All language subtitles for Table No 21 (2013)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:27,370 --> 00:04:30,000 Siya, what are you doing? People will laugh at us. 2 00:04:30,500 --> 00:04:31,370 I am going. 3 00:04:31,500 --> 00:04:34,410 Sorry. Don't you want to get your money's worth? 4 00:04:34,870 --> 00:04:37,160 We don't often travel business class. 5 00:04:37,370 --> 00:04:41,040 So what if we don't? We have travelled by aeroplane before. 6 00:04:42,330 --> 00:04:45,250 Just a minute. What money? 7 00:04:46,540 --> 00:04:48,160 How much did we spend on this trip? 8 00:04:48,500 --> 00:04:50,250 We won this trip in a lucky draw contest. 9 00:04:50,330 --> 00:04:51,500 Thanks to me, you know. 10 00:04:54,370 --> 00:04:55,870 Enjoy your meal, ma'am. - Thank you. 11 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Excuse me. - Yes, ma'am. 12 00:05:04,250 --> 00:05:06,160 I specifically ordered vegetarian. 13 00:05:06,450 --> 00:05:09,330 Don't worry, ma'am. I will get a vegetarian meal for you. 14 00:05:10,120 --> 00:05:12,410 You know, she's one of those. 15 00:05:12,500 --> 00:05:15,160 Don't worry, sir. I'll get something for her. 16 00:05:16,160 --> 00:05:17,580 By the way. 17 00:05:17,790 --> 00:05:22,200 Will you die if you touch meat? 18 00:05:22,500 --> 00:05:24,120 Why take a chance? 19 00:05:26,120 --> 00:05:27,500 Fiji, here we come. 20 00:05:51,500 --> 00:05:52,250 This way. 21 00:06:00,370 --> 00:06:02,540 What a beautiful place. 22 00:06:04,120 --> 00:06:05,450 What are you thinking? 23 00:06:05,540 --> 00:06:07,910 Someday I will take you to a beautiful place like this.. 24 00:06:08,000 --> 00:06:09,870 ..but on my own. 25 00:06:09,950 --> 00:06:11,410 Anything free is always good.. 26 00:06:11,500 --> 00:06:14,200 ..but if you earn it, the feeling's amazing. 27 00:06:19,790 --> 00:06:21,200 Vivaan. 28 00:06:42,250 --> 00:06:45,620 "All night...it keeps sighing." 29 00:06:45,870 --> 00:06:48,040 "Your memories would make it restless." 30 00:06:48,250 --> 00:06:52,040 "My heart doesn't listen to me." 31 00:06:52,290 --> 00:06:55,580 "There's a sweet intoxication." 32 00:06:55,830 --> 00:06:58,250 "Everything seems a blur." 33 00:06:58,330 --> 00:07:02,040 "My heart doesn't know a thing." 34 00:07:02,290 --> 00:07:07,410 "It belonged to me, but now it's a stranger." 35 00:07:07,620 --> 00:07:11,870 "Just doesn't understand." 36 00:07:12,660 --> 00:07:17,410 "At times silent, at times it sings aloud." 37 00:07:17,660 --> 00:07:22,410 "It sings your praises all the while." 38 00:07:22,660 --> 00:07:27,330 "Are you real or are you just an illusion." 39 00:07:27,620 --> 00:07:32,040 "You should know that it's crazy about you." 40 00:07:32,120 --> 00:07:40,200 "My heart doesn't listen to me." 41 00:07:42,160 --> 00:07:45,450 "She dwells in me." 42 00:07:45,830 --> 00:07:52,080 "In my heart, like life." 43 00:07:52,370 --> 00:07:55,580 "Just like raindrops in the monsoon." 44 00:07:55,870 --> 00:07:58,250 "Like a story." 45 00:07:58,450 --> 00:08:02,120 "That conveys from the heart." 46 00:08:02,370 --> 00:08:07,410 "It's always been in love with you." 47 00:08:07,660 --> 00:08:12,370 "Just doesn't understand." 48 00:08:12,580 --> 00:08:17,290 "At times silent, at times it sings aloud." 49 00:08:17,580 --> 00:08:22,330 "It sings your praises all the while." 50 00:08:22,620 --> 00:08:27,370 "Are you real or are you just an illusion." 51 00:08:27,580 --> 00:08:32,040 "You should know that it's crazy about you." 52 00:08:32,080 --> 00:08:39,830 "My heart doesn't listen to me." 53 00:08:43,200 --> 00:08:45,620 "When it sees you." 54 00:08:45,750 --> 00:08:52,830 "It just runs after you, with me." 55 00:08:53,160 --> 00:08:57,950 "It's obsessed with you, you're it peace." 56 00:08:58,250 --> 00:09:02,580 "You're the only one for him." 57 00:09:07,120 --> 00:09:11,870 "At times silent, at times it sings aloud." 58 00:09:12,120 --> 00:09:17,000 "It sings your praises all the while." 59 00:09:17,120 --> 00:09:21,910 "Are you real or are you just an illusion." 60 00:09:22,080 --> 00:09:26,250 "You should know that it's crazy about you." 61 00:09:26,450 --> 00:09:33,870 "My heart doesn't listen to me." 62 00:10:15,120 --> 00:10:16,790 You're up. 63 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 Happy anniversary. 64 00:10:20,290 --> 00:10:21,870 Happy anniversary, love. 65 00:10:23,910 --> 00:10:25,160 Why are you up so early? 66 00:10:25,250 --> 00:10:26,910 Was checking porn sites. 67 00:10:28,660 --> 00:10:30,450 I had applied for a job in a few companies.. 68 00:10:30,540 --> 00:10:32,950 ..was just checking if they've sent any response or not. 69 00:10:33,910 --> 00:10:35,700 No response. 70 00:10:36,040 --> 00:10:37,290 Siya. 71 00:10:39,080 --> 00:10:39,870 Coffee. 72 00:10:39,950 --> 00:10:42,580 Yea, I was wondering. - I will be back. 73 00:10:47,700 --> 00:10:48,830 Vivaan. 74 00:10:51,500 --> 00:10:53,830 So this is why you disappeared yesterday. 75 00:10:54,000 --> 00:10:56,160 Wow! You're so intelligent. 76 00:11:00,450 --> 00:11:03,370 Wow! Now this necklace looks beautiful. 77 00:11:04,620 --> 00:11:06,120 They say to keep the love alive in a marriage.. 78 00:11:06,200 --> 00:11:08,120 ..two things are very important. 79 00:11:08,700 --> 00:11:10,580 Husband's defeat and.. 80 00:11:12,120 --> 00:11:13,870 And.. 81 00:11:14,540 --> 00:11:16,160 Diamond necklace. 82 00:11:17,160 --> 00:11:18,620 It's really pretty. 83 00:11:18,950 --> 00:11:20,620 I absolutely love it. 84 00:11:21,290 --> 00:11:22,540 And I love you. 85 00:11:23,290 --> 00:11:24,790 Hold on. 86 00:11:24,870 --> 00:11:26,450 Where did you get the money to buy this? 87 00:11:27,250 --> 00:11:29,540 Money? Good question. 88 00:11:30,580 --> 00:11:33,120 I don't know how to steal, I can't rob a bank. 89 00:11:33,200 --> 00:11:36,830 I never win a lottery, I don't have a job. - Vivaan. 90 00:11:37,040 --> 00:11:39,000 You spent your savings. 91 00:11:40,200 --> 00:11:42,370 Why did you waste it on me? 92 00:11:43,870 --> 00:11:45,370 Waste? 93 00:11:45,870 --> 00:11:48,620 It's not a waste, it's an investment. 94 00:11:49,250 --> 00:11:51,000 In your happiness. 95 00:11:52,700 --> 00:11:54,700 But I think I lost. 96 00:11:55,830 --> 00:11:57,660 Don't get me wrong. 97 00:11:58,120 --> 00:12:00,040 Of course I love it. 98 00:12:02,750 --> 00:12:04,540 Love you. - You do? 99 00:12:09,080 --> 00:12:09,830 Yes. 100 00:12:09,910 --> 00:12:10,910 Good morning, sir. - Good morning. 101 00:12:11,000 --> 00:12:12,830 Wish you two a happy anniversary. - Thank you. 102 00:12:12,910 --> 00:12:14,580 Here's an invitation for you. 103 00:12:15,290 --> 00:12:16,120 Invitation. - Yes. 104 00:12:16,200 --> 00:12:17,290 Show me. 105 00:12:18,580 --> 00:12:21,040 Sir, your pickup will be ready at 11am. - Thank you. 106 00:12:21,870 --> 00:12:23,000 Pick up! 107 00:12:23,080 --> 00:12:26,080 An exclusive anniversary lunch at the Waterfront. 108 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 Surprises in-store. 109 00:12:28,200 --> 00:12:30,080 But.. - I love Fiji. 110 00:12:31,290 --> 00:12:32,910 Happy anniversary. 111 00:12:47,000 --> 00:12:48,450 Gorgeous. 112 00:12:49,450 --> 00:12:51,120 I don't feel like going out. 113 00:12:51,290 --> 00:12:52,750 Let's go back, to the room. 114 00:12:52,910 --> 00:12:54,580 Come on then. - Excuse me. 115 00:12:56,040 --> 00:12:57,870 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 116 00:12:58,040 --> 00:12:59,330 So, has the car come? 117 00:13:00,040 --> 00:13:01,540 That's your ride. 118 00:13:08,500 --> 00:13:10,580 Oh my, God.. - Are you serious? 119 00:13:12,290 --> 00:13:14,000 I love it. 120 00:13:16,580 --> 00:13:18,040 Let's get there soon. 121 00:13:31,120 --> 00:13:32,500 Hi. - Hi. Vivaan. 122 00:13:32,580 --> 00:13:33,370 I'm the captain. - Hi. 123 00:13:33,500 --> 00:13:34,950 I'm Siya, nice to meet you. - This way. 124 00:14:09,000 --> 00:14:09,830 Hi. - Hi. 125 00:14:09,910 --> 00:14:10,620 Welcome. 126 00:14:10,700 --> 00:14:12,620 Happy anniversary. - Thank you so much. 127 00:14:12,700 --> 00:14:14,120 For you. - Thank you. 128 00:14:14,200 --> 00:14:16,000 Follow me. This way please. 129 00:14:16,040 --> 00:14:18,120 I love this place. 130 00:14:26,540 --> 00:14:28,580 This is your table, ma'am. 131 00:14:31,750 --> 00:14:34,160 Happy anniversary Mr. and Mrs. Agasthi. 132 00:14:35,870 --> 00:14:37,790 Am I dreaming? 133 00:14:38,540 --> 00:14:41,500 This place, the ambiance, this cake. Its unreal. 134 00:14:42,040 --> 00:14:43,660 I mean.. 135 00:14:45,000 --> 00:14:46,750 You know what? 136 00:14:47,290 --> 00:14:50,040 These were the best six days of my life. 137 00:14:51,500 --> 00:14:53,040 And all thanks to you. 138 00:14:53,250 --> 00:14:55,620 Don't be so hasty in saying thanks. 139 00:14:56,120 --> 00:14:57,660 The night's still young. 140 00:14:59,120 --> 00:15:00,870 What's the point? It's our last night here. 141 00:15:00,950 --> 00:15:03,500 And tomorrow, back to job searches, paying EMI's. 142 00:15:03,580 --> 00:15:05,080 Tension, tension, tension. 143 00:15:05,160 --> 00:15:06,700 Just the thought of it upsets me. 144 00:15:07,200 --> 00:15:08,790 I am 30. 145 00:15:09,080 --> 00:15:10,660 It's now or never. 146 00:15:11,200 --> 00:15:13,870 I want to have my own business, a passion in something. 147 00:15:14,750 --> 00:15:16,790 10 years later I don't want to regret.. 148 00:15:16,870 --> 00:15:18,580 ..saying I could've done it back then. 149 00:15:19,160 --> 00:15:20,370 But in search of happiness.. 150 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 ..I forgot to express them. 151 00:15:22,750 --> 00:15:25,950 Happiness never depends on anyone. 152 00:15:26,290 --> 00:15:29,160 Friends never meet coincidentally. 153 00:15:29,370 --> 00:15:31,790 This moment must have some importance. 154 00:15:31,870 --> 00:15:34,870 Otherwise we wouldn't have met in the first place. 155 00:15:35,370 --> 00:15:37,660 Great. - Thank you. 156 00:15:38,660 --> 00:15:40,620 My name is Khan. - I.. 157 00:15:42,040 --> 00:15:44,290 I know who you are. - Really? 158 00:15:44,950 --> 00:15:51,910 You are Mr. Khan and you're not a terrorist. - I like that. 159 00:15:52,000 --> 00:15:54,450 My wife Siya. - Oh, hello, pleasure. 160 00:15:54,750 --> 00:15:56,500 I am Abdul Razaq Khan. 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,660 Your host and companion. 162 00:15:58,750 --> 00:16:00,250 Pleased to meet you, Mr. Khan. 163 00:16:00,330 --> 00:16:01,540 You're welcome. 164 00:16:01,620 --> 00:16:04,540 This is my resort and we sent you the invites. 165 00:16:04,750 --> 00:16:07,040 This is a part of your holiday package. 166 00:16:07,120 --> 00:16:09,290 Thank you, we've had a wonderful reception.. 167 00:16:09,370 --> 00:16:10,790 Pleasure is all mine, ma'am. 168 00:16:10,870 --> 00:16:12,500 Wearing a nice necklace. 169 00:16:12,700 --> 00:16:13,750 Thank you. 170 00:16:13,830 --> 00:16:16,500 So, I wish you two a very happy wedding anniversary. 171 00:16:16,580 --> 00:16:17,910 Thank you so much, sir. - Welcome. 172 00:16:18,040 --> 00:16:21,160 Have you been living in Fiji for quite long? - It's been 10 years. 173 00:16:21,910 --> 00:16:24,290 It's been 10 years since we first met. 174 00:16:24,580 --> 00:16:26,620 You mean today's your 10th wedding anniversary. 175 00:16:26,700 --> 00:16:28,160 No, no. Fifth. - Congratulations. 176 00:16:28,250 --> 00:16:30,870 We met five years before our marriage. - I see. 177 00:16:31,540 --> 00:16:33,000 Let's celebrate. 178 00:16:39,080 --> 00:16:42,120 Don Perignon. 1995. 179 00:16:43,080 --> 00:16:44,790 It's a limited edition, ma'am. 180 00:16:45,160 --> 00:16:47,200 On your special day. 181 00:16:48,950 --> 00:16:50,330 Thank you. - Thank you. 182 00:16:50,580 --> 00:16:52,580 Cheers. - Cheers, darling. 183 00:16:54,120 --> 00:16:56,160 Come quickly, I am tasting the stars. 184 00:16:56,950 --> 00:16:58,540 I'm impressed Mr. Vivaan. 185 00:16:58,620 --> 00:16:59,950 Great. 186 00:17:00,540 --> 00:17:03,450 You know what Don Perignon said.. 187 00:17:03,540 --> 00:17:05,540 ..when he tasted this champagne? 188 00:17:06,500 --> 00:17:10,830 'Come quickly, I am tasting the stars.' - Not bad. 189 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 And only a few people know this. 190 00:17:20,450 --> 00:17:22,040 Love this. - Yeah. 191 00:17:32,000 --> 00:17:33,450 Nice paintings, Mr. Khan. 192 00:17:33,660 --> 00:17:35,080 These canvases are empty. 193 00:17:35,160 --> 00:17:36,750 They aren't empty, madam. 194 00:17:36,830 --> 00:17:41,290 They're filled... with secrets I don't want to share. 195 00:17:41,950 --> 00:17:43,160 Keep them concealed. 196 00:17:43,330 --> 00:17:45,620 My little secrets. 197 00:17:46,450 --> 00:17:48,750 There's another point of view, Mr. Khan. - What? 198 00:17:48,910 --> 00:17:51,330 Maybe it's filled according to the observer's point of view. 199 00:17:51,830 --> 00:17:54,910 Each time each person sees what he thinks. 200 00:17:55,250 --> 00:17:57,750 I think you don't like secrets. 201 00:17:59,000 --> 00:18:00,580 Secrets are sexy. 202 00:18:00,870 --> 00:18:03,370 And thoughts filthy. - I see. 203 00:18:03,750 --> 00:18:05,290 So what did you think? 204 00:18:05,500 --> 00:18:07,040 That's a secret, Mr. Khan. 205 00:18:07,580 --> 00:18:09,580 And secrets are sexy. 206 00:18:11,040 --> 00:18:12,580 You know what. 207 00:18:12,830 --> 00:18:17,200 I can't be unfair to my 8 million viewers. 208 00:18:17,660 --> 00:18:18,660 What do you mean? 209 00:18:18,750 --> 00:18:21,370 This restaurant has a tie-up with a website. 210 00:18:21,580 --> 00:18:23,500 It's a live gaming website. 211 00:18:24,000 --> 00:18:26,750 And the game's called Table 21. 212 00:18:27,500 --> 00:18:31,370 So, if intelligent and beautiful people like you.. 213 00:18:31,500 --> 00:18:33,750 ..don't play this game, then won't it be.. 214 00:18:33,830 --> 00:18:37,160 ..unfair to those 8 million viewers? 215 00:18:37,500 --> 00:18:40,950 What kind of game or website are you talking about Mr. Khan? 216 00:18:41,000 --> 00:18:44,080 It's a live game, ma'am, which I will play with you. 217 00:18:44,160 --> 00:18:45,750 On one side of the table will be you.. 218 00:18:45,830 --> 00:18:47,000 ..and on the other side will be me. 219 00:18:47,040 --> 00:18:49,540 And I will ask you 8 questions. 220 00:18:49,620 --> 00:18:52,500 Just a minute. What questions? 221 00:18:52,620 --> 00:18:54,750 Questions related to your life. 222 00:18:55,200 --> 00:18:55,910 Okay? 223 00:18:56,200 --> 00:18:58,910 And you'll be given a task with each question. 224 00:18:59,000 --> 00:19:01,290 What task? - Task related to the question. 225 00:19:01,660 --> 00:19:03,080 So, it is very simple. 226 00:19:03,450 --> 00:19:06,790 8 questions, 8 answers and 8 tasks. 227 00:19:06,870 --> 00:19:10,580 But the answer will be in a yes or no. 228 00:19:10,950 --> 00:19:12,660 Only yes or no. 229 00:19:12,750 --> 00:19:14,370 Interesting. 230 00:19:15,540 --> 00:19:17,000 There must be prize money as well? 231 00:19:17,620 --> 00:19:19,620 See, he's getting interested. 232 00:19:19,700 --> 00:19:20,910 Of course, Mr. Vivaan. There is. 233 00:19:21,000 --> 00:19:22,330 How much? - Guess. 234 00:19:22,450 --> 00:19:24,080 One million Fijian Dollars. 235 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 Oh, no.. - Vivaan. 236 00:19:25,250 --> 00:19:26,660 No, no. 237 00:19:27,160 --> 00:19:30,910 It's going to be 10 million Fijian Dollars. 238 00:19:31,500 --> 00:19:33,000 What? 239 00:19:33,450 --> 00:19:35,330 You mean 21 crore rupees. 240 00:19:35,450 --> 00:19:37,870 Women are indeed good with calculations. 241 00:19:38,790 --> 00:19:41,200 So ma'am, are you game? 242 00:19:45,370 --> 00:19:49,000 Mr. Khan, this is too good to be true? Not possible. 243 00:19:49,580 --> 00:19:51,200 21 crore rupees. 244 00:19:54,040 --> 00:19:55,120 What's the catch? 245 00:19:56,120 --> 00:19:57,330 Just one. 246 00:19:57,750 --> 00:19:59,870 You can't quit the game. 247 00:20:04,580 --> 00:20:06,660 I don't mind. - Wait. 248 00:20:06,870 --> 00:20:08,580 Can I talk to my wife for two minutes? 249 00:20:08,660 --> 00:20:09,620 Of course. 250 00:20:09,700 --> 00:20:13,910 Your wife, your decision. Take an hour. 251 00:20:20,000 --> 00:20:21,580 Please, please. 252 00:20:21,750 --> 00:20:23,080 Do you know what this means? 253 00:20:23,160 --> 00:20:24,910 What's the worst that can happen? 254 00:20:25,330 --> 00:20:27,950 Don't know. Something seems awkward. 255 00:20:28,000 --> 00:20:29,160 What can he possibly ask? 256 00:20:29,250 --> 00:20:31,120 How much does he know about us? 257 00:20:33,580 --> 00:20:35,370 Please. 258 00:20:51,910 --> 00:20:53,500 This way. 259 00:21:00,040 --> 00:21:01,500 Are they our audience? 260 00:21:01,870 --> 00:21:04,200 Our audience is much bigger. 261 00:21:06,080 --> 00:21:08,290 Bigger audience? 262 00:22:39,500 --> 00:22:42,040 Table no. 21. 263 00:22:46,950 --> 00:22:50,200 You were quick on taking a decision, I'm happy. 264 00:22:50,370 --> 00:22:53,950 Well you can say, Mr. Khan we like taking our chances. 265 00:22:56,000 --> 00:22:59,080 What's this? - Nothing. Just formalities. 266 00:22:59,370 --> 00:23:02,700 It states that you're playing this game willingly.. 267 00:23:03,040 --> 00:23:05,830 ..and you will follow all the rules of the game. 268 00:23:06,000 --> 00:23:08,660 And you will be given a questionnaire.. 269 00:23:08,750 --> 00:23:10,950 ..and you will have to fill in all the answers. 270 00:23:11,160 --> 00:23:14,660 And one more thing, we'll take away your personal phones. 271 00:23:14,830 --> 00:23:16,620 And you will have our phones. 272 00:23:17,040 --> 00:23:18,950 Only incoming, no outgoing. 273 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Because you cannot take anyone's help. No. 274 00:23:22,250 --> 00:23:23,830 Any lifeline? - Of course. 275 00:23:23,910 --> 00:23:24,580 Just one. 276 00:23:24,660 --> 00:23:26,870 Truth, and nothing but the truth. 277 00:23:27,040 --> 00:23:29,370 How will you know whether we're lying or not? 278 00:23:30,000 --> 00:23:31,700 Cameras are installed everywhere. 279 00:23:31,870 --> 00:23:34,250 Lie detectors will be tied to your wrists. 280 00:23:34,500 --> 00:23:38,370 Red for wrong answer, and green for right. 281 00:23:38,700 --> 00:23:40,660 Is this lie-detector reliable? 282 00:23:40,750 --> 00:23:42,200 I mean, after all it concerns money. 283 00:23:42,290 --> 00:23:46,200 There's just one thing that can stand between you and your money. 284 00:23:46,950 --> 00:23:49,620 Lies. Only lies. 285 00:23:51,080 --> 00:23:52,620 Shall we play? 286 00:24:18,000 --> 00:24:22,910 So, Mr. Vivaan. First question, for one crore. 287 00:24:24,910 --> 00:24:25,950 Ready. 288 00:24:26,080 --> 00:24:29,700 Is your wife...beautiful? 289 00:24:30,000 --> 00:24:32,700 Is that your first question? - No. 290 00:24:34,040 --> 00:24:38,160 I'm sure you express your love in many different ways.. 291 00:24:38,250 --> 00:24:40,160 ..to your beautiful wife. 292 00:24:40,580 --> 00:24:46,500 Your question is, do you feel embarrassed.. 293 00:24:47,160 --> 00:24:51,700 ..in expressing your love to your wife in a public place? 294 00:25:03,040 --> 00:25:04,540 Yes. 295 00:25:05,620 --> 00:25:07,790 It's the right answer! 296 00:25:08,370 --> 00:25:10,250 It's the right answer! - What do you mean? 297 00:25:10,330 --> 00:25:12,040 Congratulations. 298 00:25:12,500 --> 00:25:14,330 That was easy. - We won. 299 00:25:14,540 --> 00:25:17,040 Congrats. - This is unbelievable. 300 00:25:17,660 --> 00:25:22,120 Seems like you don't believe in.. 301 00:25:22,200 --> 00:25:25,750 ..the concept of displaying your love openly. 302 00:25:25,830 --> 00:25:27,910 Each one has its own choice, Mr. Khan. 303 00:25:28,250 --> 00:25:32,830 A sealed bottle is much better than an open bar. 304 00:25:33,790 --> 00:25:36,200 Right. - It's different in case of women. 305 00:25:36,620 --> 00:25:42,040 When their lover openly assert their right on them.. 306 00:25:42,080 --> 00:25:44,080 ..they really like that. 307 00:25:44,620 --> 00:25:47,540 Right, Siyaji. Do you miss it? 308 00:25:48,040 --> 00:25:49,410 Of course I do. 309 00:25:49,580 --> 00:25:52,160 But he more than makes up for it when we're alone. 310 00:25:52,580 --> 00:25:53,910 Of course he must be. 311 00:25:54,040 --> 00:25:55,080 Of course. 312 00:25:55,160 --> 00:25:58,700 Mr. Vivaan. Time for your first task. 313 00:25:59,200 --> 00:26:00,410 Are you ready? 314 00:26:01,370 --> 00:26:02,750 Bring it on, Mr. Khan. 315 00:26:03,040 --> 00:26:10,040 You will have to kiss your wife passionately.. 316 00:26:10,120 --> 00:26:16,700 ..in the middle of Suva's busiest street, Rand street. 317 00:26:18,700 --> 00:26:20,450 I knew it's going to be something like that. 318 00:26:21,040 --> 00:26:24,790 One crore rupees and a beautiful task. Why not? 319 00:26:25,160 --> 00:26:26,700 I am okay with it. 320 00:26:28,790 --> 00:26:30,250 Let's go. 321 00:26:30,540 --> 00:26:32,120 That's the spirit my boy. 322 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 Just one more thing. 323 00:26:33,790 --> 00:26:36,540 Our referees are on the inside as well as outside. 324 00:26:36,790 --> 00:26:40,040 And there are cameras everywhere, keeping a watch on you.. 325 00:26:40,200 --> 00:26:43,200 ..because this game will be telecasted live on the internet. 326 00:26:43,290 --> 00:26:44,700 Please, no cheating. 327 00:26:47,290 --> 00:26:48,660 Gouse. 328 00:27:52,250 --> 00:27:53,500 What are you thinking? 329 00:27:53,580 --> 00:27:54,950 Let's do it. 330 00:27:55,330 --> 00:27:56,620 Let's do it. 331 00:27:56,830 --> 00:28:00,040 This is not a shoe ad. - I'm your wife. 332 00:28:00,450 --> 00:28:03,910 Look, if you can't do it then I'll get someone else. 333 00:28:04,120 --> 00:28:05,790 Just shut up, Siya. 334 00:28:19,580 --> 00:28:21,370 Vivaan, listen. 335 00:28:22,080 --> 00:28:23,870 Has it ever happened that.. 336 00:28:23,950 --> 00:28:28,540 ..you wanted to kiss me in public desperately but you couldn't? 337 00:29:13,040 --> 00:29:15,200 Out of all the days, chooses to fight today. 338 00:29:15,290 --> 00:29:16,250 'Siya, it is okay. Just relax.' 339 00:29:16,330 --> 00:29:18,200 'Hey.. Give me some rum.' 340 00:29:19,410 --> 00:29:20,450 It's not good for you.' 341 00:29:20,620 --> 00:29:23,080 Why? What's the problem in having a peg of rum? 342 00:29:23,290 --> 00:29:25,830 I meant Bobby, not rum. 343 00:29:26,200 --> 00:29:27,750 He doesn't know anything about Bobby.. 344 00:29:27,830 --> 00:29:28,700 Why is he giving me advice? 345 00:29:28,790 --> 00:29:29,870 That's okay. 346 00:29:30,120 --> 00:29:32,370 If not my advice, at least the rum. 347 00:29:32,700 --> 00:29:34,040 You will accept something. 348 00:29:55,790 --> 00:29:58,410 So, do you only give good advice.. 349 00:29:58,500 --> 00:30:00,120 ..or can you dance just as well. 350 00:30:01,500 --> 00:30:02,950 I can try. 351 00:30:09,040 --> 00:30:11,290 I noticed that you've been checking me out all evening. 352 00:30:11,370 --> 00:30:13,580 Though you know I've a boyfriend. 353 00:30:19,040 --> 00:30:24,660 I kept staring at her, and time flew by. 354 00:30:24,950 --> 00:30:28,950 I wonder why I couldn't take my eyes off her face. 355 00:30:29,540 --> 00:30:34,040 Like the moon and its moonlight I kept looking at her with awe. 356 00:30:34,950 --> 00:30:39,290 But never imagined that I will get to see her so closely. 357 00:31:32,120 --> 00:31:34,200 Fantastic, Mr. Vivaan. 358 00:31:34,410 --> 00:31:39,080 People say a man snatches his first kiss, demands the second.. 359 00:31:39,370 --> 00:31:42,950 ..takes the third, accepts the fourth and endures the rest. 360 00:31:43,250 --> 00:31:47,540 But here, it looks like this was really your first kiss. 361 00:31:47,620 --> 00:31:50,660 Yes. Not just me, our viewers say the same thing. 362 00:31:51,120 --> 00:31:54,830 1.2 millions hits on website. 363 00:31:54,910 --> 00:31:56,370 My goodness. - Thank you, Mr. Khan. 364 00:31:56,580 --> 00:32:00,620 I didn't just kiss my wife publicly.. 365 00:32:01,330 --> 00:32:05,080 ..today I've also been publicly made a 'Bakra' (fool). 366 00:32:05,250 --> 00:32:07,580 Come on, guys. Come on, come out, come out. 367 00:32:07,830 --> 00:32:09,410 What are you doing? - Good job, buddy, good job. 368 00:32:09,500 --> 00:32:11,200 Thank you. Come out everyone. 369 00:32:11,290 --> 00:32:14,870 Mr. Vivaan, are you okay? - Absolutely fine, Mr. Khan. 370 00:32:15,160 --> 00:32:17,330 I know, come on.. - Vivaan, what's with you? 371 00:32:17,410 --> 00:32:19,540 Siya. Can't you get it? 372 00:32:19,790 --> 00:32:22,370 This is not a game show, this is a show. 373 00:32:22,540 --> 00:32:24,950 Otherwise who pays this much money for a kiss? 374 00:32:25,040 --> 00:32:28,410 Isn't it, Mr. Khan? You fooled us, didn't you? - Yes, yes. 375 00:32:28,620 --> 00:32:31,290 Of course, you caught us. - See, I told you. 376 00:32:31,660 --> 00:32:35,120 We call it International 'Bakra' now. 377 00:32:35,580 --> 00:32:37,790 Sorry, ma'am. Please don't mind. - I told you. 378 00:32:38,160 --> 00:32:41,620 No. - We didn't know you'll catch us so soon. 379 00:32:42,500 --> 00:32:43,950 Nice meeting you. 380 00:32:45,660 --> 00:32:47,080 Same here. 381 00:32:47,160 --> 00:32:48,540 Come on, darling. - That way, please 382 00:32:52,580 --> 00:32:55,700 21 crore rupees. No one gives it for free. 383 00:33:00,830 --> 00:33:04,200 Let's play more? I told you. 384 00:33:13,660 --> 00:33:17,950 This isn't life that staggers, this is a game. 385 00:33:18,700 --> 00:33:21,620 And this game has some rules. 386 00:33:22,620 --> 00:33:27,450 The first rule says, if you lie...you die. 387 00:33:27,950 --> 00:33:29,750 But I never lie. 388 00:33:30,160 --> 00:33:33,040 This is 21 crore rupees, minus one crore. Sorry. 389 00:33:33,080 --> 00:33:36,040 It's been transferred to your bank account. 390 00:33:36,620 --> 00:33:38,120 What? - Yes. 391 00:33:38,370 --> 00:33:40,040 Show him. 392 00:33:40,250 --> 00:33:42,040 Show him the phone. 393 00:33:45,540 --> 00:33:47,330 What does it say? 394 00:33:54,370 --> 00:33:57,950 Amount of Rs. 1 Cr credited to your account. - Yes. 395 00:33:58,700 --> 00:34:01,790 I am so sorry we doubted you, Mr. Khan. 396 00:34:02,620 --> 00:34:05,080 What's the next question? - Are you hungry? 397 00:34:12,200 --> 00:34:17,620 Mr. Vivaan, do you feel you know your wife completely? 398 00:34:18,080 --> 00:34:20,080 That's a difficult question, Mr. Khan. 399 00:34:24,080 --> 00:34:27,580 Obviously, yes. - No, don't look at the buzzer. 400 00:34:27,910 --> 00:34:29,870 I just wanted your opinion. 401 00:34:30,330 --> 00:34:32,750 The question is for Siya. 402 00:34:33,870 --> 00:34:38,500 The second question is for Siya, for Two Cr. Rupees. 403 00:34:39,160 --> 00:34:45,790 Do you feel... your husband knows you completely? 404 00:34:55,500 --> 00:34:56,830 What? 405 00:35:01,200 --> 00:35:02,830 Are you.. 406 00:35:04,660 --> 00:35:06,500 No. - What? 407 00:35:07,410 --> 00:35:08,910 No! 408 00:35:13,950 --> 00:35:15,660 It's the right answer. 409 00:35:15,830 --> 00:35:17,660 Absolutely right. 410 00:35:18,040 --> 00:35:19,330 Superb. - Okay. 411 00:35:19,410 --> 00:35:20,750 Siya, superb. - It's okay. 412 00:35:20,830 --> 00:35:22,870 Well played. Wow. 413 00:35:23,290 --> 00:35:26,160 Mr. Vivaan, you don't know that your wife knows.. 414 00:35:26,250 --> 00:35:30,120 ..that you don't know her completely. 415 00:35:32,290 --> 00:35:34,040 Confused, right? 416 00:35:34,540 --> 00:35:35,910 Mr. Khan, every woman wants her man.. 417 00:35:36,040 --> 00:35:37,450 ..to think of her like a closed fist. 418 00:35:38,750 --> 00:35:41,620 But actually, every woman is very predictable. 419 00:35:42,370 --> 00:35:43,830 Like an open book. 420 00:35:44,080 --> 00:35:46,290 But closed fists are very interesting. 421 00:35:46,370 --> 00:35:48,870 And open books are beautiful, right? 422 00:35:49,870 --> 00:35:52,450 So the question is, Mr. Vivaan.. 423 00:35:52,540 --> 00:35:56,040 ..whether your wife's interesting or beautiful. 424 00:35:56,580 --> 00:35:58,620 We'll decide that as well. 425 00:35:58,700 --> 00:36:01,410 After this dare for one crore. 426 00:36:02,410 --> 00:36:07,370 Can your predictable wife...eat this? 427 00:36:16,410 --> 00:36:18,120 I must admit, Mr. Khan. 428 00:36:18,500 --> 00:36:21,450 That's a good idea to save your money. 429 00:36:23,910 --> 00:36:25,250 We lose. 430 00:36:25,330 --> 00:36:26,700 It's okay, relax. - Mr. Vivaan. 431 00:36:27,870 --> 00:36:30,250 Two crores are at stake here. 432 00:36:31,040 --> 00:36:32,410 Two crores. 433 00:36:32,500 --> 00:36:34,700 People can die for this amount. 434 00:36:35,750 --> 00:36:39,620 And not many get this amount even after all the apathy. 435 00:36:42,120 --> 00:36:45,700 Mr. Khan, my wife might think that I don't know her. 436 00:36:45,950 --> 00:36:48,370 ..but I do know her this much. 437 00:36:48,910 --> 00:36:50,660 We've been married for 5 years. 438 00:36:51,290 --> 00:36:54,040 She'd rather take poison but not this. 439 00:36:55,290 --> 00:36:56,450 Never. 440 00:37:07,910 --> 00:37:11,040 This is a beautiful game, Mr. Vivaan. 441 00:37:11,200 --> 00:37:15,620 Now you know that you don't know anything. 442 00:37:16,040 --> 00:37:20,750 And to know that you don't know is very important. 443 00:37:20,830 --> 00:37:25,040 You've your entire life to know and understand each other. 444 00:37:26,410 --> 00:37:28,290 Siya, all okay. 445 00:37:32,040 --> 00:37:33,950 Are you expecting a good news. 446 00:37:35,040 --> 00:37:37,620 Winning 2 crore. Isn't that good news. 447 00:37:56,910 --> 00:37:58,330 I am fine, Vivaan. 448 00:37:58,620 --> 00:38:00,080 Thanks for asking. 449 00:38:00,660 --> 00:38:02,040 Did you ask? 450 00:38:03,040 --> 00:38:05,080 I didn't hear you. 451 00:38:08,790 --> 00:38:10,620 Siya. Siya. 452 00:38:12,500 --> 00:38:19,200 Close your eyes, and imagine that you've won 21 crores. 453 00:38:19,830 --> 00:38:22,910 Now, how will you spend this money? 454 00:38:30,410 --> 00:38:31,790 That's it. 455 00:38:31,870 --> 00:38:34,160 Your smile has said everything. 456 00:38:34,250 --> 00:38:35,410 That's it. 457 00:38:35,500 --> 00:38:36,700 You know, Mr. Khan. 458 00:38:36,790 --> 00:38:39,750 Whoever said money can't buy happiness.. 459 00:38:39,950 --> 00:38:41,580 ..didn't know where to shop. 460 00:38:42,200 --> 00:38:44,580 Yes, one can buy everything, of course. 461 00:38:44,790 --> 00:38:46,500 But not his past. 462 00:38:46,790 --> 00:38:48,790 He cannot buy his past. 463 00:38:48,870 --> 00:38:51,660 He can't buy it, but he can forget it. 464 00:38:51,830 --> 00:38:53,790 That's the power of money. 465 00:38:54,000 --> 00:38:56,830 Yeah, it can make a person do anything. 466 00:38:58,000 --> 00:39:01,870 So...next question for three crores. 467 00:39:02,160 --> 00:39:04,160 For you, Mr. Vivaan 468 00:39:04,700 --> 00:39:08,580 Have you ever manipulated anyone? 469 00:39:09,500 --> 00:39:11,910 Manipulate? What do you mean? 470 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 In local term, making a fool. 471 00:39:15,500 --> 00:39:17,330 Mr. Khan, to be successful in life.. 472 00:39:17,410 --> 00:39:19,870 ..one has to be as well as get what you just said. 473 00:39:19,950 --> 00:39:21,290 I don't want clarification, just the answer. 474 00:39:21,370 --> 00:39:22,910 Just yes or no. 475 00:39:31,910 --> 00:39:33,080 'There he is.' 476 00:39:33,790 --> 00:39:35,750 'Forget it. - Go on, tell him.' 477 00:39:36,200 --> 00:39:38,200 'Bobby. This is Vivaan.' 478 00:39:38,290 --> 00:39:40,160 'He wanted to talk to you.' 479 00:39:40,870 --> 00:39:41,700 'You leave.' 480 00:39:41,790 --> 00:39:43,160 'I had something to confess.' 481 00:39:43,250 --> 00:39:44,870 'The other night at the Christmas party.. 482 00:39:44,950 --> 00:39:46,330 ..that's where Siya and I met for the first time.' 483 00:39:46,410 --> 00:39:47,750 'Nothing, we just had a few drinks.' 484 00:39:47,830 --> 00:39:49,080 'The dance floor turned into a badminton court.' 485 00:39:49,200 --> 00:39:50,330 'She was the shuttlecock and I was the racquet.' 486 00:39:50,410 --> 00:39:52,370 'She spun me here, twisted me there.' 487 00:39:52,540 --> 00:39:53,660 'The music was really loud.' 488 00:39:53,950 --> 00:39:56,660 'I kept hitting the shots, and she kept getting smashed.' 489 00:39:56,750 --> 00:39:58,250 'Slowly the passion between increased..' 490 00:39:58,330 --> 00:40:00,830 '..and only the cock was left from the shuttlecock.' 491 00:40:00,910 --> 00:40:02,500 'Dude, I slept with your girlfriend Siya that night.' 492 00:40:02,580 --> 00:40:04,290 'What? - Yeah.' 493 00:40:04,580 --> 00:40:06,500 'I mean I'm sorry. - Damn man..' 494 00:40:06,580 --> 00:40:08,500 'I am sorry, it just.. - Bobby.' 495 00:40:08,910 --> 00:40:11,250 'Hi. - Hi, Siya. Nice to meet you.' 496 00:40:11,330 --> 00:40:12,500 'You know him?' 497 00:40:12,580 --> 00:40:13,540 'We met at the Christmas party and had a few drinks..' 498 00:40:13,620 --> 00:40:16,200 'Siya, I told Bobby everything.' 499 00:40:16,950 --> 00:40:17,790 What the..' 500 00:40:20,540 --> 00:40:22,580 'Freakin' rascal. - Yeah.' 501 00:40:22,950 --> 00:40:24,200 'Bobby, very rude of you.' 502 00:40:24,290 --> 00:40:25,330 'Hitting a girl.' 503 00:40:25,790 --> 00:40:27,500 Are you fine, Siya? - Damn him.' 504 00:40:28,750 --> 00:40:29,950 'Siya.' 505 00:40:30,950 --> 00:40:32,660 Siya. Are you okay? 506 00:40:32,750 --> 00:40:34,410 'What do you boys think of yourself?' 507 00:40:34,620 --> 00:40:36,160 'I know that was really rude of him.' 508 00:40:36,250 --> 00:40:38,250 'I mean what's happening? What did you tell him? 509 00:40:38,410 --> 00:40:41,250 Me? It wasn't me, it was that Amar from first year.' 510 00:40:41,450 --> 00:40:42,910 At the Christmas party he saw us dancing together..' 511 00:40:43,000 --> 00:40:44,330 '..and told Bobby about it.' 512 00:40:44,410 --> 00:40:45,870 'Bobby got angry at me.' 513 00:40:46,250 --> 00:40:49,950 'All I told Bobby was just because Siya and I had a few drinks together.. 514 00:40:50,000 --> 00:40:51,540 '..sang a song, danced together..' 515 00:40:51,620 --> 00:40:53,330 '..we shared a laugh together, it wasn't anything wrong. 516 00:40:53,500 --> 00:40:54,790 'But he got really angry.' 517 00:40:54,950 --> 00:40:56,370 'And you know what happened after that.' 518 00:40:58,370 --> 00:41:02,580 I told you Bobby is not right for you. 519 00:41:04,580 --> 00:41:05,910 'I am.' 520 00:41:09,950 --> 00:41:10,790 Great. Another green. 521 00:41:10,870 --> 00:41:12,290 Absolutely right answer. 522 00:41:14,450 --> 00:41:17,870 So your task is that you manipulate me. 523 00:41:19,450 --> 00:41:20,750 Don't be alarmed. 524 00:41:20,950 --> 00:41:23,000 Look, I'm sharp, intelligent.. 525 00:41:23,580 --> 00:41:26,000 ..and I've 55 years of experience. 526 00:41:26,500 --> 00:41:28,830 And it's not easy to fool someone like me. 527 00:41:28,910 --> 00:41:31,370 And anyway, no one pays three crores for an easy task. 528 00:41:31,870 --> 00:41:35,500 So your task is that you manipulate me. 529 00:41:38,910 --> 00:41:40,950 Mr. Khan, how can I manipulate just like that? 530 00:41:41,330 --> 00:41:42,620 Give me a situation. 531 00:41:43,790 --> 00:41:46,700 Okay. How's this. I'm standing here. 532 00:41:46,910 --> 00:41:49,870 Now compel me to go there. 533 00:41:52,200 --> 00:41:53,950 Mr. Khan, I am no magician. 534 00:41:55,660 --> 00:41:57,410 I'm sorry but I cannot do this. 535 00:41:57,950 --> 00:41:59,080 I cannot do it. 536 00:41:59,500 --> 00:42:01,290 But yes, if you were standing there.. 537 00:42:01,370 --> 00:42:02,950 ..I would've told you three words.. 538 00:42:03,000 --> 00:42:05,500 ..that would've compelled you to come here. Guaranteed. 539 00:42:06,200 --> 00:42:07,450 What? 540 00:42:08,290 --> 00:42:09,750 I don't think so. 541 00:42:10,040 --> 00:42:12,870 Of course I can do it. I trust myself. 542 00:42:13,040 --> 00:42:13,790 First go there. 543 00:42:14,450 --> 00:42:15,080 Okay. 544 00:42:16,370 --> 00:42:17,750 What are you doing? 545 00:42:23,950 --> 00:42:25,950 Here I am. 546 00:42:27,200 --> 00:42:28,950 Say those three words Mr. Vivaan. 547 00:42:29,660 --> 00:42:30,410 Vivaan. 548 00:42:32,450 --> 00:42:35,830 Mr. Khan, you're sharp, intelligent.. 549 00:42:35,910 --> 00:42:39,410 ..and you've 55 years of experience. 550 00:42:40,080 --> 00:42:42,450 But you fell short of a little wit. 551 00:42:43,000 --> 00:42:46,750 Vivaan just manipulated you to go there. 552 00:42:50,290 --> 00:42:51,700 Oh! 553 00:42:55,200 --> 00:42:56,620 Great. 554 00:42:57,450 --> 00:43:00,450 Such a defeat is better than victory. 555 00:43:00,660 --> 00:43:02,540 You've won three crores. 556 00:43:02,620 --> 00:43:05,000 Siya, prepare your shopping list. 557 00:43:05,290 --> 00:43:06,660 I'll be right back. 558 00:43:07,200 --> 00:43:09,000 Oh my, God! 559 00:43:09,700 --> 00:43:11,410 Three crores. 560 00:43:12,250 --> 00:43:14,000 It was so easy, right. 561 00:43:14,410 --> 00:43:15,580 Didn't you feel that was strange? 562 00:43:15,950 --> 00:43:16,830 What strange? 563 00:43:16,910 --> 00:43:20,200 Siya, I felt that Khan wanted me to manipulate him. 564 00:43:20,450 --> 00:43:22,830 For some reason. - Why are you so irritating, Vivaan? 565 00:43:23,080 --> 00:43:24,540 Just enjoy the moment. 566 00:43:24,620 --> 00:43:26,290 We just won three crores. 567 00:43:27,410 --> 00:43:28,870 Are you two quarrelling? 568 00:43:29,040 --> 00:43:30,500 Will we get one crore for the answer? 569 00:43:30,580 --> 00:43:32,540 Only for the right answer. 570 00:43:33,080 --> 00:43:35,660 Of course, how can I forget. - Now. Next question. 571 00:43:40,250 --> 00:43:42,410 By the way, Vivaan, do you believe in God? 572 00:43:42,580 --> 00:43:44,410 Of course. - That's a lie. 573 00:43:44,790 --> 00:43:47,950 You don't believe in Him, you fear Him. 574 00:43:48,700 --> 00:43:49,500 You can say that. 575 00:43:49,660 --> 00:43:54,040 Fear exists in every nook and corner of the world.. 576 00:43:54,370 --> 00:43:56,410 ..and in every corner of the heart. 577 00:43:56,950 --> 00:43:58,870 The world runs on fear. 578 00:44:01,950 --> 00:44:03,160 Come on. 579 00:44:14,750 --> 00:44:16,370 And the thing is, Mr. Vivaan. 580 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 When fear comes in the way of love.. 581 00:44:18,540 --> 00:44:21,250 ..life becomes interesting. 582 00:44:22,160 --> 00:44:23,370 So, Mr. Vivaan. 583 00:44:24,250 --> 00:44:27,540 What can you do to face your fears? 584 00:44:28,000 --> 00:44:30,580 Depends, what's at stake? 585 00:44:31,450 --> 00:44:34,450 Your love. - What? 586 00:44:36,750 --> 00:44:37,700 Yes. 587 00:44:37,790 --> 00:44:39,790 The question for four crores is.. 588 00:44:40,000 --> 00:44:45,790 ..can you face any fear to save your love? 589 00:44:55,160 --> 00:44:56,080 Yes. 590 00:44:56,200 --> 00:44:57,830 It's the right answer. 591 00:44:59,160 --> 00:45:00,620 Time for some action. 592 00:45:06,910 --> 00:45:09,450 Come in, it's a part of the game. 593 00:45:09,540 --> 00:45:10,750 Come on. 594 00:45:16,250 --> 00:45:19,330 And now you will face your biggest fear. 595 00:45:19,410 --> 00:45:20,620 Are you ready? 596 00:45:21,790 --> 00:45:23,580 How do you know what my biggest fear is? 597 00:45:23,660 --> 00:45:26,000 Consider that I know, Mr. Vivaan. 598 00:45:26,250 --> 00:45:28,200 And now you will know too. 599 00:45:28,790 --> 00:45:30,620 Very soon. 600 00:45:32,830 --> 00:45:34,250 What is our task? 601 00:45:35,000 --> 00:45:38,450 Your task is Mr. Vivaan.. 602 00:45:39,580 --> 00:45:43,200 This key is now locked in this lock. 603 00:45:44,040 --> 00:45:46,910 This key will be released only when.. 604 00:45:47,000 --> 00:45:51,790 ..you fill this bottle with 500 ml of blood. 605 00:45:51,870 --> 00:45:53,080 Blood? 606 00:45:53,290 --> 00:45:54,660 .50 litres of blood. 607 00:45:55,330 --> 00:45:56,330 Whose blood? 608 00:45:56,410 --> 00:45:58,330 Your wife, your blood. 609 00:45:58,410 --> 00:45:59,660 Simple! 610 00:46:02,370 --> 00:46:03,700 'This is our final year.' 611 00:46:04,160 --> 00:46:05,830 What do you plan to do after that? 612 00:46:08,950 --> 00:46:10,000 Marriage. 613 00:46:12,250 --> 00:46:13,330 'With whom?' 614 00:46:13,830 --> 00:46:14,950 Siya. Come soon. - You are sitting here. 615 00:46:15,000 --> 00:46:16,250 I want to show you something. - Vivaan. Come quickly. 616 00:46:16,330 --> 00:46:18,660 Come quickly. - For what? 617 00:46:23,500 --> 00:46:24,700 Tell me. 618 00:46:24,910 --> 00:46:25,870 Look. 619 00:46:27,080 --> 00:46:29,290 What are you up to? - Good. 620 00:46:30,160 --> 00:46:32,540 No, no. It's a trap. For Akram. 621 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Look. Look. 622 00:46:35,450 --> 00:46:38,000 Whose idea was it? 623 00:46:43,080 --> 00:46:44,910 Oh my, God. 624 00:46:58,910 --> 00:46:59,580 Vivaan. 625 00:46:59,660 --> 00:47:00,790 Bittu, water. 626 00:47:00,870 --> 00:47:02,410 Bring a chair. Vivaan, are you okay? 627 00:47:03,540 --> 00:47:08,040 Mr. Vivaan, Vivaan, where are you lost? 628 00:47:09,450 --> 00:47:10,950 I forgot to tell you. 629 00:47:11,000 --> 00:47:13,620 There's only seven minutes of oxygen in there. 630 00:47:13,700 --> 00:47:16,160 Only seven minutes. 631 00:47:16,830 --> 00:47:18,160 Siya. 632 00:47:19,410 --> 00:47:20,450 What kind of a joke is this? 633 00:47:20,540 --> 00:47:21,500 Get her out. 634 00:47:21,580 --> 00:47:23,410 It's your job to get her out. 635 00:47:24,200 --> 00:47:27,700 You give me blood and I will give you freedom. 636 00:47:27,910 --> 00:47:29,410 Simple. 637 00:47:30,330 --> 00:47:32,000 Timer is on, Mr. Vivaan. 638 00:47:32,580 --> 00:47:34,450 30 seconds have already passed. 639 00:47:34,660 --> 00:47:35,830 Quick. 640 00:48:30,000 --> 00:48:31,250 Bingo. 641 00:49:12,660 --> 00:49:13,950 Great. 642 00:49:39,700 --> 00:49:41,620 More. 643 00:50:06,040 --> 00:50:07,000 Come on. 644 00:50:40,790 --> 00:50:42,330 Siya! - Superb! 645 00:50:42,410 --> 00:50:44,290 Superb, Mr. Vivaan! 646 00:50:44,500 --> 00:50:46,790 You've won four crores. 647 00:50:46,950 --> 00:50:48,910 Congrats. - Mr. Khan, Sia ran out of oxygen. 648 00:50:49,540 --> 00:50:50,870 What if she had met with an accident? 649 00:50:50,950 --> 00:50:53,580 Accidents only happen in real life, Mr. Vivaan. 650 00:50:53,790 --> 00:50:55,290 Games only have rules. 651 00:50:55,700 --> 00:50:57,830 And this game has just one rule. 652 00:50:58,000 --> 00:51:02,000 You will only die, if you lie. 653 00:51:07,950 --> 00:51:11,410 "These silky tresses. These exhilarating eyes." 654 00:51:11,910 --> 00:51:15,410 "You're the reason I'm still alive." 655 00:51:15,750 --> 00:51:17,160 Beautiful. 656 00:51:19,160 --> 00:51:23,000 What did you think, Mr. Vivaan, I was praising your wife. 657 00:51:24,620 --> 00:51:28,370 You're right, I was praising her. 658 00:51:29,000 --> 00:51:30,540 And why wouldn't I? 659 00:51:30,700 --> 00:51:32,250 That's how Siya is. 660 00:51:32,580 --> 00:51:35,040 Beautiful. Gorgeous. 661 00:51:35,290 --> 00:51:36,700 Intelligent. 662 00:51:37,200 --> 00:51:41,000 Stable. Compassionate. 663 00:51:41,370 --> 00:51:44,950 And.. - And she's my wife so I know everything about her. 664 00:51:45,200 --> 00:51:46,200 Tell me something else. 665 00:51:46,290 --> 00:51:48,000 You seem to be upset, Mr. Vivaan. 666 00:51:48,500 --> 00:51:51,540 Actually I was hinting towards the fifth question. 667 00:51:51,830 --> 00:51:54,000 Now, Siya. Next question for five crores. 668 00:51:54,080 --> 00:51:55,080 For you. 669 00:51:55,450 --> 00:51:59,410 Do you feel that if you didn't have any hair.. 670 00:51:59,580 --> 00:52:04,370 ..your husband will still love you as much as he does now? 671 00:52:05,620 --> 00:52:06,500 Yes. 672 00:52:06,580 --> 00:52:08,370 Right answer. The buzzer's showed green as well. 673 00:52:08,450 --> 00:52:10,580 Lovely, Siya. 674 00:52:11,080 --> 00:52:13,660 Now. Your task is that.. 675 00:52:14,000 --> 00:52:16,580 ..you've to give me all your hair. 676 00:52:17,500 --> 00:52:18,750 What nonsense? 677 00:52:18,830 --> 00:52:22,200 Nonsense? It's common sense. 678 00:52:22,500 --> 00:52:27,000 When the husband's jobless, every penny counts. 679 00:52:27,290 --> 00:52:27,790 Right? 680 00:52:27,950 --> 00:52:30,500 And this is a question for five crores. 681 00:52:30,870 --> 00:52:33,540 Look, your hair will grow back again.. 682 00:52:33,620 --> 00:52:36,750 ..but not this opportunity. 683 00:52:36,910 --> 00:52:39,290 No, no, enough Mr. Khan. This is enough. 684 00:52:40,040 --> 00:52:41,660 Let's do it, Siya. 685 00:52:42,580 --> 00:52:44,040 What are you saying, Vivaan? 686 00:52:44,410 --> 00:52:46,290 I am not going to cut my hair. 687 00:52:46,620 --> 00:52:48,290 Will you do anything for money? 688 00:52:48,370 --> 00:52:50,080 Siya, it's just a task. 689 00:52:50,290 --> 00:52:51,620 We'll have to do it. 690 00:52:51,790 --> 00:52:53,330 Didn't you eat meat? 691 00:52:53,410 --> 00:52:54,950 Did you ever eat it before? 692 00:52:55,000 --> 00:52:56,450 So what's the problem in cutting your hair? 693 00:52:57,330 --> 00:53:00,290 And anyway, the sooner we get out of here, the better. 694 00:53:00,370 --> 00:53:01,700 So, let's do it. 695 00:53:01,790 --> 00:53:03,200 He has a point, Siya. 696 00:53:05,080 --> 00:53:06,660 Fine, cut it. 697 00:53:06,750 --> 00:53:08,000 Have it your way. 698 00:53:10,040 --> 00:53:11,910 Okay, don't get disturbed okay. 699 00:53:12,000 --> 00:53:14,160 A change of plan here. Siya. 700 00:53:14,620 --> 00:53:17,000 You won't cut your hair. 701 00:53:17,040 --> 00:53:18,660 Relax. Fine. 702 00:53:19,250 --> 00:53:21,750 Vivaan, you will cut it. 703 00:53:22,830 --> 00:53:24,700 Okay? Fine. 704 00:53:26,000 --> 00:53:27,540 Get it. 705 00:53:29,370 --> 00:53:30,790 What's that? That's not.. 706 00:53:30,870 --> 00:53:33,000 No, no, no, no. He won't do that. 707 00:53:34,290 --> 00:53:35,660 What's this? - Razor. 708 00:53:35,830 --> 00:53:37,160 I know that. 709 00:53:37,330 --> 00:53:39,750 Buy you asked me to cut her hair, not shave it. 710 00:53:40,000 --> 00:53:42,790 I said I want all the hair, right? 711 00:53:44,330 --> 00:53:46,950 Fine. We don't want to play this question. 712 00:53:47,080 --> 00:53:48,370 Next question please. 713 00:53:48,450 --> 00:53:52,000 Mr. Vivaan, you know you've to answer all the questions.. 714 00:53:52,080 --> 00:53:54,410 ..and complete the tasks given to you. 715 00:53:54,500 --> 00:53:56,040 That's it. - Then we quit this game. 716 00:53:56,500 --> 00:53:58,000 That's enough. 717 00:53:59,160 --> 00:54:00,410 Come on, Siya. 718 00:54:00,950 --> 00:54:03,080 He's messed up mind.. - And the 21 crores? 719 00:54:04,410 --> 00:54:06,500 To hell with it. 720 00:54:08,370 --> 00:54:10,410 Alright, Mr. Vivaan, you can leave. 721 00:54:10,830 --> 00:54:12,370 I won't stop you. 722 00:54:12,700 --> 00:54:15,750 But remember that the world is round. 723 00:54:16,370 --> 00:54:16,790 Gouse. 724 00:54:43,080 --> 00:54:44,660 Oh no! 725 00:54:45,450 --> 00:54:47,540 I can't believe that we listened to him. 726 00:54:47,620 --> 00:54:50,000 That game was getting too weird. 727 00:54:50,200 --> 00:54:51,660 Weird. 728 00:54:52,250 --> 00:54:56,000 I think that man's a psycho or insane. 729 00:54:56,330 --> 00:54:57,540 And what was wrong with you? 730 00:54:57,620 --> 00:54:59,330 I mean, you were willing to cut my hair. 731 00:54:59,580 --> 00:55:01,410 You wouldn't look too bad without it. 732 00:55:01,750 --> 00:55:02,910 Shut up. 733 00:55:06,910 --> 00:55:08,580 Show me. - What's this? 734 00:55:10,160 --> 00:55:12,620 Why is it beeping? - Let me check. 735 00:55:13,750 --> 00:55:14,790 We forgot to take these off? 736 00:55:14,870 --> 00:55:18,330 Mr. Vivaan.. Don't go further than 10 kilometres.. 737 00:55:18,410 --> 00:55:21,450 Otherwise it can explode. Be careful. 738 00:55:21,830 --> 00:55:23,160 What? 739 00:55:23,910 --> 00:55:28,200 The further you go, your life will be in danger. 740 00:55:28,660 --> 00:55:29,200 Mr. Vivaan. 741 00:55:29,290 --> 00:55:31,330 No point in looking here and there, do something. 742 00:55:31,410 --> 00:55:32,540 What nonsense! 743 00:55:33,160 --> 00:55:35,910 Come back. Come back. 744 00:55:37,950 --> 00:55:39,750 Hello. Hello. 745 00:55:41,000 --> 00:55:42,410 Damn it. 746 00:55:43,000 --> 00:55:44,660 Where is he watching us from? 747 00:55:44,750 --> 00:55:46,290 Do something, please. 748 00:55:54,870 --> 00:55:56,250 Turn back! 749 00:55:56,830 --> 00:55:58,000 Turn back now! 750 00:55:58,370 --> 00:55:59,830 Turn it now! 751 00:56:22,790 --> 00:56:23,660 Move. 752 00:56:23,750 --> 00:56:27,080 Khan! Khan! Khan! - Slowly. Slowly. 753 00:56:27,200 --> 00:56:29,450 What is this joke? - Calm down! 754 00:56:29,660 --> 00:56:31,660 Slowly. The birds are sleeping. 755 00:56:31,750 --> 00:56:32,830 People are watching you. 756 00:56:32,910 --> 00:56:35,660 I don't care. Take this off. 757 00:56:36,000 --> 00:56:38,450 There're only two ways to do that, Mr. Vivaan. 758 00:56:38,830 --> 00:56:40,620 First, complete the game. 759 00:56:40,830 --> 00:56:42,830 Or severe your arm, and it will automatically come off. 760 00:56:42,910 --> 00:56:47,000 This isn't a game, it's illegal - Against the law? 761 00:56:51,040 --> 00:56:53,750 Here's your signed contract, madam.. 762 00:56:54,330 --> 00:56:57,910 ..where you've enslaved your freedom to this game. 763 00:56:58,370 --> 00:56:59,950 To hell with the law. 764 00:57:00,000 --> 00:57:01,660 Who cares about the law. 765 00:57:02,200 --> 00:57:06,160 There's a law in Texas, that you can't make furniture nude. 766 00:57:06,830 --> 00:57:10,580 And in Portugal, you can't pee in the sea. 767 00:57:10,910 --> 00:57:13,250 And in Minnesota, the law is that.. 768 00:57:13,330 --> 00:57:16,080 ..the husband and wife cannot dry their underwear.. 769 00:57:16,200 --> 00:57:18,160 ..on the same rope. 770 00:57:18,250 --> 00:57:19,870 And which is the country.. 771 00:57:19,950 --> 00:57:24,000 ..where you can't make ugly faces in front of your dog. 772 00:57:24,370 --> 00:57:26,250 Laws are a sham, it's hollow. 773 00:57:26,330 --> 00:57:28,750 What is strong are principles. 774 00:57:28,830 --> 00:57:31,000 And compelling someone to do something.. 775 00:57:31,040 --> 00:57:32,450 ..are those your principles? 776 00:57:32,540 --> 00:57:33,870 Demand. 777 00:57:34,160 --> 00:57:35,870 Demand. Of the game, not mine. 778 00:57:35,950 --> 00:57:37,410 Demand of the website. 779 00:57:37,950 --> 00:57:41,410 Look, you were playing, people were enjoying.. 780 00:57:41,500 --> 00:57:44,160 ..now that you're fighting, the people are loving it more. 781 00:57:44,250 --> 00:57:45,080 Really. 782 00:57:45,450 --> 00:57:49,250 8 million people are watching. 783 00:57:49,700 --> 00:57:53,620 They're waiting for the decision, which you've to take. 784 00:57:54,580 --> 00:57:57,950 Your hair or your arms. 785 01:00:17,000 --> 01:00:18,660 Very nice job. 786 01:00:19,660 --> 01:00:23,540 Siya. You look very different. 787 01:00:28,750 --> 01:00:30,660 Look, if you had shaved off your hair in the temple.. 788 01:00:30,750 --> 01:00:32,160 ..you would've earned merits. 789 01:00:32,370 --> 01:00:34,660 Here you won money. 790 01:00:35,120 --> 01:00:37,500 And five crores is a big amount. 791 01:00:37,870 --> 01:00:39,080 You can give away some in charity.. 792 01:00:39,160 --> 01:00:40,790 ..that way you will also earn some merits. 793 01:00:41,080 --> 01:00:42,160 Right? 794 01:00:42,250 --> 01:00:44,500 So now. Next question. 795 01:00:44,660 --> 01:00:47,000 For six crores. For you. 796 01:00:47,910 --> 01:00:52,040 We just saw that you love your wife a lot. 797 01:00:52,120 --> 01:00:53,160 Right. 798 01:00:53,250 --> 01:00:58,500 Now our viewers want to know what they didn't see. 799 01:00:58,950 --> 01:01:00,120 Yes. 800 01:01:01,910 --> 01:01:07,160 Did you ever...slap your wife? 801 01:01:07,450 --> 01:01:08,910 Domestic violence. 802 01:01:17,080 --> 01:01:19,290 'How could you be such a bitch, Siya?' 803 01:01:22,040 --> 01:01:24,870 'Don't call me that, Vivaan. - I will.' 804 01:01:29,120 --> 01:01:33,580 'That was my child, Siya. - Our child, Vivaan.' 805 01:01:33,950 --> 01:01:38,040 'And you killed it. You killed it.' 806 01:01:38,200 --> 01:01:39,870 'We were not ready.' 807 01:01:40,160 --> 01:01:45,200 'Siya, if that was our child, then it should've been our decision..' 808 01:01:45,290 --> 01:01:46,910 '..and not yours alone.' 809 01:01:54,580 --> 01:01:56,450 'I am sorry, Vivaan.' 810 01:01:57,250 --> 01:02:00,580 'You would've never agreed if I had told you.' 811 01:02:02,370 --> 01:02:04,000 'Just think about it.' 812 01:02:04,160 --> 01:02:07,500 'We cannot take the responsibility of a child right now.' 813 01:02:08,040 --> 01:02:10,830 'Neither emotionally nor financially.' 814 01:02:12,000 --> 01:02:14,290 'And it's not over yet.' 815 01:02:15,370 --> 01:02:17,950 'We can plan a child.' 816 01:02:21,660 --> 01:02:24,000 'It's not the end of the world.' 817 01:02:26,450 --> 01:02:27,950 'It's okay.' 818 01:02:32,660 --> 01:02:34,500 'It's not okay.' - Mr. Vivaan. 819 01:02:34,870 --> 01:02:37,330 Mr. Vivaan. What had happened? 820 01:02:39,540 --> 01:02:41,160 Your contract doesn't say that.. 821 01:02:41,250 --> 01:02:43,080 ..we've to answer all your questions. 822 01:02:43,620 --> 01:02:45,660 You're getting emotional. 823 01:02:46,120 --> 01:02:49,500 But it must've been something serious. 824 01:02:50,040 --> 01:02:52,250 I am such a 'Gossip Girl'. 825 01:02:53,250 --> 01:02:55,910 So, Gandhiji had said.. 826 01:02:56,290 --> 01:03:00,330 ..an eye for an eye, will make the whole world blind. 827 01:03:00,620 --> 01:03:02,950 But I say a hit for a hit.. 828 01:03:03,080 --> 01:03:06,200 ..will give my website millions of hits. 829 01:03:07,000 --> 01:03:09,750 So, your task is.. 830 01:03:09,830 --> 01:03:14,580 ..you'll have to let your wife slap you. 831 01:03:15,000 --> 01:03:16,620 Yes. 832 01:03:17,830 --> 01:03:21,200 Siya. Come on, take off your glove.. 833 01:03:21,290 --> 01:03:24,750 ..and give a tight slap across your husband's face. 834 01:03:26,040 --> 01:03:27,250 Come on. 835 01:03:41,660 --> 01:03:43,950 Siya. Siya. Siya. 836 01:03:44,160 --> 01:03:45,950 A slap should be crisp. 837 01:03:46,000 --> 01:03:48,120 It's no fun as long it's not a tight one. 838 01:03:48,330 --> 01:03:49,120 Look here. 839 01:03:49,200 --> 01:03:52,500 This metre will decide how loud and hard you slap him. 840 01:03:56,000 --> 01:03:57,910 See. 120. 841 01:03:58,000 --> 01:04:00,200 It doesn't register below 120. 842 01:04:00,450 --> 01:04:02,330 Come on, come on. 843 01:04:11,450 --> 01:04:12,830 One more, Siya. 844 01:04:12,910 --> 01:04:14,410 Harder, Siya. 845 01:04:16,290 --> 01:04:17,580 One more. 846 01:04:17,660 --> 01:04:19,540 Hit him harder so that he knows.. 847 01:04:19,620 --> 01:04:21,410 ..it's not easy for a mother to abort her child. 848 01:04:21,500 --> 01:04:22,120 Hit him. 849 01:04:22,200 --> 01:04:23,950 'What had happened? 850 01:04:24,000 --> 01:04:25,540 'Your contract doesn't say that..' 851 01:04:25,620 --> 01:04:26,950 '..we've to answer all your questions.' 852 01:04:27,000 --> 01:04:28,330 'How do you know what my biggest fear is?' 853 01:04:28,410 --> 01:04:30,410 You give me blood, and I will give you life. 854 01:04:30,500 --> 01:04:34,660 'When the husband's jobless, every penny counts.' 855 01:04:37,000 --> 01:04:38,250 That's it. 856 01:04:38,450 --> 01:04:39,910 We got it. 857 01:04:40,000 --> 01:04:41,620 Great. That's it. 858 01:04:47,540 --> 01:04:49,580 Siya. It's okay. It's okay. 859 01:04:50,120 --> 01:04:54,620 Listen. This man knows a lot about us.. 860 01:04:55,290 --> 01:04:58,330 ..which we neither told him or wrote on the form. 861 01:04:58,950 --> 01:05:00,870 Your abortion, me losing my job. 862 01:05:01,040 --> 01:05:02,450 My phobia of blood. 863 01:05:02,910 --> 01:05:04,120 How does he know all this? 864 01:05:04,200 --> 01:05:07,830 "Wooden plank, a horse on the plank." 865 01:05:07,910 --> 01:05:11,870 "As the hammer struck on the back of the horse." 866 01:05:11,950 --> 01:05:14,950 "The horse galloped with it's tail between his legs." 867 01:05:21,040 --> 01:05:22,410 Yes, Mr. Vivaan. 868 01:05:22,500 --> 01:05:24,330 Seventh question, for you. 869 01:05:24,750 --> 01:05:29,000 Have you ever harmed a stranger without a reason? 870 01:05:32,120 --> 01:05:32,830 Yes. 871 01:07:06,500 --> 01:07:08,830 Hey. What the hell are you doing to my car? 872 01:07:08,910 --> 01:07:10,000 Let's get him. 873 01:07:18,290 --> 01:07:21,830 Listen. Listen to me. 874 01:07:22,250 --> 01:07:23,370 Get him. 875 01:07:24,750 --> 01:07:26,200 Listen to me guys. 876 01:07:27,500 --> 01:07:29,120 Please. Hear me out. 877 01:07:29,500 --> 01:07:31,540 I need your help. Please help me. 878 01:07:33,700 --> 01:07:34,910 I need your help. Please. 879 01:07:35,000 --> 01:07:37,160 Take him. Take him. 880 01:07:38,750 --> 01:07:39,950 Idiot. 881 01:07:42,620 --> 01:07:43,870 Listen to me. 882 01:07:48,660 --> 01:07:50,250 Somebody call the cops! 883 01:07:50,330 --> 01:07:53,120 Dispatch 265 from Suva Station. 884 01:07:53,200 --> 01:07:56,120 Indian man, black shirt, denim jeans seen breaking a car. 885 01:07:56,200 --> 01:07:58,250 All officers on alert. 886 01:07:58,580 --> 01:07:59,750 Please help me. 887 01:07:59,830 --> 01:08:01,500 Please help me. 888 01:08:01,910 --> 01:08:04,950 Back off. Back off. Step back. 889 01:08:05,120 --> 01:08:06,370 I need your help. - Back off. 890 01:08:06,450 --> 01:08:07,830 Hands behind your head. 891 01:08:08,040 --> 01:08:08,580 What have I done? 892 01:08:08,660 --> 01:08:09,700 Sir, you have to come with me. 893 01:08:09,790 --> 01:08:11,000 There's a complaint registered against you.. 894 01:08:11,040 --> 01:08:12,580 I need your help, sir. Listen to me. 895 01:08:12,660 --> 01:08:14,950 Me and my wife came to Fiji for holidays few days back. 896 01:08:15,000 --> 01:08:16,700 There's a man called Khan who trapped us. 897 01:08:16,790 --> 01:08:17,950 He's threatened to kill us. 898 01:08:18,000 --> 01:08:19,080 There's no hope left. 899 01:08:19,160 --> 01:08:20,250 You're our only hope. 900 01:08:20,450 --> 01:08:21,700 Please help us sir. 901 01:08:24,950 --> 01:08:26,000 No, you've to come with me. 902 01:08:26,080 --> 01:08:28,120 I will hear you out in the police station. 903 01:08:28,330 --> 01:08:30,580 Sir, please. Please. - You have the right to remain silent. 904 01:08:30,660 --> 01:08:33,000 Anything you say can be used against you. 905 01:08:33,410 --> 01:08:36,000 I will register your complaint once at the police station. 906 01:08:36,040 --> 01:08:38,080 Hey, stop. stop. - I'm sorry, sir. I can't come with you. 907 01:08:38,160 --> 01:08:39,500 My wife is with them. 908 01:08:41,080 --> 01:08:43,000 Dispatch 223 calling for backup. 909 01:08:43,080 --> 01:08:44,330 223 calling for backup. 910 01:09:14,910 --> 01:09:16,790 Where is Siya? - Good. 911 01:09:17,250 --> 01:09:19,000 You completed the task, good. 912 01:09:19,080 --> 01:09:21,500 But you broke the rule of the game. 913 01:09:21,660 --> 01:09:23,620 Where's Siya you scoundrel? 914 01:09:24,910 --> 01:09:26,580 You're not in the position to cuss at me.. 915 01:09:26,660 --> 01:09:28,040 ..nor am I in the mood to hear it. 916 01:09:28,120 --> 01:09:28,540 Khan, where is Siya? 917 01:09:28,620 --> 01:09:31,830 I told you you're not allowed to take help of outsiders. 918 01:09:31,910 --> 01:09:33,330 You broke the rule.. 919 01:09:33,450 --> 01:09:36,750 ..and Siya is paying for it. Look. 920 01:09:38,700 --> 01:09:42,160 I decked her up, just like a bride. And sent her off. 921 01:09:42,790 --> 01:09:45,410 And she's heading for her wedding night. 922 01:09:55,750 --> 01:09:57,790 Khan, you scoundrel.. 923 01:09:57,870 --> 01:09:58,910 Leave me. 924 01:09:59,000 --> 01:10:00,750 Just because you can kill someone.. 925 01:10:00,830 --> 01:10:02,750 ..doesn't mean you kill him. 926 01:10:02,830 --> 01:10:05,080 Still people kill Mr. Vivaan. 927 01:10:05,580 --> 01:10:09,580 People kill. And only for their hobby. 928 01:10:10,450 --> 01:10:14,000 The only difference between humans and animals is.. 929 01:10:14,160 --> 01:10:16,120 ..that animals don't have a hobby. 930 01:10:17,330 --> 01:10:21,120 Before your wife's nudity.. 931 01:10:21,200 --> 01:10:26,160 ..becomes the talk of the town, go and save her. 932 01:10:30,830 --> 01:10:31,910 Run! 933 01:13:53,200 --> 01:13:54,200 It's okay. 934 01:13:54,290 --> 01:13:57,250 Why is this happening with us? 935 01:13:57,620 --> 01:14:01,000 It had to happen with someone, Siya? 936 01:14:02,200 --> 01:14:04,120 So why not you two? 937 01:14:05,950 --> 01:14:08,910 Consider yourself fortunate Siya.. 938 01:14:09,450 --> 01:14:11,660 ..that even after going through this experience.. 939 01:14:12,200 --> 01:14:14,830 ..at least you will end up with money. 940 01:14:16,000 --> 01:14:20,410 But it's much more fun to watch a decent person.. 941 01:14:20,790 --> 01:14:24,040 ..act dirty then see a scoundrel's dirty tricks. 942 01:14:25,660 --> 01:14:28,250 I don't want to play anymore, Vivaan. 943 01:14:30,500 --> 01:14:32,410 Please take me home. 944 01:14:32,870 --> 01:14:34,410 Please take me home. 945 01:14:34,950 --> 01:14:40,120 Mr. Khan, you know and I've understood this is not a game. 946 01:14:41,500 --> 01:14:43,950 You should be thankful Mr. Vivaan.. 947 01:14:44,000 --> 01:14:45,500 ..that this is a game. 948 01:14:46,120 --> 01:14:47,250 It is not life. 949 01:14:48,580 --> 01:14:51,120 Otherwise you would've committed suicide as well. 950 01:14:58,580 --> 01:15:03,080 Now, the last question of this game. 951 01:15:04,540 --> 01:15:10,120 And this question will answer all your questions. 952 01:15:12,290 --> 01:15:13,830 So Finally. 953 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 And this question is for you Siya 954 01:15:16,750 --> 01:15:18,910 And Siya, there will be seven questions. 955 01:15:19,000 --> 01:15:20,200 Rapid fire. 956 01:15:21,080 --> 01:15:22,790 Two crores for each answer. 957 01:15:23,200 --> 01:15:25,830 And just one task. 958 01:15:26,700 --> 01:15:28,450 Let's make this easier. 959 01:15:29,000 --> 01:15:33,700 This time you've to lie for every question. 960 01:15:34,410 --> 01:15:38,830 For example I will ask you "Is Mr. Vivaan your husband". 961 01:15:39,080 --> 01:15:40,830 And you will say "No". 962 01:15:41,200 --> 01:15:42,870 And the buzzer will be red. 963 01:15:42,950 --> 01:15:45,290 Like that. - I get it, Khan, we're not idiots. 964 01:15:45,370 --> 01:15:47,000 Just ask the questions. 965 01:15:47,040 --> 01:15:49,660 Are you married to Vivaan? - No. 966 01:15:50,000 --> 01:15:54,000 Are these silky black tresses yours? - Yes. 967 01:15:54,330 --> 01:16:00,580 Do you want me to die a cruel death like a stray dog? - No. 968 01:16:02,000 --> 01:16:07,790 Siya, when that man was toying around with your body.. 969 01:16:08,000 --> 01:16:11,250 ..were you enjoying it? - Yes. 970 01:16:12,950 --> 01:16:15,950 Do you still want those 21 crores after all the humiliation? 971 01:16:18,500 --> 01:16:19,870 No! 972 01:16:20,700 --> 01:16:24,080 Do you love your husband? - No. 973 01:16:24,500 --> 01:16:26,790 Have you ever slept with a stranger after your marriage? 974 01:16:28,660 --> 01:16:30,250 Yes. 975 01:16:31,410 --> 01:16:34,790 Siya. You had to lie. 976 01:16:37,580 --> 01:16:38,950 You said the truth. 977 01:16:39,120 --> 01:16:41,540 But I lied. - Oh really! 978 01:16:42,660 --> 01:16:44,580 So Raj Malhotra. 979 01:16:45,040 --> 01:16:46,250 Your boss. 980 01:16:46,330 --> 01:16:48,000 No, no, no, this is all nonsense. 981 01:16:48,040 --> 01:16:50,080 Give me my dare and end this wretched game. - One minute. 982 01:16:50,160 --> 01:16:52,160 What does Raj Malhotra got to do with all this? 983 01:16:52,620 --> 01:16:54,330 Vivaan.. - Are you innocent or stupid? 984 01:16:54,660 --> 01:16:55,870 Siya, what's the truth? - No, no, trust me, Vivaan. 985 01:16:55,950 --> 01:16:56,500 I don't know.. 986 01:16:56,580 --> 01:16:58,160 What are you.. - I just want to know the truth! 987 01:16:58,250 --> 01:17:00,290 I don't know, this man's uttering nonsense. 988 01:17:00,410 --> 01:17:02,830 Fine, then let me prove it to you. 989 01:17:05,040 --> 01:17:07,790 Siya, this is your phone. Right? 990 01:17:08,080 --> 01:17:10,080 Go to contacts. 991 01:17:10,160 --> 01:17:11,790 Look for Raj Malhotra. 992 01:17:12,120 --> 01:17:13,080 Raj Malhotra. 993 01:17:13,160 --> 01:17:15,080 Malhotra. 994 01:17:15,160 --> 01:17:17,750 Raj Malhotra, boss. 995 01:17:18,500 --> 01:17:20,750 Now, let's message the boss. 996 01:17:21,330 --> 01:17:25,500 Had a great time with you that night. 997 01:17:25,790 --> 01:17:27,700 The sex was great. 998 01:17:27,910 --> 01:17:29,700 And send. 999 01:17:32,540 --> 01:17:34,000 Vivaan I... 1000 01:17:34,080 --> 01:17:35,330 Its coming, it's coming.. 1001 01:17:35,450 --> 01:17:36,910 He must be typing it. 1002 01:17:46,410 --> 01:17:49,000 I am sorry, I am sorry Vivaan. 1003 01:17:49,700 --> 01:17:50,700 I am sorry. 1004 01:17:51,370 --> 01:17:54,790 You had lost your job and he threatened to sack me. 1005 01:17:55,870 --> 01:17:59,160 It was important for one of us to keep their job. 1006 01:17:59,250 --> 01:18:01,040 I did this for us. 1007 01:18:02,040 --> 01:18:04,040 I did this for our family. 1008 01:18:04,120 --> 01:18:05,910 Vivaan please. 1009 01:18:08,700 --> 01:18:09,870 Please. 1010 01:18:16,870 --> 01:18:18,290 Good. Mr. Khan. 1011 01:18:19,910 --> 01:18:21,580 Isn't this what you wanted? 1012 01:18:22,620 --> 01:18:24,250 Everything over. 1013 01:18:25,160 --> 01:18:28,000 If this is what you wanted then why wait so long? 1014 01:18:30,160 --> 01:18:31,660 Everything's over. 1015 01:18:34,540 --> 01:18:36,410 My house. My dreams. 1016 01:18:37,160 --> 01:18:38,700 It's all over. 1017 01:18:40,080 --> 01:18:42,450 You wanted to break them, didn't you? 1018 01:18:47,910 --> 01:18:49,200 It's broken now. 1019 01:18:54,660 --> 01:18:56,000 It's all over. 1020 01:18:56,580 --> 01:18:58,450 Vivaan I.. - Leave me 1021 01:19:03,750 --> 01:19:05,870 The game is not yet over, Mr. Vivaan. 1022 01:19:05,950 --> 01:19:11,540 Your wife has broken the rule, so she has to die. 1023 01:19:13,250 --> 01:19:17,660 The rule is, if you lie you die. 1024 01:19:17,750 --> 01:19:19,580 And she has to die. 1025 01:19:22,120 --> 01:19:23,580 Mr. Khan. 1026 01:19:26,620 --> 01:19:27,830 Please. 1027 01:19:29,330 --> 01:19:30,540 Please. 1028 01:19:31,500 --> 01:19:34,200 Emotions are only for real life, Mr. Vivaan. 1029 01:19:34,910 --> 01:19:36,870 Games only have rules. 1030 01:19:37,120 --> 01:19:38,080 And rules. 1031 01:19:38,160 --> 01:19:42,000 We did everything you said. 1032 01:19:43,000 --> 01:19:44,580 Anything you said. 1033 01:19:46,950 --> 01:19:48,250 Please let Siya go. 1034 01:19:48,870 --> 01:19:50,250 Strange. 1035 01:19:51,000 --> 01:19:55,000 Your wife just slept with someone.. 1036 01:19:55,040 --> 01:19:57,040 She spent the night with someone. 1037 01:19:57,500 --> 01:19:59,580 ..and you still want to save her. 1038 01:19:59,790 --> 01:20:00,910 Wonderful. 1039 01:20:01,120 --> 01:20:03,290 He is the man. Great. 1040 01:20:07,330 --> 01:20:12,160 If you want to save her... then someone has to die. 1041 01:20:12,830 --> 01:20:14,120 Yes. 1042 01:20:14,200 --> 01:20:15,660 You. 1043 01:20:17,080 --> 01:20:18,500 Mr. Vivaan. 1044 01:20:18,870 --> 01:20:23,120 You will have to murder someone. 1045 01:20:25,200 --> 01:20:26,500 What? 1046 01:20:27,250 --> 01:20:28,750 How can I kill anyone? 1047 01:20:29,160 --> 01:20:32,250 If you want to save her then someone will have to die. 1048 01:20:32,580 --> 01:20:33,620 That's the rule. 1049 01:20:34,080 --> 01:20:35,750 Not for the game, for life. 1050 01:20:36,620 --> 01:20:40,080 And I want 10 million hits on my website. 1051 01:20:40,540 --> 01:20:41,910 10 million hits. 1052 01:20:42,500 --> 01:20:45,500 And only a live murder can give me that. 1053 01:20:46,540 --> 01:20:51,160 Because death is the biggest entertainer of them all. 1054 01:20:51,700 --> 01:20:54,580 The best entertainment in the world. 1055 01:20:54,830 --> 01:20:55,750 The best! 1056 01:21:20,120 --> 01:21:22,120 "Love in you is.. 1057 01:21:22,540 --> 01:21:25,540 ..losing my soul." 1058 01:21:26,660 --> 01:21:32,620 "I was in the lost battle death at my door." 1059 01:21:32,950 --> 01:21:38,660 "A dog in the backyard feels for my pain." 1060 01:21:39,580 --> 01:21:44,200 "Be in a broken bottle let beat and rain." 1061 01:21:44,290 --> 01:21:48,500 "Sweetheart, come back to me." 1062 01:21:48,950 --> 01:21:52,080 "I admit my mistake." 1063 01:21:52,160 --> 01:21:55,450 "I'll endure your punishments." 1064 01:21:55,540 --> 01:22:01,250 "Don't turn away, don't leave me in tears." 1065 01:22:02,080 --> 01:22:05,000 "I can't stop these tears." 1066 01:22:05,330 --> 01:22:12,200 "And ask you...to look at me." 1067 01:22:30,200 --> 01:22:33,540 "Let these tears flow." 1068 01:22:33,620 --> 01:22:36,290 "Only death can give me solace." 1069 01:22:36,750 --> 01:22:42,000 "I regret having deceived you." 1070 01:22:43,450 --> 01:22:50,080 "Don't waste...your loyalty on me." 1071 01:22:50,540 --> 01:22:55,450 "Sweetheart, betray me." 1072 01:22:57,450 --> 01:23:02,790 "The ties we share are no use." 1073 01:23:03,910 --> 01:23:09,750 "You broke it like it meant nothing to you." 1074 01:23:10,410 --> 01:23:15,870 "Now it's just the memories, me and the pain." 1075 01:23:16,910 --> 01:23:22,580 "My faith in you turned out to be an illusion." 1076 01:23:43,950 --> 01:23:45,040 Vivaan can you ever.. 1077 01:23:45,120 --> 01:23:47,580 Getting you out of here is my responsibility. 1078 01:23:47,910 --> 01:23:49,290 It's my duty and I will do it. 1079 01:23:49,370 --> 01:23:50,750 Only duty? 1080 01:25:42,870 --> 01:25:43,950 Papa. 1081 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Akram! 1082 01:26:07,450 --> 01:26:08,500 Shoot him. 1083 01:26:09,580 --> 01:26:10,950 Please, sir. 1084 01:26:12,250 --> 01:26:13,330 I cannot kill him. 1085 01:26:13,870 --> 01:26:17,080 You already killed him partly 10 years ago. 1086 01:26:17,910 --> 01:26:19,330 You just have to finish what you started. 1087 01:26:19,790 --> 01:26:20,910 Shoot him. 1088 01:26:21,500 --> 01:26:23,660 You shoot him or I shoot your wife. 1089 01:27:05,410 --> 01:27:06,120 Hey look. 1090 01:27:06,330 --> 01:27:09,000 I am sorry. They forced me to do it. 1091 01:27:09,080 --> 01:27:10,330 Forced you. 1092 01:27:14,750 --> 01:27:15,750 It's okay. 1093 01:27:18,700 --> 01:27:22,290 Hey. She slapped you and you're okay. 1094 01:27:24,040 --> 01:27:25,160 What's his name? 1095 01:27:26,660 --> 01:27:28,080 Akram. - Akram what? 1096 01:27:28,450 --> 01:27:29,250 Wasim Akram? 1097 01:27:29,330 --> 01:27:30,450 It's Akram Khan. 1098 01:27:30,620 --> 01:27:34,290 'Akram Khan.' Wonderful. 1099 01:27:35,160 --> 01:27:36,330 You don't look so respectable.. 1100 01:27:36,450 --> 01:27:37,790 ..so why give so much respect to yourself. 1101 01:27:37,870 --> 01:27:38,830 Come here. 1102 01:27:40,000 --> 01:27:41,330 Tell me one thing. 1103 01:27:41,910 --> 01:27:43,950 Has anyone kicked your back? 1104 01:27:45,250 --> 01:27:47,870 He's getting angry. 1105 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 Hey, angry young man. 1106 01:27:50,080 --> 01:27:51,250 You're getting angry, aren't you? 1107 01:27:52,040 --> 01:27:53,160 Vent it out. 1108 01:27:53,500 --> 01:27:56,080 Slap her. - Point. 1109 01:27:56,160 --> 01:27:57,450 Slap this girl. 1110 01:27:57,540 --> 01:27:58,500 You should. 1111 01:27:59,040 --> 01:28:00,040 What... 1112 01:28:05,410 --> 01:28:06,870 Did that hurt? 1113 01:28:07,540 --> 01:28:10,450 Look. You will have to settle the score. - Come on. 1114 01:28:10,540 --> 01:28:13,120 If you don't hit her, then I will. 1115 01:28:13,500 --> 01:28:14,750 Okay. I will count to three. One, two, three. 1116 01:28:14,830 --> 01:28:16,000 Why you.. 1117 01:28:18,080 --> 01:28:20,620 Vivaan, Bittu, any problems. - No, sir. No problems. 1118 01:28:20,700 --> 01:28:22,450 Then leave for your classes. - Yes, sir. 1119 01:28:34,450 --> 01:28:35,660 Surprise. 1120 01:28:35,750 --> 01:28:36,830 Hi! 1121 01:28:38,540 --> 01:28:39,700 Why did you get up? 1122 01:28:39,790 --> 01:28:41,500 Go back to sleep. Go to sleep. 1123 01:28:41,750 --> 01:28:43,700 Hey Johnny Walker, where are you coming from? 1124 01:28:44,120 --> 01:28:45,290 Your expression tells me.. 1125 01:28:45,410 --> 01:28:47,040 ..you haven't forgotten what happened this morning. 1126 01:28:47,950 --> 01:28:51,620 Look. Seniors have a birth right to ragging. 1127 01:28:52,040 --> 01:28:53,080 Right? - Yes. 1128 01:28:53,160 --> 01:28:54,500 Yes. - Yes, sir. Correct. 1129 01:28:54,790 --> 01:28:57,290 Akram. Why don't you join us for a drink? 1130 01:28:57,410 --> 01:28:58,580 Yes, let's celebrate. 1131 01:28:58,660 --> 01:29:00,700 Our new friendship. - Cheers. Cheers. 1132 01:29:01,950 --> 01:29:03,040 I don't drink. 1133 01:29:03,120 --> 01:29:06,660 Look, I don't approve of you drinking in my room with girls.. 1134 01:29:06,750 --> 01:29:08,500 ..at this hour. 1135 01:29:08,580 --> 01:29:09,500 Please leave. 1136 01:29:09,700 --> 01:29:12,080 We don't have a problem. - Did you hear, he doesn't approve of it. 1137 01:29:12,660 --> 01:29:14,450 Preferences change. 1138 01:29:17,330 --> 01:29:19,080 In the morning, you liked the girl. 1139 01:29:19,450 --> 01:29:22,450 And now you will like alcohol. - Right. 1140 01:29:23,290 --> 01:29:24,660 Come on, cheers. 1141 01:29:24,870 --> 01:29:27,000 Here, have a sip. 1142 01:29:27,790 --> 01:29:31,540 I said I don't drink. - Come on. There always a first time. 1143 01:29:31,620 --> 01:29:33,000 Make him drink. 1144 01:29:35,160 --> 01:29:38,040 Hey. - Come on yaar. 1145 01:29:40,040 --> 01:29:41,450 Drink it, nothing will happen. 1146 01:29:42,620 --> 01:29:43,750 Good. 1147 01:29:48,160 --> 01:29:54,330 "Love brought me to this.." 1148 01:29:56,120 --> 01:29:57,830 Get me a chalk, please. 1149 01:29:59,000 --> 01:30:01,830 Look, either you go or her go. You decide it. 1150 01:30:01,910 --> 01:30:03,160 Go, hurry up. 1151 01:30:10,120 --> 01:30:12,160 What's on the second floor? 1152 01:30:12,660 --> 01:30:14,250 The library? - No. 1153 01:30:17,700 --> 01:30:18,580 One more. 1154 01:30:18,660 --> 01:30:20,910 One more. - Go get it. 1155 01:30:21,500 --> 01:30:22,750 Please. 1156 01:30:24,580 --> 01:30:26,290 You guys don't even thank me. 1157 01:30:27,660 --> 01:30:28,250 Thank you. 1158 01:30:28,330 --> 01:30:30,000 One more. - Thank you, one more. 1159 01:30:35,540 --> 01:30:37,200 You trouble him a lot. 1160 01:30:39,120 --> 01:30:41,410 One more please. 1161 01:31:01,910 --> 01:31:03,000 One more. 1162 01:31:33,000 --> 01:31:34,120 Rapid fire. 1163 01:31:34,290 --> 01:31:36,540 Think before answering every question. 1164 01:31:37,160 --> 01:31:39,540 Which computer can be eaten? 1165 01:31:42,410 --> 01:31:44,620 Don't know. - Tell him. 1166 01:31:45,790 --> 01:31:47,000 Apple. 1167 01:31:47,040 --> 01:31:50,500 What do you call a mobile that's never had sex? 1168 01:31:52,330 --> 01:31:53,580 The Virgin Mobile. 1169 01:31:54,290 --> 01:31:55,540 Upstart. 1170 01:31:55,700 --> 01:31:57,200 It's called No-Kia. 1171 01:31:58,080 --> 01:31:59,290 Have you ever done it? 1172 01:32:00,410 --> 01:32:06,000 If a dog visits Google, what will happen to him? 1173 01:32:07,870 --> 01:32:10,790 The same thing that happens to you when you visit Google. 1174 01:32:12,700 --> 01:32:14,580 One for me. 1175 01:32:33,000 --> 01:32:34,910 What are you doing? 1176 01:32:35,250 --> 01:32:38,330 Open the door. 1177 01:33:03,410 --> 01:33:04,160 Sorry. 1178 01:33:07,330 --> 01:33:08,080 Sorry. 1179 01:33:26,330 --> 01:33:28,250 What are you doing? Have you lost your mind? 1180 01:34:07,250 --> 01:34:09,830 I think Akram we should leave this college. 1181 01:34:15,250 --> 01:34:16,700 I cannot do that. 1182 01:34:20,330 --> 01:34:23,580 My dad will think his son's making up an excuse. 1183 01:34:28,700 --> 01:34:29,950 He'll think I am just.. 1184 01:34:32,040 --> 01:34:34,000 I am just another loser who quit. 1185 01:34:41,200 --> 01:34:44,160 Akram, look at your condition. 1186 01:35:12,000 --> 01:35:13,910 Akram! Akram, wait. 1187 01:35:14,620 --> 01:35:16,620 Akram, where are you going? 1188 01:35:16,700 --> 01:35:19,450 I am going to complain this. - What? 1189 01:35:20,500 --> 01:35:22,040 We managed to escape Asthana. 1190 01:35:23,410 --> 01:35:25,290 You made me wet. 1191 01:35:26,040 --> 01:35:27,870 Where are you going in such a hurry? 1192 01:35:28,660 --> 01:35:30,000 So? Here? 1193 01:35:32,870 --> 01:35:34,870 Shall we take him along? 1194 01:35:35,450 --> 01:35:36,750 Come on. 1195 01:35:36,830 --> 01:35:38,120 Come on. 1196 01:35:38,200 --> 01:35:40,290 Come on, come on. 1197 01:35:40,370 --> 01:35:41,450 Come on. 1198 01:35:44,250 --> 01:35:45,410 Come on. - Let him go. 1199 01:35:45,500 --> 01:35:48,200 You're going to complain. - He won't do it. 1200 01:35:48,750 --> 01:35:50,290 Let him go. 1201 01:35:51,080 --> 01:35:52,250 Akram! 1202 01:35:52,750 --> 01:35:54,330 Get up. 1203 01:35:54,580 --> 01:35:56,000 That's enough of your charades. - Leave him. 1204 01:35:56,040 --> 01:35:57,660 What's your problem? 1205 01:35:58,000 --> 01:35:59,580 Why do you always have to interfere? 1206 01:35:59,830 --> 01:36:01,660 Just because we ragged you a bit.. 1207 01:36:01,750 --> 01:36:03,160 ..you think we raped you. 1208 01:36:03,540 --> 01:36:05,910 Thankfully I caught him outside the principal's office. 1209 01:36:06,910 --> 01:36:08,250 If he had gone to the principal.. 1210 01:36:08,330 --> 01:36:11,250 ..then it would've ruined my career, reputation and life. 1211 01:36:11,330 --> 01:36:13,330 You want to complain about us. - He won't. 1212 01:36:13,450 --> 01:36:15,330 He won't do it. I apologise on his behalf. 1213 01:36:15,450 --> 01:36:16,330 Just shut up! 1214 01:36:16,450 --> 01:36:17,830 Don't interfere. 1215 01:36:17,910 --> 01:36:19,160 No one interferes. 1216 01:36:19,250 --> 01:36:20,500 You want to complain about us. 1217 01:36:20,580 --> 01:36:21,950 Get us rusticated. 1218 01:36:22,410 --> 01:36:24,330 You want to ruin our future. 1219 01:36:24,700 --> 01:36:27,000 We were just joking around with you. 1220 01:36:27,330 --> 01:36:30,580 But now you will realise when you will become a joke. 1221 01:36:31,000 --> 01:36:34,450 Just because you seniors have the power to do something.. 1222 01:36:34,540 --> 01:36:36,910 ..doesn't mean you have to do it. 1223 01:36:37,000 --> 01:36:38,080 Talking about power. 1224 01:36:38,160 --> 01:36:39,450 You want to see my power. - No. 1225 01:36:39,700 --> 01:36:40,500 You want to see my power. 1226 01:36:40,580 --> 01:36:42,910 See. See. 1227 01:36:43,410 --> 01:36:45,200 You want to see more? 1228 01:36:45,790 --> 01:36:47,330 See my power. - Vivaan. 1229 01:36:47,950 --> 01:36:48,870 See. 1230 01:36:48,950 --> 01:36:51,160 See it. See my power. 1231 01:36:55,120 --> 01:36:57,330 You want to complain about us. 1232 01:37:00,540 --> 01:37:02,450 Give me the camera. 1233 01:37:08,620 --> 01:37:10,450 I will show you power. 1234 01:37:11,620 --> 01:37:12,620 Sit. 1235 01:37:13,580 --> 01:37:14,830 Grab this video. 1236 01:37:15,620 --> 01:37:17,040 He wants to see my power. 1237 01:37:26,160 --> 01:37:27,330 Take this. 1238 01:37:38,580 --> 01:37:40,200 Complain about us. 1239 01:37:40,290 --> 01:37:42,910 Now he will never complain about us. 1240 01:37:43,290 --> 01:37:44,410 Let's go. 1241 01:38:53,500 --> 01:38:54,410 Vivaan! 1242 01:39:02,580 --> 01:39:06,200 I could've killed you this easily on the first day itself. 1243 01:39:07,200 --> 01:39:09,330 But then you would've never understood.. 1244 01:39:09,790 --> 01:39:14,410 ..the pain my child went through. 1245 01:39:18,290 --> 01:39:22,040 I never realised, sir, that our joke.. 1246 01:39:22,120 --> 01:39:23,080 Joke? 1247 01:39:24,200 --> 01:39:25,540 What joke? 1248 01:39:27,950 --> 01:39:31,000 Toying around with a naive boy.. 1249 01:39:31,040 --> 01:39:33,290 ..and stripping him of his honour, his character.. 1250 01:39:33,370 --> 01:39:34,660 ..you call the a joke. 1251 01:39:35,500 --> 01:39:38,000 Disrobing my child in front of everyone.. 1252 01:39:38,080 --> 01:39:40,700 ..and mortifying him, you call that a joke. 1253 01:39:41,540 --> 01:39:44,700 Toying with someone's innocence. 1254 01:39:45,500 --> 01:39:47,330 You call that being a man. 1255 01:39:47,790 --> 01:39:51,040 I sent a sweet jolly boy. 1256 01:39:51,410 --> 01:39:56,000 You just sent a bag of bones. 1257 01:39:57,750 --> 01:39:59,660 You just sent a body. 1258 01:40:00,330 --> 01:40:02,080 He's just a lifeless body. 1259 01:40:02,160 --> 01:40:05,950 He's just a lifeless body, Mr. Vivaan, he's not my son. 1260 01:40:06,330 --> 01:40:08,160 Tell me where my son is. 1261 01:40:09,620 --> 01:40:12,200 Where is my Akram? 1262 01:40:12,750 --> 01:40:14,250 We made a big.. 1263 01:40:16,450 --> 01:40:17,950 It was a mistake, sir. 1264 01:40:24,370 --> 01:40:27,040 Today my task is finally complete. 1265 01:40:29,160 --> 01:40:30,950 You're free, you can go. 1266 01:40:31,580 --> 01:40:34,500 But this sin will never leave you. 1267 01:40:35,620 --> 01:40:36,790 Never. 87572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.