All language subtitles for NO 5.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:20,534
Ben sizi koruyamadım, koruyamadım.
2
00:00:22,123 --> 00:00:23,916
Tamam, tamam.
3
00:00:24,456 --> 00:00:27,006
Ben sizi koruyamadım, tamam.
4
00:00:29,375 --> 00:00:31,337
Tamam, tamam.
5
00:00:31,852 --> 00:00:34,852
(Gerilim müziği)
6
00:00:41,846 --> 00:00:44,295
(Ali) "Kırmızı balık gölde"
7
00:00:45,151 --> 00:00:47,520
"Kıvrıla kıvrıla yüzüyor"
8
00:00:48,386 --> 00:00:51,038
"Balıkçı Hasan geliyor"
9
00:00:51,620 --> 00:00:54,002
"Oltasını atıyor"
10
00:00:54,788 --> 00:00:57,889
(Geçiş sesi)
"Kırmızı balık gölde"
11
00:00:58,555 --> 00:01:01,182
"Kıvrıla kıvrıla yüzüyor"
12
00:01:01,511 --> 00:01:04,052
"Balıkçı Hasan geliyor"
13
00:01:04,601 --> 00:01:07,979
"Oltasını atıyor"
(Geçiş sesi)
14
00:01:08,496 --> 00:01:11,496
(Gerilim müziği)
15
00:01:29,542 --> 00:01:32,520
Abi, onları sen öldürmedin.
16
00:01:36,336 --> 00:01:38,893
Ben öldürdüm, onları ben öldürdüm.
17
00:01:39,413 --> 00:01:42,413
(Gerilim müziği)
18
00:01:55,200 --> 00:01:56,726
Kimsin?
19
00:01:58,306 --> 00:01:59,949
Kimsin?
20
00:02:01,282 --> 00:02:02,985
Sen kimsin?
21
00:02:03,226 --> 00:02:05,400
Sen kimsin?
22
00:02:07,704 --> 00:02:09,585
Söyle aileme ne yaptın?
23
00:02:09,833 --> 00:02:11,960
Kızıma ne yaptın söyle?
Aileme ne yaptın?
24
00:02:12,214 --> 00:02:14,463
Söyle kızıma ne yaptın? Söyle!
25
00:02:14,704 --> 00:02:15,902
-(Kamber) Savcım!
-Bırak!
26
00:02:16,143 --> 00:02:17,745
-(Kamber) Ya bırak çocuğu!
-Bırak!
27
00:02:17,986 --> 00:02:19,404
-(Kamber) Ya ne oluyor?
-Aileme ne yaptın?
28
00:02:19,645 --> 00:02:21,613
Aileme ne yaptın? Kim yaptırdı sana bunu?
29
00:02:21,854 --> 00:02:23,012
Kim yaptırdı?
30
00:02:23,253 --> 00:02:25,465
(Kamber) Savcım dur bir ya! Ya dur!
31
00:02:25,706 --> 00:02:29,039
Söyle, kızımın en sevdiği şarkıyı
nereden biliyorsun?
32
00:02:29,779 --> 00:02:31,299
(Üst üste konuşmalar)
33
00:02:31,540 --> 00:02:33,683
-Bırak, ya bırak!
-Sakin ol.
34
00:02:33,924 --> 00:02:35,698
Bırak dedim, bırak!
35
00:02:36,549 --> 00:02:38,934
Bırak, bırak!
(Kapı kapandı)
36
00:02:39,345 --> 00:02:41,666
Ne oluyor be? Tövbe bismillah!
37
00:02:42,102 --> 00:02:45,424
-Oğlum Ali, ne dedin sen Fırat'a?
-(Kamber) Ne oldu? Hişt!
38
00:02:48,173 --> 00:02:52,248
Hişt! Ne oldu lan?
Oğlum söylesene niye saldırdı sana bu?
39
00:02:52,519 --> 00:02:54,538
Ya dilini mi yuttun kızan,
söylesene ne oldu?
40
00:02:54,779 --> 00:02:56,929
(Kamber) Öldürüyordu adam
seni burada. Ne oldu?
41
00:02:57,341 --> 00:02:59,067
Ne oldu Ali?
42
00:03:01,148 --> 00:03:02,783
Beybaba.
43
00:03:03,295 --> 00:03:06,295
(Gerilim müziği)
44
00:03:10,597 --> 00:03:12,702
İntihar mı edecekmiş bu?
45
00:03:17,445 --> 00:03:19,343
Allah göstermesin be.
46
00:03:20,812 --> 00:03:23,943
Ben size diyeyim. Bunun kafa gitti gene.
47
00:03:25,450 --> 00:03:27,599
(Fırat) Bakın, beni geri götürün.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,910
O çocuktan öğrenmem gereken şeyler var.
49
00:03:30,151 --> 00:03:32,580
Ya savcı, kavak kadar adamsın.
Daha ne istiyorsun çocuktan?
50
00:03:32,821 --> 00:03:34,500
Ali, Ali kim?
51
00:03:34,994 --> 00:03:36,186
Kim bu çocuk?
52
00:03:36,427 --> 00:03:38,776
-Aç kapıyı aç Cemil.
-Kim, Ali kim?
53
00:03:39,133 --> 00:03:42,009
(Fırat) Bana cevap verin! Kim?
54
00:03:42,590 --> 00:03:44,600
Ali kim? Kim?
55
00:03:44,947 --> 00:03:48,491
Bana yardım edin.
Bakın, karımı kızımı o öldürdü diyorum.
56
00:03:48,826 --> 00:03:53,512
Ben değilim! Ali kim?
Ali, beni duyuyor musun Ali?
57
00:03:54,529 --> 00:03:57,166
Ali! Kimsin Ali?
58
00:03:57,733 --> 00:04:00,900
Kimsin? Ali, Ali!
59
00:04:01,387 --> 00:04:04,111
Ali, Ali!
(Geçiş sesi)
60
00:04:04,844 --> 00:04:06,750
-Beybaba.
-Efendim?
61
00:04:07,362 --> 00:04:09,442
Birini öldürmenin cezası kaç sene?
62
00:04:10,475 --> 00:04:12,059
(Kamber) Bak, ne diyeceğim sana Aliko.
63
00:04:12,300 --> 00:04:15,005
İçeride kimse kimseye cezadan bahsetmez.
64
00:04:15,553 --> 00:04:17,045
Yaz bunu kafana, olur mu?
65
00:04:18,739 --> 00:04:20,161
Bak delikanlı...
66
00:04:20,766 --> 00:04:23,845
...insanoğlu şaşar beşer bir hata yapar.
67
00:04:24,356 --> 00:04:27,405
Ama affedilmeyecek üç tane suç vardır.
68
00:04:28,288 --> 00:04:30,769
Biri cinayet, biri tecavüz...
69
00:04:31,010 --> 00:04:33,285
Bak burası çok önemli üç,
iyi dinle burayı.
70
00:04:34,533 --> 00:04:36,647
Biri de çocuklara karşı işlenen suçlar.
71
00:04:36,888 --> 00:04:38,722
İşte bu üçünün affı olmaz.
72
00:04:40,491 --> 00:04:42,302
Hayırdır kardeş, sen niye sordun_
73
00:04:42,740 --> 00:04:45,077
Hiç abi öylesine merak ettim,
o yüzden sordum.
74
00:04:45,318 --> 00:04:48,541
(Geçiş sesi)
Ali, Ali yaptı!
75
00:04:49,955 --> 00:04:52,185
Ali yaptı, ailemi öldürdü!
76
00:04:54,069 --> 00:04:56,463
Ben yaptım dedi.
(Geçiş sesi)
77
00:04:56,704 --> 00:04:58,623
Onları sen öldürmedin.
78
00:05:01,681 --> 00:05:03,319
Ben öldürdüm.
(Geçiş sesi)
79
00:05:03,568 --> 00:05:05,938
Ali! Ali!
80
00:05:07,234 --> 00:05:10,358
Ali! O, ben yaptım dedi!
81
00:05:10,652 --> 00:05:12,487
Ali kimsin?
82
00:05:12,774 --> 00:05:15,106
Kimsin? Kimsin?
83
00:05:17,612 --> 00:05:19,922
(Fırat) Kimsin?
(Ağlıyor)
84
00:05:21,608 --> 00:05:23,252
Ben yaptım dedi.
85
00:05:25,234 --> 00:05:26,883
(Geçiş sesi)
Abi...
86
00:05:27,176 --> 00:05:30,127
...yarın duruşmada her şey
yolunda giderse tahliye olurum değil mi?
87
00:05:30,368 --> 00:05:34,557
Eğer savunmanı benim dediğim gibi
yaparsan çıkacaksın. Hadi bir daha.
88
00:05:36,879 --> 00:05:39,809
Sayın Hâkim, bu suçlamaların
hiçbirini kabul etmiyorum.
89
00:05:40,049 --> 00:05:41,858
Ben tablet çalmadım.
90
00:05:42,480 --> 00:05:44,091
(Geçiş sesi)
91
00:05:48,422 --> 00:05:50,161
(Fırat gülüyor)
92
00:05:52,974 --> 00:05:55,144
Çıkmasına izin verdim.
93
00:05:57,773 --> 00:05:59,719
Çıkmasına izin verdim.
94
00:06:06,767 --> 00:06:10,350
Ali seni bulacağım. Seni bulacağım!
95
00:06:13,186 --> 00:06:15,045
Çıkarın beni!
96
00:06:16,341 --> 00:06:18,175
Çıkarın beni!
97
00:06:22,306 --> 00:06:25,306
(Jenerik müziği)
98
00:06:45,217 --> 00:06:48,217
(Jenerik müziği devam ediyor)
99
00:07:08,054 --> 00:07:11,054
(Jenerik müziği devam ediyor)
100
00:07:38,062 --> 00:07:41,062
(Gerilim müziği)
101
00:07:59,240 --> 00:08:02,912
(Ferda iç ses) Neyin var senin?
Başka birisin sanki.
102
00:08:07,573 --> 00:08:10,559
Yüzün, gözün her şeyin aynı ama...
103
00:08:13,691 --> 00:08:16,464
...Savaş'ın göğsünde yara izi vardı.
104
00:08:17,094 --> 00:08:20,094
(Gerilim müziği)
105
00:08:32,220 --> 00:08:33,731
(Mesaj geldi)
106
00:08:34,285 --> 00:08:37,285
(Gerilim müziği)
107
00:08:41,976 --> 00:08:44,464
Erkencisin.
(Geçiş sesi)
108
00:08:44,996 --> 00:08:47,996
(Gerilim müziği)
109
00:09:01,093 --> 00:09:02,477
(Geçiş sesi)
110
00:09:02,967 --> 00:09:05,967
(Gerilim müziği)
111
00:09:11,763 --> 00:09:13,645
(Fırat) Kimsin?
112
00:09:15,847 --> 00:09:17,294
Kimsin?
113
00:09:17,535 --> 00:09:20,121
(Geçiş sesi)
Arkadaşlar, bu kardeşinizin adı Ali.
114
00:09:20,438 --> 00:09:22,485
(Fırat) Tableti çaldın mı, çalmadın mı?
115
00:09:22,773 --> 00:09:24,456
Çalmadım Fırat abi.
116
00:09:25,371 --> 00:09:28,095
Onları sen öldürmedin, ben öldürdüm.
117
00:09:28,900 --> 00:09:30,853
Sen kimsin?
118
00:09:31,634 --> 00:09:32,905
(Geçiş sesi)
119
00:09:33,184 --> 00:09:36,090
Kimsin, kimsin, kimsin?
120
00:09:37,368 --> 00:09:39,118
Kimsin?
121
00:09:41,389 --> 00:09:43,248
Cevap versene oğlum hadi?
122
00:09:43,660 --> 00:09:45,672
Oğlum, ne dedin de Fırat bu kadar kızdı?
123
00:09:45,913 --> 00:09:47,071
(Paşa) Oğlum, konuşsana lan!
124
00:09:47,312 --> 00:09:49,406
Kızım falan dedi!
Niye öyle dedi oğlum, söylesene?
125
00:09:49,647 --> 00:09:51,853
Bilmiyorum abi, gelmeyin üstüme ya!
126
00:09:52,664 --> 00:09:55,769
Allah Allah! Hişt,
sen bak bakayım bana bir.
127
00:09:56,010 --> 00:09:58,337
Bak bakayım sen bana.
Şimdi sen buradan kalktın.
128
00:09:58,578 --> 00:10:00,749
Gittin banyoya, baktın orada
kendini mi asıyordu savcı?
129
00:10:00,990 --> 00:10:02,411
-Nasıl oldu?
-Bilmiyorum abi.
130
00:10:02,652 --> 00:10:05,772
Lan bilmiyorum diyorsun da
niye Fırat geldi senin yakana yapıştı?
131
00:10:06,105 --> 00:10:08,649
Lan bana bak, bana!
Yemezler oğlum şoktayım ayaklarını!
132
00:10:08,890 --> 00:10:11,390
Anlatacaksın, söyle ne oldu?
Konuşsana be, niye konuşmuyorsun?
133
00:10:11,662 --> 00:10:14,902
Paşa, Kamber, yeter!
Gece gece bu kadar yeter.
134
00:10:15,143 --> 00:10:16,633
-Hadi herkes yatağa.
-İyi de Beybaba.
135
00:10:16,882 --> 00:10:20,288
Tamam Paşa, uzatma! Herkes yatağa.
136
00:10:20,805 --> 00:10:23,805
(Gerilim müziği)
137
00:10:27,644 --> 00:10:29,994
-Kamber.
-Tamam baba.
138
00:10:30,490 --> 00:10:33,490
(Gerilim müziği)
139
00:10:47,789 --> 00:10:50,789
(Duygusal müzik)
140
00:11:10,345 --> 00:11:13,345
(Duygusal müzik devam ediyor)
141
00:11:30,166 --> 00:11:31,482
(Kapı zili çaldı)
142
00:11:33,421 --> 00:11:34,859
(Geçiş sesi)
(Kapı zili çaldı)
143
00:11:35,100 --> 00:11:37,687
Evime biri geldi. Zili çaldı. İki kere.
144
00:11:38,109 --> 00:11:41,143
(Fırat dış ses) 16K, Nazlı'nın kilosu.
Baluş.
145
00:11:43,846 --> 00:11:45,282
(Geçiş sesi)
146
00:11:45,530 --> 00:11:48,078
(Anahtar sesi)
147
00:11:54,961 --> 00:11:56,469
Gardiyan!
148
00:11:57,067 --> 00:11:58,139
Gardiyan!
149
00:11:58,380 --> 00:12:02,310
Efendim savcı, söyle savcı?
İstekleri bir türlü bitmeyen savcı.
150
00:12:02,587 --> 00:12:06,306
Koğuşa gitmem gerek.
Ali'yle iki dakika konuşmalıyım ne olur.
151
00:12:06,621 --> 00:12:09,387
Evet, bak şimdi ne yapalım
biliyor musun? Ben sana kahvaltı getirdim.
152
00:12:09,628 --> 00:12:12,215
Sen kahvaltını et, biraz mutlu ol.
Ne demiş şair?
153
00:12:12,456 --> 00:12:14,845
"Kahvaltının mutlulukla bir ilgisi olmalı"
Değil mi?
154
00:12:15,361 --> 00:12:18,390
(Fırat) Bak Mücahit, dinle beni!
155
00:12:18,746 --> 00:12:21,647
Bak, ne olur beni götür.
Ali tahliye olacak.
156
00:12:22,030 --> 00:12:24,813
Çok önemli. İki dakika konuşayım.
Ondan sonra geri getir ne olur.
157
00:12:25,094 --> 00:12:27,622
Of! Evet savcı, sana katılıyorum ya.
158
00:12:27,870 --> 00:12:31,151
Mücahit dinle beni! Mücahit!
159
00:12:33,039 --> 00:12:36,421
Konuşmam gerek. Konuşmam gerek.
160
00:12:44,271 --> 00:12:47,271
(Duygusal müzik)
161
00:12:56,245 --> 00:12:57,888
Cemoş'um!
162
00:12:58,160 --> 00:13:00,687
Güzelim hadi kalk, kahvaltı hazır.
163
00:13:02,211 --> 00:13:03,918
Ben yemeyeceğim sen ye.
164
00:13:05,086 --> 00:13:08,903
Cemre ama ne oluyor kızım ya? Allah Allah!
165
00:13:09,143 --> 00:13:10,920
Savcının duruşmasından geldiğinden beri...
166
00:13:11,161 --> 00:13:12,453
...şu odadan dışarıya çıkmadın.
167
00:13:12,694 --> 00:13:15,304
Gören de ilk defa dava kaybediyorsun
zannedecek.
168
00:13:15,677 --> 00:13:18,713
-Bu sefer çok farklıydı anne.
-Nesi farklıydı aşkım?
169
00:13:19,667 --> 00:13:22,916
Oh, iyi bile oldu. Pis cani savcı.
170
00:13:23,157 --> 00:13:25,743
Teyze lütfen ya,
hiç sırası değil gerçekten.
171
00:13:26,030 --> 00:13:27,595
Ne teyze, teyze ya?
172
00:13:28,022 --> 00:13:30,022
Cemoş, Allah aşkına yalan mı?
173
00:13:30,286 --> 00:13:32,481
Ailesini katletmedi mi o (Bip)?
174
00:13:33,014 --> 00:13:36,285
Oh, müebbet! Hâkimin ellerine sağlık.
175
00:13:37,302 --> 00:13:39,879
Teyze sen beni hiç dinlemiyor musun ya?
176
00:13:41,506 --> 00:13:45,025
Savcı gerçekten katil olsaydı
ben savunur muydum sence onu?
177
00:13:49,628 --> 00:13:52,192
Duruşmaya daha iyi hazırlanmam lazımdı.
178
00:13:55,499 --> 00:13:57,955
Daha çok zorlamalıydım o Tahir'i.
179
00:14:01,173 --> 00:14:03,895
Cemre'm, güzelim tamam.
180
00:14:04,136 --> 00:14:05,477
Bak, geçti gitti.
181
00:14:05,810 --> 00:14:08,592
Bir katil için böyle yatak döşek olmaya
değer mi?
182
00:14:09,100 --> 00:14:10,879
Hem sen daha ne davalar kazanacaksın.
183
00:14:11,120 --> 00:14:12,802
Hadi kızım, kalk toparlan.
184
00:14:15,727 --> 00:14:18,076
Ne davalar kazanacağım ben, ben!
185
00:14:20,595 --> 00:14:23,662
Ben dava falan kazanamam bu saatten sonra.
186
00:14:25,172 --> 00:14:28,570
-Benden bir (Bip) olmaz!
-Cemre'm yapma böyle ama.
187
00:14:29,557 --> 00:14:32,370
Hadi toparlan kalk.
Her yeri de dağıtmışsın.
188
00:14:38,114 --> 00:14:40,790
Cemre'm bu savcı davası kapansın artık.
189
00:14:41,498 --> 00:14:44,725
Sakın bana "Ben bu dosyanın peşini
bırakmayacağım." falan deme!
190
00:14:47,657 --> 00:14:49,652
Ya bırak dosyamı!
191
00:14:50,589 --> 00:14:51,621
O ne?
192
00:14:51,870 --> 00:14:55,989
Ya müvekkillerimle olan özel dosyalarım.
Niye bakıyorsun, karıştırıyorsun?
193
00:14:58,167 --> 00:15:01,228
Tamam, hadi ben çayları koyuyorum.
Soğutmadan gel kızım, tamam mı?
194
00:15:02,118 --> 00:15:04,033
(Kadın) Tamam, hadi bakalım.
195
00:15:04,621 --> 00:15:07,621
(Duygusal müzik)
196
00:15:18,285 --> 00:15:20,226
Özür dilerim.
197
00:15:20,736 --> 00:15:23,736
(Duygusal müzik)
198
00:15:41,034 --> 00:15:42,822
(Yaklaşan ayak sesi)
199
00:15:46,507 --> 00:15:48,539
(Büge) Neredeydin?
200
00:15:50,797 --> 00:15:53,535
-İşim uzadı.
-(Büge) Onu anladık.
201
00:15:55,433 --> 00:15:57,459
Ge-ce neredeydin?
202
00:15:59,216 --> 00:16:01,561
-Evlerin birinde kaldım.
-Kiminle kaldın?
203
00:16:02,211 --> 00:16:03,594
Hayırdır ya?
204
00:16:03,835 --> 00:16:05,975
Sen benim nerede kaldığımı
niye merak ediyorsun?
205
00:16:06,905 --> 00:16:08,560
Bana ne ya? Ne merak edeceğim ben seni?
206
00:16:08,801 --> 00:16:10,927
Kiminle düşüp kalktığın zerre kadar
umurumda değil.
207
00:16:11,919 --> 00:16:13,706
Bu umurunda olmayan hâliniz mi?
208
00:16:14,781 --> 00:16:18,949
Merhaba memnun oldum.
Ben de Savaş, pardon Barış.
209
00:16:19,585 --> 00:16:22,224
Sadece iş arkadaşlarım
bana Savaş diyorlar.
210
00:16:26,641 --> 00:16:30,225
Bana bak, herkesin ortasında
benim onurumun üstünde tepinmene...
211
00:16:30,466 --> 00:16:32,943
...müsaade etmeyeceğim.
Madem oyun oynuyoruz ya...
212
00:16:33,184 --> 00:16:34,978
...o zaman sen de rolünü
doğru oynayacaksın.
213
00:16:35,219 --> 00:16:38,186
Yani bu ne demek? Sen de iyi bir baba...
214
00:16:38,749 --> 00:16:42,273
...ve sadık bir eş gibi davranacaksın.
215
00:16:42,580 --> 00:16:45,128
Öyle insanların hayatını araklamakla
bitmiyor bu işler.
216
00:16:45,480 --> 00:16:47,155
Savaş gibi olacaksın.
217
00:16:47,559 --> 00:16:50,782
Tatlım, sen beni kıskanıyor
olabilir misin?
218
00:16:51,023 --> 00:16:53,262
Ne kıskanacağım ben seni Allah aşkına be?
219
00:16:53,503 --> 00:16:56,938
-Aa, kıskanıyorsun sen beni.
-Kıskanmıyorum tabii ki.
220
00:16:57,179 --> 00:16:59,227
Ben bu surat ifadesini çok iyi biliyorum.
221
00:16:59,468 --> 00:17:02,707
-Sen beni kesin kıskanıyorsun.
-Barış, Barış!
222
00:17:02,948 --> 00:17:04,414
Efendim?
223
00:17:05,582 --> 00:17:07,250
-Bağırtma beni!
-Bağır.
224
00:17:07,497 --> 00:17:11,427
Sen bağırdıkça, Barış seni seviyorum
gibi geliyor bana, bağır.
225
00:17:11,906 --> 00:17:15,656
İnsan sevdiğine bağırırmış.
Öyle, öyledir o.
226
00:17:16,855 --> 00:17:20,464
Sen hiç o güzel gözlerini böyle açıp
Savaş'a bağırdın mı?
227
00:17:23,673 --> 00:17:25,889
Tatlım, merak etme.
228
00:17:26,652 --> 00:17:28,836
Ben sana baktığım gibi kimseye bakmam.
229
00:17:29,497 --> 00:17:31,973
Bakamam, bakamıyorum ki.
230
00:17:32,865 --> 00:17:35,556
O yüzden mi beni (Bip) gibi
ortada bırakıp gittin?
231
00:17:35,947 --> 00:17:38,396
-Ben seni bırakmadım.
-Hâlâ bırakmadım diyor ya.
232
00:17:38,637 --> 00:17:40,819
-İnanılmaz bir şey, şaka gibi!
-Bırakmadım çünkü.
233
00:17:41,060 --> 00:17:42,875
Sen gelseydin benimle.
234
00:17:43,566 --> 00:17:46,054
Ulan o yağmur yağsaydı
her şey çok güzel olacaktı.
235
00:17:46,310 --> 00:17:49,889
Yağmadı o (Bip) yağmuru!
Sen başladın ağlamaya.
236
00:17:51,790 --> 00:17:55,625
Çarşamba günüydü,
nefret ediyorum zaten o çarşambalardan.
237
00:17:56,594 --> 00:17:58,886
İstanbul'un (Bip) hâli.
238
00:18:02,461 --> 00:18:05,375
Kötü bir şeyler olacağı
renginden belli bir havaydı.
239
00:18:07,808 --> 00:18:09,311
(Geçiş sesi)
240
00:18:09,819 --> 00:18:12,819
(Duygusal müzik)
241
00:18:17,073 --> 00:18:18,893
Uçak kaçta?
242
00:18:20,656 --> 00:18:22,998
Hişt! 10.20 mi ne?
243
00:18:26,604 --> 00:18:29,274
Kazaklarını al. Üşürsün sen orada.
244
00:18:29,791 --> 00:18:32,791
(Duygusal müzik)
245
00:18:35,662 --> 00:18:37,759
Ben seni götüreceğim kazak diye.
246
00:18:39,769 --> 00:18:42,567
Senden daha iyi bir ısınma yöntemi
bilmiyorum ben çünkü.
247
00:18:44,499 --> 00:18:46,126
Hâlâ mı aynı yerdeyiz?
248
00:18:47,962 --> 00:18:49,573
Hâlâ.
249
00:18:50,670 --> 00:18:52,988
Aynılar, aynı yerde.
250
00:18:53,974 --> 00:18:56,434
(Barış) Aynılar, aynı.
251
00:19:01,491 --> 00:19:02,973
Ne olur benimle gel.
252
00:19:03,214 --> 00:19:06,056
Barış, söyledim ben sana.
Kaç kere konuştuk? Gelemem.
253
00:19:06,297 --> 00:19:09,376
Yalvarıyorum sana Büge, lütfen.
254
00:19:10,528 --> 00:19:12,529
Hayır, sen gitme.
255
00:19:12,776 --> 00:19:14,326
Gitme ne olur.
256
00:19:14,590 --> 00:19:16,860
Gitmezsem mutlu olamayacağız ki.
257
00:19:18,696 --> 00:19:21,577
Niye mutlu olamayalım?
Ya biz mutluyuz zaten.
258
00:19:22,428 --> 00:19:24,059
Yine mutlu oluruz.
259
00:19:24,749 --> 00:19:27,957
Anlamıyorum ki orada olup
burada olmayan ne var?
260
00:19:28,770 --> 00:19:31,017
-Babam.
-Ne alaka baban?
261
00:19:33,306 --> 00:19:34,822
Babam yok orada.
262
00:19:35,194 --> 00:19:36,657
O yoksa ben varım.
263
00:19:37,049 --> 00:19:38,590
Anla beni ne olur.
264
00:19:38,831 --> 00:19:40,814
Anca öyle var olabiliyorum.
265
00:19:41,607 --> 00:19:43,665
Ben varsam her şey var.
266
00:19:44,047 --> 00:19:45,626
Sen varsın.
267
00:19:46,716 --> 00:19:48,186
Biz varız.
268
00:19:48,687 --> 00:19:50,348
Aşk var.
269
00:19:53,002 --> 00:19:54,590
(Martı sesleri)
270
00:19:55,027 --> 00:19:57,027
Baban mı bir şey dedi bizimle ilgili?
271
00:19:59,960 --> 00:20:02,327
Barış, cevap versene!
Baban mı bir şey söyledi?
272
00:20:03,035 --> 00:20:05,046
Ne olur benimle gel, evlenelim orada.
273
00:20:05,380 --> 00:20:07,682
Sadece ikimiz, kimseye haber vermeyiz.
274
00:20:08,009 --> 00:20:10,120
Cehennem dediğin başkaları değil mi zaten?
275
00:20:11,402 --> 00:20:13,966
Sana bembeyaz bir gelinlik diktiririz.
276
00:20:15,081 --> 00:20:18,179
Kafana da böyle beyaz çiçeklerden bir taç.
277
00:20:19,790 --> 00:20:22,284
Beyaz bu dünyada en çok sana yakışıyor.
278
00:20:24,050 --> 00:20:28,117
Bana da bir smokin ayarlarız.
Öyle (Bip) şeyi, ne olur.
279
00:20:29,971 --> 00:20:31,820
(Martı sesleri)
280
00:20:34,910 --> 00:20:38,359
Birkaç müzisyen buluruz,
bir sofra kurarız böyle.
281
00:20:39,701 --> 00:20:42,251
Sabaha kadar şarkılar söyleriz.
282
00:20:43,014 --> 00:20:45,065
Dans ederiz deli gibi.
283
00:20:45,306 --> 00:20:47,995
Öpüşürüz, kimse bize karışamaz.
284
00:20:51,333 --> 00:20:55,326
Bir bakmışız ne istediysek o olmuşuz.
285
00:20:56,933 --> 00:21:00,300
Lütfen. Benimle gel.
286
00:21:01,399 --> 00:21:03,694
Barış, gitme ne olur gitme.
287
00:21:04,346 --> 00:21:06,015
(Büge ağlıyor)
288
00:21:06,571 --> 00:21:09,571
(Duygusal müzik)
289
00:21:24,015 --> 00:21:25,498
(Geçiş sesi)
290
00:21:27,023 --> 00:21:29,310
Ama ben sana beni bırakma dedim.
291
00:21:30,058 --> 00:21:31,964
Beni niye bıraktın ki?
292
00:21:32,815 --> 00:21:36,032
Ben seni bırakmadım ki hiç.
293
00:21:36,936 --> 00:21:38,918
Kalamadım sadece.
294
00:21:40,849 --> 00:21:42,757
Keşke gelseydin.
295
00:21:46,165 --> 00:21:48,212
O zaman her şey daha güzel olurdu.
296
00:21:49,325 --> 00:21:51,439
Savaş da hayatta olurdu.
297
00:21:53,997 --> 00:21:56,192
Ben katil olmamış olurdum.
298
00:22:04,476 --> 00:22:07,241
-(Can) Baba.
-Oo, oo!
299
00:22:08,146 --> 00:22:10,027
Paşam, günaydın.
300
00:22:10,609 --> 00:22:13,586
Anne, ne oldu? Niye ağlıyorsunuz?
301
00:22:14,141 --> 00:22:16,586
Yok bir şey aşkım, hiçbir şey yok.
302
00:22:18,821 --> 00:22:21,777
Baba, ben ağladığım zaman hep kızıyorsun.
303
00:22:22,018 --> 00:22:24,160
Hani erkekler ağlamazdı?
304
00:22:24,604 --> 00:22:26,129
Ben mi kızıyorum?
305
00:22:27,847 --> 00:22:29,593
Ne kadar aptalmışım.
306
00:22:31,461 --> 00:22:34,630
Ağlar oğlum, erkekler de ağlar.
307
00:22:35,609 --> 00:22:37,627
İnsan olan ağlar çünkü.
308
00:22:39,142 --> 00:22:42,129
Biz anneyle duygusal yaptık biraz.
Olur öyle, sen bakma bize.
309
00:22:42,410 --> 00:22:44,715
-Sana benim tosttan yapalım mı?
-Olur baba.
310
00:22:44,956 --> 00:22:47,130
Olur mu? Aç bakalım kanatları o zaman.
311
00:22:47,378 --> 00:22:51,536
(Barış) Aç, aç, aç!
Biz tosta gidiyoruz! Hoppa!
312
00:22:52,815 --> 00:22:55,375
Gel bakalım, malzemeleri sen seç.
313
00:22:55,616 --> 00:22:57,822
Aç dolabı aç, aç, aç!
314
00:23:01,102 --> 00:23:04,174
Gardiyan! Mücahit!
315
00:23:04,526 --> 00:23:06,633
Ne var lan ne? Mücahit, Mücahit, Mücahit!
316
00:23:06,874 --> 00:23:09,063
-Ne istiyorsun yine?
-Karnım ağrıyor.
317
00:23:11,026 --> 00:23:12,788
Karnın mı ağrıyor? Ne yapayım?
318
00:23:13,186 --> 00:23:15,021
(Fırat) Revire gitmem lazım.
319
00:23:15,712 --> 00:23:18,303
Lan ben her karnı ağrıyanı
nasıl revire götüreceğim?
320
00:23:19,860 --> 00:23:22,799
-Dayanamıyorum.
-Bak, sen betona oturdun ya.
321
00:23:23,040 --> 00:23:26,303
Beton çekti seni. Birazcık zorla,
gaz çıkar. Rahatlarsın.
322
00:23:26,544 --> 00:23:30,091
(Bip) geçecek diyorum sana,
canım çok yanıyor. Dayanamıyorum.
323
00:23:30,332 --> 00:23:33,252
Bize burada en iyi şartları
sağlamak zorundasınız yasal olarak.
324
00:23:33,581 --> 00:23:35,972
Beni buradan çıkaracaksın, tamam mı?
Revire gideceğiz.
325
00:23:36,220 --> 00:23:38,364
Öf, öf! Her şeyi de biliyorsunuz.
326
00:23:38,605 --> 00:23:41,399
Her (Bip) biliyorsunuz,
bütün haklarınızı biliyorsunuz.
327
00:23:41,640 --> 00:23:43,823
Neyse, insanlık yine bende kalsın.
328
00:23:44,071 --> 00:23:45,807
Sanki revire gidince ne olacaksa?
329
00:23:46,048 --> 00:23:48,018
(Mücahit) İnsanlığımdan bir şey kaybetmem.
330
00:23:48,259 --> 00:23:50,202
Revirde de gaz çıkaracaksın.
Sanki ne yapacaksın?
331
00:23:50,442 --> 00:23:53,220
Gel, gel hadi. Lan! Lan!
332
00:23:54,022 --> 00:23:55,675
(Mücahit) Lan!
333
00:23:55,916 --> 00:23:57,893
On dakika kal burada da
aklın başına gelsin!
334
00:23:58,134 --> 00:24:00,283
(Bip) canisi!
335
00:24:00,540 --> 00:24:02,365
(Mücahit) Lan, lan savcı gitme lan!
336
00:24:02,606 --> 00:24:04,907
Savcı ben kapalı alanda
kalamıyorum oğlum, gitme lan!
337
00:24:07,919 --> 00:24:10,658
Oğlum, bayılacağım ben!
Cemil abi neredesin lan?
338
00:24:13,993 --> 00:24:16,993
(Gerilim müziği)
339
00:24:36,582 --> 00:24:37,676
Ali!
340
00:24:42,809 --> 00:24:44,030
(Gardiyan bağırdı)
341
00:24:46,183 --> 00:24:48,176
Kızım nerede? Cevap ver!
342
00:24:48,417 --> 00:24:51,808
Cevap ver! Cevap ver! Kızım nerede?
Gebertirim seni!
343
00:24:53,065 --> 00:24:54,608
Kızıma ne yaptın? Söyle!
344
00:24:54,997 --> 00:24:57,188
Cevap ver! Kızıma ne yaptın?
345
00:24:57,429 --> 00:24:59,277
-Karım nerede?
-Bırak çocuğu!
346
00:24:59,518 --> 00:25:01,802
(Fırat) Cevap ver!
(Fırat bağırdı)
347
00:25:03,647 --> 00:25:04,679
(Cemil) Kalk!
348
00:25:04,920 --> 00:25:06,761
Seni bulacağım!
(Fırat bağırdı)
349
00:25:07,002 --> 00:25:10,017
-Ali! Ali, karıma ne yaptın Ali!
-(Cemil) Kalk!
350
00:25:10,258 --> 00:25:12,678
Ali, kızım nerede? Ali bulacağım seni!
351
00:25:12,919 --> 00:25:15,196
Seni bulacağım! Seni bulacağım!
352
00:25:15,437 --> 00:25:17,907
(Fırat) Karım nerede?
Kızıma ne yaptın Ali?
353
00:25:18,201 --> 00:25:21,211
Ali! Bulacağım! Seni bulacağım!
354
00:25:21,452 --> 00:25:23,444
(Fırat) Seni bulacağım! Seni bulacağım!
355
00:25:23,685 --> 00:25:26,010
Ali! Bulacağım!
356
00:25:28,291 --> 00:25:31,755
(TV kadın ses) Sevgili seyirciler ve
eşini ve kızını öldüren Savcı Fırat Bulut.
357
00:25:31,996 --> 00:25:35,297
Ağır Ceza Mahkemesinde görülen
davanın ikinci duruşmasında...
358
00:25:35,538 --> 00:25:37,674
...müebbet hapis cezasına çarptırıldı.
359
00:25:37,943 --> 00:25:40,421
(TV kadın ses) Sanık ve avukatların
savunmalarının ardından...
360
00:25:40,662 --> 00:25:41,662
Gel.
361
00:25:42,246 --> 00:25:45,849
...sanığa eşe karşı kasten
öldürme suçundan...
362
00:25:46,090 --> 00:25:48,853
...tahrik ve takdir indirimi
uygulanmaksızın...
363
00:25:49,094 --> 00:25:51,760
...ağırlaştırılmış müebbet
hapis cezası verdi.
364
00:25:52,699 --> 00:25:55,699
(Duygusal müzik)
365
00:26:03,442 --> 00:26:05,838
Ailesini öldürdüğü kesinleşmiş.
366
00:26:06,578 --> 00:26:10,516
İnsan ailesini, canını nasıl öldürür
anlamıyorum.
367
00:26:11,777 --> 00:26:13,211
Psikopatın biri işte.
368
00:26:13,452 --> 00:26:14,822
Hiç öyle gözükmüyordu ama.
369
00:26:15,889 --> 00:26:17,953
İdealist bir savcı gibiydi.
370
00:26:18,550 --> 00:26:20,392
İdealist psikopat çıktı bu.
371
00:26:21,538 --> 00:26:23,038
Sonunda ettiğini buldu ama.
372
00:26:23,345 --> 00:26:24,345
Otur.
373
00:26:33,075 --> 00:26:34,900
Ne o gözlerinin hâli?
374
00:26:35,211 --> 00:26:36,545
Akşam uyumadın mı?
375
00:26:36,983 --> 00:26:38,912
Büge'yle bir diziye başladık da baba.
376
00:26:39,231 --> 00:26:41,271
Sezonu bitirene kadar uyku tutmadı.
377
00:26:44,437 --> 00:26:45,877
(Telefon titriyor)
378
00:26:46,667 --> 00:26:48,107
(Telefon titriyor)
379
00:26:53,955 --> 00:26:55,257
Bak, bak.
380
00:26:57,190 --> 00:26:58,190
Efendim?
381
00:26:58,907 --> 00:27:00,299
Ali'yi teslim alamadım.
382
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
Ne?
383
00:27:03,081 --> 00:27:05,120
Tahmin ettiğimden daha erken salmışlar.
384
00:27:06,482 --> 00:27:08,680
Artık tahminlerle mi iş yapıyoruz?
385
00:27:08,921 --> 00:27:12,017
Sakin 'baby'. İkimiz de gayet iyi
biliyoruz nereye gideceğini.
386
00:27:12,258 --> 00:27:13,829
-Peşindeyim, tamam mı?
-Tamam.
387
00:27:14,586 --> 00:27:16,974
-Tamam, haberdar et beni.
-(Sasha ses) Dur, kapatma.
388
00:27:17,907 --> 00:27:20,513
Ferda'yla nasıl geçti?
İnandı mı Savaş olduğuna?
389
00:27:20,754 --> 00:27:23,489
'Feedback'ler olumlu ama
sen yine de o işi takip et.
390
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
(Zahit) Ne oldu?
391
00:27:32,002 --> 00:27:34,042
Marinayla ilgili bir problem mi var?
392
00:27:34,283 --> 00:27:37,632
Yok baba. Önemli bir şey değil,
küçük bir detay. Hallediyoruz.
393
00:27:38,930 --> 00:27:43,682
Bazen o önemsiz detaylar
insanın hayatını karartır.
394
00:27:47,975 --> 00:27:48,975
Savaş...
395
00:27:50,277 --> 00:27:51,317
...dikkat et.
396
00:27:55,835 --> 00:27:57,018
Merak etme baba.
397
00:27:57,982 --> 00:28:00,982
(Gerilim müziği)
398
00:28:20,998 --> 00:28:23,998
(Gerilim müziği devam ediyor)
399
00:28:29,007 --> 00:28:32,007
(Aksiyon müziği)
400
00:28:51,999 --> 00:28:54,999
(Aksiyon müziği devam ediyor)
401
00:29:03,653 --> 00:29:06,368
Demek savcıyla aynı koğuştaydın,
öyle mi Ali?
402
00:29:08,969 --> 00:29:10,834
Ali, Ali.
403
00:29:17,860 --> 00:29:19,430
(Müdür ses) Alo? Buyurun Savaş Bey.
404
00:29:19,925 --> 00:29:21,289
Savcı Beyler nasıl?
405
00:29:21,530 --> 00:29:22,530
İyi, iyi.
406
00:29:23,555 --> 00:29:26,372
Hücre cezasında. Dün gece yine
olay çıkarmış.
407
00:29:26,613 --> 00:29:28,604
Ben söylemeden o hücreden
dışarı çıkmayacak.
408
00:29:28,845 --> 00:29:31,609
Kimseyle görüşmeyecek.
Ne telefon ne avukat.
409
00:29:31,978 --> 00:29:35,697
Efendim şimdi bizim cezaevimizin
disiplin talimatnamesini biz harfiyen...
410
00:29:35,938 --> 00:29:38,178
...yerine getirip onunla ilgili...
(Telefon kapandı)
411
00:29:38,419 --> 00:29:39,419
Alo?
412
00:29:41,918 --> 00:29:43,518
Gene yüzüme kapattı.
413
00:29:45,255 --> 00:29:47,783
Saygısız herif! Her defasında
yüzüme kapatıyor.
414
00:29:48,100 --> 00:29:50,453
Sanki senin uşağın var burada!
415
00:29:51,757 --> 00:29:52,877
(Kapı vuruldu)
416
00:29:54,183 --> 00:29:55,983
Mücahit, neredesin lan sen?
417
00:29:58,087 --> 00:30:00,448
Efendim geç kaldım, özür dilerim. Bu...
418
00:30:01,972 --> 00:30:03,910
...manyak savcı beni hücreye kapattı.
419
00:30:04,768 --> 00:30:05,897
Ne diyorsun oğlum sen?
420
00:30:06,138 --> 00:30:08,994
Vallahi "Hastayım, karnım ağrıyor" dedi.
421
00:30:09,235 --> 00:30:11,275
Ben de insanlık namına girdim, baktım.
422
00:30:11,671 --> 00:30:13,245
O ara saldırdı, kaçtı.
423
00:30:13,832 --> 00:30:14,872
Nerede şimdi?
424
00:30:15,600 --> 00:30:17,705
Ali tahliye olmadan bir şey
konuşması gerekiyormuş.
425
00:30:17,946 --> 00:30:20,018
Sanki evin mutfağından
salonuna geçiyor meczup.
426
00:30:20,803 --> 00:30:23,123
Bizim çocuklar şimdi yakaladı,
hücrede efendim.
427
00:30:23,464 --> 00:30:24,464
Anlaşıldı.
428
00:30:25,026 --> 00:30:27,720
Anlaşıldı. Başlayacağım ben bu savcıya,
yürü!
429
00:30:32,768 --> 00:30:36,470
Tahir madem elinde böyle bir video var,
niye izlettirmiyorsun bana?
430
00:30:36,826 --> 00:30:40,123
Üzgünüm başsavcım. Yani duruşma
sonuna kadar gizlemem gerekiyordu.
431
00:30:40,364 --> 00:30:41,644
Şu olaya bak ya.
432
00:30:42,090 --> 00:30:44,841
Elimdeki en iyi savcı müebbet yedi.
433
00:30:45,082 --> 00:30:48,537
Kendimden beklerdim, Fırat'tan beklemezdim
böyle bir şeyi.
434
00:30:48,836 --> 00:30:50,179
Şimdi ne olacak peki?
435
00:30:51,251 --> 00:30:53,512
Yani bir üst mahkemeye gidecek herhâlde.
436
00:30:54,237 --> 00:30:55,791
Belki orada bir şansı olur.
437
00:30:56,032 --> 00:30:57,737
Kızının cesedi ortada yok hâlâ.
438
00:30:58,438 --> 00:31:00,859
Onu öldürdüğüne dair bir
kanıt da yok elimizde.
439
00:31:01,752 --> 00:31:03,911
Hem belki o zamana kadar
bir şeyler bulurlar.
440
00:31:06,764 --> 00:31:08,112
Sanmıyorum başsavcım.
441
00:31:08,663 --> 00:31:11,363
Evet, Fırat zehir gibi bir savcı
olabilir ama...
442
00:31:11,604 --> 00:31:14,740
...avukatı hem çok yetersiz
hem de çok kompleksli.
443
00:31:19,483 --> 00:31:21,283
Evet, hiç dava kazanamadım.
444
00:31:22,367 --> 00:31:24,092
Sana göre de kompleksliyim.
445
00:31:25,219 --> 00:31:27,094
Ama en azından kalpsiz değilim ya.
446
00:31:27,335 --> 00:31:30,113
Bana bak, sen sadece bir dava kaybettin.
447
00:31:30,354 --> 00:31:33,815
Ben Fırat'ı, Zeynep'i, Nazlı'yı,
hepsini kaybettim.
448
00:31:34,922 --> 00:31:37,716
Gerçeklerin çok meşhur bir huyu var,
biliyorsun.
449
00:31:38,347 --> 00:31:39,547
Söyletme şimdi.
450
00:31:39,965 --> 00:31:40,965
Cemre...
451
00:31:41,206 --> 00:31:42,990
Tahir tamam.
452
00:31:46,136 --> 00:31:48,768
Kızım hadi. Sen de işine bak, hadi.
453
00:31:49,404 --> 00:31:50,913
Bakacak bir işim yok artık.
454
00:31:51,433 --> 00:31:52,913
Rahat olabilirsiniz.
455
00:31:53,961 --> 00:31:54,961
Bırakıyorum.
456
00:31:58,886 --> 00:31:59,886
Nasıl yani?
457
00:32:01,075 --> 00:32:02,919
Üst mahkemeye gitmeyecek mi bu ya?
458
00:32:03,713 --> 00:32:07,574
Orada da kaybedeceğini anladı,
çekiliyor tabii davadan başsavcım.
459
00:32:08,359 --> 00:32:09,736
Yok canım, o kadar da değil.
460
00:32:10,437 --> 00:32:11,953
Yine de Fırat'ı iyi savundu.
461
00:32:12,554 --> 00:32:14,883
O Zeynep'in çektiği videoya kadar buldu.
462
00:32:15,614 --> 00:32:16,952
Bırakıyorum deyince...
463
00:32:17,663 --> 00:32:18,943
Neyse, hadi gel.
464
00:32:28,008 --> 00:32:29,926
Nasıl olabiliyor böyle bir kayıt?
465
00:32:30,769 --> 00:32:32,209
Kim, nasıl çekmiş?
466
00:32:32,450 --> 00:32:35,040
Zeynep. Son dakikada bastı herhâlde.
467
00:32:35,407 --> 00:32:36,687
Akıllı kadınmış.
468
00:32:38,927 --> 00:32:41,060
O çömez avukat da mı akıllıymış?
469
00:32:41,301 --> 00:32:45,248
Bu videoya ulaşmış. Sen hepsinden
akıllısın Sasha.
470
00:32:45,838 --> 00:32:47,093
(Barış) Ali'yi bulamadın.
471
00:32:47,807 --> 00:32:49,310
Eski mahallesinde yok.
472
00:32:49,551 --> 00:32:52,623
Ama muhakkak hastaneye gelecek.
Adamımız nöbette.
473
00:32:54,650 --> 00:32:55,650
Ferda?
474
00:32:55,980 --> 00:32:58,820
Ferda işi biraz karışık.
Onu derinlerden takip ediyorum.
475
00:32:59,726 --> 00:33:01,180
Nereden çıktı bu kadın ya?
476
00:33:01,899 --> 00:33:03,897
(Barış) Mecbur beraber olmak
zorunda kaldım.
477
00:33:04,479 --> 00:33:05,679
Ne yaptın peki?
478
00:33:05,920 --> 00:33:07,590
Ortaya karışık yaptım işte bir şey.
479
00:33:08,570 --> 00:33:11,832
İyi. Ferda şüphelenmediğine göre
'it's okay'.
480
00:33:13,834 --> 00:33:17,917
Barış biraz rahatlar mısın?
Çok gerginsin bu aralar.
481
00:33:19,274 --> 00:33:22,455
Savcı müebbet aldı.
Ferda, Savaş olduğuna inandı.
482
00:33:22,893 --> 00:33:24,433
Ben de Ali'yi bulacağım.
483
00:33:24,833 --> 00:33:25,833
Oyuna devam.
484
00:33:27,444 --> 00:33:28,444
En çok...
485
00:33:29,408 --> 00:33:31,377
...neyi merak ediyorum, biliyor musun?
486
00:33:38,861 --> 00:33:39,861
Savcı...
487
00:33:41,392 --> 00:33:45,112
...sevdiği kadını kanlar içinde gördüğünde
ne hissetti acaba?
488
00:33:47,222 --> 00:33:48,476
Ya da ne hatırladı?
489
00:33:56,287 --> 00:33:57,647
(Fırat) Gardiyan!
490
00:33:58,758 --> 00:34:01,551
Gardiyan. Gardiyan, duyuyor musun?
491
00:34:04,819 --> 00:34:06,374
Gardiyan, duyuyor musun?
492
00:34:07,441 --> 00:34:08,441
Mücahit.
493
00:34:09,312 --> 00:34:11,855
Bana telefon lazım. Acil.
494
00:34:12,326 --> 00:34:15,527
Bana bak, tamam. Tamam, aramızda...
495
00:34:15,971 --> 00:34:19,267
...kötü bir şey yaşandı, biliyorum.
Özür dilerim.
496
00:34:19,987 --> 00:34:21,804
(Fırat) Acil telefon lazım Mücahit.
497
00:34:22,691 --> 00:34:23,691
Tabii canım.
498
00:34:26,802 --> 00:34:29,327
-Al Fıratcığım, al.
-Teşekkür ederim.
499
00:34:29,695 --> 00:34:31,830
Al ya çekinme, lafı mı olur?
500
00:34:32,166 --> 00:34:36,573
Müdür, telefonla görüşmem lazım.
Acil, duruşmayla alakalı.
501
00:34:36,814 --> 00:34:38,494
Ha, duruşmanla alakalı.
502
00:34:38,799 --> 00:34:40,887
Niye söylemiyorsunuz bunu bana ya?
503
00:34:41,281 --> 00:34:43,111
Duruşmanla alakalıysa tamam.
504
00:34:44,328 --> 00:34:45,328
Bana bak...
505
00:34:46,035 --> 00:34:48,380
...sen artık Savcı Fırat Bulut değilsin.
506
00:34:48,846 --> 00:34:50,271
Mahkûm Fırat Bulut'sun.
507
00:34:50,512 --> 00:34:54,162
Müdür, telefonu ver. Önemli.
508
00:34:55,166 --> 00:34:58,207
Lan sen benim gardiyanımı
nasıl içeri kilitlersin?
509
00:34:58,740 --> 00:35:00,392
Bir de bana ültimatom veriyor.
510
00:35:01,104 --> 00:35:04,063
Anlaşıldı. Sen buradan
çıkmak istemiyorsun.
511
00:35:04,742 --> 00:35:05,985
(Müdür) Tamam mı?
512
00:35:06,318 --> 00:35:07,758
(Bip) boğul orada.
513
00:35:08,453 --> 00:35:09,855
Artık yapayalnızsın.
514
00:35:11,743 --> 00:35:14,628
Mücahit, gözünü dört aç.
515
00:35:14,979 --> 00:35:16,545
Kimseyle görüşmeyecek.
516
00:35:17,160 --> 00:35:18,767
Ne bir ziyaretçi ne bir telefon.
517
00:35:19,394 --> 00:35:21,032
Emredersiniz müdürüm.
518
00:35:21,966 --> 00:35:24,966
(Gerilim müziği)
519
00:35:35,667 --> 00:35:38,013
(Telefon çalıyor)
520
00:35:40,693 --> 00:35:42,804
(Telefon çalıyor)
521
00:35:48,564 --> 00:35:49,564
Allah Allah!
522
00:35:50,155 --> 00:35:51,868
Bu herif beni niye arıyor şimdi?
523
00:35:53,239 --> 00:35:54,913
(Telefon çalıyor)
524
00:35:59,096 --> 00:36:00,096
Duydum.
525
00:36:03,263 --> 00:36:04,943
Hatırla Fırat, hatırla.
526
00:36:05,816 --> 00:36:07,156
Duydun.
(Telefon çalıyor)
527
00:36:07,925 --> 00:36:09,354
Daha önceden duydun.
528
00:36:11,602 --> 00:36:12,602
Bu ses.
529
00:36:13,303 --> 00:36:14,303
(Geçiş sesi)
530
00:36:15,076 --> 00:36:16,703
(Telefon çalıyor)
531
00:36:17,448 --> 00:36:18,691
(Nazlı ses) Baba.
532
00:36:19,091 --> 00:36:22,091
(Duygusal müzik)
533
00:36:27,059 --> 00:36:28,059
Nazlı.
534
00:36:29,823 --> 00:36:31,371
(Nazlı ses) Baba orada mısın?
535
00:36:32,447 --> 00:36:34,754
Buradayım. Buradayım kızım.
536
00:36:35,282 --> 00:36:36,677
Buradayım kızım. Sen...
537
00:36:37,870 --> 00:36:39,077
Buradayım kızım.
538
00:36:39,318 --> 00:36:42,000
(Nazlı ses) Neredesin baba?
Niye gelmiyorsun yanıma?
539
00:36:42,524 --> 00:36:43,524
Geleceğim.
540
00:36:43,790 --> 00:36:45,883
Geleceğim kızım, sakin ol. Tamam.
541
00:36:47,795 --> 00:36:50,609
(Nazlı ses) Seni çok özledim baba.
Ne olur çabuk gel.
542
00:36:50,850 --> 00:36:52,269
Ben de çok özledim kızım.
543
00:36:52,789 --> 00:36:54,229
Ben de çok özledim seni.
544
00:36:55,193 --> 00:36:58,263
En kısa sürede gelip seni oradan alacağım,
tamam mı Nazlıcığım?
545
00:36:58,504 --> 00:36:59,710
Tamam mı babacığım?
546
00:36:59,951 --> 00:37:01,831
(Nazlı ses) Annem de gelecek,
değil mi?
547
00:37:04,323 --> 00:37:05,323
Bak şimdi...
548
00:37:07,334 --> 00:37:08,854
...anne biraz hasta.
549
00:37:09,710 --> 00:37:11,249
Anne de cesur olacak.
550
00:37:11,490 --> 00:37:15,035
Oyunun sonunda hep beraber
buluşacağız biz, tamam mı?
551
00:37:15,385 --> 00:37:16,385
Merak etme.
552
00:37:16,626 --> 00:37:19,786
Hatta gideceğiz, sana kedi alacağız.
Kedi alacağız kızım.
553
00:37:20,742 --> 00:37:22,099
(Nazlı ses) Gerçekten mi?
554
00:37:23,149 --> 00:37:24,149
Evet.
555
00:37:24,761 --> 00:37:27,556
Adını sen koy.
Adını sen koyacaksın kedinin.
556
00:37:27,797 --> 00:37:30,163
-Her zamanki gibi.
-(Nazlı ses) Anlaştık.
557
00:37:30,801 --> 00:37:31,866
Anlaştık.
558
00:37:32,333 --> 00:37:34,485
-Anlaştık.
-(Nazlı ses) Baba sen ağlıyor musun?
559
00:37:34,726 --> 00:37:36,963
Hayır, hayır babacığım.
560
00:37:37,282 --> 00:37:39,896
Hayır. Ağlamıyorum, ağlamak yok.
561
00:37:40,509 --> 00:37:42,029
Ağlamak yok, sakın.
562
00:37:43,905 --> 00:37:44,905
Bu bitecek.
563
00:37:46,026 --> 00:37:47,984
Geleceğim, seni oradan alacağım.
564
00:37:50,167 --> 00:37:53,361
O gün gelene kadar
beni bekleyebilir misin kızım?
565
00:37:55,036 --> 00:37:57,112
(Nazlı ses) Evet ama çabuk gel baba.
566
00:37:58,006 --> 00:37:59,678
Tamam, tamam.
567
00:38:00,623 --> 00:38:02,457
Cesur kızım benim.
568
00:38:03,038 --> 00:38:04,309
Akıllı kızım.
569
00:38:06,706 --> 00:38:09,206
"Kırmızı balık gölde"
570
00:38:09,447 --> 00:38:12,424
"Kıvrıla kıvrıla yüzüyor"
571
00:38:12,665 --> 00:38:15,411
"Balıkçı Hasan geliyor"
572
00:38:15,652 --> 00:38:18,750
"Oltasını atıyor"
573
00:38:18,991 --> 00:38:22,123
"Kırmızı balık dinle"
574
00:38:22,784 --> 00:38:25,523
"Sakın yemi yeme"
575
00:38:27,639 --> 00:38:31,052
(Erkek ses) Kızının yaşamasını
istiyorsan suçunu itiraf et.
576
00:38:38,042 --> 00:38:39,042
Kimsin?
577
00:38:41,024 --> 00:38:42,024
Kimsin sen?
578
00:38:44,363 --> 00:38:45,537
Kimsin?
579
00:38:46,249 --> 00:38:47,531
Kimsin? Cevap ver!
580
00:38:50,458 --> 00:38:51,458
Kimsin?
581
00:38:52,364 --> 00:38:55,364
(Gerilim müziği)
582
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
Kimsin?
583
00:39:03,883 --> 00:39:04,883
Kimsin?
584
00:39:05,631 --> 00:39:07,861
Bana bak, kimsin?
585
00:39:08,410 --> 00:39:12,110
Orada mısın? Seni bulacağım!
Duydun mu beni?
586
00:39:12,532 --> 00:39:14,819
Eğer Nazlı'ya zarar verirsen...
587
00:39:19,123 --> 00:39:20,556
...seni gebertirim!
588
00:39:21,820 --> 00:39:24,561
Seni gebertirim!
589
00:39:25,246 --> 00:39:27,063
Kusura bakma kardeşim, acil bir iş...
590
00:39:27,748 --> 00:39:28,748
Fırat?
591
00:39:29,886 --> 00:39:30,886
Kim onlar?
592
00:39:31,658 --> 00:39:33,031
-Kim onlar?
-Kim?
593
00:39:33,272 --> 00:39:34,472
Sesini duydum.
594
00:39:35,183 --> 00:39:36,303
Sesini duydum.
595
00:39:36,870 --> 00:39:38,424
Sesini duydum.
596
00:39:38,665 --> 00:39:40,466
-(Tahir) Kimin?
-Sesini duydum onun.
597
00:39:42,513 --> 00:39:43,793
Kim onlar Tahir?
598
00:39:44,648 --> 00:39:47,648
(Gerilim müziği)
599
00:39:53,143 --> 00:39:54,913
Sesini duydum.
600
00:39:55,736 --> 00:39:57,279
Hadi kalk abi, hadi kalk.
601
00:39:58,290 --> 00:39:59,410
Kalk kardeşim.
602
00:40:03,580 --> 00:40:04,580
Duydum.
603
00:40:10,618 --> 00:40:11,618
Gel abi.
604
00:40:16,114 --> 00:40:17,154
(Geçiş sesi)
605
00:40:18,672 --> 00:40:19,792
Kızım yaşıyor.
606
00:40:21,979 --> 00:40:23,099
Nazlı yaşıyor.
607
00:40:29,920 --> 00:40:31,520
Tutuklandığım gün...
608
00:40:34,203 --> 00:40:35,883
...kızımla konuştum ben.
609
00:40:38,652 --> 00:40:40,316
Kızım yaşıyor.
610
00:40:41,144 --> 00:40:44,144
(Duygusal müzik)
611
00:41:06,679 --> 00:41:07,679
Nazlı.
612
00:41:08,916 --> 00:41:10,222
-Nazlı.
-Anne.
613
00:41:11,936 --> 00:41:12,936
Bir tanem.
614
00:41:15,613 --> 00:41:18,288
Buradayım aşkım, buradayım.
Bak, ben buradayım.
615
00:41:19,036 --> 00:41:20,036
Oğlum.
616
00:41:20,662 --> 00:41:21,662
Nasılsın?
617
00:41:25,239 --> 00:41:26,973
Haberleri izledin değil mi yine?
618
00:41:28,116 --> 00:41:30,348
Kaç kere diyeceğim sana şu haberleri
izleme diye?
619
00:41:30,589 --> 00:41:33,566
Bak, dayanamıyorsun, böyle kötü oluyorsun,
bayılıyorsun işte.
620
00:41:34,577 --> 00:41:35,577
Bekir...
621
00:41:37,059 --> 00:41:38,993
...çok güzel bir rüya gördüm.
622
00:41:41,135 --> 00:41:43,299
Zeynep, Nazlı, Fırat.
623
00:41:44,224 --> 00:41:45,824
Yine hep beraberdik.
624
00:41:46,583 --> 00:41:49,407
Eski günlerdeki gibi çok mutluyduk.
625
00:41:52,039 --> 00:41:53,330
Sonra...
626
00:41:56,454 --> 00:41:59,321
...Fırat bana bir şey söyledi.
-Anneciğim...
627
00:42:00,155 --> 00:42:02,450
...anma şu adamın adını artık.
628
00:42:04,239 --> 00:42:05,239
Bekir...
629
00:42:07,269 --> 00:42:09,195
...Fırat yapmamıştır, değil mi?
630
00:42:11,458 --> 00:42:13,002
O değildir, değil mi?
631
00:42:15,212 --> 00:42:17,079
Fırat değildir, değil mi?
632
00:42:17,998 --> 00:42:21,398
(Duygusal müzik)
633
00:42:33,331 --> 00:42:34,621
Ali Karataş.
634
00:42:36,242 --> 00:42:38,037
Ali Karataş.
635
00:42:38,892 --> 00:42:39,892
(Geçiş sesi)
636
00:42:40,133 --> 00:42:43,123
Baronun sana atadığı avukat
davana bile bakmamış.
637
00:42:44,026 --> 00:42:47,290
Fırat abi, benim ilk duruşmada
buradan çıkmam lazım.
638
00:42:47,729 --> 00:42:50,232
Merak etme. Çıkaracağım seni.
639
00:42:51,410 --> 00:42:53,586
Hâkimin karşısında heyecanlanmak yok,
tamam mı?
640
00:42:53,827 --> 00:42:54,827
Tamam abi.
641
00:42:55,068 --> 00:42:58,584
Paşam, bir şey soracağım sana ya.
Sen annem babam yok diyorsun.
642
00:42:58,849 --> 00:43:01,133
Bu ameliyatta kardeşinin yanında
kim kaldı?
643
00:43:02,930 --> 00:43:06,146
Ee, akrabalar var abi.
Onlar yalnız bırakmamışlar Elif'i.
644
00:43:06,521 --> 00:43:08,450
Şuradan bir çıkayım,
ona da yardım edeceğim.
645
00:43:09,877 --> 00:43:10,986
Ne bakıyorsun oğlum?
646
00:43:11,435 --> 00:43:13,647
Oğlum zenginim lan ben.
Sayısalı tutturdum.
647
00:43:13,888 --> 00:43:16,086
-(Paşa) Kupon dışarıda, bir çıkayım...
-Allah Allah!
648
00:43:16,327 --> 00:43:19,509
Sen bakma buna be. Git, kendi işini
kendin hallet. Boş ver.
649
00:43:20,097 --> 00:43:23,704
Sen anca konuş zaten. Mal geldin,
mal gidiyorsun (Bip).
650
00:43:24,017 --> 00:43:26,150
Sen adresini, telefonunu yaz kardeşim,
tamam mı?
651
00:43:26,391 --> 00:43:27,716
-Nasıl kızıyor?
-(Ali) Sağ ol abi.
652
00:43:27,957 --> 00:43:29,734
Fırat abim sayesinde
şuradan bir çıkayım...
653
00:43:30,136 --> 00:43:32,030
...kendi işimi kendim hallederim inşallah.
654
00:43:33,849 --> 00:43:34,849
(Geçiş sesi)
655
00:43:37,246 --> 00:43:38,989
Ali Karataş.
656
00:43:43,292 --> 00:43:44,292
Hatırla.
657
00:43:47,850 --> 00:43:49,239
Ali Karataş.
658
00:43:49,588 --> 00:43:50,588
(Geçiş sesi)
659
00:43:51,493 --> 00:43:54,493
(Gerilim müziği)
660
00:44:00,770 --> 00:44:01,857
(Geçiş sesi)
661
00:44:02,098 --> 00:44:03,802
13 Nisan 2003
662
00:44:06,725 --> 00:44:08,085
Doğum yeri Sivas.
663
00:44:10,251 --> 00:44:11,611
Kardeşinin adı...
664
00:44:13,952 --> 00:44:16,363
...Elif. Elif Karataş.
665
00:44:16,971 --> 00:44:17,971
Hasta.
666
00:44:19,764 --> 00:44:21,444
Böbrek nakli bekliyor.
667
00:44:23,134 --> 00:44:24,134
(Geçiş sesi)
668
00:44:26,730 --> 00:44:27,730
(Geçiş sesi)
669
00:44:33,047 --> 00:44:35,430
Bekir. Ne oluyor?
670
00:44:37,363 --> 00:44:38,601
Bekir ne oluyor?
671
00:44:38,997 --> 00:44:40,825
Annem senin yüzünden ölüyordu lan!
672
00:44:41,066 --> 00:44:42,923
Bekir, Nazlı... Nazlı yaşıyor.
673
00:44:43,164 --> 00:44:45,046
Bu kaçıncı yalanın lan senin?
674
00:44:45,961 --> 00:44:48,659
Nazlı yaşıyor! Bekir, telefonunu ver.
675
00:44:48,900 --> 00:44:50,590
-Telefonunu ver.
-Sus artık, sus!
676
00:44:50,831 --> 00:44:52,404
-Yemin ediyorum yaşıyor.
-Sus!
677
00:44:53,440 --> 00:44:54,848
Sus!
678
00:44:55,089 --> 00:44:58,866
Kızım yaşıyor Bekir. Kızım yaşıyor.
679
00:44:59,107 --> 00:45:01,140
Bekir, hayatta. Nazlı hayatta.
680
00:45:01,381 --> 00:45:03,537
Telefonunu ver. Ver telefonunu bana.
681
00:45:03,821 --> 00:45:06,065
Ver. Ver, ver!
682
00:45:06,830 --> 00:45:07,830
Bekir!
683
00:45:16,430 --> 00:45:18,097
Kızım yaşıyor Bekir.
684
00:45:23,596 --> 00:45:25,120
-(Kamber) Allah aşkına.
-Geç, geç.
685
00:45:29,095 --> 00:45:30,571
Bir de kibarlar ya.
686
00:45:31,828 --> 00:45:33,328
Geç, geç. Otur, geç.
687
00:45:33,569 --> 00:45:34,574
Hadi bakalım.
688
00:45:35,684 --> 00:45:37,432
Sizi rehabilite edeceğiz bugün.
689
00:45:37,738 --> 00:45:40,299
Sanki bana banka (***).
690
00:45:40,578 --> 00:45:43,621
Nasıl olacak şimdi? Bunlar bizim
psikolojimizi mi kontrol edeceklermiş?
691
00:45:43,862 --> 00:45:46,091
Bakacaklar işte. Hepimizin ihtiyacı var.
692
00:45:46,751 --> 00:45:49,069
Ben baktırmam vallahi psikolojime falan.
693
00:45:50,148 --> 00:45:52,450
Vallahi ne yalan söyleyeyim,
ben de korktum şimdi be.
694
00:45:53,013 --> 00:45:56,295
Allah göstermesin, ya bunlar bizim
çocukluğumuza falan inerlerse şimdi?
695
00:45:56,536 --> 00:45:58,631
Benim korkunçlu hikâyelerim var.
Tövbe bismillah.
696
00:45:58,990 --> 00:46:00,936
Lan kim ne yapsın senin çocukluğunu?
697
00:46:01,177 --> 00:46:04,016
Devlet size böyle güzel bir imkân sunmuş.
Kıymetini bilin biraz lan.
698
00:46:07,026 --> 00:46:10,430
Hişt. Bir şey diyeceğim sana.
Ne oldu bizim kupon?
699
00:46:11,218 --> 00:46:14,093
Ha, ya onu ben üste oynayacaktım ya.
700
00:46:14,334 --> 00:46:17,651
Yanlışlıkla üstü işaretleyeceğime
altı işaretlemişim.
701
00:46:17,892 --> 00:46:18,892
O yattı ya.
702
00:46:19,324 --> 00:46:20,604
İyi, paramı ver.
703
00:46:21,042 --> 00:46:23,908
Arkadaşım geç yerine, hadi.
Zorluk çıkartma görevli memura, hadi.
704
00:46:29,366 --> 00:46:31,950
Ben sana güvenme buna diyorum.
Yalan söylüyor.
705
00:46:32,191 --> 00:46:34,033
(Bip), dur sen.
706
00:46:34,802 --> 00:46:38,806
Aşağı bakıyorsun duvar,
yukarı bakıyorsun duvar.
707
00:46:39,479 --> 00:46:42,993
Sağa bakıyorsun duvar,
sola bakıyorsun duvar.
708
00:46:43,483 --> 00:46:45,549
Ee, bu kadar duvarın içerisinde...
709
00:46:46,078 --> 00:46:48,189
...sen de oluyorsun bir duvar.
710
00:46:48,878 --> 00:46:50,789
Ee, benim koğuştakilerin hepsi...
711
00:46:51,508 --> 00:46:54,175
Bir tane konuşacak adam yok
Doktor Hanım.
712
00:46:55,201 --> 00:46:57,201
Hiç mi konuşabileceğiniz birisi yok?
713
00:46:57,927 --> 00:47:00,561
Aslında Savcı Fırat var.
714
00:47:00,802 --> 00:47:02,832
Ama o da başka koğuştadır.
715
00:47:03,744 --> 00:47:08,371
Bir bilseniz bende bir panikler,
bir ataklar.
716
00:47:09,893 --> 00:47:12,427
Ee, anksiyete de var.
717
00:47:13,047 --> 00:47:15,762
Benim kalbim çok hızlı çarpıyor.
718
00:47:16,810 --> 00:47:18,490
Ee, aşka da aç olunca...
719
00:47:22,140 --> 00:47:23,140
...aşk...
720
00:47:23,906 --> 00:47:24,906
...aşk...
721
00:47:26,194 --> 00:47:27,634
...aşk diye çarpıyor.
722
00:47:29,265 --> 00:47:30,992
-Evet.
-Evet.
723
00:47:34,464 --> 00:47:36,831
-Süreniz doldu.
-Ya...
724
00:47:37,266 --> 00:47:40,689
...Doktor Hanım beş aydır ilk defa
kadın yüzü görüyorum.
725
00:47:40,930 --> 00:47:42,922
Allah rızası için bir beş dakika daha.
726
00:47:43,163 --> 00:47:44,671
Ben artık burada görevliyim.
727
00:47:44,912 --> 00:47:47,651
Bir sonraki terapi gününe
isminizi yazdırabilirsiniz.
728
00:47:48,737 --> 00:47:49,737
Diyorsun.
729
00:47:54,138 --> 00:47:57,668
Beybaba, şimdi ben buradan
deli raporu alsam beni salarlar değil mi?
730
00:47:58,025 --> 00:48:00,150
Oğlum deli raporu almak kolay mı öyle?
731
00:48:01,385 --> 00:48:04,773
Beybaba, ben bu aşktan deliriyorum ya.
Ben bu kıza delirdim diyorum sana.
732
00:48:05,014 --> 00:48:06,162
Dur şimdi be kızan.
733
00:48:06,478 --> 00:48:09,669
Baba bu psikoloğa asıl bizim savcının
girmesi gerekmiyor mu ya?
734
00:48:09,910 --> 00:48:10,957
İntihar edecekti.
735
00:48:11,198 --> 00:48:12,300
Yalnız bir şey diyeyim mi?
736
00:48:12,541 --> 00:48:14,657
Bir kalkmasaydık
Ali'nin gırtlağını sıkmıştı var ya.
737
00:48:14,898 --> 00:48:16,723
Niye böyle bir şey yaptı hiç anlamadım.
738
00:48:16,964 --> 00:48:19,417
Ali de bir şey söylemeden
çekti gitti işte.
739
00:48:23,142 --> 00:48:26,038
O zaman ben gideyim…
740
00:48:27,121 --> 00:48:28,662
…adımı yazdırayım.
741
00:48:36,001 --> 00:48:39,576
-Oldu. Kolay gelsin.
-Teşekkür ederim.
742
00:48:42,088 --> 00:48:43,446
Vay!
743
00:48:43,923 --> 00:48:45,498
Ne oldu kıza?
744
00:48:48,416 --> 00:48:50,684
Oğlum çok şanslısınız.
745
00:48:51,065 --> 00:48:54,260
İçeride bir doktor yok,
bir melaike ver.
746
00:48:55,694 --> 00:48:59,136
Hele bir de güzel kokuyor, peh!
747
00:48:59,655 --> 00:49:01,296
-Güzel mi kokuyor?
-Evet.
748
00:49:01,632 --> 00:49:02,912
Böyle…
749
00:49:03,153 --> 00:49:07,750
…koklayınca Allah’ım ben öldüm de
cennete mi düştüm diyeceksin.
750
00:49:09,706 --> 00:49:13,452
Raşit, gel oğlum.
Gel bu arkadaşı al, cennete götür.
751
00:49:13,701 --> 00:49:15,542
Al beni Raşit, al beni.
752
00:49:15,964 --> 00:49:17,839
Sen ne konuşuyorsun Hacı abi.
Sıra bende zaten.
753
00:49:18,080 --> 00:49:19,230
Dur ulan, dur. Bir şey diyeceğim.
754
00:49:19,471 --> 00:49:20,692
Ben bir gireyim çıkayım,
aklını alayım şunun. Siz bekleyin.
755
00:49:20,933 --> 00:49:22,010
Sıra bende be!
756
00:49:22,251 --> 00:49:23,773
Abi önden ben girsem nasıl olur?
Biliyorsun dertlerim var.
757
00:49:24,014 --> 00:49:25,786
Oğlum saçmalama.
Bir gireyim çıkacağım hemen.
758
00:49:26,027 --> 00:49:28,272
Siz neyin kavgasını yapıyorsunuz burada?
Manyak mıdır nedir.
759
00:49:28,513 --> 00:49:30,669
Sıra bende. Beybaba bir şey
söylesene Allah’ını seversen.
760
00:49:30,910 --> 00:49:32,870
Tamam, çocuklar. Hepiniz gireceksiniz.
761
00:49:33,170 --> 00:49:34,618
Ya önden giren gönlünü alırsa?
762
00:49:34,859 --> 00:49:36,500
Bir girip çıkacağım.
763
00:49:36,741 --> 00:49:38,382
Hişt! Yeter. Susun!
764
00:49:38,735 --> 00:49:39,995
Ulan siz kafayı mı yediniz?
765
00:49:40,236 --> 00:49:42,666
Az önce çocukluğuma
inecekler diye korkuyordunuz.
766
00:49:43,020 --> 00:49:44,160
Kimde ulan sıra?
767
00:49:44,401 --> 00:49:45,495
(Hep bir ağızdan) Bende, bende!
768
00:49:45,736 --> 00:49:48,575
Tamam, tamam. Sıra bende.
769
00:49:51,506 --> 00:49:52,752
(Kapı açıldı)
770
00:49:58,398 --> 00:50:00,307
Sırma saçlı dedeme bak ulan.
771
00:50:10,273 --> 00:50:11,683
Cemre.
772
00:50:14,021 --> 00:50:16,451
Nasıl yani, davayı bırakıyor musun?
773
00:50:17,878 --> 00:50:22,137
Sadece davayı değil,
avukatlığı da bırakıyorum.
774
00:50:23,131 --> 00:50:24,931
Barodan da kaydımı sildireceğim.
775
00:50:25,743 --> 00:50:27,384
(Görevli) İyice düşündün mü?
776
00:50:29,600 --> 00:50:32,321
Düşünecek bir şey yok. Benden bu kadar.
777
00:50:32,828 --> 00:50:33,879
Anladım.
778
00:50:34,290 --> 00:50:35,931
Ne diyeyim, hayırlısı olsun.
779
00:50:36,942 --> 00:50:39,136
-Öğleden sonra işleme aldırırım.
-Tamam.
780
00:50:41,142 --> 00:50:43,550
-Kolay gelsin.
-Sağ ol. Görüşürüz.
781
00:50:56,016 --> 00:50:58,183
Evet, Doktor Hanım.
Mahkûmların muayenesi bitti.
782
00:50:58,424 --> 00:51:00,280
Raporları Müdür Bey'e yollarsınız.
783
00:51:01,101 --> 00:51:04,864
Pardon. Benim muayene
etmediğim bir mahkûm daha var.
784
00:51:05,892 --> 00:51:07,089
Fırat Bulut.
785
00:51:07,678 --> 00:51:11,758
Anladım. Kendisi maalesef müsait değil.
Hücre cezasında.
786
00:51:12,193 --> 00:51:15,369
Dosyasına baktım.
Hafıza kaybına dair bir bilgi yok.
787
00:51:16,025 --> 00:51:17,339
Böyle bir şey nasıl olabiliyor?
788
00:51:17,716 --> 00:51:19,815
Allah Allah!
Nasıl olabiliyor böyle bir şey?
789
00:51:20,107 --> 00:51:22,072
Sizi duyan da bilerek
yazdırmadık zannedecek.
790
00:51:22,339 --> 00:51:23,437
Değil mi?
791
00:51:23,678 --> 00:51:28,334
Sizin, görevinizi böyle titizlikle
yaptığınızı görmesem ben de inanacağım.
792
00:51:29,400 --> 00:51:31,144
Fırat Bulut’u görmek istiyorum.
793
00:51:31,409 --> 00:51:35,945
Olmaz, Doktor Hanım.
Akli melekeleri evde değil.
794
00:51:36,935 --> 00:51:41,602
Müsaade edin de buna ben karar vereyim.
Fırat Bulut’u istiyorum.
795
00:51:43,032 --> 00:51:46,377
Peki, sizin gül hatırınız için
Müdür Bey'e bir kere sorarım bunu.
796
00:51:48,085 --> 00:51:50,454
Siz başgardiyan değil misiniz?
797
00:51:52,922 --> 00:51:55,141
Ben kontrol sizde sanıyordum.
798
00:52:07,569 --> 00:52:11,467
Savaş Yesari şirketin başına geçtikten
sonra ikiz kardeşi cinayet işlemiş.
799
00:52:11,863 --> 00:52:14,781
Sonra da intihar etmiş.
O günden beri şirketi toparlamaya…
800
00:52:15,026 --> 00:52:17,645
…Yesarilerin itibar kaybını
düzeltmeye çalışıyor.
801
00:52:18,439 --> 00:52:21,196
Hakkında edindiğimiz bilgiler
bu dosyanın içinde mevcut.
802
00:52:23,292 --> 00:52:25,711
Ama sizi şaşırtacak bir bilgiye
ulaşamadım.
803
00:52:27,087 --> 00:52:29,081
-Hiçbir gariplik yok yani?
-Yok.
804
00:52:29,473 --> 00:52:31,114
Allah Allah!
805
00:52:31,578 --> 00:52:35,324
-Peki. Güzel işti.
-Mersi.
806
00:52:43,138 --> 00:52:46,138
(Gerilim müziği)
807
00:52:53,528 --> 00:52:55,760
-Teşekkür ederim.
-Mersi.
808
00:53:05,618 --> 00:53:06,776
(Arama tonu)
809
00:53:07,179 --> 00:53:08,227
(Barış ses) Müsait değilim. Ne var?
810
00:53:08,468 --> 00:53:10,959
Hani Ferda senin Savaş olduğuna
inanmıştı?
811
00:53:11,665 --> 00:53:13,667
Şu anda seni eski bir polise
araştırtıyor.
812
00:53:13,982 --> 00:53:15,637
(Barış ses) Polis mi?
Ne diyorsun sen be?
813
00:53:15,878 --> 00:53:18,473
Hişt! Adam bize çalışıyor, merak etme.
814
00:53:19,601 --> 00:53:21,738
Ama Ferda bu işin peşini bırakmayacak.
815
00:53:23,100 --> 00:53:25,632
Savaş bunu nereden bulmuş?
Değişik bir kadın.
816
00:53:26,032 --> 00:53:28,412
(Barış ses) Amerika’yla görüşmeye
giriyorum. Haberdar et beni.
817
00:53:28,823 --> 00:53:30,071
Tamam.
818
00:53:40,408 --> 00:53:44,629
Fırat Bey, beni hatırladınız mı?
819
00:53:48,465 --> 00:53:51,462
İlk hafıza kaybınız sırasında
birkaç kez konuşmuştuk.
820
00:53:52,724 --> 00:53:54,524
Ben size yardım etmek istiyorum.
821
00:53:58,094 --> 00:53:59,782
Bize müsaade edebilir misiniz?
822
00:54:00,174 --> 00:54:03,107
Olmaz, Doktor Hanım.
Güvenli değil. Tehlikeli olabilir.
823
00:54:04,544 --> 00:54:06,288
Benim gördüğüm kadarıyla değil.
824
00:54:07,116 --> 00:54:10,389
İzin vermezseniz sizi
Adalet Bakanlığına şikâyet ederim.
825
00:54:13,118 --> 00:54:15,225
Öf! Tamam. Kapıdayım.
826
00:54:21,206 --> 00:54:23,632
Hişt! Hişt!
827
00:54:23,881 --> 00:54:26,186
Sakın ses çıkarma, tamam mı?
828
00:54:26,565 --> 00:54:30,105
Ses çıkarma.
Bana yardım etmek istediğini söyledin.
829
00:54:30,381 --> 00:54:32,970
Telefonla konuşmama izin ver.
Anlaştık mı?
830
00:54:35,205 --> 00:54:36,695
Anlaştık mı?
831
00:54:50,183 --> 00:54:51,823
(Telefon çalıyor)
832
00:54:53,564 --> 00:54:54,564
Efendim?
833
00:54:54,828 --> 00:54:57,081
Cemre, hâlâ avukatım mısın?
834
00:54:57,615 --> 00:54:58,845
Fırat!
835
00:55:07,918 --> 00:55:10,227
-Evet. Ne oldu?
-Nazlı hayatta.
836
00:55:11,382 --> 00:55:13,652
-Nasıl?
-Cemre, Nazlı hayatta.
837
00:55:14,104 --> 00:55:16,066
Tutuklandığım gün onunla
konuştuğumu hatırladım.
838
00:55:16,552 --> 00:55:18,915
Dışarıda birini bulman lazım.
Ali Karataş…
839
00:55:19,156 --> 00:55:20,928
…bugün bizim koğuştan tahliye olacak.
840
00:55:21,169 --> 00:55:23,255
Sizinle aynı gün
duruşması olan çocuk mu?
841
00:55:23,654 --> 00:55:24,801
Evet.
842
00:55:25,528 --> 00:55:27,722
Bana sen yapmadın abi, ben yaptım dedi.
843
00:55:28,487 --> 00:55:31,329
Nazlı’yı tanıyor,
olay gecesi olanların hepsini biliyor.
844
00:55:32,095 --> 00:55:33,331
Onu mutlaka bulman lazım.
845
00:55:33,572 --> 00:55:35,569
Bir kız kardeşi var,
mutlaka onun yanına gidecektir.
846
00:55:35,832 --> 00:55:38,539
Tamam, sakin. Anladım savcım.
847
00:55:38,880 --> 00:55:41,243
Tekrar söyleyin.
Bir dakika, not alıyorum.
848
00:55:42,119 --> 00:55:43,760
Ali Karataş dedin değil mi?
849
00:55:45,039 --> 00:55:47,367
Tamam. Kardeşinin adı neydi?
850
00:55:47,608 --> 00:55:49,465
Kardeşinin adı Elif.
851
00:55:49,874 --> 00:55:52,842
Kız hasta. Böbrek nakli bekliyor.
Kartal’da oturuyorlar.
852
00:55:53,133 --> 00:55:55,440
Muhtemelen Kartal’a yakın
hastanelerde olacaklardır.
853
00:55:55,681 --> 00:55:56,702
Kontrol et.
854
00:55:56,943 --> 00:55:58,027
(Cemre ses) Tamam.
855
00:56:01,151 --> 00:56:04,151
(Gerilim müziği)
856
00:56:06,904 --> 00:56:08,211
Cemre…
857
00:56:09,142 --> 00:56:10,783
…kızım yaşıyor.
858
00:56:11,374 --> 00:56:13,048
Hissediyorum, biliyorum.
859
00:56:14,314 --> 00:56:15,954
Ona zarar gelmesin olur mu?
860
00:56:19,352 --> 00:56:23,384
Sen hiç merak etme savcım,
ben elimden geleni yapacağım.
861
00:56:23,716 --> 00:56:24,966
Tamam.
862
00:56:33,620 --> 00:56:35,758
Bunlar içeride bir saattir ne yapıyor?
863
00:56:37,086 --> 00:56:39,363
O zaman haftaya
görüşmek üzere Fırat Bey.
864
00:56:40,021 --> 00:56:41,310
Teşekkür ederim.
865
00:56:46,227 --> 00:56:48,387
Bitti herhâlde.
Biz artık müsaade isteyelim.
866
00:56:54,916 --> 00:56:57,843
Gardiyan Bey, sizden bir ricam olacak.
867
00:56:59,223 --> 00:57:03,077
Yaşadığı büyük travmayla ilgili
psikolojisi şu an hiç iyi durumda değil.
868
00:57:03,466 --> 00:57:06,387
Tek başına bırakılmamalı.
Hücreye götürmeyin.
869
00:57:07,557 --> 00:57:09,301
Götürürsem ne olur hanımefendi?
870
00:57:09,940 --> 00:57:11,832
Beni bakanlığa mı şikâyet edersiniz?
871
00:57:12,301 --> 00:57:16,942
Beyefendi, ben bir doktor olarak
yapılması gerekeni söylüyorum. Lütfen.
872
00:57:19,385 --> 00:57:21,411
-İyi günler hanımefendi.
-İyi günler.
873
00:57:21,802 --> 00:57:23,044
İyi günler.
874
00:57:32,501 --> 00:57:33,897
Evet, evet o numara.
875
00:57:34,138 --> 00:57:37,373
Takip edilememişti ama ses
dosyasına bakmanı istiyorum.
876
00:57:38,182 --> 00:57:39,499
Tamam. Sağ ol.
877
00:57:40,453 --> 00:57:41,858
Tahir Bey.
878
00:57:51,558 --> 00:57:52,984
Avukatlığı bırakmanın da faturasını...
879
00:57:53,225 --> 00:57:55,062
...bana kesmeyeceksin değil mi?
Vallahi hiç vaktim yok.
880
00:57:55,303 --> 00:57:59,516
Avukatlığı bırakmıyorum.
Aksine daha yeni başlıyorum.
881
00:58:00,693 --> 00:58:02,359
Öyle mi? Güzel.
882
00:58:03,807 --> 00:58:05,448
Benden ne istiyorsun?
883
00:58:06,094 --> 00:58:09,712
Davayı da bırakmıyorum.
Üst mahkemeye gideceğim.
884
00:58:10,254 --> 00:58:14,075
Bu dava dönecek,
gerçekler teker teker ortaya çıkacak.
885
00:58:14,983 --> 00:58:18,607
Bunu söyleyeyim dedim. Ben kazanacağım.
886
00:58:19,114 --> 00:58:20,724
Yenilmeye doymuyorsun değil mi?
887
00:58:21,122 --> 00:58:24,965
Yeniliyorum, evet.
Yenildikçe öğreniyorum.
888
00:58:25,550 --> 00:58:29,031
Çünkü çok iyi bir hocam var,
Fırat Bulut.
889
00:58:32,451 --> 00:58:36,262
Onu hiçbir zaman yenemedin,
yine yenemeyeceksin.
890
00:58:39,416 --> 00:58:40,634
(Araba çalıştı)
891
00:59:02,200 --> 00:59:04,270
(Klasik müzik çalıyor)
892
00:59:13,225 --> 00:59:14,544
Anne.
893
00:59:28,790 --> 00:59:30,862
-Anne.
-Aaa!
894
00:59:31,800 --> 00:59:34,166
Barış, oğlum hoş geldin.
895
00:59:34,658 --> 00:59:37,432
-Merhaba anne.
-Bügeciğim…
896
00:59:38,490 --> 00:59:40,347
Kızım sen ne kadar güzelsin öyle.
897
00:59:40,643 --> 00:59:43,786
Allah’ım…
Çocuklar birbirinize çok yakışıyorsunuz.
898
00:59:44,315 --> 00:59:45,956
Siz neden evlenmiyorsunuz?
899
00:59:48,963 --> 00:59:52,549
Anne biz zaten evliyiz.
Ben Barış değilim ki.
900
00:59:56,095 --> 00:59:59,556
Niye öyle bakıyorsun Barış?
Babandan mı çekiniyorsun?
901
01:00:00,338 --> 01:00:03,468
Konuşurum ikna ederim onu,
sen merak etme.
902
01:00:03,974 --> 01:00:07,662
Ama artık böyle ağırdan almayın.
Hemen hazırlıklara başlayın.
903
01:00:08,542 --> 01:00:11,538
Hatta gidin Amerika’da evlenin.
Düğünü orada yaparsınız.
904
01:00:12,023 --> 01:00:13,129
Tamam.
905
01:00:15,938 --> 01:00:17,578
Öyle yaparız.
906
01:00:19,341 --> 01:00:22,980
Bügeciğim, bu deli oğlan
bundan sonra sana emanet.
907
01:00:25,561 --> 01:00:28,697
Tabii. Siz hiç merak etmeyin.
908
01:00:30,741 --> 01:00:34,611
Sakın bırakma onu.
Senden başka kimsesi yok.
909
01:00:58,824 --> 01:01:00,736
Kazayla ilgili bir gelişme var mı?
910
01:01:01,906 --> 01:01:04,663
Yeni bir şey yok.
Komiserime çarpıp kaçan aracı arıyoruz.
911
01:01:06,728 --> 01:01:10,290
Peki, kamera görüntüleri,
görgü tanığı falan?
912
01:01:10,605 --> 01:01:12,523
Çok sapa bir yol. Kimse görmemiş.
913
01:01:12,790 --> 01:01:14,764
En son Adli Tıp'a gittiğini söylediler.
914
01:01:17,485 --> 01:01:19,126
Neden Adli Tıp'a gitti ki?
915
01:01:19,621 --> 01:01:21,770
(Polis) Size telefonda
bir şey söyledi mi?
916
01:01:22,796 --> 01:01:25,562
Hayır. Beni aradığında oldu kaza zaten.
917
01:01:27,087 --> 01:01:28,728
Doktorlar ne diyor?
918
01:01:29,413 --> 01:01:31,684
Komadan uyanacağına
pek ihtimal vermiyorlar.
919
01:01:37,187 --> 01:01:38,957
Fırat Savcı’m çok üzülecek.
920
01:01:43,402 --> 01:01:44,559
Benim gitmem lazım.
921
01:01:44,800 --> 01:01:46,995
Eğer bir gelişme olursa
bana haber verirsiniz.
922
01:01:47,236 --> 01:01:48,240
Tabii ki.
923
01:01:48,481 --> 01:01:50,225
-Kolay gelsin.
-Teşekkür ederiz.
924
01:01:52,416 --> 01:01:55,416
(Gerilim müziği)
925
01:02:04,699 --> 01:02:07,400
-Hastanızın ismini alabilir miyim?
-Elif Karataş.
926
01:02:09,126 --> 01:02:10,814
Böyle bir hastamız bulunmuyor.
927
01:02:11,946 --> 01:02:15,874
Abisi Ali Karataş.
Kendisi aynı zamanda refakatçisiydi.
928
01:02:16,115 --> 01:02:17,756
Belki onun adına kayıtlıdır.
929
01:02:18,861 --> 01:02:22,948
Elif sekiz yaşında. Kısa süre önce
böbrek nakli ameliyatı oldu.
930
01:02:23,851 --> 01:02:25,751
Karataş soy isminde
hastamız bulunmuyor.
931
01:02:26,207 --> 01:02:27,332
Öyle mi?
932
01:02:27,787 --> 01:02:31,628
Ben hastaneleri karıştırdım herhâlde.
Kolay gelsin size.
933
01:02:32,257 --> 01:02:34,196
(Fırat dış ses) Tamam,
kardeşinin adı Elif.
934
01:02:34,437 --> 01:02:37,475
Kız hasta. Böbrek nakli bekliyor.
Kartal’da oturuyorlar.
935
01:02:37,867 --> 01:02:40,259
Muhtemelen Kartal’a yakın
hastanelerde olacaklardır.
936
01:02:40,500 --> 01:02:41,833
Kontrol et.
937
01:02:44,378 --> 01:02:45,935
Öf!
938
01:02:54,799 --> 01:02:57,799
(Duygusal müzik)
939
01:03:19,005 --> 01:03:22,005
(Duygusal müzik devam ediyor)
940
01:03:44,100 --> 01:03:47,100
(Duygusal müzik devam ediyor)
941
01:04:13,242 --> 01:04:16,242
(Duygusal müzik devam ediyor)
942
01:04:50,776 --> 01:04:52,083
Çok sağ ol.
943
01:04:53,516 --> 01:04:55,878
Az evvel yaptıkların için
teşekkür ederim.
944
01:04:58,139 --> 01:04:59,780
Kıyamam, çok mutlu oldu.
945
01:05:00,665 --> 01:05:03,579
Ben de anneyim, anlıyorum onu.
946
01:05:04,187 --> 01:05:08,701
Bir de Barış sana emanet dedi ya…
947
01:05:11,551 --> 01:05:17,254
…Savaş’ı da bana emanet etmişti.
Ben onu koruyamadım.
948
01:05:17,670 --> 01:05:22,429
Büge, Allah aşkına
ne olur beni artık anla.
949
01:05:22,771 --> 01:05:24,965
Savaş bana başka bir ihtimal bırakmadı.
950
01:05:25,247 --> 01:05:27,745
Nasıl hâlâ böyle konuşabiliyorsun?
Sana inanamıyorum.
951
01:05:28,015 --> 01:05:29,655
Büge, anlatıyorum.
952
01:05:30,539 --> 01:05:34,325
Susacaksın Barış, susacaksın.
953
01:05:35,388 --> 01:05:36,964
Sen katilsin.
954
01:05:37,587 --> 01:05:39,227
Sen kardeşini öldürdün.
955
01:05:40,484 --> 01:05:42,678
Kardeşini öldürdün ve ben inanamıyorum…
956
01:05:43,086 --> 01:05:47,240
…bunların hepsini nasıl
yaptığına inanamıyorum.
957
01:05:47,481 --> 01:05:49,521
İsteyerek mi yaptım sanıyorsun.
958
01:05:52,218 --> 01:05:55,608
Şu saatten sonra ne önemi var.
959
01:05:58,097 --> 01:06:03,313
Ben gerçekten seni tanıyamıyorum artık.
960
01:06:03,554 --> 01:06:06,207
Bizim için yaptım. Her şey Savaş’ındı…
961
01:06:06,448 --> 01:06:08,667
…sen, oğlum, iş güç, her şey!
962
01:06:09,428 --> 01:06:11,643
Sizi tekrardan kazanmak için yaptım.
Lütfen.
963
01:06:11,884 --> 01:06:14,119
Yeter. Gerçekten yeter.
964
01:06:15,136 --> 01:06:17,584
Bir daha mutsuz olmamıza
izin vermeyeceğim, söz.
965
01:06:17,926 --> 01:06:20,624
Ne olur yeter ki benimle kal.
966
01:06:22,753 --> 01:06:24,149
Büge…
967
01:06:24,429 --> 01:06:25,682
Büge!
968
01:06:26,591 --> 01:06:27,734
(Kapı kapandı)
969
01:06:38,341 --> 01:06:40,514
Büge, büge.
970
01:06:42,128 --> 01:06:43,511
Nereye gidiyorsun?
971
01:06:43,827 --> 01:06:46,035
Nereye gidiyor olabilirim? Bahçeye.
972
01:06:46,347 --> 01:06:50,156
İki dakika bir rahat bırak,
iki dakika bir nefes alayım.
973
01:06:50,397 --> 01:06:52,038
-Tamam mı?
-Tamam.
974
01:06:57,537 --> 01:06:58,950
(Telefon çalıyor)
975
01:07:03,821 --> 01:07:04,900
Söyle Sasha.
976
01:07:05,141 --> 01:07:07,616
Ne oldu? Sesin bir tuhaf geliyor.
İyi misin?
977
01:07:08,147 --> 01:07:09,524
Daha belli değil.
978
01:07:10,577 --> 01:07:12,793
Bana gelmen lazım, hemen. Çok acil.
979
01:07:13,318 --> 01:07:15,161
Ne oldu, buldun mu yoksa?
980
01:07:15,574 --> 01:07:17,292
Elimden kaçtı (bip)!
981
01:07:17,797 --> 01:07:20,553
Artık peşinde olduğumu da biliyor.
Çok daha tehlikeli.
982
01:07:21,755 --> 01:07:23,396
Tamam, geliyorum.
983
01:07:33,449 --> 01:07:35,418
-Merhabalar. Kolay gelsin.
-Buyurun.
984
01:07:35,674 --> 01:07:39,131
-Ben birini ziyarete gelmiştim.
-Oda numarasını biliyor musunuz?
985
01:07:39,869 --> 01:07:42,649
(Cemre) Maalesef bilmiyorum.
İsimden bakabilir misiniz?
986
01:07:42,898 --> 01:07:44,895
-(Resepsiyon) Tabii.
-Elif Karataş.
987
01:07:47,719 --> 01:07:49,714
Elif Karataş.
988
01:07:50,545 --> 01:07:55,377
-Evet, kayıtlı.
-Doğru gelmişim.
989
01:07:55,684 --> 01:07:57,541
Oda numarasını öğrenebilir miyim?
990
01:07:57,900 --> 01:08:00,415
Hanımefendi,
hastamız maalesef vefat etmiş.
991
01:08:01,688 --> 01:08:03,673
-Nasıl?
-Başınız sağ olsun.
992
01:08:04,175 --> 01:08:06,953
Şey… Kolay gelsin.
993
01:08:11,395 --> 01:08:14,395
(Gerilim müziği)
994
01:08:21,029 --> 01:08:22,669
Çok affedersiniz.
995
01:08:23,387 --> 01:08:26,378
-Ah, Cemre Hanım.
-Savaş Bey.
996
01:08:27,206 --> 01:08:28,325
Kusura bakmayın lütfen.
997
01:08:28,580 --> 01:08:33,114
(Cemre) Kafam çok karışık.
Kusura bakmayın siz de.
998
01:08:33,494 --> 01:08:35,981
Siz hiç zahmet etmeyin,
ben öyle alayım.
999
01:08:36,541 --> 01:08:40,299
-Estağfurullah. Olmaz öyle şey.
-Size zahmet olmasın.
1000
01:08:40,601 --> 01:08:45,389
-Buyurun, toplandı. Notlar falan.
-Sağ olun.
1001
01:08:46,536 --> 01:08:48,363
-İyi günler.
-İyi günler.
1002
01:08:57,345 --> 01:08:59,820
Benim de sana güzel
bir haberim var 'baby'.
1003
01:09:01,535 --> 01:09:03,297
Cemre de Ali'nin peşinde.
1004
01:09:05,665 --> 01:09:08,471
Ya (Bip) bu savcıya
her şeyi anlattıysa?
1005
01:09:25,835 --> 01:09:28,496
Ne Allah’ını seversen, sen yine
neyin planını programını yapıyorsun?
1006
01:09:28,737 --> 01:09:31,329
Tutturmuşsun bir kaçacağım diye,
manyak manyak iş yapma.
1007
01:09:31,570 --> 01:09:33,426
O işler filmlerde olur.
Şu sevdadan vazgeç.
1008
01:09:33,667 --> 01:09:35,151
Oğlum ben daha fazla dayanamıyorum.
1009
01:09:35,433 --> 01:09:37,908
Benim buradan acil bir şekilde
çıkmam lazım.
1010
01:09:38,173 --> 01:09:39,865
Ah be kardeşim senin
altı ay bile yatarın yok.
1011
01:09:40,106 --> 01:09:41,976
Manyak manyak iş yapıyorsun.
Yakacaksın kendini be!
1012
01:09:42,238 --> 01:09:43,955
Niye kaçıyorsun, neden kaçıyorsun?
1013
01:09:44,237 --> 01:09:46,107
Allah’ını seversen. Biz ne yapalım be?
1014
01:09:46,369 --> 01:09:47,861
Savcı ne yapsın? Adam müebbet yemiş.
1015
01:09:48,102 --> 01:09:49,984
Ulan oğlum altı ay az zaman mı?
Beni delirtme ulan.
1016
01:09:50,225 --> 01:09:52,937
Benim dışarıda tomarla param duruyor,
ben burada ömür çürütüyorum.
1017
01:09:53,357 --> 01:09:55,862
Nankörlük yapıyorsun Paşa.
Biz burada bir olmuşuz, birlik olmuşuz…
1018
01:09:56,103 --> 01:09:58,508
…aile olmuşuz,
tutturmuşsun bir kaçacağım diye.
1019
01:09:58,749 --> 01:10:00,494
Yediğimiz önümüzde
yemediğimiz arkamızda.
1020
01:10:00,735 --> 01:10:04,291
Deli deli iş yapma, manyakça iş yapma.
Gel dinle beni. Vazgeç şu sevdadan be.
1021
01:10:04,557 --> 01:10:08,494
İyi, birader. Sen git birkaç kişiyi
daha indir, kap müebbedi.
1022
01:10:08,735 --> 01:10:10,696
Ömrünün sonuna kadar
burada mutlu mesut yaşarsın.
1023
01:10:10,937 --> 01:10:13,797
Ben onu mu diyorum (bip) yerinde?
Manyak manyak konuşuyorsun.
1024
01:10:14,038 --> 01:10:16,457
Ben onu mu diyorum (bip)?
Ne diyorsun peki?
1025
01:10:16,715 --> 01:10:18,862
Herifteki mutlu sahne
sevdasına bak arkadaş.
1026
01:10:19,103 --> 01:10:21,287
Ulan yılın mahkûmu ödülü olsa
sonuna kadar hak ediyorsun.
1027
01:10:21,528 --> 01:10:22,779
Helal olsun sana.
1028
01:10:23,041 --> 01:10:26,632
Aman be Paşa, ne yaparsan yap.
Ne yaparsan yap!
1029
01:10:34,318 --> 01:10:35,959
Savcı.
1030
01:10:36,470 --> 01:10:38,111
Savcı.
1031
01:10:39,311 --> 01:10:42,109
Ne oldu? Benden alacağını aldın,
yüzümüze bile bakmıyorsun artık.
1032
01:10:42,381 --> 01:10:44,722
Al baktım, ne var? Al baktım. Ne?
1033
01:10:44,992 --> 01:10:46,745
Hani beni sizin koğuşa alıyordun?
1034
01:10:46,986 --> 01:10:49,847
Devletin savcısına da
güvenemeyeceksek vay hâlimize.
1035
01:10:50,088 --> 01:10:52,777
Yahu adam beni hücreye attı diyorum,
benden nefret ediyor.
1036
01:10:53,018 --> 01:10:54,341
Sence istediğimi yapar mı?
1037
01:10:54,582 --> 01:10:56,438
Ben senden niye nefret etmiyorum?
1038
01:10:57,060 --> 01:10:59,156
Masum beni aldın, buraya tıktın…
1039
01:11:00,237 --> 01:11:01,970
…ben senden bunun hesabını da sormadım…
1040
01:11:02,211 --> 01:11:03,683
…hiç niye diye soruyor musun?
1041
01:11:03,982 --> 01:11:09,599
Acaba bu Hacı ne biliyor da
susuyor, hiç merak etmiyor musun?
1042
01:11:16,008 --> 01:11:19,625
Bak işte şimdi merak etmeye başladın.
1043
01:11:20,392 --> 01:11:24,312
Savcı, nezaretteyken bana
bir şey söylemiştin, hatırla.
1044
01:11:24,724 --> 01:11:25,793
Ne?
1045
01:11:27,182 --> 01:11:30,168
Açın ulan burayı, bırakın beni!
1046
01:11:30,938 --> 01:11:32,579
Oğlum ben öldürmedim!
1047
01:11:33,209 --> 01:11:35,513
O Savcı Fırat Bulut’u getirin bana!
1048
01:11:36,045 --> 01:11:40,512
Savcı Fırat Bulut’la konuşacağım.
Ben öldürmedim.
1049
01:11:43,106 --> 01:11:46,106
(Gerilim müziği)
1050
01:12:04,948 --> 01:12:06,360
Savcı?
1051
01:12:07,599 --> 01:12:09,332
(Hacı) Ne oluyor oğlum burada?
1052
01:12:09,862 --> 01:12:11,140
(Kapı kilitlendi)
1053
01:12:18,778 --> 01:12:20,419
Sancaklı Mahallesi…
1054
01:12:22,755 --> 01:12:24,396
…Üzümlü Sokak…
1055
01:12:26,361 --> 01:12:30,359
…numara… Numara ne?
1056
01:12:32,567 --> 01:12:34,987
Ne konuşuyorsun kendi kendine
mır mır mır!
1057
01:12:35,341 --> 01:12:37,031
Sana bir soru sordum. Cevap versene!
1058
01:12:37,271 --> 01:12:39,271
Sancaklı Mahallesi.
1059
01:12:40,230 --> 01:12:41,945
Üzümlü Sokak.
1060
01:12:44,606 --> 01:12:47,745
Savcı... Savcı bak!
1061
01:12:48,246 --> 01:12:51,624
Yemin ediyorum çok sinirleniyorum.
Oraya gelirsem var ya!
1062
01:12:52,424 --> 01:12:53,827
Sinirlensene.
1063
01:12:54,177 --> 01:12:55,557
Hadi, sinirlen.
1064
01:12:56,485 --> 01:12:57,679
Hadi.
1065
01:12:57,944 --> 01:12:59,591
İbo'yu ben öldürmedim.
1066
01:13:00,005 --> 01:13:02,280
Tamam, o ses kaydında
seni öldüreceğim dedim ama...
1067
01:13:02,521 --> 01:13:04,256
...o sinirle söylendi.
1068
01:13:05,330 --> 01:13:07,130
Katil olmadığını biliyorum.
1069
01:13:09,755 --> 01:13:10,755
Ne?
1070
01:13:13,243 --> 01:13:15,243
Katil olmadığımı biliyorsun!
1071
01:13:18,971 --> 01:13:21,459
Başka bir ceset daha vardı.
(Geçiş sesi)
1072
01:13:21,792 --> 01:13:23,387
(Fırat dış ses) Adli tıp uzmanı.
1073
01:13:23,811 --> 01:13:27,710
(İbrahim) Senin o dilini koparırım oğlum!
Kimsin lan sen!
1074
01:13:28,896 --> 01:13:31,896
(Gerilim müziği)
1075
01:13:38,332 --> 01:13:41,546
Tırın hedefi başkasıydı.
Olay yerinde o ceset bulunamadı.
1076
01:13:41,888 --> 01:13:44,793
Hızını alamayınca İbrahim Alagöz'ün
aracına çarptı. Olay bu.
1077
01:13:45,076 --> 01:13:47,679
O zaman beni ne diye
soktun buraya savcı?
1078
01:13:47,920 --> 01:13:49,920
Başka bir olay çözmem gerekiyor.
1079
01:13:52,698 --> 01:13:54,492
Şüpheli gerekiyordu.
1080
01:13:56,708 --> 01:13:58,035
O yüzden aldım.
1081
01:13:59,135 --> 01:14:01,605
Yani sen de benim
masum olduğumu biliyordun...
1082
01:14:01,846 --> 01:14:03,846
...ama beni buraya soktun!
1083
01:14:04,161 --> 01:14:07,316
Ulan bu adalet mi savcı!
Bu yasal mı?
1084
01:14:07,893 --> 01:14:10,226
İkimiz de masum olmadığını biliyoruz.
1085
01:14:11,369 --> 01:14:13,007
Masum değilsin.
1086
01:14:16,122 --> 01:14:18,823
Yasal mı? Değil mi?
1087
01:14:20,449 --> 01:14:22,449
Bazen yasal olmayabilir.
1088
01:14:23,726 --> 01:14:25,196
Ama adil.
1089
01:14:28,147 --> 01:14:30,445
Seni buradan ancak ben çıkarabilirim.
1090
01:14:31,359 --> 01:14:32,633
Anladın mı?
1091
01:14:34,076 --> 01:14:36,076
O adamı bulduğum gün...
1092
01:14:38,487 --> 01:14:40,167
...buradan çıkacaksın.
1093
01:14:43,294 --> 01:14:44,294
(Geçiş sesi)
1094
01:14:44,535 --> 01:14:46,330
Sonra dedin ki Hacı sabret.
1095
01:14:46,905 --> 01:14:50,197
Bir kişi daha var. Ona ulaşmam lazım.
Onu yakalamam lazım, dedin.
1096
01:14:50,573 --> 01:14:53,684
Üstelik seni de aşiretinden
ancak cezaevinde korurum. Bekle, dedin.
1097
01:14:54,004 --> 01:14:59,020
Ben de seni bekledim. Üç gün sonra
hafızanı kaybettin, geri geldin.
1098
01:15:02,998 --> 01:15:04,673
Kimin peşindeydim? Kim bu adam?
1099
01:15:04,914 --> 01:15:07,562
Vallahi bilmiyorum ki.
Çok gizlidir dedin, söylemedin.
1100
01:15:08,960 --> 01:15:10,326
Kim bu adam?
1101
01:15:11,363 --> 01:15:13,363
Onu bunu bırak, savcı. Kimse kim!
1102
01:15:14,117 --> 01:15:15,317
Onu bulmalısın.
1103
01:15:15,842 --> 01:15:17,908
Yoksa ikimiz de burada kalırız.
1104
01:15:20,043 --> 01:15:23,121
Havalandırma saati bitti.
Herkes koğuşlara.
1105
01:15:23,513 --> 01:15:24,790
Bul onu savcı.
1106
01:15:26,023 --> 01:15:29,023
(Müzik)
1107
01:15:45,814 --> 01:15:47,232
Ali'nin adresi.
1108
01:15:56,511 --> 01:15:57,872
Kardeşini...
1109
01:15:59,450 --> 01:16:00,988
...toprağa vermişler.
1110
01:16:04,001 --> 01:16:06,469
(İç çekti)
Daha çocuk.
1111
01:16:07,026 --> 01:16:08,026
Çok yazık.
1112
01:16:08,749 --> 01:16:10,749
Keşke bir şey yapabilseydik.
1113
01:16:14,951 --> 01:16:16,951
Fırat, ben sana
başka bir şey soracağım.
1114
01:16:17,649 --> 01:16:21,660
Tutuklandığın gün sorgu odasında
Nazlı'yla konuştuğunu söylemiştin.
1115
01:16:22,458 --> 01:16:24,128
Yanında başka kim vardı?
1116
01:16:24,803 --> 01:16:25,875
Kimse.
1117
01:16:26,747 --> 01:16:28,469
Sorgu odasındaydım.
1118
01:16:30,007 --> 01:16:32,007
Bir anda Nazlı'nın sesini duydum.
1119
01:16:32,718 --> 01:16:35,500
Konuşmaya başladık ve ona
bu olaylar bitene kadar...
1120
01:16:35,741 --> 01:16:37,741
...beni bekleyip bekleyemeyeceğini
sordum.
1121
01:16:38,098 --> 01:16:39,708
O da beklerim babacığım, dedi.
1122
01:16:40,035 --> 01:16:43,314
Daha sonra telefon kapandı.
İçeriye Tahir girdi.
1123
01:16:44,069 --> 01:16:48,032
-Nedense hiç şaşırmadım!
-Tahir'e kurulma. Ali'ye odaklan.
1124
01:16:48,634 --> 01:16:51,079
Tamam? Ben yaptım, dedi.
1125
01:16:51,672 --> 01:16:54,870
Aileni ben öldürdüm, dedi.
Kızımın en sevdiği şarkıyı bile biliyor.
1126
01:16:55,779 --> 01:16:59,475
Anladın mı? Gerçekleri öğrenmemizin
tek bir yolu var. Ali'yi bulman.
1127
01:17:00,246 --> 01:17:01,720
Kızım hayatta mı?
1128
01:17:04,634 --> 01:17:05,893
Yaptı mı?
1129
01:17:06,365 --> 01:17:09,505
Eğer yaptıysa bunu ona
kim yaptırdı, öğrenmem gerek.
1130
01:17:09,898 --> 01:17:13,850
Tamam. Diyelim buldum.
Ya itiraf etmezse?
1131
01:17:14,091 --> 01:17:16,667
-Nasıl kanıtlayacağız?
-Sen yetenekli bir avukatsın.
1132
01:17:17,151 --> 01:17:20,173
İstediğini alana kadar
oradan gitmeyeceksin, biliyorum.
1133
01:17:21,613 --> 01:17:23,955
Duruşmada kaybetmeme rağmen mi?
1134
01:17:25,495 --> 01:17:28,222
Sana inanıyorum. Duydun mu?
1135
01:17:28,651 --> 01:17:31,172
Sen nasıl benim suçsuz olduğuma
inanıyorsun...
1136
01:17:32,750 --> 01:17:34,430
...ben de sana inanıyorum.
1137
01:17:35,587 --> 01:17:37,531
Ali'yi bul. Lütfen.
1138
01:17:38,759 --> 01:17:40,252
Bulunca yanına geleceğim.
1139
01:17:40,744 --> 01:17:42,024
Teşekkür ederim.
1140
01:17:42,763 --> 01:17:43,763
Fırat...
1141
01:17:44,566 --> 01:17:48,074
...sana böyle üst üste
kötü haberler vermek istemem ama...
1142
01:17:48,947 --> 01:17:50,398
...Zafer Komiser...
1143
01:17:52,069 --> 01:17:53,780
...trafik kazası geçirdi.
1144
01:17:55,622 --> 01:17:57,074
Neden bana söylemedin?
1145
01:17:57,403 --> 01:18:00,253
Duruşmadan bir gün önce oldu.
Moralini bozmak istemedim.
1146
01:18:00,494 --> 01:18:02,828
-Durumu nasıl?
-Komada.
1147
01:18:04,609 --> 01:18:07,436
Doktorların söylediğine göre de
uyanamayabilirmiş.
1148
01:18:12,576 --> 01:18:13,875
Zafer...
1149
01:18:15,834 --> 01:18:18,582
Bu olay kaza mı? Emin miyiz?
1150
01:18:19,553 --> 01:18:21,553
Şu anlık soruşturma o yönde.
1151
01:18:31,214 --> 01:18:33,214
Bu nasıl olabiliyor, Sasha?
1152
01:18:34,088 --> 01:18:37,897
18 yaşında bir velet
seni parmağında döndürüyor.
1153
01:18:38,178 --> 01:18:40,672
Elinden nasıl kaçırırsın ya?
1154
01:18:41,390 --> 01:18:43,371
Üstelik burnunun dibindeyken!
1155
01:18:47,114 --> 01:18:49,908
-Barış bir dinler misin?
-Neyi dinleyeyim?
1156
01:18:50,368 --> 01:18:53,779
Aylardır planladığım şeyin içine
nasıl (Bip)!
1157
01:18:54,427 --> 01:18:57,186
Ali konuşursa bütün oyun biter.
1158
01:18:57,477 --> 01:19:00,052
Bunu bile bile... Allah kahretsin!
1159
01:19:00,293 --> 01:19:02,504
-Yapma şunu!
-Yaptım bile!
1160
01:19:03,137 --> 01:19:05,309
Barış bir sakin ol.
1161
01:19:05,840 --> 01:19:09,165
Ali'nin geldiğini öğrenir öğrenmez
hastaneye koştum.
1162
01:19:09,406 --> 01:19:10,636
(Geçiş sesi)
1163
01:19:17,945 --> 01:19:19,240
Merhaba, kolay gelsin.
1164
01:19:19,516 --> 01:19:20,938
-Buyurun.
-Bir şey sorabilir miyim?
1165
01:19:21,232 --> 01:19:24,679
Kardeşim bu hastanede yatıyor da
onu görmeye gelmiştim.
1166
01:19:24,920 --> 01:19:26,042
Elif Karataş.
1167
01:19:33,749 --> 01:19:37,261
Kardeşiniz tüm müdahalelere rağmen
kurtarılamamış.
1168
01:19:41,583 --> 01:19:43,065
Ne diyorsun abla sen?
1169
01:19:43,899 --> 01:19:45,480
Bir daha kontrol eder misin?
1170
01:19:46,089 --> 01:19:47,866
Ameliyattan sonra iyi olacak demişlerdi.
1171
01:19:48,188 --> 01:19:50,646
Maalesef. Başınız sağ olsun.
1172
01:19:52,140 --> 01:19:55,140
(Duygusal müzik)
1173
01:20:03,766 --> 01:20:05,689
Elif...
1174
01:20:07,017 --> 01:20:10,017
(Duygusal müzik)
1175
01:20:18,863 --> 01:20:20,321
Elif!
1176
01:20:23,387 --> 01:20:24,816
Kardeşim...
1177
01:20:25,730 --> 01:20:28,730
(Duygusal müzik)
1178
01:20:48,521 --> 01:20:51,521
(Gerilim müziği)
1179
01:21:00,449 --> 01:21:02,176
Ali gel buraya!
1180
01:21:04,244 --> 01:21:05,244
Ali!
1181
01:21:06,418 --> 01:21:09,418
(Gerilim müziği)
1182
01:21:26,958 --> 01:21:29,958
(Gerilim müziği)
1183
01:21:33,864 --> 01:21:35,055
Ali!
1184
01:21:46,172 --> 01:21:47,533
(Sasha gülüyor)
1185
01:21:49,095 --> 01:21:51,095
Şimdi nereye kaçacaksın...
1186
01:21:52,028 --> 01:21:53,028
...Ali?
1187
01:21:53,811 --> 01:21:55,075
(Köpek havlıyor)
1188
01:21:55,879 --> 01:21:58,879
(Polis sireni çalıyor)
1189
01:22:04,602 --> 01:22:06,221
(Geçiş sesi)
Polis sirenlerini duyunca...
1190
01:22:06,462 --> 01:22:08,372
...kontrol etmek için döndüm.
Zaten ben de inanamadım...
1191
01:22:08,613 --> 01:22:11,479
...nasıl o kadar hızlı kaçtığına.
-İnansan iyi olur.
1192
01:22:11,774 --> 01:22:15,173
Hayatında dava çözmemiş
bir çömez avukat...
1193
01:22:15,667 --> 01:22:18,134
...Ali'yi senden önce bulmak üzere.
1194
01:22:18,734 --> 01:22:22,613
Ali'yi Cemre'den önce bulup
sana getireceğim. Söz.
1195
01:22:23,497 --> 01:22:24,623
(İçeriden ses geldi)
1196
01:22:25,494 --> 01:22:27,494
Al işte! Dedim sana.
1197
01:22:27,953 --> 01:22:28,941
Ben bakarım.
1198
01:22:29,181 --> 01:22:31,935
Ben bakarım! Sen işinin başına git.
1199
01:22:39,351 --> 01:22:42,351
(Duygusal müzik)
1200
01:23:08,446 --> 01:23:09,848
Neden uyumadın?
1201
01:23:11,687 --> 01:23:13,207
Uyuman gerekiyordu.
1202
01:23:14,809 --> 01:23:19,068
Rüyamda babamı gördüm.
Kötü adamlar babama saldırıyordu.
1203
01:23:19,309 --> 01:23:20,878
Çok korktum.
1204
01:23:22,393 --> 01:23:23,564
Bir şey diyeceğim.
1205
01:23:25,681 --> 01:23:27,336
Kötü şeyleri...
1206
01:23:28,168 --> 01:23:30,733
...çikolata yiyerek unutabiliriz.
1207
01:23:36,902 --> 01:23:37,902
Al bakalım.
1208
01:23:39,647 --> 01:23:41,319
Teşekkür ederim.
1209
01:23:47,919 --> 01:23:49,320
Afiyet olsun.
1210
01:23:50,641 --> 01:23:52,129
(Geçiş sesi)
1211
01:23:54,183 --> 01:23:57,183
(Gerilim müziği)
1212
01:24:06,248 --> 01:24:08,975
-Ne yapıyorsun sen burada?
-Daha belli değil.
1213
01:24:10,501 --> 01:24:13,044
Seni nasıl içeri tıkacağımı mı
görmeye geldin?
1214
01:24:13,829 --> 01:24:16,734
Yok. Bu özgüven nereden geliyor?
1215
01:24:16,974 --> 01:24:18,876
Gelip kendi gözlerimle
bir göreyim istedim.
1216
01:24:19,116 --> 01:24:21,431
Zahmet etmeseydin.
Ben seni aldırırdım.
1217
01:24:21,671 --> 01:24:24,567
Yakında ağırlayacağım zaten bu salonda,
merak etme.
1218
01:24:24,918 --> 01:24:28,541
Sen hakikaten mahkeme salonunda
nasıl bir hâl alıyorsun böyle!
1219
01:24:29,190 --> 01:24:32,751
Sanırsın lüle saçlı jüri üyeleri karşında.
1220
01:24:33,042 --> 01:24:36,903
Böyle ağdalı ağdalı konuşmalar!
Büyük büyük laflar!
1221
01:24:37,931 --> 01:24:41,011
Allah esirgesin. Bir de şu cübben yok mu!
1222
01:24:41,717 --> 01:24:43,998
Cübbeyi niye giyiyorum, biliyor musun?
1223
01:24:45,024 --> 01:24:46,291
Senin gibi...
1224
01:24:46,728 --> 01:24:48,305
...topluma zararlı...
1225
01:24:48,779 --> 01:24:52,602
...aşağılık katilleri
onlardan arındırmak için. Beni anladın mı?
1226
01:24:52,939 --> 01:24:54,539
Evet, Sayın Savcı'm.
1227
01:24:57,518 --> 01:25:00,216
Topluma zararlı. Aşk olsun sana be!
1228
01:25:00,592 --> 01:25:03,203
Esas bu toplumun
benim gibi adamlara ihtiyacı var.
1229
01:25:03,444 --> 01:25:06,412
Toplumun senin gibi psikopat
kardeş katillerine mi ihtiyacı var?
1230
01:25:06,653 --> 01:25:10,696
Psikopat ne demek ya?
İnsanım ben önce!
1231
01:25:11,095 --> 01:25:13,883
Evet, ayrıca bu toplumun
benim gibi adamlara ihtiyacı var.
1232
01:25:14,124 --> 01:25:16,124
Çünkü benim gibileri gördüğünüz zaman...
1233
01:25:16,521 --> 01:25:18,822
...kendinizi iyi hissediyorsunuz.
1234
01:25:19,116 --> 01:25:20,719
Yalan mı savcı?
1235
01:25:20,965 --> 01:25:23,444
Benim gibiler televizyonda
haberlere çıktığında...
1236
01:25:23,685 --> 01:25:27,185
...kendini daha sağlıklı,
daha iyi hissetmiyor musun?
1237
01:25:27,859 --> 01:25:31,818
Bak, Barış! Toplumların...
Daha doğrusu daha basit anlatayım.
1238
01:25:32,059 --> 01:25:35,540
Bir toplumun neye ihtiyacı var,
biliyor musun? Adalete.
1239
01:25:35,938 --> 01:25:38,992
Ve kendini toplumun, kurduğu düzenin
tepesinde gören ahmakların...
1240
01:25:39,233 --> 01:25:41,495
...yargılandığını görmeye ihtiyacı var.
Bu kadar.
1241
01:25:42,723 --> 01:25:46,266
Ne güzel değil mi böyle?
Her canı yanan ben psikopatım desin.
1242
01:25:46,507 --> 01:25:49,178
Birilerinin canını yaksın,
ondan sonra onlara alkış mı tutalım?
1243
01:25:49,418 --> 01:25:51,331
Yahu ne alkışı! Olur mu öyle şey!
1244
01:25:51,736 --> 01:25:54,712
Bizim gibilerin cezalandırılması gerek.
1245
01:25:55,156 --> 01:25:59,829
Sizin gibi yüce savcılarımızın
gereğini yapacağından hiç şüphem yok.
1246
01:26:00,203 --> 01:26:04,081
Bana bak! Akıl hastanesine gidip
cezaevinden kurtulmak için...
1247
01:26:04,322 --> 01:26:08,814
...deli raporu falan almaya kalkma.
İşe yaramayacak, haberin olsun.
1248
01:26:09,309 --> 01:26:11,309
Ulan iyi fikir aslında ha!
1249
01:26:11,757 --> 01:26:14,019
Bak, oradaki insanlar
daha samimi oluyorlar.
1250
01:26:14,356 --> 01:26:19,120
-Onlarla daha iyi anlaşabilirim.
-Barış, bak şu salon var ya...
1251
01:26:19,818 --> 01:26:21,818
...hükmün orada verilecek.
1252
01:26:23,471 --> 01:26:27,061
Ondan sonra buradan kardeş katili olarak
kelepçelerle çıkartılacaksın.
1253
01:26:27,302 --> 01:26:29,783
Dışarıda basın mensupları
flaşlar eşliğinde sana soracaklar.
1254
01:26:30,031 --> 01:26:33,349
Barış Bey, kardeşinizi öldürüp
yerine geçtiğiniz için...
1255
01:26:33,590 --> 01:26:37,808
...pişman mısınız acaba, diyecekler ama
sen pişkin pişkin gülmeye devam edeceksin.
1256
01:26:38,049 --> 01:26:39,140
Heyecan yaptım.
1257
01:26:40,003 --> 01:26:43,715
Bunu unutma.
Bu son özgür kahkahan olacak.
1258
01:26:44,096 --> 01:26:47,808
İçeriye gireceksin.
Ömrünün sonuna kadar orada kalacaksın.
1259
01:26:48,216 --> 01:26:50,421
Ben öyle istiyorum. Anladın mı?
1260
01:26:50,752 --> 01:26:52,752
Son özgür kahkaha!
1261
01:26:53,839 --> 01:26:56,354
Yeni nesil yerli rock grubu gibi oldu.
1262
01:26:58,587 --> 01:27:00,115
Sen çok gerginsin.
1263
01:27:01,416 --> 01:27:03,416
Hâlbuki Nazlı o gün
ne güzel söyledi.
1264
01:27:03,748 --> 01:27:07,686
Kötü şeyleri çikolata yiyerek
giderebiliriz.
1265
01:27:08,305 --> 01:27:10,639
Kızımın adını bir daha ağzına alma.
1266
01:27:13,268 --> 01:27:14,529
Sakın!
1267
01:27:15,267 --> 01:27:16,967
Yoksa o çikolatayı...
1268
01:27:20,230 --> 01:27:21,805
...sana yediririm!
1269
01:27:28,687 --> 01:27:30,153
Bunu sevmiyor herhâlde.
1270
01:27:31,375 --> 01:27:32,375
(Geçiş sesi)
1271
01:27:37,929 --> 01:27:39,096
Of!
1272
01:27:40,636 --> 01:27:44,293
Artık uyku vakti.
Çoktan uyumuş olmamız lazımdı.
1273
01:27:45,002 --> 01:27:46,228
Hadi bakalım.
1274
01:27:46,953 --> 01:27:49,363
Gel, gel, gel prenses.
1275
01:27:50,689 --> 01:27:54,539
Hoppa! Ayakkabılarımızı çıkaralım.
1276
01:27:57,460 --> 01:28:00,333
Çoraplar kalıyor. Üşüyoruz, biliyorum.
1277
01:28:02,602 --> 01:28:05,080
Babam ne zaman gelecek?
1278
01:28:06,467 --> 01:28:09,467
(Duygusal müzik)
1279
01:28:23,243 --> 01:28:24,560
Tamam mı?
1280
01:28:28,199 --> 01:28:29,751
Üstünü ört.
1281
01:28:38,198 --> 01:28:39,826
Kavuşacağız kızım.
1282
01:28:41,807 --> 01:28:43,394
Kavuşacağız.
1283
01:28:50,793 --> 01:28:52,960
Allah'ım, Nazlı'yı koru.
1284
01:28:56,316 --> 01:28:58,099
Ne olur kızımı koru.
1285
01:28:59,468 --> 01:29:00,468
(İç çekti)
1286
01:29:01,169 --> 01:29:04,169
(Duygusal müzik)
1287
01:29:15,723 --> 01:29:18,723
(Gerilim müziği)
1288
01:29:24,773 --> 01:29:27,361
Onları sen öldürmedin.
Ben öldürdüm.
1289
01:29:27,602 --> 01:29:29,602
Apartmanın güvenlik kamera
kayıtlarını inceledik...
1290
01:29:29,875 --> 01:29:32,958
...ama o saatlerde giriş çıkış yapan
başka bir yabancıya rastlamadık.
1291
01:29:33,298 --> 01:29:35,178
O adamı bulduğum gün...
1292
01:29:36,115 --> 01:29:38,382
...buradan çıkacaksın.
(Geçiş sesi)
1293
01:29:38,711 --> 01:29:40,540
Kimin peşindeydim ben?
1294
01:29:46,566 --> 01:29:47,937
Ali'nin mi?
1295
01:29:48,754 --> 01:29:51,754
(Gerilim müziği)
1296
01:30:04,913 --> 01:30:06,448
Abiciğim kolay gelsin. Bir şey soracaktım.
1297
01:30:06,689 --> 01:30:10,137
-Teşekkür ederim. Buyurun.
-Bu fotoğraftaki kişiyi tanıyor musunuz?
1298
01:30:10,440 --> 01:30:12,931
-Tanımam mı! Bu, bizim Ali.
-Evet, Ali.
1299
01:30:13,172 --> 01:30:15,172
Garibanın teki. Çok da iyi bir çocuk.
1300
01:30:15,641 --> 01:30:19,056
Hasta kardeşiyle birlikte şu binanın
bodrum katında oturuyorlardı.
1301
01:30:19,346 --> 01:30:21,004
Geçen sene de taşındılar.
1302
01:30:21,323 --> 01:30:24,411
Yaa... Nereye taşındığını
biliyor musunuz?
1303
01:30:24,652 --> 01:30:27,521
Ne bileyim ben be kızım!
Belki Osman biliyordur.
1304
01:30:27,762 --> 01:30:30,124
Bir de Osman'a soralım. Nakliyeci.
Osman.
1305
01:30:31,024 --> 01:30:32,927
Osman gelir misin kardeşim?
1306
01:30:33,511 --> 01:30:36,188
-Buyur, abi?
-Hanımefendi bizim Ali'yi soruyor.
1307
01:30:37,772 --> 01:30:39,400
Bu kişiyi tanıyor musunuz?
1308
01:30:40,070 --> 01:30:43,386
Evini ben taşıdım.
Doğru düzgün eşyası bile yoktu.
1309
01:30:43,644 --> 01:30:45,600
Peki nereye taşıdığınızı
hatırlıyor musunuz?
1310
01:30:45,841 --> 01:30:48,561
Çok uzağa gitmedi.
Biz de o tarafa geçiyoruz.
1311
01:30:48,856 --> 01:30:52,094
-İsterseniz sizi de götürelim.
-Gerçekten mi? Çok sevinirim ya!
1312
01:30:52,376 --> 01:30:56,173
-Sağ olun. Abiciğim sana da kolay gelsin.
-Teşekkür ederim. Güle güle.
1313
01:30:57,170 --> 01:31:00,170
(Gerilim müziği)
1314
01:31:11,095 --> 01:31:12,647
Şimdi köşke geldim.
1315
01:31:13,248 --> 01:31:16,562
Ne bileyim, anlamadım ki.
Babamla konuştuk.
1316
01:31:18,581 --> 01:31:22,671
Çünkü bugün ayın biri. Her ayın birinde
Savaş'la çilingir sofrası kurarlardı.
1317
01:31:23,071 --> 01:31:25,164
Bunu şimdi söylediğin
çok iyi oldu, Büge!
1318
01:31:25,404 --> 01:31:27,104
(Büge ses) Senin de hiç sormadığın
çok iyi oldu, Barış.
1319
01:31:27,345 --> 01:31:29,733
Peki bu sofra neden beş aydır
kurulmadı?
1320
01:31:30,135 --> 01:31:31,414
Bir düşüneyim.
1321
01:31:31,973 --> 01:31:37,042
Adamcağızın oğlu vefat etti. Yasta hani.
Ondan olabilir mi dersin?
1322
01:31:37,283 --> 01:31:38,784
Tabii, bilmiyorum. Sadece bir düşünce.
1323
01:31:39,025 --> 01:31:42,656
Ay! Evlat duyarı kasmada da
üstüne yok ha!
1324
01:31:43,134 --> 01:31:44,803
Tamam, ben geldim. Kapat hadi.
1325
01:31:46,397 --> 01:31:49,397
(Gerilim müziği)
1326
01:31:58,523 --> 01:32:01,051
-Hoş geldiniz, Savaş Bey.
-Hoş bulduk, Latife.
1327
01:32:10,214 --> 01:32:11,650
(Mesaj geldi)
1328
01:32:17,653 --> 01:32:20,533
(Sasha ses) Ali evinin oralarda görülmüş.
Almaya gidiyorum.
1329
01:32:25,129 --> 01:32:26,680
Güzel.
1330
01:32:30,703 --> 01:32:32,537
Babacığım, babacığım!
1331
01:32:38,344 --> 01:32:39,555
Babacığım.
1332
01:32:43,799 --> 01:32:44,949
Hoş geldin.
1333
01:32:51,666 --> 01:32:52,978
Hoş bulduk.
1334
01:32:54,112 --> 01:32:58,019
Uzun zamandan beri seninle
çilingir sofrasına oturmamıştık.
1335
01:32:58,343 --> 01:33:01,689
Evet. Barış'ı kaybettiğimizden beri ilk.
1336
01:33:03,534 --> 01:33:06,542
(İç çekti)
Barış'ın bize yaptıklarından sonra...
1337
01:33:07,386 --> 01:33:09,433
...içimden hiçbir şey yapmak gelmedi.
1338
01:33:12,474 --> 01:33:15,519
Kardeşin hayırlı bir evlat değildi.
1339
01:33:16,419 --> 01:33:18,498
Bize utançtan başka bir şey vermedi.
1340
01:33:19,665 --> 01:33:20,665
Ama...
1341
01:33:21,606 --> 01:33:22,966
...bir babanın...
1342
01:33:24,055 --> 01:33:27,495
...evlat acısını insanların
anlaması çok zor.
1343
01:33:28,665 --> 01:33:30,254
O kadar haklısınız ki.
1344
01:33:30,919 --> 01:33:33,551
Ne hissettiğinizi tahmin bile edemiyorum.
1345
01:33:35,106 --> 01:33:36,735
Adamın karısı ölüyor...
1346
01:33:37,674 --> 01:33:38,936
...dul diyorlar.
1347
01:33:39,785 --> 01:33:42,658
Çocuğun babası ölüyor, yetim diyorlar.
Ama...
1348
01:33:43,902 --> 01:33:49,162
...evladı ölen bir anne, babaya
söylenecek tek kelime yok.
1349
01:33:54,110 --> 01:33:55,476
Hadi bakalım.
1350
01:33:57,173 --> 01:34:00,173
(Müzik)
1351
01:34:10,217 --> 01:34:11,217
Sen...
1352
01:34:12,687 --> 01:34:14,837
...lakerdadan nefret ederdin.
1353
01:34:20,888 --> 01:34:22,293
Artık seviyorum.
1354
01:34:23,045 --> 01:34:27,381
Büge'nin favorisi.
Mesela sakatattan da çok hazzetmezdim.
1355
01:34:27,695 --> 01:34:30,591
Rahmetli Barış bir yere götürdü, bayıldım.
1356
01:34:31,020 --> 01:34:35,441
Barış'ı bir kere bile olsun
adam yerine koyup...
1357
01:34:35,682 --> 01:34:37,682
...çilingir soframa oturtmadım.
1358
01:34:44,961 --> 01:34:49,224
Baba çok özür dilerim. Siz,
Barış'tan neden bu kadar nefret ettiniz?
1359
01:34:49,736 --> 01:34:51,608
Hep Barış'ın iyiliği için.
1360
01:34:52,338 --> 01:34:54,087
Her şey onun iyiliği için.
1361
01:34:57,041 --> 01:35:01,534
Büge, Savaş'la evlenecek.
Sen de defolup gideceksin!
1362
01:35:01,968 --> 01:35:04,782
Ne yapsın senin gibi zibidiyi!
(Geçiş sesi)
1363
01:35:09,006 --> 01:35:10,584
Demek iyiliği içindi.
1364
01:35:11,565 --> 01:35:14,760
Keşke bunları rahmetli de duysaydı.
Mutlu olurdu.
1365
01:35:15,240 --> 01:35:18,872
Barış da biliyordu
babasının onun iyiliğini isteyeceğini.
1366
01:35:20,827 --> 01:35:22,371
Bilmiyor muydu yoksa?
1367
01:35:30,993 --> 01:35:32,055
Neyse...
1368
01:35:33,245 --> 01:35:35,781
...her şey bitti, geçti.
-Doğru.
1369
01:35:37,114 --> 01:35:38,294
Barış bitti.
1370
01:35:40,366 --> 01:35:42,335
(Barış iç ses) Yaşıyorum ulan ben!
1371
01:35:50,523 --> 01:35:51,803
Bazı insanlar...
1372
01:35:52,711 --> 01:35:55,178
...yüklerini acı çekerek boşaltırlar.
1373
01:35:55,485 --> 01:36:00,036
Bir çocuğun bir aileye bela olması,
yük olması...
1374
01:36:00,505 --> 01:36:02,505
...ne demektir kimse bilmez.
1375
01:36:04,173 --> 01:36:05,889
Barış böyle bir çocuktu.
1376
01:36:06,871 --> 01:36:09,286
Baba saygısızlık etmek istemem ama...
1377
01:36:10,052 --> 01:36:14,034
...biz de Barış'a bela olmak dışında
pek bir fırsat sunmadık sanki.
1378
01:36:16,292 --> 01:36:19,970
Evet, diyelim ben kötü bir babayım.
1379
01:36:21,009 --> 01:36:22,689
Hiçbir seçenek sunamadım.
1380
01:36:23,815 --> 01:36:25,047
Peki sen?
1381
01:36:26,047 --> 01:36:27,877
Senin ikiz kardeşindi.
1382
01:36:29,037 --> 01:36:33,774
Sen, Barış'ı hiç sevmedin.
Sürekli bana şikâyet ederdin.
1383
01:36:35,923 --> 01:36:37,459
(Zahit) Kör ölür...
1384
01:36:38,965 --> 01:36:40,250
...badem gözlü olur.
1385
01:36:48,233 --> 01:36:49,296
(Zahit) Savaş.
1386
01:36:52,507 --> 01:36:54,690
Bir oğlum beni yeterince rezil etti.
1387
01:36:57,059 --> 01:36:59,019
İkinci bir rezillikle baş edemeyiz.
1388
01:36:59,260 --> 01:37:02,260
(Müzik)
1389
01:37:08,824 --> 01:37:11,824
(Gerilim müziği)
1390
01:37:26,766 --> 01:37:28,592
Eyvallah. Kolay gelsin.
1391
01:37:29,022 --> 01:37:30,260
Rica ederiz.
1392
01:37:30,501 --> 01:37:33,501
(Gerilim müziği)
1393
01:37:55,234 --> 01:37:58,067
Ee? Fırat'ın evi burası.
1394
01:37:58,308 --> 01:38:01,308
(Gerilim müziği)
1395
01:38:12,908 --> 01:38:16,495
Evet tanıyorum. Ali Karataş.
Kısa bir süre oturdu burada.
1396
01:38:17,322 --> 01:38:19,147
Ne zaman taşındığını biliyor musunuz?
1397
01:38:19,388 --> 01:38:22,627
Geçen sonbahardı galiba.
Bu bizim binadaki savcı...
1398
01:38:22,990 --> 01:38:26,132
...ailesini katletti ya (Bip)!
O zamanlara yakındı.
1399
01:38:26,698 --> 01:38:30,347
Peki, oturduğu dairenin numarası neydi?
1400
01:38:30,640 --> 01:38:32,931
-14 numaralı daire.
-14 mü?
1401
01:38:33,707 --> 01:38:35,548
Fırat Bulut'un karşısındaki daire.
1402
01:38:39,786 --> 01:38:41,493
Şu abiyi buralarda gördünüz mü?
1403
01:38:41,795 --> 01:38:44,320
-Yok, ben görmedim.
-Ali abi ya bu.
1404
01:38:44,561 --> 01:38:47,121
Aferin sana. Nerede Ali abin?
1405
01:38:49,280 --> 01:38:51,026
En son onunla konuşuyordu.
1406
01:38:51,321 --> 01:38:54,321
(Gerilim müziği)
1407
01:39:02,447 --> 01:39:03,582
(Sasha) Hişt.
1408
01:39:03,868 --> 01:39:05,551
Ali en son seninleymiş, nerede olabilir?
1409
01:39:05,792 --> 01:39:08,121
Bilmiyorum ki.
Hapse girecekmiş galiba.
1410
01:39:08,362 --> 01:39:10,750
Onu ben de biliyorum. Hapisten çıktı.
Nereye gitmiştir?
1411
01:39:10,991 --> 01:39:13,243
Abla ben hapishane hakkında
bir şeyler biliyorum.
1412
01:39:13,497 --> 01:39:14,962
Girmiş çıkmış demek ki.
1413
01:39:16,536 --> 01:39:17,741
Tamam.
1414
01:39:20,994 --> 01:39:23,129
(Arama tonu)
1415
01:39:24,514 --> 01:39:25,799
(Arama tonu)
1416
01:39:26,064 --> 01:39:29,064
(Gerilim müziği)
1417
01:39:49,597 --> 01:39:52,597
(Gerilim müziği devam ediyor)
1418
01:39:57,149 --> 01:39:59,644
(Cemre iç ses) O gece bu evde
tam olarak neler yaşandı?
1419
01:40:01,018 --> 01:40:02,487
Her şeye baştan bak.
1420
01:40:11,245 --> 01:40:14,103
Tamam Sasha, tamam. Anlaşıldı.
1421
01:40:14,359 --> 01:40:18,142
Sen Ali'yi bana bul,
ben ne yapacağımı gayet iyi biliyorum.
1422
01:40:18,383 --> 01:40:21,383
(Gerilim müziği)
1423
01:40:29,258 --> 01:40:30,377
Müdür ne haber?
1424
01:40:31,934 --> 01:40:33,314
Beni iyi dinle şimdi.
1425
01:40:39,420 --> 01:40:42,420
(Duygusal müzik)
1426
01:40:55,279 --> 01:40:56,446
Tomris.
1427
01:40:59,242 --> 01:41:00,337
Tomris.
1428
01:41:03,421 --> 01:41:04,865
Tomris, bugün nasılsın?
1429
01:41:13,226 --> 01:41:16,487
Oğlumuzun öldüğünü
bana ne zaman söyleyecektin Zahit?
1430
01:41:21,170 --> 01:41:25,536
Tomris, Barış’ı nasıl yaşadığını
biliyorsun. Yaşadığı gibi öldü.
1431
01:41:26,544 --> 01:41:29,345
Onun ölümünü sana söylemek
sana daha büyük acı verirdi.
1432
01:41:29,586 --> 01:41:31,205
-Onun için söylemedik.
-Barış!
1433
01:41:31,992 --> 01:41:33,206
Barış değil.
1434
01:41:34,160 --> 01:41:35,239
Savaş.
1435
01:41:35,981 --> 01:41:37,370
(Tomris) Savaş ölmüş.
1436
01:41:38,078 --> 01:41:40,669
Herkes beni kandırmaya mı çalışıyor?
1437
01:41:42,799 --> 01:41:44,093
Ben anneyim.
1438
01:41:44,999 --> 01:41:48,062
-(Tomris) Ben bilirim.
-Tomris, senin yine aklın karışmış.
1439
01:41:48,378 --> 01:41:49,957
Savaş ölmüş.
1440
01:41:50,531 --> 01:41:53,015
(Tomris) Savaş ölmüş, oğlum ölmüş.
1441
01:41:53,303 --> 01:41:57,202
-Tomris.
-Savaş'ım gitmiş, bebeğim gitmiş.
1442
01:41:58,086 --> 01:42:00,298
Bana niye bir şey söylemiyorsunuz?
1443
01:42:00,539 --> 01:42:02,397
Ben hiçbir şey bilmiyorum.
1444
01:42:02,825 --> 01:42:04,698
Hemşire!
1445
01:42:04,993 --> 01:42:06,929
-Tomris, sakin ol.
-Yavrum bebeğim gitmiş.
1446
01:42:07,170 --> 01:42:09,525
-Bakar mısınız?
-Herkes beni kandırmış.
1447
01:42:09,766 --> 01:42:10,787
Nefes alın lütfen.
1448
01:42:11,028 --> 01:42:13,030
Bana niye hiç kimse bir şey söylemiyor?
1449
01:42:13,271 --> 01:42:14,710
-Savaş gitmiş.
-(Hemşire) Nefes alın, hemen geliyorum.
1450
01:42:14,975 --> 01:42:17,000
-Acele edin biraz.
-Niye ben?
1451
01:42:17,241 --> 01:42:20,624
-Oğlum gitmiş, ben hiçbir şey bilmiyorum.
-(Zahit) Gel, yat şöyle.
1452
01:42:20,865 --> 01:42:23,865
(Müzik)
1453
01:42:37,339 --> 01:42:38,704
(Kapı zili çaldı)
1454
01:42:43,251 --> 01:42:44,370
Bu kim ya?
1455
01:42:47,470 --> 01:42:48,787
(Kapı zili çaldı)
1456
01:42:53,596 --> 01:42:54,625
(Kapı zili çaldı)
1457
01:42:54,866 --> 01:42:56,303
Çalma şunu!
1458
01:42:59,735 --> 01:43:00,794
Geldim.
1459
01:43:06,673 --> 01:43:08,855
-Selam.
-Aa! Selam.
1460
01:43:09,128 --> 01:43:10,220
Müsait miydin?
1461
01:43:12,200 --> 01:43:14,057
Aslında çalışıyordum ama...
1462
01:43:17,911 --> 01:43:19,705
(Ferda) Seni görmek için geldim.
1463
01:43:21,623 --> 01:43:23,060
Burada olduğumu nasıl anladın?
1464
01:43:25,111 --> 01:43:27,150
Ben senin her şeyini biliyorum tatlım.
1465
01:43:27,709 --> 01:43:29,812
Sen benim özel ilgi alanımsın.
1466
01:43:30,053 --> 01:43:31,643
-Diyorsun?
-Evet.
1467
01:43:33,708 --> 01:43:37,110
Hem işle ilgili acil bir durum çıktı.
Onun konuşmaya geldim.
1468
01:43:37,351 --> 01:43:38,421
Hangi iş?
1469
01:43:38,662 --> 01:43:42,350
Savaş, şakanın sırası değil.
Adamlar görüşmek istiyor.
1470
01:43:42,920 --> 01:43:45,291
Tamam, sıkboğaz etme Allah aşkına
gelir gelmez. Ne içersin?
1471
01:43:45,532 --> 01:43:46,553
Ben alırım.
1472
01:43:46,794 --> 01:43:49,794
(Gerilim müziği)
1473
01:44:01,467 --> 01:44:02,935
(Barış) Ben içmeyeceğim yalnız.
1474
01:44:03,287 --> 01:44:04,842
Bugün erken başladım biraz, kâfi.
1475
01:44:05,083 --> 01:44:08,081
Aa! Aşk olsun.
Eşlik etmeyecek misin bana?
1476
01:44:08,917 --> 01:44:10,983
Etmesen dahi iyiydi aslında ama.
1477
01:44:11,224 --> 01:44:14,224
(Gerilim müziği)
1478
01:44:22,320 --> 01:44:25,030
(***) en sevdiğin, Bordeaux.
1479
01:44:25,271 --> 01:44:27,689
-Hım, beyaz.
-Evet.
1480
01:44:34,563 --> 01:44:36,320
-(***) güzelmiş.
-Evet.
1481
01:44:37,002 --> 01:44:38,501
Tutar mısın? Hemen geliyorum.
1482
01:44:38,742 --> 01:44:41,742
(Gerilim müziği)
1483
01:44:42,281 --> 01:44:43,693
(Telefon titriyor)
1484
01:44:44,639 --> 01:44:46,046
(Telefon titriyor)
1485
01:44:47,167 --> 01:44:48,651
(Telefon titriyor)
1486
01:44:49,552 --> 01:44:50,687
(Telefon titriyor)
1487
01:44:53,738 --> 01:44:54,794
Efendim?
1488
01:44:55,065 --> 01:44:57,230
-Ne yapıyorsun?
-(Barış ses) Ne yapıyorum?
1489
01:44:57,759 --> 01:44:59,831
-Bir arkadaş uğradı şimdi.
-(Büge ses) İyi.
1490
01:45:00,427 --> 01:45:05,384
Şey, babanla yemek nasıl geçti
onu soracaktım.
1491
01:45:05,649 --> 01:45:08,546
(Barış ses) Nasıl geçsin?
Her zamanki gibi.
1492
01:45:09,096 --> 01:45:11,247
Adam Barış'ın ölüsünü bile sevmiyor.
1493
01:45:11,899 --> 01:45:13,740
Bol boş Savaş'ı kutsadık.
1494
01:45:14,935 --> 01:45:17,949
-Neredesin sen?
-(Barış ses) Kutsal Savaş topraklarında.
1495
01:45:18,886 --> 01:45:20,674
Yediği günahları temizliyorum.
1496
01:45:21,318 --> 01:45:23,071
Ne diyorsun Barış, Allah aşkına?
1497
01:45:24,019 --> 01:45:28,388
'Baby', sana bunu söylememem
lazım belki ama...
1498
01:45:28,629 --> 01:45:30,427
...söylemesen de olmaz.
1499
01:45:31,744 --> 01:45:33,435
Savaş seni aldatıyormuş.
1500
01:45:33,723 --> 01:45:35,248
Hem de uzun süreden beri.
1501
01:45:37,059 --> 01:45:39,314
Tamam. Ferda'yla birliktesin yani.
1502
01:45:39,555 --> 01:45:40,657
Yuh!
1503
01:45:41,124 --> 01:45:42,352
Biliyor muydun?
1504
01:45:42,593 --> 01:45:45,352
Ulan biliyorsun niye söylemedin?
Bu benim çok üstüme geliyor.
1505
01:45:45,593 --> 01:45:47,020
Biliyordum tabii ki.
1506
01:45:47,730 --> 01:45:50,239
Yani ben bir araştırma da yaptırttım
onunla ilgili.
1507
01:45:50,480 --> 01:45:53,634
Pek bir şey çıkmadı gerçi ama
sen yine de dikkat et.
1508
01:45:53,875 --> 01:45:55,942
Böyle tuhaf bir kadın o.
1509
01:45:56,183 --> 01:45:58,510
Her tarafı tuhaf olsa ne olur
Allah aşkına?
1510
01:45:58,817 --> 01:46:01,427
Savaş'ın gereksiz zevklerinden
bir tanesi daha.
1511
01:46:01,668 --> 01:46:02,745
Beyaz (Bip) gibi.
1512
01:46:03,446 --> 01:46:07,400
Barış, Savaş beyaz (Bip) nefret eder.
1513
01:46:07,641 --> 01:46:09,164
(Büge ses) Ağzına bile sürmez.
1514
01:46:09,483 --> 01:46:12,300
Nasıl ya? Kadın en sevdiğin dedi.
1515
01:46:13,161 --> 01:46:14,653
Neyin peşinde lan bu?
1516
01:46:15,249 --> 01:46:17,217
(Büge ses) Alo! Barış!
1517
01:46:17,461 --> 01:46:19,325
Acil bir işim çıktı benim,
hemen çıkmam lazım.
1518
01:46:19,566 --> 01:46:21,477
-Seni yolcu edeyim.
-Olur.
1519
01:46:21,718 --> 01:46:24,718
(Gerilim müziği)
1520
01:46:35,012 --> 01:46:36,710
Görüşürüz.
1521
01:46:40,135 --> 01:46:41,563
Görüşürüz tabii.
1522
01:46:42,639 --> 01:46:45,171
Savaş, işim var, gitmem lazım.
1523
01:46:45,412 --> 01:46:48,029
Biz seninle çok görüşürüz.
1524
01:46:48,270 --> 01:46:50,153
Ama adamlar bekliyor.
1525
01:46:50,478 --> 01:46:51,859
Başka bahara artık.
1526
01:46:53,609 --> 01:46:55,363
Ama seni tebrik ederim biliyor musun?
1527
01:46:55,706 --> 01:46:59,741
Çok kuvvetli şüphelerin vardı,
artık bu konuda eminiz.
1528
01:47:00,011 --> 01:47:01,321
Anlamıyorum.
1529
01:47:01,712 --> 01:47:03,473
Şöyle izah edeyim o zaman.
1530
01:47:06,361 --> 01:47:09,281
Ben Savaş değilim.
1531
01:47:11,904 --> 01:47:14,620
-Ha, ha, ha!
-Aa!
1532
01:47:14,861 --> 01:47:17,340
Yavaş yavaş! O topuklularla düşeceksin.
1533
01:47:17,785 --> 01:47:19,916
(Barış) Ya tam hayatımı
düzeni koydum...
1534
01:47:20,157 --> 01:47:22,720
...tam her şeyi yerine oturtuyordum...
1535
01:47:23,395 --> 01:47:24,832
...(Bip) karşıma çıktın.
1536
01:47:28,240 --> 01:47:29,313
(Barış) Hayatım.
1537
01:47:30,474 --> 01:47:32,823
Benim hayatım zaten karmakarışık.
1538
01:47:34,089 --> 01:47:36,470
Baştan aşağı karışık bir adamım ben.
1539
01:47:36,711 --> 01:47:38,955
Bırak gideyim. Kimseye bir şey söylemem.
1540
01:47:40,239 --> 01:47:42,682
-Sen ortaya çıktıktan sonra...
-Hayır! İmdat!
1541
01:47:42,923 --> 01:47:44,683
...her şey daha da karıştı.
1542
01:47:45,611 --> 01:47:46,618
Yalvarırım.
1543
01:47:46,859 --> 01:47:49,882
Bak nereye istersen oraya giderim,
bir daha çıkmam karşına.
1544
01:47:50,123 --> 01:47:51,161
Hayır!
1545
01:47:52,452 --> 01:47:53,729
Hayır!
1546
01:47:53,970 --> 01:47:56,970
(Gerilim müziği)
1547
01:48:08,096 --> 01:48:11,512
(Büge ses) Barış yapma! Barış yapma sakın!
Barış bir şey yapma kadına!
1548
01:48:12,552 --> 01:48:13,862
Alo!
1549
01:48:15,412 --> 01:48:18,200
Barış! Barış yapma!
1550
01:48:18,441 --> 01:48:21,441
(Gerilim müziği)
1551
01:48:46,838 --> 01:48:47,988
Savaş.
1552
01:48:51,452 --> 01:48:52,516
Oğlum.
1553
01:48:52,757 --> 01:48:55,757
(Hüzünlü müzik)
1554
01:49:09,378 --> 01:49:10,473
Oğlum.
1555
01:49:14,217 --> 01:49:15,375
Savaş.
1556
01:49:17,251 --> 01:49:18,282
Oğlum.
1557
01:49:21,151 --> 01:49:24,129
Seni çok özledim çok.
1558
01:49:24,370 --> 01:49:27,370
(Hüzünlü müzik)
1559
01:49:43,090 --> 01:49:44,986
-(Paşa) Fıro'm kahve.
-Eyvallah Paşa.
1560
01:49:45,227 --> 01:49:46,406
Afiyet olsun.
1561
01:49:46,846 --> 01:49:49,157
-Beybaba kahve.
-Eyvallah Paşa'm.
1562
01:49:49,469 --> 01:49:51,778
-(Eren) Abim benim.
-(Paşa) Al bakalım Kamber Efendi.
1563
01:49:52,337 --> 01:49:55,028
Ey be ey! Kokusu bile güzel bunun be.
1564
01:49:55,434 --> 01:49:58,762
Sen şimdi bunun hatırını kakarsın
başımıza 40 sene Paşa Bey, ha?
1565
01:49:59,003 --> 01:50:00,451
Konuşma lan yılın mahkûmu.
1566
01:50:02,378 --> 01:50:04,828
Ne o, bizimki yine sessiz böyle,
hayırdır?
1567
01:50:05,988 --> 01:50:09,131
Ali'yi düşünüyordur.
Bir şeyler bulur muyum diye.
1568
01:50:11,258 --> 01:50:14,845
Baba, Ali'yle arasındaki mevzu ne be?
1569
01:50:15,460 --> 01:50:17,312
-Sana bir şey dedi mi hakikaten?
-Demedi.
1570
01:50:19,391 --> 01:50:21,302
Baba, ben sana bir şey soracağım.
1571
01:50:21,598 --> 01:50:24,353
Bu kendi olayıyla
bir alakası olabilir mi?
1572
01:50:24,594 --> 01:50:27,680
Ali şuncacık velet,
ne işi olur savcıyla ya?
1573
01:50:28,156 --> 01:50:29,362
Ne ilgisi olabilir?
1574
01:50:30,375 --> 01:50:31,533
(Kilit açıldı)
1575
01:50:34,888 --> 01:50:37,565
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
1576
01:50:39,455 --> 01:50:41,717
Savcı, ziyaretçin var.
1577
01:50:45,708 --> 01:50:47,319
Sen bugün gergin misin biraz?
1578
01:50:59,628 --> 01:51:00,905
(Mücahit) Ali değil mi lan o?
1579
01:51:01,278 --> 01:51:02,865
Şöyle bir dur bakayım savcı.
1580
01:51:03,143 --> 01:51:04,325
Dur bakayım yerinde.
1581
01:51:05,801 --> 01:51:07,625
-(Fırat) Bir şey yapmayacağım.
-Evet, yapmayacaksın.
1582
01:51:07,873 --> 01:51:09,444
(Mücahit) El kadar çocuğu
döveceksin yine.
1583
01:51:10,678 --> 01:51:13,810
Sana güven olur mu lan?
Sen beni hücreye kapatmış adamsın.
1584
01:51:15,612 --> 01:51:17,948
Bir şey yapmayacağım diyor bir de, gel.
1585
01:51:19,121 --> 01:51:20,248
(Kapı açıldı)
1586
01:51:20,489 --> 01:51:23,489
(Müzik)
1587
01:51:29,885 --> 01:51:32,052
Neden geldin lan buraya?
1588
01:51:34,467 --> 01:51:37,551
Sana teşekkür etmek için geldim.
Sayende tahliye oldum.
1589
01:51:37,792 --> 01:51:40,275
Başlatma lan tahliyene!
Dalga mı geçiyorsun benimle?
1590
01:51:47,426 --> 01:51:48,901
Sen iyi bir çocuksun.
1591
01:51:49,547 --> 01:51:52,036
Tamam mı? Ben bunu görüyorum abiciğim.
1592
01:51:53,735 --> 01:51:55,163
Sen mi yaptın?
1593
01:51:55,552 --> 01:51:56,673
(Fırat) Cevap ver.
1594
01:51:57,626 --> 01:51:58,912
Sen mi yaptın?
1595
01:51:59,295 --> 01:52:00,319
Söyle.
1596
01:52:01,934 --> 01:52:03,370
Yaptıysan neden?
1597
01:52:05,471 --> 01:52:06,909
Kim yaptırdı bunu sana Ali?
1598
01:52:07,155 --> 01:52:09,711
Söyle kızım senin elinde mi?
1599
01:52:10,853 --> 01:52:12,269
Abi, onu öylesine söyledim.
1600
01:52:13,598 --> 01:52:14,963
İntihar etmeni engellemek için.
1601
01:52:15,204 --> 01:52:17,628
Hayatımı kurtardın yani, öyle mi?
1602
01:52:19,143 --> 01:52:21,336
Kızımın en sevdiği şarkıyı
nereden biliyorsun?
1603
01:52:22,926 --> 01:52:24,291
Kaldır o kafanı!
1604
01:52:26,649 --> 01:52:27,871
Nereden biliyorsun?
1605
01:52:29,678 --> 01:52:31,243
Kızım senin elinde mi?
1606
01:52:33,499 --> 01:52:34,707
Bana bak!
1607
01:52:35,661 --> 01:52:39,363
Ben bugüne kadar
yüzlerce katil sorguladım!
1608
01:52:39,729 --> 01:52:42,142
Hepsinin gözlerinin içine baktım!
1609
01:52:44,505 --> 01:52:45,877
Yalan söylüyorsun.
1610
01:52:47,449 --> 01:52:50,941
Gözlerindeki o küçük yalancıyı
şu an görebiliyorum.
1611
01:52:51,805 --> 01:52:53,456
(Fırat) Ben buradan çıkacağım.
1612
01:52:54,920 --> 01:52:57,049
Aynen öyle ben buradan çıkacağım.
1613
01:52:57,605 --> 01:53:00,541
Karımı kim öldürdü bulacağım! Bana bak!
1614
01:53:02,262 --> 01:53:04,024
Kızım nerede bulacağım!
1615
01:53:04,342 --> 01:53:05,794
Seni de bulacağım!
1616
01:53:06,424 --> 01:53:10,043
Yerin dibine de girsen
seni oradan çıkaracağım...
1617
01:53:10,740 --> 01:53:13,463
...ve canını yakacağım! Duydun mu?
1618
01:53:13,765 --> 01:53:16,840
Abi, artık gitmem lazım.
Kardeşim beni bekliyor.
1619
01:53:17,828 --> 01:53:20,201
Kız kardeşini daha yeni
toprağa verdin Ali.
1620
01:53:20,679 --> 01:53:22,703
(Fırat) Kim bekliyor seni dışarıda Ali?
1621
01:53:23,468 --> 01:53:24,682
Nazlı mı?
1622
01:53:28,449 --> 01:53:29,766
Nazlı mı?
1623
01:53:32,391 --> 01:53:34,058
Ali, bana cevap vereceksin!
1624
01:53:34,583 --> 01:53:35,893
Duydun mu beni?
1625
01:53:36,173 --> 01:53:39,818
Bana cevap vereceksin! Karım nerede,
kızım nerede bana cevap vereceksin!
1626
01:53:40,066 --> 01:53:41,225
Nazlı mı?
1627
01:53:41,542 --> 01:53:43,891
Lan cevap ver! Bak gebertirim seni Ali!
1628
01:53:44,307 --> 01:53:47,017
Kızım nerede? Gebertirim seni!
1629
01:53:47,258 --> 01:53:48,623
Duyuyor musun?
1630
01:53:48,864 --> 01:53:50,337
Canını yakarım bana cevap ver!
1631
01:53:50,578 --> 01:53:52,172
-Aç şu kapıyı!
-Bana cevap ver!
1632
01:53:52,413 --> 01:53:54,208
-Çocuğu bırak!
-Beni dinle.
1633
01:53:54,471 --> 01:53:55,890
-Beni dinle, Nazlı yaşıyor.
-Bırak!
1634
01:53:56,131 --> 01:53:57,742
-Nazlı yaşıyor. Ali'yi bırakma sakın.
-Çekil şuradan!
1635
01:53:57,983 --> 01:54:00,864
Tamam. Ali'yi bırakma!
Bekir, sakın gitmesine izin verme!
1636
01:54:01,105 --> 01:54:02,244
Gitmesine izin verme!
1637
01:54:02,485 --> 01:54:04,579
-Sus lan, sus!
-Gitmesine izin verme, ne olur verme!
1638
01:54:04,820 --> 01:54:07,029
-Bırak beni!
-Sus yalancı! Yürü!
1639
01:54:07,270 --> 01:54:09,635
Bekir, bir dinle!
Gitmesine izin verme!
1640
01:54:09,876 --> 01:54:11,281
-Konuşma lan!
-Bekir, gitmesine izin verme!
1641
01:54:11,522 --> 01:54:13,364
-Kardeşim aç kapıyı.
-İnan diyorum sana.
1642
01:54:13,605 --> 01:54:15,086
-İnan Nazlı o çocuğun elinde.
-Sus!
1643
01:54:15,327 --> 01:54:17,389
Gitmesini izin verme, ne olur.
Ne olur inan.
1644
01:54:17,630 --> 01:54:19,462
-Hücreye mi atayım seni?
-At, at!
1645
01:54:19,703 --> 01:54:21,909
-Ama gitmesine izin verme.
-Aç şu kapıyı!
1646
01:54:22,150 --> 01:54:24,874
-Bekir, inanmak zorundasın!
-Yürü!
1647
01:54:32,114 --> 01:54:35,114
(Gerilim müziği)
1648
01:54:52,699 --> 01:54:54,678
Neden telefonlarımı açmıyorsun?
1649
01:54:54,919 --> 01:54:56,511
Hişt!
1650
01:55:02,732 --> 01:55:04,010
Ne yaptın?
1651
01:55:05,012 --> 01:55:06,202
Barış.
1652
01:55:09,770 --> 01:55:10,833
Neden?
1653
01:55:13,665 --> 01:55:17,128
Ben sana söylemiştim en başından beri,
şüpheleniyor.
1654
01:55:17,369 --> 01:55:20,024
Ben yapardım. Niye sen yapıyorsun?
1655
01:55:20,791 --> 01:55:21,878
Bilmiyorum.
1656
01:55:22,887 --> 01:55:25,601
Bu sefer hoşuma da gitmedi
o kadar, yalan yok.
1657
01:55:25,842 --> 01:55:27,572
Bakalım bu hoşuna gidecek mi?
1658
01:55:29,199 --> 01:55:30,381
Nazlı yok.
1659
01:55:34,785 --> 01:55:36,983
-Ne?
-Yok.
1660
01:55:40,900 --> 01:55:42,487
Ne demek Nazlı yok?
1661
01:55:44,283 --> 01:55:45,303
Barış!
1662
01:55:45,655 --> 01:55:47,624
-Ne demek Nazlı yok?
-Barış!
1663
01:55:47,865 --> 01:55:50,413
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
Ne demek Nazlı yok?
1664
01:55:50,654 --> 01:55:52,476
Barış, bırak şu elindekini!
1665
01:55:52,730 --> 01:55:53,991
(Bip!
1666
01:55:54,288 --> 01:55:56,387
(Bip) git buradan!
1667
01:55:56,628 --> 01:55:59,628
(Gerilim müziği)
1668
01:56:14,274 --> 01:56:17,274
(Müzik)
1669
01:56:25,904 --> 01:56:28,967
-Hoş geldiniz Avukat Hanım.
-Merhaba, kolay gelsin.
1670
01:56:31,900 --> 01:56:34,360
(Büge ses) Barış!
1671
01:56:35,271 --> 01:56:38,221
Barış bir şey yapmadım,
kadına bir şey yapmadım de ne olur!
1672
01:56:38,888 --> 01:56:41,084
Barış bir şey söyle! Barış!
1673
01:56:41,835 --> 01:56:45,049
Barış ne olur bir şey yapmadım de!
1674
01:56:46,564 --> 01:56:48,176
-Büge.
-(Büge ses) Barış, cevap ver!
1675
01:56:48,417 --> 01:56:50,546
Bir şey yapmadın, değil mi?
Öldürmedin değil mi Barış?
1676
01:56:50,787 --> 01:56:52,341
Hişt!
1677
01:56:52,618 --> 01:56:55,786
Tamam, sakin ol bir. Ağlama ama.
1678
01:56:56,027 --> 01:56:57,748
Barış cevap ver!
1679
01:56:58,806 --> 01:57:00,131
Bizim için yaptım.
1680
01:57:01,260 --> 01:57:02,503
(Barış ses) Ailemiz için.
1681
01:57:03,174 --> 01:57:06,494
Allah seni kahretsin!
Sen nasıl bir insansın?
1682
01:57:06,837 --> 01:57:08,907
Seri katil misin lan sen?
1683
01:57:09,148 --> 01:57:10,570
(Büge ses) Ne yapıyorsun sen?
1684
01:57:10,811 --> 01:57:12,159
Allah'ın belası!
1685
01:57:12,400 --> 01:57:14,202
Allah'ım!
1686
01:57:14,443 --> 01:57:16,299
(Büge ses) Beni de öldüreceksin
biliyorum ben!
1687
01:57:16,540 --> 01:57:18,832
Yok, öyle değil o.
1688
01:57:19,160 --> 01:57:21,527
Beni de öldüreceksin biliyorum!
1689
01:57:21,768 --> 01:57:23,704
Bir gün beni de öldüreceksin!
1690
01:57:23,945 --> 01:57:25,008
Beni de öldür...
1691
01:57:25,459 --> 01:57:26,492
(Büge çığlık atıyor)
(Çarpışma sesi)
1692
01:57:26,733 --> 01:57:27,810
Büge!
1693
01:57:29,163 --> 01:57:30,417
Büge!
1694
01:57:31,419 --> 01:57:32,672
Büge!
1695
01:57:33,915 --> 01:57:35,018
Ne oldu lan?
1696
01:57:38,031 --> 01:57:39,721
Ne oluyor lan?
1697
01:57:44,364 --> 01:57:47,364
(Gerilim müziği)
1698
01:58:08,961 --> 01:58:10,326
Ali abi.
1699
01:58:10,985 --> 01:58:12,548
Nazlı, uyanmışsın.
1700
01:58:12,789 --> 01:58:16,257
Hani babama gidecektik?
Ne zaman göreceğim babamı?
1701
01:58:17,208 --> 01:58:19,512
Yakında abiciğim, çok yakında.
1702
01:58:19,888 --> 01:58:22,888
(Müzik)
1703
01:58:42,229 --> 01:58:45,229
(Müzik devam ediyor)
1704
01:59:03,632 --> 01:59:04,830
Nazlı.
1705
01:59:07,953 --> 01:59:10,320
-(Eren) Fırat abi!
-(Kamber) Savcım duyuyor musun sen bizi?
1706
01:59:10,561 --> 01:59:11,591
-(Kamber) Allah Allah! Ne oldu buna ya?
-(Eren) Abi!
1707
01:59:11,832 --> 01:59:13,648
(Paşa) Oğlum Fıro kalksana,
ne oldu buna?
1708
01:59:13,990 --> 01:59:15,125
(Beybaba) Umutlandı.
1709
01:59:15,881 --> 01:59:18,504
Ama umut bazen işkencedir.
1710
01:59:19,889 --> 01:59:22,889
(Gerilim müziği)
1711
01:59:31,775 --> 01:59:34,775
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1712
01:59:35,016 --> 01:59:38,016
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1713
01:59:38,257 --> 01:59:41,257
www.sebeder.org
1714
01:59:41,498 --> 01:59:44,498
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Bülent Temür - Eylül Yılmaz...
1715
01:59:44,739 --> 01:59:47,739
...Gülay Yılmaz - Fatih Kolivar -
Feride Tezcan
1716
01:59:47,980 --> 01:59:50,980
Editör: Dolunay Ünal
1717
01:59:51,221 --> 01:59:54,221
(Jenerik müziği)
1718
02:00:14,583 --> 02:00:17,583
(Jenerik müziği devam ediyor)
1719
02:00:37,329 --> 02:00:40,329
(Jenerik müziği devam ediyor)
1720
02:01:00,322 --> 02:01:03,322
(Jenerik müziği devam ediyor)128145