Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,370 --> 00:04:30,000
Siya, what are you doing? People will laugh at us.
2
00:04:30,500 --> 00:04:31,370
I am going.
3
00:04:31,500 --> 00:04:34,410
Sorry. Don't you want to get your money's worth?
4
00:04:34,870 --> 00:04:37,160
We don't often travel business class.
5
00:04:37,370 --> 00:04:41,040
So what if we don't? We have travelled by aeroplane before.
6
00:04:42,330 --> 00:04:45,250
Just a minute. What money?
7
00:04:46,540 --> 00:04:48,160
How much did we spend on this trip?
8
00:04:48,500 --> 00:04:50,250
We won this trip in a lucky draw contest.
9
00:04:50,330 --> 00:04:51,500
Thanks to me, you know.
10
00:04:54,370 --> 00:04:55,870
Enjoy your meal, ma'am. - Thank you.
11
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
Excuse me. - Yes, ma'am.
12
00:05:04,250 --> 00:05:06,160
I specifically ordered vegetarian.
13
00:05:06,450 --> 00:05:09,330
Don't worry, ma'am. I will get a vegetarian meal for you.
14
00:05:10,120 --> 00:05:12,410
You know, she's one of those.
15
00:05:12,500 --> 00:05:15,160
Don't worry, sir. I'll get something for her.
16
00:05:16,160 --> 00:05:17,580
By the way.
17
00:05:17,790 --> 00:05:22,200
Will you die if you touch meat?
18
00:05:22,500 --> 00:05:24,120
Why take a chance?
19
00:05:26,120 --> 00:05:27,500
Fiji, here we come.
20
00:05:51,500 --> 00:05:52,250
This way.
21
00:06:00,370 --> 00:06:02,540
What a beautiful place.
22
00:06:04,120 --> 00:06:05,450
What are you thinking?
23
00:06:05,540 --> 00:06:07,910
Someday I will take you to a beautiful place like this..
24
00:06:08,000 --> 00:06:09,870
..but on my own.
25
00:06:09,950 --> 00:06:11,410
Anything free is always good..
26
00:06:11,500 --> 00:06:14,200
..but if you earn it, the feeling's amazing.
27
00:06:19,790 --> 00:06:21,200
Vivaan.
28
00:06:42,250 --> 00:06:45,620
"All night...it keeps sighing."
29
00:06:45,870 --> 00:06:48,040
"Your memories would make it restless."
30
00:06:48,250 --> 00:06:52,040
"My heart doesn't listen to me."
31
00:06:52,290 --> 00:06:55,580
"There's a sweet intoxication."
32
00:06:55,830 --> 00:06:58,250
"Everything seems a blur."
33
00:06:58,330 --> 00:07:02,040
"My heart doesn't know a thing."
34
00:07:02,290 --> 00:07:07,410
"It belonged to me, but now it's a stranger."
35
00:07:07,620 --> 00:07:11,870
"Just doesn't understand."
36
00:07:12,660 --> 00:07:17,410
"At times silent, at times it sings aloud."
37
00:07:17,660 --> 00:07:22,410
"It sings your praises all the while."
38
00:07:22,660 --> 00:07:27,330
"Are you real or are you just an illusion."
39
00:07:27,620 --> 00:07:32,040
"You should know that it's crazy about you."
40
00:07:32,120 --> 00:07:40,200
"My heart doesn't listen to me."
41
00:07:42,160 --> 00:07:45,450
"She dwells in me."
42
00:07:45,830 --> 00:07:52,080
"In my heart, like life."
43
00:07:52,370 --> 00:07:55,580
"Just like raindrops in the monsoon."
44
00:07:55,870 --> 00:07:58,250
"Like a story."
45
00:07:58,450 --> 00:08:02,120
"That conveys from the heart."
46
00:08:02,370 --> 00:08:07,410
"It's always been in love with you."
47
00:08:07,660 --> 00:08:12,370
"Just doesn't understand."
48
00:08:12,580 --> 00:08:17,290
"At times silent, at times it sings aloud."
49
00:08:17,580 --> 00:08:22,330
"It sings your praises all the while."
50
00:08:22,620 --> 00:08:27,370
"Are you real or are you just an illusion."
51
00:08:27,580 --> 00:08:32,040
"You should know that it's crazy about you."
52
00:08:32,080 --> 00:08:39,830
"My heart doesn't listen to me."
53
00:08:43,200 --> 00:08:45,620
"When it sees you."
54
00:08:45,750 --> 00:08:52,830
"It just runs after you, with me."
55
00:08:53,160 --> 00:08:57,950
"It's obsessed with you, you're it peace."
56
00:08:58,250 --> 00:09:02,580
"You're the only one for him."
57
00:09:07,120 --> 00:09:11,870
"At times silent, at times it sings aloud."
58
00:09:12,120 --> 00:09:17,000
"It sings your praises all the while."
59
00:09:17,120 --> 00:09:21,910
"Are you real or are you just an illusion."
60
00:09:22,080 --> 00:09:26,250
"You should know that it's crazy about you."
61
00:09:26,450 --> 00:09:33,870
"My heart doesn't listen to me."
62
00:10:15,120 --> 00:10:16,790
You're up.
63
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
Happy anniversary.
64
00:10:20,290 --> 00:10:21,870
Happy anniversary, love.
65
00:10:23,910 --> 00:10:25,160
Why are you up so early?
66
00:10:25,250 --> 00:10:26,910
Was checking porn sites.
67
00:10:28,660 --> 00:10:30,450
I had applied for a job in a few companies..
68
00:10:30,540 --> 00:10:32,950
..was just checking if they've sent any response or not.
69
00:10:33,910 --> 00:10:35,700
No response.
70
00:10:36,040 --> 00:10:37,290
Siya.
71
00:10:39,080 --> 00:10:39,870
Coffee.
72
00:10:39,950 --> 00:10:42,580
Yea, I was wondering. - I will be back.
73
00:10:47,700 --> 00:10:48,830
Vivaan.
74
00:10:51,500 --> 00:10:53,830
So this is why you disappeared yesterday.
75
00:10:54,000 --> 00:10:56,160
Wow! You're so intelligent.
76
00:11:00,450 --> 00:11:03,370
Wow! Now this necklace looks beautiful.
77
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
They say to keep the love alive in a marriage..
78
00:11:06,200 --> 00:11:08,120
..two things are very important.
79
00:11:08,700 --> 00:11:10,580
Husband's defeat and..
80
00:11:12,120 --> 00:11:13,870
And..
81
00:11:14,540 --> 00:11:16,160
Diamond necklace.
82
00:11:17,160 --> 00:11:18,620
It's really pretty.
83
00:11:18,950 --> 00:11:20,620
I absolutely love it.
84
00:11:21,290 --> 00:11:22,540
And I love you.
85
00:11:23,290 --> 00:11:24,790
Hold on.
86
00:11:24,870 --> 00:11:26,450
Where did you get the money to buy this?
87
00:11:27,250 --> 00:11:29,540
Money? Good question.
88
00:11:30,580 --> 00:11:33,120
I don't know how to steal, I can't rob a bank.
89
00:11:33,200 --> 00:11:36,830
I never win a lottery, I don't have a job. - Vivaan.
90
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
You spent your savings.
91
00:11:40,200 --> 00:11:42,370
Why did you waste it on me?
92
00:11:43,870 --> 00:11:45,370
Waste?
93
00:11:45,870 --> 00:11:48,620
It's not a waste, it's an investment.
94
00:11:49,250 --> 00:11:51,000
In your happiness.
95
00:11:52,700 --> 00:11:54,700
But I think I lost.
96
00:11:55,830 --> 00:11:57,660
Don't get me wrong.
97
00:11:58,120 --> 00:12:00,040
Of course I love it.
98
00:12:02,750 --> 00:12:04,540
Love you. - You do?
99
00:12:09,080 --> 00:12:09,830
Yes.
100
00:12:09,910 --> 00:12:10,910
Good morning, sir. - Good morning.
101
00:12:11,000 --> 00:12:12,830
Wish you two a happy anniversary. - Thank you.
102
00:12:12,910 --> 00:12:14,580
Here's an invitation for you.
103
00:12:15,290 --> 00:12:16,120
Invitation. - Yes.
104
00:12:16,200 --> 00:12:17,290
Show me.
105
00:12:18,580 --> 00:12:21,040
Sir, your pickup will be ready at 11am. - Thank you.
106
00:12:21,870 --> 00:12:23,000
Pick up!
107
00:12:23,080 --> 00:12:26,080
An exclusive anniversary lunch at the Waterfront.
108
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
Surprises in-store.
109
00:12:28,200 --> 00:12:30,080
But.. - I love Fiji.
110
00:12:31,290 --> 00:12:32,910
Happy anniversary.
111
00:12:47,000 --> 00:12:48,450
Gorgeous.
112
00:12:49,450 --> 00:12:51,120
I don't feel like going out.
113
00:12:51,290 --> 00:12:52,750
Let's go back, to the room.
114
00:12:52,910 --> 00:12:54,580
Come on then. - Excuse me.
115
00:12:56,040 --> 00:12:57,870
Good afternoon, sir. - Good afternoon.
116
00:12:58,040 --> 00:12:59,330
So, has the car come?
117
00:13:00,040 --> 00:13:01,540
That's your ride.
118
00:13:08,500 --> 00:13:10,580
Oh my, God.. - Are you serious?
119
00:13:12,290 --> 00:13:14,000
I love it.
120
00:13:16,580 --> 00:13:18,040
Let's get there soon.
121
00:13:31,120 --> 00:13:32,500
Hi. - Hi. Vivaan.
122
00:13:32,580 --> 00:13:33,370
I'm the captain. - Hi.
123
00:13:33,500 --> 00:13:34,950
I'm Siya, nice to meet you. - This way.
124
00:14:09,000 --> 00:14:09,830
Hi. - Hi.
125
00:14:09,910 --> 00:14:10,620
Welcome.
126
00:14:10,700 --> 00:14:12,620
Happy anniversary. - Thank you so much.
127
00:14:12,700 --> 00:14:14,120
For you. - Thank you.
128
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
Follow me. This way please.
129
00:14:16,040 --> 00:14:18,120
I love this place.
130
00:14:26,540 --> 00:14:28,580
This is your table, ma'am.
131
00:14:31,750 --> 00:14:34,160
Happy anniversary Mr. and Mrs. Agasthi.
132
00:14:35,870 --> 00:14:37,790
Am I dreaming?
133
00:14:38,540 --> 00:14:41,500
This place, the ambiance, this cake. Its unreal.
134
00:14:42,040 --> 00:14:43,660
I mean..
135
00:14:45,000 --> 00:14:46,750
You know what?
136
00:14:47,290 --> 00:14:50,040
These were the best six days of my life.
137
00:14:51,500 --> 00:14:53,040
And all thanks to you.
138
00:14:53,250 --> 00:14:55,620
Don't be so hasty in saying thanks.
139
00:14:56,120 --> 00:14:57,660
The night's still young.
140
00:14:59,120 --> 00:15:00,870
What's the point? It's our last night here.
141
00:15:00,950 --> 00:15:03,500
And tomorrow, back to job searches, paying EMI's.
142
00:15:03,580 --> 00:15:05,080
Tension, tension, tension.
143
00:15:05,160 --> 00:15:06,700
Just the thought of it upsets me.
144
00:15:07,200 --> 00:15:08,790
I am 30.
145
00:15:09,080 --> 00:15:10,660
It's now or never.
146
00:15:11,200 --> 00:15:13,870
I want to have my own business, a passion in something.
147
00:15:14,750 --> 00:15:16,790
10 years later I don't want to regret..
148
00:15:16,870 --> 00:15:18,580
..saying I could've done it back then.
149
00:15:19,160 --> 00:15:20,370
But in search of happiness..
150
00:15:20,500 --> 00:15:22,000
..I forgot to express them.
151
00:15:22,750 --> 00:15:25,950
Happiness never depends on anyone.
152
00:15:26,290 --> 00:15:29,160
Friends never meet coincidentally.
153
00:15:29,370 --> 00:15:31,790
This moment must have some importance.
154
00:15:31,870 --> 00:15:34,870
Otherwise we wouldn't have met in the first place.
155
00:15:35,370 --> 00:15:37,660
Great. - Thank you.
156
00:15:38,660 --> 00:15:40,620
My name is Khan. - I..
157
00:15:42,040 --> 00:15:44,290
I know who you are. - Really?
158
00:15:44,950 --> 00:15:51,910
You are Mr. Khan and you're not a terrorist. - I like that.
159
00:15:52,000 --> 00:15:54,450
My wife Siya. - Oh, hello, pleasure.
160
00:15:54,750 --> 00:15:56,500
I am Abdul Razaq Khan.
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,660
Your host and companion.
162
00:15:58,750 --> 00:16:00,250
Pleased to meet you, Mr. Khan.
163
00:16:00,330 --> 00:16:01,540
You're welcome.
164
00:16:01,620 --> 00:16:04,540
This is my resort and we sent you the invites.
165
00:16:04,750 --> 00:16:07,040
This is a part of your holiday package.
166
00:16:07,120 --> 00:16:09,290
Thank you, we've had a wonderful reception..
167
00:16:09,370 --> 00:16:10,790
Pleasure is all mine, ma'am.
168
00:16:10,870 --> 00:16:12,500
Wearing a nice necklace.
169
00:16:12,700 --> 00:16:13,750
Thank you.
170
00:16:13,830 --> 00:16:16,500
So, I wish you two a very happy wedding anniversary.
171
00:16:16,580 --> 00:16:17,910
Thank you so much, sir. - Welcome.
172
00:16:18,040 --> 00:16:21,160
Have you been living in Fiji for quite long? - It's been 10 years.
173
00:16:21,910 --> 00:16:24,290
It's been 10 years since we first met.
174
00:16:24,580 --> 00:16:26,620
You mean today's your 10th wedding anniversary.
175
00:16:26,700 --> 00:16:28,160
No, no. Fifth. - Congratulations.
176
00:16:28,250 --> 00:16:30,870
We met five years before our marriage. - I see.
177
00:16:31,540 --> 00:16:33,000
Let's celebrate.
178
00:16:39,080 --> 00:16:42,120
Don Perignon. 1995.
179
00:16:43,080 --> 00:16:44,790
It's a limited edition, ma'am.
180
00:16:45,160 --> 00:16:47,200
On your special day.
181
00:16:48,950 --> 00:16:50,330
Thank you. - Thank you.
182
00:16:50,580 --> 00:16:52,580
Cheers. - Cheers, darling.
183
00:16:54,120 --> 00:16:56,160
Come quickly, I am tasting the stars.
184
00:16:56,950 --> 00:16:58,540
I'm impressed Mr. Vivaan.
185
00:16:58,620 --> 00:16:59,950
Great.
186
00:17:00,540 --> 00:17:03,450
You know what Don Perignon said..
187
00:17:03,540 --> 00:17:05,540
..when he tasted this champagne?
188
00:17:06,500 --> 00:17:10,830
'Come quickly, I am tasting the stars.' - Not bad.
189
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
And only a few people know this.
190
00:17:20,450 --> 00:17:22,040
Love this. - Yeah.
191
00:17:32,000 --> 00:17:33,450
Nice paintings, Mr. Khan.
192
00:17:33,660 --> 00:17:35,080
These canvases are empty.
193
00:17:35,160 --> 00:17:36,750
They aren't empty, madam.
194
00:17:36,830 --> 00:17:41,290
They're filled... with secrets I don't want to share.
195
00:17:41,950 --> 00:17:43,160
Keep them concealed.
196
00:17:43,330 --> 00:17:45,620
My little secrets.
197
00:17:46,450 --> 00:17:48,750
There's another point of view, Mr. Khan. - What?
198
00:17:48,910 --> 00:17:51,330
Maybe it's filled according to the observer's point of view.
199
00:17:51,830 --> 00:17:54,910
Each time each person sees what he thinks.
200
00:17:55,250 --> 00:17:57,750
I think you don't like secrets.
201
00:17:59,000 --> 00:18:00,580
Secrets are sexy.
202
00:18:00,870 --> 00:18:03,370
And thoughts filthy. - I see.
203
00:18:03,750 --> 00:18:05,290
So what did you think?
204
00:18:05,500 --> 00:18:07,040
That's a secret, Mr. Khan.
205
00:18:07,580 --> 00:18:09,580
And secrets are sexy.
206
00:18:11,040 --> 00:18:12,580
You know what.
207
00:18:12,830 --> 00:18:17,200
I can't be unfair to my 8 million viewers.
208
00:18:17,660 --> 00:18:18,660
What do you mean?
209
00:18:18,750 --> 00:18:21,370
This restaurant has a tie-up with a website.
210
00:18:21,580 --> 00:18:23,500
It's a live gaming website.
211
00:18:24,000 --> 00:18:26,750
And the game's called Table 21.
212
00:18:27,500 --> 00:18:31,370
So, if intelligent and beautiful people like you..
213
00:18:31,500 --> 00:18:33,750
..don't play this game, then won't it be..
214
00:18:33,830 --> 00:18:37,160
..unfair to those 8 million viewers?
215
00:18:37,500 --> 00:18:40,950
What kind of game or website are you talking about Mr. Khan?
216
00:18:41,000 --> 00:18:44,080
It's a live game, ma'am, which I will play with you.
217
00:18:44,160 --> 00:18:45,750
On one side of the table will be you..
218
00:18:45,830 --> 00:18:47,000
..and on the other side will be me.
219
00:18:47,040 --> 00:18:49,540
And I will ask you 8 questions.
220
00:18:49,620 --> 00:18:52,500
Just a minute. What questions?
221
00:18:52,620 --> 00:18:54,750
Questions related to your life.
222
00:18:55,200 --> 00:18:55,910
Okay?
223
00:18:56,200 --> 00:18:58,910
And you'll be given a task with each question.
224
00:18:59,000 --> 00:19:01,290
What task? - Task related to the question.
225
00:19:01,660 --> 00:19:03,080
So, it is very simple.
226
00:19:03,450 --> 00:19:06,790
8 questions, 8 answers and 8 tasks.
227
00:19:06,870 --> 00:19:10,580
But the answer will be in a yes or no.
228
00:19:10,950 --> 00:19:12,660
Only yes or no.
229
00:19:12,750 --> 00:19:14,370
Interesting.
230
00:19:15,540 --> 00:19:17,000
There must be prize money as well?
231
00:19:17,620 --> 00:19:19,620
See, he's getting interested.
232
00:19:19,700 --> 00:19:20,910
Of course, Mr. Vivaan. There is.
233
00:19:21,000 --> 00:19:22,330
How much? - Guess.
234
00:19:22,450 --> 00:19:24,080
One million Fijian Dollars.
235
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
Oh, no.. - Vivaan.
236
00:19:25,250 --> 00:19:26,660
No, no.
237
00:19:27,160 --> 00:19:30,910
It's going to be 10 million Fijian Dollars.
238
00:19:31,500 --> 00:19:33,000
What?
239
00:19:33,450 --> 00:19:35,330
You mean 21 crore rupees.
240
00:19:35,450 --> 00:19:37,870
Women are indeed good with calculations.
241
00:19:38,790 --> 00:19:41,200
So ma'am, are you game?
242
00:19:45,370 --> 00:19:49,000
Mr. Khan, this is too good to be true? Not possible.
243
00:19:49,580 --> 00:19:51,200
21 crore rupees.
244
00:19:54,040 --> 00:19:55,120
What's the catch?
245
00:19:56,120 --> 00:19:57,330
Just one.
246
00:19:57,750 --> 00:19:59,870
You can't quit the game.
247
00:20:04,580 --> 00:20:06,660
I don't mind. - Wait.
248
00:20:06,870 --> 00:20:08,580
Can I talk to my wife for two minutes?
249
00:20:08,660 --> 00:20:09,620
Of course.
250
00:20:09,700 --> 00:20:13,910
Your wife, your decision. Take an hour.
251
00:20:20,000 --> 00:20:21,580
Please, please.
252
00:20:21,750 --> 00:20:23,080
Do you know what this means?
253
00:20:23,160 --> 00:20:24,910
What's the worst that can happen?
254
00:20:25,330 --> 00:20:27,950
Don't know. Something seems awkward.
255
00:20:28,000 --> 00:20:29,160
What can he possibly ask?
256
00:20:29,250 --> 00:20:31,120
How much does he know about us?
257
00:20:33,580 --> 00:20:35,370
Please.
258
00:20:51,910 --> 00:20:53,500
This way.
259
00:21:00,040 --> 00:21:01,500
Are they our audience?
260
00:21:01,870 --> 00:21:04,200
Our audience is much bigger.
261
00:21:06,080 --> 00:21:08,290
Bigger audience?
262
00:22:39,500 --> 00:22:42,040
Table no. 21.
263
00:22:46,950 --> 00:22:50,200
You were quick on taking a decision, I'm happy.
264
00:22:50,370 --> 00:22:53,950
Well you can say, Mr. Khan we like taking our chances.
265
00:22:56,000 --> 00:22:59,080
What's this? - Nothing. Just formalities.
266
00:22:59,370 --> 00:23:02,700
It states that you're playing this game willingly..
267
00:23:03,040 --> 00:23:05,830
..and you will follow all the rules of the game.
268
00:23:06,000 --> 00:23:08,660
And you will be given a questionnaire..
269
00:23:08,750 --> 00:23:10,950
..and you will have to fill in all the answers.
270
00:23:11,160 --> 00:23:14,660
And one more thing, we'll take away your personal phones.
271
00:23:14,830 --> 00:23:16,620
And you will have our phones.
272
00:23:17,040 --> 00:23:18,950
Only incoming, no outgoing.
273
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Because you cannot take anyone's help. No.
274
00:23:22,250 --> 00:23:23,830
Any lifeline? - Of course.
275
00:23:23,910 --> 00:23:24,580
Just one.
276
00:23:24,660 --> 00:23:26,870
Truth, and nothing but the truth.
277
00:23:27,040 --> 00:23:29,370
How will you know whether we're lying or not?
278
00:23:30,000 --> 00:23:31,700
Cameras are installed everywhere.
279
00:23:31,870 --> 00:23:34,250
Lie detectors will be tied to your wrists.
280
00:23:34,500 --> 00:23:38,370
Red for wrong answer, and green for right.
281
00:23:38,700 --> 00:23:40,660
Is this lie-detector reliable?
282
00:23:40,750 --> 00:23:42,200
I mean, after all it concerns money.
283
00:23:42,290 --> 00:23:46,200
There's just one thing that can stand between you and your money.
284
00:23:46,950 --> 00:23:49,620
Lies. Only lies.
285
00:23:51,080 --> 00:23:52,620
Shall we play?
286
00:24:18,000 --> 00:24:22,910
So, Mr. Vivaan. First question, for one crore.
287
00:24:24,910 --> 00:24:25,950
Ready.
288
00:24:26,080 --> 00:24:29,700
Is your wife...beautiful?
289
00:24:30,000 --> 00:24:32,700
Is that your first question? - No.
290
00:24:34,040 --> 00:24:38,160
I'm sure you express your love in many different ways..
291
00:24:38,250 --> 00:24:40,160
..to your beautiful wife.
292
00:24:40,580 --> 00:24:46,500
Your question is, do you feel embarrassed..
293
00:24:47,160 --> 00:24:51,700
..in expressing your love to your wife in a public place?
294
00:25:03,040 --> 00:25:04,540
Yes.
295
00:25:05,620 --> 00:25:07,790
It's the right answer!
296
00:25:08,370 --> 00:25:10,250
It's the right answer! - What do you mean?
297
00:25:10,330 --> 00:25:12,040
Congratulations.
298
00:25:12,500 --> 00:25:14,330
That was easy. - We won.
299
00:25:14,540 --> 00:25:17,040
Congrats. - This is unbelievable.
300
00:25:17,660 --> 00:25:22,120
Seems like you don't believe in..
301
00:25:22,200 --> 00:25:25,750
..the concept of displaying your love openly.
302
00:25:25,830 --> 00:25:27,910
Each one has its own choice, Mr. Khan.
303
00:25:28,250 --> 00:25:32,830
A sealed bottle is much better than an open bar.
304
00:25:33,790 --> 00:25:36,200
Right. - It's different in case of women.
305
00:25:36,620 --> 00:25:42,040
When their lover openly assert their right on them..
306
00:25:42,080 --> 00:25:44,080
..they really like that.
307
00:25:44,620 --> 00:25:47,540
Right, Siyaji. Do you miss it?
308
00:25:48,040 --> 00:25:49,410
Of course I do.
309
00:25:49,580 --> 00:25:52,160
But he more than makes up for it when we're alone.
310
00:25:52,580 --> 00:25:53,910
Of course he must be.
311
00:25:54,040 --> 00:25:55,080
Of course.
312
00:25:55,160 --> 00:25:58,700
Mr. Vivaan. Time for your first task.
313
00:25:59,200 --> 00:26:00,410
Are you ready?
314
00:26:01,370 --> 00:26:02,750
Bring it on, Mr. Khan.
315
00:26:03,040 --> 00:26:10,040
You will have to kiss your wife passionately..
316
00:26:10,120 --> 00:26:16,700
..in the middle of Suva's busiest street, Rand street.
317
00:26:18,700 --> 00:26:20,450
I knew it's going to be something like that.
318
00:26:21,040 --> 00:26:24,790
One crore rupees and a beautiful task. Why not?
319
00:26:25,160 --> 00:26:26,700
I am okay with it.
320
00:26:28,790 --> 00:26:30,250
Let's go.
321
00:26:30,540 --> 00:26:32,120
That's the spirit my boy.
322
00:26:32,200 --> 00:26:33,500
Just one more thing.
323
00:26:33,790 --> 00:26:36,540
Our referees are on the inside as well as outside.
324
00:26:36,790 --> 00:26:40,040
And there are cameras everywhere, keeping a watch on you..
325
00:26:40,200 --> 00:26:43,200
..because this game will be telecasted live on the internet.
326
00:26:43,290 --> 00:26:44,700
Please, no cheating.
327
00:26:47,290 --> 00:26:48,660
Gouse.
328
00:27:52,250 --> 00:27:53,500
What are you thinking?
329
00:27:53,580 --> 00:27:54,950
Let's do it.
330
00:27:55,330 --> 00:27:56,620
Let's do it.
331
00:27:56,830 --> 00:28:00,040
This is not a shoe ad. - I'm your wife.
332
00:28:00,450 --> 00:28:03,910
Look, if you can't do it then I'll get someone else.
333
00:28:04,120 --> 00:28:05,790
Just shut up, Siya.
334
00:28:19,580 --> 00:28:21,370
Vivaan, listen.
335
00:28:22,080 --> 00:28:23,870
Has it ever happened that..
336
00:28:23,950 --> 00:28:28,540
..you wanted to kiss me in public desperately but you couldn't?
337
00:29:13,040 --> 00:29:15,200
Out of all the days, chooses to fight today.
338
00:29:15,290 --> 00:29:16,250
'Siya, it is okay. Just relax.'
339
00:29:16,330 --> 00:29:18,200
'Hey.. Give me some rum.'
340
00:29:19,410 --> 00:29:20,450
It's not good for you.'
341
00:29:20,620 --> 00:29:23,080
Why? What's the problem in having a peg of rum?
342
00:29:23,290 --> 00:29:25,830
I meant Bobby, not rum.
343
00:29:26,200 --> 00:29:27,750
He doesn't know anything about Bobby..
344
00:29:27,830 --> 00:29:28,700
Why is he giving me advice?
345
00:29:28,790 --> 00:29:29,870
That's okay.
346
00:29:30,120 --> 00:29:32,370
If not my advice, at least the rum.
347
00:29:32,700 --> 00:29:34,040
You will accept something.
348
00:29:55,790 --> 00:29:58,410
So, do you only give good advice..
349
00:29:58,500 --> 00:30:00,120
..or can you dance just as well.
350
00:30:01,500 --> 00:30:02,950
I can try.
351
00:30:09,040 --> 00:30:11,290
I noticed that you've been checking me out all evening.
352
00:30:11,370 --> 00:30:13,580
Though you know I've a boyfriend.
353
00:30:19,040 --> 00:30:24,660
I kept staring at her, and time flew by.
354
00:30:24,950 --> 00:30:28,950
I wonder why I couldn't take my eyes off her face.
355
00:30:29,540 --> 00:30:34,040
Like the moon and its moonlight I kept looking at her with awe.
356
00:30:34,950 --> 00:30:39,290
But never imagined that I will get to see her so closely.
357
00:31:32,120 --> 00:31:34,200
Fantastic, Mr. Vivaan.
358
00:31:34,410 --> 00:31:39,080
People say a man snatches his first kiss, demands the second..
359
00:31:39,370 --> 00:31:42,950
..takes the third, accepts the fourth and endures the rest.
360
00:31:43,250 --> 00:31:47,540
But here, it looks like this was really your first kiss.
361
00:31:47,620 --> 00:31:50,660
Yes. Not just me, our viewers say the same thing.
362
00:31:51,120 --> 00:31:54,830
1.2 millions hits on website.
363
00:31:54,910 --> 00:31:56,370
My goodness. - Thank you, Mr. Khan.
364
00:31:56,580 --> 00:32:00,620
I didn't just kiss my wife publicly..
365
00:32:01,330 --> 00:32:05,080
..today I've also been publicly made a 'Bakra' (fool).
366
00:32:05,250 --> 00:32:07,580
Come on, guys. Come on, come out, come out.
367
00:32:07,830 --> 00:32:09,410
What are you doing? - Good job, buddy, good job.
368
00:32:09,500 --> 00:32:11,200
Thank you. Come out everyone.
369
00:32:11,290 --> 00:32:14,870
Mr. Vivaan, are you okay? - Absolutely fine, Mr. Khan.
370
00:32:15,160 --> 00:32:17,330
I know, come on.. - Vivaan, what's with you?
371
00:32:17,410 --> 00:32:19,540
Siya. Can't you get it?
372
00:32:19,790 --> 00:32:22,370
This is not a game show, this is a show.
373
00:32:22,540 --> 00:32:24,950
Otherwise who pays this much money for a kiss?
374
00:32:25,040 --> 00:32:28,410
Isn't it, Mr. Khan? You fooled us, didn't you? - Yes, yes.
375
00:32:28,620 --> 00:32:31,290
Of course, you caught us. - See, I told you.
376
00:32:31,660 --> 00:32:35,120
We call it International 'Bakra' now.
377
00:32:35,580 --> 00:32:37,790
Sorry, ma'am. Please don't mind. - I told you.
378
00:32:38,160 --> 00:32:41,620
No. - We didn't know you'll catch us so soon.
379
00:32:42,500 --> 00:32:43,950
Nice meeting you.
380
00:32:45,660 --> 00:32:47,080
Same here.
381
00:32:47,160 --> 00:32:48,540
Come on, darling. - That way, please
382
00:32:52,580 --> 00:32:55,700
21 crore rupees. No one gives it for free.
383
00:33:00,830 --> 00:33:04,200
Let's play more? I told you.
384
00:33:13,660 --> 00:33:17,950
This isn't life that staggers, this is a game.
385
00:33:18,700 --> 00:33:21,620
And this game has some rules.
386
00:33:22,620 --> 00:33:27,450
The first rule says, if you lie...you die.
387
00:33:27,950 --> 00:33:29,750
But I never lie.
388
00:33:30,160 --> 00:33:33,040
This is 21 crore rupees, minus one crore. Sorry.
389
00:33:33,080 --> 00:33:36,040
It's been transferred to your bank account.
390
00:33:36,620 --> 00:33:38,120
What? - Yes.
391
00:33:38,370 --> 00:33:40,040
Show him.
392
00:33:40,250 --> 00:33:42,040
Show him the phone.
393
00:33:45,540 --> 00:33:47,330
What does it say?
394
00:33:54,370 --> 00:33:57,950
Amount of Rs. 1 Cr credited to your account. - Yes.
395
00:33:58,700 --> 00:34:01,790
I am so sorry we doubted you, Mr. Khan.
396
00:34:02,620 --> 00:34:05,080
What's the next question? - Are you hungry?
397
00:34:12,200 --> 00:34:17,620
Mr. Vivaan, do you feel you know your wife completely?
398
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
That's a difficult question, Mr. Khan.
399
00:34:24,080 --> 00:34:27,580
Obviously, yes. - No, don't look at the buzzer.
400
00:34:27,910 --> 00:34:29,870
I just wanted your opinion.
401
00:34:30,330 --> 00:34:32,750
The question is for Siya.
402
00:34:33,870 --> 00:34:38,500
The second question is for Siya, for Two Cr. Rupees.
403
00:34:39,160 --> 00:34:45,790
Do you feel... your husband knows you completely?
404
00:34:55,500 --> 00:34:56,830
What?
405
00:35:01,200 --> 00:35:02,830
Are you..
406
00:35:04,660 --> 00:35:06,500
No. - What?
407
00:35:07,410 --> 00:35:08,910
No!
408
00:35:13,950 --> 00:35:15,660
It's the right answer.
409
00:35:15,830 --> 00:35:17,660
Absolutely right.
410
00:35:18,040 --> 00:35:19,330
Superb. - Okay.
411
00:35:19,410 --> 00:35:20,750
Siya, superb. - It's okay.
412
00:35:20,830 --> 00:35:22,870
Well played. Wow.
413
00:35:23,290 --> 00:35:26,160
Mr. Vivaan, you don't know that your wife knows..
414
00:35:26,250 --> 00:35:30,120
..that you don't know her completely.
415
00:35:32,290 --> 00:35:34,040
Confused, right?
416
00:35:34,540 --> 00:35:35,910
Mr. Khan, every woman wants her man..
417
00:35:36,040 --> 00:35:37,450
..to think of her like a closed fist.
418
00:35:38,750 --> 00:35:41,620
But actually, every woman is very predictable.
419
00:35:42,370 --> 00:35:43,830
Like an open book.
420
00:35:44,080 --> 00:35:46,290
But closed fists are very interesting.
421
00:35:46,370 --> 00:35:48,870
And open books are beautiful, right?
422
00:35:49,870 --> 00:35:52,450
So the question is, Mr. Vivaan..
423
00:35:52,540 --> 00:35:56,040
..whether your wife's interesting or beautiful.
424
00:35:56,580 --> 00:35:58,620
We'll decide that as well.
425
00:35:58,700 --> 00:36:01,410
After this dare for one crore.
426
00:36:02,410 --> 00:36:07,370
Can your predictable wife...eat this?
427
00:36:16,410 --> 00:36:18,120
I must admit, Mr. Khan.
428
00:36:18,500 --> 00:36:21,450
That's a good idea to save your money.
429
00:36:23,910 --> 00:36:25,250
We lose.
430
00:36:25,330 --> 00:36:26,700
It's okay, relax. - Mr. Vivaan.
431
00:36:27,870 --> 00:36:30,250
Two crores are at stake here.
432
00:36:31,040 --> 00:36:32,410
Two crores.
433
00:36:32,500 --> 00:36:34,700
People can die for this amount.
434
00:36:35,750 --> 00:36:39,620
And not many get this amount even after all the apathy.
435
00:36:42,120 --> 00:36:45,700
Mr. Khan, my wife might think that I don't know her.
436
00:36:45,950 --> 00:36:48,370
..but I do know her this much.
437
00:36:48,910 --> 00:36:50,660
We've been married for 5 years.
438
00:36:51,290 --> 00:36:54,040
She'd rather take poison but not this.
439
00:36:55,290 --> 00:36:56,450
Never.
440
00:37:07,910 --> 00:37:11,040
This is a beautiful game, Mr. Vivaan.
441
00:37:11,200 --> 00:37:15,620
Now you know that you don't know anything.
442
00:37:16,040 --> 00:37:20,750
And to know that you don't know is very important.
443
00:37:20,830 --> 00:37:25,040
You've your entire life to know and understand each other.
444
00:37:26,410 --> 00:37:28,290
Siya, all okay.
445
00:37:32,040 --> 00:37:33,950
Are you expecting a good news.
446
00:37:35,040 --> 00:37:37,620
Winning 2 crore. Isn't that good news.
447
00:37:56,910 --> 00:37:58,330
I am fine, Vivaan.
448
00:37:58,620 --> 00:38:00,080
Thanks for asking.
449
00:38:00,660 --> 00:38:02,040
Did you ask?
450
00:38:03,040 --> 00:38:05,080
I didn't hear you.
451
00:38:08,790 --> 00:38:10,620
Siya. Siya.
452
00:38:12,500 --> 00:38:19,200
Close your eyes, and imagine that you've won 21 crores.
453
00:38:19,830 --> 00:38:22,910
Now, how will you spend this money?
454
00:38:30,410 --> 00:38:31,790
That's it.
455
00:38:31,870 --> 00:38:34,160
Your smile has said everything.
456
00:38:34,250 --> 00:38:35,410
That's it.
457
00:38:35,500 --> 00:38:36,700
You know, Mr. Khan.
458
00:38:36,790 --> 00:38:39,750
Whoever said money can't buy happiness..
459
00:38:39,950 --> 00:38:41,580
..didn't know where to shop.
460
00:38:42,200 --> 00:38:44,580
Yes, one can buy everything, of course.
461
00:38:44,790 --> 00:38:46,500
But not his past.
462
00:38:46,790 --> 00:38:48,790
He cannot buy his past.
463
00:38:48,870 --> 00:38:51,660
He can't buy it, but he can forget it.
464
00:38:51,830 --> 00:38:53,790
That's the power of money.
465
00:38:54,000 --> 00:38:56,830
Yeah, it can make a person do anything.
466
00:38:58,000 --> 00:39:01,870
So...next question for three crores.
467
00:39:02,160 --> 00:39:04,160
For you, Mr. Vivaan
468
00:39:04,700 --> 00:39:08,580
Have you ever manipulated anyone?
469
00:39:09,500 --> 00:39:11,910
Manipulate? What do you mean?
470
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
In local term, making a fool.
471
00:39:15,500 --> 00:39:17,330
Mr. Khan, to be successful in life..
472
00:39:17,410 --> 00:39:19,870
..one has to be as well as get what you just said.
473
00:39:19,950 --> 00:39:21,290
I don't want clarification, just the answer.
474
00:39:21,370 --> 00:39:22,910
Just yes or no.
475
00:39:31,910 --> 00:39:33,080
'There he is.'
476
00:39:33,790 --> 00:39:35,750
'Forget it. - Go on, tell him.'
477
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
'Bobby. This is Vivaan.'
478
00:39:38,290 --> 00:39:40,160
'He wanted to talk to you.'
479
00:39:40,870 --> 00:39:41,700
'You leave.'
480
00:39:41,790 --> 00:39:43,160
'I had something to confess.'
481
00:39:43,250 --> 00:39:44,870
'The other night at the Christmas party..
482
00:39:44,950 --> 00:39:46,330
..that's where Siya and I met for the first time.'
483
00:39:46,410 --> 00:39:47,750
'Nothing, we just had a few drinks.'
484
00:39:47,830 --> 00:39:49,080
'The dance floor turned into a badminton court.'
485
00:39:49,200 --> 00:39:50,330
'She was the shuttlecock and I was the racquet.'
486
00:39:50,410 --> 00:39:52,370
'She spun me here, twisted me there.'
487
00:39:52,540 --> 00:39:53,660
'The music was really loud.'
488
00:39:53,950 --> 00:39:56,660
'I kept hitting the shots, and she kept getting smashed.'
489
00:39:56,750 --> 00:39:58,250
'Slowly the passion between increased..'
490
00:39:58,330 --> 00:40:00,830
'..and only the cock was left from the shuttlecock.'
491
00:40:00,910 --> 00:40:02,500
'Dude, I slept with your girlfriend Siya that night.'
492
00:40:02,580 --> 00:40:04,290
'What? - Yeah.'
493
00:40:04,580 --> 00:40:06,500
'I mean I'm sorry. - Damn man..'
494
00:40:06,580 --> 00:40:08,500
'I am sorry, it just.. - Bobby.'
495
00:40:08,910 --> 00:40:11,250
'Hi. - Hi, Siya. Nice to meet you.'
496
00:40:11,330 --> 00:40:12,500
'You know him?'
497
00:40:12,580 --> 00:40:13,540
'We met at the Christmas party and had a few drinks..'
498
00:40:13,620 --> 00:40:16,200
'Siya, I told Bobby everything.'
499
00:40:16,950 --> 00:40:17,790
What the..'
500
00:40:20,540 --> 00:40:22,580
'Freakin' rascal. - Yeah.'
501
00:40:22,950 --> 00:40:24,200
'Bobby, very rude of you.'
502
00:40:24,290 --> 00:40:25,330
'Hitting a girl.'
503
00:40:25,790 --> 00:40:27,500
Are you fine, Siya? - Damn him.'
504
00:40:28,750 --> 00:40:29,950
'Siya.'
505
00:40:30,950 --> 00:40:32,660
Siya. Are you okay?
506
00:40:32,750 --> 00:40:34,410
'What do you boys think of yourself?'
507
00:40:34,620 --> 00:40:36,160
'I know that was really rude of him.'
508
00:40:36,250 --> 00:40:38,250
'I mean what's happening? What did you tell him?
509
00:40:38,410 --> 00:40:41,250
Me? It wasn't me, it was that Amar from first year.'
510
00:40:41,450 --> 00:40:42,910
At the Christmas party he saw us dancing together..'
511
00:40:43,000 --> 00:40:44,330
'..and told Bobby about it.'
512
00:40:44,410 --> 00:40:45,870
'Bobby got angry at me.'
513
00:40:46,250 --> 00:40:49,950
'All I told Bobby was just because Siya and I had a few drinks together..
514
00:40:50,000 --> 00:40:51,540
'..sang a song, danced together..'
515
00:40:51,620 --> 00:40:53,330
'..we shared a laugh together, it wasn't anything wrong.
516
00:40:53,500 --> 00:40:54,790
'But he got really angry.'
517
00:40:54,950 --> 00:40:56,370
'And you know what happened after that.'
518
00:40:58,370 --> 00:41:02,580
I told you Bobby is not right for you.
519
00:41:04,580 --> 00:41:05,910
'I am.'
520
00:41:09,950 --> 00:41:10,790
Great. Another green.
521
00:41:10,870 --> 00:41:12,290
Absolutely right answer.
522
00:41:14,450 --> 00:41:17,870
So your task is that you manipulate me.
523
00:41:19,450 --> 00:41:20,750
Don't be alarmed.
524
00:41:20,950 --> 00:41:23,000
Look, I'm sharp, intelligent..
525
00:41:23,580 --> 00:41:26,000
..and I've 55 years of experience.
526
00:41:26,500 --> 00:41:28,830
And it's not easy to fool someone like me.
527
00:41:28,910 --> 00:41:31,370
And anyway, no one pays three crores for an easy task.
528
00:41:31,870 --> 00:41:35,500
So your task is that you manipulate me.
529
00:41:38,910 --> 00:41:40,950
Mr. Khan, how can I manipulate just like that?
530
00:41:41,330 --> 00:41:42,620
Give me a situation.
531
00:41:43,790 --> 00:41:46,700
Okay. How's this. I'm standing here.
532
00:41:46,910 --> 00:41:49,870
Now compel me to go there.
533
00:41:52,200 --> 00:41:53,950
Mr. Khan, I am no magician.
534
00:41:55,660 --> 00:41:57,410
I'm sorry but I cannot do this.
535
00:41:57,950 --> 00:41:59,080
I cannot do it.
536
00:41:59,500 --> 00:42:01,290
But yes, if you were standing there..
537
00:42:01,370 --> 00:42:02,950
..I would've told you three words..
538
00:42:03,000 --> 00:42:05,500
..that would've compelled you to come here. Guaranteed.
539
00:42:06,200 --> 00:42:07,450
What?
540
00:42:08,290 --> 00:42:09,750
I don't think so.
541
00:42:10,040 --> 00:42:12,870
Of course I can do it. I trust myself.
542
00:42:13,040 --> 00:42:13,790
First go there.
543
00:42:14,450 --> 00:42:15,080
Okay.
544
00:42:16,370 --> 00:42:17,750
What are you doing?
545
00:42:23,950 --> 00:42:25,950
Here I am.
546
00:42:27,200 --> 00:42:28,950
Say those three words Mr. Vivaan.
547
00:42:29,660 --> 00:42:30,410
Vivaan.
548
00:42:32,450 --> 00:42:35,830
Mr. Khan, you're sharp, intelligent..
549
00:42:35,910 --> 00:42:39,410
..and you've 55 years of experience.
550
00:42:40,080 --> 00:42:42,450
But you fell short of a little wit.
551
00:42:43,000 --> 00:42:46,750
Vivaan just manipulated you to go there.
552
00:42:50,290 --> 00:42:51,700
Oh!
553
00:42:55,200 --> 00:42:56,620
Great.
554
00:42:57,450 --> 00:43:00,450
Such a defeat is better than victory.
555
00:43:00,660 --> 00:43:02,540
You've won three crores.
556
00:43:02,620 --> 00:43:05,000
Siya, prepare your shopping list.
557
00:43:05,290 --> 00:43:06,660
I'll be right back.
558
00:43:07,200 --> 00:43:09,000
Oh my, God!
559
00:43:09,700 --> 00:43:11,410
Three crores.
560
00:43:12,250 --> 00:43:14,000
It was so easy, right.
561
00:43:14,410 --> 00:43:15,580
Didn't you feel that was strange?
562
00:43:15,950 --> 00:43:16,830
What strange?
563
00:43:16,910 --> 00:43:20,200
Siya, I felt that Khan wanted me to manipulate him.
564
00:43:20,450 --> 00:43:22,830
For some reason. - Why are you so irritating, Vivaan?
565
00:43:23,080 --> 00:43:24,540
Just enjoy the moment.
566
00:43:24,620 --> 00:43:26,290
We just won three crores.
567
00:43:27,410 --> 00:43:28,870
Are you two quarrelling?
568
00:43:29,040 --> 00:43:30,500
Will we get one crore for the answer?
569
00:43:30,580 --> 00:43:32,540
Only for the right answer.
570
00:43:33,080 --> 00:43:35,660
Of course, how can I forget. - Now. Next question.
571
00:43:40,250 --> 00:43:42,410
By the way, Vivaan, do you believe in God?
572
00:43:42,580 --> 00:43:44,410
Of course. - That's a lie.
573
00:43:44,790 --> 00:43:47,950
You don't believe in Him, you fear Him.
574
00:43:48,700 --> 00:43:49,500
You can say that.
575
00:43:49,660 --> 00:43:54,040
Fear exists in every nook and corner of the world..
576
00:43:54,370 --> 00:43:56,410
..and in every corner of the heart.
577
00:43:56,950 --> 00:43:58,870
The world runs on fear.
578
00:44:01,950 --> 00:44:03,160
Come on.
579
00:44:14,750 --> 00:44:16,370
And the thing is, Mr. Vivaan.
580
00:44:16,450 --> 00:44:18,450
When fear comes in the way of love..
581
00:44:18,540 --> 00:44:21,250
..life becomes interesting.
582
00:44:22,160 --> 00:44:23,370
So, Mr. Vivaan.
583
00:44:24,250 --> 00:44:27,540
What can you do to face your fears?
584
00:44:28,000 --> 00:44:30,580
Depends, what's at stake?
585
00:44:31,450 --> 00:44:34,450
Your love. - What?
586
00:44:36,750 --> 00:44:37,700
Yes.
587
00:44:37,790 --> 00:44:39,790
The question for four crores is..
588
00:44:40,000 --> 00:44:45,790
..can you face any fear to save your love?
589
00:44:55,160 --> 00:44:56,080
Yes.
590
00:44:56,200 --> 00:44:57,830
It's the right answer.
591
00:44:59,160 --> 00:45:00,620
Time for some action.
592
00:45:06,910 --> 00:45:09,450
Come in, it's a part of the game.
593
00:45:09,540 --> 00:45:10,750
Come on.
594
00:45:16,250 --> 00:45:19,330
And now you will face your biggest fear.
595
00:45:19,410 --> 00:45:20,620
Are you ready?
596
00:45:21,790 --> 00:45:23,580
How do you know what my biggest fear is?
597
00:45:23,660 --> 00:45:26,000
Consider that I know, Mr. Vivaan.
598
00:45:26,250 --> 00:45:28,200
And now you will know too.
599
00:45:28,790 --> 00:45:30,620
Very soon.
600
00:45:32,830 --> 00:45:34,250
What is our task?
601
00:45:35,000 --> 00:45:38,450
Your task is Mr. Vivaan..
602
00:45:39,580 --> 00:45:43,200
This key is now locked in this lock.
603
00:45:44,040 --> 00:45:46,910
This key will be released only when..
604
00:45:47,000 --> 00:45:51,790
..you fill this bottle with 500 ml of blood.
605
00:45:51,870 --> 00:45:53,080
Blood?
606
00:45:53,290 --> 00:45:54,660
.50 litres of blood.
607
00:45:55,330 --> 00:45:56,330
Whose blood?
608
00:45:56,410 --> 00:45:58,330
Your wife, your blood.
609
00:45:58,410 --> 00:45:59,660
Simple!
610
00:46:02,370 --> 00:46:03,700
'This is our final year.'
611
00:46:04,160 --> 00:46:05,830
What do you plan to do after that?
612
00:46:08,950 --> 00:46:10,000
Marriage.
613
00:46:12,250 --> 00:46:13,330
'With whom?'
614
00:46:13,830 --> 00:46:14,950
Siya. Come soon. - You are sitting here.
615
00:46:15,000 --> 00:46:16,250
I want to show you something. - Vivaan. Come quickly.
616
00:46:16,330 --> 00:46:18,660
Come quickly. - For what?
617
00:46:23,500 --> 00:46:24,700
Tell me.
618
00:46:24,910 --> 00:46:25,870
Look.
619
00:46:27,080 --> 00:46:29,290
What are you up to? - Good.
620
00:46:30,160 --> 00:46:32,540
No, no. It's a trap. For Akram.
621
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Look. Look.
622
00:46:35,450 --> 00:46:38,000
Whose idea was it?
623
00:46:43,080 --> 00:46:44,910
Oh my, God.
624
00:46:58,910 --> 00:46:59,580
Vivaan.
625
00:46:59,660 --> 00:47:00,790
Bittu, water.
626
00:47:00,870 --> 00:47:02,410
Bring a chair. Vivaan, are you okay?
627
00:47:03,540 --> 00:47:08,040
Mr. Vivaan, Vivaan, where are you lost?
628
00:47:09,450 --> 00:47:10,950
I forgot to tell you.
629
00:47:11,000 --> 00:47:13,620
There's only seven minutes of oxygen in there.
630
00:47:13,700 --> 00:47:16,160
Only seven minutes.
631
00:47:16,830 --> 00:47:18,160
Siya.
632
00:47:19,410 --> 00:47:20,450
What kind of a joke is this?
633
00:47:20,540 --> 00:47:21,500
Get her out.
634
00:47:21,580 --> 00:47:23,410
It's your job to get her out.
635
00:47:24,200 --> 00:47:27,700
You give me blood and I will give you freedom.
636
00:47:27,910 --> 00:47:29,410
Simple.
637
00:47:30,330 --> 00:47:32,000
Timer is on, Mr. Vivaan.
638
00:47:32,580 --> 00:47:34,450
30 seconds have already passed.
639
00:47:34,660 --> 00:47:35,830
Quick.
640
00:48:30,000 --> 00:48:31,250
Bingo.
641
00:49:12,660 --> 00:49:13,950
Great.
642
00:49:39,700 --> 00:49:41,620
More.
643
00:50:06,040 --> 00:50:07,000
Come on.
644
00:50:40,790 --> 00:50:42,330
Siya! - Superb!
645
00:50:42,410 --> 00:50:44,290
Superb, Mr. Vivaan!
646
00:50:44,500 --> 00:50:46,790
You've won four crores.
647
00:50:46,950 --> 00:50:48,910
Congrats. - Mr. Khan, Sia ran out of oxygen.
648
00:50:49,540 --> 00:50:50,870
What if she had met with an accident?
649
00:50:50,950 --> 00:50:53,580
Accidents only happen in real life, Mr. Vivaan.
650
00:50:53,790 --> 00:50:55,290
Games only have rules.
651
00:50:55,700 --> 00:50:57,830
And this game has just one rule.
652
00:50:58,000 --> 00:51:02,000
You will only die, if you lie.
653
00:51:07,950 --> 00:51:11,410
"These silky tresses. These exhilarating eyes."
654
00:51:11,910 --> 00:51:15,410
"You're the reason I'm still alive."
655
00:51:15,750 --> 00:51:17,160
Beautiful.
656
00:51:19,160 --> 00:51:23,000
What did you think, Mr. Vivaan, I was praising your wife.
657
00:51:24,620 --> 00:51:28,370
You're right, I was praising her.
658
00:51:29,000 --> 00:51:30,540
And why wouldn't I?
659
00:51:30,700 --> 00:51:32,250
That's how Siya is.
660
00:51:32,580 --> 00:51:35,040
Beautiful. Gorgeous.
661
00:51:35,290 --> 00:51:36,700
Intelligent.
662
00:51:37,200 --> 00:51:41,000
Stable. Compassionate.
663
00:51:41,370 --> 00:51:44,950
And.. - And she's my wife so I know everything about her.
664
00:51:45,200 --> 00:51:46,200
Tell me something else.
665
00:51:46,290 --> 00:51:48,000
You seem to be upset, Mr. Vivaan.
666
00:51:48,500 --> 00:51:51,540
Actually I was hinting towards the fifth question.
667
00:51:51,830 --> 00:51:54,000
Now, Siya. Next question for five crores.
668
00:51:54,080 --> 00:51:55,080
For you.
669
00:51:55,450 --> 00:51:59,410
Do you feel that if you didn't have any hair..
670
00:51:59,580 --> 00:52:04,370
..your husband will still love you as much as he does now?
671
00:52:05,620 --> 00:52:06,500
Yes.
672
00:52:06,580 --> 00:52:08,370
Right answer. The buzzer's showed green as well.
673
00:52:08,450 --> 00:52:10,580
Lovely, Siya.
674
00:52:11,080 --> 00:52:13,660
Now. Your task is that..
675
00:52:14,000 --> 00:52:16,580
..you've to give me all your hair.
676
00:52:17,500 --> 00:52:18,750
What nonsense?
677
00:52:18,830 --> 00:52:22,200
Nonsense? It's common sense.
678
00:52:22,500 --> 00:52:27,000
When the husband's jobless, every penny counts.
679
00:52:27,290 --> 00:52:27,790
Right?
680
00:52:27,950 --> 00:52:30,500
And this is a question for five crores.
681
00:52:30,870 --> 00:52:33,540
Look, your hair will grow back again..
682
00:52:33,620 --> 00:52:36,750
..but not this opportunity.
683
00:52:36,910 --> 00:52:39,290
No, no, enough Mr. Khan. This is enough.
684
00:52:40,040 --> 00:52:41,660
Let's do it, Siya.
685
00:52:42,580 --> 00:52:44,040
What are you saying, Vivaan?
686
00:52:44,410 --> 00:52:46,290
I am not going to cut my hair.
687
00:52:46,620 --> 00:52:48,290
Will you do anything for money?
688
00:52:48,370 --> 00:52:50,080
Siya, it's just a task.
689
00:52:50,290 --> 00:52:51,620
We'll have to do it.
690
00:52:51,790 --> 00:52:53,330
Didn't you eat meat?
691
00:52:53,410 --> 00:52:54,950
Did you ever eat it before?
692
00:52:55,000 --> 00:52:56,450
So what's the problem in cutting your hair?
693
00:52:57,330 --> 00:53:00,290
And anyway, the sooner we get out of here, the better.
694
00:53:00,370 --> 00:53:01,700
So, let's do it.
695
00:53:01,790 --> 00:53:03,200
He has a point, Siya.
696
00:53:05,080 --> 00:53:06,660
Fine, cut it.
697
00:53:06,750 --> 00:53:08,000
Have it your way.
698
00:53:10,040 --> 00:53:11,910
Okay, don't get disturbed okay.
699
00:53:12,000 --> 00:53:14,160
A change of plan here. Siya.
700
00:53:14,620 --> 00:53:17,000
You won't cut your hair.
701
00:53:17,040 --> 00:53:18,660
Relax. Fine.
702
00:53:19,250 --> 00:53:21,750
Vivaan, you will cut it.
703
00:53:22,830 --> 00:53:24,700
Okay? Fine.
704
00:53:26,000 --> 00:53:27,540
Get it.
705
00:53:29,370 --> 00:53:30,790
What's that? That's not..
706
00:53:30,870 --> 00:53:33,000
No, no, no, no. He won't do that.
707
00:53:34,290 --> 00:53:35,660
What's this? - Razor.
708
00:53:35,830 --> 00:53:37,160
I know that.
709
00:53:37,330 --> 00:53:39,750
Buy you asked me to cut her hair, not shave it.
710
00:53:40,000 --> 00:53:42,790
I said I want all the hair, right?
711
00:53:44,330 --> 00:53:46,950
Fine. We don't want to play this question.
712
00:53:47,080 --> 00:53:48,370
Next question please.
713
00:53:48,450 --> 00:53:52,000
Mr. Vivaan, you know you've to answer all the questions..
714
00:53:52,080 --> 00:53:54,410
..and complete the tasks given to you.
715
00:53:54,500 --> 00:53:56,040
That's it. - Then we quit this game.
716
00:53:56,500 --> 00:53:58,000
That's enough.
717
00:53:59,160 --> 00:54:00,410
Come on, Siya.
718
00:54:00,950 --> 00:54:03,080
He's messed up mind.. - And the 21 crores?
719
00:54:04,410 --> 00:54:06,500
To hell with it.
720
00:54:08,370 --> 00:54:10,410
Alright, Mr. Vivaan, you can leave.
721
00:54:10,830 --> 00:54:12,370
I won't stop you.
722
00:54:12,700 --> 00:54:15,750
But remember that the world is round.
723
00:54:16,370 --> 00:54:16,790
Gouse.
724
00:54:43,080 --> 00:54:44,660
Oh no!
725
00:54:45,450 --> 00:54:47,540
I can't believe that we listened to him.
726
00:54:47,620 --> 00:54:50,000
That game was getting too weird.
727
00:54:50,200 --> 00:54:51,660
Weird.
728
00:54:52,250 --> 00:54:56,000
I think that man's a psycho or insane.
729
00:54:56,330 --> 00:54:57,540
And what was wrong with you?
730
00:54:57,620 --> 00:54:59,330
I mean, you were willing to cut my hair.
731
00:54:59,580 --> 00:55:01,410
You wouldn't look too bad without it.
732
00:55:01,750 --> 00:55:02,910
Shut up.
733
00:55:06,910 --> 00:55:08,580
Show me. - What's this?
734
00:55:10,160 --> 00:55:12,620
Why is it beeping? - Let me check.
735
00:55:13,750 --> 00:55:14,790
We forgot to take these off?
736
00:55:14,870 --> 00:55:18,330
Mr. Vivaan.. Don't go further than 10 kilometres..
737
00:55:18,410 --> 00:55:21,450
Otherwise it can explode. Be careful.
738
00:55:21,830 --> 00:55:23,160
What?
739
00:55:23,910 --> 00:55:28,200
The further you go, your life will be in danger.
740
00:55:28,660 --> 00:55:29,200
Mr. Vivaan.
741
00:55:29,290 --> 00:55:31,330
No point in looking here and there, do something.
742
00:55:31,410 --> 00:55:32,540
What nonsense!
743
00:55:33,160 --> 00:55:35,910
Come back. Come back.
744
00:55:37,950 --> 00:55:39,750
Hello. Hello.
745
00:55:41,000 --> 00:55:42,410
Damn it.
746
00:55:43,000 --> 00:55:44,660
Where is he watching us from?
747
00:55:44,750 --> 00:55:46,290
Do something, please.
748
00:55:54,870 --> 00:55:56,250
Turn back!
749
00:55:56,830 --> 00:55:58,000
Turn back now!
750
00:55:58,370 --> 00:55:59,830
Turn it now!
751
00:56:22,790 --> 00:56:23,660
Move.
752
00:56:23,750 --> 00:56:27,080
Khan! Khan! Khan! - Slowly. Slowly.
753
00:56:27,200 --> 00:56:29,450
What is this joke? - Calm down!
754
00:56:29,660 --> 00:56:31,660
Slowly. The birds are sleeping.
755
00:56:31,750 --> 00:56:32,830
People are watching you.
756
00:56:32,910 --> 00:56:35,660
I don't care. Take this off.
757
00:56:36,000 --> 00:56:38,450
There're only two ways to do that, Mr. Vivaan.
758
00:56:38,830 --> 00:56:40,620
First, complete the game.
759
00:56:40,830 --> 00:56:42,830
Or severe your arm, and it will automatically come off.
760
00:56:42,910 --> 00:56:47,000
This isn't a game, it's illegal - Against the law?
761
00:56:51,040 --> 00:56:53,750
Here's your signed contract, madam..
762
00:56:54,330 --> 00:56:57,910
..where you've enslaved your freedom to this game.
763
00:56:58,370 --> 00:56:59,950
To hell with the law.
764
00:57:00,000 --> 00:57:01,660
Who cares about the law.
765
00:57:02,200 --> 00:57:06,160
There's a law in Texas, that you can't make furniture nude.
766
00:57:06,830 --> 00:57:10,580
And in Portugal, you can't pee in the sea.
767
00:57:10,910 --> 00:57:13,250
And in Minnesota, the law is that..
768
00:57:13,330 --> 00:57:16,080
..the husband and wife cannot dry their underwear..
769
00:57:16,200 --> 00:57:18,160
..on the same rope.
770
00:57:18,250 --> 00:57:19,870
And which is the country..
771
00:57:19,950 --> 00:57:24,000
..where you can't make ugly faces in front of your dog.
772
00:57:24,370 --> 00:57:26,250
Laws are a sham, it's hollow.
773
00:57:26,330 --> 00:57:28,750
What is strong are principles.
774
00:57:28,830 --> 00:57:31,000
And compelling someone to do something..
775
00:57:31,040 --> 00:57:32,450
..are those your principles?
776
00:57:32,540 --> 00:57:33,870
Demand.
777
00:57:34,160 --> 00:57:35,870
Demand. Of the game, not mine.
778
00:57:35,950 --> 00:57:37,410
Demand of the website.
779
00:57:37,950 --> 00:57:41,410
Look, you were playing, people were enjoying..
780
00:57:41,500 --> 00:57:44,160
..now that you're fighting, the people are loving it more.
781
00:57:44,250 --> 00:57:45,080
Really.
782
00:57:45,450 --> 00:57:49,250
8 million people are watching.
783
00:57:49,700 --> 00:57:53,620
They're waiting for the decision, which you've to take.
784
00:57:54,580 --> 00:57:57,950
Your hair or your arms.
785
01:00:17,000 --> 01:00:18,660
Very nice job.
786
01:00:19,660 --> 01:00:23,540
Siya. You look very different.
787
01:00:28,750 --> 01:00:30,660
Look, if you had shaved off your hair in the temple..
788
01:00:30,750 --> 01:00:32,160
..you would've earned merits.
789
01:00:32,370 --> 01:00:34,660
Here you won money.
790
01:00:35,120 --> 01:00:37,500
And five crores is a big amount.
791
01:00:37,870 --> 01:00:39,080
You can give away some in charity..
792
01:00:39,160 --> 01:00:40,790
..that way you will also earn some merits.
793
01:00:41,080 --> 01:00:42,160
Right?
794
01:00:42,250 --> 01:00:44,500
So now. Next question.
795
01:00:44,660 --> 01:00:47,000
For six crores. For you.
796
01:00:47,910 --> 01:00:52,040
We just saw that you love your wife a lot.
797
01:00:52,120 --> 01:00:53,160
Right.
798
01:00:53,250 --> 01:00:58,500
Now our viewers want to know what they didn't see.
799
01:00:58,950 --> 01:01:00,120
Yes.
800
01:01:01,910 --> 01:01:07,160
Did you ever...slap your wife?
801
01:01:07,450 --> 01:01:08,910
Domestic violence.
802
01:01:17,080 --> 01:01:19,290
'How could you be such a bitch, Siya?'
803
01:01:22,040 --> 01:01:24,870
'Don't call me that, Vivaan. - I will.'
804
01:01:29,120 --> 01:01:33,580
'That was my child, Siya. - Our child, Vivaan.'
805
01:01:33,950 --> 01:01:38,040
'And you killed it. You killed it.'
806
01:01:38,200 --> 01:01:39,870
'We were not ready.'
807
01:01:40,160 --> 01:01:45,200
'Siya, if that was our child, then it should've been our decision..'
808
01:01:45,290 --> 01:01:46,910
'..and not yours alone.'
809
01:01:54,580 --> 01:01:56,450
'I am sorry, Vivaan.'
810
01:01:57,250 --> 01:02:00,580
'You would've never agreed if I had told you.'
811
01:02:02,370 --> 01:02:04,000
'Just think about it.'
812
01:02:04,160 --> 01:02:07,500
'We cannot take the responsibility of a child right now.'
813
01:02:08,040 --> 01:02:10,830
'Neither emotionally nor financially.'
814
01:02:12,000 --> 01:02:14,290
'And it's not over yet.'
815
01:02:15,370 --> 01:02:17,950
'We can plan a child.'
816
01:02:21,660 --> 01:02:24,000
'It's not the end of the world.'
817
01:02:26,450 --> 01:02:27,950
'It's okay.'
818
01:02:32,660 --> 01:02:34,500
'It's not okay.' - Mr. Vivaan.
819
01:02:34,870 --> 01:02:37,330
Mr. Vivaan. What had happened?
820
01:02:39,540 --> 01:02:41,160
Your contract doesn't say that..
821
01:02:41,250 --> 01:02:43,080
..we've to answer all your questions.
822
01:02:43,620 --> 01:02:45,660
You're getting emotional.
823
01:02:46,120 --> 01:02:49,500
But it must've been something serious.
824
01:02:50,040 --> 01:02:52,250
I am such a 'Gossip Girl'.
825
01:02:53,250 --> 01:02:55,910
So, Gandhiji had said..
826
01:02:56,290 --> 01:03:00,330
..an eye for an eye, will make the whole world blind.
827
01:03:00,620 --> 01:03:02,950
But I say a hit for a hit..
828
01:03:03,080 --> 01:03:06,200
..will give my website millions of hits.
829
01:03:07,000 --> 01:03:09,750
So, your task is..
830
01:03:09,830 --> 01:03:14,580
..you'll have to let your wife slap you.
831
01:03:15,000 --> 01:03:16,620
Yes.
832
01:03:17,830 --> 01:03:21,200
Siya. Come on, take off your glove..
833
01:03:21,290 --> 01:03:24,750
..and give a tight slap across your husband's face.
834
01:03:26,040 --> 01:03:27,250
Come on.
835
01:03:41,660 --> 01:03:43,950
Siya. Siya. Siya.
836
01:03:44,160 --> 01:03:45,950
A slap should be crisp.
837
01:03:46,000 --> 01:03:48,120
It's no fun as long it's not a tight one.
838
01:03:48,330 --> 01:03:49,120
Look here.
839
01:03:49,200 --> 01:03:52,500
This metre will decide how loud and hard you slap him.
840
01:03:56,000 --> 01:03:57,910
See. 120.
841
01:03:58,000 --> 01:04:00,200
It doesn't register below 120.
842
01:04:00,450 --> 01:04:02,330
Come on, come on.
843
01:04:11,450 --> 01:04:12,830
One more, Siya.
844
01:04:12,910 --> 01:04:14,410
Harder, Siya.
845
01:04:16,290 --> 01:04:17,580
One more.
846
01:04:17,660 --> 01:04:19,540
Hit him harder so that he knows..
847
01:04:19,620 --> 01:04:21,410
..it's not easy for a mother to abort her child.
848
01:04:21,500 --> 01:04:22,120
Hit him.
849
01:04:22,200 --> 01:04:23,950
'What had happened?
850
01:04:24,000 --> 01:04:25,540
'Your contract doesn't say that..'
851
01:04:25,620 --> 01:04:26,950
'..we've to answer all your questions.'
852
01:04:27,000 --> 01:04:28,330
'How do you know what my biggest fear is?'
853
01:04:28,410 --> 01:04:30,410
You give me blood, and I will give you life.
854
01:04:30,500 --> 01:04:34,660
'When the husband's jobless, every penny counts.'
855
01:04:37,000 --> 01:04:38,250
That's it.
856
01:04:38,450 --> 01:04:39,910
We got it.
857
01:04:40,000 --> 01:04:41,620
Great. That's it.
858
01:04:47,540 --> 01:04:49,580
Siya. It's okay. It's okay.
859
01:04:50,120 --> 01:04:54,620
Listen. This man knows a lot about us..
860
01:04:55,290 --> 01:04:58,330
..which we neither told him or wrote on the form.
861
01:04:58,950 --> 01:05:00,870
Your abortion, me losing my job.
862
01:05:01,040 --> 01:05:02,450
My phobia of blood.
863
01:05:02,910 --> 01:05:04,120
How does he know all this?
864
01:05:04,200 --> 01:05:07,830
"Wooden plank, a horse on the plank."
865
01:05:07,910 --> 01:05:11,870
"As the hammer struck on the back of the horse."
866
01:05:11,950 --> 01:05:14,950
"The horse galloped with it's tail between his legs."
867
01:05:21,040 --> 01:05:22,410
Yes, Mr. Vivaan.
868
01:05:22,500 --> 01:05:24,330
Seventh question, for you.
869
01:05:24,750 --> 01:05:29,000
Have you ever harmed a stranger without a reason?
870
01:05:32,120 --> 01:05:32,830
Yes.
871
01:07:06,500 --> 01:07:08,830
Hey. What the hell are you doing to my car?
872
01:07:08,910 --> 01:07:10,000
Let's get him.
873
01:07:18,290 --> 01:07:21,830
Listen. Listen to me.
874
01:07:22,250 --> 01:07:23,370
Get him.
875
01:07:24,750 --> 01:07:26,200
Listen to me guys.
876
01:07:27,500 --> 01:07:29,120
Please. Hear me out.
877
01:07:29,500 --> 01:07:31,540
I need your help. Please help me.
878
01:07:33,700 --> 01:07:34,910
I need your help. Please.
879
01:07:35,000 --> 01:07:37,160
Take him. Take him.
880
01:07:38,750 --> 01:07:39,950
Idiot.
881
01:07:42,620 --> 01:07:43,870
Listen to me.
882
01:07:48,660 --> 01:07:50,250
Somebody call the cops!
883
01:07:50,330 --> 01:07:53,120
Dispatch 265 from Suva Station.
884
01:07:53,200 --> 01:07:56,120
Indian man, black shirt, denim jeans seen breaking a car.
885
01:07:56,200 --> 01:07:58,250
All officers on alert.
886
01:07:58,580 --> 01:07:59,750
Please help me.
887
01:07:59,830 --> 01:08:01,500
Please help me.
888
01:08:01,910 --> 01:08:04,950
Back off. Back off. Step back.
889
01:08:05,120 --> 01:08:06,370
I need your help. - Back off.
890
01:08:06,450 --> 01:08:07,830
Hands behind your head.
891
01:08:08,040 --> 01:08:08,580
What have I done?
892
01:08:08,660 --> 01:08:09,700
Sir, you have to come with me.
893
01:08:09,790 --> 01:08:11,000
There's a complaint registered against you..
894
01:08:11,040 --> 01:08:12,580
I need your help, sir. Listen to me.
895
01:08:12,660 --> 01:08:14,950
Me and my wife came to Fiji for holidays few days back.
896
01:08:15,000 --> 01:08:16,700
There's a man called Khan who trapped us.
897
01:08:16,790 --> 01:08:17,950
He's threatened to kill us.
898
01:08:18,000 --> 01:08:19,080
There's no hope left.
899
01:08:19,160 --> 01:08:20,250
You're our only hope.
900
01:08:20,450 --> 01:08:21,700
Please help us sir.
901
01:08:24,950 --> 01:08:26,000
No, you've to come with me.
902
01:08:26,080 --> 01:08:28,120
I will hear you out in the police station.
903
01:08:28,330 --> 01:08:30,580
Sir, please. Please. - You have the right to remain silent.
904
01:08:30,660 --> 01:08:33,000
Anything you say can be used against you.
905
01:08:33,410 --> 01:08:36,000
I will register your complaint once at the police station.
906
01:08:36,040 --> 01:08:38,080
Hey, stop. stop. - I'm sorry, sir. I can't come with you.
907
01:08:38,160 --> 01:08:39,500
My wife is with them.
908
01:08:41,080 --> 01:08:43,000
Dispatch 223 calling for backup.
909
01:08:43,080 --> 01:08:44,330
223 calling for backup.
910
01:09:14,910 --> 01:09:16,790
Where is Siya? - Good.
911
01:09:17,250 --> 01:09:19,000
You completed the task, good.
912
01:09:19,080 --> 01:09:21,500
But you broke the rule of the game.
913
01:09:21,660 --> 01:09:23,620
Where's Siya you scoundrel?
914
01:09:24,910 --> 01:09:26,580
You're not in the position to cuss at me..
915
01:09:26,660 --> 01:09:28,040
..nor am I in the mood to hear it.
916
01:09:28,120 --> 01:09:28,540
Khan, where is Siya?
917
01:09:28,620 --> 01:09:31,830
I told you you're not allowed to take help of outsiders.
918
01:09:31,910 --> 01:09:33,330
You broke the rule..
919
01:09:33,450 --> 01:09:36,750
..and Siya is paying for it. Look.
920
01:09:38,700 --> 01:09:42,160
I decked her up, just like a bride. And sent her off.
921
01:09:42,790 --> 01:09:45,410
And she's heading for her wedding night.
922
01:09:55,750 --> 01:09:57,790
Khan, you scoundrel..
923
01:09:57,870 --> 01:09:58,910
Leave me.
924
01:09:59,000 --> 01:10:00,750
Just because you can kill someone..
925
01:10:00,830 --> 01:10:02,750
..doesn't mean you kill him.
926
01:10:02,830 --> 01:10:05,080
Still people kill Mr. Vivaan.
927
01:10:05,580 --> 01:10:09,580
People kill. And only for their hobby.
928
01:10:10,450 --> 01:10:14,000
The only difference between humans and animals is..
929
01:10:14,160 --> 01:10:16,120
..that animals don't have a hobby.
930
01:10:17,330 --> 01:10:21,120
Before your wife's nudity..
931
01:10:21,200 --> 01:10:26,160
..becomes the talk of the town, go and save her.
932
01:10:30,830 --> 01:10:31,910
Run!
933
01:13:53,200 --> 01:13:54,200
It's okay.
934
01:13:54,290 --> 01:13:57,250
Why is this happening with us?
935
01:13:57,620 --> 01:14:01,000
It had to happen with someone, Siya?
936
01:14:02,200 --> 01:14:04,120
So why not you two?
937
01:14:05,950 --> 01:14:08,910
Consider yourself fortunate Siya..
938
01:14:09,450 --> 01:14:11,660
..that even after going through this experience..
939
01:14:12,200 --> 01:14:14,830
..at least you will end up with money.
940
01:14:16,000 --> 01:14:20,410
But it's much more fun to watch a decent person..
941
01:14:20,790 --> 01:14:24,040
..act dirty then see a scoundrel's dirty tricks.
942
01:14:25,660 --> 01:14:28,250
I don't want to play anymore, Vivaan.
943
01:14:30,500 --> 01:14:32,410
Please take me home.
944
01:14:32,870 --> 01:14:34,410
Please take me home.
945
01:14:34,950 --> 01:14:40,120
Mr. Khan, you know and I've understood this is not a game.
946
01:14:41,500 --> 01:14:43,950
You should be thankful Mr. Vivaan..
947
01:14:44,000 --> 01:14:45,500
..that this is a game.
948
01:14:46,120 --> 01:14:47,250
It is not life.
949
01:14:48,580 --> 01:14:51,120
Otherwise you would've committed suicide as well.
950
01:14:58,580 --> 01:15:03,080
Now, the last question of this game.
951
01:15:04,540 --> 01:15:10,120
And this question will answer all your questions.
952
01:15:12,290 --> 01:15:13,830
So Finally.
953
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
And this question is for you Siya
954
01:15:16,750 --> 01:15:18,910
And Siya, there will be seven questions.
955
01:15:19,000 --> 01:15:20,200
Rapid fire.
956
01:15:21,080 --> 01:15:22,790
Two crores for each answer.
957
01:15:23,200 --> 01:15:25,830
And just one task.
958
01:15:26,700 --> 01:15:28,450
Let's make this easier.
959
01:15:29,000 --> 01:15:33,700
This time you've to lie for every question.
960
01:15:34,410 --> 01:15:38,830
For example I will ask you "Is Mr. Vivaan your husband".
961
01:15:39,080 --> 01:15:40,830
And you will say "No".
962
01:15:41,200 --> 01:15:42,870
And the buzzer will be red.
963
01:15:42,950 --> 01:15:45,290
Like that. - I get it, Khan, we're not idiots.
964
01:15:45,370 --> 01:15:47,000
Just ask the questions.
965
01:15:47,040 --> 01:15:49,660
Are you married to Vivaan? - No.
966
01:15:50,000 --> 01:15:54,000
Are these silky black tresses yours? - Yes.
967
01:15:54,330 --> 01:16:00,580
Do you want me to die a cruel death like a stray dog? - No.
968
01:16:02,000 --> 01:16:07,790
Siya, when that man was toying around with your body..
969
01:16:08,000 --> 01:16:11,250
..were you enjoying it? - Yes.
970
01:16:12,950 --> 01:16:15,950
Do you still want those 21 crores after all the humiliation?
971
01:16:18,500 --> 01:16:19,870
No!
972
01:16:20,700 --> 01:16:24,080
Do you love your husband? - No.
973
01:16:24,500 --> 01:16:26,790
Have you ever slept with a stranger after your marriage?
974
01:16:28,660 --> 01:16:30,250
Yes.
975
01:16:31,410 --> 01:16:34,790
Siya. You had to lie.
976
01:16:37,580 --> 01:16:38,950
You said the truth.
977
01:16:39,120 --> 01:16:41,540
But I lied. - Oh really!
978
01:16:42,660 --> 01:16:44,580
So Raj Malhotra.
979
01:16:45,040 --> 01:16:46,250
Your boss.
980
01:16:46,330 --> 01:16:48,000
No, no, no, this is all nonsense.
981
01:16:48,040 --> 01:16:50,080
Give me my dare and end this wretched game. - One minute.
982
01:16:50,160 --> 01:16:52,160
What does Raj Malhotra got to do with all this?
983
01:16:52,620 --> 01:16:54,330
Vivaan.. - Are you innocent or stupid?
984
01:16:54,660 --> 01:16:55,870
Siya, what's the truth? - No, no, trust me, Vivaan.
985
01:16:55,950 --> 01:16:56,500
I don't know..
986
01:16:56,580 --> 01:16:58,160
What are you.. - I just want to know the truth!
987
01:16:58,250 --> 01:17:00,290
I don't know, this man's uttering nonsense.
988
01:17:00,410 --> 01:17:02,830
Fine, then let me prove it to you.
989
01:17:05,040 --> 01:17:07,790
Siya, this is your phone. Right?
990
01:17:08,080 --> 01:17:10,080
Go to contacts.
991
01:17:10,160 --> 01:17:11,790
Look for Raj Malhotra.
992
01:17:12,120 --> 01:17:13,080
Raj Malhotra.
993
01:17:13,160 --> 01:17:15,080
Malhotra.
994
01:17:15,160 --> 01:17:17,750
Raj Malhotra, boss.
995
01:17:18,500 --> 01:17:20,750
Now, let's message the boss.
996
01:17:21,330 --> 01:17:25,500
Had a great time with you that night.
997
01:17:25,790 --> 01:17:27,700
The sex was great.
998
01:17:27,910 --> 01:17:29,700
And send.
999
01:17:32,540 --> 01:17:34,000
Vivaan I...
1000
01:17:34,080 --> 01:17:35,330
Its coming, it's coming..
1001
01:17:35,450 --> 01:17:36,910
He must be typing it.
1002
01:17:46,410 --> 01:17:49,000
I am sorry, I am sorry Vivaan.
1003
01:17:49,700 --> 01:17:50,700
I am sorry.
1004
01:17:51,370 --> 01:17:54,790
You had lost your job and he threatened to sack me.
1005
01:17:55,870 --> 01:17:59,160
It was important for one of us to keep their job.
1006
01:17:59,250 --> 01:18:01,040
I did this for us.
1007
01:18:02,040 --> 01:18:04,040
I did this for our family.
1008
01:18:04,120 --> 01:18:05,910
Vivaan please.
1009
01:18:08,700 --> 01:18:09,870
Please.
1010
01:18:16,870 --> 01:18:18,290
Good. Mr. Khan.
1011
01:18:19,910 --> 01:18:21,580
Isn't this what you wanted?
1012
01:18:22,620 --> 01:18:24,250
Everything over.
1013
01:18:25,160 --> 01:18:28,000
If this is what you wanted then why wait so long?
1014
01:18:30,160 --> 01:18:31,660
Everything's over.
1015
01:18:34,540 --> 01:18:36,410
My house. My dreams.
1016
01:18:37,160 --> 01:18:38,700
It's all over.
1017
01:18:40,080 --> 01:18:42,450
You wanted to break them, didn't you?
1018
01:18:47,910 --> 01:18:49,200
It's broken now.
1019
01:18:54,660 --> 01:18:56,000
It's all over.
1020
01:18:56,580 --> 01:18:58,450
Vivaan I.. - Leave me
1021
01:19:03,750 --> 01:19:05,870
The game is not yet over, Mr. Vivaan.
1022
01:19:05,950 --> 01:19:11,540
Your wife has broken the rule, so she has to die.
1023
01:19:13,250 --> 01:19:17,660
The rule is, if you lie you die.
1024
01:19:17,750 --> 01:19:19,580
And she has to die.
1025
01:19:22,120 --> 01:19:23,580
Mr. Khan.
1026
01:19:26,620 --> 01:19:27,830
Please.
1027
01:19:29,330 --> 01:19:30,540
Please.
1028
01:19:31,500 --> 01:19:34,200
Emotions are only for real life, Mr. Vivaan.
1029
01:19:34,910 --> 01:19:36,870
Games only have rules.
1030
01:19:37,120 --> 01:19:38,080
And rules.
1031
01:19:38,160 --> 01:19:42,000
We did everything you said.
1032
01:19:43,000 --> 01:19:44,580
Anything you said.
1033
01:19:46,950 --> 01:19:48,250
Please let Siya go.
1034
01:19:48,870 --> 01:19:50,250
Strange.
1035
01:19:51,000 --> 01:19:55,000
Your wife just slept with someone..
1036
01:19:55,040 --> 01:19:57,040
She spent the night with someone.
1037
01:19:57,500 --> 01:19:59,580
..and you still want to save her.
1038
01:19:59,790 --> 01:20:00,910
Wonderful.
1039
01:20:01,120 --> 01:20:03,290
He is the man. Great.
1040
01:20:07,330 --> 01:20:12,160
If you want to save her... then someone has to die.
1041
01:20:12,830 --> 01:20:14,120
Yes.
1042
01:20:14,200 --> 01:20:15,660
You.
1043
01:20:17,080 --> 01:20:18,500
Mr. Vivaan.
1044
01:20:18,870 --> 01:20:23,120
You will have to murder someone.
1045
01:20:25,200 --> 01:20:26,500
What?
1046
01:20:27,250 --> 01:20:28,750
How can I kill anyone?
1047
01:20:29,160 --> 01:20:32,250
If you want to save her then someone will have to die.
1048
01:20:32,580 --> 01:20:33,620
That's the rule.
1049
01:20:34,080 --> 01:20:35,750
Not for the game, for life.
1050
01:20:36,620 --> 01:20:40,080
And I want 10 million hits on my website.
1051
01:20:40,540 --> 01:20:41,910
10 million hits.
1052
01:20:42,500 --> 01:20:45,500
And only a live murder can give me that.
1053
01:20:46,540 --> 01:20:51,160
Because death is the biggest entertainer of them all.
1054
01:20:51,700 --> 01:20:54,580
The best entertainment in the world.
1055
01:20:54,830 --> 01:20:55,750
The best!
1056
01:21:20,120 --> 01:21:22,120
"Love in you is..
1057
01:21:22,540 --> 01:21:25,540
..losing my soul."
1058
01:21:26,660 --> 01:21:32,620
"I was in the lost battle death at my door."
1059
01:21:32,950 --> 01:21:38,660
"A dog in the backyard feels for my pain."
1060
01:21:39,580 --> 01:21:44,200
"Be in a broken bottle let beat and rain."
1061
01:21:44,290 --> 01:21:48,500
"Sweetheart, come back to me."
1062
01:21:48,950 --> 01:21:52,080
"I admit my mistake."
1063
01:21:52,160 --> 01:21:55,450
"I'll endure your punishments."
1064
01:21:55,540 --> 01:22:01,250
"Don't turn away, don't leave me in tears."
1065
01:22:02,080 --> 01:22:05,000
"I can't stop these tears."
1066
01:22:05,330 --> 01:22:12,200
"And ask you...to look at me."
1067
01:22:30,200 --> 01:22:33,540
"Let these tears flow."
1068
01:22:33,620 --> 01:22:36,290
"Only death can give me solace."
1069
01:22:36,750 --> 01:22:42,000
"I regret having deceived you."
1070
01:22:43,450 --> 01:22:50,080
"Don't waste...your loyalty on me."
1071
01:22:50,540 --> 01:22:55,450
"Sweetheart, betray me."
1072
01:22:57,450 --> 01:23:02,790
"The ties we share are no use."
1073
01:23:03,910 --> 01:23:09,750
"You broke it like it meant nothing to you."
1074
01:23:10,410 --> 01:23:15,870
"Now it's just the memories, me and the pain."
1075
01:23:16,910 --> 01:23:22,580
"My faith in you turned out to be an illusion."
1076
01:23:43,950 --> 01:23:45,040
Vivaan can you ever..
1077
01:23:45,120 --> 01:23:47,580
Getting you out of here is my responsibility.
1078
01:23:47,910 --> 01:23:49,290
It's my duty and I will do it.
1079
01:23:49,370 --> 01:23:50,750
Only duty?
1080
01:25:42,870 --> 01:25:43,950
Papa.
1081
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Akram!
1082
01:26:07,450 --> 01:26:08,500
Shoot him.
1083
01:26:09,580 --> 01:26:10,950
Please, sir.
1084
01:26:12,250 --> 01:26:13,330
I cannot kill him.
1085
01:26:13,870 --> 01:26:17,080
You already killed him partly 10 years ago.
1086
01:26:17,910 --> 01:26:19,330
You just have to finish what you started.
1087
01:26:19,790 --> 01:26:20,910
Shoot him.
1088
01:26:21,500 --> 01:26:23,660
You shoot him or I shoot your wife.
1089
01:27:05,410 --> 01:27:06,120
Hey look.
1090
01:27:06,330 --> 01:27:09,000
I am sorry. They forced me to do it.
1091
01:27:09,080 --> 01:27:10,330
Forced you.
1092
01:27:14,750 --> 01:27:15,750
It's okay.
1093
01:27:18,700 --> 01:27:22,290
Hey. She slapped you and you're okay.
1094
01:27:24,040 --> 01:27:25,160
What's his name?
1095
01:27:26,660 --> 01:27:28,080
Akram. - Akram what?
1096
01:27:28,450 --> 01:27:29,250
Wasim Akram?
1097
01:27:29,330 --> 01:27:30,450
It's Akram Khan.
1098
01:27:30,620 --> 01:27:34,290
'Akram Khan.' Wonderful.
1099
01:27:35,160 --> 01:27:36,330
You don't look so respectable..
1100
01:27:36,450 --> 01:27:37,790
..so why give so much respect to yourself.
1101
01:27:37,870 --> 01:27:38,830
Come here.
1102
01:27:40,000 --> 01:27:41,330
Tell me one thing.
1103
01:27:41,910 --> 01:27:43,950
Has anyone kicked your back?
1104
01:27:45,250 --> 01:27:47,870
He's getting angry.
1105
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Hey, angry young man.
1106
01:27:50,080 --> 01:27:51,250
You're getting angry, aren't you?
1107
01:27:52,040 --> 01:27:53,160
Vent it out.
1108
01:27:53,500 --> 01:27:56,080
Slap her. - Point.
1109
01:27:56,160 --> 01:27:57,450
Slap this girl.
1110
01:27:57,540 --> 01:27:58,500
You should.
1111
01:27:59,040 --> 01:28:00,040
What...
1112
01:28:05,410 --> 01:28:06,870
Did that hurt?
1113
01:28:07,540 --> 01:28:10,450
Look. You will have to settle the score. - Come on.
1114
01:28:10,540 --> 01:28:13,120
If you don't hit her, then I will.
1115
01:28:13,500 --> 01:28:14,750
Okay. I will count to three. One, two, three.
1116
01:28:14,830 --> 01:28:16,000
Why you..
1117
01:28:18,080 --> 01:28:20,620
Vivaan, Bittu, any problems. - No, sir. No problems.
1118
01:28:20,700 --> 01:28:22,450
Then leave for your classes. - Yes, sir.
1119
01:28:34,450 --> 01:28:35,660
Surprise.
1120
01:28:35,750 --> 01:28:36,830
Hi!
1121
01:28:38,540 --> 01:28:39,700
Why did you get up?
1122
01:28:39,790 --> 01:28:41,500
Go back to sleep. Go to sleep.
1123
01:28:41,750 --> 01:28:43,700
Hey Johnny Walker, where are you coming from?
1124
01:28:44,120 --> 01:28:45,290
Your expression tells me..
1125
01:28:45,410 --> 01:28:47,040
..you haven't forgotten what happened this morning.
1126
01:28:47,950 --> 01:28:51,620
Look. Seniors have a birth right to ragging.
1127
01:28:52,040 --> 01:28:53,080
Right? - Yes.
1128
01:28:53,160 --> 01:28:54,500
Yes. - Yes, sir. Correct.
1129
01:28:54,790 --> 01:28:57,290
Akram. Why don't you join us for a drink?
1130
01:28:57,410 --> 01:28:58,580
Yes, let's celebrate.
1131
01:28:58,660 --> 01:29:00,700
Our new friendship. - Cheers. Cheers.
1132
01:29:01,950 --> 01:29:03,040
I don't drink.
1133
01:29:03,120 --> 01:29:06,660
Look, I don't approve of you drinking in my room with girls..
1134
01:29:06,750 --> 01:29:08,500
..at this hour.
1135
01:29:08,580 --> 01:29:09,500
Please leave.
1136
01:29:09,700 --> 01:29:12,080
We don't have a problem. - Did you hear, he doesn't approve of it.
1137
01:29:12,660 --> 01:29:14,450
Preferences change.
1138
01:29:17,330 --> 01:29:19,080
In the morning, you liked the girl.
1139
01:29:19,450 --> 01:29:22,450
And now you will like alcohol. - Right.
1140
01:29:23,290 --> 01:29:24,660
Come on, cheers.
1141
01:29:24,870 --> 01:29:27,000
Here, have a sip.
1142
01:29:27,790 --> 01:29:31,540
I said I don't drink. - Come on. There always a first time.
1143
01:29:31,620 --> 01:29:33,000
Make him drink.
1144
01:29:35,160 --> 01:29:38,040
Hey. - Come on yaar.
1145
01:29:40,040 --> 01:29:41,450
Drink it, nothing will happen.
1146
01:29:42,620 --> 01:29:43,750
Good.
1147
01:29:48,160 --> 01:29:54,330
"Love brought me to this.."
1148
01:29:56,120 --> 01:29:57,830
Get me a chalk, please.
1149
01:29:59,000 --> 01:30:01,830
Look, either you go or her go. You decide it.
1150
01:30:01,910 --> 01:30:03,160
Go, hurry up.
1151
01:30:10,120 --> 01:30:12,160
What's on the second floor?
1152
01:30:12,660 --> 01:30:14,250
The library? - No.
1153
01:30:17,700 --> 01:30:18,580
One more.
1154
01:30:18,660 --> 01:30:20,910
One more. - Go get it.
1155
01:30:21,500 --> 01:30:22,750
Please.
1156
01:30:24,580 --> 01:30:26,290
You guys don't even thank me.
1157
01:30:27,660 --> 01:30:28,250
Thank you.
1158
01:30:28,330 --> 01:30:30,000
One more. - Thank you, one more.
1159
01:30:35,540 --> 01:30:37,200
You trouble him a lot.
1160
01:30:39,120 --> 01:30:41,410
One more please.
1161
01:31:01,910 --> 01:31:03,000
One more.
1162
01:31:33,000 --> 01:31:34,120
Rapid fire.
1163
01:31:34,290 --> 01:31:36,540
Think before answering every question.
1164
01:31:37,160 --> 01:31:39,540
Which computer can be eaten?
1165
01:31:42,410 --> 01:31:44,620
Don't know. - Tell him.
1166
01:31:45,790 --> 01:31:47,000
Apple.
1167
01:31:47,040 --> 01:31:50,500
What do you call a mobile that's never had sex?
1168
01:31:52,330 --> 01:31:53,580
The Virgin Mobile.
1169
01:31:54,290 --> 01:31:55,540
Upstart.
1170
01:31:55,700 --> 01:31:57,200
It's called No-Kia.
1171
01:31:58,080 --> 01:31:59,290
Have you ever done it?
1172
01:32:00,410 --> 01:32:06,000
If a dog visits Google, what will happen to him?
1173
01:32:07,870 --> 01:32:10,790
The same thing that happens to you when you visit Google.
1174
01:32:12,700 --> 01:32:14,580
One for me.
1175
01:32:33,000 --> 01:32:34,910
What are you doing?
1176
01:32:35,250 --> 01:32:38,330
Open the door.
1177
01:33:03,410 --> 01:33:04,160
Sorry.
1178
01:33:07,330 --> 01:33:08,080
Sorry.
1179
01:33:26,330 --> 01:33:28,250
What are you doing? Have you lost your mind?
1180
01:34:07,250 --> 01:34:09,830
I think Akram we should leave this college.
1181
01:34:15,250 --> 01:34:16,700
I cannot do that.
1182
01:34:20,330 --> 01:34:23,580
My dad will think his son's making up an excuse.
1183
01:34:28,700 --> 01:34:29,950
He'll think I am just..
1184
01:34:32,040 --> 01:34:34,000
I am just another loser who quit.
1185
01:34:41,200 --> 01:34:44,160
Akram, look at your condition.
1186
01:35:12,000 --> 01:35:13,910
Akram! Akram, wait.
1187
01:35:14,620 --> 01:35:16,620
Akram, where are you going?
1188
01:35:16,700 --> 01:35:19,450
I am going to complain this. - What?
1189
01:35:20,500 --> 01:35:22,040
We managed to escape Asthana.
1190
01:35:23,410 --> 01:35:25,290
You made me wet.
1191
01:35:26,040 --> 01:35:27,870
Where are you going in such a hurry?
1192
01:35:28,660 --> 01:35:30,000
So? Here?
1193
01:35:32,870 --> 01:35:34,870
Shall we take him along?
1194
01:35:35,450 --> 01:35:36,750
Come on.
1195
01:35:36,830 --> 01:35:38,120
Come on.
1196
01:35:38,200 --> 01:35:40,290
Come on, come on.
1197
01:35:40,370 --> 01:35:41,450
Come on.
1198
01:35:44,250 --> 01:35:45,410
Come on. - Let him go.
1199
01:35:45,500 --> 01:35:48,200
You're going to complain. - He won't do it.
1200
01:35:48,750 --> 01:35:50,290
Let him go.
1201
01:35:51,080 --> 01:35:52,250
Akram!
1202
01:35:52,750 --> 01:35:54,330
Get up.
1203
01:35:54,580 --> 01:35:56,000
That's enough of your charades. - Leave him.
1204
01:35:56,040 --> 01:35:57,660
What's your problem?
1205
01:35:58,000 --> 01:35:59,580
Why do you always have to interfere?
1206
01:35:59,830 --> 01:36:01,660
Just because we ragged you a bit..
1207
01:36:01,750 --> 01:36:03,160
..you think we raped you.
1208
01:36:03,540 --> 01:36:05,910
Thankfully I caught him outside the principal's office.
1209
01:36:06,910 --> 01:36:08,250
If he had gone to the principal..
1210
01:36:08,330 --> 01:36:11,250
..then it would've ruined my career, reputation and life.
1211
01:36:11,330 --> 01:36:13,330
You want to complain about us. - He won't.
1212
01:36:13,450 --> 01:36:15,330
He won't do it. I apologise on his behalf.
1213
01:36:15,450 --> 01:36:16,330
Just shut up!
1214
01:36:16,450 --> 01:36:17,830
Don't interfere.
1215
01:36:17,910 --> 01:36:19,160
No one interferes.
1216
01:36:19,250 --> 01:36:20,500
You want to complain about us.
1217
01:36:20,580 --> 01:36:21,950
Get us rusticated.
1218
01:36:22,410 --> 01:36:24,330
You want to ruin our future.
1219
01:36:24,700 --> 01:36:27,000
We were just joking around with you.
1220
01:36:27,330 --> 01:36:30,580
But now you will realise when you will become a joke.
1221
01:36:31,000 --> 01:36:34,450
Just because you seniors have the power to do something..
1222
01:36:34,540 --> 01:36:36,910
..doesn't mean you have to do it.
1223
01:36:37,000 --> 01:36:38,080
Talking about power.
1224
01:36:38,160 --> 01:36:39,450
You want to see my power. - No.
1225
01:36:39,700 --> 01:36:40,500
You want to see my power.
1226
01:36:40,580 --> 01:36:42,910
See. See.
1227
01:36:43,410 --> 01:36:45,200
You want to see more?
1228
01:36:45,790 --> 01:36:47,330
See my power. - Vivaan.
1229
01:36:47,950 --> 01:36:48,870
See.
1230
01:36:48,950 --> 01:36:51,160
See it. See my power.
1231
01:36:55,120 --> 01:36:57,330
You want to complain about us.
1232
01:37:00,540 --> 01:37:02,450
Give me the camera.
1233
01:37:08,620 --> 01:37:10,450
I will show you power.
1234
01:37:11,620 --> 01:37:12,620
Sit.
1235
01:37:13,580 --> 01:37:14,830
Grab this video.
1236
01:37:15,620 --> 01:37:17,040
He wants to see my power.
1237
01:37:26,160 --> 01:37:27,330
Take this.
1238
01:37:38,580 --> 01:37:40,200
Complain about us.
1239
01:37:40,290 --> 01:37:42,910
Now he will never complain about us.
1240
01:37:43,290 --> 01:37:44,410
Let's go.
1241
01:38:53,500 --> 01:38:54,410
Vivaan!
1242
01:39:02,580 --> 01:39:06,200
I could've killed you this easily on the first day itself.
1243
01:39:07,200 --> 01:39:09,330
But then you would've never understood..
1244
01:39:09,790 --> 01:39:14,410
..the pain my child went through.
1245
01:39:18,290 --> 01:39:22,040
I never realised, sir, that our joke..
1246
01:39:22,120 --> 01:39:23,080
Joke?
1247
01:39:24,200 --> 01:39:25,540
What joke?
1248
01:39:27,950 --> 01:39:31,000
Toying around with a naive boy..
1249
01:39:31,040 --> 01:39:33,290
..and stripping him of his honour, his character..
1250
01:39:33,370 --> 01:39:34,660
..you call the a joke.
1251
01:39:35,500 --> 01:39:38,000
Disrobing my child in front of everyone..
1252
01:39:38,080 --> 01:39:40,700
..and mortifying him, you call that a joke.
1253
01:39:41,540 --> 01:39:44,700
Toying with someone's innocence.
1254
01:39:45,500 --> 01:39:47,330
You call that being a man.
1255
01:39:47,790 --> 01:39:51,040
I sent a sweet jolly boy.
1256
01:39:51,410 --> 01:39:56,000
You just sent a bag of bones.
1257
01:39:57,750 --> 01:39:59,660
You just sent a body.
1258
01:40:00,330 --> 01:40:02,080
He's just a lifeless body.
1259
01:40:02,160 --> 01:40:05,950
He's just a lifeless body, Mr. Vivaan, he's not my son.
1260
01:40:06,330 --> 01:40:08,160
Tell me where my son is.
1261
01:40:09,620 --> 01:40:12,200
Where is my Akram?
1262
01:40:12,750 --> 01:40:14,250
We made a big..
1263
01:40:16,450 --> 01:40:17,950
It was a mistake, sir.
1264
01:40:24,370 --> 01:40:27,040
Today my task is finally complete.
1265
01:40:29,160 --> 01:40:30,950
You're free, you can go.
1266
01:40:31,580 --> 01:40:34,500
But this sin will never leave you.
1267
01:40:35,620 --> 01:40:36,790
Never.
87572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.