All language subtitles for Shepherd.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,292 --> 00:00:08,958
[WIND WHISTLES]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,875 --> 00:00:28,083
[METAL SQUEAKS]
5
00:00:31,667 --> 00:00:33,583
[THUNDER RUMBLES]
- [RAIN PATTERS]
6
00:00:43,667 --> 00:00:45,083
[WOOD CREAKS]
7
00:00:54,500 --> 00:00:55,958
[HEART BEATS SLOWLY]
8
00:01:00,917 --> 00:01:02,083
[WOMAN MOANS FAINTLY]
9
00:01:05,333 --> 00:01:06,667
[HEART BEATS FASTER]
10
00:01:17,375 --> 00:01:19,042
[ERIC, VO]:
I did everything for her.
11
00:01:20,917 --> 00:01:22,042
Gave her everything.
12
00:01:25,583 --> 00:01:27,458
How can everything not be enough?
13
00:01:37,000 --> 00:01:40,833
[CHOIR SINGS]
♪ Abide with me ♪
14
00:01:40,875 --> 00:01:46,875
♪ Fast falls the eventide ♪
15
00:01:47,625 --> 00:01:52,458
♪ The darkness deepens ♪
16
00:01:52,583 --> 00:01:57,792
♪ Lord, with me abide ♪
17
00:01:58,375 --> 00:02:04,333
♪ When other helpers fail ♪
18
00:02:04,375 --> 00:02:08,667
♪ And comforts flee ♪
19
00:02:09,208 --> 00:02:13,042
♪ Help of the hopeless ♪
20
00:02:13,083 --> 00:02:17,208
♪ Oh, abide with me ♪
21
00:02:17,250 --> 00:02:18,583
[SINGING DISTORTS AND FADES]
22
00:02:26,292 --> 00:02:28,375
[ERIC, VO]:
I sleep a lot.
23
00:02:30,458 --> 00:02:32,125
[HE STUTTERS]
The... the dreams.
24
00:02:34,667 --> 00:02:36,167
Oh God, the dreams.
25
00:02:42,625 --> 00:02:44,333
[PRIEST TALKS IN DISTANCE]
26
00:02:46,708 --> 00:02:48,542
[INDISTINCT VOICES OVERLAP]
27
00:02:57,667 --> 00:02:59,250
[HAUNTING VOICES ECHO]
28
00:03:00,292 --> 00:03:01,667
[BABY WAILS]
29
00:03:03,875 --> 00:03:05,542
[INDISTINCT VOICES WHISPER]
30
00:03:24,542 --> 00:03:26,292
[HAUNTING VOICES GROW LOUDER]
31
00:03:29,917 --> 00:03:31,375
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
32
00:03:40,458 --> 00:03:41,375
[COFFIN CRACKS]
33
00:03:50,500 --> 00:03:51,375
[HE SCREAMS SILENTLY]
34
00:03:51,458 --> 00:03:55,292
[ALARM CLOCK BLARES]
35
00:03:59,250 --> 00:04:00,333
[ALARM STOPS]
36
00:04:20,541 --> 00:04:21,875
[DOG WHIMPERS AND SCRATCHES]
37
00:04:22,792 --> 00:04:23,833
[DOG WHINES]
38
00:04:24,375 --> 00:04:25,458
Hey.
39
00:04:27,667 --> 00:04:28,667
Hey.
40
00:04:30,625 --> 00:04:31,583
I know.
41
00:04:32,250 --> 00:04:33,292
I know.
42
00:04:34,875 --> 00:04:35,875
I know.
43
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Yes.
44
00:04:38,333 --> 00:04:40,458
[SHIPPING NEWS ON RADIO]:
Variable three or less...
45
00:04:40,542 --> 00:04:43,375
[ERIC ON PHONE]: Yeah, I know.
Um... I'm... I'm sorry.
46
00:04:43,458 --> 00:04:45,167
I... I just can't make it in.
47
00:04:45,917 --> 00:04:47,833
[SHIPPING NEWS]:
...40s, easterly...
48
00:04:47,875 --> 00:04:49,042
[ERIC]:
Yeah, I understand.
49
00:04:49,708 --> 00:04:51,333
[SHIPPING NEWS]:
...occasionally six at first...
50
00:04:51,417 --> 00:04:52,333
No, I know it has.
51
00:04:52,417 --> 00:04:54,917
[SHIPPING NEWS]: ...becoming variable
three or less for a tide.
52
00:04:55,167 --> 00:04:56,208
Showers: good.
53
00:04:56,250 --> 00:04:58,625
[ERIC]:
I just still need the space... is all.
54
00:04:59,250 --> 00:05:01,792
[SHIPPING NEWS]:
East banking northeast, four or five.
55
00:05:02,250 --> 00:05:03,208
Thanks.
56
00:05:03,542 --> 00:05:04,583
[ERIC REPLACES RECEIVER]
57
00:05:04,625 --> 00:05:06,958
[SHIPPING NEWS]:
Rain, then showers: good, occasional.
58
00:05:08,125 --> 00:05:12,667
Southeast banking east-north-east:
five, occasionally six:
59
00:05:13,292 --> 00:05:14,708
rain or showers.
60
00:05:14,750 --> 00:05:16,083
[DOG EATS NOISILY]
61
00:05:16,625 --> 00:05:18,292
[DOG EATING MUFFLES RADIO]
62
00:05:25,708 --> 00:05:27,417
[DOG EATING NOISE GETS LOUDER]
63
00:05:29,417 --> 00:05:30,458
[EATING NOISE STOPS]
64
00:05:31,167 --> 00:05:33,667
[SHIPPING NEWS]: Good,
occasionally moderate in west country.
65
00:05:35,333 --> 00:05:36,542
[SHIPPING NEWS CONTINUES]
66
00:05:42,750 --> 00:05:46,500
Wight, Portland, Plymouth
variable two to four
67
00:05:46,542 --> 00:05:47,917
becoming northeasterly...
68
00:05:48,542 --> 00:05:50,375
[BABY MURMURS]
69
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
[DRAWER CREAKS OPEN]
- [BABY MURMURS]
70
00:05:57,000 --> 00:05:58,083
[BABY WHIMPERS]
71
00:06:39,125 --> 00:06:40,042
[SHIPPING NEWS]:
Good.
72
00:06:41,042 --> 00:06:45,000
FitzRoy, Sole, north five or six,
occasionally poor...
73
00:06:51,542 --> 00:06:53,250
[PHONE RINGS]
74
00:07:12,708 --> 00:07:14,250
[PHONE STOPS RINGING]
75
00:07:17,167 --> 00:07:18,625
[SHIPPING NEWS]:
Northeast five or six.
76
00:07:18,708 --> 00:07:19,667
Decreasing four...
77
00:09:43,250 --> 00:09:44,583
[CAR ENGINE STOPS]
78
00:09:49,167 --> 00:09:50,292
Stay there, lad.
79
00:10:29,500 --> 00:10:30,917
[SHEEP BLEATS IN DISTANCE]
80
00:10:57,625 --> 00:10:58,667
Yes?
81
00:11:03,750 --> 00:11:04,792
Place is a mess.
82
00:11:14,083 --> 00:11:15,292
I'm coming back.
83
00:11:16,750 --> 00:11:18,667
No. No, you're not.
84
00:11:19,833 --> 00:11:21,083
I don't need you.
85
00:11:23,125 --> 00:11:24,458
What about what I need?
86
00:11:24,500 --> 00:11:25,667
What you need?
87
00:11:27,083 --> 00:11:28,333
What you need?
88
00:11:29,250 --> 00:11:30,667
What do you need, Eric?
89
00:11:30,708 --> 00:11:31,708
Mum...
90
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
You left your father here alone.
91
00:11:34,417 --> 00:11:36,625
You left him here because of her.
92
00:11:38,292 --> 00:11:39,375
Rachel.
93
00:11:39,833 --> 00:11:41,292
You're still wearing her ring.
94
00:11:42,250 --> 00:11:44,208
[SHE SIGHS]
And after what she did.
95
00:11:45,083 --> 00:11:46,667
Ungodly woman.
96
00:11:48,375 --> 00:11:51,417
We're nothing without faith, Eric.
97
00:11:54,583 --> 00:11:56,167
Faith didn't save Dad, Mum.
98
00:11:58,875 --> 00:12:01,875
Just... look what it's done to you.
99
00:12:02,708 --> 00:12:05,500
No. No, you did this to me.
100
00:12:05,833 --> 00:12:07,917
You're only here now
because she's dead.
101
00:12:07,958 --> 00:12:11,333
You've no place talking about my wife!
- And you've no place here.
102
00:12:12,958 --> 00:12:14,167
You can go.
103
00:12:14,583 --> 00:12:17,083
I learnt to cope the hard way.
104
00:12:17,583 --> 00:12:19,125
It's time you did the same.
105
00:12:33,875 --> 00:12:34,917
Where will you go?
106
00:12:38,625 --> 00:12:39,667
Eric.
107
00:12:46,167 --> 00:12:47,167
Don't worry.
108
00:12:48,292 --> 00:12:49,458
[CAR ENGINE STARTS]
109
00:12:49,750 --> 00:12:50,833
Eric...
110
00:13:01,333 --> 00:13:03,083
[CROW CAWS]
111
00:13:22,833 --> 00:13:25,458
[THUNDER RUMBLES]
- [WIND WHISTLES]
112
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
[HE INHALES SHARPLY]
113
00:14:41,125 --> 00:14:42,208
[HE CRIES]
114
00:14:51,000 --> 00:14:52,167
[HE SOBS]
115
00:15:05,292 --> 00:15:06,458
[SHEEP BLEATS]
116
00:15:57,125 --> 00:15:58,292
[ERIC FLICKS LIGHTER OPEN]
117
00:16:08,458 --> 00:16:09,667
[HE FLICKS LIGHTER SHUT]
118
00:16:22,208 --> 00:16:23,083
[FISHERWOMAN]:
Smoker?
119
00:16:28,833 --> 00:16:29,875
No.
120
00:16:35,125 --> 00:16:36,125
Was my wife's.
121
00:16:37,917 --> 00:16:39,333
She not joining you?
122
00:16:44,458 --> 00:16:46,000
Escaping or running?
123
00:16:54,542 --> 00:16:56,333
I just needed the work is all.
124
00:16:57,875 --> 00:17:00,042
And how did the advert find you?
125
00:17:02,375 --> 00:17:03,542
I saw it in the paper.
126
00:17:03,750 --> 00:17:07,458
No. How did it find you?
127
00:17:11,750 --> 00:17:14,208
Sometimes people just
need solitude, you know?
128
00:17:17,166 --> 00:17:19,208
Breathing space, Mr Black.
129
00:17:20,291 --> 00:17:22,000
Just that, right?
- [DOG WHIMPERS]
130
00:17:24,666 --> 00:17:25,750
Yeah.
131
00:17:50,792 --> 00:17:51,917
Bax, come on.
132
00:17:54,125 --> 00:17:55,208
Come on.
133
00:17:57,125 --> 00:17:58,208
Come on.
134
00:17:58,833 --> 00:17:59,833
Hey, come on.
135
00:18:07,042 --> 00:18:08,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
136
00:18:10,000 --> 00:18:11,625
[FISHERWOMAN]:
Bell's for the fog.
137
00:18:12,042 --> 00:18:13,458
Hits hard out here.
138
00:18:14,250 --> 00:18:16,250
The light stopped years back.
139
00:18:31,375 --> 00:18:32,833
The old cottage.
140
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
That's your home now.
141
00:18:34,833 --> 00:18:36,667
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
142
00:18:41,625 --> 00:18:43,833
As you know, the generator's buggered.
143
00:18:43,917 --> 00:18:46,708
Round the back there if you fancy
trying to fix it yourself.
144
00:18:47,083 --> 00:18:48,958
Gas lamps by the dozen inside.
145
00:18:49,792 --> 00:18:51,500
Plenty of firewood and fuel.
146
00:18:52,208 --> 00:18:56,042
There's a telephone for emergencies,
though it gets cut off by bad weather.
147
00:18:57,292 --> 00:18:59,542
It's easy to get lost here, so be warned.
148
00:19:00,625 --> 00:19:02,917
You've got your instructions and your map.
149
00:19:06,042 --> 00:19:07,042
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
150
00:19:07,125 --> 00:19:08,208
So you'll be fine.
151
00:19:11,458 --> 00:19:12,875
So...
152
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
You're just leaving now?
153
00:19:18,167 --> 00:19:19,542
It's not my place here.
154
00:19:21,917 --> 00:19:23,125
When will you be back?
155
00:19:23,208 --> 00:19:25,375
I'll be back next Tuesday with supplies.
156
00:19:25,750 --> 00:19:27,583
Anything else you need, you let me know.
157
00:19:29,167 --> 00:19:30,125
OK.
158
00:19:30,167 --> 00:19:32,000
[FISHERWOMAN]:
You've got some sheep to find.
159
00:19:32,167 --> 00:19:33,875
Best get to it, Mr Black.
160
00:19:34,250 --> 00:19:35,292
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
161
00:19:35,375 --> 00:19:37,750
You'll not be short of chores here,
that's for sure.
162
00:19:40,375 --> 00:19:41,542
I nearly forgot.
163
00:19:44,042 --> 00:19:45,250
You'll be needing this.
164
00:19:45,667 --> 00:19:48,833
A journal. Keep it safe.
165
00:19:51,708 --> 00:19:52,708
Good luck.
166
00:20:00,083 --> 00:20:02,458
Something's haunting you, Mr Black.
167
00:20:03,542 --> 00:20:04,958
I can see it.
168
00:20:11,417 --> 00:20:13,583
Hope you get the chance to confront it.
169
00:20:19,583 --> 00:20:21,167
[DOG WHIMPERS]
170
00:20:23,958 --> 00:20:25,333
Yeah, you said it, lad.
171
00:20:33,583 --> 00:20:34,958
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
172
00:20:51,917 --> 00:20:53,500
[DOOR OPENS]
173
00:21:04,042 --> 00:21:05,917
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
- [HE WHISTLES TO DOG]
174
00:21:09,208 --> 00:21:10,375
[DOG WHIMPERS]
175
00:21:22,917 --> 00:21:23,917
[ERIC]:
Christ.
176
00:21:42,708 --> 00:21:43,958
[DOG WHINES]
177
00:21:44,833 --> 00:21:46,125
[DOG WHIMPERS]
178
00:22:04,333 --> 00:22:06,750
[NO DIAL TONE]
179
00:22:18,583 --> 00:22:20,208
[NO WATER RUNS]
180
00:22:20,875 --> 00:22:22,750
[HOUSE CREAKS]
- Shit.
181
00:23:13,083 --> 00:23:14,250
[SHEEP BLEAT]
182
00:23:21,292 --> 00:23:22,375
Come.
183
00:24:16,750 --> 00:24:18,417
[DOG WHIMPERS]
- Good boy.
184
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Come on.
185
00:24:35,792 --> 00:24:36,958
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
186
00:24:58,458 --> 00:25:00,208
[HOUSE CREAKS AND GROANS]
187
00:25:05,833 --> 00:25:07,292
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
188
00:25:14,917 --> 00:25:16,417
[HOUSE CREAKS]
189
00:25:25,875 --> 00:25:27,583
[CLOCK TICKS]
190
00:26:12,125 --> 00:26:13,417
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
191
00:26:22,208 --> 00:26:23,917
[SHEEP BLEAT]
192
00:26:48,417 --> 00:26:51,167
One, two, three, four...
193
00:26:51,333 --> 00:26:52,375
[SHEEP BLEAT]
194
00:26:52,417 --> 00:26:54,708
One, two... Shit.
195
00:27:00,625 --> 00:27:03,292
Just put them there. Got it.
196
00:27:08,667 --> 00:27:10,250
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
197
00:27:15,708 --> 00:27:16,792
[HE COUGHS]
198
00:27:35,542 --> 00:27:37,375
Hey, what are you lookin' at?
199
00:27:43,125 --> 00:27:44,125
[DOG WHIMPERS]
200
00:27:45,625 --> 00:27:47,292
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
201
00:27:48,042 --> 00:27:49,792
Oh, it's locked up, no?
202
00:27:57,792 --> 00:27:58,750
Come on.
203
00:28:00,250 --> 00:28:01,417
[HE WHISTLES TO DOG]
204
00:28:03,417 --> 00:28:05,708
Come on. Come on.
- [DOG WHIMPERS]
205
00:28:13,625 --> 00:28:15,000
[CLOCK TICKS]
206
00:28:22,917 --> 00:28:24,792
[WAVES LAP SHORE]
207
00:28:28,417 --> 00:28:29,750
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
208
00:28:29,792 --> 00:28:31,250
[CLOCK TICKS]
209
00:28:36,125 --> 00:28:37,625
[TICKING SLOWS DOWN]
210
00:28:44,833 --> 00:28:46,125
[TICKING STOPS]
211
00:29:08,042 --> 00:29:10,750
What a day. Eh, Bax?
- [DOG WHIMPERS]
212
00:29:13,417 --> 00:29:14,500
What a place.
213
00:29:15,750 --> 00:29:18,167
[THUNDER RUMBLES]
214
00:29:22,417 --> 00:29:23,833
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
215
00:29:40,542 --> 00:29:42,125
[HOUSE CREAKS]
216
00:29:43,875 --> 00:29:45,083
[CREAKING CONTINUES]
217
00:29:52,292 --> 00:29:53,875
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
218
00:29:54,375 --> 00:29:56,208
[THUNDER RUMBLES]
219
00:30:06,042 --> 00:30:08,208
[CLOCK TICKS]
220
00:30:08,375 --> 00:30:10,292
[HOUSE CREAKS]
221
00:30:15,125 --> 00:30:17,000
[INDISTINCT WHISPERING VOICES]
222
00:30:18,917 --> 00:30:20,292
[WHISPERING VOICES FADE]
223
00:30:20,375 --> 00:30:21,750
[CLOCK STOPS TICKING]
224
00:30:25,875 --> 00:30:27,667
[THUNDER RUMBLES]
225
00:30:41,958 --> 00:30:43,583
[WIND WHISTLES]
226
00:30:49,833 --> 00:30:51,542
[DOG WHINES]
227
00:30:52,875 --> 00:30:54,375
[DOG WHIMPERS]
228
00:30:55,625 --> 00:30:57,333
Should've got a job with a bungalow.
229
00:30:58,167 --> 00:30:59,250
[HE DROPS BAG ON FLOOR]
230
00:31:00,417 --> 00:31:01,667
Don't look at me like that.
231
00:31:02,167 --> 00:31:04,833
I'm not staying down here.
- [DOG WHINES]
232
00:31:09,250 --> 00:31:11,000
OK, I need to get over this shit.
233
00:31:25,500 --> 00:31:26,625
[STEP SQUEAKS]
234
00:31:31,542 --> 00:31:33,000
[HIGH-PITCHED TONE]
235
00:31:33,917 --> 00:31:35,125
[FAINT SCREAM]
236
00:31:37,917 --> 00:31:39,042
[HE WHIMPERS]
237
00:31:42,667 --> 00:31:44,250
[HE BREATHES HEAVILY]
238
00:31:45,625 --> 00:31:48,208
Baxter, come on.
- [DOG WHIMPERS]
239
00:31:49,542 --> 00:31:51,708
Bax, I'm not pissing around, pal.
Come on, shift it.
240
00:31:51,750 --> 00:31:54,000
[DOG WHIMPERS]
241
00:31:54,708 --> 00:31:55,667
Baxter!
242
00:31:55,958 --> 00:31:57,167
[DOG WHIMPERS]
243
00:32:00,375 --> 00:32:01,750
Jesus, dog, man.
244
00:32:03,000 --> 00:32:04,167
What's got into you?
245
00:32:11,917 --> 00:32:13,083
[HOUSE CREAKS]
246
00:32:17,625 --> 00:32:18,667
[HOUSE CREAKS]
247
00:32:19,500 --> 00:32:20,750
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
248
00:32:45,292 --> 00:32:47,042
[DOG WHIMPERS]
- [ERIC]: I know.
249
00:32:47,542 --> 00:32:49,792
We're not here to run away.
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
250
00:32:55,500 --> 00:32:56,750
Why are we here, huh?
251
00:33:02,458 --> 00:33:03,500
Bax.
252
00:33:05,208 --> 00:33:06,292
Bax, come on.
253
00:33:07,208 --> 00:33:08,333
[HE WHISTLES TO DOG]
254
00:33:09,000 --> 00:33:09,875
Baxter.
255
00:33:17,875 --> 00:33:19,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
256
00:33:20,583 --> 00:33:23,000
[THUNDER RUMBLES]
257
00:33:34,708 --> 00:33:36,542
[THUNDER CRACKS]
258
00:33:41,000 --> 00:33:42,417
[DOOR CLATTERS]
259
00:33:45,250 --> 00:33:48,167
[WIND HOWLS]
260
00:34:09,042 --> 00:34:10,625
[THUNDER ROARS]
261
00:34:12,333 --> 00:34:13,708
[THUNDER CLAPS]
262
00:34:35,625 --> 00:34:37,208
[THUNDER CLAPS]
263
00:34:40,792 --> 00:34:42,583
[BABY MURMURS]
264
00:34:43,000 --> 00:34:44,208
[DOOR OPENS]
265
00:34:44,917 --> 00:34:46,458
[METAL RATTLES]
266
00:34:55,708 --> 00:34:56,750
Bax.
267
00:34:56,792 --> 00:34:57,917
[DOG WHIMPERS]
268
00:34:58,417 --> 00:34:59,583
[THUNDER CLAPS]
269
00:35:00,292 --> 00:35:01,667
[WIND WHISTLES]
270
00:35:15,500 --> 00:35:16,583
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
271
00:35:19,083 --> 00:35:20,458
[FAINT CRIES]
272
00:35:32,250 --> 00:35:33,333
[STEP CREAKS]
273
00:35:35,417 --> 00:35:36,292
[THUNDER CLAPS]
274
00:35:42,250 --> 00:35:44,417
[STORM FADES]
275
00:36:03,792 --> 00:36:05,833
[RACHEL, VO]:
Let's drive up to the mountains.
276
00:36:05,917 --> 00:36:07,792
[ERIC, VO]: No.
- [RACHEL, VO]: Why?
277
00:36:07,875 --> 00:36:09,417
Still scared of heights?
278
00:36:09,458 --> 00:36:11,708
[SHE LAUGHS]
279
00:36:11,792 --> 00:36:13,292
[ERIC, VO]:
No, it's not that.
280
00:36:14,375 --> 00:36:15,792
[RACHEL, VO]:
Why, Eric?
281
00:36:16,083 --> 00:36:17,458
[ERIC, VO]:
I said no, Rach.
282
00:36:18,250 --> 00:36:20,167
[RACHEL ECHOES]:
Why?
283
00:36:21,000 --> 00:36:22,208
[ERIC, VO]:
Rachel.
284
00:36:23,542 --> 00:36:25,125
[WOMAN SCREAMS]
285
00:36:26,250 --> 00:36:27,583
[SCREAM FADES]
286
00:36:29,333 --> 00:36:31,000
[WIND HOWLS]
287
00:36:37,833 --> 00:36:39,833
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
288
00:36:47,292 --> 00:36:49,292
[HOUSE CREAKS]
289
00:36:52,875 --> 00:36:54,000
[HE WHISPERS]:
Baby steps.
290
00:36:54,833 --> 00:36:55,917
Baby steps.
291
00:36:57,417 --> 00:36:59,500
[HOUSE CREAKS]
292
00:37:15,000 --> 00:37:16,958
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
293
00:37:17,708 --> 00:37:19,667
[HOUSE CREAKS]
294
00:37:33,542 --> 00:37:36,333
[HE FLICKS LIGHTER OPEN AND SHUT]
295
00:37:43,542 --> 00:37:46,125
[HE CONTINUES FLICKING LIGHTER]
296
00:37:55,083 --> 00:37:57,167
[HE FLICKS LIGHTER]
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
297
00:38:05,500 --> 00:38:07,500
[WIND HOWLS]
298
00:38:08,583 --> 00:38:11,250
[HE CONTINUES FLICKING LIGHTER]
299
00:38:15,042 --> 00:38:16,083
Come on.
300
00:38:21,333 --> 00:38:23,333
[SHEEP BLEAT]
301
00:38:48,542 --> 00:38:49,667
[HE EXHALES DEEPLY]
302
00:38:51,917 --> 00:38:53,417
[WHISPERING HOWL]
303
00:38:53,500 --> 00:38:56,000
[SHEEP BLEAT]
-[DOG BARKS]
304
00:38:57,458 --> 00:38:58,542
Who's there?
305
00:39:01,708 --> 00:39:03,292
Who's there?
- [DOG BARKS]
306
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Who's there?
307
00:39:10,125 --> 00:39:11,333
[WIND WHOOSHES]
308
00:39:11,417 --> 00:39:12,667
[SHEEP GO SILENT]
309
00:39:25,000 --> 00:39:26,250
Baxter.
310
00:39:26,542 --> 00:39:27,708
[HE SHOUTS]:
Baxter!
311
00:39:41,583 --> 00:39:42,875
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
312
00:40:05,708 --> 00:40:07,167
[NO DIAL TONE]
313
00:40:13,250 --> 00:40:14,667
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
314
00:40:20,917 --> 00:40:21,917
Hey!
315
00:40:38,292 --> 00:40:39,917
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
316
00:41:04,083 --> 00:41:05,083
Hey!
317
00:41:07,833 --> 00:41:09,125
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
318
00:41:09,417 --> 00:41:10,417
Hey!
319
00:41:21,417 --> 00:41:22,333
Hey!
320
00:41:26,583 --> 00:41:27,583
Hey!
321
00:41:33,083 --> 00:41:34,583
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
322
00:41:42,333 --> 00:41:44,875
[HIGH-PITCHED TONE]
323
00:42:08,292 --> 00:42:09,917
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
324
00:42:17,542 --> 00:42:18,667
[DOOR METAL CLANGS]
325
00:42:19,750 --> 00:42:20,875
[DOOR METAL CLANGS]
326
00:42:22,000 --> 00:42:23,042
[DOOR METAL CLANGS]
327
00:42:31,167 --> 00:42:32,917
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
328
00:42:47,958 --> 00:42:50,458
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
329
00:42:55,083 --> 00:42:56,167
[ERIC]:
It's tall.
330
00:43:04,917 --> 00:43:06,667
Now you can cheer up as well, mate.
331
00:43:07,750 --> 00:43:09,625
You've learnt
how to put the kettle on, aye?
332
00:43:10,125 --> 00:43:13,583
[HOUSE CREAKS]
333
00:43:14,708 --> 00:43:16,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
334
00:43:18,667 --> 00:43:19,625
Yeah.
335
00:43:20,958 --> 00:43:22,792
[HOUSE CREAKS DEEPLY]
336
00:43:27,083 --> 00:43:28,958
[HOUSE CREAKS LOUDLY]
337
00:43:32,375 --> 00:43:33,708
Get a grip, you sad bugger.
338
00:43:35,125 --> 00:43:36,458
[HE BREATHES DEEPLY]
339
00:43:37,500 --> 00:43:39,208
[HE PANTS]
340
00:43:51,958 --> 00:43:53,000
Baxter.
341
00:43:54,667 --> 00:43:56,000
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
342
00:43:56,083 --> 00:43:57,167
Baxter!
343
00:44:00,833 --> 00:44:01,792
See?
344
00:44:04,083 --> 00:44:05,542
You're scared easy, lad.
345
00:44:13,708 --> 00:44:14,917
[FLAME IGNITES]
346
00:44:29,917 --> 00:44:31,542
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
347
00:44:43,625 --> 00:44:45,083
[HE FLICKS LIGHTER SHUT]
348
00:44:59,583 --> 00:45:01,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
349
00:45:02,167 --> 00:45:03,792
[HOUSE CREAKS]
350
00:45:04,708 --> 00:45:06,417
[THUNDER RUMBLES]
351
00:45:11,667 --> 00:45:13,167
What do I write about, Bax?
352
00:45:13,792 --> 00:45:15,375
[DOG GROWLS]
353
00:45:24,958 --> 00:45:26,125
[DOG GROWLS]
354
00:45:27,083 --> 00:45:28,292
[DOG GROWLS LOUDER]
355
00:45:28,375 --> 00:45:29,667
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
356
00:45:31,375 --> 00:45:32,917
[THUNDER CRACKS]
- [HE FLICKS LIGHTER]
357
00:45:34,417 --> 00:45:35,667
[DOG GROWLS]
358
00:45:35,708 --> 00:45:36,958
[WIND HOWLS]
359
00:45:40,292 --> 00:45:41,875
It's just me and you, Baxter.
360
00:45:41,958 --> 00:45:43,417
[DOG GROWLS]
361
00:45:43,458 --> 00:45:44,542
It's just me and you.
362
00:45:45,500 --> 00:45:48,042
[DOG GROWLS INSISTENTLY]
363
00:45:50,417 --> 00:45:51,542
No birds.
364
00:45:55,375 --> 00:45:56,583
You seen any birds, lad?
365
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
[DOG GROWLS]
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
366
00:46:08,583 --> 00:46:09,583
[DISTANT SCREAM]
367
00:46:09,667 --> 00:46:10,583
[HE FLICKS LIGHTER]
368
00:46:28,083 --> 00:46:30,083
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
369
00:47:28,750 --> 00:47:30,125
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
370
00:47:30,917 --> 00:47:32,167
[VOICE WHISPERS]:
Why?
371
00:47:34,083 --> 00:47:35,417
[VOICE WHISPERS]:
Why?
372
00:47:35,625 --> 00:47:36,500
[FIGURE SCREAMS]
373
00:47:36,833 --> 00:47:38,250
[HE BREATHES SHAKILY]
374
00:47:39,750 --> 00:47:41,542
[METAL POTS RATTLE]
375
00:47:41,625 --> 00:47:44,417
[DISTANT RUMMAGING]
- [DOG WHIMPERS]
376
00:47:50,333 --> 00:47:51,875
[RUMMAGING CONTINUES]
377
00:47:53,583 --> 00:47:57,042
[SHEEP BLEAT OUTSIDE]
- [POTS CLATTER]
378
00:48:09,375 --> 00:48:10,375
Mum?
379
00:48:11,417 --> 00:48:13,042
It's half eight already.
380
00:48:14,042 --> 00:48:16,625
Big farm like this. So much to do!
381
00:48:21,667 --> 00:48:22,792
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
382
00:48:22,833 --> 00:48:24,583
Mum, wh... what are you doing here?
383
00:48:24,625 --> 00:48:28,250
Feed will get damp,
dumped aside in the shed like that.
384
00:48:29,375 --> 00:48:30,375
What?
385
00:48:32,208 --> 00:48:33,917
The place is falling apart.
386
00:48:34,667 --> 00:48:36,125
Roof needs seeing to.
387
00:48:36,500 --> 00:48:39,000
[SHE SIGHS]
Heaven help you, lad.
388
00:48:41,667 --> 00:48:43,417
How did you... how did you find me?
389
00:48:44,458 --> 00:48:47,292
I should've brought
your father's old tools.
390
00:48:47,667 --> 00:48:48,750
[CROCKERY SHATTERS]
391
00:48:50,167 --> 00:48:51,167
Oh!
392
00:48:51,708 --> 00:48:53,458
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
393
00:48:56,417 --> 00:48:57,708
[SHE GATHERS THE SHARDS]
394
00:48:57,792 --> 00:48:59,500
[SHEEP BLEATS]
395
00:48:59,583 --> 00:49:01,500
He did everything for you, you know.
396
00:49:03,125 --> 00:49:04,500
[SHE DROPS THE SHARDS]
397
00:49:05,333 --> 00:49:08,583
You have no idea what I've been through.
398
00:49:10,500 --> 00:49:12,125
I have lost my wife, Mum.
399
00:49:12,375 --> 00:49:15,458
Oh, don't you dare compare
the two of them!
400
00:49:16,875 --> 00:49:20,167
Don't you dare compare your father
to that... that...
401
00:49:20,958 --> 00:49:22,167
cheap harlot.
402
00:49:22,250 --> 00:49:24,500
That dirty, filthy whore!
403
00:49:24,583 --> 00:49:26,167
The fucking...
404
00:49:35,125 --> 00:49:36,167
[SHE GASPS]
405
00:49:41,083 --> 00:49:42,125
[SHE WHIMPERS]
406
00:49:49,125 --> 00:49:50,250
Why?
407
00:49:51,583 --> 00:49:52,958
Why, Eric?
408
00:49:54,708 --> 00:49:57,875
[SHE SOBS]
Why did you leave me there alone?
409
00:49:59,167 --> 00:50:02,417
Why did you let her take you away from me?
410
00:50:03,083 --> 00:50:07,083
[SHE WEEPS]
411
00:50:07,667 --> 00:50:08,667
[SHE CRIES]
412
00:50:09,208 --> 00:50:10,500
No!
413
00:50:10,583 --> 00:50:12,417
Get off me!
- Mum! Mum.
414
00:50:13,125 --> 00:50:14,167
Mum!
415
00:50:14,208 --> 00:50:15,833
[SHE WEEPS]
416
00:50:21,708 --> 00:50:23,292
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
417
00:50:25,375 --> 00:50:27,958
[SHE SOBS]
418
00:50:45,625 --> 00:50:47,125
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
419
00:50:47,167 --> 00:50:49,250
You've not been eating properly.
420
00:50:50,750 --> 00:50:53,208
Look at you.
You've got no colour in your cheeks.
421
00:50:55,292 --> 00:50:56,833
I've not had much of an appetite.
422
00:50:58,625 --> 00:51:00,250
Rachel, I suppose.
423
00:51:06,208 --> 00:51:07,792
How's Baxter doing?
424
00:51:08,458 --> 00:51:09,583
Yeah, he's erm...
425
00:51:13,000 --> 00:51:14,458
Still settling in, you know?
426
00:51:14,917 --> 00:51:19,375
I thought he'd love the change,
but he's been a bit... distant.
427
00:51:19,750 --> 00:51:21,583
[SHE TUTS]
Ah, is he six now?
428
00:51:22,583 --> 00:51:23,458
Eight.
429
00:51:24,333 --> 00:51:25,333
Eight?
430
00:51:29,708 --> 00:51:32,958
I remember how you were with Patch.
431
00:51:34,625 --> 00:51:37,250
He loved the outdoors. You both did.
432
00:51:39,167 --> 00:51:42,000
Everything was easier then, wasn't it?
- No.
433
00:51:43,167 --> 00:51:44,667
Just different.
434
00:51:45,667 --> 00:51:47,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
435
00:51:50,042 --> 00:51:52,250
God has a map for us all.
436
00:51:53,583 --> 00:51:56,875
You... you can stray from the path easily.
437
00:51:57,375 --> 00:52:00,875
But finding the path again,
that's the hardest thing.
438
00:52:00,958 --> 00:52:03,042
Look, if you've come to preach, then...
439
00:52:03,542 --> 00:52:04,667
Oh, no.
440
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
No.
441
00:52:15,667 --> 00:52:16,875
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
442
00:52:16,917 --> 00:52:18,875
You still haven't answered my question.
443
00:52:24,917 --> 00:52:26,292
How did you find me here?
444
00:52:29,417 --> 00:52:31,542
All sheep end up at market.
445
00:52:34,208 --> 00:52:35,500
It's a small world.
446
00:52:36,542 --> 00:52:38,208
I hadn't even heard of this place.
447
00:52:39,875 --> 00:52:41,375
It's a far way out west.
448
00:52:43,333 --> 00:52:46,958
What made you think I'd farm again
somewhere else anyhow?
449
00:52:47,500 --> 00:52:49,958
You'll always pull back to what you know.
450
00:52:50,792 --> 00:52:52,958
You can't help but follow your blood.
451
00:52:55,125 --> 00:52:56,667
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
452
00:52:58,042 --> 00:52:59,917
I just wanted the space is all.
453
00:53:01,167 --> 00:53:03,667
Well, now she's out of the way.
454
00:53:04,417 --> 00:53:05,625
You're here.
455
00:53:06,958 --> 00:53:09,750
What?
- You used to be so happy.
456
00:53:10,208 --> 00:53:11,500
Before her.
457
00:53:11,875 --> 00:53:14,500
Before her drinking and her other men.
458
00:53:14,542 --> 00:53:16,750
Don't bring her into it.
459
00:53:17,292 --> 00:53:18,292
Alright?
460
00:53:25,000 --> 00:53:26,167
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
461
00:53:26,208 --> 00:53:27,292
Thank you.
462
00:53:32,375 --> 00:53:33,875
Just accept it.
463
00:53:35,000 --> 00:53:36,542
It'll make it easier for yourself.
464
00:53:36,583 --> 00:53:38,375
Why don't you ever listen, Mum?
465
00:53:38,417 --> 00:53:41,000
I know it was all too much for you.
466
00:53:44,875 --> 00:53:46,208
It's nothing to do with you.
467
00:53:48,500 --> 00:53:51,417
She was a selfish, ungodly whore.
468
00:53:54,125 --> 00:53:56,083
I hope it hurt her, Eric.
469
00:53:56,375 --> 00:53:57,250
The crash.
470
00:54:05,667 --> 00:54:06,750
I hope it wasn't quick.
471
00:54:08,125 --> 00:54:12,750
I hope she felt a slow, burning agony
in the final moments.
472
00:54:14,792 --> 00:54:16,583
The agony she caused others.
473
00:54:18,125 --> 00:54:21,667
I hope the hot flames of the wreck
were the last thing she felt
474
00:54:21,750 --> 00:54:24,583
before she was cast down
into the fires of hell.
475
00:54:24,958 --> 00:54:27,000
Get out... Get out of my house.
476
00:54:27,083 --> 00:54:29,083
One thing you can be sure of.
477
00:54:29,667 --> 00:54:30,792
That baby.
478
00:54:31,708 --> 00:54:32,958
It wasn't yours.
479
00:54:35,375 --> 00:54:37,125
Likely the devil's child.
480
00:54:38,792 --> 00:54:40,875
Oh, it's a bastard.
481
00:54:43,792 --> 00:54:46,542
You did the right thing, son.
- Mum...
482
00:54:46,625 --> 00:54:47,917
You did the right thing.
483
00:54:49,750 --> 00:54:51,417
You did the right thing.
484
00:54:51,875 --> 00:54:54,250
Mum!
- [SHE SCREAMS DEMONICALLY]
485
00:54:57,333 --> 00:54:58,333
[HE GASPS]
486
00:55:00,917 --> 00:55:02,250
[HE BREATHES DEEPLY]
487
00:55:32,833 --> 00:55:33,875
Bax?
488
00:55:38,042 --> 00:55:39,042
Bax?
489
00:55:41,250 --> 00:55:43,208
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
490
00:55:48,833 --> 00:55:50,333
[HOUSE CREAKS]
491
00:55:58,292 --> 00:55:59,458
Baxter?
492
00:56:03,458 --> 00:56:05,583
Back up there, lad,
you're gonna get a hiding.
493
00:56:09,083 --> 00:56:10,083
Bax?
494
00:56:11,250 --> 00:56:13,042
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
495
00:56:20,125 --> 00:56:21,417
Jesus, mutt.
496
00:56:25,708 --> 00:56:27,417
[PHONE RINGS]
497
00:56:40,167 --> 00:56:41,167
Hello?
498
00:56:41,833 --> 00:56:43,583
[FISHERWOMAN]:
Apologies, Mr Black.
499
00:56:43,625 --> 00:56:45,583
I'm afraid I missed you yesterday.
500
00:56:46,625 --> 00:56:48,375
Well, at least I know the phone's working.
501
00:56:49,583 --> 00:56:51,167
[FISHERWOMAN]:
Someone you need to call?
502
00:56:52,542 --> 00:56:53,708
No. I'm not sure.
503
00:56:54,833 --> 00:56:57,083
[FISHERWOMAN]:
How are you doing out there, Mr Black?
504
00:56:58,917 --> 00:57:01,250
Was yesterday the first time
you came back here?
505
00:57:02,000 --> 00:57:03,167
[FISHERWOMAN]:
Yes, why?
506
00:57:05,167 --> 00:57:06,292
Just wondering.
507
00:57:08,167 --> 00:57:09,250
[FISHERWOMAN]:
So.
508
00:57:10,375 --> 00:57:12,042
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
- It begins.
509
00:57:13,917 --> 00:57:14,917
Sorry?
510
00:57:15,792 --> 00:57:18,417
[FISHERWOMAN]:
Questioning yourself already, Mr Black.
511
00:57:19,583 --> 00:57:21,625
Um... my... my dog...
512
00:57:22,125 --> 00:57:23,250
[FISHERWOMAN]:
Your dog?
513
00:57:25,125 --> 00:57:26,708
Baxter. He's not here.
514
00:57:26,750 --> 00:57:28,042
[FISHERWOMAN]:
He's run away.
515
00:57:30,292 --> 00:57:31,792
The door was locked.
516
00:57:34,042 --> 00:57:36,292
[FISHERWOMAN]:
Maybe you should go and find him, then.
517
00:57:40,917 --> 00:57:42,000
What's going on?
518
00:57:42,042 --> 00:57:45,292
[FISHERWOMAN]: Nothing that can't be
remedied with a little honesty, son.
519
00:57:47,875 --> 00:57:50,875
Wake up! Wake up!
520
00:57:53,000 --> 00:57:54,167
Baxter!
521
00:57:56,917 --> 00:57:58,083
Baxter!
522
00:58:06,417 --> 00:58:07,583
Baxter!
523
00:58:17,125 --> 00:58:18,208
Baxter!
524
00:58:26,583 --> 00:58:27,750
[HE SCREAMS]:
Baxter!
525
00:58:31,625 --> 00:58:32,792
Bax!
526
00:58:33,583 --> 00:58:34,833
Baxter!
527
00:58:36,042 --> 00:58:37,333
[INAUDIBLE]
528
00:58:38,250 --> 00:58:39,500
[FAINT SCREAM]
529
00:58:53,083 --> 00:58:55,042
[INDISTINCT VOICES WHISPER]
530
00:58:57,750 --> 00:58:58,958
Baxter!
531
00:59:01,333 --> 00:59:02,458
Baxter!
532
00:59:05,417 --> 00:59:06,417
Shit.
533
00:59:15,792 --> 00:59:17,583
Bax!
- [DOG BARKS]
534
00:59:18,833 --> 00:59:19,917
Bax!
535
00:59:20,750 --> 00:59:23,125
[HIGH-PITCHED TONE]
536
00:59:24,958 --> 00:59:26,042
[HE COUGHS]
537
01:00:01,583 --> 01:00:02,792
Oi!
538
01:00:04,458 --> 01:00:05,458
Oi!
539
01:00:15,125 --> 01:00:17,083
[HE LAUGHS WHEEZILY]
540
01:00:23,792 --> 01:00:25,375
[DOG BARKS]
541
01:00:33,208 --> 01:00:34,250
Baxter!
542
01:01:44,458 --> 01:01:45,458
Baxter?
543
01:01:51,333 --> 01:01:52,417
Baxter, lad?
544
01:01:56,875 --> 01:01:58,417
[HIGH-PITCHED WHIMPER]
545
01:02:06,875 --> 01:02:09,833
[DOG WHINES]
546
01:02:26,292 --> 01:02:27,500
[EERIE WHOOSH]
547
01:02:30,292 --> 01:02:31,250
Bax?
548
01:02:33,708 --> 01:02:34,625
Baxter?
549
01:02:37,208 --> 01:02:38,875
[DOG WHINES]
550
01:02:50,208 --> 01:02:51,208
Baxter?
551
01:03:56,375 --> 01:03:57,917
[FEMALE VOICE WHISPERS]
552
01:05:02,333 --> 01:05:03,542
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
553
01:05:12,792 --> 01:05:14,708
[THUNDER RUMBLES]
554
01:05:14,792 --> 01:05:16,708
[ERIC FLICKS LIGHTER OPEN AND SHUT]
555
01:05:18,083 --> 01:05:19,917
[THUNDER RUMBLES]
556
01:05:26,875 --> 01:05:29,583
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
- [ERIC CONTINUES FLICKING LIGHTER]
557
01:05:33,917 --> 01:05:35,458
[HE CONTINUES FLICKING LIGHTER]
558
01:05:42,500 --> 01:05:46,250
[HOUSE CREAKS]
559
01:05:49,875 --> 01:05:52,125
[THUNDER RUMBLES]
560
01:05:54,833 --> 01:05:56,417
[HOUSE CREAKS]
561
01:05:56,958 --> 01:05:58,333
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
562
01:06:09,083 --> 01:06:10,583
[DISTANT RUMMAGING]
563
01:06:12,958 --> 01:06:14,167
[BABY MURMURS]
564
01:06:27,375 --> 01:06:28,500
[BABY MURMURS]
565
01:06:58,917 --> 01:06:59,917
[HE YELLS]
566
01:07:25,792 --> 01:07:27,542
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
567
01:07:33,750 --> 01:07:35,458
[INDISTINCT VOICES WHISPER]
568
01:08:42,082 --> 01:08:43,957
[HE SOBS]
569
01:08:46,957 --> 01:08:50,292
[SHEEP BLEAT]
570
01:08:51,707 --> 01:08:53,457
[WIND BILLOWS]
- [RAIN FALLS]
571
01:08:53,500 --> 01:08:55,125
[THUNDER CRACKS]
572
01:08:57,000 --> 01:08:58,542
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
573
01:09:03,332 --> 01:09:04,707
Come home, Bax.
574
01:09:27,042 --> 01:09:29,082
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
575
01:09:52,250 --> 01:09:54,042
[CLOCK TICKS LOUDLY]
576
01:09:57,000 --> 01:09:58,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
577
01:10:02,792 --> 01:10:04,250
[WIND WHISPERS]
578
01:10:27,083 --> 01:10:28,292
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
579
01:10:52,833 --> 01:10:54,958
[INDISTINCT VOICES WHISPER]
580
01:10:58,333 --> 01:11:00,083
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
581
01:11:28,958 --> 01:11:30,042
[HE GASPS]
582
01:12:09,750 --> 01:12:11,708
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
- [HE GASPS]
583
01:12:12,792 --> 01:12:14,833
[HE BREATHES DEEPLY]
584
01:12:43,167 --> 01:12:45,083
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
585
01:13:05,083 --> 01:13:06,042
Sorry.
586
01:13:06,958 --> 01:13:08,625
[PHONE RINGS]
587
01:13:30,958 --> 01:13:32,750
[PHONE CONTINUES RINGING]
588
01:13:41,208 --> 01:13:43,167
[THUNDER RUMBLES]
589
01:13:43,250 --> 01:13:45,583
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
590
01:13:49,917 --> 01:13:50,917
Where am I?
591
01:13:53,542 --> 01:13:55,875
[FISHERWOMAN]:
Only you can answer that, Mr Black.
592
01:13:56,750 --> 01:13:59,167
Only you know why you are where you are.
593
01:14:01,542 --> 01:14:02,667
I don't understand.
594
01:14:03,625 --> 01:14:05,000
[FISHERWOMAN]:
But you do, son.
595
01:14:06,333 --> 01:14:08,542
Surely you've come to realise by now.
596
01:14:12,333 --> 01:14:15,250
Am... am I dead?
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
597
01:14:17,292 --> 01:14:19,292
[FISHERWOMAN]:
I don't know what you are.
598
01:14:24,125 --> 01:14:25,125
Are you?
599
01:14:31,042 --> 01:14:33,083
I want... I want to go home.
600
01:14:36,125 --> 01:14:37,958
[FISHERWOMAN]:
Where is home, Mr Black?
601
01:14:40,000 --> 01:14:41,417
You can't keep me here.
602
01:14:43,167 --> 01:14:44,875
[FISHERWOMAN]:
Is that what I'm doing?
603
01:14:45,500 --> 01:14:46,958
I don't know what you're doing.
604
01:14:48,292 --> 01:14:49,708
I... I want to go home.
605
01:14:50,708 --> 01:14:54,792
[FISHERWOMAN]:
Maybe, Mr Black, maybe you are home.
606
01:14:55,292 --> 01:14:57,167
This... this isn't my home.
607
01:14:58,250 --> 01:15:01,625
[FISHERWOMAN]:
And what is it, son, if not your home?
608
01:15:02,833 --> 01:15:04,625
It's... it's a fucking prison!
609
01:15:06,167 --> 01:15:07,875
[FISHERWOMAN]:
Is that what you think it is?
610
01:15:10,375 --> 01:15:11,458
[HE SNIFFLES]
611
01:15:12,583 --> 01:15:15,042
You can't... you can't leave me here.
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
612
01:15:15,083 --> 01:15:17,792
[FISHERWOMAN]:
But maybe you need to be there.
613
01:15:19,333 --> 01:15:21,250
I don't need to be anywhere.
614
01:15:22,417 --> 01:15:24,208
[FISHERWOMAN]:
We all need our place, son.
615
01:15:25,583 --> 01:15:27,417
Perhaps that's yours now.
616
01:15:29,583 --> 01:15:31,375
But I didn't do anything.
617
01:15:31,708 --> 01:15:33,167
[FISHERWOMAN]:
What does that mean?
618
01:15:33,792 --> 01:15:35,500
It means I didn't do anything.
619
01:15:36,042 --> 01:15:37,542
[FISHERWOMAN]:
What didn't you do, Mr Black?
620
01:15:37,625 --> 01:15:38,625
Nothing!
621
01:15:38,792 --> 01:15:40,375
[FISHERWOMAN]:
No one does nothing.
622
01:15:40,417 --> 01:15:41,667
It was an accident.
623
01:15:48,750 --> 01:15:50,292
It was an accident.
624
01:15:54,083 --> 01:15:55,083
[FISHERWOMAN]:
Your wife.
625
01:15:58,708 --> 01:15:59,833
[ERIC]:
It was an accident.
626
01:16:04,333 --> 01:16:05,542
[FISHERWOMAN]:
You were there.
627
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
[ERIC BREATHES HEAVILY]
628
01:16:09,458 --> 01:16:10,708
[ERIC]:
I'd been drinking.
629
01:16:11,875 --> 01:16:13,042
I'd been drinking.
630
01:16:18,083 --> 01:16:19,292
I lost control.
631
01:16:21,042 --> 01:16:21,958
[WOMAN SCREAMS]
632
01:16:33,500 --> 01:16:34,500
[ERIC]:
Ran away.
633
01:16:36,667 --> 01:16:37,625
I ran away.
634
01:16:39,792 --> 01:16:42,125
[FISHERWOMAN]:
Where, Mr Black?
635
01:16:43,708 --> 01:16:44,917
I don't... I don't know.
636
01:16:46,875 --> 01:16:49,708
[FISHERWOMAN]:
Do you think your wife is still alive?
637
01:16:50,292 --> 01:16:52,042
Don't know. I don't know.
638
01:16:54,875 --> 01:16:57,208
[FISHERWOMAN]:
There was another, wasn't there?
639
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
A baby.
640
01:17:01,125 --> 01:17:02,292
[FISHERWOMAN]:
Yes.
641
01:17:05,958 --> 01:17:08,583
What a curse to live with, Mr Black.
642
01:17:13,833 --> 01:17:14,833
Yes.
643
01:17:17,000 --> 01:17:19,250
[FISHERWOMAN]:
Time to begin your sentence, son.
644
01:17:20,667 --> 01:17:21,833
[CALL DISCONNECTS]
645
01:17:22,875 --> 01:17:23,917
Hello?
646
01:17:29,792 --> 01:17:30,792
Hello?
647
01:17:36,167 --> 01:17:37,167
Hello!
648
01:18:00,792 --> 01:18:02,667
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
649
01:18:34,875 --> 01:18:36,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
650
01:18:57,917 --> 01:18:59,542
[HIGH-PITCHED TONE]
651
01:19:00,167 --> 01:19:02,208
[METAL SQUEALS]
652
01:19:02,292 --> 01:19:04,042
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
653
01:19:15,292 --> 01:19:16,333
Baxter?
654
01:19:30,583 --> 01:19:32,750
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
655
01:19:36,500 --> 01:19:37,583
Baxter?
656
01:19:44,458 --> 01:19:45,458
Come on!
657
01:19:50,667 --> 01:19:51,792
[DOOR SLAMS]
658
01:19:59,500 --> 01:20:02,083
[WOOD CREAKS]
659
01:20:07,917 --> 01:20:10,042
[WOMAN SCREAMS]
- [LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
660
01:20:16,125 --> 01:20:19,292
[LIGHTHOUSE CREAKS]
661
01:20:20,208 --> 01:20:24,542
[FOOTSTEPS CLIMB STAIRS]
662
01:20:30,542 --> 01:20:32,292
[ERIC PUSHES ON DOOR]
663
01:20:32,667 --> 01:20:33,917
[DOOR BREAKS OPEN]
664
01:20:37,042 --> 01:20:38,042
Baxter?
665
01:20:40,125 --> 01:20:42,208
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
666
01:20:50,417 --> 01:20:51,833
[HE FLICKS LIGHTER OPEN]
667
01:21:14,083 --> 01:21:15,292
[BOAT CREAKS]
668
01:21:39,542 --> 01:21:41,750
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
669
01:21:55,708 --> 01:21:56,875
[HE GRUNTS]
670
01:21:56,958 --> 01:21:58,000
[HE GROANS]
671
01:22:00,125 --> 01:22:01,208
[HE COUGHS]
672
01:22:08,833 --> 01:22:10,333
[HE LAUGHS]
673
01:23:45,208 --> 01:23:46,792
[HE BREATHES SHAKILY]
674
01:23:53,000 --> 01:23:56,000
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
- [THUNDER RUMBLES]
675
01:24:11,000 --> 01:24:12,167
[HOUSE CREAKS]
676
01:24:15,375 --> 01:24:18,292
[WIND HOWLS]
677
01:24:26,250 --> 01:24:28,208
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
678
01:24:29,708 --> 01:24:31,958
[WIND BILLOWS, WHISTLES]
679
01:24:41,083 --> 01:24:42,542
[SLOW HEARTBEAT]
680
01:24:49,375 --> 01:24:50,458
[SLOW HEARTBEAT]
681
01:24:54,167 --> 01:24:55,333
[SLOW HEARTBEAT]
682
01:24:57,333 --> 01:24:59,417
[HE BREATHES SHAKILY]
- [SLOW HEARTBEAT]
683
01:25:02,083 --> 01:25:03,333
[SLOW HEARTBEAT]
684
01:25:05,958 --> 01:25:07,125
[SLOW HEARTBEAT]
685
01:25:09,542 --> 01:25:10,792
[SLOW HEARTBEAT]
686
01:25:13,708 --> 01:25:14,958
[SLOW HEARTBEAT]
687
01:25:18,542 --> 01:25:19,458
[SLOW HEARTBEAT]
688
01:25:19,500 --> 01:25:20,375
[HE BREATHES SHAKILY]
689
01:25:20,458 --> 01:25:22,833
[HEARTBEAT SPEEDS UP]
690
01:25:30,500 --> 01:25:31,708
[BABY WAILS]
691
01:25:32,292 --> 01:25:33,167
[WOMAN SCREAMS]
692
01:25:33,500 --> 01:25:35,292
[HEART BEATS FASTER]
693
01:25:36,542 --> 01:25:37,500
[BABY CRIES]
694
01:25:39,708 --> 01:25:40,792
[HE BREATHES SHAKILY]
695
01:25:45,792 --> 01:25:47,167
[BABY SCREAMS]
- [HE GROANS]
696
01:25:48,125 --> 01:25:49,500
[HEART BEATS FASTER]
697
01:25:49,833 --> 01:25:50,917
[BABY SCREAMS]
698
01:25:54,583 --> 01:25:55,458
[SHE SCREAMS]
699
01:25:57,083 --> 01:25:58,750
[HE GASPS]
- [HEARTBEAT STOPS]
700
01:26:36,250 --> 01:26:37,458
[ENGINE MOTOR RUNS]
701
01:26:39,042 --> 01:26:40,792
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
702
01:26:51,500 --> 01:26:53,208
[ENGINE CONTINUES RUNNING]
703
01:27:07,375 --> 01:27:08,417
What do you want?
704
01:27:09,000 --> 01:27:10,792
[FIGURE SQUELCHES AND HISSES]
705
01:27:13,917 --> 01:27:15,417
[FIGURE HISSES]
706
01:27:31,708 --> 01:27:33,083
Why, Eric?
707
01:27:36,417 --> 01:27:37,417
Why?
708
01:27:39,250 --> 01:27:40,375
You're not real.
709
01:27:43,042 --> 01:27:44,000
Why?
710
01:27:44,458 --> 01:27:45,500
Rachel's dead.
711
01:27:46,542 --> 01:27:47,417
Why, Eric?
712
01:27:47,792 --> 01:27:48,667
Rachel's dead.
713
01:27:52,042 --> 01:27:53,167
I let her go.
714
01:27:55,292 --> 01:27:56,167
You're not my wife.
715
01:27:58,625 --> 01:27:59,583
You're not my wife!
716
01:28:04,958 --> 01:28:06,208
[WOMAN SCREAMS]
717
01:28:15,792 --> 01:28:16,708
Hey!
718
01:28:19,375 --> 01:28:20,792
[WOMAN SCREAMS]
719
01:28:25,292 --> 01:28:26,250
[ERIC]:
Hey!
720
01:28:27,708 --> 01:28:28,708
Hey!
721
01:28:33,583 --> 01:28:34,458
Hey!
722
01:28:40,917 --> 01:28:41,958
Hey!
723
01:28:50,333 --> 01:28:51,833
Shh.
724
01:28:54,333 --> 01:28:55,750
[HE GASPS AND SPLUTTERS]
725
01:28:57,708 --> 01:28:58,750
[ERIC]:
Hey!
726
01:28:59,417 --> 01:29:00,417
Hey!
727
01:29:01,167 --> 01:29:02,167
Hey!
728
01:29:28,667 --> 01:29:29,875
[HE GASPS FOR AIR]
729
01:30:24,083 --> 01:30:25,625
[WATER CHURNS]
730
01:31:19,333 --> 01:31:21,458
[DOG BARKS]
731
01:31:31,000 --> 01:31:32,958
[ERIC PANTS]
- [SEABIRDS CRY]
732
01:31:53,667 --> 01:31:55,417
[DETECTIVE]:
Shall we start at the beginning?
733
01:31:58,417 --> 01:32:00,042
[CLOCK TICKS]
734
01:32:05,833 --> 01:32:07,542
Eric, can you hear me?
735
01:32:16,625 --> 01:32:17,875
This fisherwoman.
736
01:32:19,125 --> 01:32:21,958
You must have a name.
A telephone number perhaps?
737
01:32:31,167 --> 01:32:32,167
Am I...
738
01:32:35,833 --> 01:32:36,833
Am I dead?
739
01:32:38,625 --> 01:32:39,667
No.
740
01:32:41,833 --> 01:32:43,083
I don't know who she is.
741
01:32:44,708 --> 01:32:45,917
I don't know who she is.
742
01:32:49,667 --> 01:32:51,583
[DETECTIVE]:
I'm not sure what you mean, Eric.
743
01:32:55,792 --> 01:32:57,125
I need to say something.
744
01:32:58,458 --> 01:33:01,583
I need... I need to tell you
something really important.
745
01:33:04,375 --> 01:33:05,292
[DETECTIVE]:
Go on.
746
01:33:10,458 --> 01:33:11,625
I killed my wife.
747
01:33:17,417 --> 01:33:18,792
[DETECTIVE]:
That was an accident.
748
01:33:19,250 --> 01:33:21,958
She was alone. Right?
749
01:33:29,208 --> 01:33:30,667
[ERIC]:
I couldn't take the height.
750
01:33:34,708 --> 01:33:35,833
I couldn't take it.
751
01:33:49,250 --> 01:33:50,208
[HE SCREAMS SILENTLY]
752
01:33:55,542 --> 01:33:57,625
The sea had taken her body.
753
01:34:02,667 --> 01:34:04,125
All I buried was...
754
01:34:06,750 --> 01:34:07,750
memories.
755
01:34:21,000 --> 01:34:22,708
I did everything for her.
756
01:34:25,042 --> 01:34:26,958
How can everything not be enough?
757
01:34:30,625 --> 01:34:33,042
[DETECTIVE]:
I need you to think very carefully.
758
01:34:34,125 --> 01:34:36,292
Is there anything else
you want to tell me?
759
01:34:45,875 --> 01:34:47,125
That she was pregnant.
760
01:34:58,125 --> 01:34:59,500
She was pregnant.
761
01:35:01,500 --> 01:35:03,167
[DETECTIVE]:
You've been through a lot, Eric.
762
01:35:03,708 --> 01:35:04,792
I can see that.
763
01:35:06,417 --> 01:35:07,667
Let's take a break.
764
01:35:07,750 --> 01:35:11,292
There's a telephone in the corner behind
you if there's anyone you wish to call.
765
01:35:11,333 --> 01:35:12,417
OK?
766
01:35:18,000 --> 01:35:19,875
[SHE SIGHS]
Jesus.
767
01:35:26,917 --> 01:35:28,792
[PHONE RINGS]
768
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
[PHONE CONTINUES RINGING]
769
01:35:53,375 --> 01:35:54,583
[HE PICKS UP RECEIVER]
770
01:35:59,167 --> 01:36:02,042
[FISHERWOMAN]:
That was quite the performance, Mr Black.
771
01:36:02,083 --> 01:36:03,917
Quite the performance.
772
01:36:06,292 --> 01:36:07,875
Because I got off the island?
773
01:36:10,833 --> 01:36:12,083
Because I escaped?
774
01:36:13,167 --> 01:36:15,333
[FISHERWOMAN LAUGHS]
775
01:36:17,292 --> 01:36:18,458
You think that's funny?
776
01:36:21,167 --> 01:36:23,500
[FISHERWOMAN]:
What's to escape, Mr Black?
777
01:36:26,458 --> 01:36:27,750
Who do you think you are?
778
01:36:28,458 --> 01:36:32,333
You can run from an island, Mr Black,
but you can't run from what's due.
779
01:36:35,500 --> 01:36:37,208
I've told the police everything.
780
01:36:40,250 --> 01:36:41,750
My conscience is clear.
781
01:36:42,458 --> 01:36:44,958
[FISHERWOMAN]:
But you're a fiddler of the rules.
782
01:36:45,708 --> 01:36:47,250
You're a filthy
783
01:36:47,333 --> 01:36:50,250
little fiddler of the rules.
784
01:36:50,667 --> 01:36:52,583
You think that can go unpunished?
785
01:36:53,792 --> 01:36:55,500
You answered that call.
786
01:36:55,583 --> 01:36:58,667
You took that job.
Only you opened the door.
787
01:37:00,417 --> 01:37:02,667
You fucked up bitch!
788
01:37:03,500 --> 01:37:04,750
[FISHERWOMAN LAUGHS]
789
01:37:05,792 --> 01:37:07,333
[FISHERWOMAN]:
Look to your right, Mr Black.
790
01:37:08,000 --> 01:37:09,833
Go on, do it now.
791
01:37:13,083 --> 01:37:16,792
Take a good, long look
at yourself there, son.
792
01:37:19,792 --> 01:37:21,042
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
793
01:37:21,083 --> 01:37:23,542
[FISHERWOMAN]:
I said keep your journal safe.
794
01:37:25,792 --> 01:37:26,833
What have you done?
795
01:37:27,250 --> 01:37:28,292
[FISHERWOMAN]:
You mean...
796
01:37:29,250 --> 01:37:30,583
what have you done?
797
01:37:37,542 --> 01:37:39,583
You can't enter into my line of work
798
01:37:39,667 --> 01:37:41,792
without having
a measure of insurance, son.
799
01:37:44,417 --> 01:37:45,500
What have you done?
800
01:37:47,917 --> 01:37:48,917
[FISHERWOMAN]:
My duty.
801
01:37:50,042 --> 01:37:51,083
Just that.
802
01:37:53,542 --> 01:37:54,500
Nothing more.
803
01:38:03,125 --> 01:38:04,167
What have you done?
804
01:38:05,458 --> 01:38:07,667
[FISHERWOMAN]:
You're a bad omen, Mr Black.
805
01:38:09,208 --> 01:38:12,000
A curse on the very ground you walk on.
806
01:38:14,542 --> 01:38:15,500
Who are you?
807
01:38:16,667 --> 01:38:19,708
A servant to the hand of fate, Mr Black.
808
01:38:40,833 --> 01:38:41,833
[HE REPLACES RECEIVER]
809
01:38:41,917 --> 01:38:43,792
[THUNDER RUMBLES]
810
01:38:50,375 --> 01:38:51,833
[WIND HOWLS]
811
01:39:05,625 --> 01:39:07,208
[THUNDER RUMBLES]
812
01:39:19,042 --> 01:39:20,417
[WIND HOWLS]
813
01:39:22,292 --> 01:39:25,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
814
01:43:33,167 --> 01:43:34,500
[LIGHTHOUSE BELL TOLLS]
47545