All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S01E02.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:10,207 You're... Fugitive Zero 2 00:00:10,208 --> 00:00:12,165 He's a... robot? 3 00:00:12,166 --> 00:00:16,290 Not a robot, nor a he or she 4 00:00:16,291 --> 00:00:19,624 I am Medusan, an energy-based life-form 5 00:00:19,625 --> 00:00:22,249 - Oh - I built this containment suit 6 00:00:22,250 --> 00:00:24,249 because if any corporeal being were to lay eyes 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,790 on my true self, 8 00:00:25,791 --> 00:00:27,457 - you would go mad - Oh! 9 00:00:27,458 --> 00:00:29,749 You built that... really? 10 00:00:29,750 --> 00:00:31,790 Try to build one without any hands 11 00:00:31,791 --> 00:00:33,082 I think I did a fine job 12 00:00:33,083 --> 00:00:34,707 Why are you following me? 13 00:00:34,708 --> 00:00:37,582 You are a curious one, Dal R'El 14 00:00:37,583 --> 00:00:40,999 I used to have such hope 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,749 But then I was captured 16 00:00:42,750 --> 00:00:44,915 like everyone else [gears whirring and clicking] 17 00:00:44,916 --> 00:00:47,874 I was forced to do terrible things 18 00:00:47,875 --> 00:00:49,665 They used me as a weapon [miner grunting] 19 00:00:49,666 --> 00:00:51,499 But I managed to escape 20 00:00:51,500 --> 00:00:54,749 Curiously, of all the minds I could read, 21 00:00:54,750 --> 00:00:57,540 I couldn't see the Diviner's 22 00:00:57,541 --> 00:01:01,082 I could only sense a dark purpose 23 00:01:01,083 --> 00:01:03,374 He was searching for something 24 00:01:03,375 --> 00:01:06,165 - He was looking for this ship - [gasps] 25 00:01:06,166 --> 00:01:09,624 Do you have telepathic powers too? 26 00:01:09,625 --> 00:01:11,207 Not quite 27 00:01:11,208 --> 00:01:14,040 But he has unwittingly found the one thing 28 00:01:14,041 --> 00:01:17,207 that has eluded us all: a way out 29 00:01:17,208 --> 00:01:18,915 A reason for hope 30 00:01:18,916 --> 00:01:20,874 We can save everyone! 31 00:01:20,875 --> 00:01:23,582 Don't start packing your stones yet 32 00:01:23,583 --> 00:01:27,082 If we don't keep a lid on this, it won't save anyone 33 00:01:27,083 --> 00:01:29,332 Can the three of us get it out of here? 34 00:01:29,333 --> 00:01:31,457 - Three? - A ship this size requires 35 00:01:31,458 --> 00:01:33,124 at least 20 36 00:01:33,125 --> 00:01:36,124 Or, depending on the species, 37 appendages 37 00:01:36,125 --> 00:01:39,082 That's way too many appendages to keep this quiet 38 00:01:39,083 --> 00:01:41,665 How many just to get it off the ground? 39 00:01:41,666 --> 00:01:45,790 From its state of disrepair, we'd at least need an engineer 40 00:01:45,791 --> 00:01:47,499 That's what I was thinking! 41 00:01:47,500 --> 00:01:50,749 [gasps] Maybe I'm telepathic too 42 00:01:50,750 --> 00:01:52,874 An engineer, huh? 43 00:01:52,875 --> 00:01:54,582 [scatting] 44 00:01:54,583 --> 00:01:57,415 [grunting] 45 00:01:57,416 --> 00:01:59,749 Oh-oh-oh-oh, great 46 00:01:59,750 --> 00:02:02,540 Mr. Pain-In-My-Tail-Butt is back to wreck 47 00:02:02,541 --> 00:02:04,540 my loader again 48 00:02:04,541 --> 00:02:09,290 And he's found the only thing denser than him 49 00:02:09,291 --> 00:02:11,749 What if this Pain-In-Your-Tail-Butt told you 50 00:02:11,750 --> 00:02:13,415 there's a way off this rock? 51 00:02:13,416 --> 00:02:16,582 - Oh, whoa! - You understand Jankom Pog? 52 00:02:16,583 --> 00:02:19,207 Wait, Jankom Pog understands you? 53 00:02:19,208 --> 00:02:21,790 - How? - Magic 54 00:02:21,791 --> 00:02:23,457 - It's a translator - Oh 55 00:02:23,458 --> 00:02:25,374 A magic translator 56 00:02:25,375 --> 00:02:27,665 What if we told you we found a ship, 57 00:02:27,666 --> 00:02:30,415 but need your help getting it off the ground? 58 00:02:30,416 --> 00:02:32,832 [laughs] You wanna leave? 59 00:02:32,833 --> 00:02:33,915 Ha-ha, ha-ha 60 00:02:33,916 --> 00:02:35,915 You think it's bad down here? 61 00:02:35,916 --> 00:02:38,249 - Out there is no picnic - You're right 62 00:02:38,250 --> 00:02:40,165 - Sure... - He does argue everything 63 00:02:40,166 --> 00:02:42,457 He's Tellarite That's what they do 64 00:02:42,458 --> 00:02:45,290 You're right! What were we thinking? 65 00:02:45,291 --> 00:02:48,332 - We'll stay! - Stay? Ha! 66 00:02:48,333 --> 00:02:50,415 You wanna chop rock for the rest of your life? 67 00:02:50,416 --> 00:02:52,749 If you can get out, get out! 68 00:02:52,750 --> 00:02:54,582 It's not every day you find a free ship 69 00:02:54,583 --> 00:02:57,665 He probably can't even fix it 70 00:02:57,666 --> 00:02:59,707 How dare you! 71 00:02:59,708 --> 00:03:02,249 Jankom can fix everything 72 00:03:02,250 --> 00:03:05,499 But who wants an engineer who argues all the time? 73 00:03:05,500 --> 00:03:09,415 Uh, someone who values a counter opinion 74 00:03:09,416 --> 00:03:12,040 that may very well save your life 75 00:03:12,041 --> 00:03:13,540 Go ahead! 76 00:03:13,541 --> 00:03:15,832 Surround yourself with yes trolls 77 00:03:15,833 --> 00:03:17,457 See how far that gets you 78 00:03:17,458 --> 00:03:21,415 - So you're saying... we should have you on our ship? 79 00:03:21,416 --> 00:03:23,624 Like it or not, you're stuck with me 80 00:03:23,625 --> 00:03:25,749 Congratulations! 81 00:03:25,750 --> 00:03:28,915 You just got yourself an engineer 82 00:03:28,916 --> 00:03:30,499 [laughs] 83 00:03:30,500 --> 00:03:33,374 Now this is a piece of work 84 00:03:33,375 --> 00:03:36,540 Can wait to take it apart and look under the hood 85 00:03:36,541 --> 00:03:38,540 Jankom Pog, I am Zero 86 00:03:38,541 --> 00:03:42,207 I thought you'd be more interested in the ship 87 00:03:42,208 --> 00:03:44,165 You've seen one, you've seen 'em all 88 00:03:44,166 --> 00:03:45,832 That is an impossibility 89 00:03:45,833 --> 00:03:47,999 There are millions of ships in the galaxy 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,874 - [metal clanging] - Hey, don't hurt it 91 00:03:50,875 --> 00:03:52,457 Don't worry, Brik-brain 92 00:03:52,458 --> 00:03:55,040 It's percussive maintenance Sorta my thing 93 00:03:55,041 --> 00:03:58,374 - Can you get it up and flying? - Of course! 94 00:03:58,375 --> 00:04:00,415 - In one week - And by week, 95 00:04:00,416 --> 00:04:02,374 you mean end of day? 96 00:04:02,375 --> 00:04:04,165 Yeah, sure 97 00:04:04,166 --> 00:04:05,457 In your dreams 98 00:04:05,458 --> 00:04:07,624 - End of day? Why the hurry? 99 00:04:07,625 --> 00:04:10,540 Dal already made a deal with the Diviner's daughter 100 00:04:10,541 --> 00:04:13,707 If he doesn't turn me in, he will suffer greatly 101 00:04:13,708 --> 00:04:15,290 [sighs] I forgot 102 00:04:15,291 --> 00:04:16,707 You read minds 103 00:04:16,708 --> 00:04:18,040 Why would you lie to us? 104 00:04:18,041 --> 00:04:19,790 How could I lie 105 00:04:19,791 --> 00:04:21,415 when we didn't even speak the same language 106 00:04:21,416 --> 00:04:24,749 - until I found the ship? - You mean we found the ship 107 00:04:24,750 --> 00:04:26,999 Tail-Butt is definitely turning us in 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,374 [dramatic music] 109 00:04:28,375 --> 00:04:29,291 [alien languages overlapping] 110 00:04:29,292 --> 00:04:31,082 Hm 111 00:04:31,083 --> 00:04:32,332 Mm 112 00:04:32,333 --> 00:04:34,707 I know it sounds like nonsense 113 00:04:34,708 --> 00:04:39,790 But every language is a window into a new culture 114 00:04:39,791 --> 00:04:41,582 It's hard to believe how many are out there 115 00:04:41,583 --> 00:04:42,375 [intense music] 116 00:04:42,376 --> 00:04:45,082 [whimpers] 117 00:04:45,083 --> 00:04:48,207 You really need to work on your entrance 118 00:04:48,208 --> 00:04:49,874 Your favorite prisoner... 119 00:04:49,875 --> 00:04:51,415 are you aware of his whereabouts? 120 00:04:51,416 --> 00:04:53,040 [scoffs] Of course 121 00:04:53,041 --> 00:04:56,082 He's looking for Zero in the Northwest Crevasse 122 00:04:56,083 --> 00:04:57,999 And why isn't he there? 123 00:04:58,000 --> 00:05:01,415 [intense music swells] 124 00:05:01,416 --> 00:05:03,040 [grunting] 125 00:05:03,041 --> 00:05:06,624 Looking good, Jankom Seeing progress 126 00:05:06,625 --> 00:05:08,457 And just how are you helping? 127 00:05:08,458 --> 00:05:10,332 Uh, motivation 128 00:05:10,333 --> 00:05:12,457 Keeping morale high 129 00:05:12,458 --> 00:05:14,415 [panting] Guys, guys! 130 00:05:14,416 --> 00:05:15,999 I found someone else to come with us! 131 00:05:16,000 --> 00:05:17,624 Whoa, Rok 132 00:05:17,625 --> 00:05:22,290 I thought we made it clear this was a secret operation 133 00:05:22,291 --> 00:05:23,457 [snorting] 134 00:05:23,458 --> 00:05:25,790 You invited that thing? 135 00:05:25,791 --> 00:05:27,207 What is that bag of spit? 136 00:05:27,208 --> 00:05:28,582 He isn't a "that." 137 00:05:28,583 --> 00:05:30,165 I named him Murf 138 00:05:30,166 --> 00:05:32,749 I can't wait to hear what he has to say 139 00:05:32,750 --> 00:05:35,207 He's such a chatterbox Aren't ya, Murf? 140 00:05:35,208 --> 00:05:37,207 - Mm-hmm - [chirping happily] 141 00:05:37,208 --> 00:05:39,665 [snorting] 142 00:05:39,666 --> 00:05:42,165 - [squeals] - He's probably too smart 143 00:05:42,166 --> 00:05:44,457 for our translators 144 00:05:44,458 --> 00:05:45,915 - [gurgling] - Ah! 145 00:05:45,916 --> 00:05:48,165 Ah! Oh, no, no, no, no! No, back, back, back! 146 00:05:48,166 --> 00:05:50,457 No, no, no, no, no! Get away from there 147 00:05:50,458 --> 00:05:51,665 [squealing] 148 00:05:51,666 --> 00:05:53,124 - Oh! - [chirping] 149 00:05:53,125 --> 00:05:55,707 At least our secret's safe with him 150 00:05:55,708 --> 00:05:57,457 Quiet! 151 00:05:57,458 --> 00:05:59,915 [suspenseful music] 152 00:05:59,916 --> 00:06:01,915 Watchers are coming this way 153 00:06:01,916 --> 00:06:03,207 They're tracking our monitors 154 00:06:03,208 --> 00:06:06,124 W... what'll happen if they catch us? 155 00:06:06,125 --> 00:06:09,999 You're a survivor Help us survive 156 00:06:10,000 --> 00:06:12,540 Jankom, get this ship ready by end of day 157 00:06:12,541 --> 00:06:14,457 And Rok, you're with me 158 00:06:14,458 --> 00:06:16,290 ♪ ♪ 159 00:06:16,291 --> 00:06:17,665 Conceal the entrance 160 00:06:17,666 --> 00:06:19,207 I'll keep 'em busy 161 00:06:19,208 --> 00:06:21,707 ♪ ♪ 162 00:06:21,708 --> 00:06:23,957 [suspenseful music swells] 163 00:06:23,958 --> 00:06:27,707 Oh, Gwyn 164 00:06:27,708 --> 00:06:29,874 What do I owe the pleasure? 165 00:06:29,875 --> 00:06:32,207 From the looks of it, you found enough chimerium 166 00:06:32,208 --> 00:06:34,790 to buy your way onto that Kazon ship 167 00:06:34,791 --> 00:06:36,332 Gwyn, I was gonna tell you 168 00:06:36,333 --> 00:06:38,915 I was just getting somewhere on this Zero guy, 169 00:06:38,916 --> 00:06:40,374 but then we came across this 170 00:06:40,375 --> 00:06:41,957 Honest 171 00:06:41,958 --> 00:06:44,040 Dal, if you're hiding something... 172 00:06:44,041 --> 00:06:45,082 tell me 173 00:06:45,083 --> 00:06:51,249 ♪ ♪ 174 00:06:51,250 --> 00:06:53,707 I wish I knew what to say 175 00:06:53,708 --> 00:06:55,374 You've tried your way 176 00:06:55,375 --> 00:06:56,540 [grunting] 177 00:06:56,541 --> 00:06:58,665 Now I'll try mine 178 00:06:58,666 --> 00:07:01,165 Escort this prisoner to work the outer rim 179 00:07:01,166 --> 00:07:02,874 You're putting me on the surface? 180 00:07:02,875 --> 00:07:03,999 No one comes back from there! 181 00:07:04,000 --> 00:07:06,207 He's our best chance to find Zero 182 00:07:06,208 --> 00:07:10,374 - If my father knew... - Your father gave the order 183 00:07:10,375 --> 00:07:14,000 ♪ ♪ 184 00:07:16,458 --> 00:07:18,249 They sent Dal to the outer rim! 185 00:07:18,250 --> 00:07:19,290 What? 186 00:07:19,291 --> 00:07:20,790 Dal may not survive, 187 00:07:20,791 --> 00:07:23,374 so we have to at least consider an alternative 188 00:07:23,375 --> 00:07:24,790 But we can hope 189 00:07:24,791 --> 00:07:30,540 for as long as we can 190 00:07:30,541 --> 00:07:35,457 [grunts] [machinery scraping] 191 00:07:35,458 --> 00:07:36,915 [grunting] 192 00:07:36,916 --> 00:07:39,165 [contraption whirring and beeping] 193 00:07:39,166 --> 00:07:40,457 - [microphone static] - It wasn't supposed 194 00:07:40,458 --> 00:07:42,832 to end this way 195 00:07:42,833 --> 00:07:45,415 So this is goodbye, 196 00:07:45,416 --> 00:07:46,582 huh, Gwyn? 197 00:07:46,583 --> 00:07:48,540 You know, 198 00:07:48,541 --> 00:07:51,790 different circumstances, we could've been friends 199 00:07:51,791 --> 00:07:54,082 Well, if it's any consolation, 200 00:07:54,083 --> 00:07:56,790 I'll never get off this planet either 201 00:07:56,791 --> 00:07:59,040 Remember last time in detention? 202 00:07:59,041 --> 00:08:01,790 You told me about that cluster of stars 203 00:08:01,791 --> 00:08:03,249 What were they called? 204 00:08:03,250 --> 00:08:05,457 The Window of Dreams 205 00:08:05,458 --> 00:08:07,415 How do you describe the most beautiful thing 206 00:08:07,416 --> 00:08:09,749 you've ever seen? 207 00:08:09,750 --> 00:08:13,290 Why'd you have to get involved, Dal? 208 00:08:13,291 --> 00:08:16,957 [alarm buzzing] 209 00:08:16,958 --> 00:08:19,457 Every time you escape, you lose 210 00:08:19,458 --> 00:08:20,874 - Gwyn? Can you hear me? 211 00:08:20,875 --> 00:08:22,332 I can... hear fine... can you... 212 00:08:22,333 --> 00:08:27,207 [rumbling] 213 00:08:27,208 --> 00:08:28,540 Oh, no 214 00:08:28,541 --> 00:08:30,249 [dramatic music] 215 00:08:30,250 --> 00:08:32,499 [straining] 216 00:08:32,500 --> 00:08:37,332 ♪ ♪ 217 00:08:37,333 --> 00:08:39,374 No! 218 00:08:39,375 --> 00:08:41,749 ♪ ♪ 219 00:08:41,750 --> 00:08:46,541 No, no, no, no, no, no! 220 00:08:48,541 --> 00:08:52,332 ♪ ♪ 221 00:08:52,333 --> 00:08:56,040 Oh! [monitor beeping] 222 00:08:56,041 --> 00:09:00,874 [panting] 223 00:09:00,875 --> 00:09:02,582 Are you happy now? 224 00:09:02,583 --> 00:09:04,874 Well done, Progeny 225 00:09:04,875 --> 00:09:09,249 He'll lead us right to Fugitive Zero 226 00:09:09,250 --> 00:09:12,582 - A little help? - Got my hands full, sweetie 227 00:09:12,583 --> 00:09:14,499 Who you calling "Sweetie"? 228 00:09:14,500 --> 00:09:16,415 [groans] 229 00:09:16,416 --> 00:09:20,457 You survived! 230 00:09:20,458 --> 00:09:23,124 Of course I survived 231 00:09:23,125 --> 00:09:25,874 Why do you all look so surprised? 232 00:09:25,875 --> 00:09:28,415 Wait, were you gonna leave without me? 233 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 Uh... no? 234 00:09:30,791 --> 00:09:32,082 Your chance of return was low 235 00:09:32,083 --> 00:09:33,665 Our desire to leave remained high 236 00:09:33,666 --> 00:09:35,124 I can be offended later 237 00:09:35,125 --> 00:09:36,999 More important, can the ship fly? 238 00:09:37,000 --> 00:09:38,707 Of course she'll fly 239 00:09:38,708 --> 00:09:40,082 But without shields, 240 00:09:40,083 --> 00:09:41,874 Zero will need to chart the perfect course 241 00:09:41,875 --> 00:09:42,875 out of these mines 242 00:09:42,876 --> 00:09:46,207 Has anyone seen my hand? 243 00:09:46,208 --> 00:09:47,790 Ugh 244 00:09:47,791 --> 00:09:49,665 I'll fix the shields 245 00:09:49,666 --> 00:09:52,999 You find that hand 246 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Ah! 247 00:09:54,001 --> 00:09:55,665 Ugh 248 00:09:55,666 --> 00:09:57,874 These shield thingies... 249 00:09:57,875 --> 00:09:59,290 What am I looking for, Pog? 250 00:09:59,291 --> 00:10:01,999 You know, a severed line, a loose part 251 00:10:02,000 --> 00:10:03,790 Anything out of the ordinary 252 00:10:03,791 --> 00:10:07,457 So you did know Fugitive Zero 253 00:10:07,458 --> 00:10:09,249 How did you find me? 254 00:10:09,250 --> 00:10:11,832 The surge on the surface That was you 255 00:10:11,833 --> 00:10:14,165 Mm... busted 256 00:10:14,166 --> 00:10:17,040 I knew you were in cat boots 257 00:10:17,041 --> 00:10:19,790 Well, I wasn't, but then I was 258 00:10:19,791 --> 00:10:21,499 But then I wasn't again 259 00:10:21,500 --> 00:10:23,790 What is all of this? 260 00:10:23,791 --> 00:10:25,624 Our ticket out of here 261 00:10:25,625 --> 00:10:28,040 To a better life 262 00:10:28,041 --> 00:10:29,749 Join us 263 00:10:29,750 --> 00:10:32,540 You always wanted to see the stars 264 00:10:32,541 --> 00:10:34,874 I tried to save you 265 00:10:34,875 --> 00:10:39,624 And now we can save each other 266 00:10:39,625 --> 00:10:41,499 Dal 267 00:10:41,500 --> 00:10:43,082 It's too late 268 00:10:43,083 --> 00:10:45,999 [lasers humming] 269 00:10:46,000 --> 00:10:52,916 [suspenseful music] 270 00:10:54,541 --> 00:10:57,124 Well done, Progeny 271 00:10:57,125 --> 00:11:00,707 He led us right to the Protostar 272 00:11:00,708 --> 00:11:03,290 You knew this ship was here? 273 00:11:03,291 --> 00:11:05,540 What did you think your father was mining for 274 00:11:05,541 --> 00:11:07,790 all these years? 275 00:11:07,791 --> 00:11:10,540 [Watchers talking indistinctly] 276 00:11:10,541 --> 00:11:13,832 Ah, ah! 277 00:11:13,833 --> 00:11:18,540 Dal, what're we gonna do? 278 00:11:18,541 --> 00:11:20,374 Fugitive Zero 279 00:11:20,375 --> 00:11:24,124 Our Diviner has great plans for you 280 00:11:24,125 --> 00:11:25,707 [Watchers talking indistinctly] 281 00:11:25,708 --> 00:11:27,374 Search the vessel 282 00:11:27,375 --> 00:11:30,499 Make sure there aren't any more Unwanted aboard 283 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 [squeals] 284 00:11:35,875 --> 00:11:38,540 [console beeping] 285 00:11:38,541 --> 00:11:41,957 ♪ ♪ 286 00:11:41,958 --> 00:11:43,832 - [grunts] - Uh... 287 00:11:43,833 --> 00:11:45,165 What is he doing with his face? 288 00:11:45,166 --> 00:11:47,374 He's telepathically sending me a message, 289 00:11:47,375 --> 00:11:49,749 but since I do not agree with his plan, 290 00:11:49,750 --> 00:11:52,249 I am ignoring him 291 00:11:52,250 --> 00:11:54,707 He assumes his facial distortions might sway me 292 00:11:54,708 --> 00:11:56,832 What is his plan? 293 00:11:56,833 --> 00:11:59,707 Take the Diviner's daughter hostage 294 00:11:59,708 --> 00:12:01,457 That's a terrible idea 295 00:12:01,458 --> 00:12:03,415 Or the best! 296 00:12:03,416 --> 00:12:05,374 Ha! 297 00:12:05,375 --> 00:12:06,624 [Watcher speaking indistinctly] 298 00:12:06,625 --> 00:12:09,415 Yo, yo, yo, yo, yo, yo 299 00:12:09,416 --> 00:12:11,374 [Watcher pleading indistinctly] 300 00:12:11,375 --> 00:12:13,874 It appears we are fighting now 301 00:12:13,875 --> 00:12:15,540 Hmm. Or not 302 00:12:15,541 --> 00:12:17,457 Don't touch my friend! 303 00:12:17,458 --> 00:12:20,415 [heroic music] 304 00:12:20,416 --> 00:12:22,999 Start the ship! 305 00:12:23,000 --> 00:12:25,457 Do not let the prisoners escape 306 00:12:25,458 --> 00:12:27,749 Ah! 307 00:12:27,750 --> 00:12:31,665 [ship rumbling] 308 00:12:31,666 --> 00:12:34,124 Please remain calm 309 00:12:34,125 --> 00:12:37,915 Rahk Te'Tu vanu ve 310 00:12:37,916 --> 00:12:40,790 ♪ ♪ 311 00:12:40,791 --> 00:12:43,582 She's not remaining calm! 312 00:12:43,583 --> 00:12:44,624 Ah! 313 00:12:44,625 --> 00:12:47,457 [dramatic music] 314 00:12:47,458 --> 00:12:54,666 ♪ ♪ 315 00:13:00,458 --> 00:13:01,665 I surrender 316 00:13:01,666 --> 00:13:03,082 [grunts] 317 00:13:03,083 --> 00:13:06,749 ♪ ♪ 318 00:13:06,750 --> 00:13:09,082 Do not damage my prize 319 00:13:09,083 --> 00:13:13,707 Cease fire, cease fire! 320 00:13:13,708 --> 00:13:16,665 [dramatic music swells] 321 00:13:16,666 --> 00:13:19,290 ♪ ♪ 322 00:13:19,291 --> 00:13:21,207 Oh! 323 00:13:21,208 --> 00:13:23,499 Ah! 324 00:13:23,500 --> 00:13:29,957 ♪ ♪ 325 00:13:29,958 --> 00:13:34,374 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 326 00:13:34,375 --> 00:13:40,832 ♪ ♪ 327 00:13:40,833 --> 00:13:42,290 No 328 00:13:42,291 --> 00:13:44,332 We're falling, not flying! 329 00:13:44,333 --> 00:13:46,457 There's a bit of a learning curve 330 00:13:46,458 --> 00:13:48,791 Start the ship Start the ship! 331 00:13:52,500 --> 00:13:59,250 ♪ ♪ 332 00:14:08,583 --> 00:14:10,124 Found the right button 333 00:14:10,125 --> 00:14:11,083 We should probably make a note of it 334 00:14:11,084 --> 00:14:12,499 Go, Zero! 335 00:14:12,500 --> 00:14:14,374 Yes, thank you! 336 00:14:14,375 --> 00:14:15,250 Go me! 337 00:14:15,251 --> 00:14:17,499 No, go! 338 00:14:17,500 --> 00:14:18,624 Get us outta here! 339 00:14:18,625 --> 00:14:20,374 [chirping excitedly] 340 00:14:20,375 --> 00:14:23,582 [suspenseful music] 341 00:14:23,583 --> 00:14:26,124 ♪ ♪ 342 00:14:26,125 --> 00:14:28,457 Oh, no, not the water! 343 00:14:28,458 --> 00:14:35,125 ♪ ♪ 344 00:14:38,166 --> 00:14:43,375 [cheers and applause] 345 00:14:48,750 --> 00:14:50,957 The little red dots are still coming after us 346 00:14:50,958 --> 00:14:52,874 Can we go any faster? 347 00:14:52,875 --> 00:14:54,374 Faster? 348 00:14:54,375 --> 00:14:55,999 I'm flattered you think I know what I'm doing 349 00:14:56,000 --> 00:14:58,040 Do you realize what you're doing? 350 00:14:58,041 --> 00:15:00,457 Making a series of bad decisions 351 00:15:00,458 --> 00:15:03,165 Ha-ha, ha-ha, yes Jankom Pog is aware 352 00:15:03,166 --> 00:15:08,082 ♪ ♪ 353 00:15:08,083 --> 00:15:10,165 - Hull at 82 percent - Zero? 354 00:15:10,166 --> 00:15:12,207 - Oopsies - Ugh, amateurs 355 00:15:12,208 --> 00:15:13,332 I'm sorry I wasn't born with fingers 356 00:15:13,333 --> 00:15:14,707 - Let me in! - Not until 357 00:15:14,708 --> 00:15:17,540 you fix those shields! 358 00:15:17,541 --> 00:15:19,499 I'm not an engineer That's your job! 359 00:15:19,500 --> 00:15:20,832 What is your job? 360 00:15:20,833 --> 00:15:24,165 I thought I was captain 361 00:15:24,166 --> 00:15:27,999 Hull at 79! 362 00:15:28,000 --> 00:15:34,916 ♪ ♪ 363 00:15:36,125 --> 00:15:38,040 - Ah! - Left! 364 00:15:38,041 --> 00:15:40,582 [engine whirring] 365 00:15:40,583 --> 00:15:43,249 [electric humming] 366 00:15:43,250 --> 00:15:45,582 No, your other left! 367 00:15:45,583 --> 00:15:47,249 Have you ever even flown a ship before? 368 00:15:47,250 --> 00:15:49,040 - No! - Does it show? 369 00:15:49,041 --> 00:15:51,207 - Wall, wall! - Wall! 370 00:15:51,208 --> 00:15:53,290 This will either be spectacular 371 00:15:53,291 --> 00:15:55,665 or a terrible end to our adventure 372 00:15:55,666 --> 00:15:57,499 [electric humming] 373 00:15:57,500 --> 00:15:58,833 Ah! 374 00:16:01,708 --> 00:16:03,540 [engine whirring] 375 00:16:03,541 --> 00:16:07,416 - Whoa! - Spectacular! 376 00:16:10,833 --> 00:16:12,790 - [beeping] - Hull at... 377 00:16:12,791 --> 00:16:18,624 - We know, we know! - Where's Dal with those shields? 378 00:16:18,625 --> 00:16:20,165 Where are we even going? 379 00:16:20,166 --> 00:16:22,707 - There! - Any of those drainage corridors 380 00:16:22,708 --> 00:16:24,499 will lead us right to the surface 381 00:16:24,500 --> 00:16:29,957 ♪ ♪ 382 00:16:29,958 --> 00:16:32,124 [chirping excitedly] 383 00:16:32,125 --> 00:16:33,749 Whoa 384 00:16:33,750 --> 00:16:38,957 ♪ ♪ 385 00:16:38,958 --> 00:16:43,415 [electric humming] 386 00:16:43,416 --> 00:16:48,374 I've looked forward to this moment 387 00:16:48,375 --> 00:16:51,665 ♪ ♪ 388 00:16:51,666 --> 00:16:52,874 What are you doing? 389 00:16:52,875 --> 00:16:55,624 Dal needs me to turn the ship 390 00:16:55,625 --> 00:16:58,165 - Turn? We can barely go straight! 391 00:16:58,166 --> 00:17:00,624 [gears whirring] 392 00:17:00,625 --> 00:17:03,249 Everyone, hold on! 393 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 [satellite beeping] 394 00:17:04,209 --> 00:17:06,540 [engine roaring] 395 00:17:06,541 --> 00:17:07,874 Ah! 396 00:17:07,875 --> 00:17:10,374 ♪ ♪ 397 00:17:10,375 --> 00:17:11,999 [console beeping] 398 00:17:12,000 --> 00:17:13,499 [screaming] 399 00:17:13,500 --> 00:17:16,790 We're so dead 400 00:17:16,791 --> 00:17:18,540 Come on 401 00:17:18,541 --> 00:17:19,874 [straining] Come on! 402 00:17:19,875 --> 00:17:26,791 ♪ ♪ 403 00:17:32,791 --> 00:17:36,291 [electric humming and crackling] 404 00:17:40,000 --> 00:17:41,540 Tough break 405 00:17:41,541 --> 00:17:43,583 Now bug off 406 00:17:47,125 --> 00:17:48,790 Tail-Butt actually did it 407 00:17:48,791 --> 00:17:50,499 We should probably let him in now 408 00:17:50,500 --> 00:17:52,540 [triumphant music] 409 00:17:52,541 --> 00:17:54,540 Oh, yeah! 410 00:17:54,541 --> 00:17:56,415 Captain on the bridge! 411 00:17:56,416 --> 00:17:57,582 Don't say it 412 00:17:57,583 --> 00:17:59,207 I see it in your eyes 413 00:17:59,208 --> 00:18:00,290 You're welcome 414 00:18:00,291 --> 00:18:02,333 That's our way out! 415 00:18:07,750 --> 00:18:10,707 [suspenseful music] 416 00:18:10,708 --> 00:18:17,333 ♪ ♪ 417 00:18:18,833 --> 00:18:21,290 Do not damage my prize 418 00:18:21,291 --> 00:18:23,290 I'm well aware 419 00:18:23,291 --> 00:18:30,250 ♪ ♪ 420 00:18:32,250 --> 00:18:34,832 What... what was that? 421 00:18:34,833 --> 00:18:41,750 ♪ ♪ 422 00:18:43,833 --> 00:18:45,874 [console beeping] 423 00:18:45,875 --> 00:18:47,290 There goes our exit 424 00:18:47,291 --> 00:18:49,249 - We're gonna crash! Can we stop? 425 00:18:49,250 --> 00:18:51,582 Unfortunately, I haven't learned that yet 426 00:18:51,583 --> 00:18:53,499 Great, and now we're all gonna die 427 00:18:53,500 --> 00:18:54,915 Not yet 428 00:18:54,916 --> 00:18:55,916 We just gotta fire the torpedoes 429 00:18:55,917 --> 00:18:57,374 Do we have torpedoes? 430 00:18:57,375 --> 00:18:58,707 Then the "pew-pew-pew" button 431 00:18:58,708 --> 00:19:00,124 I don't see a "pew-pew-pew" button 432 00:19:00,125 --> 00:19:02,040 Just hit 'em all until it goes "pew pew!" 433 00:19:02,041 --> 00:19:07,249 ♪ ♪ 434 00:19:07,250 --> 00:19:09,415 - How good are those shields? - Not good enough 435 00:19:09,416 --> 00:19:13,665 Prepare for impact 436 00:19:13,666 --> 00:19:14,957 Huh? 437 00:19:14,958 --> 00:19:16,749 - [beeping] - [squealing] 438 00:19:16,750 --> 00:19:19,291 Activating phasers 439 00:19:22,041 --> 00:19:24,999 [triumphant music] 440 00:19:25,000 --> 00:19:27,499 ♪ ♪ 441 00:19:27,500 --> 00:19:28,582 Whoo! 442 00:19:28,583 --> 00:19:31,457 We got phasers, baby! 443 00:19:31,458 --> 00:19:38,375 ♪ ♪ 444 00:19:48,500 --> 00:19:51,540 [peaceful music] 445 00:19:51,541 --> 00:19:58,458 ♪ ♪ 446 00:20:01,041 --> 00:20:03,582 Hey, you always wanted to see the stars 447 00:20:03,583 --> 00:20:05,040 Am I right? 448 00:20:05,041 --> 00:20:07,374 ♪ ♪ 449 00:20:07,375 --> 00:20:09,915 [gasps] 450 00:20:09,916 --> 00:20:16,833 ♪ ♪ 451 00:20:19,291 --> 00:20:20,665 Hm 452 00:20:20,666 --> 00:20:22,124 Welcome to the crew, Murf 453 00:20:22,125 --> 00:20:24,540 [coos, burps] 454 00:20:24,541 --> 00:20:27,624 Okay, let's plot a course, Zero 455 00:20:27,625 --> 00:20:29,332 Where to? 456 00:20:29,333 --> 00:20:31,207 Um... 457 00:20:31,208 --> 00:20:33,665 yeah, whew... 458 00:20:33,666 --> 00:20:35,707 um... 459 00:20:35,708 --> 00:20:36,957 yeah 460 00:20:36,958 --> 00:20:39,457 Man, there are a lot more stars 461 00:20:39,458 --> 00:20:41,290 - than I thought - Let me guess: 462 00:20:41,291 --> 00:20:43,290 you haven't thought that far ahead 463 00:20:43,291 --> 00:20:44,707 I'll figure something out 464 00:20:44,708 --> 00:20:46,915 Only this time... 465 00:20:46,916 --> 00:20:49,249 he has help [consoles beeping] 466 00:20:49,250 --> 00:20:54,374 ♪ ♪ 467 00:20:54,375 --> 00:20:57,082 Did someone ask for help? 468 00:20:57,083 --> 00:20:59,124 I am Hologram Janeway, 469 00:20:59,125 --> 00:21:00,957 your training advisor 470 00:21:00,958 --> 00:21:03,249 for exploring the greater galaxy 471 00:21:03,250 --> 00:21:04,915 On behalf of Starfleet, 472 00:21:04,916 --> 00:21:06,415 welcome aboard 473 00:21:06,416 --> 00:21:09,124 How can I be of assistance? 474 00:21:09,125 --> 00:21:10,457 What is that? 475 00:21:10,458 --> 00:21:12,457 I have no idea 476 00:21:12,458 --> 00:21:19,416 ♪ ♪ 477 00:21:22,833 --> 00:21:25,707 [eerie music] 478 00:21:25,708 --> 00:21:27,749 [Watchers speaking indistinctly] 479 00:21:27,750 --> 00:21:34,625 ♪ ♪ 480 00:21:37,750 --> 00:21:40,082 [chirps] 481 00:21:40,083 --> 00:21:43,040 [gasping] 482 00:21:43,041 --> 00:21:45,040 [coughing] 483 00:21:45,041 --> 00:21:47,707 Get... me... 484 00:21:47,708 --> 00:21:49,291 my ship! 485 00:21:52,541 --> 00:21:55,582 [dramatic music] 486 00:21:55,583 --> 00:22:02,333 ♪ ♪ 28814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.