All language subtitles for Southern.Hospitality.S02E04.Rumor.Has.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[EZTVx.to]_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,089 Previously on "Southern Hospitality"... 2 00:00:02,089 --> 00:00:04,134 - Hello! - Baby. 3 00:00:04,134 --> 00:00:06,180 My love life has gone to a higher 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,182 plane with my new boo, Liam. 5 00:00:08,182 --> 00:00:11,272 You're like, will I ever meet my person? 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,838 The solution to all that was this. 7 00:00:12,838 --> 00:00:15,058 While things are moving fast with me, 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,756 Bradley is taking things slow with Lucía. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,106 Did you see Lucía last night? 10 00:00:19,106 --> 00:00:21,499 Yeah, we went, hung out, and had some drinks. 11 00:00:21,499 --> 00:00:23,066 Nothing happened. 12 00:00:23,066 --> 00:00:25,199 People are calling us Joesin already. 13 00:00:25,199 --> 00:00:27,027 We haven't even had our first threesome yet. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,680 [laughing] 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,595 I'll try anything once. 16 00:00:30,595 --> 00:00:34,512 Meanwhile, Joe's bromance with Oisin 17 00:00:34,512 --> 00:00:38,995 has gone supernova, knocking Will into retrograde. 18 00:00:38,995 --> 00:00:40,170 You shut the [BLEEP] up. 19 00:00:40,170 --> 00:00:41,737 You're saying the wrong sh-- just 20 00:00:41,737 --> 00:00:42,868 like you do the wrong sh--. 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,305 I'm talking to her, not you. 22 00:00:44,305 --> 00:00:45,741 Oh, you better be talking to me. 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,134 [dramatic music] 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,657 You wait, mother----er! 25 00:00:48,657 --> 00:00:50,311 What the [BLEEP]? 26 00:00:50,311 --> 00:00:52,269 Oh, my gosh, look. Look at them. 27 00:00:52,269 --> 00:00:54,097 And when we all got together 28 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 for my fairy-tale birthday party-- 29 00:00:55,272 --> 00:00:57,709 Hello, my beautiful people. 30 00:00:57,709 --> 00:01:01,148 My wavy baby dream turned into Will's nightmare. 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,801 So what are you gonna say? 32 00:01:02,801 --> 00:01:04,586 Will did something on boy's night that was not very cool. 33 00:01:04,586 --> 00:01:05,804 What did he do? 34 00:01:05,804 --> 00:01:07,415 He----ing made out with some girl. 35 00:01:07,415 --> 00:01:08,546 [laughing] 36 00:01:08,546 --> 00:01:09,852 What? 37 00:01:09,852 --> 00:01:13,029 38 00:01:13,029 --> 00:01:15,075 [upbeat music] 39 00:01:15,075 --> 00:01:20,297 ♪ I know a place where we can go out ♪ 40 00:01:20,297 --> 00:01:22,386 ♪ Are you coming out tonight? ♪ 41 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 ♪ Tonight 42 00:01:24,127 --> 00:01:26,651 [upbeat electronic music] 43 00:01:26,651 --> 00:01:28,827 ♪ I'll make it through tomorrow ♪ 44 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 ♪ Keep on moving 45 00:01:30,873 --> 00:01:32,701 ♪ I'll dance till the morning ♪ 46 00:01:32,701 --> 00:01:37,923 Let's go down, goes front to the left, to the back, 47 00:01:37,923 --> 00:01:39,708 to the right. 48 00:01:39,708 --> 00:01:41,884 And speed it up. 49 00:01:41,884 --> 00:01:43,277 It's tough, y'all. 50 00:01:43,277 --> 00:01:44,974 [laughing] Look at your crowd. 51 00:01:44,974 --> 00:01:46,541 What are we doing, guys? 52 00:01:46,541 --> 00:01:48,108 [laughing] 53 00:01:48,108 --> 00:01:49,457 Whoo! 54 00:01:49,457 --> 00:01:51,198 Yeah, you got some good rolls. 55 00:01:51,198 --> 00:01:53,591 I don't know if it's rolling, all right? 56 00:01:53,591 --> 00:01:55,115 ♪ I'll make it through tomorrow ♪ 57 00:01:55,115 --> 00:01:57,247 ♪ Keep on moving 58 00:01:57,247 --> 00:01:59,380 ♪ I'll dance till the morning ♪ 59 00:01:59,380 --> 00:02:01,860 ♪ I'm not losing 60 00:02:01,860 --> 00:02:03,427 Hello! 61 00:02:03,427 --> 00:02:04,863 Hello. 62 00:02:04,863 --> 00:02:07,214 I was in the middle of doing his hair really quick. 63 00:02:07,214 --> 00:02:10,565 64 00:02:10,565 --> 00:02:11,957 You roll them up like this and go-- 65 00:02:11,957 --> 00:02:13,089 Yeah. [laughing] 66 00:02:13,089 --> 00:02:14,221 I'm so good at this. 67 00:02:14,221 --> 00:02:16,266 You should hire me. 68 00:02:16,266 --> 00:02:18,094 - Get it. - Oof! 69 00:02:18,094 --> 00:02:19,661 Oh my gosh. 70 00:02:19,661 --> 00:02:22,272 [laughter] 71 00:02:22,272 --> 00:02:23,708 All right, guys. 72 00:02:23,708 --> 00:02:25,232 I have to get ready for my next class. 73 00:02:25,232 --> 00:02:27,147 You guys are welcome to use the studio. 74 00:02:27,147 --> 00:02:28,235 Thank you so much. Appreciate you. 75 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 And I appreciate you. 76 00:02:29,453 --> 00:02:30,672 Hell yeah. That was pretty good. 77 00:02:30,672 --> 00:02:32,239 - That was good. - You did good. 78 00:02:32,239 --> 00:02:33,414 You did good. 79 00:02:33,414 --> 00:02:34,980 Oh, god. How are you and Will? 80 00:02:34,980 --> 00:02:36,156 Are y'all straight? 81 00:02:36,156 --> 00:02:37,244 Like, have y'all talked things out? 82 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 Or what's going on with you two? 83 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 I mean, like, I don't want it to be 84 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 seen, like, that I'm trying to cause anything with them. 85 00:02:42,423 --> 00:02:44,120 We didn't really got to talk about what happened 86 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 at Grace's birthday party. 87 00:02:45,600 --> 00:02:48,603 Oisin's accusation that will cheated on Emmy. 88 00:02:48,603 --> 00:02:51,780 Oisin said that they went into the bathroom. 89 00:02:53,173 --> 00:02:54,957 He said with a bottle of rosé. 90 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 91 00:02:57,089 --> 00:02:58,787 - OK, so-- - That's what Oisin said. 92 00:02:58,787 --> 00:03:00,354 That is not cool. 93 00:03:00,354 --> 00:03:01,790 What exactly did you see? 94 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 I mean, I didn't see anything other 95 00:03:03,444 --> 00:03:07,143 than Will being really drunk. 96 00:03:07,143 --> 00:03:09,232 And the girls that were there claimed 97 00:03:09,232 --> 00:03:11,016 they saw them hooking up. 98 00:03:11,016 --> 00:03:12,844 I mean, I-- 99 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 I really do not hope that happened. 100 00:03:14,281 --> 00:03:15,630 Correct, but I don't know why a bathroom. 101 00:03:15,630 --> 00:03:17,588 Don't go in the bathroom with a girl. 102 00:03:17,588 --> 00:03:19,416 Uh, ew. 103 00:03:20,287 --> 00:03:21,505 Will. 104 00:03:21,505 --> 00:03:23,507 [in high voice] I need some cheeses. 105 00:03:23,507 --> 00:03:25,727 What was that noise you just made? 106 00:03:25,727 --> 00:03:26,989 Oh, Emmy, look. 107 00:03:26,989 --> 00:03:29,034 Your favorite. 108 00:03:29,034 --> 00:03:30,427 I slept with Trevor when I was 109 00:03:30,427 --> 00:03:31,863 a sophomore in high school. 110 00:03:31,863 --> 00:03:33,169 And you were licking peanut butter off his dick, 111 00:03:33,169 --> 00:03:34,170 and that's cool with Maddi? 112 00:03:34,170 --> 00:03:35,476 That's fine. 113 00:03:35,476 --> 00:03:36,955 That's crunchy, though. 114 00:03:36,955 --> 00:03:39,567 It's creamy, right? 115 00:03:39,567 --> 00:03:43,875 There's a huge difference between lighthearted gossip-- 116 00:03:43,875 --> 00:03:46,791 the peanut butter and Trevor-- and spreading 117 00:03:46,791 --> 00:03:49,272 false information that could seriously 118 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 hurt my relationship. 119 00:03:50,665 --> 00:03:53,320 Well, I heard there was a rumor that Will 120 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 made out with a girl. 121 00:03:55,147 --> 00:03:56,366 That's bullsh--. 122 00:03:56,366 --> 00:03:59,151 I'm very lucky. My relationship is secure. 123 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 I trust Will. 124 00:04:00,631 --> 00:04:01,806 Thank you. - Have a wonderful day. 125 00:04:01,806 --> 00:04:03,243 Have a great day. 126 00:04:03,243 --> 00:04:04,331 All right. 127 00:04:04,331 --> 00:04:07,290 [upbeat electronic music] 128 00:04:07,290 --> 00:04:10,511 129 00:04:10,511 --> 00:04:12,121 I have to work with Joe later, 130 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 and I'm not looking forward to seeing him. 131 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 He's disappointing me repeatedly, 132 00:04:15,864 --> 00:04:17,300 all the time, constantly. 133 00:04:17,300 --> 00:04:22,305 Joe is a suck-up to everyone but his best friends. 134 00:04:22,305 --> 00:04:25,439 And so for him to even entertain 135 00:04:25,439 --> 00:04:28,659 the narrative that Oisin was creating pisses me off. 136 00:04:28,659 --> 00:04:31,183 He didn't want to make it look like he's 137 00:04:31,183 --> 00:04:32,837 choosing a goddamn side. 138 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 I don't know for a fact, but I'm like 139 00:04:34,752 --> 00:04:37,929 I'm 99% sure he didn't do that because I----ing know him. 140 00:04:37,929 --> 00:04:39,931 Go [BLEEP] yourself, dude. 141 00:04:39,931 --> 00:04:41,803 Like, you know better. 142 00:04:41,803 --> 00:04:44,414 Oisin doesn't. 143 00:04:44,414 --> 00:04:51,595 144 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 There's a bachelorette and a birthday. 145 00:04:58,080 --> 00:04:59,342 - What up? - What's up? 146 00:04:59,342 --> 00:05:00,735 Good morning, sweetheart. 147 00:05:00,735 --> 00:05:01,605 We already got a bachelorette party? 148 00:05:01,605 --> 00:05:03,738 Yep. Selling bottles. 149 00:05:03,738 --> 00:05:04,956 All right. 150 00:05:04,956 --> 00:05:07,350 What do y'all need from me? 151 00:05:07,350 --> 00:05:09,918 A pretty face and your smile. 152 00:05:09,918 --> 00:05:11,920 Joe's very lucky we're at work right now. 153 00:05:11,920 --> 00:05:13,617 Because if we weren't, I'd curse him out. 154 00:05:13,617 --> 00:05:15,271 Oh, thank god, I need this. 155 00:05:15,271 --> 00:05:16,316 I'm so tired. 156 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 I like coffee, too, Joe. 157 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 I'll go [BLEEP] myself. 158 00:05:18,970 --> 00:05:19,971 It's fine. 159 00:05:19,971 --> 00:05:21,799 I clearly know why Emmy's upset. 160 00:05:21,799 --> 00:05:24,106 But I think I'm the wrong guy for you 161 00:05:24,106 --> 00:05:25,368 to come after right now. 162 00:05:25,368 --> 00:05:27,152 She should be pissed at Will or Oisin. 163 00:05:27,152 --> 00:05:29,590 Why am I always trapped in the middle of this sh--? 164 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 Hey-- yo, where's Grace? 165 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 - Lilly? - Yeah. 166 00:05:32,593 --> 00:05:33,681 Is she supposed to be working? 167 00:05:33,681 --> 00:05:35,770 Yeah. Have you talked to her? 168 00:05:35,770 --> 00:05:36,945 No, but-- 169 00:05:36,945 --> 00:05:38,686 I don't want her to get in trouble. 170 00:05:38,686 --> 00:05:40,992 I'll cover for her, but I'm leaving her a message. 171 00:05:40,992 --> 00:05:43,778 Hey, Grace, it's Joe. 172 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 At least call me back, so I can cover for you. 173 00:05:45,823 --> 00:05:49,000 I don't want you to get in trouble, and we need you here. 174 00:05:49,000 --> 00:05:50,785 All right. Bye. 175 00:05:50,785 --> 00:05:51,612 Smile. 176 00:05:51,612 --> 00:05:53,135 I want to be a server. 177 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 [upbeat electronic music] 178 00:05:56,051 --> 00:05:58,575 179 00:05:58,575 --> 00:06:00,882 Happy Sunday. 180 00:06:03,319 --> 00:06:04,886 We're going to get one bottle. 181 00:06:07,192 --> 00:06:08,759 Hi. 182 00:06:08,759 --> 00:06:11,806 How are you doing after Grace Lilly's birthday yesterday? 183 00:06:11,806 --> 00:06:12,981 Exhausted. 184 00:06:12,981 --> 00:06:14,417 The whole Oisin thing-- 185 00:06:14,417 --> 00:06:16,288 I mean, I talked to Oisin about it, 186 00:06:16,288 --> 00:06:17,768 and I said you don't know him. 187 00:06:17,768 --> 00:06:20,336 But Joe-- Joe was in that room. 188 00:06:20,336 --> 00:06:22,033 Joe should've defended him. 189 00:06:22,033 --> 00:06:24,122 Hey, let's take out a sign to the bachelorettes real quick. 190 00:06:24,122 --> 00:06:25,210 OK. 191 00:06:25,210 --> 00:06:26,821 Let's do Batch Gone Wild. 192 00:06:26,821 --> 00:06:27,996 Batch Gone wild. I like that. 193 00:06:27,996 --> 00:06:29,476 - Batch Gone Wild? - I like that a lot. 194 00:06:29,476 --> 00:06:30,738 OK. Y'all got it. 195 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 OK. 196 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 I love you and Will. 197 00:06:33,654 --> 00:06:35,395 But at the end of the day, I'm a girl's girl. 198 00:06:35,395 --> 00:06:37,658 And I was worried about you. 199 00:06:37,658 --> 00:06:41,488 Do you believe that Will did what he did? 200 00:06:41,488 --> 00:06:43,533 No, not for a second. 201 00:06:45,883 --> 00:06:47,494 Absolutely. 202 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 Oh, 100%. 203 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 Well, listen. 204 00:06:54,065 --> 00:06:55,502 If you need to drag a man through the dirt, 205 00:06:55,502 --> 00:06:57,939 I'm here for you. 206 00:06:57,939 --> 00:07:03,945 It is so obvious that Maddi is trying to validate her love 207 00:07:03,945 --> 00:07:06,991 life through me and Will's relationship being like, well, 208 00:07:06,991 --> 00:07:08,863 if Emmy got cheated on and she's staying with Will, 209 00:07:08,863 --> 00:07:10,386 I can say with Trevor even though he's 210 00:07:10,386 --> 00:07:11,866 done it to me twice. 211 00:07:11,866 --> 00:07:15,565 Take your fake sorrys and I love yous somewhere else. 212 00:07:15,565 --> 00:07:17,915 How are you doing? 213 00:07:17,915 --> 00:07:19,003 Me? 214 00:07:19,003 --> 00:07:20,614 I mean-- - Trevor. 215 00:07:20,614 --> 00:07:22,964 I know he was at Grace's party. 216 00:07:22,964 --> 00:07:24,531 You don't have a title, but you're together. 217 00:07:24,531 --> 00:07:25,793 It's complicated, for sure. 218 00:07:25,793 --> 00:07:28,535 I feel like I don't trust him 3,000%. 219 00:07:28,535 --> 00:07:30,754 I hate when people ask me where I am with Trevor 220 00:07:30,754 --> 00:07:32,321 because I don't even know. 221 00:07:32,321 --> 00:07:35,063 And then seeing Trevor at Grace's birthday party, 222 00:07:35,063 --> 00:07:36,673 I was triggered. 223 00:07:44,681 --> 00:07:47,205 Charleston being so small, I can't avoid him. 224 00:07:47,205 --> 00:07:48,903 But Trevor is going out of town. 225 00:07:48,903 --> 00:07:51,862 So to have Trevor away for a couple of weeks, 226 00:07:51,862 --> 00:07:55,300 thank god, I can get my sh-- together. 227 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 Let's go. Come on, bubbles. 228 00:07:56,954 --> 00:07:58,565 Let's go. 229 00:07:58,565 --> 00:08:02,656 [upbeat electronic music] 230 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Hey, Kate, when you get a chance, 231 00:08:05,093 --> 00:08:08,531 can I get a water shot and then three lemon drops? 232 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 Oh! 233 00:08:10,533 --> 00:08:12,187 Whoa! 234 00:08:12,187 --> 00:08:13,580 It's good to see you. 235 00:08:13,580 --> 00:08:14,668 I feel like I haven't seen you in a while. 236 00:08:14,668 --> 00:08:16,757 - I know. - How are you? 237 00:08:16,757 --> 00:08:18,585 Good. I've had a long day. 238 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 You want a day chaser? 239 00:08:21,109 --> 00:08:22,545 Are we chasing the day away today? 240 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 We're chasing the day away. 241 00:08:24,373 --> 00:08:25,853 Good. 242 00:08:25,853 --> 00:08:27,376 Here, I'm going to take these shots to these people. 243 00:08:27,376 --> 00:08:28,986 Bye. 244 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 Get out of here! 245 00:08:30,466 --> 00:08:33,295 Happy Sunday! 246 00:08:33,295 --> 00:08:35,210 [cell phone ringing] 247 00:08:35,210 --> 00:08:36,994 Oh, Grace Lilly's calling. 248 00:08:36,994 --> 00:08:38,692 [dramatic music] 249 00:08:38,692 --> 00:08:40,302 Oh, Grace called Joe. 250 00:08:40,302 --> 00:08:41,564 Grace called Joe. 251 00:08:41,564 --> 00:08:44,175 Grace, hey. 252 00:08:44,175 --> 00:08:45,655 What's wrong? 253 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 Is everything OK with you and him? 254 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 - Hey, wait--hey-- - Grace-- 255 00:08:58,799 --> 00:09:00,148 - Grace, Maddi just-- - I'm right here. 256 00:09:00,148 --> 00:09:01,671 I'm right here. - It's just us, I promise you. 257 00:09:04,631 --> 00:09:07,808 258 00:09:07,808 --> 00:09:09,810 In the middle of the night, Liam woke me up. 259 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 He was looking through my phone and saw 260 00:09:11,638 --> 00:09:13,553 some old text messages with this guy 261 00:09:13,553 --> 00:09:14,989 that I previously hooked up with. 262 00:09:14,989 --> 00:09:17,339 And he just got really upset about it. 263 00:09:17,339 --> 00:09:19,602 It just ended up to be this big argument. 264 00:09:19,602 --> 00:09:20,864 I barely slept. 265 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 I've never seen this side of Liam before, 266 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 and it's upsetting. 267 00:09:24,912 --> 00:09:27,610 I think that you should go home and be with your family. 268 00:09:27,610 --> 00:09:29,960 I know Mama Traci takes good care of you. 269 00:09:32,397 --> 00:09:33,790 All right, awesome. 270 00:09:35,009 --> 00:09:36,706 - Go to a safe place. - Text me. 271 00:09:36,706 --> 00:09:38,055 But we got to get back to work. All right. 272 00:09:38,055 --> 00:09:39,840 We love you, Grace. You're good, all right? 273 00:09:39,840 --> 00:09:41,711 - You're a rock star. - Love you, queen. 274 00:09:42,799 --> 00:09:44,148 I've never heard her, like, that level. 275 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 I'm glad she opened up, you know? 276 00:09:45,802 --> 00:09:48,022 Oh, sh--. Tables are here. 277 00:09:48,022 --> 00:09:49,327 We got to go. 278 00:09:50,590 --> 00:09:51,678 Everybody at that party thinks that they 279 00:09:51,678 --> 00:09:52,635 did something in the bathroom. 280 00:09:52,635 --> 00:09:54,594 It's not true. 281 00:09:56,378 --> 00:09:59,294 [upbeat electronic music] 282 00:09:59,294 --> 00:10:04,342 283 00:10:04,342 --> 00:10:05,779 Come here, sweet girl. 284 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 Come hang out with me. 285 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 Make me feel better. 286 00:10:09,260 --> 00:10:10,435 I love you. 287 00:10:10,435 --> 00:10:12,176 [kissing] 288 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 Your kisses make me feel better. 289 00:10:14,135 --> 00:10:19,270 290 00:10:19,270 --> 00:10:20,663 G. Lilly? 291 00:10:20,663 --> 00:10:22,665 Yes, girl. 292 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 Thank God you're not in bed. 293 00:10:24,188 --> 00:10:25,450 No. I'm out. 294 00:10:25,450 --> 00:10:26,756 I'm out of bed. 295 00:10:26,756 --> 00:10:28,410 Do you want to sit outside with me? 296 00:10:28,410 --> 00:10:29,759 Yeah. 297 00:10:29,759 --> 00:10:31,326 It feels really good out here. 298 00:10:31,326 --> 00:10:33,154 I feel like it's been kind of cold. 299 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 Are these all your crystals? Are you manifesting? 300 00:10:34,590 --> 00:10:36,200 Yes. I'm praying, girl. 301 00:10:36,200 --> 00:10:37,332 I'm praying. 302 00:10:37,332 --> 00:10:38,812 Well, how are you feeling today? 303 00:10:38,812 --> 00:10:40,640 I feel like I've been going through so much. 304 00:10:40,640 --> 00:10:41,858 Yeah. 305 00:10:41,858 --> 00:10:42,946 It's been a lot, like fighting 306 00:10:42,946 --> 00:10:45,949 with Liam in the past. 307 00:10:45,949 --> 00:10:49,561 Before we were exclusive, I was still, you know, dating. 308 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 And I was talking to other people. 309 00:10:51,128 --> 00:10:53,783 And, you know, I hooked up with someone in Mykonos. 310 00:10:53,783 --> 00:10:56,525 And he got really upset when, you know, 311 00:10:56,525 --> 00:10:57,874 he finally got it out of me. 312 00:10:57,874 --> 00:10:59,789 Yeah, but you guys weren't together. 313 00:10:59,789 --> 00:11:02,574 We were dating, but we weren't exclusive. 314 00:11:02,574 --> 00:11:05,012 And I've told him that. He knows that-- multiple times. 315 00:11:05,012 --> 00:11:06,709 And now he just, like, wants to know 316 00:11:06,709 --> 00:11:10,365 every little detail about me and my life, my-- everything 317 00:11:10,365 --> 00:11:12,149 I've done before him. 318 00:11:12,149 --> 00:11:14,238 But he'll still look through my phone and be like, well, 319 00:11:14,238 --> 00:11:16,110 who's this guy? 320 00:11:16,110 --> 00:11:18,678 Things have been going so good between Liam and I. 321 00:11:19,722 --> 00:11:20,767 All right, love you. 322 00:11:20,767 --> 00:11:22,159 See you at home later. 323 00:11:22,159 --> 00:11:23,247 Looking good. 324 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 One vegan burger, extra jalapeno. 325 00:11:25,336 --> 00:11:26,860 Thank you. 326 00:11:27,730 --> 00:11:29,863 - [laughing] - Uh-uh. 327 00:11:29,863 --> 00:11:33,997 Seeing this super jealous, insecure side of Liam, 328 00:11:33,997 --> 00:11:36,173 it's really concerning and upsetting to me. 329 00:11:36,173 --> 00:11:39,176 I feel like both of y'all have such trust issues. 330 00:11:39,176 --> 00:11:41,178 - Yeah. - Most people in Charleston do. 331 00:11:41,178 --> 00:11:42,876 I feel like this is like the promised 332 00:11:42,876 --> 00:11:44,529 land of broken people. 333 00:11:44,529 --> 00:11:46,880 I mean, look at me and - ing Trevor, too. 334 00:11:46,880 --> 00:11:49,012 Just like, it's hard to trust. 335 00:11:49,012 --> 00:11:51,014 And I feel like it's a little controlling-- 336 00:11:51,014 --> 00:11:52,929 I feel like-- for him to be like going through your 337 00:11:52,929 --> 00:11:54,496 sh-- like that. 338 00:11:54,496 --> 00:11:56,063 It's an invasion of privacy, a little bit. 339 00:11:56,063 --> 00:11:58,761 Well, I mean, we share locations. 340 00:11:58,761 --> 00:12:01,155 I just don't know how healthy it is. 341 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 I am not surprised Liam is acting 342 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 so controlling with Grace. 343 00:12:05,028 --> 00:12:06,682 I've hung out with them. 344 00:12:06,682 --> 00:12:09,554 Liam will be like, have you posted me on Instagram enough? 345 00:12:09,554 --> 00:12:11,687 Like, you need to post a story with me, 346 00:12:11,687 --> 00:12:14,516 just to remind everyone that they're together. 347 00:12:14,516 --> 00:12:16,083 And it just breeds insecurity. 348 00:12:16,083 --> 00:12:17,562 Have you talked to him? 349 00:12:17,562 --> 00:12:18,868 He had a little bit of space. 350 00:12:18,868 --> 00:12:20,130 I needed him to cool off. 351 00:12:20,130 --> 00:12:21,871 And, like, I think it's best. 352 00:12:21,871 --> 00:12:23,743 Yeah, just don't forget about you 353 00:12:23,743 --> 00:12:25,440 and what you got to do for you. 354 00:12:25,440 --> 00:12:27,442 - I know. - And taking care of yourself. 355 00:12:27,442 --> 00:12:28,965 - I know. - I'll be OK. 356 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 Everything will be OK. - I love you. 357 00:12:30,575 --> 00:12:32,012 I'm here for you. - Thank you. 358 00:12:32,012 --> 00:12:33,535 Let's get it going. I'm sorry. 359 00:12:33,535 --> 00:12:35,363 I'm just at a loss of words. 360 00:12:38,583 --> 00:12:39,802 Should we take a crystal? 361 00:12:39,802 --> 00:12:40,890 I'm going to leave those out here 362 00:12:40,890 --> 00:12:42,283 because I want them to charge. 363 00:12:42,283 --> 00:12:43,414 [chuckling] 364 00:12:43,414 --> 00:12:50,944 365 00:12:50,944 --> 00:12:53,120 [phone dings] 366 00:12:57,689 --> 00:12:59,300 [phone dings] 367 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 [phone dings] 368 00:13:03,130 --> 00:13:04,784 I have a bone to pick with Joe. 369 00:13:04,784 --> 00:13:07,961 He's just continued to let me down over the past few weeks. 370 00:13:07,961 --> 00:13:10,050 And then when Oisin goes and tries 371 00:13:10,050 --> 00:13:11,616 to create a rumor about me, this guy 372 00:13:11,616 --> 00:13:14,924 who says he's my friend chooses to do nothing about it. 373 00:13:14,924 --> 00:13:16,883 He's not being the friend that he should be 374 00:13:16,883 --> 00:13:18,754 or the friend that I deserve. 375 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 - Joe? - Hey. 376 00:13:19,973 --> 00:13:21,452 Yeah, come in. 377 00:13:21,452 --> 00:13:22,976 How are we doing? 378 00:13:22,976 --> 00:13:24,368 It's the cleanest I've ever seen your apartment. 379 00:13:24,368 --> 00:13:25,848 I'll tell you that. - Yeah. 380 00:13:25,848 --> 00:13:26,893 Well, I didn't clean it for you. 381 00:13:26,893 --> 00:13:28,590 - Yeah. - Yeah. 382 00:13:28,590 --> 00:13:31,549 You want a glass of rosé out of a whiskey glass? 383 00:13:31,549 --> 00:13:33,334 I'll just bring the bottle over there. 384 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 [BLEEP] it. 385 00:13:34,248 --> 00:13:35,553 Will is very hurt right now. 386 00:13:35,553 --> 00:13:37,294 As a friend, all I can really do 387 00:13:37,294 --> 00:13:39,166 is warn you about the rumor. 388 00:13:39,166 --> 00:13:42,473 But why do I have to be the guy always to squash the beef 389 00:13:42,473 --> 00:13:44,214 and clear the air with everything? 390 00:13:44,214 --> 00:13:45,433 Like, I'm a manager at Republic. 391 00:13:45,433 --> 00:13:47,391 I'm not managing their relationship. 392 00:13:47,391 --> 00:13:50,394 [soft music] 393 00:13:50,394 --> 00:13:52,962 394 00:13:52,962 --> 00:13:54,790 You know, I guess we haven't really talked. 395 00:13:54,790 --> 00:13:56,705 But I don't love the way-- you know, 396 00:13:56,705 --> 00:14:00,404 where we have been know the past week and a half. 397 00:14:00,404 --> 00:14:02,145 I mean, there's definitely a lot of misunderstanding. 398 00:14:02,145 --> 00:14:03,712 There's a lot of frustration. 399 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 That's why you're here. 400 00:14:04,887 --> 00:14:06,149 I'm trying to rectify that. 401 00:14:06,149 --> 00:14:07,281 And we're going to solve that issue. 402 00:14:07,281 --> 00:14:08,456 All right. 403 00:14:08,456 --> 00:14:09,587 Well, there's, what, a few main issues. 404 00:14:09,587 --> 00:14:11,938 One's Oisin. 405 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 Two, the rumor. 406 00:14:13,548 --> 00:14:14,592 Yeah. 407 00:14:14,592 --> 00:14:17,334 408 00:14:17,334 --> 00:14:21,730 You were the one person that could have come in 409 00:14:21,730 --> 00:14:25,647 and just snuffed out that flame in two seconds. 410 00:14:25,647 --> 00:14:29,869 And I felt like you-- you fumbled the bag on it. 411 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 Emmy knows it's not----ing true. 412 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 Because it isn't. 413 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 It's not true. I know. 414 00:14:35,178 --> 00:14:37,354 99% sure is, like, pretty high. 415 00:14:37,354 --> 00:14:39,008 But I didn't see what happened. 416 00:14:39,008 --> 00:14:40,705 I wasn't in the bathroom with him. 417 00:14:40,705 --> 00:14:43,404 I think he wants me to be more enthusiastic, and more 418 00:14:43,404 --> 00:14:45,710 being like, he didn't do that, and scream 419 00:14:45,710 --> 00:14:46,886 it from the mountaintops. 420 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 I'm not going to do that. 421 00:14:48,191 --> 00:14:49,801 But I just want to make sure that Will 422 00:14:49,801 --> 00:14:51,325 knows that I do have his back. 423 00:14:51,325 --> 00:14:52,979 He is my brother. I know why you're pissed now. 424 00:14:52,979 --> 00:14:54,284 I was an idiot. 425 00:14:54,284 --> 00:14:55,807 I could have been a better friend. 426 00:14:55,807 --> 00:14:57,635 I think you probably could have been a better friend. 427 00:15:01,813 --> 00:15:04,555 I want to----ing fix that, though, right now. 428 00:15:04,555 --> 00:15:06,253 Well, I appreciate that. You know? 429 00:15:06,253 --> 00:15:08,342 Because I think we've both been going through it. 430 00:15:08,342 --> 00:15:12,563 You know, I met up with my dad last week for the first time. 431 00:15:12,563 --> 00:15:15,915 And we didn't talk for three months. 432 00:15:15,915 --> 00:15:17,742 It's a long time. 433 00:15:17,742 --> 00:15:22,095 My parents have thought about separating, and they fought. 434 00:15:22,095 --> 00:15:24,445 And I feel for you. 435 00:15:24,445 --> 00:15:26,664 Like, that's-- if I was going through something like that, 436 00:15:26,664 --> 00:15:28,318 I wouldn't be able to sleep. 437 00:15:28,318 --> 00:15:31,191 I had no idea Joe was going through this kind of stuff. 438 00:15:31,191 --> 00:15:32,714 Guys want to be dudes. 439 00:15:32,714 --> 00:15:34,455 Like, they want to be bros. 440 00:15:34,455 --> 00:15:36,457 And, like, you don't talk about your feelings. 441 00:15:36,457 --> 00:15:38,459 I think it might explain some of his behavior, 442 00:15:38,459 --> 00:15:40,156 but I don't think it excuses it. 443 00:15:40,156 --> 00:15:42,289 I hope you're good, because I wouldn't be. 444 00:15:42,289 --> 00:15:46,293 In my----ing maybe delusional, crazy head, 445 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 whatever's going on with me-- 446 00:15:47,903 --> 00:15:50,645 I consider you my best friend, but my actions have 447 00:15:50,645 --> 00:15:52,473 just not been matching up. 448 00:15:54,649 --> 00:15:57,304 I'm moving at the end of this summer. 449 00:15:57,304 --> 00:15:59,262 When I go to law school, I'm not going to be close 450 00:15:59,262 --> 00:16:01,482 enough to you to fix this. 451 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 Let's fix it as soon as possible. 452 00:16:04,528 --> 00:16:06,966 I think that our friendship can heal 453 00:16:06,966 --> 00:16:08,141 faster than your shoulder. 454 00:16:08,141 --> 00:16:09,577 So that's my goal. 455 00:16:09,577 --> 00:16:11,100 I sure hope so. 456 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 I'm so sick of this----ing thing. 457 00:16:12,797 --> 00:16:14,277 I know. 458 00:16:14,277 --> 00:16:17,541 [upbeat electronic music] 459 00:16:17,541 --> 00:16:20,196 460 00:16:20,196 --> 00:16:22,938 Right. Hey. 461 00:16:22,938 --> 00:16:24,374 Miss Emmy. 462 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 Oh, Mia! 463 00:16:25,810 --> 00:16:27,377 Look at us in our "Fairly Odd Parents" outfits. 464 00:16:27,377 --> 00:16:29,423 We are fairly odd parents. 465 00:16:29,423 --> 00:16:30,946 Of course, you're in pink. 466 00:16:30,946 --> 00:16:32,426 I love it. 467 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 This is such a nice little hot girl walk. 468 00:16:34,123 --> 00:16:35,037 I'm loving it. - It's beautiful right now. 469 00:16:35,037 --> 00:16:36,473 How's work? 470 00:16:36,473 --> 00:16:37,997 Does everybody miss me? - Everyone misses you. 471 00:16:37,997 --> 00:16:39,302 I miss you. You know, I miss you-- 472 00:16:39,302 --> 00:16:40,738 That doesn't answer the question. 473 00:16:40,738 --> 00:16:42,175 Everybody misses me. - Yeah, everybody misses you. 474 00:16:42,175 --> 00:16:43,611 OK, good. Any good tea? 475 00:16:43,611 --> 00:16:45,439 Anything I'm missing? 476 00:16:45,439 --> 00:16:48,616 You know, Maddi pulled me aside about the Oisin rumor. 477 00:16:48,616 --> 00:16:50,270 And Maddi was trying to hold my hand, 478 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 being like we're on the same boat. 479 00:16:52,054 --> 00:16:53,447 I'm like, no, bitch, like your boyfriend 480 00:16:53,447 --> 00:16:55,101 cheated on you in the past. 481 00:16:55,101 --> 00:16:57,973 You know, the rumor, it's a story that's 482 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 based off of assumptions. 483 00:17:00,062 --> 00:17:01,759 Will has never been disloyal. 484 00:17:01,759 --> 00:17:04,153 Will has always been 110%. 485 00:17:04,153 --> 00:17:07,069 486 00:17:07,069 --> 00:17:10,246 You and I both know that Will is going 487 00:17:10,246 --> 00:17:11,856 through a really rough time. 488 00:17:11,856 --> 00:17:14,337 Will had shoulder surgery. He was locked up in the house. 489 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 His first night out was boys night. 490 00:17:16,078 --> 00:17:19,690 And Oisin saw Will leave with a girl, 491 00:17:19,690 --> 00:17:21,388 and he probably assumed the worst. 492 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 I also heard that he went to the bathroom with her. 493 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 Because-- and then-- they-- I mean, yeah. 494 00:17:25,522 --> 00:17:27,568 Why would they go to the bathroom together? 495 00:17:28,917 --> 00:17:31,963 If every time Will is alone with a person 496 00:17:31,963 --> 00:17:34,270 of his opposite sex, I have to worry about him cheating, 497 00:17:34,270 --> 00:17:35,750 I shouldn't be dating him. 498 00:17:35,750 --> 00:17:37,534 Well, not when he's blackout at somebody's 499 00:17:37,534 --> 00:17:40,624 apartment in the bathroom with a bottle of rosé. 500 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 But that's-- 501 00:17:42,148 --> 00:17:45,325 That's part of the picture that we're missing, right? 502 00:17:45,325 --> 00:17:46,717 I mean, I just-- 503 00:17:46,717 --> 00:17:48,371 everybody at that party thinks that they 504 00:17:48,371 --> 00:17:50,417 did something in the bathroom. 505 00:17:52,245 --> 00:17:53,681 You know, what do you want me to say right now? 506 00:17:53,681 --> 00:17:54,899 - I don't know. - What do you want me to say? 507 00:17:54,899 --> 00:17:56,423 Do you want me to say I think he did it? 508 00:17:56,423 --> 00:17:57,946 No, I just don't want you to end up looking----ing 509 00:17:57,946 --> 00:18:00,253 stupid if something did happen. 510 00:18:00,253 --> 00:18:02,733 I've seen will in other relationships. 511 00:18:02,733 --> 00:18:04,126 I've been friends with him for almost-- 512 00:18:04,126 --> 00:18:05,997 what is it-- eight years now. 513 00:18:05,997 --> 00:18:08,826 It's not unbelievable that he would do something like this. 514 00:18:08,826 --> 00:18:11,351 I think if you hear a rumor in Charleston, 515 00:18:11,351 --> 00:18:13,918 it's guilty until proven innocent. 516 00:18:13,918 --> 00:18:16,617 Have you had a moment where you thought this could be true? 517 00:18:19,533 --> 00:18:21,709 His best friend died, and then he had shoulder surgery. 518 00:18:21,709 --> 00:18:23,711 He's going through a horrible time right now. 519 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 I know that, Emmy. 520 00:18:25,147 --> 00:18:26,583 And I need it-- 521 00:18:26,583 --> 00:18:29,760 I'm-- I'm so upset that Oisin made this rumor. 522 00:18:29,760 --> 00:18:31,588 It's not true. 523 00:18:31,588 --> 00:18:33,982 The only person I don't want to see hurt is you. 524 00:18:33,982 --> 00:18:36,985 [tense music] 525 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 526 00:18:40,510 --> 00:18:43,209 [upbeat music] 527 00:18:43,209 --> 00:18:47,996 528 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 - All right, here we are, sir. - Thank you. 529 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 Appreciate it. - Absolutely. 530 00:18:54,524 --> 00:18:56,439 - Hello there. - What's up? 531 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 - Hey. - Hello. 532 00:18:57,875 --> 00:18:59,312 Good to see you. - Good to see you, too. 533 00:18:59,312 --> 00:19:01,140 - How are we doing? - I'm doing well. 534 00:19:01,140 --> 00:19:02,358 Good. Love you. 535 00:19:02,358 --> 00:19:04,317 Good to see you. 536 00:19:04,317 --> 00:19:05,883 What you been up to? 537 00:19:05,883 --> 00:19:07,494 Just relaxing. 538 00:19:07,494 --> 00:19:09,148 Relaxing, enjoying retirement? 539 00:19:09,148 --> 00:19:10,671 Enjoying retirement. 540 00:19:10,671 --> 00:19:12,020 - What's up? - There you go. 541 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 Thank you. Appreciate it. 542 00:19:13,500 --> 00:19:14,849 Have you had a chance to look at the menu at all? 543 00:19:14,849 --> 00:19:16,546 I think we're going to do the pimento cheese. 544 00:19:16,546 --> 00:19:18,069 And then we'll do the Brussels sprouts. 545 00:19:18,069 --> 00:19:19,854 - OK. - Thank you. 546 00:19:19,854 --> 00:19:21,986 Since we missed Mother's Day, I do have 547 00:19:21,986 --> 00:19:24,772 some lovely flowers for you. 548 00:19:24,772 --> 00:19:25,903 Look at this. 549 00:19:25,903 --> 00:19:27,601 Those are beautiful. 550 00:19:27,601 --> 00:19:28,776 Right? 551 00:19:28,776 --> 00:19:31,431 Me and my mom are extremely tight. 552 00:19:31,431 --> 00:19:32,867 She's my role model. 553 00:19:32,867 --> 00:19:35,609 She is super Southern. 554 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 When I was growing up, it was always yes, ma'am, 555 00:19:38,264 --> 00:19:40,222 no, sir, please, and thank you. 556 00:19:40,222 --> 00:19:42,006 But don't let that fool you. 557 00:19:42,006 --> 00:19:43,399 My mom looks sweet. 558 00:19:43,399 --> 00:19:44,879 [record scratch] 559 00:19:44,879 --> 00:19:46,533 She is mean as a rattlesnake if you step out of line. 560 00:19:46,533 --> 00:19:48,491 These Brussels sprouts look crazy. 561 00:19:48,491 --> 00:19:49,797 They're so good. 562 00:19:49,797 --> 00:19:51,581 Thank you. 563 00:19:51,581 --> 00:19:54,323 So anyway, how's the business? 564 00:19:54,323 --> 00:19:55,977 - Business is good. - And how's Republic? 565 00:19:55,977 --> 00:19:57,370 Oh, yeah. I'm doing a little bit of-- 566 00:19:57,370 --> 00:19:58,675 Because you have lots of jobs. 567 00:19:58,675 --> 00:20:00,590 I know. Republic's going really well. 568 00:20:00,590 --> 00:20:03,724 If work is good, what's the personal life like? 569 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 So yeah, actually, I have something 570 00:20:05,508 --> 00:20:07,641 I've been needing to tell you. 571 00:20:07,641 --> 00:20:09,686 Oh, we have somebody new? 572 00:20:09,686 --> 00:20:14,082 I asked out a friend of mine-- this young lady. 573 00:20:14,082 --> 00:20:15,953 Her name is Lucía. 574 00:20:16,954 --> 00:20:18,347 Can we go have drinks? 575 00:20:22,395 --> 00:20:24,571 So tell me more about Lucía. 576 00:20:24,571 --> 00:20:27,922 What is it about her that got your attention? 577 00:20:27,922 --> 00:20:29,445 She's fun. 578 00:20:32,405 --> 00:20:34,189 [upbeat electronic music] 579 00:20:34,189 --> 00:20:36,452 Oh, yeah! 580 00:20:36,452 --> 00:20:37,932 I'm trying to figure out if-- 581 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 - What you've got going on. - What I've got going on. 582 00:20:39,890 --> 00:20:41,240 [laughter] 583 00:20:41,240 --> 00:20:45,809 Of course, gorgeous, and stable, and smart-- 584 00:20:45,809 --> 00:20:47,681 a lot of qualities you possess. 585 00:20:47,681 --> 00:20:49,204 Right. 586 00:20:49,204 --> 00:20:50,423 And just been taking things slow because she actually 587 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 does have a kid. 588 00:20:53,469 --> 00:20:55,558 It's not a red flag-- it's not a bad thing. 589 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 But it's just getting used to 590 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 just that being in the back of my mind. 591 00:20:59,649 --> 00:21:01,521 So how old is her child? 592 00:21:01,521 --> 00:21:02,870 - Three or four. - Three or four? 593 00:21:02,870 --> 00:21:05,960 You don't really want to introduce your child 594 00:21:05,960 --> 00:21:09,137 unless you know that they're going to be a permanent person 595 00:21:09,137 --> 00:21:10,791 in their life. 596 00:21:10,791 --> 00:21:13,054 Dating someone with a child is uncharted territory for me. 597 00:21:13,054 --> 00:21:14,360 But I'm open to it. 598 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 I definitely feel more pressure to take 599 00:21:16,579 --> 00:21:18,668 her seriously because there is a kid involved. 600 00:21:18,668 --> 00:21:21,932 This isn't some hee-hee ha-ha funny moment. 601 00:21:21,932 --> 00:21:23,934 It's like, lock in and make sure 602 00:21:23,934 --> 00:21:26,241 that you're-- you're doing what you need to do. 603 00:21:26,241 --> 00:21:28,548 I think you do well in treating 604 00:21:28,548 --> 00:21:30,376 the young ladies right. 605 00:21:30,376 --> 00:21:31,986 Be respectful. 606 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 Well, you'll have to let me know how your night goes as-- 607 00:21:34,293 --> 00:21:35,598 Yeah. No, I'll give you a call. 608 00:21:35,598 --> 00:21:38,079 I'm not in any rush for you to get married. 609 00:21:38,079 --> 00:21:39,559 That's always good to hear. 610 00:21:41,169 --> 00:21:42,997 See, and you had me at 34? 611 00:21:42,997 --> 00:21:44,346 35. 612 00:21:44,346 --> 00:21:47,958 Your dad was 33 when we got married. 613 00:21:47,958 --> 00:21:49,830 Right. Makes sense. 614 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 It's crazy to think that it's been 615 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 two years since he passed. 616 00:21:53,050 --> 00:21:55,749 [soft music] 617 00:21:55,749 --> 00:21:59,187 Dad struggled with addiction, but he loved people. 618 00:21:59,187 --> 00:22:01,145 He looked out for his family. 619 00:22:01,145 --> 00:22:03,147 He was a good person. 620 00:22:03,147 --> 00:22:05,846 Looked out for everyone he came in contact with. 621 00:22:05,846 --> 00:22:07,674 Me and my dad, we were pretty close. 622 00:22:07,674 --> 00:22:11,242 But he had alcohol addiction issues that definitely 623 00:22:11,242 --> 00:22:13,375 put a major strain on our relationship, 624 00:22:13,375 --> 00:22:14,637 especially growing up. 625 00:22:14,637 --> 00:22:17,205 Sometimes he wouldn't come home, or be 626 00:22:17,205 --> 00:22:19,381 MIA for a few days at a time. 627 00:22:19,381 --> 00:22:21,296 I miss him, though. 628 00:22:21,296 --> 00:22:24,778 I found it easier now to talk to him about difficult things. 629 00:22:24,778 --> 00:22:27,041 Yeah. 630 00:22:27,041 --> 00:22:28,869 Whenever you lose a parent, your whole outlook on 631 00:22:28,869 --> 00:22:30,436 life changes. 632 00:22:30,436 --> 00:22:33,221 Definitely not taking anything for granted, you know? 633 00:22:33,221 --> 00:22:35,136 I kind of view dating a lot differently now. 634 00:22:35,136 --> 00:22:37,834 I want to be more intentful with who I'm seeing 635 00:22:37,834 --> 00:22:41,360 and pursue someone I could see a future with. 636 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 I got you a card. 637 00:22:42,970 --> 00:22:44,450 Read it aloud. 638 00:22:44,450 --> 00:22:45,581 OK. 639 00:22:45,581 --> 00:22:46,887 "As I've gotten older, I've only 640 00:22:46,887 --> 00:22:50,107 "grown to admire, respect, appreciate, 641 00:22:50,107 --> 00:22:53,067 "and love you more and more. 642 00:22:53,067 --> 00:22:55,678 "Life can be so hard, yet you have never 643 00:22:55,678 --> 00:22:58,115 "let it seem to shake you. 644 00:22:58,115 --> 00:23:01,292 "That same feeling and same qualities you have I 645 00:23:01,292 --> 00:23:03,556 "hope to find in a wife. 646 00:23:03,556 --> 00:23:06,428 "So for now, I just want to say thank you. 647 00:23:06,428 --> 00:23:09,388 Happy Mother's Day to the GOAT." 648 00:23:09,388 --> 00:23:11,346 Oh, that's sweet. 649 00:23:11,346 --> 00:23:13,522 To the best son ever. 650 00:23:15,742 --> 00:23:18,614 [upbeat electronic music] 651 00:23:18,614 --> 00:23:25,708 652 00:23:27,101 --> 00:23:28,929 Yeah, that smells like a Jolly Rancher. 653 00:23:28,929 --> 00:23:30,452 You just don't like the smell of rainbows. 654 00:23:30,452 --> 00:23:32,149 Rainbows in candy? 655 00:23:32,149 --> 00:23:34,804 Are you worried about seeing Oisin? 656 00:23:34,804 --> 00:23:36,371 Yeah. 657 00:23:36,371 --> 00:23:38,765 I mean, Oisin is going to be like all friendly-friendly. 658 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 Yeah, you think so? How am I doing, baby? 659 00:23:40,462 --> 00:23:42,464 Am I doing all right? 660 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 That pissed me off so much. 661 00:23:44,161 --> 00:23:46,250 I will deal with that when the time comes. 662 00:23:46,250 --> 00:23:47,251 You know-- [phone dings] 663 00:23:49,776 --> 00:23:52,692 She said pink tonight. 664 00:23:52,692 --> 00:23:55,216 OK, I'm going to go grab my pink dress. 665 00:23:55,216 --> 00:23:56,347 What are you going to do tonight, babe, 666 00:23:56,347 --> 00:23:57,697 while I'm at work? 667 00:23:57,697 --> 00:23:59,220 I haven't finished the Harry Potter video game. 668 00:23:59,220 --> 00:24:01,265 It's just been a lot of nights in a row of drinking, 669 00:24:01,265 --> 00:24:03,311 and it's not going well. 670 00:24:03,311 --> 00:24:06,923 I'd much rather be playing video games than out drinking. 671 00:24:06,923 --> 00:24:08,664 All righty. 672 00:24:10,971 --> 00:24:12,538 Ta-da. 673 00:24:12,538 --> 00:24:13,713 674 00:24:13,713 --> 00:24:15,323 ♪ Whoa, you a masterpiece 675 00:24:15,323 --> 00:24:17,804 ♪ Charge me up like batteries ♪ 676 00:24:17,804 --> 00:24:19,632 ♪ Got me raising like salaries ♪ 677 00:24:19,632 --> 00:24:21,111 It feels like I never left. 678 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 ♪ And I don't mean no harm 679 00:24:23,200 --> 00:24:24,463 'Sup, dawg? 680 00:24:24,463 --> 00:24:26,247 How you doing? 681 00:24:26,247 --> 00:24:31,774 682 00:24:32,993 --> 00:24:34,690 - Oh. - How are you doing? 683 00:24:34,690 --> 00:24:35,909 Look who it is. 684 00:24:35,909 --> 00:24:37,214 - Doing all right? - I'm OK. 685 00:24:37,214 --> 00:24:38,651 How are you doing? - Good to see you, honey. 686 00:24:38,651 --> 00:24:40,391 I'm doing fantastic, honey. 687 00:24:40,391 --> 00:24:43,003 She can't even look at me in the eye. 688 00:24:43,003 --> 00:24:46,659 Look, I didn't have any intention for this rumor 689 00:24:46,659 --> 00:24:48,051 to spin out of control. 690 00:24:48,051 --> 00:24:50,445 It was nothing intentional to bring down Emmy. 691 00:24:50,445 --> 00:24:52,055 I love the girl. I think she's great. 692 00:24:52,055 --> 00:24:54,101 If anything, she needs to have more 693 00:24:54,101 --> 00:24:57,713 of a conversation with her partner there and not with me. 694 00:24:57,713 --> 00:24:59,759 I clocked in. I am at work. 695 00:24:59,759 --> 00:25:01,325 I will be professional. 696 00:25:01,325 --> 00:25:03,371 - 'Sup, babes? - Are you going to help me? 697 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Yeah. 698 00:25:04,415 --> 00:25:06,809 Oh, Julie. 699 00:25:06,809 --> 00:25:08,202 What's up, Julie? 700 00:25:08,202 --> 00:25:10,596 What's up, mama? 701 00:25:10,596 --> 00:25:12,511 Oh, sh--. 702 00:25:12,511 --> 00:25:14,382 Maddi texted me to wear a pink. 703 00:25:14,382 --> 00:25:16,079 Maddi didn't text you? 704 00:25:16,079 --> 00:25:17,733 No? 705 00:25:18,429 --> 00:25:20,562 Manager didn't tell you that-- you're right uniform? 706 00:25:20,562 --> 00:25:22,608 No? Nothing? 707 00:25:24,697 --> 00:25:26,568 Did Maddi text you? 708 00:25:29,092 --> 00:25:30,093 What? 709 00:25:32,052 --> 00:25:33,532 I know. But Maddi texted me separately. 710 00:25:33,532 --> 00:25:35,403 So I assumed she had texted-- 711 00:25:35,403 --> 00:25:36,883 Put it in an email. 712 00:25:36,883 --> 00:25:39,886 Leva has made very, very, very apparent 713 00:25:39,886 --> 00:25:41,714 if you are not in the right uniform, 714 00:25:41,714 --> 00:25:43,193 you will get in trouble. 715 00:25:43,193 --> 00:25:44,978 Make sure everybody understands how 716 00:25:44,978 --> 00:25:46,893 we should look for our shifts. 717 00:25:46,893 --> 00:25:49,069 My big pet peeve is if I'm in a club 718 00:25:49,069 --> 00:25:51,767 and I can't identify who a server is. 719 00:25:52,942 --> 00:25:54,596 We have to talk to Maddi about this. 720 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 Do you know what time it is right now? 721 00:25:56,076 --> 00:25:57,730 I think it's almost time for lineup. 722 00:25:57,730 --> 00:25:58,687 Here, let me-- let's pause this real quick. 723 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 We'll come back. 724 00:26:02,778 --> 00:26:05,825 No drama today, just work. 725 00:26:05,825 --> 00:26:07,087 There you go, sweetheart. 726 00:26:07,087 --> 00:26:08,610 You look like you're ready to go. 727 00:26:08,610 --> 00:26:10,612 - Hello. - Hi. 728 00:26:12,353 --> 00:26:15,791 It's-- I thought every Thursday was pink. 729 00:26:18,620 --> 00:26:20,361 Oh, perfect. 730 00:26:20,361 --> 00:26:22,102 Whose name is on that? 731 00:26:23,494 --> 00:26:24,757 No, she won't care. 732 00:26:24,757 --> 00:26:26,628 Well, Maddi texted me separately so I thought-- 733 00:26:26,628 --> 00:26:28,151 you told me to wear pink. 734 00:26:28,151 --> 00:26:29,979 So I thought we were supposed to wear pink. 735 00:26:31,546 --> 00:26:34,331 Because we wore more pink the last two Thursdays. 736 00:26:34,331 --> 00:26:37,334 [dramatic music] 737 00:26:37,334 --> 00:26:38,640 738 00:26:41,382 --> 00:26:43,340 Well, Maddi texted me separately so I thought-- 739 00:26:43,340 --> 00:26:44,907 you told me to wear pink. 740 00:26:44,907 --> 00:26:47,518 So I thought we were supposed to wear pink. 741 00:26:47,518 --> 00:26:50,217 Because we wore pink the last two Thursdays. 742 00:26:51,044 --> 00:26:53,350 I can go grab it right now. 743 00:26:53,350 --> 00:26:54,656 I live five blocks away. 744 00:26:54,656 --> 00:26:56,092 I can go grab it. 745 00:26:56,092 --> 00:26:58,007 I live five blocks away. 746 00:26:58,007 --> 00:26:59,661 Maddi is a deer in headlights right now. 747 00:26:59,661 --> 00:27:01,794 Like-- I thought-- I-I-- 748 00:27:01,794 --> 00:27:04,187 I'm like, what am I going to do? 749 00:27:04,187 --> 00:27:05,667 It's 8:30. 750 00:27:05,667 --> 00:27:09,149 Just shows poor management and leadership skills. 751 00:27:09,149 --> 00:27:10,716 - What happened? - I got to go-- 752 00:27:10,716 --> 00:27:13,240 I got to go change my dress. I don't have my right dress. 753 00:27:16,025 --> 00:27:18,332 Emmy tends to make drama. 754 00:27:18,332 --> 00:27:20,160 It's not that hard. You live 100 feet away. 755 00:27:20,160 --> 00:27:22,118 Walk home, get the uniform. 756 00:27:22,118 --> 00:27:23,946 We live in the solution, not the problem. 757 00:27:23,946 --> 00:27:26,906 [tense music] 758 00:27:26,906 --> 00:27:29,865 759 00:27:29,865 --> 00:27:31,780 [car horn honking] 760 00:27:31,780 --> 00:27:32,955 Hi. 761 00:27:32,955 --> 00:27:34,174 - Hi. - Oh, hi. 762 00:27:34,174 --> 00:27:35,523 Hi. How are you guys? 763 00:27:35,523 --> 00:27:36,698 - Good. - We're matching. 764 00:27:36,698 --> 00:27:38,047 Good. Oh, outfits look good. 765 00:27:38,047 --> 00:27:41,485 Earrings-- where's Emmy? 766 00:27:41,485 --> 00:27:48,449 767 00:27:50,930 --> 00:27:55,021 She had to run to go get the blue uniform. 768 00:27:55,021 --> 00:27:57,066 She lives a block away. 769 00:27:58,981 --> 00:28:00,591 There was an email sent out, right? 770 00:28:00,591 --> 00:28:03,203 Texts, emails. Yeah. 771 00:28:07,120 --> 00:28:08,861 - Yeah, we got to go. - OK, go. 772 00:28:08,861 --> 00:28:10,166 Thank you, Leva. 773 00:28:10,166 --> 00:28:11,472 This is so on-brand for Maddi. 774 00:28:11,472 --> 00:28:13,300 Of course she found a dress for herself, 775 00:28:13,300 --> 00:28:16,607 but just left Emmy over here looking stupid for no reason. 776 00:28:16,607 --> 00:28:17,739 Like, what the [BLEEP] is that? 777 00:28:17,739 --> 00:28:20,742 [upbeat electronic music] 778 00:28:20,742 --> 00:28:22,483 779 00:28:22,483 --> 00:28:24,746 Hey! 780 00:28:24,746 --> 00:28:27,270 Whoo! 781 00:28:27,270 --> 00:28:30,273 [cheering] 782 00:28:30,273 --> 00:28:33,233 783 00:28:33,233 --> 00:28:34,756 And I think we need to get bins. 784 00:28:34,756 --> 00:28:36,932 - Is this your-- - Hi. 785 00:28:40,980 --> 00:28:42,546 You're the one with the biggest balls 786 00:28:42,546 --> 00:28:43,591 in the building right now. 787 00:28:43,591 --> 00:28:45,636 Hi. 788 00:28:46,289 --> 00:28:48,596 Maddi texted me pink, so I put pink on. 789 00:28:48,596 --> 00:28:52,034 And then I show up and Julie and Ari are not in pink. 790 00:28:52,034 --> 00:28:53,514 And I'm like, well, what's going on? 791 00:28:53,514 --> 00:28:54,733 And then I literally-- 792 00:28:54,733 --> 00:28:56,169 She should know better than that. 793 00:28:56,169 --> 00:28:57,170 The text with Maddi where she literally just goes, 794 00:28:57,170 --> 00:28:58,649 "Also pink tonight, yes." 795 00:28:58,649 --> 00:28:59,999 Obviously, if you got that text, that's-- 796 00:28:59,999 --> 00:29:02,479 you're not in trouble. 797 00:29:02,479 --> 00:29:03,654 I'm super disappointed. 798 00:29:03,654 --> 00:29:05,961 And Maddi is definitely on my radar. 799 00:29:05,961 --> 00:29:08,442 I'm so late. 800 00:29:08,442 --> 00:29:09,835 See, that's the kind of stuff I don't 801 00:29:09,835 --> 00:29:11,314 understand that Maddi's doing. 802 00:29:11,314 --> 00:29:13,969 It's like sabotage or stupid. 803 00:29:13,969 --> 00:29:16,493 I literally spelled it out black and white. 804 00:29:16,493 --> 00:29:18,800 Thursday, blue dress. 805 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 The job is not that complicated. 806 00:29:20,759 --> 00:29:22,369 Dead horse, broken record. 807 00:29:22,369 --> 00:29:23,718 - Distracted. - Distracted. 808 00:29:23,718 --> 00:29:25,067 Distracted. 809 00:29:25,067 --> 00:29:26,808 ♪ We don't stop 810 00:29:26,808 --> 00:29:27,809 811 00:29:27,809 --> 00:29:29,811 Let's go! 812 00:29:29,811 --> 00:29:32,292 813 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 I love that we hire dancers. 814 00:29:33,946 --> 00:29:35,295 But are they saying that we're bad dancers? 815 00:29:35,295 --> 00:29:36,687 [laughing] No, definitely not. 816 00:29:36,687 --> 00:29:38,820 JT, JT. 817 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 My little son 818 00:29:41,127 --> 00:29:45,696 who's now the king of King Street. 819 00:29:45,696 --> 00:29:47,002 I don't know about that. 820 00:29:47,002 --> 00:29:48,569 You know Landon? 821 00:29:48,569 --> 00:29:50,353 Yeah. Good to see you. 822 00:29:50,353 --> 00:29:52,529 - 10 years ago? - Yeah. 823 00:29:52,529 --> 00:29:55,010 I was once the king. And now it's passed down. 824 00:29:55,010 --> 00:29:56,664 You passed it down to me. 825 00:29:58,057 --> 00:29:59,493 I'll ring it in. 826 00:29:59,493 --> 00:30:01,495 Table 30 for 1,500. 827 00:30:01,495 --> 00:30:02,844 All right. Come on in. 828 00:30:02,844 --> 00:30:06,369 [cheering] 829 00:30:06,369 --> 00:30:07,588 Maddi! 830 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 I just-- I don't need any more stressors. 831 00:30:16,249 --> 00:30:17,859 I'll be OK. I just-- 832 00:30:17,859 --> 00:30:19,382 You're all right. You're all right. 833 00:30:19,382 --> 00:30:20,993 Are you all right? You look great. 834 00:30:20,993 --> 00:30:22,429 I just like-- 835 00:30:25,084 --> 00:30:26,607 Do you need help? 836 00:30:26,607 --> 00:30:28,043 I'm just-- I'm sick of it. 837 00:30:28,043 --> 00:30:29,958 How can she not know what the [BLEEP] we're wearing? 838 00:30:29,958 --> 00:30:31,525 It is her job-- 839 00:30:31,525 --> 00:30:35,268 it is her job to know what we are supposed to wear. 840 00:30:35,268 --> 00:30:37,966 I'm just sick of it-- the miscommunications, 841 00:30:37,966 --> 00:30:39,620 no accountability. 842 00:30:41,709 --> 00:30:43,580 No, she wouldn't be like, oh, my gosh, I messed up. 843 00:30:43,580 --> 00:30:44,886 She was like, no. 844 00:30:44,886 --> 00:30:46,714 I mean, she was looking at me. 845 00:30:49,760 --> 00:30:51,762 Um... 846 00:30:51,762 --> 00:30:53,721 - Looks good. - Found it. 847 00:30:53,721 --> 00:30:56,506 So I've got to work. 848 00:30:56,506 --> 00:30:58,508 Maddi does not stick up for her team, 849 00:30:58,508 --> 00:31:00,293 and she does not give a sh-- about us. 850 00:31:00,293 --> 00:31:02,904 And now I'm just like, all right, gloves off. 851 00:31:02,904 --> 00:31:06,429 And I want to show everyone that I'm better at the job 852 00:31:06,429 --> 00:31:08,257 than the said person who's doing the job right now. 853 00:31:08,257 --> 00:31:10,694 Wow, I can't-- she really just like-- 854 00:31:10,694 --> 00:31:12,914 I need one cranberry, one pineapple, 855 00:31:12,914 --> 00:31:14,437 one orange juice, one soda. 856 00:31:14,437 --> 00:31:15,786 I'll go check on my tables. 857 00:31:15,786 --> 00:31:19,094 [dramatic music] 858 00:31:19,094 --> 00:31:21,967 I'm not dealing with this bullsh--. 859 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 Went to talk to Oisin. 860 00:31:24,447 --> 00:31:26,667 Two girls that were in the apartment, 861 00:31:26,667 --> 00:31:29,017 I actually happened to know one of them. 862 00:31:29,017 --> 00:31:32,064 I texted her, did you see them kiss? 863 00:31:34,588 --> 00:31:37,547 [upbeat electronic music] 864 00:31:37,547 --> 00:31:44,511 865 00:31:52,911 --> 00:31:54,956 - [laughing] - Hello. 866 00:31:54,956 --> 00:31:56,958 Oh, I love this green. 867 00:31:56,958 --> 00:32:00,092 [laughter] 868 00:32:02,137 --> 00:32:03,747 Thank you. 869 00:32:03,747 --> 00:32:08,665 ♪ Yeah, yeah, oh, babe, this is unexpected ♪ 870 00:32:11,320 --> 00:32:12,539 Scrumptious. 871 00:32:12,539 --> 00:32:15,063 Usually going on dates, I'm not nervous. 872 00:32:15,063 --> 00:32:16,717 But, you know, I'm definitely feeling 873 00:32:16,717 --> 00:32:19,938 some butterflies because Lucía is one of my best friends. 874 00:32:19,938 --> 00:32:21,983 Once you cross that line, it can 875 00:32:21,983 --> 00:32:25,465 be dangerous because I don't want to lose that friend. 876 00:32:25,465 --> 00:32:27,075 Have you not been here yet? 877 00:32:27,075 --> 00:32:28,163 I have not been here. 878 00:32:28,163 --> 00:32:29,599 - It's amazing. - Hi. 879 00:32:29,599 --> 00:32:31,471 - Hi. - Have a seat right here. 880 00:32:31,471 --> 00:32:33,516 - OK, perfect. - Thank you. 881 00:32:33,516 --> 00:32:34,691 You got it? 882 00:32:34,691 --> 00:32:36,258 - Yeah, I got-- - Just making sure. 883 00:32:36,258 --> 00:32:37,390 - My own chair. - Just making sure. 884 00:32:37,390 --> 00:32:39,740 [laughing] Thank you. 885 00:32:39,740 --> 00:32:41,133 Thank you, thank you, thank you. 886 00:32:41,133 --> 00:32:43,874 [upbeat music] 887 00:32:43,874 --> 00:32:45,485 Um... 888 00:32:47,182 --> 00:32:49,097 Everything's so beautiful. - Yeah. 889 00:32:49,097 --> 00:32:50,403 The patio is cool, too. - Yeah. 890 00:32:50,403 --> 00:32:51,970 It's good weather. 891 00:32:51,970 --> 00:32:54,320 - Um-- - Um-- 892 00:32:55,712 --> 00:32:58,019 What are you looking to get? Did you look at the menu? 893 00:32:58,019 --> 00:32:59,542 No, I'm just perusing right now. 894 00:32:59,542 --> 00:33:01,066 It's OK. 895 00:33:01,066 --> 00:33:02,241 I definitely feel like I need to get all the cocktails. 896 00:33:02,241 --> 00:33:03,503 I'm kidding. 897 00:33:03,503 --> 00:33:04,852 I mean, you can get as much as you want. 898 00:33:04,852 --> 00:33:06,767 - How are we doing? - What's up, Adrian? 899 00:33:06,767 --> 00:33:07,942 How are we? 900 00:33:07,942 --> 00:33:09,291 How long have you been working here? 901 00:33:09,291 --> 00:33:10,466 I started, I think, like a week ago. 902 00:33:10,466 --> 00:33:11,946 So it's, like, super recent. 903 00:33:11,946 --> 00:33:13,252 You're fresh. 904 00:33:13,252 --> 00:33:14,514 Can I get you guys something to drink? 905 00:33:14,514 --> 00:33:16,168 - Can I do the Sin Sal? - Sure. 906 00:33:16,168 --> 00:33:18,431 I would like the Passionate Mule. 907 00:33:18,431 --> 00:33:19,649 - Of course. - Thank you. 908 00:33:19,649 --> 00:33:20,955 Do you want any appetizers to start? 909 00:33:20,955 --> 00:33:22,348 I see a roasted beet salad. 910 00:33:22,348 --> 00:33:23,392 That sounds actually really good. 911 00:33:23,392 --> 00:33:25,046 The papa bravas? 912 00:33:25,046 --> 00:33:26,308 Because I'm a vegetarian. 913 00:33:26,308 --> 00:33:28,441 - Thank you so much. - Thank you. 914 00:33:33,707 --> 00:33:36,014 It's just drinks. It's casual. 915 00:33:36,014 --> 00:33:38,146 [laughing] 916 00:33:38,146 --> 00:33:39,713 - Thanks for joining me. - Yeah. 917 00:33:39,713 --> 00:33:41,976 Thanks for asking me. - Yeah, of course. 918 00:33:41,976 --> 00:33:44,326 So how was your day? 919 00:33:44,326 --> 00:33:46,067 My day was pretty busy, honestly. 920 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 I was stacked. 921 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 I had a bunch of clients to see back and forth, 922 00:33:49,288 --> 00:33:52,073 and then came to see you-- the best part of my day. 923 00:33:52,073 --> 00:33:53,857 So we're looking up. 924 00:33:55,859 --> 00:33:57,296 So-- 925 00:33:57,296 --> 00:33:59,341 - Here we go. - OK, great. 926 00:33:59,341 --> 00:34:02,083 At this point, it's feeling a little awkward. 927 00:34:02,083 --> 00:34:06,174 That's not really typically how my first dates go. 928 00:34:06,174 --> 00:34:08,002 My back's a little tight. 929 00:34:08,002 --> 00:34:09,656 Hell yes. 930 00:34:09,656 --> 00:34:11,310 - How are we liking our drinks? - Lovely. 931 00:34:11,310 --> 00:34:12,615 - Outstanding. - Good. 932 00:34:12,615 --> 00:34:14,835 Awesome. 933 00:34:14,835 --> 00:34:16,054 Oh. 934 00:34:16,054 --> 00:34:17,359 [laughing] 935 00:34:20,754 --> 00:34:21,842 Yes. 936 00:34:21,842 --> 00:34:23,148 [laughing] 937 00:34:23,148 --> 00:34:24,453 - Yes. - Obviously, he knows. 938 00:34:24,453 --> 00:34:26,325 Yeah. I'm following, OK? 939 00:34:26,325 --> 00:34:29,589 [laughing] 940 00:34:29,589 --> 00:34:31,765 So why did you ask me for dinner? 941 00:34:31,765 --> 00:34:33,158 I don't know. 942 00:34:33,158 --> 00:34:34,637 I've always been curious. - Curious? 943 00:34:34,637 --> 00:34:36,204 I enjoy spending time with you. 944 00:34:36,204 --> 00:34:37,162 And you always put a smile on my face. 945 00:34:37,162 --> 00:34:38,424 Oh, thank you. 946 00:34:38,424 --> 00:34:39,729 That's someone I want to be around. 947 00:34:39,729 --> 00:34:41,818 Oh, on a side quest-- on a side tangent-- 948 00:34:41,818 --> 00:34:43,298 On a side tangent. 949 00:34:43,298 --> 00:34:45,257 Just so that we could be open about this and talk. 950 00:34:45,257 --> 00:34:46,867 So girls that finish their plate, 951 00:34:46,867 --> 00:34:48,782 dating-wise-- because I'm going to finish my plate. 952 00:34:48,782 --> 00:34:50,392 I'm always going to finish my plate. 953 00:34:50,392 --> 00:34:51,524 I'm just letting you know. - That's hot, yeah. 954 00:34:51,524 --> 00:34:53,700 - [laughs] - Do that, please. 955 00:34:53,700 --> 00:34:56,181 Yeah. I'm paying for this meal. 956 00:34:56,181 --> 00:34:58,096 You finish it. - Oh, shoot. 957 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 Damn it. - I make you nervous? 958 00:35:00,098 --> 00:35:02,361 [laughter] 959 00:35:02,361 --> 00:35:05,320 [upbeat electronic music] 960 00:35:05,320 --> 00:35:12,501 961 00:35:19,508 --> 00:35:21,206 Hello. A puppy. 962 00:35:21,206 --> 00:35:22,381 I know. 963 00:35:22,381 --> 00:35:23,643 I saw a little dog in here. 964 00:35:23,643 --> 00:35:25,645 Did you want something? - Yes. 965 00:35:25,645 --> 00:35:26,950 OK, good, I'm like, wait, I was waiting for you. 966 00:35:26,950 --> 00:35:30,563 Can I please do an iced large coffee? 967 00:35:30,563 --> 00:35:33,566 Could I do a large chai latte, please? 968 00:35:33,566 --> 00:35:35,524 Sure. Did you want that hot or iced? 969 00:35:35,524 --> 00:35:38,048 Iced, please. 970 00:35:38,048 --> 00:35:39,311 My treat. 971 00:35:39,311 --> 00:35:42,052 972 00:35:43,358 --> 00:35:44,794 I know. 973 00:35:49,756 --> 00:35:51,671 So-- 974 00:35:56,154 --> 00:35:58,199 My heart is palpitating. 975 00:35:58,199 --> 00:35:59,940 What is going on? 976 00:35:59,940 --> 00:36:02,290 Em, I love you. 977 00:36:03,291 --> 00:36:05,424 I need to tell you something. 978 00:36:07,252 --> 00:36:09,079 I went to talk to Oisin. 979 00:36:10,298 --> 00:36:11,952 Oh, mamma mia. 980 00:36:11,952 --> 00:36:13,606 He said something really interesting. 981 00:36:13,606 --> 00:36:16,435 The two girls that were in the apartment-- 982 00:36:16,435 --> 00:36:17,827 and he said their names. 983 00:36:17,827 --> 00:36:21,701 And I actually happened to know one of them. 984 00:36:23,268 --> 00:36:26,314 So I texted her. 985 00:36:27,576 --> 00:36:29,056 I'll just read the text to you, and then 986 00:36:29,056 --> 00:36:31,014 you tell me what you think. 987 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 I said, "Just trying to get to the bottom 988 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 "of something that happened when you were 989 00:36:34,192 --> 00:36:35,497 "in Joe Bradley's apartment. 990 00:36:35,497 --> 00:36:38,065 "Was Will Kulp acting inappropriate in any way 991 00:36:38,065 --> 00:36:39,980 with a girl that night?" 992 00:36:41,286 --> 00:36:42,548 She said-- 993 00:36:42,548 --> 00:36:45,507 [suspenseful music] 994 00:36:45,507 --> 00:36:48,684 995 00:36:50,643 --> 00:36:52,514 I went to talk to Oisin. 996 00:36:52,514 --> 00:36:53,907 [tense music] 997 00:36:53,907 --> 00:36:56,692 The two girls that were in the apartment-- 998 00:36:56,692 --> 00:36:58,128 and he said their names. 999 00:36:58,128 --> 00:37:01,393 And I actually happen to know one of them. 1000 00:37:01,393 --> 00:37:04,570 So I texted her. 1001 00:37:04,570 --> 00:37:05,832 I'll just read the text to you, and then 1002 00:37:05,832 --> 00:37:08,400 you tell me what you think. 1003 00:37:08,400 --> 00:37:09,836 I said, "Just trying to get to the bottom 1004 00:37:09,836 --> 00:37:11,185 "of something that happened when you were 1005 00:37:11,185 --> 00:37:12,578 "in Joe Bradley's apartment. 1006 00:37:12,578 --> 00:37:15,233 "Was Will Kulp acting inappropriate in any way 1007 00:37:15,233 --> 00:37:17,496 with a girl that night?" 1008 00:37:17,496 --> 00:37:20,194 She said, 1009 00:37:20,194 --> 00:37:22,718 "I would say yes, 100%." 1010 00:37:22,718 --> 00:37:25,199 I said, "Did you see them kiss?" 1011 00:37:26,766 --> 00:37:29,856 "But yeah, I definitely did see them kiss. 1012 00:37:29,856 --> 00:37:31,292 "And then they went to the bathroom 1013 00:37:31,292 --> 00:37:32,815 for a solid 30 minutes." 1014 00:37:32,815 --> 00:37:36,254 So I said, "So you for sure saw them kiss on the mouth." 1015 00:37:36,254 --> 00:37:38,604 She says, "100%." 1016 00:37:39,822 --> 00:37:42,999 [BLEEP]. I'm not-- I don't believe it. 1017 00:37:42,999 --> 00:37:44,784 I'm just-- I'm just-- - Emmy. 1018 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 - Mia. - Emmy. 1019 00:37:46,307 --> 00:37:47,743 I don't believe it for a second. 1020 00:37:47,743 --> 00:37:49,267 I don't believe it. - Emmy, this is crazy. 1021 00:37:49,267 --> 00:37:51,007 I don't believe it. 1022 00:37:51,007 --> 00:37:54,141 I don't trust that girl's opinion. 1023 00:37:54,141 --> 00:37:58,101 It's not an opinion. She saw them kiss, Emmy. 1024 00:37:58,101 --> 00:38:00,930 How the [BLEEP] did you think Will is as-- how-- 1025 00:38:00,930 --> 00:38:02,280 I know that Will is a little bit sh---y. 1026 00:38:02,280 --> 00:38:03,629 He is not that-- he's-- 1027 00:38:03,629 --> 00:38:04,934 are you kidding? 1028 00:38:04,934 --> 00:38:06,371 You might be envisioning a 19-year-old, 1029 00:38:06,371 --> 00:38:08,590 but I'm talking about a 29-year-old man right now. 1030 00:38:08,590 --> 00:38:10,375 But I need you to know that they did kiss. 1031 00:38:10,375 --> 00:38:12,290 I don't believe it. 1032 00:38:13,160 --> 00:38:15,293 Emmy has this picture-perfect life in front 1033 00:38:15,293 --> 00:38:17,773 of her with Will being a lawyer and her 1034 00:38:17,773 --> 00:38:19,384 being a stay-at-home wife. 1035 00:38:19,384 --> 00:38:23,779 She will not let anything destroy that. 1036 00:38:23,779 --> 00:38:26,304 Does she really want to be the lawyer's wife that's 1037 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 cheated on all the time? 1038 00:38:27,696 --> 00:38:29,219 I don't know what to tell you, buddy. 1039 00:38:29,219 --> 00:38:32,092 And I don't like how you're handling this. 1040 00:38:32,092 --> 00:38:35,051 Mia is not being my friend right now. 1041 00:38:35,051 --> 00:38:39,142 You really think that if will made out with a girl, 1042 00:38:39,142 --> 00:38:42,015 that he would just get away with it, and it would be fine? 1043 00:38:42,015 --> 00:38:45,975 No, he would come clean to me immediately. 1044 00:38:45,975 --> 00:38:48,674 I'm trying to help you out right now, buddy, OK? 1045 00:38:49,936 --> 00:38:52,373 You can take whatever you want out of what I said 1046 00:38:52,373 --> 00:38:53,592 and deal with it yourself. 1047 00:38:53,592 --> 00:38:55,768 What do you want to do? 1048 00:38:55,768 --> 00:38:58,597 I believe Will is upstairs with TJ. 1049 00:38:58,597 --> 00:39:00,294 I think we should continue this conversation 1050 00:39:00,294 --> 00:39:02,340 up there with them. 1051 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 [suspenseful music] 1052 00:39:05,343 --> 00:39:12,306 1053 00:39:15,353 --> 00:39:17,180 [knocking] 1054 00:39:17,180 --> 00:39:19,792 Hello? 1055 00:39:19,792 --> 00:39:21,576 Oh, my god. - Hello? 1056 00:39:21,576 --> 00:39:23,709 Surprise visit. 1057 00:39:25,101 --> 00:39:26,233 Surprise. 1058 00:39:26,233 --> 00:39:27,452 And already a glass of wine for me. 1059 00:39:27,452 --> 00:39:28,627 Perfect. 1060 00:39:28,627 --> 00:39:30,716 - Hi. - Hello. 1061 00:39:30,716 --> 00:39:32,892 Thanks for having me. - Is that orange, red? 1062 00:39:32,892 --> 00:39:34,372 Why is that a topic of conversation? 1063 00:39:34,372 --> 00:39:35,938 - What color is that dress? - How are you guys doing? 1064 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 It's kind of like these pants. 1065 00:39:37,418 --> 00:39:38,767 - OK. - Mia, get to the point. 1066 00:39:38,767 --> 00:39:40,073 - I will. - What's wrong? 1067 00:39:40,073 --> 00:39:41,466 So, William-- 1068 00:39:41,466 --> 00:39:43,206 Yes? 1069 00:39:43,206 --> 00:39:45,644 I was talking to Oisin, and he told me the name of the girl 1070 00:39:45,644 --> 00:39:47,254 that was at the apartment. 1071 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 So I assume you've reached out to her? 1072 00:39:49,387 --> 00:39:52,694 1073 00:39:52,694 --> 00:39:54,043 - Of course. - Yeah. 1074 00:39:54,043 --> 00:39:56,916 As I do-- detective style, right? 1075 00:39:56,916 --> 00:40:01,616 So I said, so you for sure saw them kiss on the mouth? 1076 00:40:02,835 --> 00:40:05,098 She goes, 100%. 1077 00:40:07,753 --> 00:40:09,581 Bullsh--. It's bullsh--. 1078 00:40:09,581 --> 00:40:10,669 I've been saying that. 1079 00:40:10,669 --> 00:40:11,887 No one-- I mean-- 1080 00:40:11,887 --> 00:40:13,976 - It's bullsh--. - I mean-- 1081 00:40:13,976 --> 00:40:16,501 I just don't understand why she would say that. 1082 00:40:16,501 --> 00:40:18,024 She has nothing to gain nor lose. 1083 00:40:18,024 --> 00:40:19,504 OK. 1084 00:40:19,504 --> 00:40:21,201 So first of all, everyone was----ed up 1085 00:40:21,201 --> 00:40:22,332 in that apartment. 1086 00:40:22,332 --> 00:40:24,465 I was consoling this girl. 1087 00:40:24,465 --> 00:40:26,249 We were both crying, right? 1088 00:40:26,249 --> 00:40:28,208 I'm sure that if you looked at it from a certain angle, 1089 00:40:28,208 --> 00:40:29,731 you might be like-- - That's what Emmy said. 1090 00:40:29,731 --> 00:40:30,950 - That's what I said. - They kissed, right? 1091 00:40:30,950 --> 00:40:32,386 But I didn't kiss this girl. 1092 00:40:32,386 --> 00:40:36,085 This rumor has gone just out of control. 1093 00:40:36,085 --> 00:40:38,784 First you have Joe not squashing it 1094 00:40:38,784 --> 00:40:40,263 when he had every opportunity. 1095 00:40:40,263 --> 00:40:42,483 And now I have Mia, who's supposed to be my friend, 1096 00:40:42,483 --> 00:40:44,267 like, playing detective. 1097 00:40:44,267 --> 00:40:46,269 It really feels like I'm just getting attacked by all 1098 00:40:46,269 --> 00:40:48,489 these people that I didn't really expect 1099 00:40:48,489 --> 00:40:50,056 this kind of behavior from. 1100 00:40:50,056 --> 00:40:51,927 You've been my friend for longer than anyone here. 1101 00:40:51,927 --> 00:40:53,276 - Yeah, I know. - Yeah. 1102 00:40:53,276 --> 00:40:54,669 So, like, where's your, like-- 1103 00:40:54,669 --> 00:40:55,931 Loyalty? 1104 00:40:55,931 --> 00:40:57,367 If I hear some crazy sh-- like that, 1105 00:40:57,367 --> 00:40:58,978 I'm going to tell her. What are you talking about? 1106 00:40:58,978 --> 00:41:00,675 Yes, but are you going to believe me at all if I'm like, 1107 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 no, this didn't happen, I was really crying over my dead best 1108 00:41:02,329 --> 00:41:03,548 friend with the girl? 1109 00:41:03,548 --> 00:41:04,766 And you're like, I don't believe you, Will. 1110 00:41:04,766 --> 00:41:06,376 I'm just trying to protect Emmy. 1111 00:41:06,376 --> 00:41:08,291 I believe this girl that I had one photo shoot with once. 1112 00:41:08,291 --> 00:41:10,598 1113 00:41:10,598 --> 00:41:12,208 I'm just relaying the information. 1114 00:41:12,208 --> 00:41:13,993 Don't----ing shoot the messenger, hello. 1115 00:41:13,993 --> 00:41:16,256 Well, you're bringing up this information like-- 1116 00:41:16,256 --> 00:41:18,040 like, what do you have to say about it? 1117 00:41:18,040 --> 00:41:20,260 - Just-- - Do you believe Will? 1118 00:41:20,260 --> 00:41:23,872 1119 00:41:23,872 --> 00:41:25,221 I don't know. 1120 00:41:25,221 --> 00:41:26,919 I wasn't there. 1121 00:41:28,181 --> 00:41:29,530 Nice. 1122 00:41:29,530 --> 00:41:31,706 I just need to be supported. 1123 00:41:31,706 --> 00:41:33,447 And I feel like-- 1124 00:41:33,447 --> 00:41:35,623 Emmy, me telling you this is me being a Scorpio-- 1125 00:41:35,623 --> 00:41:36,885 No. No, I'm so----ing serious. 1126 00:41:36,885 --> 00:41:39,148 Mia, I'm so serious. 1127 00:41:39,148 --> 00:41:41,586 I feel like there is no empathy for the situation. 1128 00:41:41,586 --> 00:41:43,805 It is just like you're still skeptical. 1129 00:41:43,805 --> 00:41:45,285 I understand. - I'm not skeptical. 1130 00:41:45,285 --> 00:41:46,721 It's out of my----ing head because I told-- it's out 1131 00:41:46,721 --> 00:41:48,201 of my head because I told you. 1132 00:41:48,201 --> 00:41:49,768 OK. 1133 00:41:50,769 --> 00:41:52,335 It's over. 1134 00:41:52,335 --> 00:41:53,641 I got to go to work. 1135 00:41:53,641 --> 00:41:55,730 Glad we got to the bottom of this. 1136 00:41:55,730 --> 00:41:57,210 All right. Bye. 1137 00:41:57,210 --> 00:41:58,472 Bye. 1138 00:41:58,472 --> 00:41:59,604 Yay. 1139 00:41:59,604 --> 00:42:00,866 Yay, what? 1140 00:42:00,866 --> 00:42:03,390 That was fun. 1141 00:42:05,261 --> 00:42:07,263 Next time on "Southern Hospitality"... 1142 00:42:07,263 --> 00:42:10,049 I'm going to go open up for James Kennedy. 1143 00:42:10,049 --> 00:42:11,441 Let's make some----ing noise! 1144 00:42:11,441 --> 00:42:13,095 [cheering] 1145 00:42:13,095 --> 00:42:15,184 I want to fully dive into the DJ thing, but it's hard. 1146 00:42:15,184 --> 00:42:18,057 You've got to definitely put 100% in it, you know? 1147 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 Beautiful girl named Sally. 1148 00:42:21,364 --> 00:42:23,366 You want to kiss me? 1149 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Sally-- I keep catching that bitch in lies. 1150 00:42:25,586 --> 00:42:26,805 Really? 1151 00:42:26,805 --> 00:42:28,110 She told Joe she worked all day. 1152 00:42:28,110 --> 00:42:30,156 But actually, her and Gaston made out. 1153 00:42:30,156 --> 00:42:31,505 [gasps] 81278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.