Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,520
PREVIOUSLY
2
00:02:03,400 --> 00:02:08,280
WHEN THE DUST SETTLES
3
00:03:59,560 --> 00:04:01,880
Stina?
4
00:04:11,320 --> 00:04:13,760
Dad
5
00:04:19,320 --> 00:04:23,720
No arrests have been made yet
after yesterday's attack.
6
00:04:23,840 --> 00:04:29,880
An attack that so far has left
19 dead and 23 wounded.
7
00:04:30,000 --> 00:04:32,840
Who does something like that?
8
00:04:32,960 --> 00:04:36,760
Police say that
there were two masked shooters.
9
00:04:36,880 --> 00:04:40,240
I suppose you have to go now.
10
00:04:40,360 --> 00:04:43,440
- Are you sick?
- No.
11
00:04:43,560 --> 00:04:48,320
One victim is the wife of
Minister of Justice Elisabeth Hoffmann.
12
00:04:48,440 --> 00:04:50,600
Stina Frennerslev was
13
00:04:50,720 --> 00:04:55,800
at the opening of Hog, a restaurant,
with her brother...
14
00:05:39,960 --> 00:05:45,040
- Hey! You can't come in here.
- But it's my restaurant.
15
00:05:45,160 --> 00:05:49,560
- Yes, but it's a crime scene.
- I have meat worth thousands here.
16
00:05:49,680 --> 00:05:53,600
Sorry, but you have to leave now.
17
00:05:53,720 --> 00:05:57,120
- Do you remember me?
- It's fine.
18
00:05:59,680 --> 00:06:04,960
When can I get my restaurant back?
Three days? A week? Two weeks?
19
00:06:05,080 --> 00:06:08,720
It can take months
to finish processing a scene.
20
00:06:08,840 --> 00:06:13,160
Do you realize what this will cost me
in rent and lost income?
21
00:06:13,280 --> 00:06:17,040
- I assume you have insurance.
- Yes, but...
22
00:06:18,240 --> 00:06:20,280
Why my restaurant?
23
00:06:20,400 --> 00:06:24,960
Maybe because it's close to the metro,
so they could get away.
24
00:06:26,400 --> 00:06:30,640
- Or because you called it Hog.
- Come on.
25
00:06:30,760 --> 00:06:35,520
It can be seen as a provocation.
Perhaps you've sent a message.
26
00:06:35,640 --> 00:06:39,040
I can call my restaurant
whatever I want!
27
00:06:39,160 --> 00:06:44,400
- What's up with those people?
- I don't know, but you have to leave.
28
00:06:48,920 --> 00:06:53,200
Wallah, play the ball,
before I knee you in the face.
29
00:06:53,320 --> 00:06:55,960
You fucking dog, man.
30
00:06:58,120 --> 00:07:01,280
How long have you lived
in Denmark?
31
00:07:01,400 --> 00:07:05,000
- For 12 years.
- Then speak Danish!
32
00:07:09,080 --> 00:07:12,640
- Do you know him?
- No, I don't.
33
00:07:22,800 --> 00:07:28,200
It's nice out now.
Maybe we should go for a walk.
34
00:07:33,240 --> 00:07:35,960
Lisa, honey. I'm sorry.
35
00:07:38,080 --> 00:07:41,240
I don't know why I did what I did.
36
00:07:41,360 --> 00:07:45,680
You locked yourself in the toilet
and ran away to save yourself.
37
00:07:45,800 --> 00:07:49,840
- I panicked and just ran off.
- Back to her.
38
00:07:49,960 --> 00:07:53,600
No. I ran home to my children.
39
00:07:53,720 --> 00:07:56,440
- You chose them over me.
- No.
40
00:07:56,560 --> 00:07:59,800
I didn't choose.
It was instinct.
41
00:07:59,920 --> 00:08:01,880
I just ran.
42
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
Lisa...
43
00:08:11,000 --> 00:08:17,200
You're the best thing that's happened to me.
I want to spend my life with you.
44
00:08:20,200 --> 00:08:25,200
You say so, but it's not what you want.
You're lying.
45
00:08:25,320 --> 00:08:27,640
Let me go.
46
00:08:27,760 --> 00:08:31,080
Who are you?
47
00:08:31,200 --> 00:08:33,200
You're a fucking coward!
48
00:08:33,320 --> 00:08:35,680
You're a fucking coward!
49
00:08:36,920 --> 00:08:39,240
Fuck off!
50
00:08:40,440 --> 00:08:43,200
I can't do it over!
51
00:09:02,200 --> 00:09:04,320
Wuss.
52
00:09:05,880 --> 00:09:08,480
- My car is gone.
- Was it stolen?
53
00:09:08,600 --> 00:09:12,320
Yes. Some dickhead is cruising in it.
54
00:09:12,440 --> 00:09:16,120
- Did you leave it somewhere?
- Why would I?
55
00:09:16,240 --> 00:09:18,840
Are you calling the police?
56
00:09:18,960 --> 00:09:21,960
- It's registered in my name.
- So what?
57
00:09:29,600 --> 00:09:34,280
- Jamal, where are you going?
- I'll be back in a minute.
58
00:10:51,320 --> 00:10:56,240
- Do you know what we're doing today?
- You're operating again.
59
00:10:56,360 --> 00:11:01,000
Her temperature has risen,
and she has a tear in her spleen.
60
00:11:01,120 --> 00:11:05,720
Including recovery time,
it can take more than six hours.
61
00:11:05,840 --> 00:11:11,040
I'll send the orderlies in now.
They'll take good care of her.
62
00:11:26,240 --> 00:11:28,800
We'll take her now.
63
00:11:31,200 --> 00:11:33,760
I love you.
64
00:11:47,920 --> 00:11:49,760
Mom!
65
00:11:52,080 --> 00:11:53,120
Albert...
66
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Albert!
67
00:13:10,240 --> 00:13:13,840
Did Mom leave?
Did she say anything?
68
00:13:13,960 --> 00:13:16,000
No.
69
00:13:16,120 --> 00:13:20,120
- Are you staying home?
- Mom said it was okay.
70
00:13:20,240 --> 00:13:22,400
Yes, it's fine.
71
00:13:23,840 --> 00:13:28,040
- Do you know where Albert is?
- No, I don't.
72
00:13:28,160 --> 00:13:30,680
Now leave!
73
00:13:30,800 --> 00:13:33,600
Shall I make us some breakfast?
74
00:13:54,400 --> 00:13:59,520
When something like this happens,
it's important to talk to somebody.
75
00:14:01,080 --> 00:14:07,320
- What did you think when you heard?
- That terrorists make people unhappy.
76
00:14:07,440 --> 00:14:12,080
- Who told you about it, Augusta?
- My mom.
77
00:14:12,200 --> 00:14:17,120
- I didn't hear about it till now.
- You didn't talk about it at home?
78
00:14:17,240 --> 00:14:22,200
We don't watch Danish TV.
They say everything is our fault.
79
00:14:22,320 --> 00:14:27,840
- Brown people are always the shooters.
- Now, now, Augusta.
80
00:14:27,960 --> 00:14:33,080
Let's not argue.
I have an announcement.
81
00:14:33,200 --> 00:14:40,080
Each of us will draw a picture
or write a note for Marie because...
82
00:14:40,200 --> 00:14:45,200
Hi. Come in and sit down.
I have an important announcement.
83
00:14:45,320 --> 00:14:47,880
I'm sorry I'm late.
84
00:14:48,000 --> 00:14:52,960
- Marie was at the restaurant.
- Is she okay?
85
00:14:53,080 --> 00:14:56,720
- Is she dead?
- No, she's in the hospital.
86
00:14:56,840 --> 00:14:59,640
She's in the hospital...
87
00:15:11,720 --> 00:15:15,000
- Hi.
- Hi.
88
00:15:15,120 --> 00:15:18,240
- Where have you been?
- Sorry I'm late.
89
00:15:18,360 --> 00:15:21,440
- This won't do. I can't do this alone.
- Coming!
90
00:15:28,640 --> 00:15:34,040
- You'd think we were at war.
- Yeah, it's wild.
91
00:15:34,160 --> 00:15:37,320
Remember the bombing
in Manchester?
92
00:15:37,440 --> 00:15:41,720
Two homeless people saved
most of the wounded.
93
00:15:41,840 --> 00:15:45,960
One of them saved a girl
whose legs were blown off.
94
00:15:46,080 --> 00:15:50,200
- He carried her out of the stadium.
- Wild.
95
00:15:53,160 --> 00:15:55,720
Hello?
96
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Ginger, come on!
97
00:15:57,760 --> 00:16:00,080
I can hear you.
98
00:16:01,600 --> 00:16:05,520
Are you the one
who killed my daughter?
99
00:16:06,880 --> 00:16:08,800
Come on!
100
00:16:12,280 --> 00:16:15,080
I'm off. See you.
101
00:16:15,200 --> 00:16:17,240
- See you.
- Bye.
102
00:16:19,200 --> 00:16:23,840
Hi, Dad. Claus and I are waiting for you
at the restaurant.
103
00:16:23,960 --> 00:16:26,720
Perhaps you have better things to do.
104
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
To call back, press 0.
105
00:16:37,200 --> 00:16:40,280
No! I don't want to be disturbed.
106
00:16:44,240 --> 00:16:45,760
Hi.
107
00:16:47,000 --> 00:16:52,240
- Who are you?
- I have your daughter's phone.
108
00:16:55,000 --> 00:16:57,280
Why do you have it?
109
00:16:57,400 --> 00:17:00,360
She gave it to me just before...
110
00:17:00,480 --> 00:17:03,480
I thought you might want it.
111
00:17:03,600 --> 00:17:09,200
Stina would never give you her phone.
Did you take it from her?
112
00:17:09,320 --> 00:17:14,480
- Did you steal it from a dead person?
- No. Relax. She gave it to me.
113
00:17:15,840 --> 00:17:19,560
She said I should call for help.
114
00:17:19,680 --> 00:17:23,040
Were you there?
At the restaurant?
115
00:17:23,160 --> 00:17:28,240
- Yes. I was in the alley.
- Did you see the shooters?
116
00:17:31,120 --> 00:17:34,640
No.
Do you want the phone or not?
117
00:17:34,760 --> 00:17:38,360
If you don't want it,
I'll be off.
118
00:17:38,480 --> 00:17:41,640
Sit down.
I want to know everything.
119
00:17:41,760 --> 00:17:44,160
- I doubt it.
- I do.
120
00:18:14,440 --> 00:18:20,840
We're looking at the big picture,
but also focusing on gangster jihadists.
121
00:18:20,960 --> 00:18:26,160
Violent young men
who have no problem
122
00:18:26,280 --> 00:18:29,760
using violence
to express their frustration.
123
00:18:29,880 --> 00:18:34,760
- Is there a risk of more attacks?
- We can't say for sure.
124
00:18:48,000 --> 00:18:50,360
You must know something.
125
00:18:50,480 --> 00:18:55,440
Were they random nutjobs
who just started gunning down people?
126
00:18:57,920 --> 00:19:01,520
I'm sorry, Elisabeth.
That was a stupid thing to say.
127
00:19:01,640 --> 00:19:07,400
I don't have to tell you that
this puts us under a lot of pressure.
128
00:19:07,520 --> 00:19:10,440
I'll give a brief press conference...
129
00:19:34,840 --> 00:19:39,840
Elisabeth, you needn't attend
to your official duties.
130
00:19:39,960 --> 00:19:42,680
But I will.
131
00:19:43,800 --> 00:19:49,440
We'll observe a minute of silence
for the victims at 2 p.m.
132
00:19:49,560 --> 00:19:54,680
- I'll say a few words.
- I'd like to as well.
133
00:19:54,800 --> 00:19:56,680
But...
134
00:19:57,840 --> 00:20:00,880
We'll do it in front of the restaurant.
135
00:20:01,000 --> 00:20:04,920
We'll send the message
that we won't be intimidated.
136
00:20:05,040 --> 00:20:09,840
- Obviously, you can't...
- I can. I'll be there.
137
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
Fine.
138
00:20:26,480 --> 00:20:31,080
When it was quiet,
I opened a door and there she was.
139
00:20:31,200 --> 00:20:34,520
Your daughter.
She had tried to escape.
140
00:20:37,240 --> 00:20:42,000
I thought she was dead, but then
she looked at me and gave me the phone.
141
00:20:42,120 --> 00:20:46,160
I tried to help her,
but suddenly she was dead.
142
00:20:51,440 --> 00:20:52,960
Right...
143
00:20:59,080 --> 00:21:02,240
I just lost my best friend.
144
00:21:06,880 --> 00:21:09,760
Do you want me to leave?
145
00:21:11,520 --> 00:21:12,760
Go ahead.
146
00:21:12,880 --> 00:21:17,920
Here you go, Holger.
I have rissoles for you.
147
00:21:20,560 --> 00:21:23,600
Eat up. Alright, Holger?
148
00:21:48,440 --> 00:21:53,440
This is a nice place.
Two rooms. Nice and airy.
149
00:21:53,560 --> 00:21:56,320
Your own bathroom.
150
00:22:02,200 --> 00:22:06,440
I'm tired now.
151
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
If you'd...
152
00:22:11,800 --> 00:22:17,160
- I can come back some other day.
- No thanks.
153
00:22:23,920 --> 00:22:26,440
You can have this.
154
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
Okay.
155
00:23:31,960 --> 00:23:38,480
The terrorist attack is similar
to the ones in Europe in recent years.
156
00:23:38,600 --> 00:23:43,240
- Would you like a proper coffee?
- Thank you.
157
00:23:43,360 --> 00:23:45,880
The government has decided
158
00:23:46,000 --> 00:23:51,240
to have a memorial ceremony
in front of Hog restaurant.
159
00:23:51,360 --> 00:23:55,840
They expect a great turnout.
160
00:23:55,960 --> 00:23:59,440
How are the other wounded doing?
161
00:23:59,560 --> 00:24:02,520
Their condition is stable.
162
00:24:04,960 --> 00:24:08,640
So now we're just waiting for Marie.
163
00:24:11,280 --> 00:24:15,160
Do you want to call some family
or friends?
164
00:24:15,280 --> 00:24:20,640
I don't have many friends here.
My fellow students live a different life.
165
00:24:20,760 --> 00:24:25,080
- Marie's father?
- He has a new family.
166
00:24:25,200 --> 00:24:27,320
Wouldn't he want to know?
167
00:24:27,440 --> 00:24:31,240
He didn't want children, so...
168
00:24:31,360 --> 00:24:33,920
- Doesn't she know him?
- No.
169
00:24:38,320 --> 00:24:42,960
I want to show you something.
Come with me.
170
00:24:48,640 --> 00:24:50,840
What?
171
00:24:50,960 --> 00:24:54,720
- Do you think she'll like it?
- Who is it from?
172
00:24:54,840 --> 00:24:58,840
- From people all over the country.
- It's lovely.
173
00:24:58,960 --> 00:25:01,840
That's so nice of them.
174
00:25:07,640 --> 00:25:13,480
Don't leave this ward. The media are
camping out in front and in the café.
175
00:25:13,600 --> 00:25:17,720
You're here under a false name.
Ghita Nørrelund.
176
00:25:17,840 --> 00:25:23,200
- Ghita? Am I Ghita?
- Yes.
177
00:25:23,320 --> 00:25:27,360
Holy shit.
Take a look at this.
178
00:25:27,480 --> 00:25:31,440
It's more a sponge
than a cuddly toy.
179
00:25:40,520 --> 00:25:44,880
You can talk to a minister
or a crisis psychologist.
180
00:25:45,000 --> 00:25:49,960
A minister? What made you say that?
You sound like she's going to die.
181
00:25:50,080 --> 00:25:53,920
- No, it's just if you want to talk.
- I don't.
182
00:25:54,040 --> 00:25:57,840
I don't believe in anything.
Marie isn't baptized.
183
00:26:06,960 --> 00:26:09,640
If there is a god,
184
00:26:09,760 --> 00:26:13,840
how can he let
a nine-year-old get shot?
185
00:26:32,520 --> 00:26:35,280
I spoke to the prime minister.
186
00:26:35,400 --> 00:26:40,160
Elisabeth can't be so closely involved
in the investigation.
187
00:26:41,760 --> 00:26:46,040
Will you bypass her?
She'll never go along with it.
188
00:26:46,160 --> 00:26:49,360
It's a way of protecting her.
189
00:26:50,720 --> 00:26:53,560
- She's legally disqualified.
- Stop it.
190
00:26:53,680 --> 00:26:56,320
We can't trust her emotionally.
191
00:26:56,440 --> 00:26:59,720
Emotionally?
You underestimate her.
192
00:26:59,840 --> 00:27:05,160
We don't need a loose cannon.
She could hamper the investigation.
193
00:27:05,280 --> 00:27:08,200
- Do you know what she'll say?
- Yes.
194
00:27:08,320 --> 00:27:11,760
- I know Elisabeth.
- You think you do.
195
00:27:14,760 --> 00:27:17,800
Yes, that's fine. Good.
196
00:27:17,920 --> 00:27:20,520
Alright. Goodbye.
197
00:27:22,240 --> 00:27:25,120
- Where have you been?
- Home.
198
00:27:25,240 --> 00:27:28,720
To shower and check on my family.
199
00:27:30,480 --> 00:27:33,720
Elisabeth...
I hope you understand
200
00:27:33,840 --> 00:27:37,840
why I did what I did in the car.
Why I held on to you.
201
00:27:37,960 --> 00:27:42,840
- I wanted to help Stina...
- I know. I understand.
202
00:27:42,960 --> 00:27:46,960
The Copenhagen police asked
for a meeting.
203
00:27:47,080 --> 00:27:52,080
And I need to talk
to the minister of defense.
204
00:27:53,200 --> 00:27:56,840
Before the security council meeting.
Do you know when that is?
205
00:27:56,960 --> 00:27:59,960
No, not yet.
But...
206
00:28:01,120 --> 00:28:04,200
The mortuary called.
207
00:28:04,320 --> 00:28:09,840
If there are any particular clothes
you want her to wear...
208
00:28:09,960 --> 00:28:12,760
Right...
209
00:28:12,880 --> 00:28:17,640
- First I have to write a speech.
- Let me write it.
210
00:28:17,760 --> 00:28:22,680
- You've never written a good speech.
- You need rest.
211
00:28:22,800 --> 00:28:25,720
You can't put it off any longer.
212
00:28:32,960 --> 00:28:36,520
At least you got to talk to her.
213
00:28:38,280 --> 00:28:40,560
You made up.
214
00:30:37,920 --> 00:30:41,360
Hi.
My name is Morten.
215
00:30:41,480 --> 00:30:45,080
The plumber.
You had a heating problem?
216
00:30:45,200 --> 00:30:46,400
Come in.
217
00:30:46,520 --> 00:30:49,720
Someone wanted me to come yesterday.
218
00:30:49,840 --> 00:30:52,560
- My wife, Stina.
- Yes.
219
00:30:52,680 --> 00:30:56,360
She tried to fill the system,
but it didn't help.
220
00:30:56,480 --> 00:31:02,280
She was meant to have dinner here
with her father, but you didn't come.
221
00:31:02,400 --> 00:31:05,600
To keep her father
out of the cold here,
222
00:31:05,720 --> 00:31:09,960
they went to Hog instead.
223
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
But...
224
00:31:15,120 --> 00:31:17,560
So...
225
00:31:20,000 --> 00:31:22,640
She's dead.
226
00:31:23,800 --> 00:31:26,120
I couldn't...
227
00:31:26,240 --> 00:31:28,920
My car was stolen, so I couldn't...
228
00:31:40,520 --> 00:31:44,360
It's hard to choose, isn't it?
229
00:31:54,840 --> 00:31:57,840
Thank you.
It's sweet of you,
230
00:31:57,960 --> 00:32:00,960
but I'm going back in.
231
00:32:02,720 --> 00:32:07,360
Yes, yes.
I'll let you know if...
232
00:32:07,480 --> 00:32:11,360
No.
No, I can't believe it either.
233
00:32:18,480 --> 00:32:21,160
Hi, kids. Ready?
234
00:32:24,400 --> 00:32:26,240
Hi.
235
00:32:26,360 --> 00:32:28,520
Are you up?
236
00:32:32,800 --> 00:32:35,680
You slept for 24 hours.
237
00:32:35,800 --> 00:32:38,360
Are you okay?
238
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Have you talked to Albert?
239
00:32:44,120 --> 00:32:47,200
No. I've been working.
240
00:32:47,320 --> 00:32:52,680
So you haven't seen him since?
You were very hard on him, Morten.
241
00:32:52,800 --> 00:32:54,520
Yes.
242
00:32:55,840 --> 00:32:58,720
Where is he?
243
00:32:58,840 --> 00:33:01,200
- Rose?
- Yes.
244
00:33:01,320 --> 00:33:03,640
It's time.
245
00:33:08,840 --> 00:33:13,680
They're having a minute of silence
on the square. Do you want to come?
246
00:33:15,480 --> 00:33:17,440
Honey?
247
00:33:21,760 --> 00:33:24,920
I know you've had a shock.
248
00:33:25,040 --> 00:33:28,920
I think it would do you good
to go with us.
249
00:33:29,040 --> 00:33:33,360
- You go ahead.
- Morten, come on.
250
00:33:33,480 --> 00:33:37,880
Then you can talk to Albert.
It's important.
251
00:33:38,000 --> 00:33:41,840
- Do you think it's important?
- Yes, Morten!
252
00:33:41,960 --> 00:33:45,000
- You hit him.
- It's okay, Mom.
253
00:33:45,120 --> 00:33:48,240
- No, it isn't.
- Let's go.
254
00:34:10,280 --> 00:34:14,840
- Do you think this is a good idea?
- What do you mean?
255
00:34:15,000 --> 00:34:19,520
- Pork on a day like today?
- This is still Denmark.
256
00:34:19,640 --> 00:34:23,920
- Don't make it worse.
- Should I serve hummus?
257
00:34:24,040 --> 00:34:29,120
No, but a lot of people from all over
will come here to grieve together.
258
00:34:29,240 --> 00:34:31,760
Hot pork sandwiches!
259
00:34:41,000 --> 00:34:45,200
- Do you want a lift to the airport?
- No.
260
00:34:54,320 --> 00:34:59,040
What I did was unforgivable.
I realize that.
261
00:35:04,120 --> 00:35:07,000
But we both survived, honey.
262
00:35:09,840 --> 00:35:12,640
We mustn't forget that.
263
00:35:16,280 --> 00:35:18,840
Yes, it's true.
264
00:35:21,880 --> 00:35:24,640
Will you call me when you land?
265
00:35:55,560 --> 00:35:59,200
This train terminates
at Copenhagen Airport.
266
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
Nørreport.
267
00:36:01,240 --> 00:36:02,920
This is our stop.
268
00:36:03,040 --> 00:36:06,040
A lot of others will get off here.
269
00:36:08,160 --> 00:36:09,240
Hold on tight.
270
00:36:56,200 --> 00:37:00,920
Saturday night is usually
a very ordinary night.
271
00:37:03,120 --> 00:37:08,520
A night when some stay in
with their family...
272
00:37:10,240 --> 00:37:14,000
and others go out for dinner.
273
00:37:14,120 --> 00:37:16,720
It's perfectly normal.
274
00:37:16,840 --> 00:37:21,400
Because that's how we choose
to live our lives.
275
00:37:25,720 --> 00:37:31,640
But on Saturday our way of life
was challenged.
276
00:37:34,360 --> 00:37:38,120
And something inside us
was broken.
277
00:37:42,320 --> 00:37:45,320
Today, it would be the easiest...
278
00:37:46,720 --> 00:37:52,640
Today, the easiest thing would be to hate.
To take a darkened view.
279
00:37:52,760 --> 00:37:56,840
To seek revenge
and lock ourselves in.
280
00:37:58,840 --> 00:38:02,160
But then the terrorists win.
281
00:38:02,280 --> 00:38:06,280
And we all become lesser people.
282
00:38:07,000 --> 00:38:09,160
But worst of all,
283
00:38:09,280 --> 00:38:12,640
we would remember
the dead with hate.
284
00:38:16,880 --> 00:38:20,000
And I won't go along with that.
285
00:38:21,440 --> 00:38:26,200
So I have decided to do the opposite.
286
00:38:26,320 --> 00:38:29,920
And I'll ask you to do the same.
287
00:38:32,080 --> 00:38:34,560
Don't forget love.
288
00:38:36,920 --> 00:38:40,920
Remember the love we felt
for those we lost.
289
00:38:43,400 --> 00:38:45,800
And remember the love...
290
00:38:50,640 --> 00:38:54,760
we feel for each other
as we stand here.
291
00:38:55,880 --> 00:39:00,000
Muslims, Jews, Christians.
292
00:39:01,480 --> 00:39:06,760
We, the people of different
political and religious persuasions.
293
00:39:09,840 --> 00:39:13,360
Let us look up.
294
00:39:13,480 --> 00:39:20,480
Look each other in the eye
and show the world that we're united.
295
00:39:23,880 --> 00:39:28,160
That we're stronger today
than we were yesterday.
296
00:39:32,600 --> 00:39:37,000
There is no "them and us".
297
00:39:40,360 --> 00:39:42,680
There's only us.
298
00:39:55,320 --> 00:39:59,120
Let us now observe
a minute of silence.
299
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
Thank you.
300
00:40:42,840 --> 00:40:48,880
Beautiful speech. You united people
and put some colleagues in their place.
301
00:40:49,000 --> 00:40:53,600
Did they talk about me?
Of course. What did they say?
302
00:40:53,720 --> 00:40:57,800
You just proved that
you're the perfect minister of justice.
303
00:40:57,920 --> 00:40:59,200
Elisabeth?
304
00:41:01,000 --> 00:41:03,800
It's terrible what happened.
My condolences.
305
00:41:03,920 --> 00:41:07,040
- What an amazing speech.
- Thanks.
306
00:41:07,160 --> 00:41:12,640
Even when they shoot your wife,
you protect them. Impressive.
307
00:41:13,960 --> 00:41:17,480
What does it take
for you to get angry?
308
00:41:33,840 --> 00:41:36,480
It was so beautiful.
309
00:41:38,680 --> 00:41:44,080
I wish there had been
more non-ethnic Danes there.
310
00:41:44,200 --> 00:41:48,680
We need more Muslims
to get involved. You know?
311
00:41:49,960 --> 00:41:51,720
Why?
312
00:41:53,320 --> 00:41:58,360
You don't hit the streets
when a Christian shoots people, do you?
313
00:41:58,480 --> 00:42:02,480
No, but they need to show us
that they're not all terrorists.
314
00:42:02,600 --> 00:42:06,400
- We know they aren't.
- Not everyone does.
315
00:42:06,520 --> 00:42:09,800
People are more and more racist.
316
00:42:09,920 --> 00:42:14,720
- It doesn't matter anyway.
- What do you mean?
317
00:42:14,840 --> 00:42:20,520
- It doesn't matter what we do or don't.
- Rubbish, Morten.
318
00:42:20,640 --> 00:42:24,280
- You just saved a little girl's life.
- Yes.
319
00:42:24,400 --> 00:42:28,640
- I'm responsible for a woman's death.
- What did you say?
320
00:42:28,760 --> 00:42:33,960
Tomorrow 13 others will die
in some other city, won't they?
321
00:42:35,360 --> 00:42:38,120
Why did you throw all of this out?
322
00:42:38,240 --> 00:42:41,360
Fish oil won't keep us alive.
323
00:42:49,200 --> 00:42:52,400
Shouldn't you talk to somebody?
324
00:42:53,720 --> 00:42:58,080
- Everything you saw at the...
- We're dumb as a doorknob.
325
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
We're so damn self-centered.
326
00:43:00,320 --> 00:43:03,920
We think we're in control
of every damn thing.
327
00:43:08,880 --> 00:43:12,120
Maybe we should just let go.
328
00:43:34,720 --> 00:43:37,200
The police are calling
for witnesses...
329
00:43:37,320 --> 00:43:42,240
The police questioned Hassan yesterday.
Farouk's son. The one in no. 24.
330
00:43:42,360 --> 00:43:46,360
- The one who set a moped on fire?
- No, that was his brother.
331
00:43:46,480 --> 00:43:49,640
They kill innocent people
in the name of Allah.
332
00:43:49,760 --> 00:43:54,800
Next they'll forbid long beards
and Friday prayer in the mosque.
333
00:43:54,920 --> 00:43:57,240
They'll come to suspect all of us.
334
00:43:57,360 --> 00:44:01,080
The police have set up
stop-and-search zones.
335
00:44:01,200 --> 00:44:06,920
That means that citizens can be
stopped and searched.
336
00:44:21,600 --> 00:44:25,160
- Didn't we have a deal?
- Yes.
337
00:44:25,280 --> 00:44:29,400
Sorry.
I should've given it to you yesterday.
338
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
It's fine.
339
00:44:35,640 --> 00:44:38,000
You can have this back.
340
00:44:39,800 --> 00:44:42,000
- Don't you need it?
- No.
341
00:44:42,120 --> 00:44:45,240
That stuff isn't my thing at all.
342
00:44:45,360 --> 00:44:49,560
Hey, wait a minute.
What's the hurry?
343
00:44:52,880 --> 00:44:56,720
- Don't you want some money?
- No thanks.
344
00:44:56,840 --> 00:45:01,800
- What do you mean?
- I did you a favor. That's all.
345
00:45:04,240 --> 00:45:07,840
Give me a hand with this.
It's a bunch of old junk.
346
00:45:07,960 --> 00:45:11,360
- Are you throwing it all out?
- Yeah.
347
00:45:13,000 --> 00:45:14,040
What's up?
348
00:45:15,400 --> 00:45:17,160
19 people died.
349
00:45:17,280 --> 00:45:19,720
Yeah, it's too much.
350
00:45:19,840 --> 00:45:23,560
- They shot a little girl.
- It's sick.
351
00:45:25,080 --> 00:45:29,400
- What's the world coming to?
- Where were you?
352
00:45:31,360 --> 00:45:35,080
I was hanging out with friends.
353
00:45:38,920 --> 00:45:43,600
How about coming with me to the dump?
We can have a bite afterwards.
354
00:45:43,720 --> 00:45:46,720
- Fine by me.
- Okay. Let's go.
355
00:45:51,400 --> 00:45:53,400
Come on.
356
00:45:59,080 --> 00:46:01,680
Jamal.
357
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
Jamal, what's going on?
358
00:46:04,120 --> 00:46:06,560
Jamal?
359
00:46:06,680 --> 00:46:08,880
Jamal, come here!
360
00:46:09,000 --> 00:46:12,320
Hey! What's your problem?
361
00:46:42,080 --> 00:46:46,560
- Why is it taking so long?
- Didn't anyone tell you?
362
00:46:46,680 --> 00:46:48,800
Tell me what?
363
00:46:48,920 --> 00:46:53,720
After the operation,
Marie had a blood clot.
364
00:46:53,840 --> 00:46:59,000
They put her under again.
They'll let you know when she...
365
00:46:59,120 --> 00:47:02,600
- A blood clot! Then she can die!
- Not necessarily.
366
00:47:02,720 --> 00:47:05,560
She can be brain damaged, can't she?
367
00:47:05,680 --> 00:47:09,000
Isn't it true
that she can be brain damaged?
368
00:47:09,120 --> 00:47:14,160
I'll go and find someone
who knows more about it than I do.
369
00:47:14,280 --> 00:47:18,480
Then I'll come back
and talk to you again.
370
00:47:18,600 --> 00:47:20,120
- Okay?
- Yes.
371
00:47:20,240 --> 00:47:23,120
Stay here.
I'll be back.
372
00:47:39,520 --> 00:47:42,840
Hello? Hello?!
373
00:48:13,040 --> 00:48:16,240
Is Marie in there?
I want her to be baptized.
374
00:48:16,360 --> 00:48:21,120
- Not now.
- Yes. I can do it myself.
375
00:48:21,240 --> 00:48:26,880
My daughter mustn't suffer
because I never believed in anything.
376
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
- Let's go and sit down.
- No!
377
00:48:30,120 --> 00:48:32,600
No!
378
00:48:32,720 --> 00:48:34,400
No.
379
00:48:34,520 --> 00:48:38,080
I want to...
It's not her fault.
380
00:48:38,200 --> 00:48:41,440
- I did everything wrong.
- No.
381
00:48:45,440 --> 00:48:48,520
It'll be alright.
382
00:48:48,640 --> 00:48:52,600
Why the hell didn't we just go to Tivoli?
It was her birthday.
383
00:48:52,720 --> 00:48:56,560
- You were with your child.
- I'm way too strict.
384
00:48:56,680 --> 00:48:59,880
I alone bear all the responsibility.
385
00:49:00,000 --> 00:49:05,720
You're not alone right now.
I'm here, and I'll help you.
386
00:49:07,520 --> 00:49:10,520
I don't even know your name.
387
00:49:10,640 --> 00:49:12,920
It's Annika.
388
00:49:14,320 --> 00:49:17,040
Shall we pray for Marie?
389
00:49:21,200 --> 00:49:25,600
Our Father, who art in heaven,
390
00:49:25,720 --> 00:49:28,760
hallowed be Thy name.
391
00:49:28,880 --> 00:49:31,280
Thy kingdom come.
392
00:49:31,400 --> 00:49:35,160
We thank you
for watching over us and
393
00:49:35,280 --> 00:49:39,040
because we know
that you see Marie.
394
00:49:39,160 --> 00:49:43,160
Lord, we believe
that you can create peace.
395
00:49:43,280 --> 00:49:47,960
You will bring forgiveness
although wrong has been done.
396
00:49:48,080 --> 00:49:51,960
You will bring love
although hate prevails.
397
00:49:53,040 --> 00:49:58,400
We ask you to give the hopeless hope
and give us the strength to carry on.
398
00:49:58,520 --> 00:50:03,760
Show us the way,
so we can get through this,
399
00:50:03,880 --> 00:50:09,280
and get back our joy,
our everyday lives and Marie back.
400
00:50:29,280 --> 00:50:33,480
- Is she dead?
- No. Marie is doing better.
401
00:51:27,280 --> 00:51:31,160
Who called a meeting?
Why wasn't I told?
402
00:51:31,280 --> 00:51:36,560
The permanent secretary said
I shouldn't disturb you.
403
00:51:39,160 --> 00:51:42,760
You're having a meeting.
Why wasn't I told?
404
00:51:42,880 --> 00:51:45,760
- We're trying...
- Who is "we"?
405
00:51:45,880 --> 00:51:49,120
Elisabeth,
we're trying to be considerate.
406
00:51:49,240 --> 00:51:55,080
No one is in politics. Don't you dare
think you can sideline me.
407
00:51:55,200 --> 00:51:59,960
You have no idea who I am
or what I'm capable of!
408
00:52:03,560 --> 00:52:07,520
Good evening.
I'm sorry I'm late.
409
00:52:07,640 --> 00:52:11,080
But there's no shame in it,
since I wasn't invited.
410
00:52:13,200 --> 00:52:18,080
- I assume it was an oversight.
- Yes. Of course.
411
00:52:18,200 --> 00:52:21,760
Good.
What do we have? Any news?
412
00:52:21,880 --> 00:52:26,840
Yes. This is from a CCTV camera
300 meters from the crime scene.
413
00:52:28,000 --> 00:52:31,560
It was recorded
just after the attack.
414
00:52:31,680 --> 00:52:36,600
We think he's carrying a pistol.
415
00:52:36,720 --> 00:52:39,280
- Who is he?
- We don't know yet.
416
00:52:39,400 --> 00:52:45,000
We're checking all the silver BMWs.
I'll have a name in a couple of hours.
417
00:52:45,120 --> 00:52:47,200
Good.
32438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.