,123 --> 00:30:35,124
Ugly.
344
00:30:38,711 --> 00:30:39,754
Ugly.
345
00:30:45,385 --> 00:30:47,470
I GOT THEM AS GIFTS.
I'LL GIVE THEM TO YOU.
346
00:30:51,349 --> 00:30:53,226
Who gave them to you?
347
00:30:55,895 --> 00:30:59,649
I drew it.
348
00:31:00,900 --> 00:31:04,195
Oh, that's why.
349
00:31:06,656 --> 00:31:09,200
I may not be able to hear...
350
00:31:23,339 --> 00:31:25,550
I CAN'T HEAR, BUT I CAN ENJOY MUSIC
351
00:31:27,135 --> 00:31:28,136
Oh...
352
00:31:30,305 --> 00:31:33,850
But... But how?
353
00:31:39,522 --> 00:31:41,399
SHEET MUSIC
354
00:31:45,153 --> 00:31:47,822
LYRICS, MEMORIES OF SOUND
355
00:31:55,747 --> 00:31:57,874
VIBRATION, CHORD
356
00:32:00,627 --> 00:32:03,922
"Vibration, chord..."
357
00:32:07,425 --> 00:32:12,096
Then let's go to this together.
358
00:32:20,939 --> 00:32:21,940
Why not?
359
00:32:22,690 --> 00:32:29,238
It won't be fun if you go with me.
360
00:32:32,659 --> 00:32:34,786
Let's go together.
361
00:33:52,113 --> 00:33:56,325
The vibrationI felt when I put my ear on the piano
362
00:33:56,409 --> 00:33:57,660
I thought was broken...
363
00:33:58,953 --> 00:34:02,749
I think that was the moment I realized...
364
00:34:04,625 --> 00:34:08,880
that the world was still loud...
365
00:34:11,340 --> 00:34:13,509
and I just couldn't hear it.
366
00:34:32,278 --> 00:34:35,239
From now on, you'll cover your eyes
367
00:34:35,323 --> 00:34:38,493
and feel the objects I give you
368
00:34:38,576 --> 00:34:41,412
by touching them.
369
00:34:42,330 --> 00:34:44,123
GUYS, I THINK IT'LL BE FUN
370
00:34:44,957 --> 00:34:47,168
NO, I THINK IT'LL BE SCARY
371
00:34:47,710 --> 00:34:48,836
COVERING OUR EYES?
372
00:34:50,963 --> 00:34:52,924
LET'S PUT ON THE EYE MASKS
373
00:35:31,379 --> 00:35:34,799
Don't forget about tomorrow.
374
00:35:35,633 --> 00:35:36,634
I won't.
375
00:35:38,136 --> 00:35:43,724
In front of the concert hall by 6:30.
376
00:35:44,142 --> 00:35:45,184
Okay.
377
00:35:51,941 --> 00:35:54,485
What? You're moving out?
378
00:35:54,569 --> 00:35:55,570
Yes.
379
00:35:55,653 --> 00:35:58,364
I'm going to Seoul,
the city as big as my heart.
380
00:36:02,243 --> 00:36:04,370
Do you have a place to stay there?
381
00:36:04,453 --> 00:36:06,998
Well, I have one in mind.
382
00:36:07,081 --> 00:36:09,917
- What about a job?
- Well, I'll find one there.
383
00:36:10,042 --> 00:36:14,547
If you're planning to stay
at your sister's place, forget it.
384
00:36:15,423 --> 00:36:17,967
You'll only bother her
and disturb her studies.
385
00:36:18,092 --> 00:36:21,137
Come on, Dad.
You've been to her place.
386
00:36:21,220 --> 00:36:23,764
It's so noisy and chaotic.
Why would I stay there?
387
00:36:23,848 --> 00:36:24,974
I would never.
388
00:36:25,683 --> 00:36:27,727
All right. Go ahead and move out.
389
00:36:27,810 --> 00:36:30,771
You're being a good son
by not living off us anymore.
390
00:36:30,855 --> 00:36:32,982
We should be grateful
if you move out voluntarily.
391
00:36:33,065 --> 00:36:34,483
Don't you agree?
392
00:36:42,491 --> 00:36:45,411
These bright lights of a city.
393
00:36:45,494 --> 00:36:47,663
Yes, this suits me better.
394
00:36:49,040 --> 00:36:50,041
Ha!
395
00:37:13,773 --> 00:37:14,774
Who is it?
396
00:37:18,527 --> 00:37:19,654
What's going on?
397
00:37:21,239 --> 00:37:23,658
What happened? Why is it so clean?
398
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
What...
399
00:37:34,293 --> 00:37:35,795
Is that you, Miso?
400
00:37:38,089 --> 00:37:40,341
I'm not dreaming, am I?
401
00:37:41,801 --> 00:37:44,220
- What?
- Hey. Johan!
402
00:37:44,595 --> 00:37:46,973
- What on earth?
- It's been so long, Johan!
403
00:37:47,473 --> 00:37:48,808
My God!
404
00:37:50,476 --> 00:37:51,936
- It's you, Modam.
- Yes.
405
00:37:52,019 --> 00:37:53,688
What are you doing here?
406
00:37:54,981 --> 00:37:56,482
Don't you remember?
407
00:37:56,565 --> 00:37:59,235
You told me to feel free
to come over anytime.
408
00:37:59,318 --> 00:38:01,070
You even gave me your passcode.
409
00:38:01,612 --> 00:38:04,740
You have no idea how moved I was then.
410
00:38:05,574 --> 00:38:06,659
Right, Johan.
411
00:38:06,742 --> 00:38:10,746
I took the liberty
of cleaning the place a little.
412
00:38:10,830 --> 00:38:12,331
Do you like it?
413
00:38:12,415 --> 00:38:13,457
Yes.
414
00:38:14,125 --> 00:38:17,003
I liked it so much
that I almost fell in love with you.
415
00:38:18,796 --> 00:38:21,340
You... You're such a jokester.
416
00:38:21,424 --> 00:38:22,800
I can't believe you.
417
00:38:23,509 --> 00:38:25,344
Oh, right. You haven't eaten, right?
418
00:38:25,428 --> 00:38:27,763
I made an amazing meal for you. Come.
419
00:38:34,228 --> 00:38:38,024
Johan, my mom
packed this food for my sister.
420
00:38:38,107 --> 00:38:39,358
But you can have it all.
421
00:38:39,442 --> 00:38:43,112
Oh. Is it Ms. Na's food?
422
00:38:44,447 --> 00:38:45,573
Wow, thank you.
423
00:38:45,656 --> 00:38:48,284
Thank you, but how long
are you going to stay--
424
00:38:48,409 --> 00:38:52,246
Johan,
you don't have to worry about it.
425
00:38:52,330 --> 00:38:53,914
Just enjoy it.
426
00:38:55,916 --> 00:38:57,126
All right.
427
00:39:07,720 --> 00:39:08,971
This is business attire.
428
00:39:09,055 --> 00:39:11,599
And I organized your winter clothes here.
429
00:39:11,682 --> 00:39:13,976
And these are casual clothes...
430
00:39:15,728 --> 00:39:18,105
If you want to add a scent,
put this aroma oil.
431
00:39:18,189 --> 00:39:19,857
When you feel tired, add salt.
432
00:39:19,940 --> 00:39:20,941
And this is...
433
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
for the mood.
434
00:39:25,988 --> 00:39:28,157
All right. For each day of the week.
435
00:39:28,240 --> 00:39:29,909
Maybe I should prepare them for you...
436
00:39:29,992 --> 00:39:30,993
Never mind.
437
00:39:31,744 --> 00:39:34,246
For boosting energy. One pill a day.
438
00:39:34,330 --> 00:39:36,165
When you're sick, you need someone.
439
00:39:39,585 --> 00:39:42,254
Johan, I ordered
some other supplements, too.
440
00:39:42,338 --> 00:39:43,714
When you get them,
441
00:39:43,798 --> 00:39:46,592
there's an empty space
in the fourth drawer
442
00:39:46,675 --> 00:39:48,511
next to the fridge.
443
00:39:48,594 --> 00:39:51,514
Keep them there
and take them regularly. Okay?
444
00:39:53,891 --> 00:39:55,059
What did I just say?
445
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
What?
446
00:39:57,853 --> 00:40:00,231
- Well, the fridge door...
- My goodness.
447
00:40:00,314 --> 00:40:02,775
Come on, Johan.
You should hire someone then.
448
00:40:02,858 --> 00:40:05,444
Of course, it won't be easy
to find someone like me.
449
00:40:05,569 --> 00:40:07,571
I'm really leaving now.
450
00:40:10,866 --> 00:40:12,868
If you're so worried,
451
00:40:13,577 --> 00:40:16,664
I guess you can stay here for a while.
452
00:40:22,837 --> 00:40:23,838
Should I?
453
00:40:38,144 --> 00:40:40,396
18:30
WITH MS. ACTRESS
454
00:40:58,539 --> 00:40:59,957
Tease-ya!
455
00:41:00,040 --> 00:41:02,543
You brat.
456
00:41:02,626 --> 00:41:04,420
You're going to fall.
457
00:41:04,795 --> 00:41:06,630
Attaboy. Stop, you brat.
458
00:41:06,714 --> 00:41:08,090
- Hey, Suok.
- What?
459
00:41:08,591 --> 00:41:09,675
Hey.
460
00:41:09,758 --> 00:41:11,218
Are you going to the market?
461
00:41:11,802 --> 00:41:13,137
Hello.
462
00:41:13,220 --> 00:41:14,597
Hello, Jun.
463
00:41:16,015 --> 00:41:17,892
You know the fruit shop?
464
00:41:17,975 --> 00:41:20,394
- Yes, the one a couple runs?
- Yes.
465
00:41:20,478 --> 00:41:21,979
Apparently, the guy
466
00:41:22,563 --> 00:41:25,691
is having an affair
with the dumpling restaurant woman.
467
00:41:26,358 --> 00:41:28,194
- Grandma.
- Yes?
468
00:41:28,277 --> 00:41:29,862
Let's go home.
469
00:41:29,945 --> 00:41:33,532
All right. Listen, Jun. You go home first.
470
00:41:33,616 --> 00:41:35,868
Go and watch some TV.
471
00:41:37,786 --> 00:41:39,747
Go on. Good.
472
00:41:41,957 --> 00:41:43,125
Are you sure?
473
00:41:43,209 --> 00:41:46,212
Huh?
474
00:41:57,348 --> 00:41:58,766
Hello.
475
00:42:02,269 --> 00:42:03,270
Hmm?
476
00:42:04,647 --> 00:42:06,106
Hello!
477
00:42:09,902 --> 00:42:11,695
Hmm?
478
00:42:16,992 --> 00:42:19,286
Meow. Meow.
479
00:42:33,467 --> 00:42:34,510
Hmm?
480
00:42:38,681 --> 00:42:40,266
Wow.
481
00:42:48,566 --> 00:42:51,151
Meow. Meow.
482
00:43:43,787 --> 00:43:46,040
Meow. Meow.
483
00:43:53,714 --> 00:43:55,007
Hello.
484
00:43:56,467 --> 00:43:57,968
JUNG MOEUN
485
00:44:15,986 --> 00:44:17,780
PUT YOUR PROFILE BELOW
486
00:44:18,447 --> 00:44:19,907
JUNG MOEUN
487
00:45:58,714 --> 00:46:02,384
Oh, no! My Jun. Where did he go?
488
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
Please, find my grandson.
489
00:46:05,387 --> 00:46:06,847
Yes, we will find him.
490
00:46:57,731 --> 00:46:59,191
Meow. Meow.
491
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
A cat.
492
00:47:14,748 --> 00:47:15,916
Mr. Cha Jinwoo.
493
00:47:16,625 --> 00:47:18,710
Mr. Cha Jinwoo, are you home?
494
00:47:22,339 --> 00:47:25,509
Mr. Cha Jinwoo, are you home?
495
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
We're the police.
496
00:47:29,805 --> 00:47:31,473
Mr. Cha Jinwoo!
497
00:47:36,603 --> 00:47:38,730
Mr. Cha Jinwoo, we're the police!
498
00:47:41,441 --> 00:47:42,985
Open the door.
499
00:47:47,990 --> 00:47:49,157
Mr. Cha Jinwoo.
500
00:48:23,734 --> 00:48:24,818
Wait.
501
00:48:25,903 --> 00:48:27,321
Stay here for a minute.
502
00:48:32,618 --> 00:48:36,288
I read sound with my eyes.
503
00:48:38,081 --> 00:48:39,791
I hear countless voices
504
00:48:40,542 --> 00:48:42,794
from people's facial expressions.
505
00:48:48,383 --> 00:48:50,302
I often encounter
506
00:48:50,886 --> 00:48:53,472
faces filled with hostility.
507
00:48:54,181 --> 00:48:55,933
What happened to the kid?
508
00:48:56,016 --> 00:48:58,769
- Grandma!
- Oh, my goodness.
509
00:49:05,275 --> 00:49:09,363
You're under arrest
for kidnapping a child.
510
00:49:13,283 --> 00:49:17,663
I try to listen to what they saywithout looking away.
511
00:49:19,081 --> 00:49:20,624
Because only then
512
00:49:21,124 --> 00:49:23,585
will they try to listen to what I say.
513
00:49:24,795 --> 00:49:28,382
You have the right to remain silent
and request a review on the arrest.
514
00:49:28,465 --> 00:49:29,591
Let's go.
515
00:49:30,634 --> 00:49:31,760
They're arresting him.
516
00:49:31,843 --> 00:49:33,011
What's going on?
517
00:49:33,095 --> 00:49:34,304
What's happening?
518
00:49:34,388 --> 00:49:36,348
- What's happening?
- Oh, no.
519
00:49:42,646 --> 00:49:45,983
How in the world could he kidnap a kid?
520
00:49:48,235 --> 00:49:49,444
I can't believe this.
521
00:50:24,354 --> 00:50:28,483
SEOUL DONAM POLICE STATION
522
00:50:28,567 --> 00:50:31,737
I just need five minutes. Don't worry.
523
00:51:00,223 --> 00:51:02,225
HOW LONG DO I HAVE TO WAIT?
524
00:51:03,769 --> 00:51:04,770
Mm...
525
00:51:06,396 --> 00:51:09,566
The interpreter's on their way,
526
00:51:09,649 --> 00:51:11,443
so just wait a little longer.
527
00:51:12,152 --> 00:51:13,195
Give it back.
528
00:51:19,201 --> 00:51:20,994
WE CAN COMMUNICATE BY WRITING
529
00:51:24,706 --> 00:51:26,208
Yes, right.
530
00:51:27,042 --> 00:51:28,126
I know that,
531
00:51:28,210 --> 00:51:31,755
but we're trying to help you
for smoother questioning.
532
00:51:31,838 --> 00:51:33,840
So please.
533
00:51:42,724 --> 00:51:43,850
Human rights...
534
00:51:47,938 --> 00:51:52,317
Article 75, Code of Conduct for Police
Officers for Protection of Human Rights.
535
00:51:52,400 --> 00:51:56,404
When we investigate those
mentally handicapped or speech-impaired,
536
00:51:56,488 --> 00:52:00,242
we must do it with an assistant
who can help us communicate.
537
00:52:00,742 --> 00:52:02,702
- Sir, just a moment.
- Hey.
538
00:52:02,786 --> 00:52:04,246
Do it by yourself.
539
00:52:05,205 --> 00:52:06,373
Can't you see I'm busy?
540
00:52:07,082 --> 00:52:08,250
I'm sorry.
541
00:52:08,917 --> 00:52:10,043
Give it.
542
00:52:13,255 --> 00:52:14,422
Thank you, sir.
543
00:52:14,840 --> 00:52:16,091
- Sit.
- Yes, sir.
544
00:52:19,344 --> 00:52:22,347
I've finished this,
but I'm stuck here.
545
00:52:22,597 --> 00:52:24,432
I'm not sure if this goes here
546
00:52:24,516 --> 00:52:25,684
or here.
547
00:52:26,810 --> 00:52:28,937
This goes here.
548
00:52:48,206 --> 00:52:50,625
I'M HERE. TAKE YOUR TIME.
ARE YOU RUNNING LATE?
549
00:53:02,637 --> 00:53:04,055
Yes. There you go.
550
00:53:21,865 --> 00:53:25,535
I'm sorry I'm late.
There was a lot of traffic.
551
00:53:25,619 --> 00:53:28,580
Where is the person
who requested an interpreter?
552
00:53:35,587 --> 00:53:37,964
I had no idea the kid was in my house.
553
00:53:40,008 --> 00:53:43,303
"I had no idea the kid was in my house."
554
00:53:43,386 --> 00:53:46,056
He was there for five hours,
but you didn't know?
555
00:53:47,349 --> 00:53:53,772
Then are you saying the kid was hiding
after hiding his bag and shoes?
556
00:53:55,941 --> 00:53:58,068
You really didn't know for five hours?
557
00:53:58,860 --> 00:54:03,990
Was he hiding in your house
after hiding his bag and shoes?
558
00:54:07,661 --> 00:54:12,707
I couldn't see his shoes
because they were behind my wood frames.
559
00:54:14,459 --> 00:54:19,381
"I couldn't see his shoes
because they were behind my wood frames."
560
00:54:26,930 --> 00:54:29,516
DID SOMETHING HAPPEN?
561
00:54:32,102 --> 00:54:34,688
I CAN'T WAIT ANYMORE. I'M LEAVING.
562
00:54:40,068 --> 00:54:42,195
JIYU
563
00:54:45,865 --> 00:54:48,576
Hey, Jiyu. What are you up to?
564
00:54:48,660 --> 00:54:49,744
Want to come out?
565
00:56:56,788 --> 00:56:59,290
I wasn't sure if you'd be here,
but you are.
566
00:57:01,543 --> 00:57:03,711
Why did you come so late?
567
00:57:05,797 --> 00:57:07,924
I wanted to say anything.
568
00:57:10,510 --> 00:57:14,931
I knew it'd be just as pointlessas any other sound to my ears,
569
00:57:16,266 --> 00:57:19,269
no matter how loud
570
00:57:19,352 --> 00:57:21,271
I tried to speak my language.
571
00:57:22,188 --> 00:57:25,150
I'm sorry I couldn't keep my promise.
572
00:57:28,903 --> 00:57:33,116
No, I think I shouldn't have made
the promise in the first place.
573
00:57:33,199 --> 00:57:39,706
Because even if we went
to the concert together,
574
00:57:41,332 --> 00:57:44,210
I wouldn't have been able
575
00:57:45,336 --> 00:57:50,049
to truly feel what you felt.
576
00:57:54,262 --> 00:57:56,973
I don't understand everything you said,
577
00:57:58,475 --> 00:58:00,310
but you're saying you're sorry
578
00:58:00,977 --> 00:58:02,562
we missed the concert, right?
579
00:58:11,488 --> 00:58:13,323
Since we missed it,
580
00:58:13,865 --> 00:58:17,744
would you like to hear me sing?
581
00:58:20,413 --> 00:58:21,414
Give me your hand.
582
00:58:54,822 --> 00:59:01,246
As the close of the fading day
583
00:59:01,621 --> 00:59:05,083
I follow in your footsteps
584
00:59:06,834 --> 00:59:11,089
Without a single word spoken...
585
00:59:54,549 --> 00:59:57,885
I read sound with my eyes.
586
00:59:59,929 --> 01:00:03,558
It means every time I blink,for a brief moment,
587
01:00:04,142 --> 01:00:06,978
I get disconnected from the world.
588
01:00:18,906 --> 01:00:20,491
Every few seconds,
589
01:00:21,367 --> 01:00:23,536
during that brief momentI get disconnected
590
01:00:23,995 --> 01:00:25,705
and reconnect again,
591
01:00:28,625 --> 01:00:31,377
I could feel her singing from my fingers.
592
01:00:44,140 --> 01:00:45,975
It felt as if
593
01:00:46,476 --> 01:00:48,436
she was telling me
594
01:00:49,270 --> 01:00:51,731
I could keep my eyes closedwithout worrying
595
01:00:52,690 --> 01:00:54,233
until the song ended.
596
01:00:59,697 --> 01:01:01,032
Just now,
597
01:01:01,866 --> 01:01:03,993
this thought came to my mind.
598
01:01:05,578 --> 01:01:06,954
Maybe...
599
01:01:09,374 --> 01:01:12,919
there are a lot of things
600
01:01:14,170 --> 01:01:16,964
we could do together.
601
01:02:13,771 --> 01:02:18,735
TELL ME THAT YOU LOVE ME
602
01:02:19,068 --> 01:02:20,862
I got casted.
603
01:02:20,945 --> 01:02:22,029
Oh, my!
604
01:02:22,113 --> 01:02:23,698
Next up would be Server 1.
605
01:02:23,781 --> 01:02:24,824
That'd be me.
606
01:02:26,701 --> 01:02:28,077
You're such a coward.
607
01:02:28,911 --> 01:02:30,788
Coward then, coward now.
608
01:02:30,872 --> 01:02:33,124
Do you have time?
609
01:02:34,333 --> 01:02:37,795
Do you want to gosee paintings together?
610
01:02:39,756 --> 01:02:42,925
You should spendyour quality time with someone else.
611
01:02:46,829 --> 01:02:49,700
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
41358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.