All language subtitles for Nr.stovet.har.lagt.sig.S01E06.1080p.DR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KORPOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,520 PREVIOUSLY 2 00:02:03,400 --> 00:02:08,280 WHEN THE DUST SETTLES 3 00:03:59,560 --> 00:04:01,880 Stina? 4 00:04:11,320 --> 00:04:13,760 Dad 5 00:04:19,320 --> 00:04:23,720 No arrests have been made yet after yesterday's attack. 6 00:04:23,840 --> 00:04:29,880 An attack that so far has left 19 dead and 23 wounded. 7 00:04:30,000 --> 00:04:32,840 Who does something like that? 8 00:04:32,960 --> 00:04:36,760 Police say that there were two masked shooters. 9 00:04:36,880 --> 00:04:40,240 I suppose you have to go now. 10 00:04:40,360 --> 00:04:43,440 - Are you sick? - No. 11 00:04:43,560 --> 00:04:48,320 One victim is the wife of Minister of Justice Elisabeth Hoffmann. 12 00:04:48,440 --> 00:04:50,600 Stina Frennerslev was 13 00:04:50,720 --> 00:04:55,800 at the opening of Hog, a restaurant, with her brother... 14 00:05:39,960 --> 00:05:45,040 - Hey! You can't come in here. - But it's my restaurant. 15 00:05:45,160 --> 00:05:49,560 - Yes, but it's a crime scene. - I have meat worth thousands here. 16 00:05:49,680 --> 00:05:53,600 Sorry, but you have to leave now. 17 00:05:53,720 --> 00:05:57,120 - Do you remember me? - It's fine. 18 00:05:59,680 --> 00:06:04,960 When can I get my restaurant back? Three days? A week? Two weeks? 19 00:06:05,080 --> 00:06:08,720 It can take months to finish processing a scene. 20 00:06:08,840 --> 00:06:13,160 Do you realize what this will cost me in rent and lost income? 21 00:06:13,280 --> 00:06:17,040 - I assume you have insurance. - Yes, but... 22 00:06:18,240 --> 00:06:20,280 Why my restaurant? 23 00:06:20,400 --> 00:06:24,960 Maybe because it's close to the metro, so they could get away. 24 00:06:26,400 --> 00:06:30,640 - Or because you called it Hog. - Come on. 25 00:06:30,760 --> 00:06:35,520 It can be seen as a provocation. Perhaps you've sent a message. 26 00:06:35,640 --> 00:06:39,040 I can call my restaurant whatever I want! 27 00:06:39,160 --> 00:06:44,400 - What's up with those people? - I don't know, but you have to leave. 28 00:06:48,920 --> 00:06:53,200 Wallah, play the ball, before I knee you in the face. 29 00:06:53,320 --> 00:06:55,960 You fucking dog, man. 30 00:06:58,120 --> 00:07:01,280 How long have you lived in Denmark? 31 00:07:01,400 --> 00:07:05,000 - For 12 years. - Then speak Danish! 32 00:07:09,080 --> 00:07:12,640 - Do you know him? - No, I don't. 33 00:07:22,800 --> 00:07:28,200 It's nice out now. Maybe we should go for a walk. 34 00:07:33,240 --> 00:07:35,960 Lisa, honey. I'm sorry. 35 00:07:38,080 --> 00:07:41,240 I don't know why I did what I did. 36 00:07:41,360 --> 00:07:45,680 You locked yourself in the toilet and ran away to save yourself. 37 00:07:45,800 --> 00:07:49,840 - I panicked and just ran off. - Back to her. 38 00:07:49,960 --> 00:07:53,600 No. I ran home to my children. 39 00:07:53,720 --> 00:07:56,440 - You chose them over me. - No. 40 00:07:56,560 --> 00:07:59,800 I didn't choose. It was instinct. 41 00:07:59,920 --> 00:08:01,880 I just ran. 42 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 Lisa... 43 00:08:11,000 --> 00:08:17,200 You're the best thing that's happened to me. I want to spend my life with you. 44 00:08:20,200 --> 00:08:25,200 You say so, but it's not what you want. You're lying. 45 00:08:25,320 --> 00:08:27,640 Let me go. 46 00:08:27,760 --> 00:08:31,080 Who are you? 47 00:08:31,200 --> 00:08:33,200 You're a fucking coward! 48 00:08:33,320 --> 00:08:35,680 You're a fucking coward! 49 00:08:36,920 --> 00:08:39,240 Fuck off! 50 00:08:40,440 --> 00:08:43,200 I can't do it over! 51 00:09:02,200 --> 00:09:04,320 Wuss. 52 00:09:05,880 --> 00:09:08,480 - My car is gone. - Was it stolen? 53 00:09:08,600 --> 00:09:12,320 Yes. Some dickhead is cruising in it. 54 00:09:12,440 --> 00:09:16,120 - Did you leave it somewhere? - Why would I? 55 00:09:16,240 --> 00:09:18,840 Are you calling the police? 56 00:09:18,960 --> 00:09:21,960 - It's registered in my name. - So what? 57 00:09:29,600 --> 00:09:34,280 - Jamal, where are you going? - I'll be back in a minute. 58 00:10:51,320 --> 00:10:56,240 - Do you know what we're doing today? - You're operating again. 59 00:10:56,360 --> 00:11:01,000 Her temperature has risen, and she has a tear in her spleen. 60 00:11:01,120 --> 00:11:05,720 Including recovery time, it can take more than six hours. 61 00:11:05,840 --> 00:11:11,040 I'll send the orderlies in now. They'll take good care of her. 62 00:11:26,240 --> 00:11:28,800 We'll take her now. 63 00:11:31,200 --> 00:11:33,760 I love you. 64 00:11:47,920 --> 00:11:49,760 Mom! 65 00:11:52,080 --> 00:11:53,120 Albert... 66 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Albert! 67 00:13:10,240 --> 00:13:13,840 Did Mom leave? Did she say anything? 68 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 No. 69 00:13:16,120 --> 00:13:20,120 - Are you staying home? - Mom said it was okay. 70 00:13:20,240 --> 00:13:22,400 Yes, it's fine. 71 00:13:23,840 --> 00:13:28,040 - Do you know where Albert is? - No, I don't. 72 00:13:28,160 --> 00:13:30,680 Now leave! 73 00:13:30,800 --> 00:13:33,600 Shall I make us some breakfast? 74 00:13:54,400 --> 00:13:59,520 When something like this happens, it's important to talk to somebody. 75 00:14:01,080 --> 00:14:07,320 - What did you think when you heard? - That terrorists make people unhappy. 76 00:14:07,440 --> 00:14:12,080 - Who told you about it, Augusta? - My mom. 77 00:14:12,200 --> 00:14:17,120 - I didn't hear about it till now. - You didn't talk about it at home? 78 00:14:17,240 --> 00:14:22,200 We don't watch Danish TV. They say everything is our fault. 79 00:14:22,320 --> 00:14:27,840 - Brown people are always the shooters. - Now, now, Augusta. 80 00:14:27,960 --> 00:14:33,080 Let's not argue. I have an announcement. 81 00:14:33,200 --> 00:14:40,080 Each of us will draw a picture or write a note for Marie because... 82 00:14:40,200 --> 00:14:45,200 Hi. Come in and sit down. I have an important announcement. 83 00:14:45,320 --> 00:14:47,880 I'm sorry I'm late. 84 00:14:48,000 --> 00:14:52,960 - Marie was at the restaurant. - Is she okay? 85 00:14:53,080 --> 00:14:56,720 - Is she dead? - No, she's in the hospital. 86 00:14:56,840 --> 00:14:59,640 She's in the hospital... 87 00:15:11,720 --> 00:15:15,000 - Hi. - Hi. 88 00:15:15,120 --> 00:15:18,240 - Where have you been? - Sorry I'm late. 89 00:15:18,360 --> 00:15:21,440 - This won't do. I can't do this alone. - Coming! 90 00:15:28,640 --> 00:15:34,040 - You'd think we were at war. - Yeah, it's wild. 91 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Remember the bombing in Manchester? 92 00:15:37,440 --> 00:15:41,720 Two homeless people saved most of the wounded. 93 00:15:41,840 --> 00:15:45,960 One of them saved a girl whose legs were blown off. 94 00:15:46,080 --> 00:15:50,200 - He carried her out of the stadium. - Wild. 95 00:15:53,160 --> 00:15:55,720 Hello? 96 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Ginger, come on! 97 00:15:57,760 --> 00:16:00,080 I can hear you. 98 00:16:01,600 --> 00:16:05,520 Are you the one who killed my daughter? 99 00:16:06,880 --> 00:16:08,800 Come on! 100 00:16:12,280 --> 00:16:15,080 I'm off. See you. 101 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 - See you. - Bye. 102 00:16:19,200 --> 00:16:23,840 Hi, Dad. Claus and I are waiting for you at the restaurant. 103 00:16:23,960 --> 00:16:26,720 Perhaps you have better things to do. 104 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 To call back, press 0. 105 00:16:37,200 --> 00:16:40,280 No! I don't want to be disturbed. 106 00:16:44,240 --> 00:16:45,760 Hi. 107 00:16:47,000 --> 00:16:52,240 - Who are you? - I have your daughter's phone. 108 00:16:55,000 --> 00:16:57,280 Why do you have it? 109 00:16:57,400 --> 00:17:00,360 She gave it to me just before... 110 00:17:00,480 --> 00:17:03,480 I thought you might want it. 111 00:17:03,600 --> 00:17:09,200 Stina would never give you her phone. Did you take it from her? 112 00:17:09,320 --> 00:17:14,480 - Did you steal it from a dead person? - No. Relax. She gave it to me. 113 00:17:15,840 --> 00:17:19,560 She said I should call for help. 114 00:17:19,680 --> 00:17:23,040 Were you there? At the restaurant? 115 00:17:23,160 --> 00:17:28,240 - Yes. I was in the alley. - Did you see the shooters? 116 00:17:31,120 --> 00:17:34,640 No. Do you want the phone or not? 117 00:17:34,760 --> 00:17:38,360 If you don't want it, I'll be off. 118 00:17:38,480 --> 00:17:41,640 Sit down. I want to know everything. 119 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 - I doubt it. - I do. 120 00:18:14,440 --> 00:18:20,840 We're looking at the big picture, but also focusing on gangster jihadists. 121 00:18:20,960 --> 00:18:26,160 Violent young men who have no problem 122 00:18:26,280 --> 00:18:29,760 using violence to express their frustration. 123 00:18:29,880 --> 00:18:34,760 - Is there a risk of more attacks? - We can't say for sure. 124 00:18:48,000 --> 00:18:50,360 You must know something. 125 00:18:50,480 --> 00:18:55,440 Were they random nutjobs who just started gunning down people? 126 00:18:57,920 --> 00:19:01,520 I'm sorry, Elisabeth. That was a stupid thing to say. 127 00:19:01,640 --> 00:19:07,400 I don't have to tell you that this puts us under a lot of pressure. 128 00:19:07,520 --> 00:19:10,440 I'll give a brief press conference... 129 00:19:34,840 --> 00:19:39,840 Elisabeth, you needn't attend to your official duties. 130 00:19:39,960 --> 00:19:42,680 But I will. 131 00:19:43,800 --> 00:19:49,440 We'll observe a minute of silence for the victims at 2 p.m. 132 00:19:49,560 --> 00:19:54,680 - I'll say a few words. - I'd like to as well. 133 00:19:54,800 --> 00:19:56,680 But... 134 00:19:57,840 --> 00:20:00,880 We'll do it in front of the restaurant. 135 00:20:01,000 --> 00:20:04,920 We'll send the message that we won't be intimidated. 136 00:20:05,040 --> 00:20:09,840 - Obviously, you can't... - I can. I'll be there. 137 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 Fine. 138 00:20:26,480 --> 00:20:31,080 When it was quiet, I opened a door and there she was. 139 00:20:31,200 --> 00:20:34,520 Your daughter. She had tried to escape. 140 00:20:37,240 --> 00:20:42,000 I thought she was dead, but then she looked at me and gave me the phone. 141 00:20:42,120 --> 00:20:46,160 I tried to help her, but suddenly she was dead. 142 00:20:51,440 --> 00:20:52,960 Right... 143 00:20:59,080 --> 00:21:02,240 I just lost my best friend. 144 00:21:06,880 --> 00:21:09,760 Do you want me to leave? 145 00:21:11,520 --> 00:21:12,760 Go ahead. 146 00:21:12,880 --> 00:21:17,920 Here you go, Holger. I have rissoles for you. 147 00:21:20,560 --> 00:21:23,600 Eat up. Alright, Holger? 148 00:21:48,440 --> 00:21:53,440 This is a nice place. Two rooms. Nice and airy. 149 00:21:53,560 --> 00:21:56,320 Your own bathroom. 150 00:22:02,200 --> 00:22:06,440 I'm tired now. 151 00:22:06,560 --> 00:22:09,080 If you'd... 152 00:22:11,800 --> 00:22:17,160 - I can come back some other day. - No thanks. 153 00:22:23,920 --> 00:22:26,440 You can have this. 154 00:22:26,560 --> 00:22:28,560 Okay. 155 00:23:31,960 --> 00:23:38,480 The terrorist attack is similar to the ones in Europe in recent years. 156 00:23:38,600 --> 00:23:43,240 - Would you like a proper coffee? - Thank you. 157 00:23:43,360 --> 00:23:45,880 The government has decided 158 00:23:46,000 --> 00:23:51,240 to have a memorial ceremony in front of Hog restaurant. 159 00:23:51,360 --> 00:23:55,840 They expect a great turnout. 160 00:23:55,960 --> 00:23:59,440 How are the other wounded doing? 161 00:23:59,560 --> 00:24:02,520 Their condition is stable. 162 00:24:04,960 --> 00:24:08,640 So now we're just waiting for Marie. 163 00:24:11,280 --> 00:24:15,160 Do you want to call some family or friends? 164 00:24:15,280 --> 00:24:20,640 I don't have many friends here. My fellow students live a different life. 165 00:24:20,760 --> 00:24:25,080 - Marie's father? - He has a new family. 166 00:24:25,200 --> 00:24:27,320 Wouldn't he want to know? 167 00:24:27,440 --> 00:24:31,240 He didn't want children, so... 168 00:24:31,360 --> 00:24:33,920 - Doesn't she know him? - No. 169 00:24:38,320 --> 00:24:42,960 I want to show you something. Come with me. 170 00:24:48,640 --> 00:24:50,840 What? 171 00:24:50,960 --> 00:24:54,720 - Do you think she'll like it? - Who is it from? 172 00:24:54,840 --> 00:24:58,840 - From people all over the country. - It's lovely. 173 00:24:58,960 --> 00:25:01,840 That's so nice of them. 174 00:25:07,640 --> 00:25:13,480 Don't leave this ward. The media are camping out in front and in the café. 175 00:25:13,600 --> 00:25:17,720 You're here under a false name. Ghita Nørrelund. 176 00:25:17,840 --> 00:25:23,200 - Ghita? Am I Ghita? - Yes. 177 00:25:23,320 --> 00:25:27,360 Holy shit. Take a look at this. 178 00:25:27,480 --> 00:25:31,440 It's more a sponge than a cuddly toy. 179 00:25:40,520 --> 00:25:44,880 You can talk to a minister or a crisis psychologist. 180 00:25:45,000 --> 00:25:49,960 A minister? What made you say that? You sound like she's going to die. 181 00:25:50,080 --> 00:25:53,920 - No, it's just if you want to talk. - I don't. 182 00:25:54,040 --> 00:25:57,840 I don't believe in anything. Marie isn't baptized. 183 00:26:06,960 --> 00:26:09,640 If there is a god, 184 00:26:09,760 --> 00:26:13,840 how can he let a nine-year-old get shot? 185 00:26:32,520 --> 00:26:35,280 I spoke to the prime minister. 186 00:26:35,400 --> 00:26:40,160 Elisabeth can't be so closely involved in the investigation. 187 00:26:41,760 --> 00:26:46,040 Will you bypass her? She'll never go along with it. 188 00:26:46,160 --> 00:26:49,360 It's a way of protecting her. 189 00:26:50,720 --> 00:26:53,560 - She's legally disqualified. - Stop it. 190 00:26:53,680 --> 00:26:56,320 We can't trust her emotionally. 191 00:26:56,440 --> 00:26:59,720 Emotionally? You underestimate her. 192 00:26:59,840 --> 00:27:05,160 We don't need a loose cannon. She could hamper the investigation. 193 00:27:05,280 --> 00:27:08,200 - Do you know what she'll say? - Yes. 194 00:27:08,320 --> 00:27:11,760 - I know Elisabeth. - You think you do. 195 00:27:14,760 --> 00:27:17,800 Yes, that's fine. Good. 196 00:27:17,920 --> 00:27:20,520 Alright. Goodbye. 197 00:27:22,240 --> 00:27:25,120 - Where have you been? - Home. 198 00:27:25,240 --> 00:27:28,720 To shower and check on my family. 199 00:27:30,480 --> 00:27:33,720 Elisabeth... I hope you understand 200 00:27:33,840 --> 00:27:37,840 why I did what I did in the car. Why I held on to you. 201 00:27:37,960 --> 00:27:42,840 - I wanted to help Stina... - I know. I understand. 202 00:27:42,960 --> 00:27:46,960 The Copenhagen police asked for a meeting. 203 00:27:47,080 --> 00:27:52,080 And I need to talk to the minister of defense. 204 00:27:53,200 --> 00:27:56,840 Before the security council meeting. Do you know when that is? 205 00:27:56,960 --> 00:27:59,960 No, not yet. But... 206 00:28:01,120 --> 00:28:04,200 The mortuary called. 207 00:28:04,320 --> 00:28:09,840 If there are any particular clothes you want her to wear... 208 00:28:09,960 --> 00:28:12,760 Right... 209 00:28:12,880 --> 00:28:17,640 - First I have to write a speech. - Let me write it. 210 00:28:17,760 --> 00:28:22,680 - You've never written a good speech. - You need rest. 211 00:28:22,800 --> 00:28:25,720 You can't put it off any longer. 212 00:28:32,960 --> 00:28:36,520 At least you got to talk to her. 213 00:28:38,280 --> 00:28:40,560 You made up. 214 00:30:37,920 --> 00:30:41,360 Hi. My name is Morten. 215 00:30:41,480 --> 00:30:45,080 The plumber. You had a heating problem? 216 00:30:45,200 --> 00:30:46,400 Come in. 217 00:30:46,520 --> 00:30:49,720 Someone wanted me to come yesterday. 218 00:30:49,840 --> 00:30:52,560 - My wife, Stina. - Yes. 219 00:30:52,680 --> 00:30:56,360 She tried to fill the system, but it didn't help. 220 00:30:56,480 --> 00:31:02,280 She was meant to have dinner here with her father, but you didn't come. 221 00:31:02,400 --> 00:31:05,600 To keep her father out of the cold here, 222 00:31:05,720 --> 00:31:09,960 they went to Hog instead. 223 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 But... 224 00:31:15,120 --> 00:31:17,560 So... 225 00:31:20,000 --> 00:31:22,640 She's dead. 226 00:31:23,800 --> 00:31:26,120 I couldn't... 227 00:31:26,240 --> 00:31:28,920 My car was stolen, so I couldn't... 228 00:31:40,520 --> 00:31:44,360 It's hard to choose, isn't it? 229 00:31:54,840 --> 00:31:57,840 Thank you. It's sweet of you, 230 00:31:57,960 --> 00:32:00,960 but I'm going back in. 231 00:32:02,720 --> 00:32:07,360 Yes, yes. I'll let you know if... 232 00:32:07,480 --> 00:32:11,360 No. No, I can't believe it either. 233 00:32:18,480 --> 00:32:21,160 Hi, kids. Ready? 234 00:32:24,400 --> 00:32:26,240 Hi. 235 00:32:26,360 --> 00:32:28,520 Are you up? 236 00:32:32,800 --> 00:32:35,680 You slept for 24 hours. 237 00:32:35,800 --> 00:32:38,360 Are you okay? 238 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 Have you talked to Albert? 239 00:32:44,120 --> 00:32:47,200 No. I've been working. 240 00:32:47,320 --> 00:32:52,680 So you haven't seen him since? You were very hard on him, Morten. 241 00:32:52,800 --> 00:32:54,520 Yes. 242 00:32:55,840 --> 00:32:58,720 Where is he? 243 00:32:58,840 --> 00:33:01,200 - Rose? - Yes. 244 00:33:01,320 --> 00:33:03,640 It's time. 245 00:33:08,840 --> 00:33:13,680 They're having a minute of silence on the square. Do you want to come? 246 00:33:15,480 --> 00:33:17,440 Honey? 247 00:33:21,760 --> 00:33:24,920 I know you've had a shock. 248 00:33:25,040 --> 00:33:28,920 I think it would do you good to go with us. 249 00:33:29,040 --> 00:33:33,360 - You go ahead. - Morten, come on. 250 00:33:33,480 --> 00:33:37,880 Then you can talk to Albert. It's important. 251 00:33:38,000 --> 00:33:41,840 - Do you think it's important? - Yes, Morten! 252 00:33:41,960 --> 00:33:45,000 - You hit him. - It's okay, Mom. 253 00:33:45,120 --> 00:33:48,240 - No, it isn't. - Let's go. 254 00:34:10,280 --> 00:34:14,840 - Do you think this is a good idea? - What do you mean? 255 00:34:15,000 --> 00:34:19,520 - Pork on a day like today? - This is still Denmark. 256 00:34:19,640 --> 00:34:23,920 - Don't make it worse. - Should I serve hummus? 257 00:34:24,040 --> 00:34:29,120 No, but a lot of people from all over will come here to grieve together. 258 00:34:29,240 --> 00:34:31,760 Hot pork sandwiches! 259 00:34:41,000 --> 00:34:45,200 - Do you want a lift to the airport? - No. 260 00:34:54,320 --> 00:34:59,040 What I did was unforgivable. I realize that. 261 00:35:04,120 --> 00:35:07,000 But we both survived, honey. 262 00:35:09,840 --> 00:35:12,640 We mustn't forget that. 263 00:35:16,280 --> 00:35:18,840 Yes, it's true. 264 00:35:21,880 --> 00:35:24,640 Will you call me when you land? 265 00:35:55,560 --> 00:35:59,200 This train terminates at Copenhagen Airport. 266 00:35:59,320 --> 00:36:01,120 Nørreport. 267 00:36:01,240 --> 00:36:02,920 This is our stop. 268 00:36:03,040 --> 00:36:06,040 A lot of others will get off here. 269 00:36:08,160 --> 00:36:09,240 Hold on tight. 270 00:36:56,200 --> 00:37:00,920 Saturday night is usually a very ordinary night. 271 00:37:03,120 --> 00:37:08,520 A night when some stay in with their family... 272 00:37:10,240 --> 00:37:14,000 and others go out for dinner. 273 00:37:14,120 --> 00:37:16,720 It's perfectly normal. 274 00:37:16,840 --> 00:37:21,400 Because that's how we choose to live our lives. 275 00:37:25,720 --> 00:37:31,640 But on Saturday our way of life was challenged. 276 00:37:34,360 --> 00:37:38,120 And something inside us was broken. 277 00:37:42,320 --> 00:37:45,320 Today, it would be the easiest... 278 00:37:46,720 --> 00:37:52,640 Today, the easiest thing would be to hate. To take a darkened view. 279 00:37:52,760 --> 00:37:56,840 To seek revenge and lock ourselves in. 280 00:37:58,840 --> 00:38:02,160 But then the terrorists win. 281 00:38:02,280 --> 00:38:06,280 And we all become lesser people. 282 00:38:07,000 --> 00:38:09,160 But worst of all, 283 00:38:09,280 --> 00:38:12,640 we would remember the dead with hate. 284 00:38:16,880 --> 00:38:20,000 And I won't go along with that. 285 00:38:21,440 --> 00:38:26,200 So I have decided to do the opposite. 286 00:38:26,320 --> 00:38:29,920 And I'll ask you to do the same. 287 00:38:32,080 --> 00:38:34,560 Don't forget love. 288 00:38:36,920 --> 00:38:40,920 Remember the love we felt for those we lost. 289 00:38:43,400 --> 00:38:45,800 And remember the love... 290 00:38:50,640 --> 00:38:54,760 we feel for each other as we stand here. 291 00:38:55,880 --> 00:39:00,000 Muslims, Jews, Christians. 292 00:39:01,480 --> 00:39:06,760 We, the people of different political and religious persuasions. 293 00:39:09,840 --> 00:39:13,360 Let us look up. 294 00:39:13,480 --> 00:39:20,480 Look each other in the eye and show the world that we're united. 295 00:39:23,880 --> 00:39:28,160 That we're stronger today than we were yesterday. 296 00:39:32,600 --> 00:39:37,000 There is no "them and us". 297 00:39:40,360 --> 00:39:42,680 There's only us. 298 00:39:55,320 --> 00:39:59,120 Let us now observe a minute of silence. 299 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Thank you. 300 00:40:42,840 --> 00:40:48,880 Beautiful speech. You united people and put some colleagues in their place. 301 00:40:49,000 --> 00:40:53,600 Did they talk about me? Of course. What did they say? 302 00:40:53,720 --> 00:40:57,800 You just proved that you're the perfect minister of justice. 303 00:40:57,920 --> 00:40:59,200 Elisabeth? 304 00:41:01,000 --> 00:41:03,800 It's terrible what happened. My condolences. 305 00:41:03,920 --> 00:41:07,040 - What an amazing speech. - Thanks. 306 00:41:07,160 --> 00:41:12,640 Even when they shoot your wife, you protect them. Impressive. 307 00:41:13,960 --> 00:41:17,480 What does it take for you to get angry? 308 00:41:33,840 --> 00:41:36,480 It was so beautiful. 309 00:41:38,680 --> 00:41:44,080 I wish there had been more non-ethnic Danes there. 310 00:41:44,200 --> 00:41:48,680 We need more Muslims to get involved. You know? 311 00:41:49,960 --> 00:41:51,720 Why? 312 00:41:53,320 --> 00:41:58,360 You don't hit the streets when a Christian shoots people, do you? 313 00:41:58,480 --> 00:42:02,480 No, but they need to show us that they're not all terrorists. 314 00:42:02,600 --> 00:42:06,400 - We know they aren't. - Not everyone does. 315 00:42:06,520 --> 00:42:09,800 People are more and more racist. 316 00:42:09,920 --> 00:42:14,720 - It doesn't matter anyway. - What do you mean? 317 00:42:14,840 --> 00:42:20,520 - It doesn't matter what we do or don't. - Rubbish, Morten. 318 00:42:20,640 --> 00:42:24,280 - You just saved a little girl's life. - Yes. 319 00:42:24,400 --> 00:42:28,640 - I'm responsible for a woman's death. - What did you say? 320 00:42:28,760 --> 00:42:33,960 Tomorrow 13 others will die in some other city, won't they? 321 00:42:35,360 --> 00:42:38,120 Why did you throw all of this out? 322 00:42:38,240 --> 00:42:41,360 Fish oil won't keep us alive. 323 00:42:49,200 --> 00:42:52,400 Shouldn't you talk to somebody? 324 00:42:53,720 --> 00:42:58,080 - Everything you saw at the... - We're dumb as a doorknob. 325 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 We're so damn self-centered. 326 00:43:00,320 --> 00:43:03,920 We think we're in control of every damn thing. 327 00:43:08,880 --> 00:43:12,120 Maybe we should just let go. 328 00:43:34,720 --> 00:43:37,200 The police are calling for witnesses... 329 00:43:37,320 --> 00:43:42,240 The police questioned Hassan yesterday. Farouk's son. The one in no. 24. 330 00:43:42,360 --> 00:43:46,360 - The one who set a moped on fire? - No, that was his brother. 331 00:43:46,480 --> 00:43:49,640 They kill innocent people in the name of Allah. 332 00:43:49,760 --> 00:43:54,800 Next they'll forbid long beards and Friday prayer in the mosque. 333 00:43:54,920 --> 00:43:57,240 They'll come to suspect all of us. 334 00:43:57,360 --> 00:44:01,080 The police have set up stop-and-search zones. 335 00:44:01,200 --> 00:44:06,920 That means that citizens can be stopped and searched. 336 00:44:21,600 --> 00:44:25,160 - Didn't we have a deal? - Yes. 337 00:44:25,280 --> 00:44:29,400 Sorry. I should've given it to you yesterday. 338 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 It's fine. 339 00:44:35,640 --> 00:44:38,000 You can have this back. 340 00:44:39,800 --> 00:44:42,000 - Don't you need it? - No. 341 00:44:42,120 --> 00:44:45,240 That stuff isn't my thing at all. 342 00:44:45,360 --> 00:44:49,560 Hey, wait a minute. What's the hurry? 343 00:44:52,880 --> 00:44:56,720 - Don't you want some money? - No thanks. 344 00:44:56,840 --> 00:45:01,800 - What do you mean? - I did you a favor. That's all. 345 00:45:04,240 --> 00:45:07,840 Give me a hand with this. It's a bunch of old junk. 346 00:45:07,960 --> 00:45:11,360 - Are you throwing it all out? - Yeah. 347 00:45:13,000 --> 00:45:14,040 What's up? 348 00:45:15,400 --> 00:45:17,160 19 people died. 349 00:45:17,280 --> 00:45:19,720 Yeah, it's too much. 350 00:45:19,840 --> 00:45:23,560 - They shot a little girl. - It's sick. 351 00:45:25,080 --> 00:45:29,400 - What's the world coming to? - Where were you? 352 00:45:31,360 --> 00:45:35,080 I was hanging out with friends. 353 00:45:38,920 --> 00:45:43,600 How about coming with me to the dump? We can have a bite afterwards. 354 00:45:43,720 --> 00:45:46,720 - Fine by me. - Okay. Let's go. 355 00:45:51,400 --> 00:45:53,400 Come on. 356 00:45:59,080 --> 00:46:01,680 Jamal. 357 00:46:01,800 --> 00:46:04,000 Jamal, what's going on? 358 00:46:04,120 --> 00:46:06,560 Jamal? 359 00:46:06,680 --> 00:46:08,880 Jamal, come here! 360 00:46:09,000 --> 00:46:12,320 Hey! What's your problem? 361 00:46:42,080 --> 00:46:46,560 - Why is it taking so long? - Didn't anyone tell you? 362 00:46:46,680 --> 00:46:48,800 Tell me what? 363 00:46:48,920 --> 00:46:53,720 After the operation, Marie had a blood clot. 364 00:46:53,840 --> 00:46:59,000 They put her under again. They'll let you know when she... 365 00:46:59,120 --> 00:47:02,600 - A blood clot! Then she can die! - Not necessarily. 366 00:47:02,720 --> 00:47:05,560 She can be brain damaged, can't she? 367 00:47:05,680 --> 00:47:09,000 Isn't it true that she can be brain damaged? 368 00:47:09,120 --> 00:47:14,160 I'll go and find someone who knows more about it than I do. 369 00:47:14,280 --> 00:47:18,480 Then I'll come back and talk to you again. 370 00:47:18,600 --> 00:47:20,120 - Okay? - Yes. 371 00:47:20,240 --> 00:47:23,120 Stay here. I'll be back. 372 00:47:39,520 --> 00:47:42,840 Hello? Hello?! 373 00:48:13,040 --> 00:48:16,240 Is Marie in there? I want her to be baptized. 374 00:48:16,360 --> 00:48:21,120 - Not now. - Yes. I can do it myself. 375 00:48:21,240 --> 00:48:26,880 My daughter mustn't suffer because I never believed in anything. 376 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 - Let's go and sit down. - No! 377 00:48:30,120 --> 00:48:32,600 No! 378 00:48:32,720 --> 00:48:34,400 No. 379 00:48:34,520 --> 00:48:38,080 I want to... It's not her fault. 380 00:48:38,200 --> 00:48:41,440 - I did everything wrong. - No. 381 00:48:45,440 --> 00:48:48,520 It'll be alright. 382 00:48:48,640 --> 00:48:52,600 Why the hell didn't we just go to Tivoli? It was her birthday. 383 00:48:52,720 --> 00:48:56,560 - You were with your child. - I'm way too strict. 384 00:48:56,680 --> 00:48:59,880 I alone bear all the responsibility. 385 00:49:00,000 --> 00:49:05,720 You're not alone right now. I'm here, and I'll help you. 386 00:49:07,520 --> 00:49:10,520 I don't even know your name. 387 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 It's Annika. 388 00:49:14,320 --> 00:49:17,040 Shall we pray for Marie? 389 00:49:21,200 --> 00:49:25,600 Our Father, who art in heaven, 390 00:49:25,720 --> 00:49:28,760 hallowed be Thy name. 391 00:49:28,880 --> 00:49:31,280 Thy kingdom come. 392 00:49:31,400 --> 00:49:35,160 We thank you for watching over us and 393 00:49:35,280 --> 00:49:39,040 because we know that you see Marie. 394 00:49:39,160 --> 00:49:43,160 Lord, we believe that you can create peace. 395 00:49:43,280 --> 00:49:47,960 You will bring forgiveness although wrong has been done. 396 00:49:48,080 --> 00:49:51,960 You will bring love although hate prevails. 397 00:49:53,040 --> 00:49:58,400 We ask you to give the hopeless hope and give us the strength to carry on. 398 00:49:58,520 --> 00:50:03,760 Show us the way, so we can get through this, 399 00:50:03,880 --> 00:50:09,280 and get back our joy, our everyday lives and Marie back. 400 00:50:29,280 --> 00:50:33,480 - Is she dead? - No. Marie is doing better. 401 00:51:27,280 --> 00:51:31,160 Who called a meeting? Why wasn't I told? 402 00:51:31,280 --> 00:51:36,560 The permanent secretary said I shouldn't disturb you. 403 00:51:39,160 --> 00:51:42,760 You're having a meeting. Why wasn't I told? 404 00:51:42,880 --> 00:51:45,760 - We're trying... - Who is "we"? 405 00:51:45,880 --> 00:51:49,120 Elisabeth, we're trying to be considerate. 406 00:51:49,240 --> 00:51:55,080 No one is in politics. Don't you dare think you can sideline me. 407 00:51:55,200 --> 00:51:59,960 You have no idea who I am or what I'm capable of! 408 00:52:03,560 --> 00:52:07,520 Good evening. I'm sorry I'm late. 409 00:52:07,640 --> 00:52:11,080 But there's no shame in it, since I wasn't invited. 410 00:52:13,200 --> 00:52:18,080 - I assume it was an oversight. - Yes. Of course. 411 00:52:18,200 --> 00:52:21,760 Good. What do we have? Any news? 412 00:52:21,880 --> 00:52:26,840 Yes. This is from a CCTV camera 300 meters from the crime scene. 413 00:52:28,000 --> 00:52:31,560 It was recorded just after the attack. 414 00:52:31,680 --> 00:52:36,600 We think he's carrying a pistol. 415 00:52:36,720 --> 00:52:39,280 - Who is he? - We don't know yet. 416 00:52:39,400 --> 00:52:45,000 We're checking all the silver BMWs. I'll have a name in a couple of hours. 417 00:52:45,120 --> 00:52:47,200 Good. 32438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.