All language subtitles for NO 6.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,633 --> 00:00:18,656
(Erkek) Ne olmuş? Cinayet mi işlenmiş?
2
00:00:18,897 --> 00:00:20,469
(Erkek 1) Daha belli değil hiçbir şey.
3
00:00:20,710 --> 00:00:22,023
Daha belli değil, sakin olun.
4
00:00:25,322 --> 00:00:26,676
Hiçbir şey belli değil.
5
00:00:28,380 --> 00:00:30,340
Dağılalım lütfen, dağılalım!
6
00:00:30,675 --> 00:00:33,162
Belli değil. Dağılalım.
Olay yeri burası, dağılalım.
7
00:00:36,256 --> 00:00:37,629
Dağılın, dağılın!
8
00:00:38,275 --> 00:00:39,848
Şahsın aracını iyice arayın.
9
00:00:40,088 --> 00:00:43,524
Bir de çevrede ne kadar güvenlik,
MOBESE kamerası varsa...
10
00:00:43,842 --> 00:00:45,659
...hepsini araştırın,
merkeze götürün görüntüleri.
11
00:00:45,899 --> 00:00:47,452
Emredersiniz amirim.
12
00:00:49,640 --> 00:00:51,020
Pardon. Bir bakar mısın?
13
00:00:53,057 --> 00:00:54,077
Buyurun.
14
00:00:54,317 --> 00:00:55,383
Gece evde miydin?
15
00:00:56,168 --> 00:00:57,174
Evet.
16
00:00:57,415 --> 00:00:58,525
Bir şey duydun mu?
17
00:00:59,590 --> 00:01:01,070
Yani bağrışmalar oldu bir ara.
18
00:01:01,754 --> 00:01:03,623
Ben de karı koca tartışması sandım.
19
00:01:04,675 --> 00:01:05,768
Sonra da uyumuşum.
20
00:01:06,256 --> 00:01:08,170
Zaten ne biliyorsam
aşağıdaki polis abilere anlattım.
21
00:01:09,802 --> 00:01:12,758
Karşı dairende cinayet işleniyor,
mahalle ayaklanmış...
22
00:01:13,583 --> 00:01:15,040
...sen bu kadar sakinsin.
23
00:01:15,593 --> 00:01:19,412
Buraya yeni taşındım da ben
o yüzden apartmanda kimseyi tanımıyorum.
24
00:01:20,279 --> 00:01:21,765
Bildiğim kadarıyla savcıymış kendisi.
25
00:01:22,120 --> 00:01:23,372
Sen ne iş yapıyorsun?
26
00:01:23,619 --> 00:01:24,885
(Telefon çalıyor)
27
00:01:26,747 --> 00:01:29,020
Efendim amirim? Tamam, geliyoruz amirim.
28
00:01:31,154 --> 00:01:32,635
Başkomiser merkeze çağırıyor.
29
00:01:34,267 --> 00:01:37,267
(Müzik)
30
00:01:57,270 --> 00:02:00,270
(Müzik devam ediyor)
31
00:02:12,520 --> 00:02:13,527
Nazlı.
32
00:02:17,223 --> 00:02:19,257
Sen beni tanıyor musun abi?
33
00:02:20,996 --> 00:02:22,676
Ben seni tanımıyorum ama.
34
00:02:23,900 --> 00:02:25,100
Ben Ali abin.
35
00:02:25,812 --> 00:02:28,953
Baban kötü adamları yakalamaya gitti.
Bu yüzden bir süre gelmeyecek.
36
00:02:29,878 --> 00:02:31,225
Seni bana emanet etti.
37
00:02:32,033 --> 00:02:33,379
Nazlı'ya iyi bak dedi.
38
00:02:33,885 --> 00:02:35,372
Peki, annem nerede?
39
00:02:37,105 --> 00:02:38,317
Annen...
40
00:02:41,890 --> 00:02:42,937
Annen hasta olduğu için...
41
00:02:43,178 --> 00:02:46,051
Annem hasta değil. Dün gece doğum
günümü kutladık. Hiçbir şeyi yoktu.
42
00:02:46,292 --> 00:02:47,311
(Mesaj geldi)
43
00:02:50,681 --> 00:02:52,115
(Ali iç ses) Hemen beni ara.
44
00:02:57,129 --> 00:03:00,676
Burası bizim evimiz değil.
Neden beni buraya getirdin?
45
00:03:02,951 --> 00:03:04,001
Nazlı...
46
00:03:04,768 --> 00:03:06,288
...babanla konuşmak ister misin?
47
00:03:06,529 --> 00:03:07,552
Evet.
48
00:03:08,740 --> 00:03:09,839
Al bakalım.
49
00:03:15,768 --> 00:03:17,001
(Nazlı ses) Baba.
50
00:03:20,180 --> 00:03:21,180
(Fırat ses) Kızım.
51
00:03:21,425 --> 00:03:23,606
-Baba, orada mısın?
-Buradayım.
52
00:03:24,040 --> 00:03:25,167
Buradayım kızım.
53
00:03:25,873 --> 00:03:26,886
Buradayım kızım.
54
00:03:27,825 --> 00:03:29,412
Sen neredesin Nazlı?
55
00:03:30,189 --> 00:03:32,687
Neredesin baba, niye gelmiyorsun yanıma?
56
00:03:32,928 --> 00:03:36,067
Geleceğim. Geleceğim
kızım, sakin ol, tamam.
57
00:03:36,731 --> 00:03:39,362
Seni çok özledim baba, ne olur çabuk gel.
58
00:03:39,806 --> 00:03:41,166
Ben de çok özledim kızım.
59
00:03:41,948 --> 00:03:43,228
Ben de çok özledim seni.
60
00:03:44,020 --> 00:03:46,727
En kısa sürede gelip seni oradan
alacağım, tamam mı Nazlıcığım?
61
00:03:47,313 --> 00:03:48,900
Annem de gelecek, değil mi?
62
00:03:53,031 --> 00:03:54,445
(Fırat ses) Anne biraz hasta...
63
00:03:55,430 --> 00:04:00,415
Anne de cesur olacak, oyunun sonunda
hep beraber buluşacağız biz, tamam mı?
64
00:04:01,033 --> 00:04:03,935
Merak etme. Hatta
gideceğiz sana kedi alacağız.
65
00:04:04,456 --> 00:04:05,456
Gerçekten mi?
66
00:04:05,697 --> 00:04:08,642
Evet, adını sen koyacaksın kedinin,
her zamanki gibi.
67
00:04:09,274 --> 00:04:10,300
Anlaştık.
68
00:04:11,028 --> 00:04:13,188
Anlaştık, anlaştık.
69
00:04:15,163 --> 00:04:17,283
Baba, sen ağlıyor musun?
70
00:04:18,155 --> 00:04:20,415
Hayır. Hayır babacığım.
71
00:04:21,795 --> 00:04:23,248
Ağlamıyorum. Ağlamak yok.
72
00:04:23,838 --> 00:04:27,525
Bu bitecek. O gün gelene kadar
beni bekleyebilir misin kızım?
73
00:04:28,975 --> 00:04:30,861
Evet ama çabuk gel baba.
74
00:04:31,358 --> 00:04:32,969
(Fırat ses) Tamam, tamam.
75
00:04:34,420 --> 00:04:35,913
Cesur kızım benim.
76
00:04:36,466 --> 00:04:37,659
Akıllı kızım.
77
00:04:40,145 --> 00:04:42,558
"Kırmızı balık gölde"
78
00:04:43,023 --> 00:04:46,069
"Kıvrıla kıvrıla yüzüyor"
79
00:04:46,478 --> 00:04:49,332
"Balıkçı Hasan geliyor"
80
00:04:49,644 --> 00:04:52,815
"Oltasını atıyor"
81
00:04:53,056 --> 00:04:55,804
"Kırmızı balık gölde"
82
00:04:56,288 --> 00:04:59,094
"Balıkçı Hasan tutacak"
83
00:05:01,859 --> 00:05:04,147
Sen şimdi biraz dinlen, ben geleceğim.
84
00:05:08,599 --> 00:05:11,599
(Müzik)
85
00:05:20,146 --> 00:05:21,879
Kızının yaşamasını istiyorsan...
86
00:05:22,617 --> 00:05:24,603
(Robotik ses)
...suçunu itiraf et.
87
00:05:26,384 --> 00:05:27,550
Kimsin?
88
00:05:29,443 --> 00:05:32,443
(Gerilim müziği)
89
00:05:36,583 --> 00:05:37,656
(Geçiş sesi)
90
00:05:39,465 --> 00:05:42,465
(Gerilim müziği)
91
00:06:01,527 --> 00:06:04,527
(Gerilim müziği devam ediyor)
92
00:06:18,610 --> 00:06:19,723
(Geçiş sesi)
93
00:06:20,759 --> 00:06:23,759
(Geçiş sesi)
94
00:06:32,090 --> 00:06:35,090
(Jenerik müziği)
95
00:06:54,657 --> 00:06:57,657
(Jenerik müziği devam ediyor)
96
00:07:17,830 --> 00:07:20,830
(Jenerik müziği devam ediyor)
97
00:07:43,519 --> 00:07:45,605
(Fırat derin nefes alıyor)
98
00:07:46,769 --> 00:07:49,769
(Gerilim müziği)
99
00:07:58,043 --> 00:08:00,450
Onları sen öldürmedin. Ben öldürdüm.
100
00:08:01,687 --> 00:08:04,855
Bir kişi daha var, ona ulaşmam
lazım, onu yakalamam lazım dedin.
101
00:08:05,096 --> 00:08:06,343
(Geçiş sesi)
102
00:08:09,034 --> 00:08:11,974
(Erkek robotik ses)
Fırat uyan! Uyan Fırat!
103
00:08:13,022 --> 00:08:14,042
Zeyno?
104
00:08:25,623 --> 00:08:26,623
Zeyno!
105
00:08:32,417 --> 00:08:35,417
(Gerilim müziği)
106
00:08:51,590 --> 00:08:53,291
Zeyno! Zeyno!
107
00:08:53,532 --> 00:08:55,348
Zeyno, kendine gel.
108
00:08:55,589 --> 00:08:56,683
Zeyno, kendine gel.
109
00:08:56,924 --> 00:08:58,676
Zeyno! Zeyno, kendine gel!
110
00:08:58,998 --> 00:09:00,218
Zeyno.
111
00:09:01,047 --> 00:09:03,967
Zeyno, çok kan kaybediyorsun.
Zeyno, kendine gel. Zeyno.
112
00:09:05,079 --> 00:09:07,822
Ambulans çağıracağım, tamam mı? Bekle.
113
00:09:08,063 --> 00:09:09,924
Fırat, Nazlı.
114
00:09:10,382 --> 00:09:11,382
Nazlı.
115
00:09:11,623 --> 00:09:12,990
-(Zeyno) Nazlı yok.
-Nazlı!
116
00:09:13,231 --> 00:09:14,283
Nazlı! Nazlı!
117
00:09:15,427 --> 00:09:16,494
Nazlı.
118
00:09:27,160 --> 00:09:28,362
Nazlı.
119
00:09:28,603 --> 00:09:29,822
Nazlı yok.
120
00:09:30,723 --> 00:09:31,910
Nazlı yok.
121
00:09:32,319 --> 00:09:33,442
Zeyno, Nazlı nerede?
122
00:09:33,683 --> 00:09:34,895
Zeyno, Nazlı nerede? Söyle.
123
00:09:35,136 --> 00:09:36,838
Söyle. Zeyno.
124
00:09:37,486 --> 00:09:38,493
Zeyno.
125
00:09:38,766 --> 00:09:40,907
Zeyno! Zeyno, kalk.
126
00:09:41,148 --> 00:09:43,252
Zeyno, kalk, kalk!
127
00:09:43,787 --> 00:09:44,927
Zeyno kalk.
128
00:09:45,168 --> 00:09:46,857
Kalk! Zeyno!
129
00:09:47,512 --> 00:09:48,645
Zeyno!
130
00:09:50,027 --> 00:09:51,327
(Yaklaşan ayak sesi)
131
00:09:52,124 --> 00:09:55,124
(Gerilim müziği)
132
00:10:08,143 --> 00:10:09,410
Kim?
133
00:10:10,714 --> 00:10:11,907
Kim?
134
00:10:21,057 --> 00:10:22,278
(Cemre) Fırat.
135
00:10:22,781 --> 00:10:23,848
Fırat.
136
00:10:24,203 --> 00:10:25,243
Fırat, uyan.
137
00:10:25,826 --> 00:10:27,106
Fırat, uyan.
138
00:10:28,050 --> 00:10:29,184
Fırat, uyan.
139
00:10:30,549 --> 00:10:31,982
Fırat, uyan!
140
00:10:36,497 --> 00:10:39,163
Doktor Hanım, yardım edin!
141
00:10:43,461 --> 00:10:44,507
Fırat.
142
00:10:44,748 --> 00:10:46,488
Fırat, hadi uyan.
143
00:10:46,809 --> 00:10:48,055
Fırat.
144
00:11:00,652 --> 00:11:03,522
Kâbus gördün. Buradayım ben.
145
00:11:07,805 --> 00:11:08,857
Geçti.
146
00:11:13,262 --> 00:11:14,262
Kızım.
(Geçiş sesi)
147
00:11:14,503 --> 00:11:16,955
Beni dinle. Onunla, Nazlı onunla.
Bekir, beni dinle.
148
00:11:17,196 --> 00:11:19,142
-Çekil şuradan.
-Beni dinle.
149
00:11:19,383 --> 00:11:22,143
Nazlı onunla, sakın gitmesine izin verme.
Gitmesine izin verme!
150
00:11:22,384 --> 00:11:23,563
(Geçiş sesi)
151
00:11:24,250 --> 00:11:25,377
Onun elinde.
152
00:11:26,839 --> 00:11:27,871
Kimin?
153
00:11:31,036 --> 00:11:32,609
Beni ziyarete geldi.
154
00:11:33,653 --> 00:11:36,398
Beni ziyarete geldi. Kızım onun elinde.
155
00:11:37,282 --> 00:11:38,702
Nazlı mı geldi buraya?
156
00:11:39,569 --> 00:11:40,755
Nazlı.
157
00:11:42,430 --> 00:11:43,444
Nazlı.
158
00:11:45,398 --> 00:11:47,338
Fırat, sakince anlatır mısın şunu?
159
00:11:47,893 --> 00:11:49,986
Kiminle geldi? Nazlı buraya mı geldi?
160
00:11:52,761 --> 00:11:53,874
Fırat Bey.
161
00:11:54,551 --> 00:11:55,753
Siz de dışarı çıkabilir misiniz?
162
00:11:55,994 --> 00:11:57,614
Bakın, beni çözün çabuk.
163
00:11:57,855 --> 00:12:00,171
Kızıma gitmem gerek diyorum,
beni niye bağladınız?
164
00:12:00,412 --> 00:12:02,869
-Fırat Bey, lütfen.
-Çözün diyorum beni.
165
00:12:03,364 --> 00:12:06,184
Fırat Bey, onlardan
kurtulamayacağınızı siz de biliyorsunuz.
166
00:12:06,755 --> 00:12:09,154
Ben yapmadım, ben bir şey yapmadım.
167
00:12:09,395 --> 00:12:11,114
Eminim, ben bir şey yapmadım!
168
00:12:11,427 --> 00:12:13,994
Böyle yapmaya devam ederseniz
ben size yardımcı olamam.
169
00:12:14,875 --> 00:12:18,474
Sakinleşirseniz
kelepçelerinizi açtıracağım.
170
00:12:18,715 --> 00:12:21,984
Bakın, ben ne zamandır buradayım?
171
00:12:23,476 --> 00:12:25,003
İki saatten fazla oldu.
172
00:12:26,878 --> 00:12:28,832
İki saat. Ben bir şey yapmadım.
173
00:12:29,818 --> 00:12:31,058
Kızım...
174
00:12:31,498 --> 00:12:32,984
Kızım çok yakınımdaydı.
175
00:12:34,932 --> 00:12:36,572
Çok yakınımdaydı.
176
00:12:37,590 --> 00:12:38,878
Dokunabilirdim.
177
00:12:39,716 --> 00:12:41,109
O kadar yakınımdaydı.
178
00:12:44,915 --> 00:12:47,061
Ben buraya nasıl geldim?
179
00:12:47,678 --> 00:12:50,151
Ziyaretçiniz gidip
geldikten sonra bayılmıştınız.
180
00:12:51,490 --> 00:12:54,290
Ben yine hafızanızı kaybettiğinizi
düşünüp endişelendim.
181
00:12:55,403 --> 00:12:56,630
Ben yapmadım.
182
00:12:57,495 --> 00:12:58,635
O gece...
183
00:12:59,200 --> 00:13:00,292
O gece...
184
00:13:02,881 --> 00:13:04,395
...başka biri vardı.
185
00:13:05,653 --> 00:13:07,106
Başka biri vardı.
186
00:13:07,347 --> 00:13:09,085
Yeni bir şeyler hatırladınız değil mi?
187
00:13:11,167 --> 00:13:12,507
Kızım beni bekliyor.
188
00:13:13,447 --> 00:13:14,473
Çözün beni.
189
00:13:15,414 --> 00:13:17,445
Hatırladıklarınızı
benimle paylaşır mısınız?
190
00:13:18,629 --> 00:13:19,689
Hayır.
191
00:13:20,331 --> 00:13:21,477
Peki.
192
00:13:22,495 --> 00:13:25,555
Bu aşamadan sonra avukatınızla
konuşsanız daha iyi olacak sanırım.
193
00:13:27,389 --> 00:13:30,015
Ama yine de sakinleştiğinizden
emin olmak istiyorum.
194
00:13:31,512 --> 00:13:33,419
-Tamam.
-İyisiniz değil mi Fırat Bey?
195
00:13:33,844 --> 00:13:36,104
Tamam. Lütfen Cemre'yi getirin.
196
00:13:37,823 --> 00:13:40,154
Tamam. Lütfen, lütfen.
197
00:13:40,419 --> 00:13:41,506
Lütfen.
198
00:13:41,747 --> 00:13:43,633
Cemre Hanım! Buyurun.
199
00:13:44,502 --> 00:13:45,608
Teşekkürler.
200
00:13:47,860 --> 00:13:51,128
Tekrar hafızanı kaybedeceksin
diye çok korktum. Daha iyi misin?
201
00:13:51,378 --> 00:13:52,638
Kızım.
202
00:13:54,010 --> 00:13:55,696
Kelepçeleri açabilirsiniz.
203
00:13:56,555 --> 00:13:57,971
Emin misiniz Doktor Hanım?
204
00:13:58,709 --> 00:13:59,715
Eminim.
205
00:14:03,823 --> 00:14:06,823
(Müzik)
206
00:14:20,357 --> 00:14:21,590
Teşekkürler.
207
00:14:32,635 --> 00:14:34,082
Ali ziyaretime geldi.
208
00:14:34,950 --> 00:14:35,997
Ne zaman?
209
00:14:36,443 --> 00:14:37,990
Kardeşim bekliyor dedi.
210
00:14:40,068 --> 00:14:43,096
Kardeşi öldü. Nazlı onun elinde.
211
00:14:44,488 --> 00:14:45,688
Emin misin?
212
00:14:46,181 --> 00:14:47,187
Eminim.
213
00:14:47,897 --> 00:14:49,626
Ali'nin yaşadığı evi buldum.
214
00:14:52,614 --> 00:14:55,161
Senin karşı dairende oturuyormuş.
215
00:15:00,503 --> 00:15:02,217
Karşı dairem mi?
216
00:15:09,860 --> 00:15:11,134
Evime girdi.
217
00:15:14,157 --> 00:15:15,430
Evime girdi o.
218
00:15:17,797 --> 00:15:21,983
Evime girdi o, benim karımı öldürdü o.
219
00:15:23,995 --> 00:15:26,762
Kızımı benim evimden çıkardı.
220
00:15:27,003 --> 00:15:30,243
Benim kızımı benim evimden aldı.
221
00:15:32,206 --> 00:15:34,300
Ali benim evimden aldı kızımı.
222
00:15:37,190 --> 00:15:38,814
O gece...
223
00:15:40,565 --> 00:15:41,859
...karanlıktı.
224
00:15:44,097 --> 00:15:45,183
Bir gölge...
225
00:15:45,985 --> 00:15:47,005
Gölge vardı.
226
00:15:48,362 --> 00:15:50,522
Ben gördüm onu.
227
00:15:50,763 --> 00:15:53,777
Gördüm onu, o karanlık gölge vardı.
228
00:15:54,443 --> 00:15:58,017
Fırat, bak bana, tamam. Sakin ol.
229
00:15:59,136 --> 00:16:00,596
Sakin ol. Tamam mı?
230
00:16:00,940 --> 00:16:02,147
Sakince anlat.
231
00:16:02,664 --> 00:16:05,077
Ne gölgesi ne karanlığı,
neden bahsediyorsun?
232
00:16:11,094 --> 00:16:12,281
(Geçiş sesi)
233
00:16:20,769 --> 00:16:21,822
(Geçiş sesi)
234
00:16:26,710 --> 00:16:27,857
Ne hatırladın?
235
00:16:28,829 --> 00:16:30,389
Evde birisi daha vardı.
236
00:16:36,223 --> 00:16:37,510
Vardı.
237
00:16:47,597 --> 00:16:50,687
(Fırat dış ses) Bekir, beni dinle.
Nazlı onunla, sakın gitmesine izin verme.
238
00:16:50,928 --> 00:16:52,367
Gitmesine izin verme!
239
00:16:55,098 --> 00:16:58,098
(Müzik)
240
00:17:11,668 --> 00:17:14,068
Haklı olabilir misin acaba Fırat Bulut?
241
00:17:15,954 --> 00:17:18,954
(Müzik)
242
00:17:28,877 --> 00:17:30,463
Arka koltuktaki kim ya?
243
00:17:39,007 --> 00:17:40,207
Abi, ne haber?
244
00:17:40,855 --> 00:17:42,868
Ne yapayım, savcıyla uğraşıyorum.
245
00:17:43,648 --> 00:17:47,186
İki saattir doktorun
odasında yatıyor meczup.
246
00:17:47,811 --> 00:17:50,410
Oğlum, bu çayları, kahveleri
içiyorsunuz niye tazelemiyorsunuz?
247
00:17:50,658 --> 00:17:52,353
Abi, ben içmiyorum,
hepsini Mustafa içiyor.
248
00:17:52,594 --> 00:17:54,899
Mustafa'yı nasıl sattı bak.
Kalk, bize kahve getir, hadi.
249
00:18:04,343 --> 00:18:08,456
Karşı dairemde oturuyor.
Ali diye bir çocuk ve hiç karşılaşmamışız.
250
00:18:09,593 --> 00:18:11,170
Benimle ne derdi olabilir ki?
251
00:18:11,411 --> 00:18:14,595
Yüzünü hatırlamıyorum dedin. Yani Ali
olduğundan tam olarak emin değiliz.
252
00:18:14,836 --> 00:18:16,549
Cemre, Tahir'in söylediği
kamera kayıtları...
253
00:18:16,797 --> 00:18:18,683
...apartmana giren başka kimse yok o gece.
254
00:18:20,160 --> 00:18:21,302
Zili çalan Ali'ydi.
255
00:18:21,543 --> 00:18:23,649
Yapma Allah aşkına,
bunu sen mi söylüyorsun?
256
00:18:24,141 --> 00:18:26,634
Kamera kayıtlarına güvenecek
bir çağda mı yaşıyoruz sence?
257
00:18:26,943 --> 00:18:29,896
Gözümün içine baka baka ben yaptım dedi.
258
00:18:31,126 --> 00:18:32,485
Başka kim olabilir?
259
00:18:32,852 --> 00:18:34,211
İlk sorgunun olduğu gün...
260
00:18:37,035 --> 00:18:38,701
...Nazlı'yla konuşturdular beni.
261
00:18:39,965 --> 00:18:41,312
Bir anda sesi kesildi.
262
00:18:42,478 --> 00:18:44,185
Eğer suçu itiraf etmezsem...
263
00:18:45,488 --> 00:18:47,275
...kızıma zarar vereceklerini söylediler.
264
00:18:47,516 --> 00:18:48,565
Nasıl ya?
265
00:18:49,212 --> 00:18:51,575
Fırat, sen bunu bana daha
önce nasıl söylemezsin?
266
00:18:53,066 --> 00:18:54,426
Bir dakika ya sen...
267
00:18:54,899 --> 00:18:57,685
...kızını kurtarmak için
bütün suçu üstlendin, öyle mi?
268
00:18:58,142 --> 00:19:00,549
Yani şantajla verdin sen itirafını.
269
00:19:00,969 --> 00:19:02,862
Nasıl olabiliyor böyle bir şey?
270
00:19:03,305 --> 00:19:04,670
Plan tıkır tıkır işliyor.
271
00:19:05,848 --> 00:19:07,428
Kim piyon, kim şah...
272
00:19:08,410 --> 00:19:10,233
...hepsini teker teker öğreneceğiz.
273
00:19:12,966 --> 00:19:14,553
Sesle oynanmıştı.
274
00:19:15,195 --> 00:19:16,455
Robotik bir ses.
275
00:19:18,300 --> 00:19:20,079
Kim olduğunu anlamak imkânsız.
276
00:19:21,663 --> 00:19:24,182
Cinayetin olduğu gece, o
yüzünü hatırlayamadığım adam...
277
00:19:24,423 --> 00:19:26,549
...aynı robotik sesle aynı şeyi söyledi.
278
00:19:27,175 --> 00:19:28,321
Oo!
279
00:19:31,891 --> 00:19:34,595
Bu arada üst mahkemeye
başvurmamız için çok az zaman kaldı.
280
00:19:34,863 --> 00:19:36,221
(***) imzan gerekiyor.
281
00:19:36,462 --> 00:19:38,958
Benim de az zamanım kaldı.
Kızımı bulmam gerek.
282
00:19:39,379 --> 00:19:42,530
Fırat, kendin söyledin.
Evde birisi daha var dedin.
283
00:19:42,841 --> 00:19:44,648
İtirafı nasıl verdiğin de ortada.
284
00:19:48,106 --> 00:19:49,287
Zanlı benim.
285
00:19:51,045 --> 00:19:52,142
Nasıl sensin?
286
00:19:52,602 --> 00:19:54,675
Hatırladın işte, her şey baştan başlıyor.
287
00:19:54,916 --> 00:19:55,982
Ben yaptım.
288
00:19:56,623 --> 00:19:57,938
Zeynep'i ben öldürdüm.
289
00:20:02,137 --> 00:20:03,717
Ne anlatmaya çalışıyorsun sen?
290
00:20:04,421 --> 00:20:06,355
Oyun. Bir oyun kurdum.
291
00:20:08,689 --> 00:20:12,052
Her şeyi teker teker,
nakış nakış dokuduğum bir oyun.
292
00:20:15,162 --> 00:20:17,589
Nasıl yaptım, neden yaptığımı
hatırlamıyorum ama...
293
00:20:18,675 --> 00:20:20,302
...Nazlı'm nerede bulacağım.
294
00:20:21,103 --> 00:20:23,629
Karımın katili kim bulacağım.
İşte bu yüzden bu oyunu kurdum.
295
00:20:27,170 --> 00:20:29,723
O yüzden üst mahkemeye
gitsek de hiçbir şey değişmeyecek.
296
00:20:30,476 --> 00:20:32,109
Suçlu yine ben olacağım.
297
00:20:33,104 --> 00:20:35,864
Kendini suçlu göstermek için
her şeyi yapmışsın.
298
00:20:36,868 --> 00:20:37,975
Dosyayı çantana koy.
299
00:20:39,415 --> 00:20:40,715
Ali'yi bul.
300
00:20:42,262 --> 00:20:43,856
Ben de buradan çıkacağım.
301
00:20:45,884 --> 00:20:48,051
(Gerilim müziği)
302
00:20:55,990 --> 00:20:57,157
(Telefon çalıyor)
303
00:21:00,532 --> 00:21:01,532
'Yes'!
304
00:21:01,940 --> 00:21:04,281
Büge iyi mi? Ciddi bir şey yoktur umarım.
305
00:21:04,522 --> 00:21:07,292
Bilmiyorum ki. Anlattığı yere geldim
ama telefonu kapandı.
306
00:21:07,533 --> 00:21:11,124
Buralarda bir yerde olması lazım.
Sende durumlar ne? Her şey yolunda mı?
307
00:21:11,892 --> 00:21:15,871
Her şey yolunda, sadece son
bir rötuş var, onu halledeyim.
308
00:21:17,451 --> 00:21:20,174
Sence temizlikten sonra göl
kenarında mı yürüyüşe gideyim...
309
00:21:20,415 --> 00:21:22,388
...yoksa ormanda mı yürüyüşe gideyim.
310
00:21:22,927 --> 00:21:24,820
Bu mevsimde göl süper olur.
311
00:21:25,061 --> 00:21:27,176
'All right'. Göl 'time'.
312
00:21:27,417 --> 00:21:30,157
(***) dediğimde gitmediğin
için çok teşekkür ederim.
313
00:21:31,068 --> 00:21:32,762
-(Barış ses) 'I love you'.
-Ben de seni.
314
00:21:41,643 --> 00:21:43,470
Neredesin be kızım, nerede?
315
00:21:49,617 --> 00:21:50,870
(Gök gürlüyor)
316
00:21:52,814 --> 00:21:55,814
(Müzik)
317
00:22:15,403 --> 00:22:18,403
(Müzik devam ediyor)
318
00:22:26,222 --> 00:22:29,161
-Büge.
-Barış, ben adama çarptım.
319
00:22:29,402 --> 00:22:30,985
Hişt! Tamam 'baby', tamam.
320
00:22:31,374 --> 00:22:33,188
Sakin ol. Geçti. Kay kenara.
321
00:22:33,798 --> 00:22:36,011
Büge, kenara geç diyorum. Hadi, hadi!
322
00:22:40,289 --> 00:22:41,535
Sen iyi misin?
Sende bir şey yok, değil mi?
323
00:22:41,776 --> 00:22:43,586
Barış, ben adamı öldürdüm.
324
00:22:44,421 --> 00:22:47,747
Adamı öldürdüm Barış,
sürekli birileri ölüyor.
325
00:22:48,993 --> 00:22:50,090
Ben adama çarptım.
326
00:22:50,331 --> 00:22:51,981
Büge, bir sakin ol. Adam yaşıyor.
327
00:22:52,688 --> 00:22:54,120
Ne? Yaşıyor mu?
328
00:22:54,453 --> 00:22:56,140
Evet, yaşıyor adam, kontrol ettim ben.
329
00:22:56,447 --> 00:22:58,733
-Ambulans çağıralım o zaman.
-Olur.
330
00:23:08,443 --> 00:23:09,870
Sen öldürdün mü?
331
00:23:10,338 --> 00:23:11,343
(Geçiş sesi)
332
00:23:14,145 --> 00:23:15,311
(Geçiş sesi)
333
00:23:16,803 --> 00:23:18,270
Öldürdün, değil mi?
334
00:23:18,511 --> 00:23:19,826
Cevap ver, bir şey söyle!
335
00:23:20,067 --> 00:23:22,730
Yaptım ya da yapmadım.
Bunun hiçbir önemi yok şu an.
336
00:23:22,997 --> 00:23:26,143
(***)! Ne yapıyorsun, sen manyak mısın?
337
00:23:26,384 --> 00:23:28,092
Dur dedim sana, dur dedim.
338
00:23:28,389 --> 00:23:29,656
Kendine gel.
339
00:23:29,897 --> 00:23:31,665
Büge, kendine gel.
340
00:23:31,993 --> 00:23:33,306
Burada önemli olan sensin.
341
00:23:34,087 --> 00:23:35,161
Bir dur.
342
00:23:35,402 --> 00:23:36,802
(Polis sireni çalıyor)
343
00:23:38,895 --> 00:23:39,895
Geliyorlar.
344
00:23:41,291 --> 00:23:42,793
Ne yapacağım şimdi?
345
00:23:43,034 --> 00:23:46,315
Hemen tutuklayacaklar mı?
Beni hemen mi götürürler?
346
00:23:46,910 --> 00:23:48,999
Bir şey söylesene. Can tek başına.
347
00:23:49,240 --> 00:23:51,726
Sakin ol. Olmayacak öyle bir şey.
348
00:23:52,155 --> 00:23:54,081
İzin vermem ona. Halledeceğim ben.
349
00:23:54,322 --> 00:23:55,356
Tek başına.
350
00:23:55,597 --> 00:23:58,584
Sana ne sorarlarsa sorsunlar
cevap vermiyorsun, anladın mı?
351
00:23:59,726 --> 00:24:03,210
Al, benim arabanın anahtarını da
cebine koy. Cebine koy şunu.
352
00:24:04,096 --> 00:24:05,456
Hişt! Tamam, hadi.
353
00:24:09,343 --> 00:24:11,293
100. Yıl Caddesi'ne acil bir ambulans.
354
00:24:13,319 --> 00:24:14,750
-Geçmiş olsun.
-Teşekkürler.
355
00:24:14,990 --> 00:24:17,547
-Çarpan araç kimin?
-Benim. Ben kullanıyordum.
356
00:24:18,037 --> 00:24:19,385
(Telsiz anons sesi)
357
00:24:19,626 --> 00:24:21,686
-Peki, kaza nasıl oldu?
-Vallahi anlamadım ki.
358
00:24:22,151 --> 00:24:25,730
Yerler kaygan zaten, önüme kaydı aslında.
İnşallah bir şey olmamıştır.
359
00:24:28,158 --> 00:24:29,266
Şokta kendisi.
360
00:24:33,340 --> 00:24:34,833
-Anons geçtin mi?
-(Polis) Geçtim.
361
00:24:35,700 --> 00:24:38,700
(Müzik)
362
00:24:44,070 --> 00:24:47,003
Savcı, hani sizin koğuşa geliyordum?
363
00:24:50,315 --> 00:24:52,749
Bak, bak. Hareketlere bak,
beni hiç muhatap bile almıyor.
364
00:24:54,066 --> 00:24:58,613
Baba Bey! Baba Bey, savcıya
söyler misiniz sözünü tutsun?
365
00:24:58,957 --> 00:25:00,720
(Beybaba) Tabii, söyleriz Hacı, söyleriz.
366
00:25:02,351 --> 00:25:03,992
Tiplere bak. Tövbe estağfurullah!
367
00:25:04,233 --> 00:25:05,859
(Beybaba) Demek, Ali öyle dedi?
368
00:25:06,172 --> 00:25:09,529
Ben bugüne kadar burada,
bir sürü masum yüzlü adam...
369
00:25:09,890 --> 00:25:13,335
...bebek yüzlü katil gördüm.
Ama Ali'den hiç ummazdım.
370
00:25:14,014 --> 00:25:15,998
Kızım onun elindeyken
burada böyle duramam.
371
00:25:16,556 --> 00:25:17,984
Elim kolum bağlı duramam.
372
00:25:18,225 --> 00:25:20,859
Tamam da Fırat, elden bir şey gelmez.
Ne yapacaksın?
373
00:25:22,085 --> 00:25:24,077
Ya, yok böyle bir şey! Ulan!
374
00:25:25,856 --> 00:25:27,737
-Herkes yoluna!
-Ne oluyor be?
375
00:25:27,978 --> 00:25:28,992
-Sakin ol.
-Ne oluyor? Hayırdır ya?
376
00:25:29,233 --> 00:25:30,580
Sakin ol.
377
00:25:31,419 --> 00:25:33,220
-Hayırdır Paşa, ne oluyor?
-Paşa!
378
00:25:33,461 --> 00:25:36,309
Babam geldi ziyarete.
Elini öptüm, özür diledim.
379
00:25:36,869 --> 00:25:39,005
Sayısalın yerini söyle, diyor.
Sen çıkana kadar...
380
00:25:39,246 --> 00:25:40,944
...parayı tahsil edeyim,
sahip çıkayım ben paraya, diyor.
381
00:25:41,185 --> 00:25:43,191
Ben bilmiyorum sanki,
parayı hiç edecek ya.
382
00:25:43,526 --> 00:25:46,454
-Paşa az kaldı tahliyene.
-Ya Fıro, hâlâ tahliye diyorsun.
383
00:25:46,696 --> 00:25:48,949
Sayısalın süresinin dolmasına
az vakit var.
384
00:25:49,190 --> 00:25:51,174
-Yani, ne olacak Paşa?
-Yani mi?
385
00:25:51,558 --> 00:25:54,082
Baba kaç milyon paradan
bahsediyorum, sen biliyor musun?
386
00:25:54,419 --> 00:25:57,509
Kaçacağım ağa ben, bitti!
Burası benim için bitti, kaçacağım ben.
387
00:25:57,750 --> 00:25:59,108
(Beybaba) Paşa sakin ol oğlum.
388
00:26:06,114 --> 00:26:09,114
("Cengiz Özhan -
Yandı Ha Yandı" çalıyor)
389
00:26:30,532 --> 00:26:36,465
"Bir güzelin hasretinden ahından,
canan ahından"
390
00:26:39,468 --> 00:26:41,021
(Kamber) Ne yapıyorsun be ya?
391
00:26:41,262 --> 00:26:45,682
"Yandı ha yandı, yandı ha yandı"
392
00:26:46,209 --> 00:26:50,733
"Âşık oldum onun mah cemaline"
393
00:26:51,938 --> 00:26:53,613
Türküden ne istiyorsun be Paşa?
394
00:26:53,854 --> 00:26:57,178
Paşa abim sen biraz sinirli gibisin?
Bir şey mi oldu?
395
00:26:57,419 --> 00:26:59,633
Oğlum zaten stresliyim,
gelmeyin üstüme, tamam mı?
396
00:26:59,985 --> 00:27:03,125
Bitti burası benim için, bitti.
Ben burada daha fazla kalamam.
397
00:27:03,366 --> 00:27:04,617
Gidiyorum ben, haberiniz olsun.
398
00:27:04,866 --> 00:27:07,387
Oğlum kalmış şurada altı ayın,
azıcık sık dişini.
399
00:27:07,628 --> 00:27:09,883
Beybaba siz beni dinlemiyor musunuz?
400
00:27:10,211 --> 00:27:12,646
Altı ay falan ben duramam baba.
Anlamıyor musun?
401
00:27:12,887 --> 00:27:15,615
Peder (***) kutuyu buldu bulacak,
diyorum. Benim gitmem lazım buradan.
402
00:27:15,856 --> 00:27:18,369
Abi o zaman senin plan hazır.
Nasıl kaçıyoruz, anlatsana?
403
00:27:18,610 --> 00:27:21,086
Yat zıbar be sen de kaçıyormuş!
Nereye kaçıyorsun?
404
00:27:21,661 --> 00:27:24,454
Kader mahkûmusun oğlum sen.
Yat zıbar be, kaçarsın rüyanda.
405
00:27:25,060 --> 00:27:27,902
Ulan, ne kadar seviyorsunuz
kader mahkûmu lafını?
406
00:27:28,277 --> 00:27:32,034
Delikanlı mahkûm kendi kaderini
kendi çizer ağa, anladın mı?
407
00:27:32,289 --> 00:27:34,233
Öyle bakın, başka bir şey yapmayın.
408
00:27:35,627 --> 00:27:38,588
Sabah bu yatağı boş gördüğünüzde
ben Boğaz'da kahvaltı yapıyor olacağım.
409
00:27:39,011 --> 00:27:42,669
O zaman yine bakarsınız.
Ee, var mı gelen?
410
00:27:44,836 --> 00:27:46,558
Beybaba sana sormuyorum gerçi.
411
00:27:47,394 --> 00:27:49,474
Kamber zaten sen (***)!
412
00:27:51,397 --> 00:27:54,095
Eren, manita diyordun. Geliyor musun?
413
00:27:54,845 --> 00:27:56,982
-Yok abi, beklesin.
-Yok.
414
00:27:58,088 --> 00:27:59,112
Fıro...
415
00:28:00,794 --> 00:28:02,080
...sen ne diyorsun?
416
00:28:02,741 --> 00:28:05,741
(Müzik)
417
00:28:27,137 --> 00:28:28,422
(Öksürüyor)
418
00:28:29,305 --> 00:28:32,305
(Duygusal müzik)
419
00:28:54,657 --> 00:28:55,737
(Öksürüyor)
420
00:28:56,303 --> 00:28:59,303
(Duygusal müzik)
421
00:29:05,608 --> 00:29:09,775
(Geçiş sesi)
Sen bu işi adam gibi hallet...
422
00:29:10,865 --> 00:29:12,524
...ben de kardeşinin
ameliyatını halledeyim.
423
00:29:14,399 --> 00:29:15,574
'Okay'?
424
00:29:20,033 --> 00:29:21,795
Bak, korkmana gerek yok.
425
00:29:22,791 --> 00:29:25,132
En zor kısmı zaten atlattık.
426
00:29:25,945 --> 00:29:27,993
Gittiğin yerde bir valiz olacak...
427
00:29:28,622 --> 00:29:31,090
...çocuğu valizin içine koyacaksın,
bana getireceksin.
428
00:29:33,245 --> 00:29:36,844
Kardeşinin hayatını kurtarmak,
bu kadar kolay işte.
429
00:29:40,119 --> 00:29:41,436
(Sasha) Ali!
430
00:29:42,836 --> 00:29:44,336
Sana söylüyorum.
431
00:29:46,451 --> 00:29:47,895
Yapacak mısın?
432
00:29:51,029 --> 00:29:52,307
(Geçiş sesi)
433
00:29:58,703 --> 00:30:01,116
Ali abi nereye gidiyoruz?
434
00:30:03,404 --> 00:30:05,564
Hani babam karşılayacaktı bizi?
435
00:30:05,881 --> 00:30:07,064
Şey...
436
00:30:13,836 --> 00:30:18,051
Babamı çok özledim abi.
Hadi çabuk, çabuk gidelim.
437
00:30:19,445 --> 00:30:22,374
"Kırmızı balık gölde"
438
00:30:22,615 --> 00:30:25,377
"Kıvrıla kıvrıla yüzüyor"
439
00:30:25,666 --> 00:30:28,349
"Balıkçı Hasan geliyor"
440
00:30:28,669 --> 00:30:31,284
"Oltasını atıyor"
441
00:30:31,525 --> 00:30:33,897
(Nazlı) "Kırmızı balık dinle"
442
00:30:34,138 --> 00:30:36,024
(Nazlı) "Sakın yemi yeme"
443
00:30:36,265 --> 00:30:37,414
(Geçiş sesi)
444
00:30:38,185 --> 00:30:41,185
(Duygusal müzik)
445
00:31:00,406 --> 00:31:03,406
(Duygusal müzik devam ediyor)
446
00:31:17,664 --> 00:31:19,474
Babana gerçekleri söyleyemedim.
447
00:31:20,986 --> 00:31:22,399
Yapamadım Nazlı.
448
00:31:24,800 --> 00:31:26,800
(Ali) Baban içeride bana sahip çıktı.
449
00:31:28,629 --> 00:31:29,907
Abilik yaptı.
450
00:31:36,772 --> 00:31:38,336
Onun sayesinde tahliye oldum.
451
00:31:40,848 --> 00:31:42,332
Hangi yüzle itiraf etseydim?
452
00:31:43,018 --> 00:31:46,018
(Duygusal müzik)
453
00:31:57,770 --> 00:31:59,230
(Ali) Ne yapacağım ben ya?
454
00:32:01,774 --> 00:32:03,333
Affet beni Fırat abi.
455
00:32:06,463 --> 00:32:07,503
(Öksürüyor)
456
00:32:08,284 --> 00:32:11,284
(Duygusal müzik)
457
00:32:19,183 --> 00:32:22,183
(Gerilim müziği)
458
00:32:41,234 --> 00:32:44,234
(Gerilim müziği devam ediyor)
459
00:33:05,570 --> 00:33:06,713
(Eren rüyasında konuşuyor) Aşkım...
460
00:33:07,165 --> 00:33:08,483
(Gülüyor)
461
00:33:10,360 --> 00:33:13,360
(Eren rüyasında
anlamsız sesler çıkartıyor))
462
00:33:15,867 --> 00:33:18,867
(Gerilim müziği)
463
00:33:37,243 --> 00:33:40,243
(Gerilim müziği devam ediyor)
464
00:33:58,890 --> 00:34:00,120
Bana bırak.
465
00:34:01,157 --> 00:34:04,157
(Gerilim müziği)
466
00:34:14,955 --> 00:34:17,503
Vay be Fıro'm, neler de biliyormuşsun?
467
00:34:17,934 --> 00:34:19,109
Plan ne?
468
00:34:24,861 --> 00:34:27,091
Tamam, tamam.
469
00:34:27,588 --> 00:34:30,588
(Gerilim müziği)
470
00:34:38,711 --> 00:34:39,878
Açtın mı?
471
00:34:40,695 --> 00:34:43,695
(Gerilim müziği)
472
00:35:05,707 --> 00:35:09,035
Kamera, kamera!
Bir yere gitme, dur, dur, kamera! Bekle!
473
00:35:10,189 --> 00:35:13,189
(Gerilim müziği)
474
00:35:23,767 --> 00:35:26,767
(Televizyon açık)
475
00:35:32,648 --> 00:35:35,458
-Şifreyi biliyor musun?
-Yok, bilmiyorum.
476
00:35:35,865 --> 00:35:37,749
Rahat ol. Gardiyanlar acil durum için...
477
00:35:37,990 --> 00:35:40,378
...üçten sonra turnikeleri
açık bırakıyorlar. Gel.
478
00:35:42,412 --> 00:35:44,158
-(Hacı) Hişt!
-Hişt!
479
00:35:44,469 --> 00:35:47,159
Bir savcı, bir hırsız!
Siz, hayırdır oğlum?
480
00:35:48,157 --> 00:35:49,942
Sen niye hâlâ uyanıksın ulan?
481
00:35:50,183 --> 00:35:52,612
İşte, ben de sana onu anlatıyorum.
Beni burada öldürecekler.
482
00:35:52,853 --> 00:35:55,657
Uykusuzluktan öldüm. Kaç gecedir
ayaktayım. Beni sizin koğuşa alın.
483
00:35:55,898 --> 00:35:57,641
(Televizyon açık)
484
00:35:57,898 --> 00:35:59,764
Ulan Hacı bir sussana oğlum.
Fıro, hadi yürü.
485
00:36:00,005 --> 00:36:02,978
Hişt, sizin koğuşa
alacağınıza söz verin...
486
00:36:03,219 --> 00:36:06,550
...yoksa yemin ediyorum, bağırırım.
-Sakın, sakın bağırma! Aldıracağım.
487
00:36:06,800 --> 00:36:09,213
Ben aldıracağım seni koğuşa.
Konuşacağım, söz. Tamam mı?
488
00:36:09,858 --> 00:36:12,826
Savcı, savcı, yalancı savcı.
Siz kaçıyorsunuz değil mi?
489
00:36:13,124 --> 00:36:17,001
Beni de alın yanınıza, beni kurtar.
'Freedom' savcı 'freedom'.
490
00:36:17,242 --> 00:36:20,019
Ulan, her (***) da biliyorsun!
İskoçyalı.
491
00:36:20,822 --> 00:36:22,338
(Hacı) Yüzüme kapattı.
492
00:36:23,064 --> 00:36:26,064
(Gerilim müziği)
493
00:36:45,422 --> 00:36:48,422
(Gerilim müziği devam ediyor)
494
00:36:58,601 --> 00:37:01,339
-Ne işiniz var sizin burada?
-(Paşa) Hayırlı sabahlar dayıcığım.
495
00:37:01,580 --> 00:37:04,115
Mal kabule et kamyonu mu ne,
bir şeyler gelecek, dediler...
496
00:37:04,364 --> 00:37:07,909
...yolladılar bizi ama.
-(Aşçı) Ee, gelecek de...
497
00:37:08,198 --> 00:37:10,412
...sizin görevli olduğunuzu
kimse söylemedi bana.
498
00:37:10,653 --> 00:37:11,798
(Paşa gülüyor)
499
00:37:12,067 --> 00:37:15,024
Dayı yapma, gözünü seveyim.
Yani, bizim gardiyanlardan habersiz...
500
00:37:15,265 --> 00:37:17,961
...buraya gelme ihtimalimiz var mı?
Zaten senin belde fıtık var...
501
00:37:18,202 --> 00:37:20,273
...yardım edip gideceğiz,
onun için geldik.
502
00:37:22,142 --> 00:37:23,919
Ben yine gardiyanlara bir sorayım.
503
00:37:26,652 --> 00:37:28,302
Abiciğim niye arıyorsun gardiyanları?
504
00:37:28,543 --> 00:37:30,849
Gözünü seveyim ya, sen bu
cezaevinin memuru değil misin?
505
00:37:31,097 --> 00:37:34,424
Öyle her şeye haber verirsen yarın öbür
gün yaptığın yemeğe bile karışır bunlar.
506
00:37:34,665 --> 00:37:38,791
-Hakkını bil, yetkini bil.
-Vay be Fıro'm, ne güzel konuştun be.
507
00:37:39,032 --> 00:37:41,787
Yani, yarın öbür gün
vallahi, kimse sallamaz seni burada.
508
00:37:42,068 --> 00:37:45,619
Bana bak dayı, sırf senin iyiliğin için
söylüyor, fark ediyorsun değil mi?
509
00:37:45,860 --> 00:37:47,309
(Kamyon motor sesi)
510
00:37:47,734 --> 00:37:51,387
Geldi, kamyon geldi. İki dakikaya
indireceğiz dayı, hiç sıkıntı etme sen.
511
00:37:52,125 --> 00:37:55,125
(Gerilim müziği)
512
00:38:10,026 --> 00:38:12,820
-İyi sabahlar İhsan abi.
-(İhsan) Eyvallah yeğen, hoş geldin.
513
00:38:17,390 --> 00:38:19,533
Usta, biz bunların
hepsini mi indireceğiz?
514
00:38:22,238 --> 00:38:24,142
Kuzu karkaslarla dana but.
515
00:38:25,694 --> 00:38:27,630
Halledeceğiz, halledeceğiz. Gönder Paşa.
516
00:38:30,102 --> 00:38:32,150
(Fırat) Gönder, gönder. Hoppa!
517
00:38:33,273 --> 00:38:34,749
Dayı aç kapıyı, aç.
518
00:38:35,815 --> 00:38:37,434
(Fırat) Eyvallah.
519
00:38:39,334 --> 00:38:40,723
Hoppa!
520
00:38:41,385 --> 00:38:44,385
(Müzik)
521
00:38:56,583 --> 00:38:58,011
(Fırat) Bu da tamam.
522
00:38:58,632 --> 00:38:59,972
-Hoppa!
-Ver.
523
00:39:00,213 --> 00:39:01,371
-Gel Paşa.
-Tamam, gel.
524
00:39:01,612 --> 00:39:02,879
-Dur bekle.
-Gel.
525
00:39:03,120 --> 00:39:05,938
-Hoppa!
-(Birlikte) Hadi, bir, iki, üç.
526
00:39:08,808 --> 00:39:10,729
-Hazır mısın?
-Bende, bende.
527
00:39:12,255 --> 00:39:14,136
-(Paşa) Geç bakalım.
-Hoppa!
528
00:39:14,758 --> 00:39:17,988
-(Fırat) Gel, gel, gel.
-(Birlikte) Bir, iki, üç.
529
00:39:18,437 --> 00:39:20,834
-İrsaliyeye imza alabilir miyiz usta?
-Dayıcığım hepsini attık biz.
530
00:39:21,733 --> 00:39:24,483
-Gençler sağ olun, Allah razı olsun.
-Eyvallah.
531
00:39:24,745 --> 00:39:26,938
Senden de Allah razı olsun.
Biz koğuşa dönüyoruz usta.
532
00:39:27,179 --> 00:39:28,962
-Eyvallah, tamam.
-Hadi.
533
00:39:29,671 --> 00:39:31,125
-Kolay gelsin.
-Eyvallah.
534
00:39:31,366 --> 00:39:33,880
-Ver, imzalayayım şunu.
-Tamam, abi imza at.
535
00:39:38,339 --> 00:39:40,379
(Erkek) Bir yanık kokusu geliyor,
bir şey mi yanıyor?
536
00:39:41,517 --> 00:39:43,263
Eyvah, yemek yanıyor!
537
00:39:43,525 --> 00:39:44,930
Paşa gel, Paşa gel.
538
00:39:47,405 --> 00:39:50,159
Yaşlandın be İhsan Usta.
Yaktın karavanayı.
539
00:39:50,864 --> 00:39:53,864
(Gerilim müziği)
540
00:40:00,635 --> 00:40:02,992
-Selametle. Hadi eyvallah.
-Eyvallah.
541
00:40:04,036 --> 00:40:07,036
(Gerilim müziği)
542
00:40:22,632 --> 00:40:25,767
Oğlum Fıro, burası çok soğuk ulan.
543
00:40:27,487 --> 00:40:29,368
(Nefes alıp veriyorlar)
544
00:40:31,665 --> 00:40:33,855
Bir sonraki teslimat
nereye, biliyor musun?
545
00:40:34,558 --> 00:40:37,281
-Yok, bilmiyorum.
-Ne demek bilmiyorum Paşa?
546
00:40:37,927 --> 00:40:40,070
Oğlum dedim ya,
planın en zor kısmı bu diye.
547
00:40:42,352 --> 00:40:46,156
Dayan, tamam mı? Sakın uyuma.
Gözlerini kapatma Paşa.
548
00:40:47,588 --> 00:40:49,024
Of!
549
00:40:50,338 --> 00:40:52,481
(Fırat iç ses) Çok soğuk,
çok soğuk, çok.
550
00:40:52,784 --> 00:40:55,014
(Geçiş sesi)
Soğuk, soğuk, soğuk.
551
00:40:57,811 --> 00:41:01,695
Sıcak. Çok soğuk. Soğuk.
552
00:41:07,258 --> 00:41:08,925
Sıcak.
553
00:41:09,706 --> 00:41:12,158
Sıcak, sıcak, çok sıcak.
554
00:41:12,399 --> 00:41:14,668
(Fırat) Çok sıcak, yanıyor, çok sıcak.
555
00:41:16,285 --> 00:41:18,086
(Nazlı dış ses) Ben kazandım.
(Geçiş sesi)
556
00:41:19,931 --> 00:41:22,669
Nazlı'm, geliyorum Nazlı'm, geliyorum.
557
00:41:25,955 --> 00:41:29,891
Paşa! Paşa, Paşa kendine gel!
558
00:41:30,299 --> 00:41:33,523
Paşa, Paşa! Bana bak,
sakın gözlerini kapatma, uyuma! Hey!
559
00:41:33,764 --> 00:41:36,336
-Hey, kendine gel, kendine gel!
-Fıro çok üşüyorum.
560
00:41:36,600 --> 00:41:40,484
Tamam, tamam, tamam.
Tamam, dayan, dayan.
561
00:41:41,144 --> 00:41:44,144
(Gerilim müziği)
562
00:42:03,307 --> 00:42:06,307
(Gerilim müziği devam ediyor)
563
00:42:15,238 --> 00:42:17,119
(Kamyon kapısı açıldı)
564
00:42:18,003 --> 00:42:21,003
(Gerilim müziği)
565
00:42:40,206 --> 00:42:43,206
(Gerilim müziği devam ediyor)
566
00:42:50,201 --> 00:42:51,852
Başsavcım günaydın.
567
00:42:54,037 --> 00:42:56,061
Sabahın köründe
sıcacık yatağımdan kalkıyorum...
568
00:42:56,302 --> 00:42:58,723
...yüzümü bile yıkmadan
kalkıp buraya geliyorum.
569
00:42:59,273 --> 00:43:01,551
Bıktım ulan, ben bu şehrin
derdinden, tasasından.
570
00:43:01,974 --> 00:43:04,373
Ama başsavcım sizin gelmenize
gerek yoktu. Ben zaten hallederdim.
571
00:43:04,620 --> 00:43:06,746
Olay senin halledebileceğin
kadar basit değil.
572
00:43:07,313 --> 00:43:09,797
Zahit Bey aradı, basına sızmış.
573
00:43:10,602 --> 00:43:12,752
Ne olur ne olmaz diye
kalktım, ben de buraya geldim.
574
00:43:13,710 --> 00:43:16,353
Biz de siz gelmeden harekete geçmedik.
575
00:43:16,935 --> 00:43:20,094
-Benden istediğiniz özel bir şey var mı?
-Nasıl özel bir şey?
576
00:43:20,723 --> 00:43:23,072
Hukuk ne diyorsa
onu yerine getireceksin.
577
00:43:23,568 --> 00:43:25,512
Ama nazikçe.
578
00:43:26,389 --> 00:43:28,150
-Anlaşıldı mı?
-Anlaşıldı.
579
00:43:28,391 --> 00:43:30,095
Zahit Bey de kendi de aynı fikirde.
580
00:43:30,759 --> 00:43:34,704
Zaten olması gereken de bu.
Herkese uygulanan prosedür neyse...
581
00:43:35,050 --> 00:43:36,784
...Savaş Yesari'ye de aynı
prosedür uygulanacak.
582
00:43:37,025 --> 00:43:38,070
Tabii.
583
00:43:38,393 --> 00:43:41,131
Hadi. Bir de Tahir...
584
00:43:43,248 --> 00:43:45,963
...bu Fırat üst mahkemeye başvurmamış.
585
00:43:46,513 --> 00:43:49,846
Süresi de doluyor.
Ne yapmaya çalışıyor bu adam?
586
00:43:50,716 --> 00:43:53,917
Suçu işlediğini kabul etti.
Herhâlde artık emin oldu.
587
00:43:57,341 --> 00:43:59,500
Bu çocuğun ne yapmaya çalıştığını
ben bir bilebilsem.
588
00:44:01,075 --> 00:44:03,376
Neyse, odamdayım ben.
589
00:44:04,304 --> 00:44:07,304
(Gerilim müziği)
590
00:44:15,281 --> 00:44:16,471
(Sasha) Büge nasıl?
591
00:44:18,378 --> 00:44:20,863
Suçunu üstlenmeme rağmen
yüzüme bile bakmadı.
592
00:44:24,061 --> 00:44:26,307
(Sasha) Böyle olmasını
istediğine emin misin?
593
00:44:26,659 --> 00:44:29,486
İş başa düştü 'baby', ne yapayım?
594
00:44:30,129 --> 00:44:32,010
Savcı ne kadarını hatırlıyor?
595
00:44:32,991 --> 00:44:34,951
Ali ne dedi? Ne oldu Ali'ye?
596
00:44:35,795 --> 00:44:37,636
-Bulacağım.
-Bul artık şunu.
597
00:44:38,274 --> 00:44:40,544
Savcının kızını geri almak zorundayız.
598
00:44:43,405 --> 00:44:45,737
Emredersiniz Savaş Bey. Görüşmek üzere.
599
00:44:46,809 --> 00:44:48,174
(Barış) Görüşmek üzere.
600
00:44:49,686 --> 00:44:52,061
-Savaş Bey günaydın.
-Günaydın.
601
00:44:52,341 --> 00:44:55,664
Soruşturmanızı ben yöneteceğim.
Dilerseniz sorgu odasına geçebiliriz.
602
00:44:56,030 --> 00:44:57,419
-Buyurun.
-Hayhay.
603
00:45:01,647 --> 00:45:04,269
Siz buradan, bu şekilde
kaçabileceğinize inandınız yani?
604
00:45:04,517 --> 00:45:07,636
-Bekir nereye götürüyorsun bizi ya?
-Müdüre. Orada anlatırsın derdini.
605
00:45:07,877 --> 00:45:10,176
Bir dakika Bekir, konuşalım.
606
00:45:10,536 --> 00:45:13,655
Lütfen. Paşa. Lütfen.
607
00:45:14,382 --> 00:45:17,382
(Gerilim müziği)
608
00:45:22,542 --> 00:45:25,455
Hatırlıyorum, gerçekten hatırlıyorum.
609
00:45:26,482 --> 00:45:28,442
Cinayetin olduğu gece
Nazlı evde yoktu.
610
00:45:28,945 --> 00:45:31,016
Kızımı bulmak için kaçmaya çalıştım.
611
00:45:31,257 --> 00:45:33,804
Suçunu niye itiraf ettin o zaman?
612
00:45:34,443 --> 00:45:37,391
-Valizin yerini nereden biliyordun?
-Yapmak zorundaydım.
613
00:45:38,002 --> 00:45:40,145
Anladın mı? Nazlı için.
614
00:45:40,744 --> 00:45:44,308
Suçu üstüme almamı istediler.
Bekir beni dinle.
615
00:45:45,137 --> 00:45:47,638
Cinayetle ilgili, Nazlı'yla ilgili
bütün gerçekler...
616
00:45:47,886 --> 00:45:52,108
...bütün cevaplar Ali'de.
Bana inanmadın ama Ali'de.
617
00:45:55,600 --> 00:45:57,529
Ben sana nasıl inanayım şimdi?
618
00:45:58,120 --> 00:46:01,445
Duruşmadaki görüntülerin hepsini
hep birlikte izledik.
619
00:46:02,989 --> 00:46:06,560
Ablamın öldürüldüğü bıçağın
üzerinden senin parmak izin çıktı.
620
00:46:09,272 --> 00:46:10,512
(Fırat iç ses) Zeyno'm!
Zeyno'm! Zeyno'm!
621
00:46:10,768 --> 00:46:14,448
(Geçiş sesi)
Zeyno'm! Zeyno'm! Ben sizi koruyamadım.
622
00:46:16,495 --> 00:46:17,804
Zeyno'm!
623
00:46:20,484 --> 00:46:23,532
(Erkek dış ses) Kızının yaşamasını
istiyorsan suçunu itiraf et.
624
00:46:27,507 --> 00:46:28,801
(Fırat) Nazlı için.
625
00:46:30,646 --> 00:46:35,465
Tamam mı? Nazlı için yapmak zorundayım.
626
00:46:36,548 --> 00:46:38,897
Tamam aşkım, tamam aşkım.
627
00:46:39,497 --> 00:46:40,561
Tamam.
628
00:46:40,974 --> 00:46:43,974
(Duygusal müzik)
629
00:47:02,478 --> 00:47:05,478
(Duygusal müzik devam ediyor)
630
00:47:23,732 --> 00:47:24,986
(Geçiş sesi)
631
00:47:25,765 --> 00:47:28,765
(Duygusal müzik)
632
00:47:45,404 --> 00:47:49,244
(Erkek dış ses) Kızının yaşamasını
istiyorsan suçunu itiraf et.
633
00:47:49,485 --> 00:47:50,883
(Geçiş sesi)
634
00:47:51,370 --> 00:47:53,910
Oyun, hepsi bir oyun.
635
00:47:54,357 --> 00:47:56,438
(Fırat) Benim kurduğum
bir oyun, anladın mı?
636
00:47:56,679 --> 00:47:59,034
Tek ihtiyacım olan,
detayları hatırlamak.
637
00:48:00,410 --> 00:48:03,460
Bana inanmak zorundasın.
Yoksa git Yurdaer'e söyle.
638
00:48:03,788 --> 00:48:08,533
Kaçıyorlardı, de. Ne olacak?
Söyle, ne olacak?
639
00:48:08,905 --> 00:48:11,772
En ağır cezayı versin bana, ne olacak?
640
00:48:12,279 --> 00:48:14,352
Zeyno'm yokken yanımda,
katilini bulamamışken...
641
00:48:14,593 --> 00:48:16,694
...Nazlı yokken yaşamamın ne anlamı var?
642
00:48:18,304 --> 00:48:20,596
Ne anlamı var, söyle?
643
00:48:21,703 --> 00:48:24,362
Beni hiç mi tanımadın ulan?
644
00:48:25,056 --> 00:48:28,811
Fırat abine şu kadarcık
güvendiysen eğer zamanında...
645
00:48:29,751 --> 00:48:32,688
...bana bir şans ver, lütfen.
646
00:48:33,683 --> 00:48:36,794
Beraber, beraber bulalım.
647
00:48:38,163 --> 00:48:42,127
Zeyno'nun katilini bulalım.
Nazlı nerede, bulalım.
648
00:48:44,464 --> 00:48:45,829
(Fırat) Hadi Bekir.
649
00:48:46,836 --> 00:48:49,836
(Duygusal müzik)
650
00:48:55,786 --> 00:48:58,168
Şaka falan gerçekten kaçtılar.
651
00:48:58,409 --> 00:49:00,881
Keşke ben de gitseydim.
O baktı bana öyle o gün.
652
00:49:03,161 --> 00:49:04,240
Baba...
653
00:49:05,505 --> 00:49:07,384
...gardiyanlar yoklama
alırsa ne yapacağız?
654
00:49:08,151 --> 00:49:12,262
Uyuyorduk diyeceğiz. Sakın panik
yapmayın, sıkıştırırlar şimdi bizi.
655
00:49:13,576 --> 00:49:16,727
Ah ah, Paşa abim şimdi,
en kral Boğaz manzaralı yerde...
656
00:49:16,968 --> 00:49:19,105
...enfes bir kahvaltı yapıyordur,
ben size söyleyeyim.
657
00:49:19,558 --> 00:49:22,137
Sen Paşa'yı boş ver be birader.
Tanıyan eden yok.
658
00:49:22,759 --> 00:49:25,235
Savcı ne yapacak?
Bütün Türkiye'de meşhur kızan.
659
00:49:25,732 --> 00:49:27,081
(Demir kapı açıldı)
660
00:49:27,756 --> 00:49:31,264
-Gardiyan geliyor! Abi ben yapamam.
-Ulan, dur şimdi, panik yapma.
661
00:49:31,505 --> 00:49:32,825
Dur be ya dur!
662
00:49:34,129 --> 00:49:35,383
Geç.
663
00:49:35,988 --> 00:49:37,076
Aa!
664
00:49:42,389 --> 00:49:43,810
(Demir kapı kapandı)
665
00:49:50,329 --> 00:49:52,757
Ne oluyor ya? Kaçamadınız mı?
666
00:49:55,628 --> 00:49:58,415
Sen ne böyle
maymun gibi titriyorsun? Paşa?
667
00:49:59,672 --> 00:50:01,656
-Ne oldu be?
-Paşa...
668
00:50:02,325 --> 00:50:03,563
...Fırat nerede?
669
00:50:08,719 --> 00:50:12,774
Kaçmaya çalıştığınızdan şimdilik kimsenin
haberi olmayacak.
670
00:50:13,433 --> 00:50:16,077
Sen de bana Nazlı'nın yaşadığını
kanıtlayacaksın.
671
00:50:18,646 --> 00:50:20,108
Teşekkür ederim.
672
00:50:30,730 --> 00:50:34,073
Fırat ne oldu oğlum?
673
00:50:39,858 --> 00:50:41,155
Lan Bekir!
674
00:50:41,861 --> 00:50:43,034
Neredesin lan sen?
675
00:50:43,275 --> 00:50:46,310
Sabahtan beri telefonuna ulaşamıyorum.
Telsizin kapalı. Neredesin oğlum sen?
676
00:50:46,631 --> 00:50:48,379
Buradayım abi. Şarjı bitti.
677
00:50:48,620 --> 00:50:50,122
Oğlum senin kafan mı güzel?
Bir şey mi içiyorsun sen?
678
00:50:50,363 --> 00:50:52,363
-Yoo.
-Tövbe estağfurullah!
679
00:50:52,822 --> 00:50:56,360
Müdürüm emretti. Savcıların koğuşa
tayin var. Hazırlığını ona göre yap!
680
00:50:56,601 --> 00:50:59,673
-Kim geliyormuş ki?
-Kilimcinin kör oğlu. Oğlum sana ne!
681
00:51:00,453 --> 00:51:04,500
O benim, ben. Yahu bu savcı yüzünden
bütün aşiretim bana düşman oldu.
682
00:51:04,872 --> 00:51:08,855
Yahu bu koğuşta benim can güvenliğim
sıfır, sıfır, sıfır!
683
00:51:09,114 --> 00:51:10,285
Tövbe estağfurullah!
684
00:51:10,526 --> 00:51:12,430
Hemen gidiyorum.
Her şey bunların olsun.
685
00:51:12,670 --> 00:51:13,963
Al beni götür, hadi!
686
00:51:14,204 --> 00:51:16,821
Geç yerine. Gir sıraya be kardeşim. Hadi.
687
00:51:17,062 --> 00:51:19,062
(Hacı) Sana geliyorum, savcı.
688
00:51:27,959 --> 00:51:30,959
(Müzik)
689
00:51:40,844 --> 00:51:43,713
(Barış iç ses) Nihayet yine
aynı havayı soluyacağız ha savcı?
690
00:51:44,455 --> 00:51:46,455
Bakalım beni hatırlayacak mısın?
691
00:51:47,360 --> 00:51:50,360
(Müzik)
692
00:52:10,346 --> 00:52:14,837
Vay! Savaş Beyciğim sizi burada görmek
ne güzel.
693
00:52:15,804 --> 00:52:19,120
Yani güzel derken böyle olsun
istemezdik tabii ama...
694
00:52:19,782 --> 00:52:23,626
-Geçmiş olsun.
-Tamam, anladık müdür.
695
00:52:24,638 --> 00:52:26,000
Benim karnım aç.
696
00:52:26,590 --> 00:52:29,369
Tabii, buyurun. Benim odama geçelim.
697
00:52:33,036 --> 00:52:35,444
Bir de telefonumu aldılar.
Bana telefon lazım.
698
00:52:36,033 --> 00:52:39,043
Telefon. Bende var zaten.
699
00:52:41,557 --> 00:52:43,792
Bak, rengi böyle çok güzel oldu.
Görüyor musun Hülya?
700
00:52:44,033 --> 00:52:45,363
(Hülya) Şahane oldu.
701
00:52:45,603 --> 00:52:48,052
-Bir ara saçlarına da kat atalım.
-(Hülya) Tamam.
702
00:52:48,292 --> 00:52:49,795
-(Kadın) Hadi geçmiş olsun.
-Teşekkür ederim.
703
00:52:50,036 --> 00:52:53,507
(Kadın) Ben bunu deftere yazıyorum,
sonra hallederiz. Hadi selamlar.
704
00:52:55,423 --> 00:52:58,791
Kiraladığın arabayı
öylece bırakıp gitmişsin.
705
00:53:00,067 --> 00:53:03,334
Tek başına da değilsin ki
sokakta kalasın. Nazlı yanında.
706
00:53:04,616 --> 00:53:07,483
Muhtemelen bir yerde kalıyorsun
ama nerede?
707
00:53:08,593 --> 00:53:09,886
Neredesin Ali?
708
00:53:14,802 --> 00:53:17,161
Cemoş, ben iki dakika
bankaya gidip geleyim mi yavrum?
709
00:53:17,402 --> 00:53:18,654
Sen nasıl olsa buradasın.
710
00:53:18,894 --> 00:53:20,960
-Tamam.
-İki dakikaya geleceğim.
711
00:53:22,618 --> 00:53:23,904
Hadi kızım.
712
00:53:27,552 --> 00:53:29,681
Of... Of!
713
00:53:31,483 --> 00:53:34,483
(Gerilim müziği)
714
00:53:49,394 --> 00:53:50,546
Ali!
715
00:53:52,986 --> 00:53:54,666
Fırat abinin avukatı sensin, değil mi?
716
00:53:55,015 --> 00:53:59,235
Evet, ben her yerde seni arıyorum.
Nazlı seninle mi?
717
00:54:02,123 --> 00:54:03,803
Sana güvenebilir miyim?
718
00:54:04,044 --> 00:54:06,044
Tabii ki bana güvenebilirsin.
719
00:54:06,906 --> 00:54:08,220
Nazlı nerede?
720
00:54:09,747 --> 00:54:12,747
(Gerilim müziği)
721
00:54:22,748 --> 00:54:23,890
Ali!
722
00:54:25,455 --> 00:54:27,162
Nereye gidiyorsun?
723
00:54:29,933 --> 00:54:32,399
-Cemre Hanım, değil mi?
-Evet.
724
00:54:32,884 --> 00:54:35,187
İki dakikanız var mı?
Konuşabilir miyiz?
725
00:54:38,108 --> 00:54:41,506
-Ne hakkında?
-İlginizi çekecek. Emin olabilirsiniz.
726
00:54:43,873 --> 00:54:45,073
Tamam, buyurun.
727
00:54:59,833 --> 00:55:01,154
Buyurunuz.
728
00:55:04,950 --> 00:55:07,319
Ee, nasıl?
729
00:55:08,412 --> 00:55:10,021
Yemeklerimizi beğendiniz mi?
730
00:55:10,489 --> 00:55:11,489
Güzel.
731
00:55:12,318 --> 00:55:17,362
-Bu kadar acıkınca her şey güzel.
-Yemekhanemiz de kantinimiz de gelişiyor.
732
00:55:17,836 --> 00:55:19,836
Savcıya ziyaretçi gelmiş.
733
00:55:21,618 --> 00:55:22,969
Ali miydi adı?
734
00:55:25,954 --> 00:55:28,205
Ben sana kimseyle görüşmeyecek
dememiş miydim?
735
00:55:28,529 --> 00:55:33,313
Efendim inanın bana
o benim bilgim dışında gelişen bir durum.
736
00:55:34,397 --> 00:55:37,559
Haa! Senin bilgin dışında
şeyler oluyor yani burada?
737
00:55:39,019 --> 00:55:42,565
Ben de sen varsın diye
kendimi güvende hissediyordum. Yazık.
738
00:55:43,240 --> 00:55:48,754
Yok, yok! Ben burada olduğum müddetçe
siz çok güvendesiniz. Hiç merak etmeyin.
739
00:55:52,599 --> 00:55:54,905
Savcının görüşmesini kaydettiniz mi?
740
00:55:56,219 --> 00:55:57,295
Hayır.
741
00:55:59,453 --> 00:56:02,138
Kayıt cihazlarımız bozuk.
(Geçiş sesi)
742
00:56:02,379 --> 00:56:05,297
Bakalım savcı, Ali'yle ne konuşmuş?
743
00:56:12,996 --> 00:56:16,167
(Fırat) Sana bunu kim yaptırdı, Ali?
Kızım senin elinde mi?
744
00:56:16,823 --> 00:56:18,823
(Ali) Kız kardeşimi
daha yeni toprağa verdim.
745
00:56:19,303 --> 00:56:22,708
(Fırat) Seni dışarıda kim bekliyor, Ali?
Nazlı mı?
746
00:56:26,482 --> 00:56:27,655
Nazlı.
747
00:56:28,481 --> 00:56:29,693
Kızının adı.
748
00:56:31,007 --> 00:56:32,624
Nasıl yani, yaşıyor mu?
749
00:56:41,425 --> 00:56:43,425
Bomba yakaladık, bomba!
750
00:56:45,868 --> 00:56:48,003
(Geçiş sesi)
Kaydetmediniz yani?
751
00:56:49,536 --> 00:56:50,749
Maalesef.
752
00:56:51,353 --> 00:56:52,576
Maalesef!
753
00:56:53,640 --> 00:56:55,274
Ne kadar ezik bir laf ya!
754
00:56:55,525 --> 00:56:57,048
Tam bir 'loser' lafı.
755
00:56:59,957 --> 00:57:02,034
Savcıdan hiç bahsetmiyorsun.
756
00:57:02,621 --> 00:57:04,271
Hatırlamaya mı başladı yoksa?
757
00:57:04,512 --> 00:57:08,050
Yok, aynı. Her şey aynı.
Kafa gidik yani.
758
00:57:09,086 --> 00:57:10,380
Göreceğiz.
759
00:57:11,452 --> 00:57:14,900
Hadi, beni götür. Mahkûmluk başlasın.
760
00:57:17,137 --> 00:57:20,584
Şa-kalar diye diye düşündüm ama...
761
00:57:21,433 --> 00:57:24,433
("Barış Manço - Mahkûm" çalıyor)
762
00:57:34,158 --> 00:57:39,255
"Koca ekmeği paylaşmak dururken"
763
00:57:40,325 --> 00:57:46,061
"Tek bir lokmanın kavgası uğruna"
764
00:57:46,866 --> 00:57:52,544
"İşte sonunda yalnızız baş başa"
765
00:57:53,459 --> 00:57:58,234
"Kırık bir sazın son telleri gibi"
766
00:57:59,798 --> 00:58:05,447
"Mahkûm ettik kendimizi"
767
00:58:05,688 --> 00:58:11,349
"Yalnız ve yan yana yaşamaya"
768
00:58:12,664 --> 00:58:18,212
"Mahkûm ettik kendimizi"
769
00:58:18,453 --> 00:58:24,421
"Sonsuza dek böyle yaşamaya"
770
00:58:25,522 --> 00:58:31,077
"Sevmek nedir öğrenmeden"
771
00:58:31,339 --> 00:58:37,300
"Gençliği görmeden yaşlanmaya"
772
00:58:38,491 --> 00:58:40,133
(Geçiş sesi)
773
00:58:44,885 --> 00:58:46,146
(Geçiş sesi)
774
00:58:50,375 --> 00:58:55,720
"İç dünyamızı korumak uğruna"
775
00:58:56,046 --> 00:59:02,038
"İşte sonunda yalnızız baş başa"
776
00:59:03,266 --> 00:59:09,007
"Tıpkı bir dalın son direkleri"
777
00:59:09,694 --> 00:59:15,373
"Mahkûm ettik kendimizi"
778
00:59:15,614 --> 00:59:21,065
"Yalnız ve yan yana yaşamaya"
779
00:59:22,521 --> 00:59:28,092
"Mahkûm ettik kendimizi"
780
00:59:28,339 --> 00:59:34,288
"Sonsuza dek böyle yaşamaya"
781
00:59:35,606 --> 00:59:40,537
"Sevmek nedir öğrenmeden"
782
00:59:40,789 --> 00:59:43,627
Gardiyan. Gardiyan, beni unuttun.
783
00:59:44,051 --> 00:59:46,916
Beni unuttun, Mücahit. Gardiyan!
784
00:59:48,149 --> 00:59:51,612
Ulan beni burada unuttunuz!
Gardiyan!
785
00:59:52,307 --> 00:59:53,584
Gardiyan!
786
00:59:54,627 --> 00:59:57,070
Gardiyan! Müco!
787
01:00:01,021 --> 01:00:02,338
Beni almaya geldin?
788
01:00:05,797 --> 01:00:11,428
Oğlum nereye gidiyorsun? Nereye?
Gardiyan! Gardiyan!
789
01:00:12,191 --> 01:00:15,191
("Barış Manço - Mahkûm" çalıyor)
790
01:00:23,171 --> 01:00:24,920
(Geçiş sesi)
Zeyno...
791
01:00:35,829 --> 01:00:38,829
("Barış Manço - Mahkûm" çalıyor)
792
01:00:44,363 --> 01:00:45,671
(Geçiş sesi)
793
01:00:45,911 --> 01:00:47,163
(Kapı açıldı)
794
01:00:53,343 --> 01:00:56,343
(Gerilim müziği)
795
01:01:03,290 --> 01:01:05,072
(Kamber) Kim bu be? Ben tanımıyorum.
796
01:01:11,465 --> 01:01:12,807
(Paşa) Lan bu o!
797
01:01:13,430 --> 01:01:16,575
-Kim bu be? Ben tanımıyorum.
-Oğlum memleketin en zengin iş adamı lan!
798
01:01:16,816 --> 01:01:18,314
-Yesari.
-(Kamber) Aa!
799
01:01:18,555 --> 01:01:20,487
Hoş geldin, evlat. Allah kurtarsın.
800
01:01:20,727 --> 01:01:22,132
Merhaba.
801
01:01:23,032 --> 01:01:24,930
Savaş Yesari ben.
802
01:01:26,384 --> 01:01:28,254
(Kamber) Hoş geldiniz. Allah kurtarsın.
803
01:01:28,531 --> 01:01:31,212
Beyefendiciğim geçmiş olsun.
Allah kurtarsın. Paşa ben.
804
01:01:32,475 --> 01:01:33,675
Kamber.
805
01:01:35,198 --> 01:01:38,198
(Müzik)
806
01:01:43,944 --> 01:01:46,255
Allah kurtarsın. Fırat Bulut.
807
01:01:47,471 --> 01:01:49,771
Biz sizinle daha önce tanışmıştık.
808
01:01:52,252 --> 01:01:54,157
(Fırat dış ses) Cumhuriyet Savcısı
Fırat Bulut.
809
01:01:54,398 --> 01:01:56,243
(Geçiş sesi)
Savaş Yesari.
810
01:01:56,557 --> 01:01:57,597
Memnun oldum.
811
01:01:58,350 --> 01:02:00,459
Biz sizinle tanışmıştık, Savaş Bey?
812
01:02:01,692 --> 01:02:03,017
(Geçiş sesi)
813
01:02:05,647 --> 01:02:06,647
Ne zaman?
814
01:02:07,024 --> 01:02:10,269
Kardeşim... Yani rahmetli kardeşim.
815
01:02:10,761 --> 01:02:13,927
Onun davasına bakmıştınız.
Barış Yesari.
816
01:02:14,168 --> 01:02:16,089
(Cemre dış ses) Peki bu adamı
hatırlıyor musun?
817
01:02:16,335 --> 01:02:19,638
(Geçiş sesi)
Son baktığın davalardan birinin zanlısı.
818
01:02:19,894 --> 01:02:23,779
Genç bir kızı öldürdü.
Sen de katilin o olduğunu ispatladın.
819
01:02:24,020 --> 01:02:26,715
Sonra intihar etti.
Barış Yesari bu.
820
01:02:27,764 --> 01:02:30,197
Yesariler Türkiye'nin
en köklü ailelerindendir.
821
01:02:30,438 --> 01:02:31,810
(Geçiş sesi)
822
01:02:32,480 --> 01:02:34,055
Avukatım söylemişti.
823
01:02:35,084 --> 01:02:38,935
Ancak ben geçmişe dair
bazı şeyleri hatırlamıyorum.
824
01:02:39,683 --> 01:02:41,043
Kafam gidik yani.
825
01:02:41,995 --> 01:02:43,455
Savaş abi...
826
01:02:44,939 --> 01:02:46,926
...savcı kızanımın kafası bozuk.
Böyle gidip geliyor.
827
01:02:47,167 --> 01:02:49,644
Hafıza kaybı şeysi var.
Sana ondan bahsediyor.
828
01:02:53,161 --> 01:02:55,114
Geç evlat, şurası senin.
829
01:02:55,773 --> 01:02:57,174
Teşekkürler.
830
01:03:07,619 --> 01:03:09,619
-Sağ ol.
-Rica ederim.
831
01:03:10,781 --> 01:03:13,781
(Gerilim müziği)
832
01:03:23,435 --> 01:03:26,293
(Barış iç ses) Gerçekten beni
hatırlamıyor musun savcı?
833
01:03:27,276 --> 01:03:29,695
(Cemre dış ses) Yesari Holding'in
bu kadar başarılı, tecrübeli...
834
01:03:29,936 --> 01:03:32,636
...avukatları varken neden ben?
Yani...
835
01:03:33,176 --> 01:03:36,909
...Savaş Bey ısrarla neden benim olmamı
istedi, ben anlayamadım?
836
01:03:37,327 --> 01:03:41,747
Kendisi özellikle Yesari Vakfı'ndan
burs almış bir avukatla çalışmak istiyor.
837
01:03:42,010 --> 01:03:44,766
Savaş Bey, babasının yerine
göreve getirildiğinden beri...
838
01:03:45,007 --> 01:03:48,486
...genç ve başarılı insanlara
fırsat vermek onun için çok önemli.
839
01:03:50,672 --> 01:03:53,547
Teşekkür ederim ama
hatırlatmam gerekiyor ki...
840
01:03:53,788 --> 01:03:57,231
...benim henüz kazanmış olduğum
bir davam ya da bir başarım yok.
841
01:03:57,644 --> 01:04:00,389
Belki de bu ilke beraber imza atacağız.
842
01:04:01,188 --> 01:04:02,756
Hatta belki değil.
843
01:04:07,868 --> 01:04:09,150
Kesin...
844
01:04:09,887 --> 01:04:11,519
...kazanacaksınız.
845
01:04:13,457 --> 01:04:16,457
(Gerilim müziği)
846
01:04:33,009 --> 01:04:36,009
(Gerilim müziği devam ediyor)
847
01:04:39,066 --> 01:04:41,066
Bu çok basit bir dava.
848
01:04:41,534 --> 01:04:44,914
-Cezaevine girmeden de halledilebilirdi.
-Evet.
849
01:04:45,421 --> 01:04:49,472
Ama Savaş Bey soyadının
hukukun önüne geçmesini doğru bulmuyor.
850
01:04:50,367 --> 01:04:52,826
Takdir edersiniz ki
ikiz kardeşiyle yaşanan...
851
01:04:53,067 --> 01:04:55,898
...tatsız mevzudan sonra
yeterince şaibe oldu zaten.
852
01:04:56,139 --> 01:04:59,298
Evet. Masum bir insanı öldürmüştü.
853
01:05:01,936 --> 01:05:04,685
Onu tutuklayan savcı, müvekkilim oluyor.
854
01:05:07,101 --> 01:05:09,813
Siz, Savcı Fırat Bulut'un avukatı mısınız?
855
01:05:10,336 --> 01:05:11,410
Evet.
856
01:05:11,804 --> 01:05:15,661
Ah... Kusura bakmayın.
Sormam gerekiyor.
857
01:05:16,606 --> 01:05:18,130
Çok zor olmuyor mu?
858
01:05:18,804 --> 01:05:19,917
Yani...
859
01:05:20,233 --> 01:05:23,903
...karısını ve kızını katleden
bir adamı savunmak...
860
01:05:26,431 --> 01:05:29,203
Hayır. Çünkü o öldürmedi.
861
01:05:30,369 --> 01:05:33,000
Daha doğrusu onun öldürdüğü
kanıtlanmadı.
862
01:05:33,241 --> 01:05:37,178
Pardon, ben cezası kesinleşti,
müebbet aldı diye duymuştum ama...
863
01:05:37,418 --> 01:05:39,366
...üst mahkemeye mi başvurmayı
düşünüyorsunuz?
864
01:05:39,607 --> 01:05:42,253
Hayır. Üst mahkemeye başvurmadık.
865
01:05:42,651 --> 01:05:45,554
Masum olduğunu düşünüyorsanız
neden başvurmadınız?
866
01:05:45,795 --> 01:05:48,744
-Başka planınız mı var?
-Kusura bakmayın ama...
867
01:05:48,985 --> 01:05:51,807
...tüm bu bilgiler müvekkilimle
benim aramda.
868
01:05:52,048 --> 01:05:54,273
Size bahsetmem etik olmaz.
Anlatabiliyor muyum?
869
01:05:54,514 --> 01:05:56,036
Kusura bakmayın, merak.
870
01:05:56,944 --> 01:05:59,438
Umarım gerçek en kısa zamanda
ortaya çıkar.
871
01:05:59,679 --> 01:06:03,054
Ayrıca o dava hakkında da
herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa...
872
01:06:03,337 --> 01:06:05,172
...lütfen aramaktan çekinmeyin.
873
01:06:06,266 --> 01:06:07,636
Teşekkür ederim.
874
01:06:08,330 --> 01:06:09,882
Kahveniz soğudu.
875
01:06:10,635 --> 01:06:11,843
Teşekkürler.
876
01:06:20,732 --> 01:06:22,012
Ah be Fırat abi!
877
01:06:22,653 --> 01:06:24,321
Avukatın bile onlara çalışıyor.
878
01:06:25,497 --> 01:06:28,497
(Müzik)
879
01:06:35,753 --> 01:06:37,753
-Pardon abi. Gel.
-Dikkat et.
880
01:06:40,447 --> 01:06:42,914
Oğlum bu ne lan? Tasta kahve mi olur ya!
Bir tane fincan vardı.
881
01:06:43,155 --> 01:06:44,676
Beyimize fincanla verseydin ya.
882
01:06:44,917 --> 01:06:47,136
Vardı abi ama bizim Ali
onu kırıp gittiği için...
883
01:06:47,819 --> 01:06:51,109
...kalmadı.
-Yok ya, dert değil. Sağ ol.
884
01:06:52,219 --> 01:06:53,463
Ali kim?
885
01:06:53,704 --> 01:06:56,783
Bizim bir arkadaş vardı da
tahliye oldu.
886
01:06:57,784 --> 01:06:59,561
Fırat sayesinde tahliye oldu.
887
01:07:00,512 --> 01:07:03,039
Gerçi Fıro, onun gırtlağına
bir yapıştı ama!
888
01:07:04,322 --> 01:07:07,944
-Neden?
-Boş ver. Benim hatamdı.
889
01:07:08,372 --> 01:07:11,337
Eline sağlık, kahve güzel olmuş.
Afiyet bal şeker olsun abi.
890
01:07:11,578 --> 01:07:13,751
Savcım boş ver diyorsun da...
891
01:07:14,233 --> 01:07:16,463
...Aliço olmasaydı
kendini içeride asıyordun.
892
01:07:17,325 --> 01:07:20,325
(Gerilim müziği)
893
01:07:28,954 --> 01:07:30,954
Savcı intihara mı kalkıştı?
894
01:07:31,940 --> 01:07:33,659
(Bip) hatırlattın!
895
01:07:34,007 --> 01:07:36,464
(Bip) kahve keyfimizin içine!
896
01:07:37,808 --> 01:07:40,808
(Gerilim müziği)
897
01:07:51,585 --> 01:07:52,585
Kızın mı?
898
01:07:57,514 --> 01:07:58,792
Nazlı.
899
01:08:02,908 --> 01:08:04,908
Onu gerçekten öldürdün mü?
900
01:08:10,040 --> 01:08:11,296
Affedersin.
901
01:08:13,806 --> 01:08:15,292
Bende de bir oğlan var.
902
01:08:16,414 --> 01:08:17,493
Adı, Can.
903
01:08:18,138 --> 01:08:19,317
Zahit Can da...
904
01:08:19,873 --> 01:08:21,111
...ben, Can diyorum.
905
01:08:21,716 --> 01:08:23,583
Bir eve bir tane Zahit yeter.
906
01:08:31,787 --> 01:08:35,826
(TV kadın ses) Ve günün sıcak haberi.
Yesari Holding Yönetim Kurulu Başkanı...
907
01:08:36,067 --> 01:08:38,980
...Savaş Yesari tutuklanarak
cezaevine konuldu.
908
01:08:39,221 --> 01:08:42,305
Geçtiğimiz gün özel aracıyla
bir motokuryeye çarparak...
909
01:08:42,546 --> 01:08:45,607
...yaralanmasına yol açtığı öğrenilen
Savaş Yesari'nin...
910
01:08:45,848 --> 01:08:49,207
...suçlamaları kabul ederek
kendisinin teslim olduğu öğrenildi.
911
01:08:51,493 --> 01:08:53,501
Allah'a şükür adam ölmemiş.
912
01:08:55,120 --> 01:08:56,120
Anlamıyorum.
913
01:08:58,073 --> 01:09:01,790
Tam Barış'ın skandallarını bitirdik,
düze çıktık derken...
914
01:09:02,031 --> 01:09:03,437
...yeni bir şey çıkıyor.
915
01:09:04,563 --> 01:09:06,630
-Ceyda.
-Efendim, Zahit Bey?
916
01:09:07,079 --> 01:09:08,079
Bu...
917
01:09:08,765 --> 01:09:11,432
...motorlu adamın
masraflarını üstlendik, değil mi?
918
01:09:11,673 --> 01:09:15,838
-Tabii, biz hallettik. Merak etmeyin.
-Güzel. Ailesiyle irtibata geçin.
919
01:09:16,079 --> 01:09:18,704
Ailesine destek olun. Bir ev verin.
920
01:09:19,173 --> 01:09:20,511
Emredersiniz.
921
01:09:20,882 --> 01:09:24,697
Adam ölmemiş. Savaş gitmiş,
kendisi teslim olmuş.
922
01:09:24,938 --> 01:09:26,938
Buna rağmen tutuklamışlar. Yahu...
923
01:09:27,439 --> 01:09:30,017
...şirketimizin bu kadar avukatı var,
ne işe yarıyor?
924
01:09:30,258 --> 01:09:32,258
Bunlara dünyanın parasını veriyoruz.
925
01:09:33,395 --> 01:09:35,277
O, şöyle Zahit Bey.
926
01:09:36,380 --> 01:09:39,068
Savaş Bey yanında bizim avukatlarımızı
istememiş.
927
01:09:39,309 --> 01:09:40,749
Salak mı bu çocuk?
928
01:09:41,117 --> 01:09:43,145
Ceyda, bu adam neyin peşinde?
929
01:09:43,960 --> 01:09:47,493
Benden ne saklıyor? Söylesene kızım!
930
01:09:48,352 --> 01:09:51,806
-Zahit Bey kazayı Savaş Bey yapmamış.
-Öyle mi?
931
01:09:52,272 --> 01:09:53,693
Büge Hanım yapmış.
932
01:09:54,168 --> 01:09:55,168
Büge?
933
01:09:56,650 --> 01:10:00,065
-Bana derhâl Büge'yi çağır! Derhâl! Hadi.
-Hemen.
934
01:10:00,306 --> 01:10:03,022
(TV kadın ses) Yesari Ailesi'nin
üzerinde dolaşan kara bulutlar...
935
01:10:03,263 --> 01:10:07,341
...tam dağıldı derken yaşanan bu olay
herkesi şoke etti.
936
01:10:07,597 --> 01:10:11,584
Şimdi konuyla ilgili uzman
görüş almak için avu...
937
01:10:13,799 --> 01:10:16,180
Evet, Zahit Bey. Benim bilgim dâhilinde.
938
01:10:16,801 --> 01:10:18,951
Tabii, efendim ama biz bunu...
(Telefon kapandı)
939
01:10:23,377 --> 01:10:24,529
Tahir...
940
01:10:25,900 --> 01:10:27,351
...ben sana ne dedim?
941
01:10:28,005 --> 01:10:29,645
Kanunlar ne diyorsa
onu uygula demedim mi?
942
01:10:29,886 --> 01:10:32,059
Ama nasıl uygula dedim?
Nazikçe uygula dedim.
943
01:10:32,303 --> 01:10:34,674
Peki sen ne yaptın?
Yahu ayağına kadar gelmiş...
944
01:10:34,915 --> 01:10:37,472
...suçunu itiraf etmiş adamı
niye tutukluyorsun Tahir?
945
01:10:37,800 --> 01:10:41,123
-Savaşı tutuklamışsın.
-İyi de başsavcım, kendisi istedi.
946
01:10:41,366 --> 01:10:44,751
İsterse cezasını ödeyip tutuksuz olarak
yargılanabileceğini söyledim ama...
947
01:10:45,035 --> 01:10:47,822
...ben suçumun cezasını çekeceğim, dedi.
-Nasıl ya?
948
01:10:48,151 --> 01:10:51,908
Bu aralar ailesine çok yükleniyorlarmış.
İkiziyle alakalı mevzudan ötürü galiba.
949
01:10:52,149 --> 01:10:54,774
Sırf Yesari'yim diye bana
bir iltimas geçilmesin, dedi.
950
01:10:55,015 --> 01:10:57,010
Gariban kuryeye vurdu,
parasını ödeyip çıktı diye...
951
01:10:57,251 --> 01:10:59,360
...linç yemeyelim, dedi.
-Allah Allah!
952
01:11:00,192 --> 01:11:03,236
-Kaldı mı lan böyle adamlar?
-Başsavcım, ben de çok şaşırdım.
953
01:11:03,477 --> 01:11:06,493
Üzerine basa basa sordum
ama bir türlü geri adım atmadı.
954
01:11:07,805 --> 01:11:11,478
Babasına da anlatsın o zaman.
Adam da bize soruyor, ne oldu diye.
955
01:11:12,095 --> 01:11:15,265
-Hangi cezaevine koymuşlar?
-Fırat'ın yattığı cezaevi.
956
01:11:16,644 --> 01:11:18,644
İyi. Benimle gel.
957
01:11:19,558 --> 01:11:21,598
(TV kadın ses) İkiz kardeşi
bir genç kızı öldürmüş...
958
01:11:21,838 --> 01:11:23,670
...ardından intihar etmişti.
959
01:11:23,910 --> 01:11:27,255
O da bir kazaya karıştı ve
şimdi cezaevinde.
960
01:11:27,595 --> 01:11:31,690
Yesari Holding CEO'su Savaş Yesari'den
bahsediyorum sevgili seyirciler.
961
01:11:32,007 --> 01:11:35,193
Ne oluyor burada?
Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
962
01:11:36,332 --> 01:11:39,349
Zevk mi alıyorsun böyle şeyleri
izlemekten? Ya Can duysaydı?
963
01:11:39,591 --> 01:11:41,140
Ya oğlum duysaydı?
964
01:11:43,955 --> 01:11:46,212
Bak, bu evde...
965
01:11:47,438 --> 01:11:49,807
...babasının başına gelenlerle ilgili...
966
01:11:50,659 --> 01:11:56,414
...tek bir kelime edilmeyecek,
hiçbir şey izlenmeyecek!
967
01:11:57,050 --> 01:11:59,919
Babasını seyahate gitti biliyor.
968
01:12:00,860 --> 01:12:02,171
Anlaşıldı mı?
969
01:12:03,227 --> 01:12:04,513
Anlaşıldı mı!
970
01:12:05,738 --> 01:12:07,653
-Özür dilerim Büge Hanım.
-Çık dışarı!
971
01:12:13,375 --> 01:12:14,566
(Geçiş sesi)
Barış!
972
01:12:15,164 --> 01:12:18,480
Barış yapma. Barış yapma sakın!
Barış bir şey yapma kadın!
973
01:12:20,340 --> 01:12:23,133
Bir gün duracaksın, duracak...
Beni de öldür...
974
01:12:24,463 --> 01:12:26,269
(Çarptı)
Aa!
975
01:12:30,278 --> 01:12:32,260
(Gök gürlüyor)
976
01:12:34,232 --> 01:12:35,372
(Geçiş sesi)
977
01:12:55,111 --> 01:12:56,806
(Telefon çalıyor)
978
01:13:02,268 --> 01:13:04,020
Ceyda hiç müsait değilim şu an.
979
01:13:04,487 --> 01:13:06,756
Zahit Bey sizi görmek istiyor, Büge Hanım.
980
01:13:07,691 --> 01:13:11,958
-Ceyda müsait değilim şu an.
-(Ceyda ses) Derhâl dediler.
981
01:13:13,666 --> 01:13:15,012
Neyle alakalı?
982
01:13:15,694 --> 01:13:19,405
Ben bilmiyorum efendim ama
acele ederseniz iyi olur.
983
01:13:26,523 --> 01:13:28,122
Beyim saatler olsun.
984
01:13:28,708 --> 01:13:31,906
Yalnız biraz daha tasarruflu olursak,
kalabalığız ya ondan dolayı.
985
01:13:35,556 --> 01:13:37,115
Yediğini içtiğini de toplamıyor.
986
01:13:37,356 --> 01:13:39,449
Bir uyuz ya. Bir suratsız.
987
01:13:45,347 --> 01:13:47,774
(Sessizlik)
988
01:13:52,632 --> 01:13:55,485
-Sıhhatler olsun.
-Sağ ol.
989
01:13:58,522 --> 01:14:01,318
(Müzik)
990
01:14:05,160 --> 01:14:06,567
(Geçiş sesi)
991
01:14:21,564 --> 01:14:22,809
(Bip)!
992
01:14:25,681 --> 01:14:27,169
Ödümü patlattın lan!
993
01:14:28,395 --> 01:14:30,674
Dön istiyorsan suyun altına
oraya biz bakmıyoruz.
994
01:14:31,064 --> 01:14:32,552
Nasıl girdin sen buraya?
995
01:14:32,897 --> 01:14:35,621
Ben her yere girerim Barış.
Her yere!
996
01:14:36,586 --> 01:14:38,729
Rüyalarına da giriyorum, biliyorsun.
997
01:14:39,994 --> 01:14:43,513
Yakalıyorum seni orada.
Kan ter içinde uyanıyorsun.
998
01:14:44,361 --> 01:14:47,874
Ama merak etme, yakında
rüyaların da gerçek olacak.
999
01:14:50,711 --> 01:14:52,800
Senin şu iş aşkın var ya...
1000
01:14:53,756 --> 01:14:54,956
...gerçekten...
1001
01:14:55,197 --> 01:14:58,244
Hani tiyatrocular diyor ya anam,
babam öldüğünde bile çıkar oynarım diye...
1002
01:14:58,484 --> 01:15:01,117
...sende de var o ışık.
Kesin sen de çıkarsın mah...
1003
01:15:01,358 --> 01:15:02,358
Boş yapma.
1004
01:15:02,964 --> 01:15:05,191
Kardeşinin cenazesinde izledim seni.
1005
01:15:06,185 --> 01:15:09,336
Pis pis sırıtıyordun.
Gözünden bir damla bile yaş akmadı.
1006
01:15:10,013 --> 01:15:12,267
Ağlayamayacak kadar üzgünümdür belki.
1007
01:15:12,699 --> 01:15:15,366
En son ne zaman ağladın?
1008
01:15:15,924 --> 01:15:19,091
Baban koltuğunu kardeşine
devrettiğinde mi?
1009
01:15:20,334 --> 01:15:22,660
Ne yapıyorsun sen ya?
1010
01:15:22,980 --> 01:15:24,996
Böyle mi yakalayacaksın beni?
1011
01:15:25,332 --> 01:15:27,570
Canımı acıtmaya çalışarak mı?
1012
01:15:27,970 --> 01:15:30,208
Sen hâlâ anlamadın mı?
1013
01:15:30,519 --> 01:15:34,035
Ben istemezsem hiçbir şey yapamazsın sen.
1014
01:15:34,412 --> 01:15:37,103
Sen nefes bile alamazsın.
1015
01:15:37,820 --> 01:15:39,963
Buraya seni uyarmaya geldim.
1016
01:15:40,204 --> 01:15:41,792
Yarına kadar...
1017
01:15:42,033 --> 01:15:45,128
...ya kuzu kuzu gidersin
itiraf edersin suçunu...
1018
01:15:45,369 --> 01:15:47,564
...ya da bütün ülkenin
önünde senin psikopat bir...
1019
01:15:47,805 --> 01:15:49,673
...kardeş katili olduğunu anlatırım.
1020
01:15:49,993 --> 01:15:51,731
Çok korktum gerçekten.
1021
01:15:51,972 --> 01:15:54,340
Canlı yayın açsana evden,
daha etkili olur belki.
1022
01:15:54,652 --> 01:15:58,223
Sen bilirsin Barış, sen bilirsin.
1023
01:16:00,405 --> 01:16:04,421
Yarına kadar özgürlüğün tadını çıkar.
1024
01:16:05,171 --> 01:16:09,290
Sen boş ver yarını falan da.
Nazlı'nın doğum günü değil mi bugün?
1025
01:16:12,878 --> 01:16:15,663
Daha gidip pasta alacaksın,
hediye alacaksın.
1026
01:16:16,151 --> 01:16:19,056
Bak geç kalırsan Zeynep yine
söylenmeye başlayacak sana.
1027
01:16:19,631 --> 01:16:23,917
Tam trafik saati ha.
Buradan şimdi Bostancı'ya oho dünya yol.
1028
01:16:24,334 --> 01:16:26,246
Vereyim mi benim helikopteri?
1029
01:16:26,495 --> 01:16:29,549
Kullanabilecek misin?
Bizim pilot izinli çünkü.
1030
01:16:37,689 --> 01:16:40,792
Beni görünce neden hep
tavşana dönüyorsun?
1031
01:16:41,185 --> 01:16:42,669
Neden?
1032
01:16:43,822 --> 01:16:45,292
Yakala.
1033
01:16:48,309 --> 01:16:51,309
(Gerilim müziği)
1034
01:17:02,407 --> 01:17:03,772
(Kapı vuruldu)
1035
01:17:06,482 --> 01:17:07,823
(Kapı kapanda)
1036
01:17:16,859 --> 01:17:19,446
Beni çağırmışsınız baba.
1037
01:17:21,378 --> 01:17:23,291
Allah kahretsin seni!
1038
01:17:24,494 --> 01:17:27,415
Bana bak buradan çıkıp
hemen emniyete gideceksin.
1039
01:17:27,656 --> 01:17:29,663
Ve teslim olacaksın, anlaşıldı mı?
1040
01:17:29,904 --> 01:17:32,904
Senin yediğin halt yüzünden
benim oğlum rezil olamaz.
1041
01:17:33,198 --> 01:17:37,293
Savaş buranın başkanı ve
sonuna kadar başkanı kalacak.
1042
01:17:37,924 --> 01:17:41,082
Senin kabahatin yok ki. Kabahat benim.
1043
01:17:41,382 --> 01:17:44,596
Senin gibi bir yılanı aileye gelin ettim.
1044
01:17:44,837 --> 01:17:47,346
-Bütün suç benim.
-Hişt.
1045
01:17:48,300 --> 01:17:51,729
Ne biçim konuşuyorsunuz siz?
Yılan falan?
1046
01:17:52,751 --> 01:17:54,561
Laflarınıza dikkat edin.
1047
01:17:54,911 --> 01:17:59,030
Oo, bir de bana cevap mı veriyorsun?
1048
01:17:59,591 --> 01:18:01,996
Her şey senin yüzünden oldu!
1049
01:18:02,252 --> 01:18:05,291
Olsun. Çok özür dilerim, benim hatam.
1050
01:18:05,954 --> 01:18:08,470
Çünkü hiç kimse size cevap veremez.
1051
01:18:08,711 --> 01:18:11,752
Çünkü herkes sizden korkmak zorunda.
1052
01:18:12,159 --> 01:18:14,565
Öz çocuklarınızın bile
sizden ödü kopuyor.
1053
01:18:16,085 --> 01:18:18,633
Her şeyin sebebi sizsiniz.
1054
01:18:19,477 --> 01:18:22,056
Savaş'ın, Barış'ın, Tomris annenin.
1055
01:18:22,297 --> 01:18:24,440
Bu ailenin başına gelen...
1056
01:18:24,681 --> 01:18:28,003
...her felaketin sebebi sizsiniz.
1057
01:18:28,482 --> 01:18:30,625
Zahit Yesari.
1058
01:18:30,866 --> 01:18:33,151
Sen hangi cüretle böyle konuşuyorsun?
1059
01:18:33,392 --> 01:18:35,083
Gideceksin teslim olacaksın!
1060
01:18:35,324 --> 01:18:36,655
Hemen giderim, derhâl giderim.
1061
01:18:36,896 --> 01:18:38,871
Hemen gideyim teslim olayım.
Ne söyleyeceğim polise?
1062
01:18:39,112 --> 01:18:40,957
Oğlunuz gidip gencecik bir
insanı öldürdüğünü...
1063
01:18:41,198 --> 01:18:43,371
...ondan sonra gidip
öz kardeşini öldürdüğünü...
1064
01:18:43,612 --> 01:18:45,332
...yetmezmiş gibi şimdi de...
1065
01:18:45,573 --> 01:18:47,404
...çoktan öldürmüş olduğu...
1066
01:18:47,645 --> 01:18:50,057
...kardeşinin metresini
öldürdüğünü mü söyleyeyim?
1067
01:18:50,298 --> 01:18:51,819
Ne söyleyeceğim polise?
1068
01:18:52,060 --> 01:18:54,879
Benim polise söyleyecek neyim var?
1069
01:18:55,246 --> 01:18:59,598
Bana bak, kes sesini!
Neler saçmalıyorsun sen?
1070
01:19:00,457 --> 01:19:02,370
Oho!
1071
01:19:04,136 --> 01:19:06,350
Uçmuş. Hâlâ inkâr.
1072
01:19:13,478 --> 01:19:17,637
Sizin bu hayatta önemsediğiniz sadece
bir tek şey var çünkü değil mi?
1073
01:19:18,538 --> 01:19:20,070
Soyadınız.
1074
01:19:23,654 --> 01:19:27,114
(Bip) Yesari'si yüzünden
Barış, Savaş'ı öldürdü!
1075
01:19:27,355 --> 01:19:29,890
Sen ağzını bile açmadın, sustun!
1076
01:19:30,233 --> 01:19:34,288
Sustun! Gözünü yumdun,
ağzını kapattın, sustun!
1077
01:19:34,579 --> 01:19:37,793
Nasıl bir insansın sen?
Nasıl uyuyorsun geceleri?
1078
01:19:38,034 --> 01:19:42,222
Senin oğlun öldü be! Ölen senin oğlun!
1079
01:19:42,463 --> 01:19:44,566
Nasıl bir insansın sen?
1080
01:19:44,896 --> 01:19:49,137
Her şeyin suçlusu sensin!
Her şeyin sebebi sensin!
1081
01:19:49,845 --> 01:19:51,846
Barış'ı bu hâle getiren de sensin!
1082
01:19:52,087 --> 01:19:54,371
Barış'ın katil olmasının sebebi sensin!
1083
01:19:54,612 --> 01:19:56,866
O melek gibi çocuğu katil ettin!
1084
01:19:57,107 --> 01:19:59,815
Her şeyin suçlusu sensin!
1085
01:20:00,119 --> 01:20:01,799
Sensin!
1086
01:20:03,272 --> 01:20:04,733
(Derin nefes verdi)
1087
01:20:07,570 --> 01:20:08,879
(Geçiş sesi)
1088
01:20:14,706 --> 01:20:17,333
Ne duruyorsun kızım? Otursana.
1089
01:20:25,041 --> 01:20:26,684
Sen de dağıldın tabii kızım.
1090
01:20:26,978 --> 01:20:29,422
Ee, Savaş böyledir, bana benziyor.
1091
01:20:29,704 --> 01:20:31,975
Yine tam bir Yesari gibi...
1092
01:20:32,216 --> 01:20:34,919
...sorumluğu üstüne aldı
ve karısını korudu.
1093
01:20:35,832 --> 01:20:37,665
Özür dilerim.
1094
01:20:38,089 --> 01:20:40,025
Benim hatam baba.
1095
01:20:40,331 --> 01:20:42,926
Bir de el âlem ne der diye...
1096
01:20:43,167 --> 01:20:45,738
...para cezasını ödeme, git hapse gir.
1097
01:20:46,184 --> 01:20:49,041
Ama eminim yakında çıkacak,
sen rahat ol.
1098
01:20:49,386 --> 01:20:50,440
(Geçiş sesi)
1099
01:20:50,681 --> 01:20:52,728
Allah kahretsin seni!
1100
01:20:53,317 --> 01:20:57,432
Senden bir şey rica edeceğim.
Zahit Can bunu duymamalı.
1101
01:20:59,174 --> 01:21:01,285
Tabii, tabii ki.
1102
01:21:03,248 --> 01:21:05,099
Siz hiç merak etmeyin.
1103
01:21:05,340 --> 01:21:07,219
(Kapı vuruldu)
Gel.
1104
01:21:09,319 --> 01:21:11,930
Zahit Bey şey...
1105
01:21:12,655 --> 01:21:14,782
...hastaneden aradılar...
1106
01:21:15,939 --> 01:21:17,415
...Tomris Hanım kayıpmış.
1107
01:21:17,656 --> 01:21:19,320
Ne? Nasıl?
1108
01:21:25,369 --> 01:21:28,742
Ayağıma kadar geldin ve ben
seni elimden kaçırdım.
1109
01:21:30,342 --> 01:21:32,239
Ne diyecektin acaba?
1110
01:21:33,972 --> 01:21:35,639
Cemoş'um!
1111
01:21:36,770 --> 01:21:39,287
Ay sen çalışıyor musun hâlâ?
1112
01:21:40,544 --> 01:21:43,949
Dur ben sana bir güzel kahve koyayım da
iki dakika sohbet edelim.
1113
01:21:44,722 --> 01:21:46,897
Vallahi çok iyi olur teyze.
1114
01:21:47,265 --> 01:21:50,876
Yeni dava aldım dedin ya,
senden çok ben sevindim.
1115
01:21:51,142 --> 01:21:53,395
O savcı senin de içini çürüttü.
1116
01:22:00,262 --> 01:22:04,417
Bak kahveye bak. Geldi mi kokusu?
1117
01:22:04,658 --> 01:22:06,426
-Geldi.
-Hadi gel.
1118
01:22:06,667 --> 01:22:08,212
Geliyorum.
1119
01:22:13,221 --> 01:22:15,451
(Cemre) Imm, mis gibi koktu.
1120
01:22:16,708 --> 01:22:19,383
Vallahi şu kahveyi senden
daha güzel yapan yok.
1121
01:22:19,624 --> 01:22:21,869
Afiyet olsun güzelim.
1122
01:22:22,246 --> 01:22:25,683
Ee, anlat bakalım. Yeni dava neyle
ilgili, kim kime ne yapmış?
1123
01:22:25,924 --> 01:22:27,779
Bana bak, yoksa boşanma davası mı?
1124
01:22:28,020 --> 01:22:30,753
Millet takır takır boşanıyor.
Sen nasıl yürürsün oradan.
1125
01:22:31,319 --> 01:22:35,201
Boşanma davası değil, trafik kazası.
1126
01:22:36,462 --> 01:22:40,134
Savaş Yesari motorlu bir kuryeye çarpmış.
1127
01:22:41,155 --> 01:22:43,967
Allah kahretsin onu.
Öldürmüş mü gariban kuryeyi?
1128
01:22:44,208 --> 01:22:46,468
Yok! Allah'tan hayatta.
1129
01:22:47,145 --> 01:22:51,288
Ama sağ olsun Yesari Holding bütün
masraflarını karşılamışlar.
1130
01:22:51,529 --> 01:22:53,316
Aman ne kadar iyi insanlarmış.
1131
01:22:53,668 --> 01:22:55,803
Ya, tabii ki karşılayacaklar kızım?
1132
01:22:56,044 --> 01:22:59,536
Ya Cemre sen ne alaka? Bu Yesarilerin
milyon tane avukatı vardır.
1133
01:23:00,001 --> 01:23:01,317
Bilmiyorum.
1134
01:23:01,558 --> 01:23:04,755
Yesari Vakfı'ndan olduğum
için beni istemiş özellikle.
1135
01:23:04,996 --> 01:23:06,956
Vakıfları batsın.
1136
01:23:10,154 --> 01:23:13,583
Sen niye bu kadar
nefret ediyorsun bu Yesarilerden?
1137
01:23:14,112 --> 01:23:16,961
Hayır, tanımazsın etmezsin.
1138
01:23:19,235 --> 01:23:22,687
Aman Cemre ya, tamam işte
ben söyleyeceğimi söyledim.
1139
01:23:25,522 --> 01:23:27,268
(Derin nefes verdi)
1140
01:23:29,318 --> 01:23:30,905
Cemre...
1141
01:23:32,912 --> 01:23:35,015
...bak sen benim her şeyimsin.
1142
01:23:35,256 --> 01:23:37,121
Biliyorsun değil mi güzelim?
1143
01:23:37,407 --> 01:23:38,915
Biliyorum.
1144
01:23:39,299 --> 01:23:42,156
Bu cani savcı yüzünden zaten çok üzüldün.
1145
01:23:42,397 --> 01:23:44,254
Yani seni daha fazla üzmesinler...
1146
01:23:44,495 --> 01:23:47,310
...o zenginlerin kahrını,
külfetini çekme diye diyorum.
1147
01:23:48,014 --> 01:23:50,284
Daha fazla üzülme diye diyorum.
1148
01:23:51,725 --> 01:23:54,368
Ya beni kim üzebilir?
1149
01:23:54,609 --> 01:23:56,790
Sen hiç merak etme.
1150
01:23:57,272 --> 01:23:59,788
Aferin sana. Teyzesinin güzeli, gel.
1151
01:24:00,894 --> 01:24:02,148
(Elektronik eşya sinyali çaldı)
1152
01:24:02,389 --> 01:24:04,088
Aha bak çamaşır makinesi beni çağırıyor.
1153
01:24:04,329 --> 01:24:06,558
Kahveme bak, ben hemen asıp geliyorum.
1154
01:24:07,099 --> 01:24:10,099
(Müzik)
1155
01:24:31,045 --> 01:24:34,045
(Müzik devam ediyor)
1156
01:24:50,930 --> 01:24:53,930
(Gerilim müziği)
1157
01:25:10,935 --> 01:25:12,340
(Geçiş sesi)
1158
01:25:23,982 --> 01:25:27,292
(Barış iç ses) Savcı burnunun
dibine kadar geldim.
1159
01:25:27,533 --> 01:25:29,462
Ama sen beni hatırlamıyorsun.
1160
01:25:29,703 --> 01:25:32,424
Üzülüyorum lan.
Bu hâlin hiç eğlenceli değil.
1161
01:25:33,452 --> 01:25:35,309
Nerede o eski günlerdeki Fırat.
1162
01:25:35,550 --> 01:25:38,525
İlk gece hep öyle olur, uyku tutmaz.
1163
01:25:38,950 --> 01:25:40,831
Sonra zamanla alışırsın.
1164
01:25:41,072 --> 01:25:44,386
Altın varaklı yataklardan
sonra zor tabii.
1165
01:25:44,869 --> 01:25:47,139
Sağ ol. İyiyim ben.
1166
01:25:50,922 --> 01:25:53,922
(Gerilim müziği)
1167
01:26:07,145 --> 01:26:09,343
(Mücahit) Yoklama! Kalk, kalk!
1168
01:26:09,584 --> 01:26:11,243
(Kapı vuruldu)
1169
01:26:11,722 --> 01:26:14,270
(Mücahit) Yoklama! Kalk, kalk!
1170
01:26:14,534 --> 01:26:16,145
(Kapı vuruldu)
1171
01:26:16,463 --> 01:26:18,058
Ne oluyor ya?
1172
01:26:20,174 --> 01:26:22,317
-Saat kaç?
-Yedi.
1173
01:26:23,654 --> 01:26:25,606
Bu saatte niye kalktı ki?
1174
01:26:26,125 --> 01:26:28,403
Sayım var, kalk, kalk.
1175
01:26:32,141 --> 01:26:34,158
Ahh!
1176
01:26:35,175 --> 01:26:38,175
(Gerilim müziği)
1177
01:26:50,596 --> 01:26:52,350
Sen altı son diyeceksin?
1178
01:26:52,591 --> 01:26:54,113
Altı son ne lan?
1179
01:26:54,367 --> 01:26:56,346
Altı son işte be. Sayım yapılıyor.
1180
01:26:56,587 --> 01:26:58,095
Ha, altı son tamam.
1181
01:26:58,336 --> 01:27:00,804
Öyle değil be bağıracaksın azıcık.
Cezası var.
1182
01:27:01,045 --> 01:27:02,670
Askerdeki gibi düşünsene.
1183
01:27:02,911 --> 01:27:04,624
Biz bedelli yaptık be birader.
1184
01:27:04,865 --> 01:27:07,279
On sekizliyiz biz, hiç gitmedik.
1185
01:27:08,171 --> 01:27:11,584
Ben altı diyeceksin diyorum (Bip)
yerine bana ne anlatıyor, anlamadım.
1186
01:27:13,175 --> 01:27:15,072
Sen dört demiyordun...
1187
01:27:15,494 --> 01:27:18,375
...bu da altı demiyor, anlamadım.
1188
01:27:19,595 --> 01:27:21,492
Adamdaki mütevazılığı görüyor musun?
1189
01:27:21,733 --> 01:27:24,208
Bütün gün yatsa
kimse bir şey demez oysaki.
1190
01:27:24,838 --> 01:27:26,806
Paran çok olursa öyle olur.
1191
01:27:28,382 --> 01:27:29,668
(Kapı açıldı)
1192
01:27:30,938 --> 01:27:32,050
Yoklama.
1193
01:27:32,291 --> 01:27:33,310
-Koğuş bir.
-İki.
1194
01:27:33,551 --> 01:27:34,504
-Üç.
-Dört.
1195
01:27:34,745 --> 01:27:36,250
-Beş.
-Altı son.
1196
01:27:36,747 --> 01:27:38,326
(Mücahit) Rahat!
1197
01:27:42,943 --> 01:27:44,689
Getirin arkadaşlar.
1198
01:27:45,844 --> 01:27:47,963
-Bu ne ya?
-Bunlar ne be?
1199
01:27:48,394 --> 01:27:50,052
Ne bunlar ya?
1200
01:27:52,881 --> 01:27:54,841
İsmail abi ne bunlar be?
1201
01:28:01,796 --> 01:28:04,764
Paşa, dün için kusura bakma.
1202
01:28:05,645 --> 01:28:08,701
Sürekli sıcak suyunuz olsun
diye ısıtıcı da istedim.
1203
01:28:08,951 --> 01:28:12,094
-Ne demek Savaş Bey.
-Savaş Bey ne ya? Savaş.
1204
01:28:13,504 --> 01:28:14,948
Tamam Savaş.
1205
01:28:15,220 --> 01:28:17,815
Bak ne var burada bak. Sucuk.
1206
01:28:18,674 --> 01:28:20,550
Kasap sucuğu.
1207
01:28:20,791 --> 01:28:22,433
Yap bir sucuklu yumurta yiyelim Kamber.
1208
01:28:22,674 --> 01:28:25,602
Yapayım tabii be! Tereyağında
yapayım sana sucuklu yumurtayı?
1209
01:28:25,889 --> 01:28:28,294
Yatayım yerlere!
1210
01:28:28,924 --> 01:28:30,924
Yardım edilecek bir şey var mı?
1211
01:28:31,165 --> 01:28:33,435
Sen de bir çay demle de içelim Savaş Bey.
1212
01:28:33,676 --> 01:28:35,225
Olur tabii olur.
1213
01:28:35,466 --> 01:28:38,514
(Eren) Abi vallahi battaniyem
nemden leş gibi kokuyordu.
1214
01:28:38,755 --> 01:28:42,159
Şimdi buna sarılırım mis gibi
sevgilime yatıp uyur gibi uyurum.
1215
01:28:42,400 --> 01:28:45,408
-Benim battaniyeyi unutma.
-Burada, burada. Hepimize var.
1216
01:28:45,657 --> 01:28:48,309
-Al bakayım, senin çarşafın kirlidir.
-Aa, ver.
1217
01:28:49,248 --> 01:28:50,526
Al baba.
1218
01:28:50,767 --> 01:28:53,679
Savaş Yesari ziyaretçin var.
1219
01:28:54,033 --> 01:28:55,971
Çay demliyorum. Demleyim gelirim.
1220
01:28:56,219 --> 01:28:58,322
Oğlum hadi ziyaretçin
gelmiş, bekletilmez.
1221
01:28:58,563 --> 01:29:01,013
Üstüne bir şeyler giy biz hallederiz.
1222
01:29:02,104 --> 01:29:04,267
-Eyvallah.
-Kamber hadi çayı da demle.
1223
01:29:04,508 --> 01:29:05,569
Yapayım baba.
1224
01:29:05,810 --> 01:29:08,294
Kahvenin makinesi bile var bak.
1225
01:29:23,096 --> 01:29:26,096
(Müzik)
1226
01:29:41,440 --> 01:29:43,106
İyi misin?
1227
01:29:43,672 --> 01:29:44,997
İyiyim.
1228
01:29:45,524 --> 01:29:48,111
-Sen?
-Daha belli değil.
1229
01:29:58,577 --> 01:30:01,554
Ulan cezaevinde insan
hakikaten garip hissediyor.
1230
01:30:04,075 --> 01:30:05,845
Can nasıl?
1231
01:30:06,134 --> 01:30:09,055
İyi. Seni soruyor sürekli.
1232
01:30:10,741 --> 01:30:12,646
Amerika'ya gitti dedim.
1233
01:30:14,253 --> 01:30:16,125
(Barış) Süpersin.
1234
01:30:16,938 --> 01:30:18,652
Bilmesin zaten.
1235
01:30:20,982 --> 01:30:24,522
Babanın yanından geliyorum.
O çağırdı daha doğrusu beni.
1236
01:30:25,740 --> 01:30:27,986
Yakında çıkacakmışsın.
1237
01:30:28,458 --> 01:30:30,458
Ona da mı karışıyormuş?
1238
01:30:31,325 --> 01:30:33,119
Çıkmıyorum (Bip)!
1239
01:30:41,417 --> 01:30:43,036
Teşekkür ederim.
1240
01:30:47,709 --> 01:30:50,662
Bana ilk defa güzel bir şey söyledin.
1241
01:30:55,018 --> 01:30:59,145
Biliyorum, hak etmiyorum ama
sen böyle aşkla bakınca...
1242
01:31:00,063 --> 01:31:03,158
Aşk değil o bir kere. Korku...
1243
01:31:04,529 --> 01:31:07,442
...minnet, rahatlama falan.
1244
01:31:07,893 --> 01:31:09,718
Ama aşk değil.
1245
01:31:11,254 --> 01:31:13,222
Her neyse işte.
1246
01:31:15,700 --> 01:31:18,224
Böyle güzel bakınca eskisi gibi.
1247
01:31:23,282 --> 01:31:24,504
(Geçiş sesi)
1248
01:31:24,745 --> 01:31:27,745
(Hareketli müzik)
1249
01:31:32,266 --> 01:31:34,980
İnsan anatomik olarak...
1250
01:31:35,221 --> 01:31:38,142
...iki gözüyle, iki göze
bakamıyormuş biliyor musun?
1251
01:31:39,252 --> 01:31:42,220
Olmuyor. Önce buna bakıyorum mecbur.
1252
01:31:42,496 --> 01:31:46,055
Sonra buna bakıyorum ama
o arada bu kıskanıyor.
1253
01:31:47,227 --> 01:31:50,784
Şimdi buna bakarken de bu
kıskanacak biliyorum bak, kıskandı.
1254
01:31:55,581 --> 01:31:58,105
Sen ne düşünüyorsun ya?
Kafanın içinde bir şey var senin.
1255
01:31:58,349 --> 01:32:00,952
Hiç, hiçbir şey düşünmüyorum.
1256
01:32:01,391 --> 01:32:03,050
Emin misin?
1257
01:32:03,504 --> 01:32:06,377
Ya ben senin yanındayken...
1258
01:32:06,982 --> 01:32:08,899
...hiçbir şey düşünemiyorum.
1259
01:32:09,168 --> 01:32:11,922
Dünyadaki hiçbir şey umurumda bile değil.
1260
01:32:13,426 --> 01:32:16,807
Ben de sadece sana baktığım zaman
güzel şeyler düşünebiliyorum.
1261
01:32:18,393 --> 01:32:19,639
Ya?
1262
01:32:21,212 --> 01:32:23,339
Erkek düşünür.
1263
01:32:24,422 --> 01:32:25,874
Kadın hisseder.
1264
01:32:26,132 --> 01:32:27,957
-Nasıl yani?
-Bilmem.
1265
01:32:28,777 --> 01:32:31,511
-Erkek hissetmez mi?
-Bilmiyorum.
1266
01:32:32,257 --> 01:32:35,876
Bak bilmediğin konuları teoriğinden
çıkarıp pratiğe dökün diyorlar.
1267
01:32:36,396 --> 01:32:37,952
Misal...
1268
01:32:44,405 --> 01:32:46,167
...hissediyor muymuş?
1269
01:32:49,236 --> 01:32:50,974
Hiç anlamadım.
1270
01:32:51,215 --> 01:32:52,760
Allah Allah!
1271
01:32:54,399 --> 01:32:56,629
Şöyle izah edeyim ben o zaman.
1272
01:33:01,535 --> 01:33:03,884
Ne? Ne oldu?
1273
01:33:04,338 --> 01:33:07,886
Ne oldu be? Niye büzüştürdün onları?
1274
01:33:09,487 --> 01:33:12,876
-Korkuyorum çünkü.
-Neden?
1275
01:33:14,372 --> 01:33:16,269
Ya biterse.
1276
01:33:18,267 --> 01:33:20,933
Her aşk bitiyor ya.
1277
01:33:21,660 --> 01:33:24,161
Yavrum ona bakarsan
hayat da bitecek bir gün.
1278
01:33:24,402 --> 01:33:25,926
Ölüp gideceğiz.
1279
01:33:26,167 --> 01:33:28,544
Ama bak hiç ölmeyecek gibi yaşıyoruz.
1280
01:33:30,279 --> 01:33:31,874
Gündüz solup...
1281
01:33:32,115 --> 01:33:35,289
...akşam açanlara diyeceğim de
bitmiş bunlar.
1282
01:33:35,530 --> 01:33:37,351
-Gelsin mi yenisi?
-Ee...
1283
01:33:38,069 --> 01:33:42,006
Gelsin diyeceğim ama
burası da bitti zaten.
1284
01:33:43,327 --> 01:33:46,382
Tamam, gelmesin. Ben hesabı halledeyim.
1285
01:33:46,695 --> 01:33:49,429
Yine de ne olur olmaz
bir şişe alayım ben yanımıza.
1286
01:33:49,670 --> 01:33:50,897
Pıs!
1287
01:33:51,335 --> 01:33:54,335
(Hareketli müzik)
1288
01:33:57,358 --> 01:33:59,130
(Anlaşılmayan konuşma)
1289
01:33:59,371 --> 01:34:00,733
Hemen geliyorum.
1290
01:34:01,959 --> 01:34:03,626
-Selam.
-Oo!
1291
01:34:04,120 --> 01:34:06,556
Nasıl sevdin mi mekânı?
1292
01:34:08,497 --> 01:34:10,116
Sana ne?
1293
01:34:10,612 --> 01:34:13,913
-Gergin miyiz biraz?
-Gergin miyiz diyor ya.
1294
01:34:15,267 --> 01:34:16,831
Uff!
1295
01:34:18,873 --> 01:34:21,119
Bak bir şey söyleyeceğim...
1296
01:34:21,988 --> 01:34:23,940
...bence sen git.
1297
01:34:24,196 --> 01:34:26,871
İsmini öğrenmeden hiçbir
yere gitmeyeceğim.
1298
01:34:28,939 --> 01:34:30,606
Batuhan ben.
1299
01:34:31,546 --> 01:34:34,800
Batuhan ya bir (Bip) git ya!
1300
01:34:36,456 --> 01:34:38,885
Hey, hey!
1301
01:34:39,458 --> 01:34:41,450
Hayırdır, kim arkadaş?
1302
01:34:42,159 --> 01:34:45,048
-Sana ne lan?
-Aa, tipe bak.
1303
01:34:45,393 --> 01:34:47,901
Bak (Bip) ilk çıkacak görsel.
1304
01:34:48,943 --> 01:34:51,721
-Ne diyorsun oğlum sen?
-'Baby' müsaadenle.
1305
01:34:54,043 --> 01:34:57,043
(Gerilim müziği)
1306
01:35:10,209 --> 01:35:13,336
-Vur, vur!
-Vuruyorum Barış. Daha nasıl vurabilirim?
1307
01:35:14,715 --> 01:35:16,818
-Ya elime ne vuruyorsun be?
-Görmedim ki!
1308
01:35:17,145 --> 01:35:18,724
(Barış) Bırak, bırak!
1309
01:35:21,746 --> 01:35:23,103
Off!
1310
01:35:23,399 --> 01:35:25,439
-Bir şey yapayım mı?
-Şişe, şişe.
1311
01:35:27,737 --> 01:35:29,223
-Kafasına mı?
-Vur!
1312
01:35:29,464 --> 01:35:31,271
Ölürse ya adam?
1313
01:35:31,590 --> 01:35:33,209
Vuruyorum bak!
1314
01:35:41,479 --> 01:35:44,002
-Bayılıyorum sana.
-Ben de sana.
1315
01:35:47,645 --> 01:35:49,073
(Geçiş sesi)
1316
01:35:52,744 --> 01:35:54,784
Ne zaman çıkıyorsun sen buradan?
1317
01:35:55,090 --> 01:35:58,855
İstesem hemen çıkarım da işim var.
1318
01:35:59,101 --> 01:36:01,751
-Ne işin var Barış?
-Hişt!
1319
01:36:08,921 --> 01:36:10,683
Tamam, ne işin var?
1320
01:36:10,955 --> 01:36:13,264
İş işte. Karıştırma.
1321
01:36:15,620 --> 01:36:18,628
O savcı burada. Onunla alakalı değil mi?
1322
01:36:19,043 --> 01:36:22,027
Yok be! Aman!
1323
01:36:22,317 --> 01:36:25,000
Tamamen tesadüf.
1324
01:36:30,007 --> 01:36:32,579
-Emin olmam lazım.
-Peki.
1325
01:36:36,173 --> 01:36:38,149
Benim gitmem lazım.
1326
01:36:38,390 --> 01:36:40,509
Cilt bakımına değil mi?
1327
01:36:41,075 --> 01:36:43,313
Oradan da Can'ı alacaksın.
1328
01:36:43,554 --> 01:36:47,341
Babamlara gitmeden Can'ı en yakın
arkadaşına gönderdiğin iyi olmuş.
1329
01:36:48,026 --> 01:36:50,621
Sabaha kadar eğlenmiş bizimkiler.
1330
01:36:52,039 --> 01:36:53,618
'Baby'...
1331
01:36:55,742 --> 01:36:57,561
...yapmazsın da...
1332
01:36:57,839 --> 01:37:01,776
...hani ben içerideyim diye
kaçmaya falan kalkarsan...
1333
01:37:02,892 --> 01:37:05,892
(Gerilim müziği)
1334
01:37:21,086 --> 01:37:23,991
Ali Karataş.
1335
01:37:24,795 --> 01:37:26,398
Yok ablacığım.
1336
01:37:26,710 --> 01:37:28,782
Peki, bu kız çocuğunu...
1337
01:37:29,157 --> 01:37:32,014
Peki, bu kızı tanıyor musunuz?
Yani gördünüz mü?
1338
01:37:32,255 --> 01:37:33,762
Burası çocuklara göre bir yer değil abla.
1339
01:37:34,003 --> 01:37:36,757
-Emin misin?
-Bütün müşteri kayıtları önümde.
1340
01:37:37,595 --> 01:37:40,793
Hayır, benim anlamadığım,
bu kişi yani...
1341
01:37:41,034 --> 01:37:43,375
...buranın sosyal medya
hesabını takip ediyor.
1342
01:37:43,632 --> 01:37:45,862
Bir insan tanımadığı
bir yeri niye takip etsin ki?
1343
01:37:46,103 --> 01:37:48,883
Abla siz sosyal medyadan takip
ettiğiniz herkesi tanıyor musunuz?
1344
01:37:51,181 --> 01:37:53,284
Burada şu anda öyle birisi yok.
1345
01:37:53,779 --> 01:37:56,389
Anladım, tamam. Kolay gelsin.
1346
01:37:56,630 --> 01:37:58,017
(Telefon çalıyor)
Teşekkürler.
1347
01:37:58,258 --> 01:37:59,693
Alo.
1348
01:38:01,301 --> 01:38:03,706
Tabii tabii efendim.
1349
01:38:07,690 --> 01:38:10,000
Hadi Nazlıcığım çorbanı içsene.
1350
01:38:10,241 --> 01:38:13,058
İçmeyeceğim. Hani babam gelecekti bugün?
1351
01:38:13,299 --> 01:38:17,554
Babanın işi çıkmış. Nazlı güzelce
yemeğini yesin, sonra geleceğim dedi.
1352
01:38:26,059 --> 01:38:27,585
-(Erkek) Hoş geldin abi?
-Hoş bulduk.
1353
01:38:27,826 --> 01:38:29,454
-(Erkek) Ne içersin?
-(Polis) Bana bir mercimek çorbası.
1354
01:38:29,695 --> 01:38:31,446
-(Erkek) Oğlum bir mercimek çorbası ver.
-(Polis) Sağ ol.
1355
01:38:31,687 --> 01:38:33,093
Nazlı nereye?
1356
01:38:33,334 --> 01:38:36,229
-Oğlum bir çorba ver.
-(Ali) Nazlı nereye gidiyorsun?
1357
01:38:37,544 --> 01:38:39,919
Babamın bir sürü polis arkadaşları var.
1358
01:38:40,160 --> 01:38:42,509
Bu amcaya sorayım, belki arkadaşıdır.
1359
01:38:42,750 --> 01:38:44,463
Olmaz ama Nazlıcığım.
1360
01:38:44,790 --> 01:38:48,515
İnsanlar yemek yerken rahatsız edilmez.
Hadi çorbanı soğutma.
1361
01:38:52,908 --> 01:38:55,887
(Telefon titriyor)
1362
01:38:57,470 --> 01:39:00,970
Sen şimdi çorbanı iç, ben bir
telefonla konuşup geleceğim.
1363
01:39:04,492 --> 01:39:05,515
Alo.
1364
01:39:05,756 --> 01:39:09,490
Ali, bir kadın geldi seni sordu.
Avukatmış galiba, tanımıyorum dedim.
1365
01:39:09,731 --> 01:39:11,013
-Gitti mi?
-Gitti.
1366
01:39:11,254 --> 01:39:12,929
Ama iyi birine benziyordu.
1367
01:39:13,170 --> 01:39:14,962
Ben de öyle sanmıştım.
1368
01:39:15,283 --> 01:39:18,140
-İnandı mı bari sana?
-İnandı, inandı. Uğramaz bir daha.
1369
01:39:23,942 --> 01:39:27,092
Afiyet olsun prensesim.
Nasıl sevdin mi çorbayı?
1370
01:39:27,333 --> 01:39:30,710
Annem çorbayı çok güzel yapardı.
1371
01:39:33,635 --> 01:39:37,209
Hadi sen çorbanı iç, ben bunların
parasını ödeyip geleyim.
1372
01:39:45,099 --> 01:39:46,480
(Tahir) Sağ olun.
1373
01:39:46,958 --> 01:39:49,831
-(Kadın) Tebrikler savcım.
-Sağ olun. Teşekkürler.
1374
01:39:51,692 --> 01:39:53,431
(Kadın) Tahir Savcı'm...
1375
01:39:53,672 --> 01:39:57,197
...tebrik ederim. Sizinle gurur duyduk.
-Teşekkür ederim.
1376
01:40:05,945 --> 01:40:07,945
(Telefon çalıyor)
1377
01:40:11,349 --> 01:40:12,389
Efendim anne?
1378
01:40:12,630 --> 01:40:14,958
(Kadın ses) Tahir, ben artık bu babana
tahammül edemiyorum.
1379
01:40:15,199 --> 01:40:17,199
-Ne oldu yine?
-(Kadın ses) Yine kumara başladı.
1380
01:40:17,440 --> 01:40:21,526
Elde avuçta ne varsa gitti.
Bir de borçlanmış millete.
1381
01:40:21,767 --> 01:40:23,941
Tamam, sen merak etme.
Ben babamla konuşurum.
1382
01:40:24,182 --> 01:40:25,405
Şimdi kapatmam lazım.
1383
01:40:30,761 --> 01:40:34,346
Tebrik ederim. Sağ olun
başsavcım, aferin. Bakayım.
1384
01:40:35,731 --> 01:40:37,299
Güzel. Güzel.
1385
01:40:38,627 --> 01:40:41,832
Gerçi bu ödülü Fırat'ın davasıyla
kazanmış olman biraz garip ama...
1386
01:40:42,073 --> 01:40:45,386
...ne yapacaksın? Hayat yani.
Yapacak bir şey yok maalesef.
1387
01:40:46,045 --> 01:40:47,149
-Başsavcım.
-Efendim?
1388
01:40:47,390 --> 01:40:48,595
Pardon.
(Telefon çalıyor)
1389
01:40:50,445 --> 01:40:52,198
Anne, halledeceğim dedim ya sana.
1390
01:40:52,439 --> 01:40:55,206
(Nazlı ses) Tahir amca ben Nazlı.
1391
01:40:57,456 --> 01:40:58,456
Nazlı...
1392
01:40:59,810 --> 01:41:00,935
...sen misin gerçekten?
1393
01:41:01,176 --> 01:41:02,809
Evet Tahir amca benim.
1394
01:41:03,050 --> 01:41:04,610
(Nazlı ses) Babam yanında mı?
1395
01:41:06,491 --> 01:41:07,491
Değil.
1396
01:41:09,353 --> 01:41:11,672
-Sen iyi misin bir tanem?
-İyiyim.
1397
01:41:12,330 --> 01:41:16,311
Neredesin şimdi? Söyle bana
hemen gelip alayım seni. Neredesin?
1398
01:41:17,381 --> 01:41:19,580
Alo? Nazlı!
1399
01:41:19,821 --> 01:41:21,663
(Meşgul tonu)
Alo!
1400
01:41:22,489 --> 01:41:25,489
(Müzik)
1401
01:41:37,030 --> 01:41:38,616
(Ali) Kimi aradın sen Nazlı?
1402
01:41:38,857 --> 01:41:40,688
Benden izin almadan
nasıl böyle bir şey yaparsın?
1403
01:41:45,240 --> 01:41:46,815
Kim verdi sana bu defteri?
1404
01:41:47,723 --> 01:41:48,938
Babam.
1405
01:41:52,306 --> 01:41:53,346
Özür dilerim.
1406
01:41:54,794 --> 01:41:55,970
Özür dilerim, tamam.
1407
01:41:59,117 --> 01:42:00,237
Tamam, ağlama.
1408
01:42:01,579 --> 01:42:02,902
Tamam ağlama, özür dilerim.
1409
01:42:05,836 --> 01:42:08,852
Sen bana bağırınca
ben çok korkuyorum.
1410
01:42:09,295 --> 01:42:13,012
Özür dilerim bir daha bağırmayacağım
ama ben de çok korkuyorum.
1411
01:42:14,925 --> 01:42:16,920
Babamın telefonu hep kapalı.
1412
01:42:17,161 --> 01:42:18,961
Ben Tahir amcamı aradım.
1413
01:42:20,825 --> 01:42:22,785
Babamı çok özledim.
1414
01:42:23,971 --> 01:42:24,971
(Öksürdü)
1415
01:42:25,474 --> 01:42:27,474
(Duygusal müzik)
1416
01:42:50,921 --> 01:42:52,644
Hişt, Hacı!
1417
01:42:53,688 --> 01:42:56,633
Hişt! Ne oldu lan küstün mü?
1418
01:42:59,245 --> 01:43:00,245
Ayy!
1419
01:43:05,353 --> 01:43:07,701
Kötü günler geride kaldı savcı.
1420
01:43:08,220 --> 01:43:11,046
Sırada çok daha kötü günler var.
1421
01:43:11,860 --> 01:43:15,801
Beni yanına aldırmadın ya al,
eserinle gurur duy.
1422
01:43:16,282 --> 01:43:19,225
Bu benim yay gibi kaşım,
bal gibi dudağım.
1423
01:43:19,474 --> 01:43:22,927
Hele burnum ki kendisi
vücudumda sevdiğim en güzel organdır...
1424
01:43:23,168 --> 01:43:24,983
...bunların hepsi senin eserin savcı.
1425
01:43:25,224 --> 01:43:27,054
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol.
1426
01:43:28,680 --> 01:43:32,586
Tabii siz memleketin en
zengin adamını bulunca...
1427
01:43:32,827 --> 01:43:34,597
...hemen yanınıza almışsınız.
1428
01:43:35,213 --> 01:43:37,753
Hani biz kader ortağıydık,
hani ortiydik?
1429
01:43:37,994 --> 01:43:39,958
Benimle ne alakası var ya?
Müdürün işi.
1430
01:43:42,976 --> 01:43:46,014
Savcı, benim bu kolum hiç kalkmıyor.
1431
01:43:46,255 --> 01:43:50,123
Revire git. Ağrı kesici versinler,
kalkar o zaman.
1432
01:43:50,982 --> 01:43:53,653
Sen de haklısın.
1433
01:43:54,872 --> 01:43:56,195
Baş gardiyan!
1434
01:43:56,552 --> 01:43:57,997
Ne var lan ne istiyorsun yine?
1435
01:43:58,238 --> 01:43:59,698
Revir 'please'.
1436
01:43:59,986 --> 01:44:02,994
İngilizcesi de var. Çık şuradan
yardım etsinler sana.
1437
01:44:03,736 --> 01:44:05,084
Çok kabasın.
1438
01:44:05,748 --> 01:44:07,043
Gideyim ben.
1439
01:44:07,751 --> 01:44:10,751
(Müzik)
1440
01:44:31,838 --> 01:44:33,638
Karım beni ziyarete gelmiş.
1441
01:44:34,587 --> 01:44:39,101
Ne güzel, ziyarete gelen bir eşin var.
Mutlu ol.
1442
01:44:40,283 --> 01:44:43,949
Geldiğimden beri düşünüyorum da
sen haklıydın.
1443
01:44:45,092 --> 01:44:46,334
Ne konuda?
1444
01:44:47,961 --> 01:44:49,241
Barış konusunda.
1445
01:44:52,745 --> 01:44:57,186
Kardeşinin davasıyla ilgili
hiçbir şey hatırlamıyorum. Hiçbir şey.
1446
01:44:57,717 --> 01:44:59,408
Ama emin olduğum bir şey var.
1447
01:44:59,922 --> 01:45:02,954
Eğer suçsuz olsaydı
bu kadar peşine düşmezdim.
1448
01:45:04,544 --> 01:45:07,755
Doğru. Haklısın, suçluydu.
1449
01:45:08,680 --> 01:45:10,061
O kızı öldürdü.
1450
01:45:10,302 --> 01:45:13,758
Ama sen de çok üstüne gittin,
damarına bastın kabul et.
1451
01:45:15,164 --> 01:45:18,059
Hatırlamadığım bir konuyla alakalı
bir şeyi kabul edemeyeceğim.
1452
01:45:18,300 --> 01:45:22,158
Dediğim gibi eğer suçsuz olsaydı
peşine düşmezdim.
1453
01:45:22,400 --> 01:45:25,181
Ama ısrarın onun intihar etmesine
sebep oldu.
1454
01:45:25,422 --> 01:45:26,422
(Geçiş sesi)
1455
01:45:26,702 --> 01:45:28,835
(Barış dış ses) Hayatı
hep hata yapmakla geçti.
1456
01:45:29,182 --> 01:45:31,967
Hatta babama kalsa
hata yapmaktan keyif alıyordu.
1457
01:45:32,260 --> 01:45:35,355
Hep asi, serseri, korkusuz
biri gibi göründü ama...
1458
01:45:35,603 --> 01:45:38,236
...aslında tek ihtiyacı birinin ona
sıkıca sarılıp...
1459
01:45:38,477 --> 01:45:40,614
...geçecek, iyi olacaksın demesiydi.
1460
01:45:40,862 --> 01:45:44,312
Hiçbirimiz demedik. Aksine
onu hep yalnız bıraktık.
1461
01:45:45,208 --> 01:45:48,254
Sen de durmadın tabii,
görevini yaptın.
1462
01:45:49,507 --> 01:45:51,817
Barış'ın ölmekten başka çaresi kalmadı.
1463
01:45:52,058 --> 01:45:53,058
(Geçiş sesi)
1464
01:45:59,578 --> 01:46:01,349
Neyse, öyle işte.
1465
01:46:03,983 --> 01:46:07,241
Üzgünüm. Başın sağ olsun.
1466
01:46:07,807 --> 01:46:09,247
Dostlar sağ olsun.
1467
01:46:09,706 --> 01:46:12,436
Sen Barış'la ilgili
hiçbir şey hatırlamıyor musun ya?
1468
01:46:13,509 --> 01:46:14,509
Hiçbir şey.
1469
01:46:16,182 --> 01:46:19,230
Dediğin gibi zaten iyi anılarımız yok.
1470
01:46:19,471 --> 01:46:21,569
İntiharından bile beni
sorumlu tutuyorsun.
1471
01:46:24,463 --> 01:46:26,196
Ama unuttuğun bir şey var.
1472
01:46:26,660 --> 01:46:30,555
Yapmaya çalıştığım tek şey
sadece işimdi, başka bir şey değil.
1473
01:46:35,718 --> 01:46:36,809
Vay be.
1474
01:46:38,820 --> 01:46:40,120
Ne garip.
1475
01:46:41,113 --> 01:46:42,616
Sana bir şey soracağım.
1476
01:46:44,556 --> 01:46:48,317
Unutmak mı daha kolay
hatırlamak mı sence?
1477
01:46:48,732 --> 01:46:50,732
(Müzik)
1478
01:46:54,212 --> 01:46:56,159
Bunu benim cevaplamam çok zor.
1479
01:46:57,688 --> 01:46:58,842
Beş ay...
1480
01:47:01,055 --> 01:47:04,357
...beş aydır hayatımı mahveden
geceyi hatırlamaya çalışıyorum.
1481
01:47:05,081 --> 01:47:06,081
Yani?
1482
01:47:08,989 --> 01:47:10,509
Hatırlamak çok zor.
1483
01:47:12,346 --> 01:47:13,346
Çok zor.
1484
01:47:15,025 --> 01:47:17,292
Hatırlayınca sorumluluk alıyorsun.
1485
01:47:18,272 --> 01:47:21,394
Sorumluluk alınca da
vicdan azabı doğuyor, anladın mı?
1486
01:47:24,335 --> 01:47:26,015
Unutmak kolay mı peki?
1487
01:47:27,542 --> 01:47:31,850
Yaşadığın olayları, aşkları, acıları...
1488
01:47:33,404 --> 01:47:35,810
Baksana, hayat çok kısa.
1489
01:47:36,074 --> 01:47:39,168
-Hatırlayana kadar, oho!
-Aynen öyle.
1490
01:47:41,494 --> 01:47:44,532
Unutmak zaman gerektiren bir şey.
1491
01:47:46,008 --> 01:47:47,570
Ama hatırlamak bir an.
1492
01:47:47,960 --> 01:47:49,960
(Gerilim müziği)
1493
01:47:53,511 --> 01:47:55,290
(Yurdaer) Bu Savaş Yesari de manyak ha.
1494
01:47:56,064 --> 01:47:58,261
Önce savcıya etmediğini bırakmadı.
1495
01:47:58,825 --> 01:48:01,040
Şimdi aynı koğuşta kalıp
dibinden ayrılmıyor.
1496
01:48:07,506 --> 01:48:08,897
Ziyaretçin var.
1497
01:48:10,013 --> 01:48:13,013
(Gerilim müziği)
1498
01:48:21,386 --> 01:48:23,574
Ne yapıyor Bekir? Savcıyı aldı.
1499
01:48:23,815 --> 01:48:25,354
Standart Fırat Bulut, efendim.
1500
01:48:25,595 --> 01:48:27,595
Türbe gibi kendisi,
ziyaretçisi vardır yine.
1501
01:48:31,026 --> 01:48:36,015
Müdürüm bu arada Savaş Yesari'nin
sizden bir isteği var.
1502
01:48:37,060 --> 01:48:40,759
Bitmez ne isteği biter ne
başka bir şeyi biter! Bitmez!
1503
01:48:42,691 --> 01:48:44,607
Ne istiyormuş Savaş Yesari, söylesene.
1504
01:48:47,365 --> 01:48:49,703
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk savcım.
1505
01:48:50,337 --> 01:48:51,949
-Nasılsın?
-İyiyim.
1506
01:48:54,225 --> 01:48:56,073
Nazlı'dan haber mi var yoksa?
1507
01:48:57,031 --> 01:48:59,046
Ali'nin kaldığı pansiyonu buldum.
1508
01:48:59,631 --> 01:49:03,804
Ali bir kadın geldi, seni sordu.
Avukatmış galiba. Tanımıyorum dedim.
1509
01:49:05,114 --> 01:49:07,521
Gitti ama iyi birine benziyordu.
1510
01:49:09,695 --> 01:49:10,695
(Geçiş sesi)
1511
01:49:11,732 --> 01:49:13,267
Müthiş bir haber bu.
1512
01:49:15,143 --> 01:49:16,423
Teşekkür ederim.
1513
01:49:16,806 --> 01:49:19,398
Yalnız daha dikkatli adımlar
atman gerekecek, haberin olsun.
1514
01:49:19,639 --> 01:49:21,924
Sen hiç merak etme,
gözümü oradan ayırmayacağım.
1515
01:49:22,165 --> 01:49:25,283
Gerekirse oranın önünde
yatarım ama bu işi bırakmam.
1516
01:49:27,191 --> 01:49:30,352
Fırat, şunlara bir bakar mısın?
1517
01:49:36,344 --> 01:49:38,556
Tüm kanıtlar senin suçlu
olduğunu gösteriyor ama...
1518
01:49:38,797 --> 01:49:40,787
...kesinlikle bir şey bulacağımı
biliyordum.
1519
01:49:41,028 --> 01:49:42,253
Ve buldum.
1520
01:49:42,881 --> 01:49:44,109
Buldum derken?
1521
01:49:45,156 --> 01:49:47,482
Bıçak setini görüyor musun
altılı olan?
1522
01:49:48,731 --> 01:49:49,731
Evet.
1523
01:49:50,453 --> 01:49:54,493
Bir tanesiyle güya Zeynep'i öldürdün
ve şu an kanıt dosyasında ya.
1524
01:49:55,259 --> 01:49:57,028
Eksik olan bıçak nerede?
1525
01:49:57,921 --> 01:50:00,921
(Gerilim müziği)
1526
01:50:08,435 --> 01:50:09,633
(Fırat iç ses) Nazlı için.
1527
01:50:11,230 --> 01:50:14,022
Nazlı için yapmak zorundayım,
tamam.
1528
01:50:14,669 --> 01:50:16,488
(Fırat dış ses) Bıçakta
parmak izimi bıraktım.
1529
01:50:16,729 --> 01:50:17,729
(Geçiş sesi)
1530
01:50:18,772 --> 01:50:22,967
Peki cinayetin işlendiği
gerçek bıçak nerede?
1531
01:50:23,793 --> 01:50:28,219
Bilmiyorum. O gece eve girdiğimde
etrafa baktım, başka bıçak yoktu.
1532
01:50:29,195 --> 01:50:31,378
Cinayetin işlendiği
bıçak da mı oradaymış?
1533
01:50:31,838 --> 01:50:33,954
Her şeyi kurguladığın gibi
belki bunu da kurguladın...
1534
01:50:34,195 --> 01:50:35,479
...ve bir yere sakladın.
1535
01:50:38,089 --> 01:50:39,289
Hatırlamıyorum.
1536
01:50:40,105 --> 01:50:42,803
Ama hatırlamak için elimden
ne geliyorsa yapacağım.
1537
01:50:43,044 --> 01:50:45,044
Ali'nin peşini bırakma, tamam mı?
1538
01:50:47,101 --> 01:50:48,323
Dikkatli ol.
1539
01:50:49,577 --> 01:50:51,339
Tamam, sen hiç merak etme.
1540
01:50:51,862 --> 01:50:53,382
Sen de dikkatli ol.
1541
01:50:56,936 --> 01:50:59,136
Bu savcı hâllerini çok özlemişim.
1542
01:51:00,037 --> 01:51:01,952
Biz kazanacağız,
biliyorsun değil mi?
1543
01:51:02,617 --> 01:51:03,897
Biz kazanacağız.
1544
01:51:05,283 --> 01:51:06,483
Çıkmıyor musun?
1545
01:51:09,860 --> 01:51:14,099
Yeni bir dava aldım.
Savaş Yesari, sen tanıyorsun zaten.
1546
01:51:15,014 --> 01:51:18,673
Yesari Vakfı çocuklarından olduğum için
özellikle avukatı olmamı istemiş.
1547
01:51:18,914 --> 01:51:20,914
Senden sonra onunla görüşeceğim.
1548
01:51:21,155 --> 01:51:22,414
Anladım.
1549
01:51:23,660 --> 01:51:25,699
-Kolay gelsin.
-Sağ ol.
1550
01:51:27,002 --> 01:51:30,002
(Müzik)
1551
01:51:41,059 --> 01:51:44,059
(Gerilim müziği)
1552
01:52:04,221 --> 01:52:07,221
(Gerilim müziği devam ediyor)
1553
01:52:16,973 --> 01:52:19,917
(Barış iç ses) Senin avukatını
tutmama da mı bozulmadın savcı?
1554
01:52:20,425 --> 01:52:22,529
Hiç garip gelmiyor mu
sana bu olanlar?
1555
01:52:25,269 --> 01:52:28,269
(Gerilim müziği)
1556
01:52:54,193 --> 01:52:55,558
(Nazlı) Ali abi.
1557
01:52:58,274 --> 01:52:59,491
Ali abi!
1558
01:53:00,397 --> 01:53:02,650
-Elif'im.
-Elif de kim?
1559
01:53:07,394 --> 01:53:09,470
(Ali) Çok güzel,
çok akıllı bir kız o da.
1560
01:53:10,150 --> 01:53:11,411
Aynı senin gibi.
1561
01:53:11,652 --> 01:53:12,952
(Öksürüyor)
1562
01:53:14,577 --> 01:53:16,177
Nazlıcığım üşüdün mü sen?
1563
01:53:19,491 --> 01:53:22,666
Gel bakalım şöyle, gel.
1564
01:53:25,899 --> 01:53:27,600
Önünü kapatalım.
1565
01:53:28,384 --> 01:53:31,678
Abiciğim, bak dışarısı çok soğuk.
1566
01:53:33,011 --> 01:53:35,345
Hadi gel içeride oturalım, olur mu?
1567
01:53:35,839 --> 01:53:36,839
Olur.
1568
01:53:37,600 --> 01:53:39,600
(Müzik)
1569
01:53:42,783 --> 01:53:43,783
Hadi gel.
1570
01:53:47,216 --> 01:53:48,216
Gel.
1571
01:53:56,136 --> 01:53:57,421
(Ali) Ihlamur aldım sana.
1572
01:53:57,662 --> 01:54:00,040
Öksürüğe iyi gelir. Hadi, iç.
1573
01:54:03,232 --> 01:54:05,232
(Telefon titriyor)
1574
01:54:07,656 --> 01:54:09,656
(Gerilim müziği)
1575
01:54:13,601 --> 01:54:15,047
(Sasha ses) Neredesin sen?
1576
01:54:16,377 --> 01:54:17,770
Kızı da kaçırmışsın.
1577
01:54:22,177 --> 01:54:24,177
(Gerilim müziği)
1578
01:54:28,383 --> 01:54:29,493
Kaçırmadım.
1579
01:54:31,383 --> 01:54:32,653
Nazlı'yı sizden kurtardım.
1580
01:54:32,894 --> 01:54:35,537
(Sasha ses) Sen ne güzel
saf bir şeysin ya!
1581
01:54:35,778 --> 01:54:38,268
Sen bunun bedelini
ödemeyeceğini mi düşünüyorsun Ali?
1582
01:54:38,509 --> 01:54:40,226
Bunun hesabını vereceksin.
1583
01:54:40,467 --> 01:54:41,975
Bizi asla bulamayacaksın.
1584
01:54:44,598 --> 01:54:46,946
Nazlı'yı da kardeşim gibi
öldürmene izin vermeyeceğim.
1585
01:54:47,723 --> 01:54:49,723
(Gerilim müziği)
1586
01:54:53,928 --> 01:54:55,368
Nasıl buldun beni?
1587
01:54:57,094 --> 01:55:00,341
Aptallarla çalışmayı çok severim
biliyor musun?
1588
01:55:01,764 --> 01:55:04,798
Bulması da kurtulması da
çok kolay olur.
1589
01:55:08,740 --> 01:55:11,832
Ben artık yokum.
Peşimizi bırak.
1590
01:55:12,142 --> 01:55:16,614
Kardeşini kurtaracağım demiştin.
Sözünde durmadın.
1591
01:55:16,855 --> 01:55:19,478
Senin kardeşinin bünyesi zayıfsa
ben ne yapayım?
1592
01:55:20,006 --> 01:55:22,531
Böbrek bulacağım dedim, buldum.
1593
01:55:22,930 --> 01:55:25,603
Ameliyat ettireceğim dedim, ettirdim.
1594
01:55:26,896 --> 01:55:28,155
Kader.
1595
01:55:29,454 --> 01:55:31,805
Nazlı'yı sana vereceğime
teslim olurum daha iyi.
1596
01:55:34,278 --> 01:55:36,389
Ama önce Fırat abiye her şeyi
tek tek anlatırım.
1597
01:55:38,229 --> 01:55:39,546
Çok komiksin.
1598
01:55:39,971 --> 01:55:42,489
Sen zannediyor musun ki
Fırat abin...
1599
01:55:42,730 --> 01:55:45,562
...kızını kaçırdığın için
sana teşekkür edecek?
1600
01:55:46,221 --> 01:55:48,253
Bence Fırat seni öldürür.
1601
01:55:48,721 --> 01:55:53,220
Zaten bu durumda polise gitmek
tam bir süzme salağın yapacağı şey.
1602
01:55:53,461 --> 01:55:54,651
Ama gerçi...
1603
01:55:57,064 --> 01:56:02,813
Oğlum, beni dinle. En az 20 sene yersin.
1604
01:56:03,697 --> 01:56:08,389
O yüzden şimdi git tıpış tıpış...
1605
01:56:08,630 --> 01:56:12,434
...git bana o güzel, tatlı kızı getir.
1606
01:56:13,888 --> 01:56:14,888
Tamam mı?
1607
01:56:16,341 --> 01:56:19,341
(Gerilim müziği)
1608
01:56:25,198 --> 01:56:26,878
(Konuştuğu duyulmuyor)
1609
01:56:44,441 --> 01:56:45,837
Nazlı'm.
1610
01:56:47,193 --> 01:56:50,262
Ne haber? Hoş geldin.
1611
01:56:51,214 --> 01:56:52,680
Özledin mi beni?
1612
01:56:57,119 --> 01:56:59,539
Ah! Allah kahretsin!
1613
01:57:03,706 --> 01:57:05,006
(Bağırıyor)
1614
01:57:06,989 --> 01:57:08,512
Sen on mu demiştin Beybaba?
1615
01:57:08,753 --> 01:57:10,566
Ya alamaz oğlum bunlar,
mümkün değil. Oyna sen ya.
1616
01:57:10,807 --> 01:57:12,482
-Kaç demiş Beybaba?
-On.
1617
01:57:13,283 --> 01:57:14,721
-Ver bakayım.
-Al.
1618
01:57:17,254 --> 01:57:19,048
Bu da yedi.
1619
01:57:20,628 --> 01:57:22,068
Baba sende bunlar.
1620
01:57:22,857 --> 01:57:24,155
Vur bakalım, bu da sekiz.
1621
01:57:24,404 --> 01:57:25,660
Sekiz.
1622
01:57:27,139 --> 01:57:29,378
(Beybaba) Bu da dokuz. Hürmet beyler.
1623
01:57:30,470 --> 01:57:32,279
Kaç aldın? At onu da.
1624
01:57:34,275 --> 01:57:35,691
(Beybaba) Al bu da on.
1625
01:57:36,002 --> 01:57:37,011
(Gülüyorlar)
1626
01:57:37,745 --> 01:57:39,612
Baba biliyorsun bu oyunu be!
1627
01:57:39,894 --> 01:57:42,170
-Düzgün yaz, görüyorum.
-Düzgün yazıyorum zaten.
1628
01:57:42,435 --> 01:57:44,287
Hah. Yazdım al delikanlı.
1629
01:57:44,528 --> 01:57:45,887
Sen yapıyorsun kâğıdı.
1630
01:57:46,235 --> 01:57:49,311
Ne bağırdın (Bip) ya.
Hadi bakayım.
1631
01:57:49,552 --> 01:57:52,079
Kafam şişti ha sizin batağınızdan.
1632
01:57:52,491 --> 01:57:54,404
Top oynamayacak mıyız ya?
Havalandırma saati bitti.
1633
01:57:54,660 --> 01:57:56,897
Aman dur paşam, dur
gözünü seveyim. En kritik yerdeyiz.
1634
01:57:57,138 --> 01:57:59,226
Şu eli bir alalım, vuralım kafalarına
ondan sonra. Dur.
1635
01:57:59,490 --> 01:58:01,670
Oho! Ben gidiyorum.
1636
01:58:02,139 --> 01:58:04,757
Ben darlandım, geliyorum ya.
Anlıyor musun futboldan?
1637
01:58:04,998 --> 01:58:07,548
-Gel bakalım görürsün.
-İyi hadi bakalım.
1638
01:58:08,852 --> 01:58:12,072
-Beyler şansınız bol olsun.
-(Hep bir ağızdan) Eyvallah. Sağ olasın.
1639
01:58:13,874 --> 01:58:14,874
(Beybaba) Hadi Kamber.
1640
01:58:16,149 --> 01:58:19,149
(Gerilim müziği)
1641
01:58:29,494 --> 01:58:32,083
-Soğukmuş.
-Evet.
1642
01:58:36,286 --> 01:58:37,634
Avukatlarımız da aynıymış.
1643
01:58:37,875 --> 01:58:39,675
Evet Cemre söyledi, hayırlı olsun.
1644
01:58:41,229 --> 01:58:43,229
Bizim vakıftan yetişme diye
o kızı önerdiler.
1645
01:58:43,470 --> 01:58:45,070
İyi, akıllı bir kız.
1646
01:58:47,022 --> 01:58:49,870
Yürekli bir kadın, iyi bir avukat.
1647
01:58:50,111 --> 01:58:51,844
Daha dava kazanamamış ama.
1648
01:58:53,024 --> 01:58:55,874
Kazanacak, elbet bir gün kazanacak.
1649
01:58:56,115 --> 01:58:58,431
Gerçi bana avukata da gerek yok.
1650
01:58:59,064 --> 01:59:02,638
Prosedürden gerekti.
Basit bir kaza benimkisi.
1651
01:59:04,826 --> 01:59:08,699
Hişt! Lan zengin züppe!
Sen toptan ne anlarsın?
1652
01:59:08,940 --> 01:59:10,940
Top diye oynarız lan biz seninle.
1653
01:59:13,386 --> 01:59:14,604
Kim bunlar ya?
1654
01:59:15,511 --> 01:59:17,839
O kadar paran var
bize koklatmak yok mu lan?
1655
01:59:18,179 --> 01:59:22,575
Savaş, sizin koğuşa getirdiklerinizden
bizim koğuşa da getireceksin.
1656
01:59:24,930 --> 01:59:28,889
Cevap ver lan! Zenginlik dışarıda.
Burada bizim lafımız geçer.
1657
01:59:30,665 --> 01:59:32,070
(Bip)!
1658
01:59:32,311 --> 01:59:35,900
-Yedim lan seni, yedim lan!
-Savcı! Savcı!
1659
01:59:36,141 --> 01:59:37,969
Sen gel bu tarafa, karışma.
1660
01:59:38,210 --> 01:59:39,889
Gel bakayım, kim kimi yiyor, gel.
1661
01:59:41,320 --> 01:59:42,520
Yedim lan seni.
1662
01:59:43,264 --> 01:59:45,119
(Yurdaer dış ses) Ne istiyormuş
Savaş Yesari? Söylesene!
1663
01:59:45,745 --> 01:59:48,196
Efendim Fırat Bulut'un da olduğu
bir yerde...
1664
01:59:48,437 --> 01:59:50,174
...birkaç kişi kendisine
saldırsın istiyor.
1665
01:59:50,415 --> 01:59:51,415
(Geçiş sesi)
1666
01:59:55,643 --> 01:59:56,923
Nasıl? Ne alaka?
1667
01:59:57,164 --> 01:59:58,668
Ne bileyim efendim? Anlamadım.
1668
01:59:58,909 --> 02:00:02,352
Tamam, sen hallet,
beni karıştırma tamam mı? Hadi.
1669
02:00:03,662 --> 02:00:05,662
(Üst üste bağrışmalar)
1670
02:00:09,351 --> 02:00:11,351
Vurun lan vur, vur!
1671
02:00:15,749 --> 02:00:17,684
(Hacı) Savcı, savcı!
1672
02:00:17,925 --> 02:00:19,006
Savcı dur!
1673
02:00:21,545 --> 02:00:23,164
E vur o zaman.
1674
02:00:23,971 --> 02:00:26,971
(Aksiyon müziği)
1675
02:00:46,165 --> 02:00:48,165
(Aksiyon müziği devam ediyor)
1676
02:00:53,635 --> 02:00:55,008
Vallahi sağ ol savcı.
1677
02:00:59,101 --> 02:01:02,594
Sen olmasan muhtemelen
beni öldüreceklerdi.
1678
02:01:03,318 --> 02:01:05,902
Benim de meselem vardı onlarla,
merak etme.
1679
02:01:06,143 --> 02:01:07,143
(Barış) Sağ ol.
1680
02:01:12,823 --> 02:01:15,312
(Barış iç ses) Kesinlikle
hatırlamıyorsun beni.
1681
02:01:15,553 --> 02:01:17,420
Yoksa hayatımı kurtarmazdın.
1682
02:01:18,409 --> 02:01:21,409
(Gerilim müziği)
1683
02:01:25,480 --> 02:01:26,748
(Geçiş sesi)
1684
02:01:40,140 --> 02:01:41,140
(Geçiş sesi)
1685
02:01:42,342 --> 02:01:45,342
(Gerilim müziği devam ediyor)
1686
02:02:05,371 --> 02:02:08,371
(Gerilim müziği devam ediyor)
1687
02:02:13,294 --> 02:02:14,894
Barış Yesari sendin.
1688
02:02:15,230 --> 02:02:16,230
(Geçiş sesi)
1689
02:02:18,382 --> 02:02:21,359
(Barış dış ses) Buradan kendine
bir kahramanlık hikâyesi çıkarma yani.
1690
02:02:21,600 --> 02:02:25,133
Sen beni hiçbir koşulda alamazsın.
1691
02:02:25,918 --> 02:02:27,077
(Gülüyor)
1692
02:02:28,486 --> 02:02:30,319
'Never ever'!
1693
02:02:31,425 --> 02:02:34,425
(Gerilim müziği)
1694
02:02:45,327 --> 02:02:47,723
Seni hatırlıyor muyum diye
buraya geldin öyle mi?
1695
02:02:51,407 --> 02:02:53,528
Bu oyun senin istediğin gibi değil...
1696
02:02:55,134 --> 02:02:57,400
...benim istediğim gibi oynanacak.
1697
02:02:58,326 --> 02:02:59,326
(Geçiş sesi)
1698
02:02:59,889 --> 02:03:02,889
(Gerilim müziği)
1699
02:03:22,283 --> 02:03:25,283
(Gerilim müziği devam ediyor)
1700
02:03:28,699 --> 02:03:31,699
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1701
02:03:31,940 --> 02:03:34,840
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1702
02:03:35,081 --> 02:03:38,081
www.sebeder.org
1703
02:03:38,322 --> 02:03:41,322
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz Özgören - Nuray Ünal...
1704
02:03:41,563 --> 02:03:44,563
...Hatice Başpınar - Büşra Taşcıoğlu -
Belgin Yılmaz
1705
02:03:44,804 --> 02:03:47,804
Editör: Dolunay Ünal
1706
02:03:48,608 --> 02:03:51,608
(Jenerik müziği)
1707
02:04:11,231 --> 02:04:14,231
(Jenerik müziği devam ediyor)
1708
02:04:34,157 --> 02:04:37,157
(Jenerik müziği devam ediyor)127641