All language subtitles for Miss.Shetty.Mr.Polishetty.2023.TELUGU.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,541 Your kind words and personality inspire us. 2 00:00:09,625 --> 00:00:13,041 Your journey, scaling the highest peaks, is a motivating force for us. 3 00:00:13,125 --> 00:00:15,916 Wherever you go, you will always be in our hearts. 4 00:02:03,666 --> 00:02:05,958 Come on, guys. Lots of orders. We've got this! 5 00:02:06,041 --> 00:02:06,916 Yes, Chef! 6 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 - Joy, what's the order? - Yes? 7 00:02:10,500 --> 00:02:11,458 Medium-rare. 8 00:02:11,583 --> 00:02:12,541 But that looks like it is rare. 9 00:02:12,625 --> 00:02:13,500 - Make it again. - Sure, Chef. 10 00:02:17,250 --> 00:02:18,208 Hi, gorgeous. 11 00:02:19,250 --> 00:02:21,541 Hi, DK. Busy day. Can't talk. 12 00:02:21,625 --> 00:02:23,000 Oh, that's very good. 13 00:02:23,208 --> 00:02:24,833 We want you to be busy, 14 00:02:24,958 --> 00:02:28,041 but you must give some time to your fans as well, right? 15 00:02:29,041 --> 00:02:29,916 Not now. 16 00:02:33,375 --> 00:02:36,041 As the chairman of Avinya Hotels, I'm commanding you. 17 00:02:36,541 --> 00:02:37,375 Come with me. 18 00:02:39,166 --> 00:02:43,208 Oh, I... I beg you... 19 00:02:43,583 --> 00:02:44,416 {\an8}Please... 20 00:02:44,500 --> 00:02:47,375 {\an8}- Just five minutes. - Oh, that's my child. Come! 21 00:02:47,875 --> 00:02:48,833 Come. 22 00:02:49,125 --> 00:02:50,208 Good morning. 23 00:02:52,041 --> 00:02:53,333 - Mr. Mahesh. - Yeah. 24 00:02:54,958 --> 00:02:56,500 - Our chef Anvitha. - Hello. 25 00:02:56,583 --> 00:02:58,208 - Hi, ma'am. - This food has many flavors. 26 00:02:58,291 --> 00:02:59,666 - What a fantastic meal. - Thank you. 27 00:02:59,750 --> 00:03:01,458 - Carry on. - Please enjoy your meal. 28 00:03:03,958 --> 00:03:05,375 Now you can meet our Star Chef. 29 00:03:05,458 --> 00:03:06,791 That was a delicious meal! 30 00:03:06,875 --> 00:03:07,791 - Thank you. - Can I get a selfie? 31 00:03:07,875 --> 00:03:08,833 Yeah, sure. Please come. 32 00:03:10,250 --> 00:03:11,458 - Thank you. Enjoy your meal. - Thank you. 33 00:03:11,541 --> 00:03:12,708 - Please, carry on. - Thank you. 34 00:03:12,791 --> 00:03:13,625 Come. 35 00:03:14,250 --> 00:03:17,833 Mr. Raghu Rayudu. One of our great architects. 36 00:03:17,916 --> 00:03:19,250 - Hi. - You know that... 37 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Tower of Light! 38 00:03:20,625 --> 00:03:21,875 - Yes. - Designed by Raghu Rayudu. 39 00:03:21,958 --> 00:03:24,083 - Everyone knows you. - Our Star Chef... 40 00:03:24,166 --> 00:03:25,750 Of course, Anvitha. 41 00:03:26,416 --> 00:03:29,458 I reserved this table two weeks in advance just to meet you somehow. 42 00:03:30,083 --> 00:03:30,916 That's sweet. 43 00:03:31,291 --> 00:03:32,750 Why don't you join me for a few minutes? 44 00:03:32,958 --> 00:03:36,083 - Actually, today is... - Anvitha, please. 45 00:03:38,291 --> 00:03:39,125 Please. 46 00:03:41,708 --> 00:03:43,375 I'm a big fan of your recipes. 47 00:03:43,958 --> 00:03:47,375 But after watching your interviews and reading your blogs, I became your fan. 48 00:03:49,666 --> 00:03:52,500 Especially the interviews that you gave after becoming the Star Chef. 49 00:03:52,958 --> 00:03:57,083 {\an8}Your journey, your passion, the heights that you have reached. Wow! 50 00:03:57,416 --> 00:03:58,250 Truly amazing. 51 00:03:58,833 --> 00:04:03,291 Your hunger to present every recipe as a new recipe, 52 00:04:03,708 --> 00:04:05,458 the research that you do for that, 53 00:04:06,666 --> 00:04:08,500 and the first pizza that you made for your mom... 54 00:04:09,791 --> 00:04:10,708 Pizza? 55 00:04:11,333 --> 00:04:12,750 {\an8}I have never mentioned... 56 00:04:14,125 --> 00:04:16,583 {\an8}making pizza for my mom in any of my interviews or blogs. 57 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 {\an8}Did my mom send you here? 58 00:04:26,416 --> 00:04:27,291 Yes. 59 00:04:27,541 --> 00:04:30,208 {\an8}She thought it would be better for us to meet and talk to each other. 60 00:04:30,375 --> 00:04:31,500 I'm so sorry. 61 00:04:32,000 --> 00:04:36,833 {\an8}Actually, my mom keeps doing such things in the hope of getting me married. 62 00:04:38,250 --> 00:04:40,000 Marriage and relationships... 63 00:04:40,166 --> 00:04:41,541 No, not for me. 64 00:04:42,000 --> 00:04:44,208 And I am really sorry for the inconvenience. 65 00:04:45,166 --> 00:04:46,208 The bill is on me. 66 00:05:00,500 --> 00:05:04,333 The hero says, "You are working under the government, 67 00:05:04,416 --> 00:05:06,625 but we are making the government work under us!" 68 00:05:07,000 --> 00:05:10,375 - Oh, my God, that's so deep. - Yes, very powerful. 69 00:05:10,458 --> 00:05:11,583 Don't trouble the trouble! 70 00:05:11,666 --> 00:05:13,750 If you trouble the trouble, trouble troubles you. 71 00:05:13,833 --> 00:05:15,958 I'm not the trouble. I'm the truth! 72 00:05:16,041 --> 00:05:17,166 I'm the truth! 73 00:05:17,250 --> 00:05:18,875 - I'm the truth! - Did you understand? 74 00:05:18,958 --> 00:05:21,000 - No. Not at all. - No? 75 00:05:21,333 --> 00:05:22,666 But that's in English. 76 00:05:22,875 --> 00:05:23,958 I don't have any idea. 77 00:05:24,583 --> 00:05:26,625 - Mom, what did he say? - How can she not understand this? 78 00:05:32,208 --> 00:05:33,333 - Hi. - Hi, Anvitha. 79 00:05:35,208 --> 00:05:37,041 - It was fun! Thank you. - Sure. 80 00:05:37,125 --> 00:05:38,208 - See you soon. - Jai Balayya! 81 00:05:38,291 --> 00:05:39,458 - Jai Balayya! - Jai Balayya! 82 00:05:39,541 --> 00:05:41,041 - Jai Balayya. - Jai Balayya. 83 00:05:41,125 --> 00:05:41,958 Bye. 84 00:05:42,041 --> 00:05:44,041 We had a good time watching with your mom. 85 00:05:44,791 --> 00:05:45,708 - Bye. - Bye. 86 00:05:45,833 --> 00:05:46,875 - Bye. - Bye. 87 00:05:48,250 --> 00:05:49,541 How was your day, dear? 88 00:05:50,166 --> 00:05:52,291 I'm hungry. Give me something to eat. 89 00:05:55,583 --> 00:05:57,333 What happened at the restaurant? 90 00:05:57,875 --> 00:05:58,791 Nothing. 91 00:05:59,833 --> 00:06:01,500 Did you meet someone new? 92 00:06:03,250 --> 00:06:05,041 Now you are sending them to the restaurants as well? 93 00:06:05,458 --> 00:06:06,375 What is this, Mom? 94 00:06:06,750 --> 00:06:07,791 That's my workplace. 95 00:06:08,083 --> 00:06:09,083 It's already too late. 96 00:06:09,458 --> 00:06:11,541 When are you planning to get married? 97 00:06:12,333 --> 00:06:13,250 Never. 98 00:06:14,416 --> 00:06:15,291 The same answer. 99 00:06:15,500 --> 00:06:18,083 What do you mean? Aren't married couples happy? 100 00:06:19,333 --> 00:06:21,083 But I'm happy this way. 101 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Mom... 102 00:06:26,500 --> 00:06:27,416 Sit. 103 00:06:29,708 --> 00:06:30,666 Mom! 104 00:06:33,083 --> 00:06:36,541 I'm thinking practically, and you are being emotional. 105 00:06:36,750 --> 00:06:38,208 Look at the world around you. 106 00:06:38,583 --> 00:06:40,416 People are even struggling to stay together. 107 00:06:40,666 --> 00:06:42,416 Are any of the married people happy? 108 00:06:42,916 --> 00:06:44,666 My life is under my control. 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,666 I don't want to give it away because of love, 110 00:06:47,041 --> 00:06:48,791 marriage, or relationships. 111 00:06:49,458 --> 00:06:52,500 Are all married couples getting separated? 112 00:06:54,500 --> 00:06:55,583 You have, right? 113 00:07:01,958 --> 00:07:02,791 So, what do you say? 114 00:07:03,916 --> 00:07:05,750 You want to be all alone all your life, do you? 115 00:07:07,041 --> 00:07:09,833 You lived a lonely life, and so will I. 116 00:07:10,583 --> 00:07:11,791 But without any regrets. 117 00:07:12,791 --> 00:07:14,541 You have answers to all my questions. 118 00:07:15,125 --> 00:07:18,625 But I don't have much time to convince you. 119 00:07:22,708 --> 00:07:24,416 Until recently, I was told I had a few years, 120 00:07:24,541 --> 00:07:25,708 but now they say it's the final stage. 121 00:07:25,791 --> 00:07:27,166 I just have a few months it seems. 122 00:07:27,625 --> 00:07:28,958 What am I supposed to do now? 123 00:07:33,500 --> 00:07:34,375 Hey... 124 00:07:35,875 --> 00:07:37,583 We all come here with an expiry date. 125 00:07:38,250 --> 00:07:40,958 My time will soon be up, so I must not waste any more time. 126 00:07:41,833 --> 00:07:42,708 Just be carefree. 127 00:07:43,708 --> 00:07:45,041 As Balayya says, 128 00:07:45,333 --> 00:07:48,625 "If you trouble the trouble, trouble troubles you!" 129 00:07:51,916 --> 00:07:55,750 I want to live my final days in a place that feels like mine. 130 00:07:58,375 --> 00:07:59,750 Send me to India. 131 00:08:09,416 --> 00:08:11,875 Beginning of a new life! 132 00:08:11,958 --> 00:08:12,833 Hey, Kavya! 133 00:08:13,166 --> 00:08:16,208 - Hey, Anvi! - A new day has begun! 134 00:08:17,083 --> 00:08:19,375 {\an8}- Come on, let's go. - A new time has begun! 135 00:08:19,458 --> 00:08:20,416 Hi, Keeru! 136 00:08:21,000 --> 00:08:24,125 - Aunty! - A new chain of memories has begun! 137 00:08:24,625 --> 00:08:27,750 The beginning... 138 00:08:29,500 --> 00:08:33,166 The winds of this place Will fill the heart with affection... 139 00:08:33,250 --> 00:08:39,166 And evoke the good old memories With wholehearted laughs 140 00:08:39,250 --> 00:08:43,958 Times are beautifully spent And give wings to our lives 141 00:08:44,708 --> 00:08:47,625 As long as we live 142 00:08:47,958 --> 00:08:48,958 Hey, frowned face. 143 00:08:49,291 --> 00:08:50,291 Anvi would also sit in this corner 144 00:08:50,375 --> 00:08:51,541 - when she was upset. - Hey... 145 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 Aunty, I know. I have been watching her since childhood. 146 00:08:55,916 --> 00:08:56,791 Mom... 147 00:08:57,791 --> 00:08:59,250 It's heavy. 148 00:09:00,416 --> 00:09:02,333 - In this... - Don't worry about that. 149 00:09:02,416 --> 00:09:03,708 - In this... - Take rest. 150 00:09:03,791 --> 00:09:05,041 Let me finish. 151 00:09:11,625 --> 00:09:12,625 Hi. 152 00:09:16,208 --> 00:09:18,916 Hey, are you trying to flirt with my girl? 153 00:09:20,166 --> 00:09:22,375 She is not an ordinary girl. 154 00:09:22,791 --> 00:09:23,791 She won't marry anyone. 155 00:09:24,750 --> 00:09:26,083 She will never marry in her life. 156 00:09:27,166 --> 00:09:29,958 If you waste your time after my daughter, 157 00:09:30,041 --> 00:09:31,666 you will also remain single in your life. 158 00:09:32,000 --> 00:09:33,541 Go and find someone else. 159 00:09:33,625 --> 00:09:34,583 Go! 160 00:09:35,500 --> 00:09:36,416 Shit! 161 00:09:36,666 --> 00:09:38,916 Mom, take these medicines on time. 162 00:09:39,750 --> 00:09:41,625 Eat on time, and don't stress yourself. 163 00:09:42,000 --> 00:09:43,708 Call me if you need anything. I'll see you later. 164 00:09:44,541 --> 00:09:46,083 - You better take care of yourself. - Wish me all the best. 165 00:09:46,416 --> 00:09:47,500 - All the best. - Bye. 166 00:09:51,541 --> 00:09:55,208 The world that you Built around is very special 167 00:09:55,458 --> 00:09:58,333 You are welcomed everywhere 168 00:09:59,500 --> 00:10:03,333 There is actual happiness in giving love 169 00:10:03,458 --> 00:10:05,583 Don't hide your feelings In the mask of reality 170 00:10:05,708 --> 00:10:08,333 Our goal is to provide an experience to our customers. 171 00:10:09,208 --> 00:10:10,375 Food is not some magic. 172 00:10:10,791 --> 00:10:11,750 It's a science. 173 00:10:12,291 --> 00:10:14,458 And our kitchen is our lab. 174 00:10:14,958 --> 00:10:17,750 Every ingredient used here, its texture, 175 00:10:17,833 --> 00:10:20,291 flavor, temperature, ambiance, 176 00:10:20,375 --> 00:10:23,000 and presentation are all part of the recipe that we create here. 177 00:10:23,458 --> 00:10:28,208 Every ingredient must be tested and measured precisely before use. 178 00:10:33,791 --> 00:10:35,291 Nagma Noodles are ready. 179 00:10:36,875 --> 00:10:37,791 I am hungry. 180 00:10:38,083 --> 00:10:39,083 Serve me. 181 00:10:39,500 --> 00:10:41,875 You are a chef, why don't you eat at your restaurant when you are so hungry? 182 00:10:41,958 --> 00:10:44,333 Aunty, she gets hungry only after seeing you. 183 00:11:00,541 --> 00:11:01,416 What is this? 184 00:11:02,083 --> 00:11:03,750 What are you doing? 185 00:11:04,458 --> 00:11:08,750 Hail Balayya! 186 00:11:10,500 --> 00:11:11,708 Hail Balayya! 187 00:11:30,500 --> 00:11:31,416 What happened? 188 00:11:32,416 --> 00:11:36,166 East or West, Balayya is the best. 189 00:11:58,125 --> 00:12:00,208 - Hello. - Ma'am, you have a call from Kavya. 190 00:12:00,708 --> 00:12:02,500 Tell her I'm busy and I'll call her later. 191 00:12:02,625 --> 00:12:03,750 I think it's urgent, ma'am. 192 00:12:26,291 --> 00:12:29,666 Hey sweetie, I'm alright. 193 00:12:31,750 --> 00:12:35,166 What you said earlier was wrong. I'm not alone. 194 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 I have you. 195 00:12:41,375 --> 00:12:42,333 But for you? 196 00:12:44,666 --> 00:12:48,333 You need a hand that can hold onto your dear life when it is slipping away, Anvi. 197 00:12:50,958 --> 00:12:53,083 When you get the right partner whom you can trust, 198 00:12:54,666 --> 00:12:55,791 don't let him go. 199 00:13:06,583 --> 00:13:07,416 Mom... 200 00:13:08,708 --> 00:13:09,541 Mom! 201 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Mom! 202 00:13:12,458 --> 00:13:15,125 I'm just sleeping, not dead yet. 203 00:13:18,625 --> 00:13:20,166 Both are not the same! 204 00:13:37,208 --> 00:13:38,083 I am... 205 00:13:38,500 --> 00:13:40,125 I'm sorry for your loss, Anvitha. 206 00:13:40,750 --> 00:13:41,666 I miss her, DK. 207 00:13:45,375 --> 00:13:46,708 I knew that she had less time... 208 00:13:47,958 --> 00:13:49,833 but I never thought it was this less. 209 00:13:53,166 --> 00:13:56,541 I still feel she is somewhere around. 210 00:13:59,625 --> 00:14:01,583 I need some time to come back. 211 00:14:02,291 --> 00:14:03,500 Of course, I understand. 212 00:14:05,333 --> 00:14:06,875 Take your own time. 213 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 Thank you, DK. 214 00:14:08,916 --> 00:14:09,916 Thanks for the call. 215 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Take care. 216 00:14:29,291 --> 00:14:32,041 Come home soon. I'm waiting for you. 217 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 I'm getting bored. 218 00:14:33,875 --> 00:14:36,791 Anvi, I'm hungry. Will you get me some ice cream? 219 00:15:07,291 --> 00:15:10,666 I never thought it would be so vacant without my mom. 220 00:15:13,541 --> 00:15:15,333 Life feels so empty. 221 00:15:17,166 --> 00:15:18,458 It's killing me every day. 222 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Your mom feared this day until her last breath. 223 00:15:26,541 --> 00:15:28,291 If you don't have someone to call family, 224 00:15:28,791 --> 00:15:30,666 you'll always feel lonely, Anvi. 225 00:16:34,958 --> 00:16:38,541 What you said earlier was wrong. I'm not alone. 226 00:16:40,166 --> 00:16:41,291 I have you. 227 00:16:42,083 --> 00:16:43,083 But for you? 228 00:16:47,791 --> 00:16:51,625 You need a hand that can hold onto your dear life when it is slipping away, Anvi. 229 00:17:09,208 --> 00:17:10,041 Here. 230 00:17:15,000 --> 00:17:16,833 What's the important matter you wanted to share? 231 00:17:18,833 --> 00:17:20,125 I want to become a mom. 232 00:17:21,375 --> 00:17:22,208 That means... 233 00:17:22,916 --> 00:17:24,041 You... 234 00:17:25,166 --> 00:17:26,041 Wait a minute. 235 00:17:27,000 --> 00:17:29,041 Do you want to get married? 236 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 Wow! 237 00:17:31,458 --> 00:17:33,250 This is not a matter, this is an occasion! 238 00:17:33,583 --> 00:17:34,500 Marriage? 239 00:17:34,958 --> 00:17:37,541 I need to get pregnant to become a mom and not married. 240 00:17:39,750 --> 00:17:40,583 Sorry. 241 00:17:44,583 --> 00:17:47,791 Can we go to that corner table and talk discreetly? 242 00:17:52,666 --> 00:17:54,166 Now tell me, what were you saying? 243 00:17:54,583 --> 00:17:55,583 Kavya... 244 00:17:56,666 --> 00:17:57,666 Listen. 245 00:17:58,833 --> 00:18:00,833 - I need a family. - Okay. 246 00:18:01,125 --> 00:18:03,125 But why does that family need to be a husband? 247 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 Can't it be my baby? 248 00:18:05,500 --> 00:18:06,375 What? 249 00:18:06,791 --> 00:18:09,291 So, are you thinking about adopting a baby? 250 00:18:09,458 --> 00:18:10,458 Kavya... 251 00:18:12,541 --> 00:18:14,583 the only relationship I trusted and felt happy about... 252 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 is the one between my mother and me. 253 00:18:17,958 --> 00:18:19,958 I want a similar relationship. 254 00:18:22,583 --> 00:18:25,166 Like I was a support to my mother, like Keeru is to you, 255 00:18:25,833 --> 00:18:26,666 my baby will be my support. 256 00:18:27,416 --> 00:18:28,416 Life will be sorted! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,375 Sorted, my foot. 258 00:18:30,791 --> 00:18:32,708 Do you want to become a mother without getting married? 259 00:18:33,000 --> 00:18:33,833 Exactly! 260 00:18:34,833 --> 00:18:36,208 Exactly? 261 00:18:36,541 --> 00:18:38,833 Do you realize what this society will speak about you? 262 00:18:39,750 --> 00:18:41,458 Kavya, two words... 263 00:18:41,750 --> 00:18:42,625 "My life." 264 00:18:42,916 --> 00:18:44,166 Okay... 265 00:18:45,083 --> 00:18:47,208 Since I know you, I can understand you. 266 00:18:47,625 --> 00:18:48,541 But... 267 00:18:51,833 --> 00:18:53,166 Okay, you have bypassed the marriage, 268 00:18:53,583 --> 00:18:56,166 but don't you need a man to get pregnant? 269 00:18:58,208 --> 00:18:59,166 There is a way. 270 00:19:00,250 --> 00:19:01,250 How? 271 00:19:07,500 --> 00:19:08,375 Ms. Anvitha. 272 00:19:08,875 --> 00:19:09,833 Status, single. 273 00:19:10,125 --> 00:19:12,541 Doesn't want to get married but wants to become a mother. 274 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 It's legal. 275 00:19:17,500 --> 00:19:18,333 I know. 276 00:19:20,583 --> 00:19:23,166 You don't need IVF in your case. 277 00:19:23,250 --> 00:19:24,916 - IU... - Doctor, IUI, right? 278 00:19:26,625 --> 00:19:28,166 You have done your research. 279 00:19:29,375 --> 00:19:31,125 Let me explain the procedure. 280 00:19:31,500 --> 00:19:33,125 We shall select a donor, 281 00:19:33,375 --> 00:19:37,583 take his healthy sperm, and inseminate it artificially. 282 00:19:37,791 --> 00:19:39,791 - Ovulation... - We inject it during ovulation, right? 283 00:19:42,333 --> 00:19:43,166 Google! 284 00:19:46,541 --> 00:19:49,125 This must happen under the supervision of a doctor. 285 00:19:49,208 --> 00:19:50,583 - Don't google it. - Sure, doctor. 286 00:19:51,250 --> 00:19:52,166 Thanks, ma'am. 287 00:19:52,458 --> 00:19:54,333 After six weeks, you'll hear the good news. 288 00:19:55,791 --> 00:19:57,250 I'll give you a form. 289 00:19:57,666 --> 00:20:01,250 It's about what color the baby should be or the weight or height... 290 00:20:01,333 --> 00:20:02,375 Doctor, any color is fine. 291 00:20:02,625 --> 00:20:03,916 - But the features... - Wait... 292 00:20:04,750 --> 00:20:05,958 The details are in the form. 293 00:20:06,041 --> 00:20:07,916 Just tick the required options. 294 00:20:08,000 --> 00:20:09,041 - Here. - Thank you. 295 00:20:09,666 --> 00:20:10,541 - We'll come back. - Okay. 296 00:20:10,625 --> 00:20:11,500 Thank you. 297 00:20:13,625 --> 00:20:15,791 Madam, how long will we use the magazines? 298 00:20:16,166 --> 00:20:18,625 Get updated. Fix a TV inside. 299 00:20:18,708 --> 00:20:20,041 It's taking too long to get to the point. 300 00:20:20,708 --> 00:20:23,041 - Shall I arrange a 3D glass as well? - That'd be great. 301 00:20:30,416 --> 00:20:31,250 Excuse me. 302 00:20:32,583 --> 00:20:33,500 He was...? 303 00:20:33,833 --> 00:20:35,000 Sperm donor, ma'am. 304 00:20:37,833 --> 00:20:39,000 Anvi, look there. 305 00:20:42,916 --> 00:20:46,208 One of them is going to be the biological father of your baby. 306 00:20:51,208 --> 00:20:52,291 -Doctor, -Yes, ma'am. 307 00:20:52,416 --> 00:20:54,166 can I know the personal details of the donor? 308 00:20:54,333 --> 00:20:56,375 No. That's not legal, ma'am. 309 00:20:56,916 --> 00:20:58,666 As per law, we won't give the donor's details to you, 310 00:20:58,750 --> 00:21:00,208 nor will we give your details to the donor. 311 00:21:00,500 --> 00:21:02,041 This is for your safety 312 00:21:02,125 --> 00:21:04,208 so that you don't face any further complications. 313 00:21:04,625 --> 00:21:06,208 But you are unnecessarily getting paranoid. 314 00:21:06,416 --> 00:21:07,333 Look there. 315 00:21:07,750 --> 00:21:10,166 "Good is not good enough." That is my policy. 316 00:21:10,416 --> 00:21:12,250 I'll conduct all the medical tests personally 317 00:21:12,375 --> 00:21:14,750 and get the donor that suits your requirements. Believe me. 318 00:21:15,458 --> 00:21:18,375 Medical tests are fine, but what about the character, 319 00:21:18,458 --> 00:21:20,666 personality, and family heredity... 320 00:21:21,750 --> 00:21:25,666 We can check the sperm quality of the donor, 321 00:21:25,750 --> 00:21:29,041 but checking the donor's quality through sperm is not possible, ma'am. 322 00:21:30,708 --> 00:21:33,291 Moreover, this is not a marriage where you need to assess his qualities. 323 00:21:33,791 --> 00:21:35,083 This is more than that, doctor. 324 00:21:36,750 --> 00:21:40,041 This is the standard procedure, ma'am. 325 00:21:40,791 --> 00:21:42,166 But I can't take it for granted. 326 00:21:42,916 --> 00:21:45,125 It's very important for me to find these details. 327 00:21:46,208 --> 00:21:47,041 Anvi. 328 00:21:49,708 --> 00:21:54,125 Kavya, I select every ingredient that goes into my recipe with utmost care. 329 00:21:54,750 --> 00:21:55,666 Yes. 330 00:21:55,875 --> 00:21:57,625 And, here it's my baby. 331 00:21:58,708 --> 00:21:59,625 But how? 332 00:22:03,916 --> 00:22:06,958 Doctor, can I get my own donor? 333 00:22:07,416 --> 00:22:08,458 Yeah! 334 00:22:09,708 --> 00:22:12,625 That means, without my involvement... 335 00:22:12,708 --> 00:22:14,625 - No, that's not what I meant. - Oh. 336 00:22:14,708 --> 00:22:18,000 Can I select my own donor and get him here? 337 00:22:18,875 --> 00:22:20,666 Yeah, that's not illegal. 338 00:22:20,875 --> 00:22:21,750 You can do that. 339 00:22:22,750 --> 00:22:23,625 You can. 340 00:22:23,875 --> 00:22:25,208 Okay, I'll get back to you. 341 00:22:25,333 --> 00:22:26,416 - Okay, ma'am. - Thanks. 342 00:22:26,583 --> 00:22:27,666 - Okay. - Thank you. 343 00:22:31,208 --> 00:22:33,625 Good... is not good enough? 344 00:22:34,291 --> 00:22:36,291 - Now will you search for your donor? - Yes. 345 00:22:36,583 --> 00:22:38,166 How do you get such ideas? 346 00:22:38,458 --> 00:22:39,916 You want a baby but won't get married. 347 00:22:40,000 --> 00:22:41,916 Now you want to find a man with the qualities you want in your baby 348 00:22:42,000 --> 00:22:42,916 and get pregnant by him. 349 00:22:43,000 --> 00:22:43,916 This is crazy! 350 00:22:44,125 --> 00:22:46,125 Insane! I mean, amazing! 351 00:22:46,750 --> 00:22:47,583 Wow! 352 00:22:47,666 --> 00:22:51,958 Our golden doll and flawless beauty 353 00:22:52,250 --> 00:22:56,416 Has taken a big stride in life 354 00:22:56,791 --> 00:23:01,125 She broke the shackles of traditions 355 00:23:01,333 --> 00:23:05,583 And orthodox thoughts and marched ahead 356 00:23:05,833 --> 00:23:10,291 She doesn't like the event called marriage 357 00:23:10,541 --> 00:23:15,000 She doesn't even attend one 358 00:23:15,083 --> 00:23:19,375 She wants to be single And is in no need of a companion 359 00:23:19,750 --> 00:23:23,041 She is an independent lady! 360 00:23:23,125 --> 00:23:25,583 I don't need any suggestions No, please! 361 00:23:25,666 --> 00:23:27,583 I don't need eyes That break apart my dreams 362 00:23:27,666 --> 00:23:29,208 Don't try to ridicule me Never ever! 363 00:23:29,291 --> 00:23:32,666 I am not ready to suffer for life 364 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 - Your friendship... - No, no, no! 365 00:23:35,083 --> 00:23:37,291 - Your enamourment... - No, no, no! 366 00:23:37,375 --> 00:23:39,583 - A relationship... - No, no, no! 367 00:23:39,666 --> 00:23:41,958 - Any commitments... - No, no, no! 368 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 I don't have time to love! 369 00:23:44,166 --> 00:23:46,458 - Your friendship... - No, no, no! 370 00:23:46,541 --> 00:23:48,750 - Your enamourment... - No, no, no! 371 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 - A relationship... - No, no, no! 372 00:23:51,125 --> 00:23:53,666 - Any commitments... - No, no, no! 373 00:23:54,416 --> 00:23:58,666 I wish not to remain a painful memory 374 00:23:59,000 --> 00:24:03,083 And I desire not to cross paths again 375 00:24:03,708 --> 00:24:07,708 I haven't found a macho man 376 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 With whom I can match yet 377 00:24:10,500 --> 00:24:12,708 With whom I can match yet 378 00:24:20,791 --> 00:24:23,000 - Your friendship... - No, no, no! 379 00:24:23,083 --> 00:24:25,333 - Your enamourment... - No, no, no! 380 00:24:25,416 --> 00:24:27,583 - A relationship... - No, no, no! 381 00:24:27,666 --> 00:24:30,250 - Any commitments... - No, no, no! 382 00:24:30,541 --> 00:24:34,791 I don't have love in my life 383 00:24:35,083 --> 00:24:39,416 I don't want to be involved In anything that halts my life 384 00:24:39,541 --> 00:24:41,541 In the age of smartphones 385 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 In the era of the internet 386 00:24:44,208 --> 00:24:48,458 I don't need the pain of connecting And disconnecting like a Wi-Fi 387 00:24:48,541 --> 00:24:49,375 No, thank you! 388 00:24:49,458 --> 00:24:51,083 I don't want to 389 00:24:51,583 --> 00:24:57,541 Become a dutiful wife 390 00:24:58,541 --> 00:25:00,166 Why would I want to 391 00:25:00,708 --> 00:25:05,791 Throw myself in a storm? 392 00:25:05,875 --> 00:25:08,416 I don't need any suggestions No, please! 393 00:25:08,500 --> 00:25:10,458 I don't need eyes That break apart my dreams 394 00:25:10,541 --> 00:25:13,083 Don't try to ridicule me Never ever! 395 00:25:13,333 --> 00:25:15,750 I am not ready to suffer for life 396 00:25:16,708 --> 00:25:20,750 I haven't found a macho man 397 00:25:21,291 --> 00:25:23,500 With whom I can match yet 398 00:25:23,625 --> 00:25:25,583 With whom I can match yet 399 00:25:25,875 --> 00:25:30,000 I'm searching everywhere But there is no sign of the one 400 00:25:30,416 --> 00:25:32,583 Whom I can mark 401 00:25:32,708 --> 00:25:33,875 Whom I can mark 402 00:25:33,958 --> 00:25:36,208 - Your friendship... - No, no, no! 403 00:25:36,291 --> 00:25:38,458 - Your enamourment... - No, no, no! 404 00:25:38,541 --> 00:25:40,708 - A relationship... - No, no, no! 405 00:25:40,791 --> 00:25:43,083 - Any commitments... - No, no, no! 406 00:25:43,250 --> 00:25:45,500 - A relationship... - No, no, no! 407 00:25:45,583 --> 00:25:48,000 - Any commitments... - No, no, no! 408 00:25:48,375 --> 00:25:49,916 Searching for the perfect donor... 409 00:25:50,500 --> 00:25:51,750 is not as easy as I thought. 410 00:25:52,291 --> 00:25:53,791 You are searching for a man. 411 00:25:54,583 --> 00:25:56,625 It's not that easy to find... 412 00:25:57,333 --> 00:25:58,250 the right man. 413 00:25:59,916 --> 00:26:00,833 Why are you laughing? 414 00:26:01,083 --> 00:26:02,875 Sorry, madam. I didn't laugh at you. 415 00:26:02,958 --> 00:26:05,666 Actually, there is a person performing stand-up comedy. 416 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 I laughed remembering his jokes. Sorry. 417 00:26:11,250 --> 00:26:13,333 Marriage is like engineering... 418 00:26:13,458 --> 00:26:16,208 no one wants to do it, but everyone has to do it! 419 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 What's up, boys? 420 00:26:20,541 --> 00:26:22,875 Yeah! 421 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Singles... Single people make some noise! 422 00:26:26,416 --> 00:26:27,791 Why are you getting so excited? 423 00:26:28,333 --> 00:26:29,791 What's so exciting about being single? 424 00:26:30,750 --> 00:26:32,208 - Are you newly married? - Yes. 425 00:26:32,541 --> 00:26:35,041 Look at them. You can't pass a needle between them. 426 00:26:35,125 --> 00:26:36,625 They are sitting so tightly together. 427 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 And look at them. Ten years of marriage, with space for ten people in between. 428 00:26:45,291 --> 00:26:46,333 Where did you meet each other? 429 00:26:46,500 --> 00:26:48,208 She works as HR in my office. 430 00:26:51,416 --> 00:26:53,500 She works as HR in the same office as you work? 431 00:26:53,583 --> 00:26:54,458 Yes. 432 00:26:55,125 --> 00:26:57,541 I've heard of HR interviews leading to jobs, 433 00:26:57,750 --> 00:26:59,541 but it's the first time I've heard of HR coming home post-interview. 434 00:27:01,500 --> 00:27:03,333 Just imagine her interview once. 435 00:27:03,583 --> 00:27:06,125 So, where do you see yourself in five years? 436 00:27:06,791 --> 00:27:07,875 Well, on your lap, madam. 437 00:27:09,166 --> 00:27:11,333 - How did you find out that she is the one? - Love at first sight. 438 00:27:11,666 --> 00:27:14,000 - Love at first sight? - Yeah, bro. 439 00:27:14,083 --> 00:27:15,250 Do you watch a lot of movies? 440 00:27:16,666 --> 00:27:19,083 This started in the movies, right? The "love at first sight" thing! 441 00:27:19,458 --> 00:27:20,583 Every movie, bro! 442 00:27:21,041 --> 00:27:22,083 The heroine enters the frame... 443 00:27:23,416 --> 00:27:25,166 in slow motion 444 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 and helps the nearby blind man to cross the road. 445 00:27:28,583 --> 00:27:30,333 And the hero falls for her instantly. 446 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 That blind man is also in shock, 447 00:27:33,708 --> 00:27:35,291 "Why are you helping me cross the road? 448 00:27:36,500 --> 00:27:38,333 I just crossed the road and went the other way, 449 00:27:38,833 --> 00:27:40,916 and now this sister has made me come to the same point. 450 00:27:41,333 --> 00:27:43,791 I left home to go to Kukatpally, but now I'm in Uppal." 451 00:27:45,041 --> 00:27:46,666 Bloody, love at first sight! 452 00:27:47,500 --> 00:27:49,666 Love changes from generation to generation, bro. 453 00:27:50,000 --> 00:27:53,500 In our parents' and grandparents' times, many didn't meet before marriage. 454 00:27:53,916 --> 00:27:55,333 They saw each other in just photos. 455 00:27:56,625 --> 00:27:59,625 In most cases, the couple saw each other on the night of their marriage. 456 00:28:01,625 --> 00:28:03,125 Then, there was no "love at first sight." 457 00:28:03,416 --> 00:28:04,625 It was "make love at first sight." 458 00:28:07,666 --> 00:28:09,916 And coming to our generation, 459 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 it is very simple. Love at every website! 460 00:28:14,375 --> 00:28:15,458 Every bloody website! 461 00:28:16,083 --> 00:28:19,166 Tinder, WhatsApp, Facebook, Snapchat. 462 00:28:19,500 --> 00:28:21,416 If you are desperate like him, then LinkedIn! 463 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 Nobody knows what love is in our generation. 464 00:28:27,708 --> 00:28:30,291 After the boy and girl have done everything with each other... 465 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 and there is still some feeling left between them, 466 00:28:34,333 --> 00:28:35,416 that last bit of feeling is probably love. 467 00:28:39,125 --> 00:28:41,125 Thank you very much. My name is Sidhu. 468 00:28:41,416 --> 00:28:42,541 Sidhu Polishetty. Thank you. 469 00:28:43,083 --> 00:28:44,291 He is making people laugh at the truth. 470 00:28:45,125 --> 00:28:46,166 Practical and smart. 471 00:28:46,791 --> 00:28:47,666 Great combination. 472 00:28:48,166 --> 00:28:52,125 Yeah, usually funny people have smart minds. 473 00:28:52,958 --> 00:28:55,083 True. Looks like a potential donor. 474 00:28:55,791 --> 00:28:56,875 Actually, I'll go and... 475 00:28:57,041 --> 00:29:00,375 Hello, what will you say? "Excuse me, please. 476 00:29:00,500 --> 00:29:02,416 I want some of your sperm." 477 00:29:02,750 --> 00:29:03,750 He'll run away. 478 00:29:04,583 --> 00:29:05,583 Super! 479 00:29:06,083 --> 00:29:07,166 Hey, he is my boss. 480 00:29:07,750 --> 00:29:09,833 - Hi. Good job, Sidhu. - Thank you, sir. 481 00:29:10,250 --> 00:29:12,000 Don't miss this time. Okay. 482 00:29:12,375 --> 00:29:15,625 It takes time to complete all your checks anyway. 483 00:29:16,208 --> 00:29:17,125 Take it slow. 484 00:29:18,166 --> 00:29:19,541 My boss laughed for the first time, dude. 485 00:29:19,750 --> 00:29:21,083 If he laughed, that means the show was a hit. 486 00:29:21,166 --> 00:29:22,583 - Are you sure? - Next time, ask for the payment. 487 00:29:23,250 --> 00:29:24,583 For now, adjust with the free coupon. 488 00:29:24,791 --> 00:29:26,625 - I'll join you soon. The bar is that way. - Okay. 489 00:29:31,416 --> 00:29:32,333 Hi, Sidhu. 490 00:29:33,250 --> 00:29:34,083 Oh, hi. 491 00:29:34,583 --> 00:29:35,458 I'm Anvitha... 492 00:29:36,375 --> 00:29:38,583 and in two words, outstanding show. 493 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 Thank you very much. 494 00:29:45,791 --> 00:29:46,791 You want a beer? 495 00:29:47,541 --> 00:29:48,416 No, thanks. 496 00:29:48,541 --> 00:29:50,500 Even if you had said yes, I wouldn't have bought you one. 497 00:29:51,083 --> 00:29:52,208 I can afford this because they are offering 498 00:29:52,291 --> 00:29:53,458 me a free beer for performing here. 499 00:29:53,625 --> 00:29:54,458 Why? 500 00:29:54,791 --> 00:29:55,875 Don't they pay you for the show? 501 00:29:56,125 --> 00:29:57,958 I guess you don't know much about stand-up comedy. 502 00:29:58,458 --> 00:29:59,916 There are three things absent in stand-up, 503 00:30:00,000 --> 00:30:02,125 honor, dignity, and money. 504 00:30:03,333 --> 00:30:05,250 You won't believe it, I performed at an event, 505 00:30:05,416 --> 00:30:06,791 and as payment, they gave me a mixer. 506 00:30:07,375 --> 00:30:10,000 Guess what I did! I made chutney in it. 507 00:30:11,708 --> 00:30:13,208 - Brother, squeeze a lemon in it. - Sir. 508 00:30:13,458 --> 00:30:15,458 - Okay, sir. - Do you need a coupon for that too? 509 00:30:16,000 --> 00:30:16,875 Lemon. 510 00:30:17,125 --> 00:30:18,833 Talk... Talk to him. 511 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 - Lemon. - Sidhu. 512 00:30:26,625 --> 00:30:27,875 Oh, autograph? 513 00:30:28,291 --> 00:30:29,500 Sure. Hey, give me your pen. 514 00:30:30,041 --> 00:30:31,666 - Sidhu, no... - Don't hesitate... 515 00:30:32,375 --> 00:30:33,250 You came for the show. 516 00:30:33,791 --> 00:30:34,875 - Actually... - Thank you so much. 517 00:30:35,041 --> 00:30:36,000 Hope you enjoyed the show. 518 00:30:36,458 --> 00:30:37,666 You are totally mistaken. 519 00:30:39,458 --> 00:30:41,375 Anvitha, Master Chef, 520 00:30:41,458 --> 00:30:42,708 Avinya Group of Hotels. 521 00:30:44,375 --> 00:30:46,583 We organize a lot of corporate shows at our hotels. 522 00:30:47,000 --> 00:30:50,291 I was wondering if you could showcase your talent in the upcoming show. 523 00:30:50,458 --> 00:30:51,708 It will be a great opportunity. 524 00:30:53,000 --> 00:30:53,916 Please, give it back. 525 00:30:54,250 --> 00:30:55,166 Corporate? 526 00:30:55,750 --> 00:30:56,583 One minute. 527 00:30:59,958 --> 00:31:01,750 Hi, I'm Sidhu Polishetty. 528 00:31:01,875 --> 00:31:03,875 Fully corporate and fully professional comedian. 529 00:31:04,166 --> 00:31:06,083 I can do cryptocurrency jokes, 530 00:31:06,541 --> 00:31:08,541 - although I have no currency. - I get it. 531 00:31:09,708 --> 00:31:11,250 - So let's meet and see where it goes. - Sure... 532 00:31:11,375 --> 00:31:12,583 I'll see you. EOD. 533 00:31:13,833 --> 00:31:14,916 Corporate. End of Day. 534 00:31:15,375 --> 00:31:16,250 Yeah. 535 00:31:17,125 --> 00:31:18,583 He is giving me an autograph, assuming I'm his fan. 536 00:31:19,166 --> 00:31:20,041 Hi. 537 00:31:20,708 --> 00:31:23,750 - Hi! - Kavya, my friend. Corporate. 538 00:31:24,125 --> 00:31:25,875 - Oh, Corporate? Nice. - Yeah. 539 00:31:27,125 --> 00:31:28,541 - I'll see you tomorrow. - Yeah, sure. 540 00:31:28,916 --> 00:31:29,833 - Come. - Right. 541 00:31:32,375 --> 00:31:33,791 Who are they? Fans? 542 00:31:34,041 --> 00:31:36,041 - Beer. - She is a chef at a five-star hotel. 543 00:31:36,583 --> 00:31:38,041 She said she'd give me a chance to perform at a corporate show. 544 00:31:38,625 --> 00:31:39,708 She liked my gig. 545 00:31:40,291 --> 00:31:41,166 Nice, man. 546 00:31:41,250 --> 00:31:42,541 - Cheers. Yes! - Cheers. 547 00:31:49,541 --> 00:31:50,791 Lucy, come. 548 00:31:52,666 --> 00:31:55,500 Look, the guy gave me a bunch of curry leaves for free. 549 00:31:56,458 --> 00:31:57,458 Is she even listening? 550 00:31:57,791 --> 00:31:58,708 Are you worshiping again? 551 00:31:59,625 --> 00:32:01,291 You are doing nothing to help in this matter. 552 00:32:01,541 --> 00:32:03,000 Since our son is not getting married, 553 00:32:03,083 --> 00:32:05,833 I'm doing a six-week vow to Maangatamma. 554 00:32:05,916 --> 00:32:08,916 After this, he will definitely get married. 555 00:32:09,333 --> 00:32:11,708 Has your God told you to fast and take a vow for marriage? 556 00:32:12,000 --> 00:32:13,791 My mom did nothing of this sort, 557 00:32:13,958 --> 00:32:16,291 but I still got married. Didn't I find you? 558 00:32:16,500 --> 00:32:19,166 - Shall I do one for you as well? - Please do. 559 00:32:19,250 --> 00:32:22,125 If I find a good girl, I'll start a second family. 560 00:32:22,666 --> 00:32:23,958 I'll kill her. 561 00:32:24,916 --> 00:32:26,458 By the way, is the hero awake or not? 562 00:32:26,541 --> 00:32:29,458 I have finished my turn. Now it's your turn. 563 00:32:29,583 --> 00:32:31,750 It's already 11 a.m. Won't he go to work? 564 00:32:35,250 --> 00:32:36,083 Dear God... 565 00:32:37,875 --> 00:32:41,500 Remotes are safer in a dad's hands than the child's... 566 00:32:42,250 --> 00:32:44,750 because the remote gets beaten only twice. 567 00:32:45,958 --> 00:32:46,958 Good joke. 568 00:32:47,041 --> 00:32:50,791 The most disliked phone by Indian dads is One Plus. 569 00:32:51,708 --> 00:32:53,375 Because its tagline says... 570 00:32:53,458 --> 00:32:54,500 Never settle! 571 00:32:56,291 --> 00:32:57,208 Dad... 572 00:32:59,000 --> 00:32:59,875 What is this? 573 00:33:00,416 --> 00:33:01,375 This looks like your handwriting. 574 00:33:01,458 --> 00:33:03,583 No, this is not my handwriting. 575 00:33:03,666 --> 00:33:04,750 Oh, this? 576 00:33:04,833 --> 00:33:06,791 This is my office document. It has codes written on the backside. 577 00:33:07,416 --> 00:33:09,041 Where are the codes? I can't see it. 578 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Braille code, you can't see it. 579 00:33:10,375 --> 00:33:11,291 I can't see it? 580 00:33:14,000 --> 00:33:15,791 Who is the uncle in that photo? 581 00:33:16,625 --> 00:33:19,041 Jerry Seinfeld. Stand-up comedian. 582 00:33:19,208 --> 00:33:20,125 Jerry? 583 00:33:20,541 --> 00:33:22,208 Like the worms that we find in our bathroom? 584 00:33:22,291 --> 00:33:24,250 - Not worms or cockroaches. - So? 585 00:33:24,333 --> 00:33:26,125 - Jerry. Jerry Seinfeld. - Jerry? 586 00:33:26,208 --> 00:33:27,666 American stand-up comedian. 587 00:33:28,208 --> 00:33:29,416 Like Brahmanandam? 588 00:33:29,666 --> 00:33:31,666 He does comedy in films. 589 00:33:31,750 --> 00:33:34,083 Stand-up is like cracking jokes on the stage. 590 00:33:34,416 --> 00:33:35,500 Like Burrakatha... 591 00:33:36,208 --> 00:33:37,291 performers in the villages. 592 00:33:38,625 --> 00:33:40,458 It's not Burrakatha, Dad. 593 00:33:40,541 --> 00:33:44,250 Stand-up. It needs a lot of mind to be applied. 594 00:33:46,291 --> 00:33:48,333 Don't they do any other job? 595 00:33:48,666 --> 00:33:50,750 That is their job, Dad. I... 596 00:33:51,125 --> 00:33:52,541 - I... - You? 597 00:33:52,958 --> 00:33:54,000 I... 598 00:33:54,291 --> 00:33:55,208 Hey. 599 00:33:55,541 --> 00:33:56,916 Maintain discipline, 600 00:33:57,458 --> 00:33:58,375 otherwise, 601 00:33:59,166 --> 00:34:00,625 they might kick you out of the job. 602 00:34:01,500 --> 00:34:03,291 Job is no big deal, Dad. 603 00:34:03,458 --> 00:34:04,583 I can find another if this is lost. 604 00:34:04,916 --> 00:34:05,750 Is that so? 605 00:34:07,916 --> 00:34:09,125 Good. 606 00:34:11,125 --> 00:34:12,333 Good. By the way, 607 00:34:13,333 --> 00:34:15,166 I want to tell you something. 608 00:34:15,541 --> 00:34:16,458 What is that? 609 00:34:17,041 --> 00:34:18,250 I didn't even tell this to your mother. 610 00:34:18,666 --> 00:34:19,583 What is it? 611 00:34:20,125 --> 00:34:23,500 Your grandfather earned millions and gave them to me. 612 00:34:24,375 --> 00:34:27,416 But I have not told this to anyone 613 00:34:27,791 --> 00:34:30,375 and raised you like a normal kid with just my salary. 614 00:34:30,833 --> 00:34:32,125 - Really? - Really. 615 00:34:34,750 --> 00:34:36,916 Oh, my God, Daddy... 616 00:34:37,000 --> 00:34:38,708 - Just don't be my... - Just don't be my... 617 00:34:38,791 --> 00:34:39,666 Idiot! 618 00:34:40,333 --> 00:34:43,708 Focus on your job, or you'll be on the roads. Got it? 619 00:34:43,916 --> 00:34:44,833 Go and get ready. 620 00:34:44,916 --> 00:34:47,000 - Was that a joke? - Of course, it was. 621 00:34:52,458 --> 00:34:54,500 - Hello, sir. - Hi, Sreenu. One Kings. 622 00:34:56,625 --> 00:34:57,708 How is your mother, sir? 623 00:34:57,916 --> 00:34:58,750 She's good. 624 00:34:59,125 --> 00:35:00,583 She's searching for a Queen for this King. 625 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Recently, you have not gotten as many inquiries as before. 626 00:35:04,416 --> 00:35:05,416 What's the matter? 627 00:35:05,500 --> 00:35:07,375 Have you joined forces with my parents? 628 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 It's all your blessings, sir. 629 00:35:09,375 --> 00:35:11,833 Shut up. Make a nice Kolkata pan for me. 630 00:35:12,083 --> 00:35:13,791 - Meanwhile, I'll go in and show my face. - Okay, sir. 631 00:35:21,583 --> 00:35:22,416 What's this, sir? 632 00:35:22,625 --> 00:35:24,208 There are still five minutes to go for lunch. 633 00:35:24,416 --> 00:35:25,458 Why are you so early? 634 00:35:26,541 --> 00:35:29,208 I wanted to see you. That's why I came early. 635 00:35:29,375 --> 00:35:31,041 Stay within your limits. 636 00:35:36,166 --> 00:35:37,291 Did everyone go to lunch? 637 00:35:41,583 --> 00:35:44,208 You have eaten half of it, what should I eat? 638 00:35:44,375 --> 00:35:45,375 Mr. Aravindu! 639 00:35:45,708 --> 00:35:48,041 - Your name itself means half-meal. - Ara... 640 00:35:49,125 --> 00:35:50,333 - Aravindu! - Hello, HR! 641 00:35:50,625 --> 00:35:52,250 I'm discussing taking our company to further heights 642 00:35:52,375 --> 00:35:54,375 even during the lunch hour. Please consider hiking my salary. 643 00:35:54,458 --> 00:35:56,041 To which height? Fourth floor? 644 00:35:56,208 --> 00:35:57,916 I can take it even higher. To the tenth floor. 645 00:35:59,208 --> 00:36:02,250 Dude, use these jokes in your stand-up comedy. 646 00:36:02,541 --> 00:36:03,750 You might at least get an opportunity. 647 00:36:03,833 --> 00:36:05,250 I have got one. It's a big corporate... 648 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 Dude, I need to go. 649 00:36:08,250 --> 00:36:09,583 If the boss asks, say something and manage. 650 00:36:09,666 --> 00:36:11,000 Please don't eat this, okay? 651 00:36:11,083 --> 00:36:11,916 - Sidhu! - Sidhu... 652 00:36:18,541 --> 00:36:21,125 Hello, madam. I have a meeting with Ms. Anvitha at one o'clock. 653 00:36:22,416 --> 00:36:24,500 - Did you check the time? - It's a waste of time to check the time. 654 00:36:25,166 --> 00:36:26,541 Ma'am doesn't meet people who are not on time. 655 00:36:26,625 --> 00:36:28,416 She doesn't like non-punctual people. 656 00:36:28,583 --> 00:36:30,333 - I am punctual. - Really? 657 00:36:30,583 --> 00:36:31,416 Puncture... 658 00:36:31,500 --> 00:36:33,625 Actually, I had to take care of a punctured tire. That's why I'm late. 659 00:36:33,708 --> 00:36:36,875 I might listen to your excuses, but if you tell her the same thing, 660 00:36:37,125 --> 00:36:38,541 she will grill you. 661 00:36:39,666 --> 00:36:41,291 Chef... Grill... 662 00:36:41,833 --> 00:36:42,666 Very funny. 663 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 Sidhu... 664 00:36:43,791 --> 00:36:44,708 Tell her Sidhu is here. 665 00:36:45,333 --> 00:36:46,166 Please call. 666 00:36:49,750 --> 00:36:50,625 - Ma'am? - Yes. 667 00:36:51,000 --> 00:36:52,250 Sorry to disturb you, ma'am. 668 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 There's someone named Sidhu here to meet you. 669 00:36:54,375 --> 00:36:56,458 I told him he was late, but he won't budge. 670 00:36:56,541 --> 00:36:58,416 That's okay. Ask him to sit in my cabin. 671 00:36:58,541 --> 00:36:59,625 - Okay, ma'am. - Yeah! 672 00:37:00,083 --> 00:37:00,916 I will be there. 673 00:37:07,000 --> 00:37:08,541 - Hi, Sidhu. - Oh, hi. 674 00:37:09,333 --> 00:37:10,583 Is your timing always off? 675 00:37:11,458 --> 00:37:13,125 My comedy timing is never off though. 676 00:37:18,750 --> 00:37:19,583 So... 677 00:37:19,875 --> 00:37:20,750 for whom is the show? 678 00:37:20,958 --> 00:37:22,708 I mean, how many people, when, and where? 679 00:37:22,791 --> 00:37:25,833 Before telling you the details, I have some questions. 680 00:37:26,125 --> 00:37:27,708 Oh, your company would have certain policies, right? 681 00:37:27,916 --> 00:37:28,833 Please shoot. 682 00:37:31,291 --> 00:37:33,083 - I saw your profile. - Yeah. 683 00:37:33,333 --> 00:37:35,958 You studied engineering, but you are now pursuing stand-up comedy. 684 00:37:36,416 --> 00:37:37,666 Isn't that the process? 685 00:37:38,458 --> 00:37:41,583 I mean, didn't you first decide to become a chef and later study engineering? 686 00:37:42,166 --> 00:37:43,083 No. 687 00:37:43,416 --> 00:37:45,166 I wanted to become a chef, and I became one. 688 00:37:45,458 --> 00:37:46,333 What?! 689 00:37:48,166 --> 00:37:49,833 If everyone starts following their passions directly, 690 00:37:49,916 --> 00:37:51,291 what will happen to our traditions? 691 00:37:52,541 --> 00:37:54,416 We are supposed to not do anything that we have liked since our childhood, 692 00:37:54,500 --> 00:37:55,916 then do engineering for the sake of our parents, 693 00:37:56,208 --> 00:37:59,750 then get a job that is nowhere related to that degree and be frustrated in life. 694 00:37:59,833 --> 00:38:02,708 The parents will then find joy in our frustration. 695 00:38:02,916 --> 00:38:04,250 That is our tradition. 696 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 You and your western values. 697 00:38:06,791 --> 00:38:07,666 Okay. 698 00:38:09,375 --> 00:38:10,291 What is your strength? 699 00:38:10,416 --> 00:38:12,166 I do comedy whenever there is an opportunity. 700 00:38:13,250 --> 00:38:14,125 Your weakness? 701 00:38:14,541 --> 00:38:16,500 I do comedy, irrespective of the situation I'm in. 702 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Let us say, for example, 703 00:38:21,166 --> 00:38:26,708 if you have something valuable that would change somebody's life, 704 00:38:27,875 --> 00:38:28,791 will you help them? 705 00:38:29,750 --> 00:38:30,666 Do you mean, a free show? 706 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Won't they pay me? 707 00:38:33,041 --> 00:38:35,708 Won't you get me at least a mixer or an iron box? 708 00:38:36,458 --> 00:38:39,375 - That's okay, I'd do it as charity. - No... 709 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 You will get your payment. 710 00:38:41,000 --> 00:38:42,083 Oh, nice. 711 00:38:43,791 --> 00:38:46,000 Let's imagine Raju has seven kids. 712 00:38:46,916 --> 00:38:48,208 On one track, 713 00:38:48,916 --> 00:38:51,625 there is his grandma, and on the other track, 714 00:38:51,833 --> 00:38:52,666 there are seven kids. 715 00:38:53,333 --> 00:38:54,708 The train is coming at full speed... 716 00:38:55,500 --> 00:38:56,458 and Raju can save only one of them. 717 00:38:58,000 --> 00:38:59,708 If you are in Raju's place, who will you save? 718 00:39:00,333 --> 00:39:02,791 How is this railway track related to my comedy track? 719 00:39:05,208 --> 00:39:06,125 Well... 720 00:39:06,791 --> 00:39:10,208 Our marketing team has prepared these questions. 721 00:39:10,916 --> 00:39:14,083 Those who have prepared such questions must be thrown on that track. 722 00:39:15,166 --> 00:39:17,333 Raju has seven kids? 723 00:39:17,500 --> 00:39:19,250 Forget about the train, we must first stop Raju. 724 00:39:21,375 --> 00:39:22,333 Okay. 725 00:39:24,041 --> 00:39:25,666 - The basic interview is over. - Okay. 726 00:39:26,000 --> 00:39:26,916 You can go now. 727 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 - Yeah, sure. - We'll get in touch. 728 00:39:28,916 --> 00:39:30,583 Yeah... 729 00:39:31,875 --> 00:39:33,041 Would I get any advance? 730 00:39:33,833 --> 00:39:34,791 Okay. 731 00:39:35,250 --> 00:39:36,791 Honor, dignity, and money... 732 00:39:37,291 --> 00:39:38,208 Got it! 733 00:39:40,958 --> 00:39:42,541 He gave all the funny answers, 734 00:39:42,833 --> 00:39:44,333 {\an8}thinking it was an interview for a stand-up comedy. 735 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 {\an8}I must find out who Sidhu is in real life. 736 00:39:49,750 --> 00:39:51,875 {\an8}- Then let's investigate. - What? 737 00:39:52,666 --> 00:39:55,916 I broke up with a suspicious husband for five years. 738 00:39:56,541 --> 00:39:59,250 I know very well how to judge a man. 739 00:39:59,333 --> 00:40:00,333 Just follow me. 740 00:40:07,291 --> 00:40:08,791 - Where are we going? - Come, I'll tell you later. 741 00:40:09,916 --> 00:40:11,125 Sidhu Polishetty! 742 00:40:11,375 --> 00:40:13,416 Gender - male. Age - 25. 743 00:40:13,708 --> 00:40:16,750 Blood group - O-negative. Lives in BHEL. 744 00:40:16,875 --> 00:40:17,708 Unmarried. 745 00:40:17,833 --> 00:40:19,000 Facebook status is single. 746 00:40:19,666 --> 00:40:23,250 He has a minuscule software job at a start-up company. 747 00:40:23,416 --> 00:40:24,541 No criminal history. 748 00:40:24,708 --> 00:40:27,083 I checked online if he has any FIRs in his name. 749 00:40:27,250 --> 00:40:28,833 Coming to his parents... 750 00:40:28,916 --> 00:40:30,458 Kavya, what is this? 751 00:40:30,875 --> 00:40:31,708 Where are we going? 752 00:40:32,250 --> 00:40:33,958 Let's start from his office. 753 00:40:34,375 --> 00:40:35,791 What? Office? 754 00:40:36,416 --> 00:40:38,083 Kavya, no way. That's his workplace. 755 00:40:38,333 --> 00:40:39,208 You don't know anything. 756 00:40:39,583 --> 00:40:42,000 If you want to know about a man then this is the right place. 757 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 Kavya, the office is on that side. 758 00:40:54,666 --> 00:40:57,375 If the office is on the east, then on the north, you'd find the pan seller. 759 00:40:58,083 --> 00:40:58,958 So what? 760 00:40:59,416 --> 00:41:01,833 The first step of the investigation starts from there. 761 00:41:03,916 --> 00:41:05,541 Tell me, madam. Which cigarette do you want? 762 00:41:07,041 --> 00:41:08,791 - Do you know this person? - Mr. Sidhu. 763 00:41:12,208 --> 00:41:13,458 How much does he owe you? 764 00:41:15,583 --> 00:41:17,041 He makes no business for me. 765 00:41:17,291 --> 00:41:19,500 He doesn't smoke, what will he owe me? 766 00:41:19,958 --> 00:41:21,958 Then, gutka, zarda, khaini? 767 00:41:22,125 --> 00:41:25,458 He occasionally comes here to get a sweet pan that too without sweets. 768 00:41:25,541 --> 00:41:27,125 He must be health conscious. 769 00:41:28,916 --> 00:41:30,041 Okay. Thank you. 770 00:41:30,583 --> 00:41:31,458 Come. 771 00:41:38,666 --> 00:41:41,208 Hello. Sidhu must have received a marriage proposal. 772 00:41:41,291 --> 00:41:44,333 The girl's family has come to inquire about him. Take care. 773 00:41:45,291 --> 00:41:47,000 This is Sidhu's chair. 774 00:41:47,208 --> 00:41:51,291 I just sat on it for two minutes, and immediately I got a promotion. 775 00:41:51,916 --> 00:41:54,208 Sidhu has a helping nature. 776 00:41:54,500 --> 00:41:58,500 I saw him giving a watch to the watchman with the bonus that he received. 777 00:41:58,583 --> 00:42:00,083 Since then, my time has changed. 778 00:42:00,375 --> 00:42:04,208 Never have I seen him coming to the office after ten. 779 00:42:04,916 --> 00:42:06,958 Sidhu believes that "sharing is caring." 780 00:42:07,166 --> 00:42:09,208 In fact, he offers the last peg to be shared. 781 00:42:09,791 --> 00:42:12,166 - I mean, egg. - Egg. 782 00:42:12,291 --> 00:42:13,625 The egg in the tiffin box. 783 00:42:14,666 --> 00:42:16,625 - Girlfriends? Love stories? - Girlfriends?! 784 00:42:18,583 --> 00:42:22,750 I've never seen Sidhu talking to a girl, except one. 785 00:42:23,916 --> 00:42:26,083 Except for Siri on his iPhone. 786 00:42:27,625 --> 00:42:31,916 There are only emails in Sidhu's life, but no females. Poor guy. 787 00:42:32,083 --> 00:42:33,250 Rajesh is a wonderful guy. 788 00:42:33,458 --> 00:42:35,458 Whoever marries him would be the luckiest girl in this world. 789 00:42:35,625 --> 00:42:37,291 Nobody would let Rajesh go. 790 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 Who is Rajesh? 791 00:42:38,958 --> 00:42:40,458 Aren't you here for Rajesh? 792 00:42:40,541 --> 00:42:41,750 We are Sidhu's friends. 793 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 Sidhu is a wonderful guy. 794 00:42:43,125 --> 00:42:45,291 Whoever marries him would be the luckiest girl in this world. 795 00:42:45,375 --> 00:42:46,750 Nobody would let Sidhu go. 796 00:42:51,041 --> 00:42:52,875 Hey Sreenu, one Kings. 797 00:42:53,833 --> 00:42:56,083 Smoking is injurious in this situation. 798 00:42:56,875 --> 00:42:57,875 Have you gone crazy? 799 00:42:57,958 --> 00:42:59,791 The girl's family has come to inquire about you. 800 00:42:59,875 --> 00:43:01,791 Their investigation is still going on. 801 00:43:01,958 --> 00:43:02,833 Which girl? 802 00:43:04,166 --> 00:43:05,791 Look around you might find out. 803 00:43:09,041 --> 00:43:10,916 Wait, just a minute... 804 00:43:11,208 --> 00:43:13,791 Look at the glow of this groom-to-be! 805 00:43:14,166 --> 00:43:15,500 {\an8}- Everybody is saying positive things... - Oh, shit! 806 00:43:15,583 --> 00:43:16,708 {\an8}- Hello, madam. Hello! - Turn around. 807 00:43:16,833 --> 00:43:17,875 {\an8}I saw you. Come back. 808 00:43:18,833 --> 00:43:20,250 {\an8}So what? We are not scared. 809 00:43:20,458 --> 00:43:21,791 What are you both doing here? 810 00:43:22,250 --> 00:43:24,708 Why do you care if I smoke or not? 811 00:43:25,166 --> 00:43:26,125 Background check. 812 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 Background check? For what? 813 00:43:28,625 --> 00:43:30,875 I have to perform a stand-up show in your hotel, that's it, right? 814 00:43:31,250 --> 00:43:33,041 Why are you making a big scene out of it? 815 00:43:33,375 --> 00:43:35,416 We have important celebrities attending the corporate shows. 816 00:43:35,500 --> 00:43:37,000 We have to take care of all these things. 817 00:43:37,416 --> 00:43:38,666 What's the guarantee 818 00:43:38,750 --> 00:43:41,250 that you wouldn't murder anyone after performing on the stage? 819 00:43:41,333 --> 00:43:42,458 Excuse me! 820 00:43:43,000 --> 00:43:45,666 We are stand-up comedians, not criminals. 821 00:43:46,500 --> 00:43:48,625 By the way, if you want to know about the content of your show, 822 00:43:48,708 --> 00:43:50,708 come to the open mic sessions and not to my office. 823 00:43:50,791 --> 00:43:51,625 What is an open mic? 824 00:43:51,708 --> 00:43:53,625 It is a place where we test our jokes. 825 00:43:53,916 --> 00:43:54,791 Listen, 826 00:43:55,291 --> 00:43:57,041 at five o'clock in the evening, we will come to the open mic. 827 00:43:57,125 --> 00:43:58,000 I'll see you there. 828 00:43:58,333 --> 00:43:59,250 Let's go. 829 00:44:00,833 --> 00:44:01,750 What happened, sir? 830 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Is the marriage fixed? 831 00:44:02,958 --> 00:44:06,208 I lied so much about you that you are a good man with a good heart. 832 00:44:06,666 --> 00:44:08,000 Sir, give me 500 rupees. 833 00:44:08,291 --> 00:44:10,416 Why 500 rupees? What you said was true, wasn't it? 834 00:44:16,041 --> 00:44:18,125 Thank you. Thank you very much. 835 00:44:19,833 --> 00:44:21,250 That was a brilliant skit, Phani. 836 00:44:21,625 --> 00:44:23,666 Please hold on to your laughter 837 00:44:23,875 --> 00:44:25,666 because the comedian on stage is about to double it. 838 00:44:25,750 --> 00:44:26,958 Please welcome Sidhu. 839 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 - Thanks. - All the best. 840 00:44:33,416 --> 00:44:34,750 Keep it going for Sai Kiran. 841 00:44:36,375 --> 00:44:37,541 - Hi. - Hi. 842 00:44:38,500 --> 00:44:41,083 I have a guest here, so laugh a little more. Don't embarrass me. 843 00:44:42,958 --> 00:44:46,500 I don't understand the concept of fine dining in five-star hotels. 844 00:44:46,916 --> 00:44:47,875 - You must have gone. - Yes. 845 00:44:47,958 --> 00:44:48,875 No, not you. 846 00:44:49,541 --> 00:44:50,666 You won't find cooks there, 847 00:44:51,500 --> 00:44:52,791 only Master Chefs. 848 00:44:54,708 --> 00:44:56,083 One thing that I understood is 849 00:44:56,250 --> 00:44:58,833 that the more difficult it is to pronounce the name of the dish, 850 00:44:58,958 --> 00:45:00,458 the more posh that hotel is. 851 00:45:00,833 --> 00:45:01,708 Am I right? 852 00:45:02,041 --> 00:45:03,208 First, a waiter will come to you. 853 00:45:03,500 --> 00:45:04,458 "Sir, would you like to have some 854 00:45:04,541 --> 00:45:08,125 baked Feta Soma Carpaccio with Grilled Aubergine Eggplant and Ravioli?" 855 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 What? 856 00:45:11,041 --> 00:45:12,250 Can you come after five minutes, 857 00:45:12,708 --> 00:45:14,416 let me first by-heart what you said. 858 00:45:15,208 --> 00:45:17,083 He comes after five minutes. What would you like to have, sir? 859 00:45:17,166 --> 00:45:18,208 Yeah... 860 00:45:18,750 --> 00:45:21,791 I will have... third page, fourth item. 861 00:45:23,208 --> 00:45:24,666 How will I pronounce that? 862 00:45:24,833 --> 00:45:27,041 Finally, after one hour, he comes with a plate 863 00:45:27,125 --> 00:45:29,708 that has something like a snake on top of it. 864 00:45:29,791 --> 00:45:31,583 It's then that you find out that the item... 865 00:45:32,375 --> 00:45:34,083 you ordered was brinjal! 866 00:45:35,875 --> 00:45:37,583 It's bloody brinjal! 867 00:45:38,083 --> 00:45:39,708 I got angry. I called the waiter. 868 00:45:39,791 --> 00:45:41,083 Hey, come here. Come over here. 869 00:45:42,875 --> 00:45:44,625 - What is this? Brinjal, right? - Yes, sir. 870 00:45:44,875 --> 00:45:47,875 Then why do you name it Aubergine and Fanelli? 871 00:45:48,166 --> 00:45:49,375 Can't you name it "Brinjal"? 872 00:45:49,833 --> 00:45:53,708 Sir, if we name it "Brinjal," how will we charge 5000 rupees for that dish? 873 00:45:55,500 --> 00:45:57,083 Sir, this is fine dining. 874 00:45:57,250 --> 00:45:59,500 We have fined you for dining here. 875 00:46:01,583 --> 00:46:03,250 Thank you very much, guys. My name is Sidhu. 876 00:46:03,333 --> 00:46:05,291 Thanks for coming. Thank you very much. 877 00:46:06,416 --> 00:46:07,250 Hey, thanks, man. 878 00:46:07,833 --> 00:46:08,666 Thank you. 879 00:46:08,750 --> 00:46:09,791 - Wonderful, Sidhu. - Hey. 880 00:46:10,333 --> 00:46:12,958 -Thanks for coming. Come, sit -Yeah. 881 00:46:13,083 --> 00:46:16,791 That was an amazing skit. Our next performer is Priya. 882 00:46:19,958 --> 00:46:21,208 - That was funny. - Thank you. 883 00:46:22,000 --> 00:46:24,125 We would only kill with laughter. 884 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 - I'm sorry. - That's okay. 885 00:46:28,875 --> 00:46:30,000 - Can I ask you something? - Yeah. 886 00:46:30,583 --> 00:46:32,750 Since when are you into stand-up comedy? 887 00:46:33,000 --> 00:46:35,333 - I mean, you are such a natural. - Thank you. 888 00:46:36,041 --> 00:46:37,791 What do you like in stand-up comedy? 889 00:46:40,250 --> 00:46:41,333 Look at him. 890 00:46:41,958 --> 00:46:42,916 He might be going through a breakup, 891 00:46:43,416 --> 00:46:44,625 she might be having health issues, 892 00:46:45,000 --> 00:46:47,750 and most of them might be having financial issues, 893 00:46:48,791 --> 00:46:51,500 but when we stand there on stage and deliver our jokes, 894 00:46:52,041 --> 00:46:54,583 their problems just vanish. 895 00:46:55,125 --> 00:46:55,958 At that moment... 896 00:46:57,625 --> 00:47:00,500 it feels like life is not so hard, it's good. 897 00:47:00,833 --> 00:47:02,000 That is the power of comedy. 898 00:47:02,291 --> 00:47:03,166 Wow! 899 00:47:03,291 --> 00:47:04,208 Intense. 900 00:47:04,416 --> 00:47:06,291 My client is impressed, and I'm happy with that. 901 00:47:07,541 --> 00:47:08,583 Leave aside the impressed part. 902 00:47:09,208 --> 00:47:11,125 Why did you joke about Master Chefs? 903 00:47:11,541 --> 00:47:14,250 That was not about you. It was some other hotel. 904 00:47:15,000 --> 00:47:18,708 Anyway, what is this Grilled Aubergine? Can't you call it Brinjal? 905 00:47:19,000 --> 00:47:21,333 Have you ever tried Grilled Aubergine? 906 00:47:21,625 --> 00:47:23,375 That's a waste of time. 907 00:47:23,625 --> 00:47:28,291 We have a famous brinjal fritters stall nearby. First, try an item from there. 908 00:47:28,500 --> 00:47:29,916 Come with me. Come. 909 00:47:31,750 --> 00:47:32,625 Here! 910 00:47:33,333 --> 00:47:35,166 "Famous Chili Fritters Center." 911 00:47:35,250 --> 00:47:36,833 Yeah. I already told you that it's famous! 912 00:47:37,875 --> 00:47:39,125 Come. Hey, Mallesh! 913 00:47:39,750 --> 00:47:40,583 Hello, sir. 914 00:47:40,666 --> 00:47:42,500 Madam is a famous chef in a big five-star hotel. 915 00:47:43,458 --> 00:47:45,208 So don't use your regular engine oil 916 00:47:45,291 --> 00:47:46,583 and use some special Vatika oil for this time. 917 00:47:46,666 --> 00:47:47,750 Why are you letting out our secrets, sir? 918 00:47:47,833 --> 00:47:49,666 - I'll use Parachute oil this time. - Okay. 919 00:47:49,875 --> 00:47:50,750 What? 920 00:47:52,416 --> 00:47:53,708 We are kidding. 921 00:47:54,041 --> 00:47:55,458 Is he a stand-up comedian too? 922 00:47:55,583 --> 00:47:57,750 No, he has a stable income. 923 00:47:58,500 --> 00:48:00,125 - Sir. Please have. - Thank you. 924 00:48:03,458 --> 00:48:06,166 - Is this your famous brinjal fritter? - Please try. 925 00:48:11,583 --> 00:48:12,458 How is it? 926 00:48:12,791 --> 00:48:13,625 It's a little spicy. 927 00:48:14,291 --> 00:48:16,083 It should be spicy, it suits this climate. 928 00:48:17,333 --> 00:48:18,208 Eat slowly. 929 00:48:19,958 --> 00:48:20,833 By the way, 930 00:48:21,125 --> 00:48:22,666 why did you want to become a chef? 931 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 My mom. 932 00:48:28,916 --> 00:48:29,958 She was my inspiration. 933 00:48:31,500 --> 00:48:34,125 Mom used to cook me a variety of dishes... 934 00:48:35,250 --> 00:48:37,833 with unique names for each one. 935 00:48:38,250 --> 00:48:39,375 Chiranjeevi Chai. 936 00:48:39,541 --> 00:48:40,541 Balayya Biryani. 937 00:48:41,083 --> 00:48:42,166 Nagma Noodles. 938 00:48:43,958 --> 00:48:44,916 She was something. 939 00:48:45,625 --> 00:48:46,583 Very funny. 940 00:48:48,291 --> 00:48:50,041 She made food an experience... 941 00:48:50,833 --> 00:48:51,791 and I loved it. 942 00:48:53,166 --> 00:48:55,666 I still recreate her recipes. 943 00:48:57,250 --> 00:49:00,291 Every time I create, the fragrance... 944 00:49:02,291 --> 00:49:03,583 reminds me of my mom. 945 00:49:10,875 --> 00:49:12,083 That's my chef story. 946 00:49:12,458 --> 00:49:15,541 That's why it is said that every mom's cooking is unique. 947 00:49:17,541 --> 00:49:19,750 My mom also makes some amazing dishes. 948 00:49:20,416 --> 00:49:22,666 In fact, she makes a buffet out of divine offerings. 949 00:49:23,708 --> 00:49:25,666 You know what, you should definitely come over sometime. 950 00:49:26,291 --> 00:49:28,333 If you and my mom are in the same kitchen, it will be one hell of a dish. 951 00:49:28,708 --> 00:49:30,250 My home is nearby, you know, in Doyen's Colony. 952 00:49:30,375 --> 00:49:31,416 It's on Street Number 10 in that colony. 953 00:49:31,708 --> 00:49:33,416 You must definitely come to our house. 954 00:49:35,500 --> 00:49:36,458 - Sure. - Yeah. 955 00:49:39,083 --> 00:49:39,958 Anvi... 956 00:49:40,375 --> 00:49:42,541 - It seems the boy is finalized. - Not yet. 957 00:49:42,666 --> 00:49:43,750 But he may get finalized. 958 00:49:44,166 --> 00:49:46,333 No girlfriends, great sense of humor, 959 00:49:46,833 --> 00:49:49,416 - and is very passionate about his work. - That's great. 960 00:49:49,541 --> 00:49:51,250 I think he is honest too. 961 00:49:51,958 --> 00:49:55,458 - He analyzes everything in detail. - Wow! 962 00:49:55,541 --> 00:49:58,041 That is such a big tick for you. 963 00:49:58,375 --> 00:50:00,791 And... he invited me to his home. 964 00:50:01,333 --> 00:50:04,250 Wow. What a chance! 965 00:50:07,250 --> 00:50:09,333 Today, I'm drinking until my gut bursts. 966 00:50:09,500 --> 00:50:11,291 What's the occasion? 967 00:50:11,708 --> 00:50:12,666 She is a Goddess. 968 00:50:13,500 --> 00:50:15,041 She is something else. 969 00:50:15,666 --> 00:50:19,750 I only have friends who always ask for free tickets to my show. 970 00:50:20,083 --> 00:50:21,583 Has anyone offered me any opportunity so far? 971 00:50:22,875 --> 00:50:24,666 The corporate show is on, baby! 972 00:50:25,291 --> 00:50:26,458 Everything is fine. 973 00:50:26,833 --> 00:50:27,666 What's the problem now? 974 00:50:28,208 --> 00:50:29,291 Qualities are good. 975 00:50:29,500 --> 00:50:30,833 But what about family background, 976 00:50:31,208 --> 00:50:32,916 history, and health checks? 977 00:50:37,625 --> 00:50:38,500 I have an idea! 978 00:50:39,083 --> 00:50:41,750 She is such a big chef, yet she is so grounded. 979 00:50:42,791 --> 00:50:44,041 She laughs heartfully. 980 00:50:44,125 --> 00:50:47,833 NRIs are friendly with everyone. Don't get excited. 981 00:50:48,041 --> 00:50:49,666 She would have already forgotten you. 982 00:50:50,333 --> 00:50:51,375 One minute. 983 00:50:52,208 --> 00:50:53,083 Give me the opener. 984 00:50:53,291 --> 00:50:54,375 What did you say? She would have forgotten me? 985 00:50:54,458 --> 00:50:55,958 Look, she is calling me. 986 00:50:57,250 --> 00:50:58,125 Hello. 987 00:50:58,291 --> 00:51:01,208 Hi, Sidhu. Are you free to talk? 988 00:51:01,500 --> 00:51:02,958 Yeah, sure. Tell me. 989 00:51:06,625 --> 00:51:09,291 Sidhu, if you don't mind, can I ask you something? 990 00:51:09,375 --> 00:51:10,958 Please, ask anything. 991 00:51:11,708 --> 00:51:13,208 Do you remember my friend, Kavya? 992 00:51:13,750 --> 00:51:16,333 One of her relatives is undergoing surgery tomorrow. 993 00:51:16,833 --> 00:51:18,875 There is an urgent requirement for O-negative blood. 994 00:51:19,833 --> 00:51:21,625 What is your blood group? 995 00:51:22,125 --> 00:51:23,166 O-negative. 996 00:51:24,250 --> 00:51:25,125 Oh... 997 00:51:26,833 --> 00:51:30,875 My blood is not that red, so maybe it might not suit them. 998 00:51:35,833 --> 00:51:38,125 Sidhu, sorry. 999 00:51:38,833 --> 00:51:41,750 I didn't know who to ask for help. That's why I called you. 1000 00:51:42,125 --> 00:51:43,250 If you mind, let it be. 1001 00:51:43,333 --> 00:51:44,166 No... 1002 00:51:44,250 --> 00:51:46,000 I was reluctant to help Kavya, 1003 00:51:46,708 --> 00:51:47,916 but if it's for you, I don't mind. 1004 00:51:48,541 --> 00:51:49,458 Are you sure? 1005 00:51:49,625 --> 00:51:50,833 Yes. I'll donate my blood. 1006 00:51:51,291 --> 00:51:52,666 Thank you so much, Sidhu. 1007 00:51:53,125 --> 00:51:54,541 Then I shall... 1008 00:51:56,000 --> 00:51:58,791 I shall message you the details of the place. 1009 00:51:59,416 --> 00:52:00,375 Thank you so much. 1010 00:52:00,750 --> 00:52:01,583 Have a good night. 1011 00:52:01,833 --> 00:52:04,708 Good night. And... sweet dreams. 1012 00:52:08,041 --> 00:52:11,458 The drinking program is canceled. You may drink the whole thing. 1013 00:52:11,583 --> 00:52:12,458 Why? What happened? 1014 00:52:12,583 --> 00:52:15,041 We must help our fellow humans when they are in need. 1015 00:52:15,333 --> 00:52:17,708 There is a blood donation program tomorrow. All this is for you. 1016 00:52:18,041 --> 00:52:19,500 I'll drink after donating the blood. 1017 00:52:19,708 --> 00:52:21,750 Tomorrow, you have your first corporate show. 1018 00:52:22,125 --> 00:52:23,375 Finish the show and collect your pay. 1019 00:52:23,583 --> 00:52:24,916 Why are you getting involved in this charity? 1020 00:52:25,083 --> 00:52:27,041 Don't talk like a bloody alcoholic, man! 1021 00:52:27,208 --> 00:52:29,375 We have a soul-level connection. 1022 00:52:30,541 --> 00:52:31,916 See you tomorrow. 1023 00:52:32,000 --> 00:52:32,875 See you. 1024 00:52:36,125 --> 00:52:37,083 Sidhu, you are late. 1025 00:52:37,916 --> 00:52:39,208 This is the problem with the NRIs, madam. 1026 00:52:39,291 --> 00:52:40,791 You don't maintain the Indian Standard Time. 1027 00:52:41,208 --> 00:52:42,041 Doctor! 1028 00:52:43,041 --> 00:52:45,791 - Hi, Anvitha. I was waiting for you. - Sidhu. 1029 00:52:45,875 --> 00:52:46,708 - Hello. - Hi. 1030 00:52:47,125 --> 00:52:48,250 Sidhu, you may go in. 1031 00:52:48,416 --> 00:52:49,250 This way? 1032 00:52:49,333 --> 00:52:50,208 -Yeah -Yeah, okay. 1033 00:52:52,583 --> 00:52:54,166 Don't worry, I'll take care of it. 1034 00:52:58,041 --> 00:52:59,500 My biceps are strong. 1035 00:52:59,750 --> 00:53:01,166 Be careful, the needle might break into two. 1036 00:53:04,291 --> 00:53:05,583 Oh, God! 1037 00:53:06,041 --> 00:53:07,083 Oh, God! 1038 00:53:07,583 --> 00:53:08,583 - Hello. - Oh, God. 1039 00:53:08,666 --> 00:53:09,875 Don't cry. It's over. 1040 00:53:10,375 --> 00:53:11,291 Is it? 1041 00:53:12,458 --> 00:53:13,416 Sister, 1042 00:53:13,666 --> 00:53:14,583 there is a lady outside. 1043 00:53:14,916 --> 00:53:16,125 Don't tell her anything, please. 1044 00:53:16,375 --> 00:53:18,500 Shall I tell her that the needle broke because of your biceps? 1045 00:53:18,583 --> 00:53:19,791 Better. Sister, thanks. 1046 00:53:22,083 --> 00:53:22,916 What is this for? 1047 00:53:23,083 --> 00:53:24,083 For blood tests. 1048 00:53:24,166 --> 00:53:25,416 - Blood test? - Yes. 1049 00:53:25,708 --> 00:53:26,708 But I was told it was a blood donation. 1050 00:53:27,416 --> 00:53:29,750 To test whether it is suitable for donation or not. 1051 00:53:30,166 --> 00:53:31,125 Suitable? 1052 00:53:31,291 --> 00:53:32,375 Sister, hello. 1053 00:53:32,708 --> 00:53:34,041 I'm a universal donor. 1054 00:53:36,833 --> 00:53:38,583 - What is this? - Keep pressing. 1055 00:53:56,166 --> 00:53:57,958 Why is she worried about your reports? 1056 00:53:58,625 --> 00:54:00,041 - Is she your sister? - Sister?! 1057 00:54:00,750 --> 00:54:04,250 Just because you are a sister doesn't mean that every girl should be my sister. 1058 00:54:06,208 --> 00:54:08,458 - She could be my girlfriend. - Girlfriend? 1059 00:54:08,833 --> 00:54:11,833 She looks older than you. 1060 00:54:12,708 --> 00:54:15,666 Sister, do you know what an English poet said about love? 1061 00:54:15,750 --> 00:54:16,625 What? 1062 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 The relationship between the boyfriend and girlfriend 1063 00:54:19,500 --> 00:54:22,166 should be like that between a blood donor and recipient. 1064 00:54:22,458 --> 00:54:23,500 It should just match. 1065 00:54:26,958 --> 00:54:27,791 Thank you. 1066 00:54:28,208 --> 00:54:29,041 Done, madam. 1067 00:54:29,458 --> 00:54:30,958 I must have donated some three to four liters. 1068 00:54:31,166 --> 00:54:32,000 Thank you, Sidhu. 1069 00:54:32,208 --> 00:54:33,083 You saved my day. 1070 00:54:33,500 --> 00:54:34,458 Take this juice. 1071 00:54:34,958 --> 00:54:36,583 Eat properly and take rest for the whole day. 1072 00:54:38,958 --> 00:54:40,458 - Are you okay? - Yeah. 1073 00:54:42,208 --> 00:54:44,291 You are so concerned about me. Thanks, madam. 1074 00:54:44,958 --> 00:54:47,250 Don't call me madam, Sidhu. Call me Anvitha. 1075 00:54:48,833 --> 00:54:49,750 Okay... 1076 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 Anvitha. 1077 00:54:57,708 --> 00:54:59,416 {\an8}Anvitha! 1078 00:54:59,541 --> 00:55:03,958 My heart has flown away 1079 00:55:06,208 --> 00:55:10,750 Don't think about age in love 1080 00:55:11,958 --> 00:55:14,416 Oh, Daddy... 1081 00:55:16,291 --> 00:55:18,916 - Hello. - That's not the lyrics. 1082 00:55:19,291 --> 00:55:21,916 Really? Did they change? Aren't these the original lyrics? 1083 00:55:22,791 --> 00:55:23,750 Leave that. 1084 00:55:24,083 --> 00:55:26,125 Look at this photo. How is this girl? 1085 00:55:26,208 --> 00:55:27,583 Wow! Who is this sister? 1086 00:55:27,666 --> 00:55:28,625 Sister? 1087 00:55:29,583 --> 00:55:31,458 Are you being overly smart? Shall I take out my belt? 1088 00:55:31,791 --> 00:55:33,708 She is a potential match for you, and you are calling her sister!? 1089 00:55:34,458 --> 00:55:35,500 Look at her, and I'll fix the marriage. 1090 00:55:35,916 --> 00:55:37,625 Before fixing the marriage, I should like the girl. 1091 00:55:37,958 --> 00:55:39,708 Once I like a girl, no age difference would change my decision. 1092 00:55:40,041 --> 00:55:40,958 What? 1093 00:55:42,791 --> 00:55:45,750 I mean, nothing can make me change my decision. 1094 00:55:45,875 --> 00:55:48,583 Is that what you mean? Okay, look at this girl. 1095 00:55:48,666 --> 00:55:50,083 - Reject, Mom. - Reject? 1096 00:55:50,166 --> 00:55:52,250 Please don't show me such options. 1097 00:55:52,375 --> 00:55:53,875 - Why? - Sit here. 1098 00:55:54,041 --> 00:55:55,916 How are you? It's been so long since we spoke to each other. 1099 00:55:56,041 --> 00:55:58,333 - We spoke to each other just yesterday. - Not like that, Mom. 1100 00:55:58,916 --> 00:56:00,750 But you look so beautiful today. 1101 00:56:00,875 --> 00:56:03,583 - What's the matter? - Mom, shall I ask you something? 1102 00:56:03,666 --> 00:56:04,541 Go ahead. 1103 00:56:05,041 --> 00:56:07,833 Sachin Tendulkar and Anjali Tendulkar. 1104 00:56:08,541 --> 00:56:11,041 Nick Jonas and Priyanka Chopra. 1105 00:56:11,791 --> 00:56:14,208 Abhishek Bachchan and Aishwarya Rai Bachchan. 1106 00:56:15,041 --> 00:56:17,291 What's the common factor in all three couples? 1107 00:56:17,666 --> 00:56:19,375 That all of them are successful. 1108 00:56:19,916 --> 00:56:21,791 - Correct. - Yes, they are successful! 1109 00:56:21,875 --> 00:56:23,333 Success... 1110 00:56:23,458 --> 00:56:25,125 - But why are they successful? - Why? 1111 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Because all of them married a woman much older than them. 1112 00:56:28,333 --> 00:56:30,125 That's why they are so successful. 1113 00:56:30,375 --> 00:56:31,708 Haven't you heard that proverb, 1114 00:56:32,000 --> 00:56:35,708 "Behind every successful man, there is an elder woman"? 1115 00:56:36,291 --> 00:56:38,291 - That is not the original saying. - They have changed this also? 1116 00:56:39,666 --> 00:56:41,541 How can they change everything without any intimation, Dad? 1117 00:56:42,041 --> 00:56:42,958 So what do want to say? 1118 00:56:43,250 --> 00:56:46,000 That you want to marry a woman older than you? 1119 00:56:46,458 --> 00:56:48,333 You are going to remain single forever. 1120 00:56:48,416 --> 00:56:50,541 - Oh, Lord Ram... - There you go! 1121 00:56:51,416 --> 00:56:52,375 Lord Ram. 1122 00:56:52,541 --> 00:56:55,041 Your favorite God, Lord Ram married whom? 1123 00:56:56,833 --> 00:56:58,291 He married Goddess Sita. 1124 00:56:59,208 --> 00:57:03,166 That's why he became Lord Ram from being an ordinary Ram. 1125 00:57:05,125 --> 00:57:07,500 What a God! What a legend! 1126 00:57:08,333 --> 00:57:10,291 Hail Lord Ram... 1127 00:57:10,541 --> 00:57:12,666 - I'll go and worship him for some time. - Yes, carry on. 1128 00:57:12,791 --> 00:57:15,083 Nick Jonas and Priyanka! 1129 00:57:15,166 --> 00:57:17,583 - Sachin and Anjali! - What does he want now? 1130 00:57:18,166 --> 00:57:21,416 The girls of his age would have been already married. 1131 00:57:21,833 --> 00:57:24,625 Where will we find a girl who is older than him? 1132 00:57:27,333 --> 00:57:30,208 He is a crackpot, and you are an imbecile. 1133 00:57:30,708 --> 00:57:31,875 Only God can save you! 1134 00:57:36,666 --> 00:57:40,416 Aunty, hello. I'm Anvitha, Sidhu's friend. 1135 00:58:13,166 --> 00:58:14,083 Here you go, dear. 1136 00:58:14,500 --> 00:58:15,625 - Let me help. - Here. 1137 00:58:24,250 --> 00:58:25,416 Is sugar okay? 1138 00:58:26,208 --> 00:58:28,500 I am not a diabetic. Please put. 1139 00:58:32,375 --> 00:58:33,750 - Aunty, who are they? - Who? 1140 00:58:33,833 --> 00:58:34,666 He looks like Sidhu. 1141 00:58:34,833 --> 00:58:38,625 That is Sidhu's grandfather, and the lady beside him is Sidhu's grandmother. 1142 00:58:38,833 --> 00:58:40,000 Great people. 1143 00:58:40,416 --> 00:58:41,375 How did they die? 1144 00:58:42,625 --> 00:58:46,250 She died in her sleep, but he had liver failure. 1145 00:58:46,625 --> 00:58:47,500 Alcoholic? 1146 00:58:47,916 --> 00:58:48,750 Yes. 1147 00:58:48,916 --> 00:58:49,750 And them? 1148 00:58:49,833 --> 00:58:51,416 My mother and father. 1149 00:58:52,000 --> 00:58:53,625 Aunty, how did they die? 1150 00:58:54,041 --> 00:58:56,333 They are not dead yet, dear. They are very much alive. 1151 00:58:56,416 --> 00:58:57,291 They stay in their village. 1152 00:58:57,875 --> 00:58:59,541 - Aunty, sorry. - It's okay, dear. 1153 00:59:01,541 --> 00:59:04,291 - Uncle? - Yeah, uncle has gone for a walk. 1154 00:59:04,541 --> 00:59:06,791 On a walk. That's it. 1155 00:59:10,833 --> 00:59:11,666 Who is this girl? 1156 00:59:12,000 --> 00:59:12,916 Sidhu's sister? 1157 00:59:14,000 --> 00:59:17,208 That's Sidhu, in a girl's get-up. 1158 00:59:17,416 --> 00:59:20,958 Sidhu doesn't like this photo that's why he turns it that way. 1159 00:59:21,041 --> 00:59:22,333 Sidhu has your laughter. 1160 00:59:22,458 --> 00:59:25,208 Is it? Everyone says the same thing. 1161 00:59:25,791 --> 00:59:28,916 These are nothing. I have many photos of us. 1162 00:59:29,083 --> 00:59:30,083 Wait, I'll show you. 1163 00:59:31,666 --> 00:59:34,458 Here. This is from my sister's marriage. 1164 00:59:34,666 --> 00:59:36,458 Look how cute Sidhu is. 1165 00:59:39,750 --> 00:59:42,000 That's Sidhu's uncle. This is... 1166 00:59:42,083 --> 00:59:43,583 Is there any baldness running in the family? 1167 00:59:43,666 --> 00:59:45,166 No. That's not baldness. 1168 00:59:45,250 --> 00:59:47,708 They had been to Tirupati, that's why everyone has shaven heads. 1169 00:59:49,375 --> 00:59:51,916 This fat lady is Sidhu's paternal aunt. 1170 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 She must be suffering from thyroid. 1171 00:59:54,000 --> 00:59:55,416 What? No. 1172 00:59:55,625 --> 00:59:58,291 She is wearing a silk sari, that's why. 1173 00:59:58,458 --> 01:00:00,833 By the way, why are you talking only about diseases? 1174 01:00:00,916 --> 01:00:01,875 Are you a doctor? 1175 01:00:02,375 --> 01:00:04,833 Aunty, no. I'm a Master Chef. 1176 01:00:05,416 --> 01:00:06,583 Oh, a chef? 1177 01:00:06,666 --> 01:00:08,791 Then can you teach me a few varieties of dishes? 1178 01:00:09,458 --> 01:00:11,125 - Aunty, sure. - Good. 1179 01:00:12,333 --> 01:00:14,333 {\an8}This photo is of Sidhu collecting funds in the colony 1180 01:00:14,500 --> 01:00:17,750 {\an8}for the Gujarat earthquake victims. 1181 01:00:18,125 --> 01:00:20,041 - In 2001, right? - Yeah. 1182 01:00:20,416 --> 01:00:21,375 I remember it very well. 1183 01:00:22,125 --> 01:00:23,875 I was preparing for my tenth-grade exams at that time. 1184 01:00:24,166 --> 01:00:25,250 You were in tenth grade? 1185 01:00:25,791 --> 01:00:27,250 But Sidhu was in fifth at that time... 1186 01:00:30,375 --> 01:00:33,375 You keep seeing the photos, I'll be back in a jiffy. 1187 01:00:40,625 --> 01:00:42,000 Why are you disturbing me on a Sunday? 1188 01:00:42,291 --> 01:00:44,083 Did you bring her home without informing me? 1189 01:00:44,208 --> 01:00:45,041 Whom? 1190 01:00:45,708 --> 01:00:46,666 Goddess Sita. 1191 01:00:46,750 --> 01:00:48,333 Then go and inform Lord Ram. 1192 01:00:49,250 --> 01:00:51,125 Anvitha is here. 1193 01:00:52,250 --> 01:00:53,541 Get ready and come down soon. 1194 01:00:57,291 --> 01:00:58,208 Hi... 1195 01:01:00,208 --> 01:01:02,541 - He is so cute in that. - Hi. 1196 01:01:02,750 --> 01:01:05,500 - Hi, Sidhu. - That is my cousin-sister's photo. 1197 01:01:05,583 --> 01:01:08,166 - No, he is lying. - Mom, enough. 1198 01:01:08,541 --> 01:01:10,041 What is this sudden surprise? 1199 01:01:10,500 --> 01:01:14,166 Sidhu, you forgot? You invited me to your house to try your mom's special recipe. 1200 01:01:14,833 --> 01:01:15,875 I was in the vicinity, so I came. 1201 01:01:16,250 --> 01:01:18,875 Aunty, he spoke very highly about your special recipe. 1202 01:01:18,958 --> 01:01:20,666 Did he? He likes it a lot. 1203 01:01:20,791 --> 01:01:21,958 - Your dad is here. - She's a chef. So... 1204 01:01:22,791 --> 01:01:25,458 Dear, he was speaking about Goddess Sita, remember? 1205 01:01:25,541 --> 01:01:26,375 - Mom... - She is the one. 1206 01:01:28,625 --> 01:01:31,041 She was worshiping Goddess Sita yesterday night. 1207 01:01:31,125 --> 01:01:33,416 She is Lord Ram's devotee. That's what she's talking about. 1208 01:01:33,833 --> 01:01:35,541 Mom, go and get your special recipe. 1209 01:01:35,708 --> 01:01:37,291 Wait, I'll get it. 1210 01:01:38,666 --> 01:01:40,541 He is my father, Polishetty Phaneendra 1211 01:01:40,625 --> 01:01:41,458 - Hello. - Hello. 1212 01:01:41,541 --> 01:01:42,916 He's Polishetty Lucy. 1213 01:01:43,000 --> 01:01:44,458 - Say hi. - Say hi. 1214 01:01:44,791 --> 01:01:45,791 She is Anvitha. 1215 01:01:46,125 --> 01:01:47,166 -Please have it, dear -Mom was talking 1216 01:01:47,250 --> 01:01:49,333 - about Goddess Sita, what's that? - Sita? About worship. 1217 01:01:49,416 --> 01:01:51,125 - Which worship? - You know Mom, right? 1218 01:01:51,208 --> 01:01:52,500 How do you know Sidhu? 1219 01:01:53,000 --> 01:01:55,291 Sidhu performed a stand-up... 1220 01:01:55,375 --> 01:01:59,958 Stand up for women's rights and the national anthem. 1221 01:02:00,041 --> 01:02:01,166 What are you talking about? 1222 01:02:01,250 --> 01:02:03,250 Those are the words she said on that day. 1223 01:02:03,375 --> 01:02:06,708 We met at a seminar called "How to Stand Up." 1224 01:02:06,791 --> 01:02:07,791 Are you getting late? 1225 01:02:08,208 --> 01:02:10,208 - Don't worry, let's go. - Have it, dear. 1226 01:02:10,291 --> 01:02:11,750 Mom, that's enough for the day. 1227 01:02:11,833 --> 01:02:13,041 - She'll come again sometime. - Okay. 1228 01:02:13,208 --> 01:02:15,541 - Please visit again. You can try it then. - Let's go. Yeah. 1229 01:02:15,625 --> 01:02:17,041 - Aunty, bye. - Okay, dear. 1230 01:02:17,125 --> 01:02:19,500 - I will send her off. - No. You stay here and feed Lucy. 1231 01:02:20,916 --> 01:02:22,166 Let him be. Make some coffee for me. 1232 01:02:24,750 --> 01:02:26,750 Oh, God. 1233 01:02:27,208 --> 01:02:28,166 That was a near miss. 1234 01:02:28,375 --> 01:02:30,333 Your family doesn't know about it? 1235 01:02:30,500 --> 01:02:31,916 My family doesn't know about my stand-up gig. 1236 01:02:32,291 --> 01:02:33,750 My father would kill me if he found out. 1237 01:02:34,416 --> 01:02:37,291 But you immediately picked up on the stand-up seminar lie. 1238 01:02:37,375 --> 01:02:38,541 Do you think I have a choice? 1239 01:02:38,833 --> 01:02:39,666 Thank you. 1240 01:02:40,166 --> 01:02:43,458 By the way, why were you both going through my biography? 1241 01:02:44,500 --> 01:02:47,125 No. Aunty was just showing it. 1242 01:02:47,625 --> 01:02:48,458 Sidhu, 1243 01:02:49,041 --> 01:02:51,333 you look very similar to your grandfather. 1244 01:02:51,458 --> 01:02:52,333 Yeah. 1245 01:02:52,750 --> 01:02:55,041 - He died because of alcohol, right? - Yeah. 1246 01:02:55,958 --> 01:02:57,000 I'm very sorry. 1247 01:02:57,666 --> 01:02:58,833 Why are you feeling so sorry? 1248 01:02:59,333 --> 01:03:03,333 He didn't die in his teenage. He lived until 90. 1249 01:03:03,750 --> 01:03:04,916 We have strong genes. 1250 01:03:05,000 --> 01:03:06,333 - Is it? - Yeah! 1251 01:03:06,500 --> 01:03:11,166 But, poor guy, he couldn't finish his last drink. 1252 01:03:12,250 --> 01:03:13,791 That's why I'm completing that last drink. 1253 01:03:14,291 --> 01:03:15,333 Cheers, Grandpa! 1254 01:03:16,916 --> 01:03:19,708 Sidhu, if you don't mind, can I tell you something? 1255 01:03:20,041 --> 01:03:22,166 - Yeah. - Why don't you quit alcohol? 1256 01:03:23,916 --> 01:03:24,916 It's good for your health. 1257 01:03:28,916 --> 01:03:30,833 I will. In fact, I did. 1258 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 I didn't drink last night either. 1259 01:03:33,333 --> 01:03:34,583 In fact, what is alcohol, Anvitha? 1260 01:03:35,000 --> 01:03:35,875 How are people drinking it? 1261 01:03:36,291 --> 01:03:37,625 I hate alcoholics! 1262 01:03:37,708 --> 01:03:40,750 Sidhu, I forgot to tell you the main matter. 1263 01:03:41,291 --> 01:03:43,125 I've arranged a photo shoot for the show. 1264 01:03:43,958 --> 01:03:47,583 That means, there would be my photo on the posters? 1265 01:03:47,666 --> 01:03:48,541 Yes, Sidhu. 1266 01:03:48,625 --> 01:03:50,333 As I promised, it's going to be a big show. 1267 01:03:50,583 --> 01:03:51,416 Come, let's go. 1268 01:03:58,958 --> 01:04:02,375 Why do you like me so much? 1269 01:04:02,708 --> 01:04:06,208 I am not a great personality at all 1270 01:04:06,333 --> 01:04:11,625 I can't express the joy I feel When your lips sing my praises 1271 01:04:11,875 --> 01:04:14,500 And I don't know why 1272 01:04:17,500 --> 01:04:21,125 When your beautiful eyes wish me luck 1273 01:04:21,250 --> 01:04:24,500 I get filled with enthusiasm 1274 01:04:24,916 --> 01:04:28,541 {\an8}The fingers that touch you To hold your hands 1275 01:04:28,625 --> 01:04:31,916 {\an8}Are strumming guitar in my heart 1276 01:04:32,041 --> 01:04:35,791 My self-confidence Is rising like a fountain 1277 01:04:35,875 --> 01:04:39,708 Since you entered my life There are only happy days 1278 01:04:39,791 --> 01:04:43,083 You are my lady luck! 1279 01:04:43,291 --> 01:04:46,875 You are my lady luck! 1280 01:04:47,083 --> 01:04:50,500 You are my lady luck! 1281 01:04:50,625 --> 01:04:54,291 You are my lady luck! 1282 01:05:09,708 --> 01:05:13,000 You spoke to me Every day with affection 1283 01:05:13,416 --> 01:05:16,750 My heart is filled with your fragrance 1284 01:05:17,083 --> 01:05:20,541 You followed every step of mine 1285 01:05:20,791 --> 01:05:24,416 You filled my dreams with light 1286 01:05:24,500 --> 01:05:27,708 Should I pinch myself 1287 01:05:28,166 --> 01:05:31,375 As I can't believe this? 1288 01:05:31,875 --> 01:05:34,750 A wonder like you on earth 1289 01:05:34,916 --> 01:05:38,250 And that belongs to me 1290 01:05:38,708 --> 01:05:45,708 Your charming eyes exuberant moonlight 1291 01:05:46,041 --> 01:05:47,833 With your favor 1292 01:05:48,000 --> 01:05:53,541 My horoscope changed Transforming me from zero to a hero 1293 01:05:53,625 --> 01:05:56,833 You are my lady luck! 1294 01:05:57,125 --> 01:06:00,750 You are my lady luck! 1295 01:06:00,916 --> 01:06:04,375 You are my lady luck! 1296 01:06:04,458 --> 01:06:08,208 You are my lady luck! 1297 01:06:08,333 --> 01:06:11,666 You are my lady luck! 1298 01:06:11,875 --> 01:06:15,416 You are my lady luck! 1299 01:06:15,708 --> 01:06:19,083 You are my lady luck! 1300 01:06:19,250 --> 01:06:22,875 You are my lady luck! 1301 01:06:23,000 --> 01:06:26,458 Why do you like me so much? 1302 01:06:26,750 --> 01:06:30,208 -I am not a great personality at all -My name is Sidhu. Thank you. This is 1303 01:06:30,291 --> 01:06:32,583 - my biggest show ever. Thank you so much. - I can't express the joy I feel 1304 01:06:32,666 --> 01:06:35,583 -When your lips sing my praises -Thank you all! 1305 01:06:35,875 --> 01:06:38,500 And I don't know why 1306 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 - Cheers! - Cheers! 1307 01:06:50,708 --> 01:06:51,666 Anvitha, 1308 01:06:52,125 --> 01:06:54,041 thank you for the opportunity to perform on such a big stage. 1309 01:06:54,791 --> 01:06:57,208 If at all I receive an Oscar for stand-up comedy someday, 1310 01:06:57,333 --> 01:06:58,708 the first name I'll take is yours. 1311 01:06:59,583 --> 01:07:00,625 I didn't do anything. 1312 01:07:01,208 --> 01:07:03,291 Look at you, you owned the stage like a pro. 1313 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 Because of this opportunity... 1314 01:07:05,875 --> 01:07:06,833 Sidhu, 1315 01:07:06,958 --> 01:07:10,208 why don't you quit the job and become a full-time stand-up comedian? 1316 01:07:10,458 --> 01:07:11,333 Full time? 1317 01:07:11,541 --> 01:07:12,416 Oh, God. 1318 01:07:12,666 --> 01:07:14,000 My father would kill me. 1319 01:07:14,875 --> 01:07:17,208 - Also, it's not that easy. - Sidhu, 1320 01:07:19,208 --> 01:07:21,083 you can pour coffee into this wine glass. 1321 01:07:21,541 --> 01:07:23,291 But that's not what it's meant for. 1322 01:07:23,833 --> 01:07:25,666 You and comedy are made for each other. 1323 01:07:26,208 --> 01:07:29,958 If the job you do is the one you like, life will be very exciting. 1324 01:07:31,666 --> 01:07:32,625 Yeah, but... 1325 01:07:33,208 --> 01:07:34,041 Sidhu... 1326 01:07:34,791 --> 01:07:38,708 with your spontaneity, wittiness, charm, humor, and ideology, 1327 01:07:39,875 --> 01:07:41,625 so many qualities are filled in one person. 1328 01:07:42,125 --> 01:07:43,291 Why do you still hesitate? 1329 01:07:46,708 --> 01:07:49,833 I mean, you will definitely be successful. 1330 01:07:58,000 --> 01:08:00,833 What is this? Are you going to the office in your boxers? 1331 01:08:02,208 --> 01:08:04,750 Henceforth this would be a common sight, Mummy. 1332 01:08:04,833 --> 01:08:05,666 Oh, my! 1333 01:08:05,916 --> 01:08:07,041 - See you soon. - Really? 1334 01:08:08,416 --> 01:08:11,166 My son behaves differently every day, like mixed vegetables. 1335 01:08:11,333 --> 01:08:12,416 - You put it in. - Okay, ma'am. 1336 01:08:21,416 --> 01:08:22,458 Hey, cute boy! 1337 01:08:25,375 --> 01:08:26,416 For you, love. 1338 01:08:29,041 --> 01:08:30,583 Bloody corporate slaves. 1339 01:08:36,708 --> 01:08:37,541 Yes. 1340 01:08:42,083 --> 01:08:43,166 Why are you packing? 1341 01:08:44,958 --> 01:08:45,833 Guys... 1342 01:08:46,833 --> 01:08:47,750 I have resigned. 1343 01:08:48,083 --> 01:08:48,958 - What? - Yes! 1344 01:08:49,083 --> 01:08:50,125 - Resign? - What? 1345 01:08:50,250 --> 01:08:51,291 What is this, Sidhu? 1346 01:08:52,625 --> 01:08:53,500 Dude, be honest. 1347 01:08:53,916 --> 01:08:57,458 They kicked you out, and now you are lying to us that you resigned. Am I right? 1348 01:08:57,583 --> 01:09:02,375 Dude, this is a tea cup, but we can pour coffee in it too, 1349 01:09:02,833 --> 01:09:04,541 but that's not what it's meant for. 1350 01:09:04,666 --> 01:09:05,875 But this is a coffee cup. 1351 01:09:06,333 --> 01:09:07,208 {\an8}Yeah. 1352 01:09:09,125 --> 01:09:10,708 I mean, there was a feeling when she said it, 1353 01:09:10,875 --> 01:09:12,041 but it's not the same when I say it. 1354 01:09:12,125 --> 01:09:13,625 Anyway, you get the point, right? 1355 01:09:14,250 --> 01:09:19,208 I have quit my job because I want to become a full-time stand-up comedian. 1356 01:09:19,291 --> 01:09:21,250 So, are you going to make people laugh the whole day? 1357 01:09:21,458 --> 01:09:22,916 - Yeah. - If people don't laugh? 1358 01:09:23,083 --> 01:09:24,291 I'll show them your salary slip. 1359 01:09:27,541 --> 01:09:29,583 Thank you for laughing at my jokes all these days 1360 01:09:29,666 --> 01:09:31,041 and helping in my stand-up journey. 1361 01:09:31,375 --> 01:09:36,208 But I want you all to help with one last, very important task. Please. 1362 01:09:36,375 --> 01:09:38,375 Not that. I'll tell you. 1363 01:09:39,000 --> 01:09:40,458 I think he's the right guy, Kavya. 1364 01:09:40,958 --> 01:09:42,875 - In two words... - Tailor-made, right? 1365 01:09:43,958 --> 01:09:44,791 Yes! 1366 01:09:46,833 --> 01:09:49,000 When he said he'd become a full-time comedian after quitting his job, 1367 01:09:49,083 --> 01:09:50,666 I was worried for him. 1368 01:09:51,000 --> 01:09:53,041 But he has an international chef to rely upon. 1369 01:09:53,208 --> 01:09:54,166 You're so lucky! 1370 01:09:55,208 --> 01:09:56,750 I got the right donor. 1371 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 I'll tell him the matter. 1372 01:09:58,750 --> 01:09:59,916 I'm so excited! 1373 01:10:00,500 --> 01:10:01,916 I hope he will understand. 1374 01:10:02,833 --> 01:10:04,166 I don't think he will reject it. 1375 01:10:04,750 --> 01:10:06,500 Nobody can refuse you if you propose like this. 1376 01:10:06,958 --> 01:10:08,000 - We will all help you. - Yes. 1377 01:10:08,125 --> 01:10:09,291 - Yes. - But until then... 1378 01:10:12,125 --> 01:10:13,541 - We'll sit here? - Yeah, please sit. 1379 01:10:21,000 --> 01:10:22,416 - Sidhu... - Yeah, Anvitha. 1380 01:10:24,666 --> 01:10:25,833 I want to tell you something. 1381 01:10:26,500 --> 01:10:27,541 - Sidhu... - Yeah! 1382 01:10:27,833 --> 01:10:28,750 - I... - Hey! 1383 01:11:35,833 --> 01:11:37,791 Come on, guys! 1384 01:11:54,708 --> 01:11:55,541 Sidhu! 1385 01:11:57,041 --> 01:11:57,875 What happened? 1386 01:11:59,333 --> 01:12:00,416 Enough, stop it. 1387 01:12:01,666 --> 01:12:02,625 What's happening, guys? 1388 01:12:03,250 --> 01:12:04,125 Oh! 1389 01:13:44,541 --> 01:13:45,416 Anvitha! 1390 01:13:46,250 --> 01:13:48,791 - Sidhu! Sidhu, listen to me. - Just a minute... 1391 01:13:48,916 --> 01:13:50,291 Anvitha, let me finish... 1392 01:13:50,375 --> 01:13:52,000 - Sidhu! - Let me finish. 1393 01:13:54,625 --> 01:13:57,333 - Hey, she hugged him! - He got kissed as well! 1394 01:14:08,541 --> 01:14:09,416 What? 1395 01:14:10,583 --> 01:14:13,250 She doesn't want to get married but wants my help to get pregnant. 1396 01:14:14,375 --> 01:14:15,250 That means... 1397 01:14:17,041 --> 01:14:18,333 Directly the first night? 1398 01:14:20,291 --> 01:14:21,416 Directly get down to business? 1399 01:14:26,708 --> 01:14:27,916 What the f... 1400 01:14:43,833 --> 01:14:45,833 He is still in the shock of being kissed. 1401 01:14:46,125 --> 01:14:47,083 Sidhu... 1402 01:14:47,458 --> 01:14:48,375 Sidhu? 1403 01:14:50,541 --> 01:14:52,166 - Drink, my friend. - Today's party should be sponsored by him. 1404 01:14:52,291 --> 01:14:53,541 - Drink it. - Hey! 1405 01:14:53,750 --> 01:14:55,875 Bro, it's your party. How can you be sober? 1406 01:14:56,166 --> 01:14:57,375 Drink, my friend. Drink... 1407 01:14:57,541 --> 01:15:00,291 We are feeling guilty about having drinks without you. 1408 01:15:00,500 --> 01:15:02,416 And we are drinking more out of that guilt. 1409 01:15:02,541 --> 01:15:04,833 Please worry about our livers and not just about your lover. 1410 01:15:07,500 --> 01:15:09,000 There's so much difference between you two. 1411 01:15:09,166 --> 01:15:10,958 Look at her glamour, and look at your glamour. 1412 01:15:11,041 --> 01:15:12,750 Look at her position and look at your position. 1413 01:15:12,875 --> 01:15:14,458 Look at her age and look at your age. 1414 01:15:14,583 --> 01:15:17,541 You have yet again proved the fact to the world that love has no boundaries. 1415 01:15:17,666 --> 01:15:19,041 - Yes! - Really proud of you! 1416 01:15:19,416 --> 01:15:21,833 - What the hell! - Guys, stop it. Stop. 1417 01:15:23,916 --> 01:15:24,750 What did she say? 1418 01:15:25,166 --> 01:15:26,791 You tell me, did she say yes or no? 1419 01:15:27,208 --> 01:15:28,291 They kissed each other. 1420 01:15:28,458 --> 01:15:30,333 - They also hugged each other. - Correct! 1421 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 Will you both be quiet? 1422 01:15:31,958 --> 01:15:32,833 Tell me. 1423 01:15:36,666 --> 01:15:38,333 - She didn't say no! - Yes! 1424 01:15:38,416 --> 01:15:39,375 Then? 1425 01:15:40,708 --> 01:15:41,708 But, 1426 01:15:43,000 --> 01:15:44,041 neither did she say yes. 1427 01:15:47,416 --> 01:15:49,333 What are you saying, Sidhu? Tell us properly. 1428 01:15:52,541 --> 01:15:56,791 Madam needs pizza... 1429 01:15:57,416 --> 01:15:58,708 but doesn't want any calories. 1430 01:16:00,875 --> 01:16:01,833 As in, 1431 01:16:02,833 --> 01:16:06,208 she needs a house but doesn't want to pay the EMI. 1432 01:16:09,041 --> 01:16:11,166 She wants to board the flight but doesn't want to buy the ticket. 1433 01:16:12,000 --> 01:16:13,708 What does it mean? 1434 01:16:15,083 --> 01:16:17,458 When a girl smiles at us, we assume it's love. 1435 01:16:18,083 --> 01:16:19,041 But... 1436 01:16:19,458 --> 01:16:21,166 Did she friend-zone you? 1437 01:16:23,375 --> 01:16:25,416 I don't know what zone this is. 1438 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 She wants me... 1439 01:16:29,833 --> 01:16:32,208 to help her have a baby. 1440 01:16:34,208 --> 01:16:36,625 But she doesn't want me. 1441 01:16:37,666 --> 01:16:39,916 - What? - She selected me 1442 01:16:40,125 --> 01:16:41,541 to be the biological father of her child. 1443 01:16:43,458 --> 01:16:45,458 She needs my... 1444 01:16:47,541 --> 01:16:49,666 special help to get pregnant. 1445 01:16:51,291 --> 01:16:53,416 But she doesn't want any relationship with me. 1446 01:16:55,666 --> 01:16:58,416 This is neither the bro-zone nor the friend zone. 1447 01:16:59,708 --> 01:17:01,375 I am in the use-and-throw zone, guys. 1448 01:17:02,708 --> 01:17:03,583 Cheers! 1449 01:17:04,958 --> 01:17:07,666 Didn't I tell you to fall out of these fantasies? 1450 01:17:07,916 --> 01:17:10,333 I knew it. I knew this wouldn't work out. 1451 01:17:10,958 --> 01:17:13,125 By the way, look at her glamour and look at your glamour. 1452 01:17:13,208 --> 01:17:14,791 Look at her position and look at your position. 1453 01:17:15,000 --> 01:17:16,458 Look at her age and look at your age. 1454 01:17:16,750 --> 01:17:19,166 You have yet again proved that love must have boundaries. 1455 01:17:20,166 --> 01:17:21,666 Oh! Cool... 1456 01:17:22,166 --> 01:17:24,541 By the way, what's your problem with boarding the flight without a ticket? 1457 01:17:26,125 --> 01:17:28,916 She is very clear with her offer. You are unnecessarily complicating it. 1458 01:17:29,000 --> 01:17:29,916 Hello! 1459 01:17:31,208 --> 01:17:32,916 Sex might be an offer for you... 1460 01:17:36,000 --> 01:17:38,416 but for me, it's an emotion. 1461 01:17:38,750 --> 01:17:40,458 Then participate emotionally. 1462 01:17:41,166 --> 01:17:42,041 Shut up! 1463 01:17:43,458 --> 01:17:45,125 Aren't you guys getting my problem? 1464 01:17:45,625 --> 01:17:46,625 Drink yourselves to death, you guys! 1465 01:17:46,708 --> 01:17:48,708 - Hey, Sidhu... - Sidhu... 1466 01:17:51,958 --> 01:17:53,875 I never expected Sidhu to propose to me. 1467 01:17:55,500 --> 01:17:56,791 I should have told him this earlier. 1468 01:17:57,500 --> 01:17:58,625 It's our fault. 1469 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 We are not at fault, Anvi. 1470 01:18:00,541 --> 01:18:02,666 We just wanted to know him better by taking our time. 1471 01:18:02,791 --> 01:18:04,291 He fell in love with you too quickly though. 1472 01:18:05,750 --> 01:18:08,083 Kavya, all these problems are because of your stupid ideas. 1473 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 Now onwards, I'll do it my way. 1474 01:18:11,875 --> 01:18:13,458 First, I need to apologize to Sidhu. 1475 01:18:16,666 --> 01:18:20,333 Hey, Lucy, why do you want to go out? Just pee somewhere around. 1476 01:18:20,416 --> 01:18:23,291 Hey idiot, don't you realize not to drink during the day? 1477 01:18:23,416 --> 01:18:24,541 It's time to take it for a walk. 1478 01:18:24,708 --> 01:18:25,708 Get up and take it out. 1479 01:18:26,041 --> 01:18:28,708 Mom, not now. I have a headache. 1480 01:18:28,791 --> 01:18:30,416 Didn't you know that before drinking? 1481 01:18:30,500 --> 01:18:32,541 He is going to achieve nothing by waking up. Let him sleep. 1482 01:18:33,541 --> 01:18:34,791 It's not as if he has to go to any office. 1483 01:18:36,916 --> 01:18:40,458 By the way, why the hell did you resign from your job? 1484 01:18:40,958 --> 01:18:42,958 To drink and get sloshed? 1485 01:18:44,958 --> 01:18:48,500 For the marks you have scored in your engineering, nobody would offer you a job. 1486 01:18:49,125 --> 01:18:50,000 Now because we gave birth to you, 1487 01:18:50,083 --> 01:18:51,833 it is our responsibility to feed you till we are alive! 1488 01:18:52,000 --> 01:18:52,958 What an ill fate! 1489 01:18:54,541 --> 01:18:55,416 Sidhu... 1490 01:18:55,541 --> 01:18:56,375 Come, dear. 1491 01:18:57,541 --> 01:18:58,375 Come, sit. 1492 01:19:03,333 --> 01:19:04,958 Sidhu, Anvitha is here. 1493 01:19:06,250 --> 01:19:07,083 Why did she come here? 1494 01:19:07,208 --> 01:19:09,041 How would I know? Freshen up and come down. 1495 01:19:10,916 --> 01:19:13,708 Such petty fights are very common in our house. 1496 01:19:14,125 --> 01:19:16,166 What will you have? Tea or coffee? 1497 01:19:16,333 --> 01:19:18,125 You can't give her what she wants, Mom. 1498 01:19:19,041 --> 01:19:21,541 Sidhu, I need to talk to you. 1499 01:19:23,625 --> 01:19:24,500 In private. 1500 01:19:28,541 --> 01:19:29,458 Sidhu, I'm sorry. 1501 01:19:30,750 --> 01:19:32,375 I don't know what to say... 1502 01:19:34,166 --> 01:19:35,958 I didn't expect you to fall in love with me while 1503 01:19:36,041 --> 01:19:37,500 I was in the process of finding out about you. 1504 01:19:38,125 --> 01:19:41,416 What was the process of finding out about me? 1505 01:19:41,916 --> 01:19:43,875 Do you think you and your friend are from CBI? 1506 01:19:44,166 --> 01:19:48,375 That means, the corporate show and the stand-up show were all a hoax? 1507 01:19:49,041 --> 01:19:50,333 Not everything was a lie, Sidhu. 1508 01:19:51,166 --> 01:19:52,458 You are really very talented. 1509 01:19:52,833 --> 01:19:54,583 You truly have a good future in stand-up comedy... 1510 01:19:54,666 --> 01:19:55,958 No, please. Don't! 1511 01:19:56,041 --> 01:19:58,666 By saying such things, "Sidhu, you are very funny. 1512 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 You have many good qualities. 1513 01:20:00,958 --> 01:20:02,916 You shouldn't hesitate to follow your heart, Sidhu. 1514 01:20:03,416 --> 01:20:05,458 Take care of your health, take care of yourself." 1515 01:20:05,875 --> 01:20:09,291 And the best one was, "Why don't you quit alcohol, Sidhu?" 1516 01:20:10,500 --> 01:20:14,250 If you say all this, won't a man think it's love, Anvitha? 1517 01:20:14,541 --> 01:20:16,166 - Sidhu... - Will he not have feelings for that girl? 1518 01:20:16,666 --> 01:20:17,708 Let aside the feelings, 1519 01:20:18,166 --> 01:20:21,708 I went to the Khaja Mansion Function Hall for our marriage in my imagination. 1520 01:20:22,000 --> 01:20:22,958 - Bloody hell! - Sidhu... 1521 01:20:23,666 --> 01:20:25,375 Sidhu, please try to understand me. 1522 01:20:25,458 --> 01:20:27,958 If you disliked me, I would have blamed my fate. 1523 01:20:28,208 --> 01:20:30,833 If you didn't like my profession, I'd assume our wavelengths didn't match. 1524 01:20:31,041 --> 01:20:34,541 If you didn't like my lifestyle, I would have moved on thinking it won't work out. 1525 01:20:35,833 --> 01:20:36,916 But what is this? 1526 01:20:37,875 --> 01:20:42,458 You liked me, you want to have my baby, but I'm not eligible for marriage. How? 1527 01:20:42,541 --> 01:20:44,250 It's not about you, Sidhu. 1528 01:20:44,833 --> 01:20:45,750 This is about me. 1529 01:20:46,416 --> 01:20:50,166 Love, relationships, marriage, it's not my cup of tea. 1530 01:20:50,250 --> 01:20:51,875 Yeah. It's just a cup for you, 1531 01:20:51,958 --> 01:20:53,708 but it's a full plate meal for us. 1532 01:20:54,625 --> 01:20:55,500 Okay. 1533 01:20:56,208 --> 01:20:58,250 Sidhu, let's leave this here. 1534 01:20:58,583 --> 01:21:00,916 In the UK, marriage and pregnancy might be just 1535 01:21:01,000 --> 01:21:03,041 another fun activity among many weekend activities. 1536 01:21:03,125 --> 01:21:05,250 But in India, it is a lifetime process, madam. 1537 01:21:05,333 --> 01:21:06,833 It is not about India or the UK. 1538 01:21:08,041 --> 01:21:10,583 One needs to be mature enough to understand this. 1539 01:21:10,666 --> 01:21:12,875 Correct, I am not mature enough 1540 01:21:12,958 --> 01:21:14,083 - to understand such cheap ideas. - Shut up, Sidhu! 1541 01:21:16,250 --> 01:21:17,166 What's so cheap about this? 1542 01:21:18,166 --> 01:21:20,958 What's so disgusting about an unmarried woman wanting to have a child? 1543 01:21:21,458 --> 01:21:22,375 What's wrong with it? 1544 01:21:25,000 --> 01:21:27,791 I came here to rectify the mistakes caused by negligence. 1545 01:21:29,833 --> 01:21:30,958 By the way, weren't you the one who said, 1546 01:21:31,958 --> 01:21:34,666 "Love is the emotion that remains after everything is done and dusted"? 1547 01:21:36,333 --> 01:21:40,083 Then how will I expect you to fall in love so quickly? 1548 01:21:40,208 --> 01:21:41,708 Okay. 1549 01:21:41,833 --> 01:21:43,166 You have taken a joke delivered by a 1550 01:21:43,333 --> 01:21:46,541 stand-up comedian on a random stage so seriously! 1551 01:21:46,875 --> 01:21:48,583 Hats off, madam. How? 1552 01:21:50,458 --> 01:21:52,416 Anyway, I come from a respected family, Anvitha. 1553 01:21:52,541 --> 01:21:53,875 I don't indulge in such cheap activities. 1554 01:21:53,958 --> 01:21:55,458 - Mind your tongue, Sidhu! - See... 1555 01:21:55,750 --> 01:21:58,416 I just mentioned your plan of action, and you too, found it disgusting. 1556 01:21:58,541 --> 01:21:59,875 Why are you so irritated now? 1557 01:22:00,083 --> 01:22:01,583 - Enough. Enough, Sidhu. - Tell me, what's your problem? 1558 01:22:03,625 --> 01:22:05,833 I didn't know that you were a narrow-minded person. 1559 01:22:06,500 --> 01:22:07,333 Goodbye. 1560 01:22:12,458 --> 01:22:13,291 And by the way, 1561 01:22:14,333 --> 01:22:16,166 you are not a comedian. 1562 01:22:17,041 --> 01:22:17,875 You are just a joker... 1563 01:22:19,500 --> 01:22:20,916 and I don't want anything to do with jokers. 1564 01:22:39,791 --> 01:22:43,750 Love is not that complicated, but girls make it complicated. 1565 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 A boy is very clear with his intentions. 1566 01:22:47,458 --> 01:22:50,583 When a boy approaches a girl and says, "Hi." 1567 01:22:50,666 --> 01:22:52,958 It means, "I love you." 1568 01:22:55,791 --> 01:22:58,583 That's it. There are no other hidden meanings in this. 1569 01:22:59,125 --> 01:23:00,416 But we can be friends, right? 1570 01:23:00,500 --> 01:23:04,166 Who wants your friendship? We have had enough friends since childhood. 1571 01:23:04,416 --> 01:23:05,708 But that's not the case with the girls, bro. 1572 01:23:06,291 --> 01:23:09,916 When a girl says, "I love you." It means "Hi." 1573 01:23:12,583 --> 01:23:14,250 Didn't you say, "I love you" to me the other day? 1574 01:23:14,791 --> 01:23:18,541 Ramesh, I say "I love you" to my dog as well, that too ten times a day. 1575 01:23:20,041 --> 01:23:23,166 That doesn't mean Supriya will wed Tommy. 1576 01:23:24,250 --> 01:23:25,958 Are you wondering why I am telling this to you? 1577 01:23:27,416 --> 01:23:29,208 Because I can't share this with my family. 1578 01:23:30,708 --> 01:23:34,208 We can't have such discussions at home. 1579 01:23:34,541 --> 01:23:39,500 I have been brought up in an environment that is devoid of love, sex, and betrayal. 1580 01:23:39,833 --> 01:23:41,291 I had gone to see Titanic in my childhood. 1581 01:23:41,375 --> 01:23:42,583 Do you remember that movie? 1582 01:23:42,958 --> 01:23:45,041 Everyone wanted to be a painter after watching that movie. 1583 01:23:47,416 --> 01:23:49,000 There is a kissing scene in Titanic. 1584 01:23:49,250 --> 01:23:50,416 I went to the movie to watch that kissing scene. 1585 01:23:50,500 --> 01:23:52,250 But just before the scene came, my dad was like, 1586 01:23:52,333 --> 01:23:55,666 "Hey! Go and get some samosas." 1587 01:23:57,041 --> 01:23:58,291 I'm like, "I don't want samosa." 1588 01:23:58,375 --> 01:24:01,333 Maaza! Revathi, Maaza? Anybody want Maaza? 1589 01:24:01,458 --> 01:24:03,458 When the fun is here, who would want a Maaza, Dad? 1590 01:24:07,458 --> 01:24:09,083 Okay, they don't have such discussions with me. 1591 01:24:09,166 --> 01:24:11,916 But they don't discuss amongst each other as well, bro. 1592 01:24:12,958 --> 01:24:14,625 Behave like husband and wife. 1593 01:24:15,541 --> 01:24:17,791 Sometimes I doubt, are they co-workers? 1594 01:24:20,791 --> 01:24:21,875 One day, I asked him a doubt. 1595 01:24:21,958 --> 01:24:23,666 Dad, how was I born? 1596 01:24:23,791 --> 01:24:24,625 Shut up! 1597 01:24:25,416 --> 01:24:26,625 What kind of question is that? 1598 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 How were you born? 1599 01:24:29,750 --> 01:24:31,041 You were born out of the blessing of Sai Baba. 1600 01:24:34,958 --> 01:24:38,666 You should know about their middle-class romance, bro. 1601 01:24:41,833 --> 01:24:42,791 Revathi, 1602 01:24:44,500 --> 01:24:47,791 I bought a three-star AC, 1603 01:24:48,708 --> 01:24:51,333 and it reduced the electricity bill by 1500 rupees. 1604 01:24:52,125 --> 01:24:53,291 Naughty! 1605 01:24:53,541 --> 01:24:57,875 I need to tell you something too. Sidhu went to the office, 1606 01:24:59,916 --> 01:25:01,916 I'll go to the worship room... 1607 01:25:02,958 --> 01:25:04,208 and pray. 1608 01:25:07,791 --> 01:25:08,666 Baby! 1609 01:25:09,041 --> 01:25:10,000 Oh, yeah! 1610 01:25:10,708 --> 01:25:11,708 Oh, yeah! 1611 01:25:14,166 --> 01:25:15,625 Who's Sidhu's daddy? 1612 01:25:16,750 --> 01:25:18,375 Who's Sidhu's daddy? 1613 01:25:18,666 --> 01:25:20,125 You are Sidhu's daddy! 1614 01:25:20,333 --> 01:25:22,541 Oh, yeah, that's right! 1615 01:25:22,916 --> 01:25:24,500 That's right, I am daddy! 1616 01:25:24,958 --> 01:25:26,291 Da... Daddy?! 1617 01:25:29,458 --> 01:25:30,333 Daddy... 1618 01:25:30,625 --> 01:25:31,916 Hey, move! 1619 01:25:34,875 --> 01:25:36,875 I didn't mean my daddy, 1620 01:25:36,958 --> 01:25:39,541 this is about everyone's dad. Not just my dad. 1621 01:25:40,625 --> 01:25:43,041 Anyway, that was my set. Thank you so much. 1622 01:25:47,750 --> 01:25:50,708 It was hilarious, man. Brilliant jokes! 1623 01:25:50,916 --> 01:25:52,791 - The jokes on your father were like... - My father was here. 1624 01:25:53,041 --> 01:25:55,458 - What? Where? - He was in the crowd. He saw everything. 1625 01:25:55,541 --> 01:25:57,875 - I didn't know. I just found out from you. - Oh, God! 1626 01:25:58,250 --> 01:25:59,125 Oh, my! 1627 01:26:00,375 --> 01:26:01,750 The blessing, Gods, temple... 1628 01:26:02,625 --> 01:26:05,458 - He must be hurt. - I'm scared he might hurt me. 1629 01:26:13,916 --> 01:26:14,875 Sidhu... 1630 01:26:15,666 --> 01:26:17,416 Wait. Have some pancakes. 1631 01:26:17,500 --> 01:26:19,000 - No, I... - Wait there! 1632 01:26:19,708 --> 01:26:21,166 You make pancakes. 1633 01:26:21,291 --> 01:26:22,791 Let him eat the pancakes and write some more jokes about us. 1634 01:26:22,875 --> 01:26:23,708 - Dad! - Right? 1635 01:26:23,791 --> 01:26:27,208 That was a joke, Dad. It was a generalization of all dads. 1636 01:26:27,291 --> 01:26:30,416 Generally, all dads are happy. It's just my ill fate. 1637 01:26:30,500 --> 01:26:32,125 That was a stand-up comedy, Dad. 1638 01:26:32,500 --> 01:26:33,916 Is it wrong to follow my passion? 1639 01:26:34,833 --> 01:26:36,500 I want to be a professional stand-up comedian. 1640 01:26:37,583 --> 01:26:41,875 So, being jobless and cracking such dirty adult jokes is a profession for you? 1641 01:26:41,958 --> 01:26:43,500 - No, Dad... - Is that what you mean? 1642 01:26:43,583 --> 01:26:44,416 No, Dad. 1643 01:26:44,500 --> 01:26:47,958 - Don't you have any shame? - Stand-up is not that bad, Dad. 1644 01:26:48,208 --> 01:26:50,041 It's not easy to make people laugh. 1645 01:26:50,166 --> 01:26:51,541 It's a beautiful art form. 1646 01:26:51,708 --> 01:26:54,458 Mom, if you could put on a great show for an hour and build your brand, 1647 01:26:54,541 --> 01:26:56,125 this profession can be very lucrative. 1648 01:26:56,625 --> 01:26:58,625 Are you listening to what your son is saying? 1649 01:26:59,416 --> 01:27:02,791 What did you earn for performing that shit yesterday? 1650 01:27:03,250 --> 01:27:04,666 They paid me 5000 rupees, Dad. 1651 01:27:04,875 --> 01:27:05,833 Wow! 1652 01:27:07,208 --> 01:27:09,375 It's just 5000 rupees, not five lakhs. 1653 01:27:09,750 --> 01:27:14,041 Are you willing to sell out our family on the road for a mere 5000 rupees? 1654 01:27:14,125 --> 01:27:15,333 What are you talking about, Dad? 1655 01:27:15,416 --> 01:27:16,708 Can't you understand what I'm saying? 1656 01:27:17,208 --> 01:27:19,000 - What is this, Mom? - Son, come here. Come, sit. 1657 01:27:19,083 --> 01:27:20,333 Answer me first. 1658 01:27:20,416 --> 01:27:22,291 - Listen to your dad, Son. - No, Mom. 1659 01:27:22,375 --> 01:27:24,541 People will laugh at you for doing such a job. 1660 01:27:25,416 --> 01:27:26,875 Isn't that what I want, Mom? 1661 01:27:26,958 --> 01:27:30,083 Hey, idiot! You'd be respected in society only if you have a job. 1662 01:27:30,166 --> 01:27:33,208 If you are indulging in such cheap activities, nobody will ever respect you. 1663 01:27:33,291 --> 01:27:34,208 Do you get it? 1664 01:27:34,916 --> 01:27:35,875 - Uncle, hello. - Hello. 1665 01:27:36,208 --> 01:27:38,166 Come. Are you part of this crazy comedy batch? 1666 01:27:38,333 --> 01:27:41,166 Come. I'll make some pancakes for you too. Do have them. 1667 01:27:41,833 --> 01:27:43,625 Uncle, I can't eat the pancakes while Sidhu is being scolded. 1668 01:27:43,708 --> 01:27:46,041 Uncle, we need to go out. 1669 01:27:46,125 --> 01:27:47,333 - We have some work. - Yes. Why are you late? 1670 01:27:47,416 --> 01:27:48,458 - How is aunt's health? - Come! 1671 01:27:48,541 --> 01:27:49,375 - I need to go. - Pancakes? 1672 01:27:49,458 --> 01:27:51,708 Go, make. Make pancakes for the entire colony. 1673 01:27:54,291 --> 01:27:55,458 Considering the situation I'm in, 1674 01:27:55,541 --> 01:27:57,916 was it necessary to have coffee in such a rich ambiance? 1675 01:27:58,875 --> 01:28:01,583 It is necessary if you are meeting an important person. Come with me. 1676 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Sit. 1677 01:28:09,666 --> 01:28:10,750 Who is that important person? 1678 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 {\an8}Good morning, gentlemen. 1679 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 {\an8}I'm Rahul Kumar, your manager. 1680 01:28:17,125 --> 01:28:18,458 My manager? 1681 01:28:18,708 --> 01:28:22,000 {\an8}I'll take care of all your payments, meetings, schedules, and shows. 1682 01:28:22,125 --> 01:28:23,833 I hardly get one show a week, and you are talking 1683 01:28:24,041 --> 01:28:26,416 about schedules, meetings, and payments. 1684 01:28:26,625 --> 01:28:27,541 Hey! 1685 01:28:27,791 --> 01:28:29,250 After watching your show, 1686 01:28:29,333 --> 01:28:32,000 it felt like a World Cup-level player limiting themselves to street cricket. 1687 01:28:33,750 --> 01:28:34,875 Sidhu... 1688 01:28:36,000 --> 01:28:37,916 You have seen the world enough. 1689 01:28:38,416 --> 01:28:39,916 Now the world should see you. 1690 01:28:40,500 --> 01:28:41,750 - Really? - That's why... 1691 01:28:41,875 --> 01:28:43,541 - Aditya, who's in your family? - I have quit my job... 1692 01:28:43,625 --> 01:28:45,166 - My mom, dad... - and will henceforth take care 1693 01:28:45,250 --> 01:28:46,583 of all your meetings and schedules. 1694 01:28:47,166 --> 01:28:48,458 - You grow... - A joint family? 1695 01:28:48,750 --> 01:28:50,250 - and let me grow along with you. - Oh, that's nice. 1696 01:28:51,791 --> 01:28:53,833 Any hereditary issues from your parents' families 1697 01:28:53,916 --> 01:28:55,916 - I should know about? - Coming to my salary 1698 01:28:56,041 --> 01:28:58,333 {\an8}- and commission... - Nothing like that. 1699 01:28:58,416 --> 01:28:59,500 {\an8}Oh, that's good. 1700 01:28:59,625 --> 01:29:00,500 {\an8}Hey! 1701 01:29:01,000 --> 01:29:01,916 {\an8}Any addictions that... 1702 01:29:02,000 --> 01:29:04,291 {\an8}- Why look away when I mention my salary? - Wait a minute. 1703 01:29:04,416 --> 01:29:07,041 {\an8}- What is the age of your grandfather? - He's 86. 1704 01:29:08,500 --> 01:29:09,333 And your grandmother? 1705 01:29:09,666 --> 01:29:10,916 - She's 76. - Okay. 1706 01:29:11,708 --> 01:29:13,875 How many kids did you save from the train accident? 1707 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 Ask that too. 1708 01:29:15,958 --> 01:29:16,791 What's going on? 1709 01:29:17,458 --> 01:29:20,458 Grandfather's age and grandmother's health. Have you started again? 1710 01:29:20,625 --> 01:29:22,625 Sidhu, it's none of your business. 1711 01:29:24,250 --> 01:29:26,291 Have you selected another person already? 1712 01:29:27,333 --> 01:29:29,541 Are you the only man alive on this Earth? 1713 01:29:31,250 --> 01:29:32,083 Anvitha... 1714 01:29:32,666 --> 01:29:34,333 How can you do this to me, Anvitha? 1715 01:29:34,875 --> 01:29:35,708 Why can't I? 1716 01:29:36,166 --> 01:29:37,041 I want it. 1717 01:29:38,250 --> 01:29:39,708 - Anvitha, who is he? - Oh, God! 1718 01:29:39,875 --> 01:29:42,375 I was supposed to be in your place, bro. Just missed it. 1719 01:29:42,625 --> 01:29:43,791 Do you think this is love? 1720 01:29:44,041 --> 01:29:46,625 There is no such thing. This is an anti-social idea. 1721 01:29:46,708 --> 01:29:47,541 - Get it? - Sidhu! 1722 01:29:48,041 --> 01:29:50,000 I didn't repeat the mistake that happened with you. 1723 01:29:51,083 --> 01:29:52,333 I told him everything beforehand. 1724 01:29:53,208 --> 01:29:54,500 - Did she? - Yeah. 1725 01:29:54,708 --> 01:29:56,208 Oh! Okay. 1726 01:29:56,791 --> 01:29:57,791 -Bro, -Tell me. 1727 01:29:58,333 --> 01:29:59,291 are you okay with this? 1728 01:29:59,375 --> 01:30:01,250 This is just a day's job. What's wrong with it? 1729 01:30:01,416 --> 01:30:02,291 Oh, my! 1730 01:30:03,416 --> 01:30:06,375 What's wrong? You will become a father without being married. 1731 01:30:06,458 --> 01:30:08,416 What will you tell your family? 1732 01:30:08,916 --> 01:30:11,416 Can you tell your future wife that you have a child already? 1733 01:30:11,708 --> 01:30:12,583 My family knows. 1734 01:30:12,833 --> 01:30:14,083 In fact, my girlfriend knows about it as well. 1735 01:30:14,833 --> 01:30:17,291 Actually, I was hesitant, but my girlfriend encouraged me to go ahead. 1736 01:30:19,708 --> 01:30:20,625 What? 1737 01:30:21,708 --> 01:30:23,958 - Your girlfriend asked you to do it? - Yeah. 1738 01:30:24,791 --> 01:30:26,583 What's happening to our society? 1739 01:30:28,166 --> 01:30:30,125 By the way, is this an MBA course that you were encouraged to do? 1740 01:30:30,208 --> 01:30:31,041 - You should be ashamed! - Sidhu! 1741 01:30:31,583 --> 01:30:32,625 Don't create a scene here. 1742 01:30:34,500 --> 01:30:35,375 Aditya... 1743 01:30:36,000 --> 01:30:37,166 shall we meet some other time to discuss 1744 01:30:37,291 --> 01:30:39,500 the formalities before starting the procedure? 1745 01:30:39,583 --> 01:30:40,625 - Sure. - Oh, God! 1746 01:30:41,875 --> 01:30:43,750 Is this called a procedure now? 1747 01:30:43,916 --> 01:30:45,541 - Take it easy, bro. - Why should I take it easy, bro? 1748 01:30:49,833 --> 01:30:52,000 An... Anvi... 1749 01:30:54,166 --> 01:30:55,583 What formalities would this have? 1750 01:30:56,791 --> 01:30:58,375 Maybe they might choose an auspicious time. 1751 01:31:03,166 --> 01:31:05,125 I am lonely... 1752 01:31:05,875 --> 01:31:10,750 {\an8}In the world of silence 1753 01:31:11,041 --> 01:31:15,083 I am screaming inside! 1754 01:31:15,458 --> 01:31:19,708 Though nobody cares! 1755 01:31:29,375 --> 01:31:31,125 Oh, my destiny! 1756 01:31:31,333 --> 01:31:36,833 What is this, not even in my dreams 1757 01:31:36,958 --> 01:31:40,375 In my ant-like life 1758 01:31:40,666 --> 01:31:44,375 You have become a bulldozer 1759 01:31:44,458 --> 01:31:47,833 A scolding father 1760 01:31:48,125 --> 01:31:51,625 Broke up with my lover 1761 01:31:51,833 --> 01:31:55,291 {\an8}At the crossroads of my life 1762 01:31:55,625 --> 01:31:58,625 {\an8}I became a crushed popadam 1763 01:31:58,791 --> 01:32:02,416 What a damage Cabbage in my ear 1764 01:32:02,541 --> 01:32:06,000 How is it possible to take it easy? 1765 01:32:06,250 --> 01:32:09,958 My smiley emoji has vanished 1766 01:32:10,041 --> 01:32:14,375 In my life diary I am left with an empty page 1767 01:32:26,666 --> 01:32:27,625 GOVERNMENT PRIMARY SCHOOL 1768 01:32:52,250 --> 01:32:55,208 If I touch anything, it will be lost 1769 01:32:55,333 --> 01:32:58,833 The one I like, go far away from me 1770 01:32:59,666 --> 01:33:01,791 Why is this happening to me? 1771 01:33:01,916 --> 01:33:06,791 Lord Shani is taking revenge on me 1772 01:33:06,875 --> 01:33:09,875 She pumped up my confidence 1773 01:33:10,000 --> 01:33:13,875 And vanished into thin air 1774 01:33:14,291 --> 01:33:17,375 To whom should I tell 1775 01:33:17,500 --> 01:33:21,375 My sad, bad story? 1776 01:33:21,750 --> 01:33:23,416 A-D-I-T-H-Y-A. 1777 01:33:23,500 --> 01:33:24,541 Not T-H-Y-A. 1778 01:33:24,875 --> 01:33:26,500 - Just T-Y-A. - Okay, ma'am. 1779 01:33:27,000 --> 01:33:28,208 Hey, bro. What's up? 1780 01:33:28,958 --> 01:33:29,916 Well... 1781 01:33:31,583 --> 01:33:33,375 - What are you doing here? - Why? Shouldn't I be here? 1782 01:33:34,791 --> 01:33:36,625 Excuse me, I want to donate my blood completely. 1783 01:33:36,708 --> 01:33:38,958 - Give me my form. - Yeah. Give a couple of forms, please. 1784 01:33:39,125 --> 01:33:40,041 Come on, let's go. 1785 01:33:40,958 --> 01:33:42,458 - Fill the form. - Yeah, I'll do it. 1786 01:33:43,041 --> 01:33:44,291 - You may go. - Thank you. 1787 01:33:45,250 --> 01:33:46,125 That's it? 1788 01:33:46,625 --> 01:33:47,625 You won't ask him to donate? 1789 01:33:47,708 --> 01:33:48,625 Take it easy, bro. 1790 01:33:49,000 --> 01:33:50,833 - What is this, "Take it easy"? - Hello... 1791 01:33:51,333 --> 01:33:52,291 Yours is a blood donation, 1792 01:33:52,375 --> 01:33:54,708 - not just a sample collection. - I came for another purpose, ma'am. 1793 01:33:58,875 --> 01:34:00,333 It hurts! 1794 01:34:00,500 --> 01:34:02,083 In a snap-of-a-finger 1795 01:34:02,375 --> 01:34:07,916 My life became worthless 1796 01:34:08,000 --> 01:34:09,500 Hovering over my dream 1797 01:34:09,833 --> 01:34:14,458 My wings got broken 1798 01:34:14,541 --> 01:34:15,375 Where? 1799 01:34:15,458 --> 01:34:17,000 I only 1800 01:34:17,375 --> 01:34:22,708 Wanted to share laughter with everyone 1801 01:34:22,958 --> 01:34:29,541 But I became a laughing stock In front of everyone 1802 01:34:29,875 --> 01:34:33,583 What a damage Cabbage in my ear 1803 01:34:33,666 --> 01:34:37,041 How is it possible to take it easy? 1804 01:34:37,375 --> 01:34:41,041 My smiley emoji has vanished 1805 01:34:41,125 --> 01:34:45,208 In my life diary I am left with an empty page 1806 01:34:45,500 --> 01:34:47,500 - Sir... - Sir... 1807 01:34:47,583 --> 01:34:49,083 - Spare some change, sir. - Sir... 1808 01:34:49,208 --> 01:34:50,083 I don't have any money. 1809 01:34:50,208 --> 01:34:51,416 - You don't? - I don't. 1810 01:34:51,500 --> 01:34:52,791 Then come, sit with us. 1811 01:34:55,333 --> 01:34:56,208 I'll smack you! 1812 01:35:01,375 --> 01:35:03,291 Dude, I booked three more shows. 1813 01:35:05,083 --> 01:35:06,416 Why are you so upset? 1814 01:35:06,500 --> 01:35:08,083 You have a show tomorrow as well, you remember that, right? 1815 01:35:08,166 --> 01:35:09,250 I'm not in the mood. 1816 01:35:09,958 --> 01:35:12,416 I can't make others laugh while I'm crying inside. 1817 01:35:13,291 --> 01:35:14,375 You are not in the mood? 1818 01:35:14,833 --> 01:35:15,666 Wow! 1819 01:35:15,916 --> 01:35:19,333 I trusted you and became your manager. I am ruined, for sure. 1820 01:35:20,625 --> 01:35:22,083 That is art. 1821 01:35:22,333 --> 01:35:24,333 Comedy is equal to tragedy plus time travel. 1822 01:35:24,666 --> 01:35:26,541 Depression is equal to life minus Anvitha. 1823 01:35:26,750 --> 01:35:27,666 Please understand. 1824 01:35:29,958 --> 01:35:32,291 Enough with this "Anvitha" nonsense! 1825 01:35:32,375 --> 01:35:33,958 - Move on. - Hey! 1826 01:35:34,791 --> 01:35:36,500 How can one move on so easily? 1827 01:35:37,375 --> 01:35:41,375 I can't tolerate imagining another person in my place. 1828 01:35:41,916 --> 01:35:44,541 Tell me honestly, how do I look? 1829 01:35:44,791 --> 01:35:45,750 And how does he look? 1830 01:35:47,166 --> 01:35:48,541 Bloody crooked-teeth fellow. 1831 01:35:49,041 --> 01:35:52,291 You're scolding him, but he entered her life only because you rejected her. 1832 01:35:52,375 --> 01:35:53,375 You are right. 1833 01:35:55,000 --> 01:35:57,250 But I keep imagining them being together. 1834 01:35:58,916 --> 01:36:01,833 I'm having random thoughts like what they must be doing now. 1835 01:36:02,333 --> 01:36:05,000 She was laughing at his jokes in the coffee shop. 1836 01:36:05,958 --> 01:36:07,333 Can't I crack such jokes? 1837 01:36:08,625 --> 01:36:12,625 My blood pressure is skyrocketing because of my jealousy of him. 1838 01:36:13,708 --> 01:36:15,041 Then, agree to what Anvitha said. 1839 01:36:15,375 --> 01:36:16,250 What? 1840 01:36:16,916 --> 01:36:19,666 The way to a woman's heart is through her stomach. 1841 01:36:20,916 --> 01:36:22,041 That is not the right quote. 1842 01:36:22,125 --> 01:36:23,208 - It is a man's heart... - Hey! 1843 01:36:23,750 --> 01:36:27,250 Dude, the way to a woman's heart is through her stomach! 1844 01:36:27,583 --> 01:36:29,541 Make love to create love. 1845 01:36:30,125 --> 01:36:33,875 If you want her to fall in love with you, that is your only option. 1846 01:36:36,666 --> 01:36:39,291 Even if I agree, she won't now. 1847 01:36:39,750 --> 01:36:40,583 Go and beg her. 1848 01:36:40,958 --> 01:36:42,000 Request her. 1849 01:36:42,083 --> 01:36:44,416 - You fall on her feet and apologize. - No! 1850 01:36:45,125 --> 01:36:46,375 Why should I?! 1851 01:36:46,875 --> 01:36:48,000 No! Never! 1852 01:36:48,083 --> 01:36:49,000 Impossible! 1853 01:36:49,833 --> 01:36:50,791 No, no, no! 1854 01:36:51,041 --> 01:36:51,875 Never! 1855 01:36:54,916 --> 01:36:56,291 Sorry, Anvitha. 1856 01:36:56,791 --> 01:36:58,500 I'm very sorry. Please. 1857 01:36:58,583 --> 01:37:00,583 Look at that drawing, it looks like you. 1858 01:37:02,000 --> 01:37:03,958 - It just needs a mic, that's it. - You shut up, please. 1859 01:37:05,666 --> 01:37:10,500 I am the one who cleared your interviews and background checks first, right? 1860 01:37:10,791 --> 01:37:13,333 I am late with the joining date, that's it. 1861 01:37:13,416 --> 01:37:16,791 But I am qualified for your job offerings. So... 1862 01:37:17,083 --> 01:37:17,958 Why? 1863 01:37:18,166 --> 01:37:19,791 Don't you find this cheap now? 1864 01:37:19,875 --> 01:37:22,083 Cheap? No... 1865 01:37:22,541 --> 01:37:25,041 - Those are words of immaturity. - Yeah, right! 1866 01:37:25,125 --> 01:37:27,291 I am completely changed now. I'm mature now. 1867 01:37:27,583 --> 01:37:29,291 - Please, Anvitha. Please... - Very mature... 1868 01:37:29,375 --> 01:37:31,458 -Anvi, since he is begging so much, -Please... 1869 01:37:31,541 --> 01:37:33,041 give him one more chance. 1870 01:37:33,541 --> 01:37:36,041 Do you know what chance he is asking for? 1871 01:37:37,000 --> 01:37:37,833 Keeru... 1872 01:37:40,458 --> 01:37:43,083 Please agree to that kid's request. 1873 01:37:44,333 --> 01:37:46,416 Why are you looking at us so angrily? 1874 01:37:46,833 --> 01:37:48,625 He is not the only one at fault. 1875 01:37:49,000 --> 01:37:51,250 You didn't tell him the details beforehand. 1876 01:37:51,333 --> 01:37:52,291 That's your fault. 1877 01:37:52,708 --> 01:37:53,833 Okay, after finding out the matter, 1878 01:37:53,916 --> 01:37:55,791 he blabbered out of frustration. That's his mistake. 1879 01:37:56,208 --> 01:37:57,625 - Two negatives make a positive! - Right. 1880 01:37:57,875 --> 01:37:59,875 Also, he agrees to all your conditions, isn't that enough? 1881 01:37:59,958 --> 01:38:00,791 Yeah! I'm ready. 1882 01:38:01,125 --> 01:38:03,625 - Whatever it is, I don't want Sidhu to... - Anvi, one minute. 1883 01:38:04,333 --> 01:38:06,333 Two minutes. Come with me. 1884 01:38:09,375 --> 01:38:10,208 What? 1885 01:38:10,500 --> 01:38:13,500 Anvi, please be considerate. He has a point. 1886 01:38:13,875 --> 01:38:16,250 Sidhu reacted the way he did because of the situation. 1887 01:38:17,125 --> 01:38:18,958 Moreover, he has always been your first choice. 1888 01:38:19,041 --> 01:38:21,625 That's fine, but I have selected Aditya now. 1889 01:38:21,875 --> 01:38:24,166 You have traveled with Sidhu for three months. 1890 01:38:24,250 --> 01:38:26,500 But you selected Aditya in just three weeks. 1891 01:38:26,833 --> 01:38:27,666 Are you sure? 1892 01:38:29,583 --> 01:38:31,083 He might not be as suitable as Sidhu, 1893 01:38:31,333 --> 01:38:32,875 but at least he is not narrow-minded. 1894 01:38:33,291 --> 01:38:34,916 He is apologizing, 1895 01:38:35,375 --> 01:38:37,291 which means he is not narrow-minded. 1896 01:38:37,625 --> 01:38:38,875 Forget about the present, 1897 01:38:38,958 --> 01:38:40,250 think about the future. 1898 01:38:40,791 --> 01:38:41,791 It's all about your baby. 1899 01:38:43,833 --> 01:38:44,666 That's true. 1900 01:38:51,291 --> 01:38:53,125 Okay, Sidhu. Let's go ahead with it. 1901 01:38:53,833 --> 01:38:56,041 I'll call and inform you of the place we will be meeting. 1902 01:38:58,666 --> 01:38:59,541 Okay. 1903 01:39:00,416 --> 01:39:01,916 - I'll be waiting. - Nice. 1904 01:39:02,250 --> 01:39:03,916 - Bye. - Thank you. 1905 01:39:06,208 --> 01:39:07,458 So happy! 1906 01:39:21,000 --> 01:39:22,666 - Hello, Anvitha. - Hi, Sidhu! 1907 01:39:23,250 --> 01:39:24,416 Can you come to the hotel now? 1908 01:39:25,000 --> 01:39:26,208 Yeah... 1909 01:39:26,416 --> 01:39:28,458 - Should I come now? - Yes, come quickly. 1910 01:39:29,041 --> 01:39:29,875 Yeah, I'll... 1911 01:39:30,333 --> 01:39:33,625 - I'll come... very quickly. - Okay, bye. 1912 01:39:47,083 --> 01:39:50,291 Sidhu, why are you dressed up? Where are you going? 1913 01:39:52,208 --> 01:39:53,375 I have some work, Mom. 1914 01:39:54,166 --> 01:39:55,208 What work? 1915 01:39:56,458 --> 01:39:57,541 Mom, it's related to work. 1916 01:39:57,750 --> 01:40:00,000 It's the Friday of the month of Shravana. 1917 01:40:00,083 --> 01:40:03,333 It's an auspicious day. All your wishes will come true. 1918 01:40:03,416 --> 01:40:04,291 Will it? 1919 01:40:05,333 --> 01:40:06,458 What a coincidence! 1920 01:40:08,041 --> 01:40:10,583 Today is not the day to ask for wishes, Mom. 1921 01:40:11,500 --> 01:40:13,500 I am going to see my dreams come true. Bless me. 1922 01:40:13,791 --> 01:40:15,708 May all your deeds result in a favorable outcome. 1923 01:40:15,791 --> 01:40:16,875 - Thank you. - Hey! 1924 01:40:17,916 --> 01:40:20,375 Don't bless him without finding out his deeds. 1925 01:40:21,500 --> 01:40:24,500 What is this, Mom? Why does he always have to ruin my mood? 1926 01:40:24,583 --> 01:40:25,583 We can't reason with him. 1927 01:40:26,166 --> 01:40:27,916 Don't we have a mood as well? 1928 01:40:28,000 --> 01:40:29,875 Had you shown this sincerity in your office, 1929 01:40:29,958 --> 01:40:31,500 you would have been married by now and also been a parent. 1930 01:40:31,583 --> 01:40:32,833 I'm in the same process, Dad. 1931 01:40:33,041 --> 01:40:34,750 What did you say? Hello... Hey! 1932 01:40:35,416 --> 01:40:36,416 Stupid. 1933 01:40:37,416 --> 01:40:39,875 - Hi. Sorry, I'm late. - Hi. 1934 01:40:40,333 --> 01:40:43,041 Sir, why should you be on time when madam needs you, anyway? 1935 01:40:43,125 --> 01:40:45,333 She asked you to come up. Please go. 1936 01:40:45,416 --> 01:40:47,041 Oh, okay. 1937 01:40:47,791 --> 01:40:50,958 Cancel all her appointments. 1938 01:40:57,166 --> 01:40:58,250 Hi, Anvitha. 1939 01:40:58,916 --> 01:41:00,250 - Hi, Sidhu. - Hi... 1940 01:41:00,583 --> 01:41:02,083 I was waiting for you. 1941 01:41:03,666 --> 01:41:04,916 Shall we start the formalities? 1942 01:41:05,291 --> 01:41:06,458 Oh! Direct... 1943 01:41:07,333 --> 01:41:08,166 Yeah. 1944 01:41:08,375 --> 01:41:09,250 Where shall we go? 1945 01:41:09,541 --> 01:41:11,333 I feel your place is better. 1946 01:41:12,375 --> 01:41:13,416 Let's do it here. 1947 01:41:13,625 --> 01:41:14,500 Here? 1948 01:41:15,208 --> 01:41:17,250 There are people around. 1949 01:41:20,750 --> 01:41:21,666 Privacy... 1950 01:41:21,875 --> 01:41:22,791 Yeah, I understand. 1951 01:41:22,875 --> 01:41:25,083 Then, what about there? 1952 01:41:27,458 --> 01:41:28,708 On the sofa? 1953 01:41:28,875 --> 01:41:29,750 Yeah. 1954 01:41:30,541 --> 01:41:31,416 Yeah! 1955 01:41:31,500 --> 01:41:33,125 - I'll see you in a bit. - Okay. 1956 01:41:40,500 --> 01:41:41,791 Yes, okay. 1957 01:41:48,416 --> 01:41:49,250 Hey. 1958 01:41:54,416 --> 01:41:56,500 So, how should I... 1959 01:41:57,750 --> 01:41:58,583 Anvitha! 1960 01:41:59,541 --> 01:42:01,083 The CCTV camera... 1961 01:42:03,250 --> 01:42:05,291 - So what? - It will record this. 1962 01:42:06,375 --> 01:42:07,833 I don't have a problem with that. 1963 01:42:09,833 --> 01:42:11,083 What are you saying? 1964 01:42:12,166 --> 01:42:13,416 We will go viral. 1965 01:42:13,500 --> 01:42:14,375 Vi... 1966 01:42:15,125 --> 01:42:15,958 Sidhu... 1967 01:42:16,458 --> 01:42:17,958 This might be new in India, 1968 01:42:18,333 --> 01:42:19,833 but it is very common in foreign countries. 1969 01:42:20,791 --> 01:42:23,125 You are very broad-minded, Anvitha. 1970 01:42:23,708 --> 01:42:25,791 I am very shy. 1971 01:42:26,333 --> 01:42:27,250 Oh, God. 1972 01:42:27,583 --> 01:42:28,416 I get it. 1973 01:42:28,875 --> 01:42:30,041 Okay, let's do one thing. 1974 01:42:30,791 --> 01:42:33,333 Let me explain the procedure in detail, 1975 01:42:33,958 --> 01:42:35,000 you can take over after that. 1976 01:42:35,333 --> 01:42:36,250 Is that okay with you? 1977 01:42:36,541 --> 01:42:37,375 Yeah. 1978 01:42:41,041 --> 01:42:42,583 I know the procedure. 1979 01:42:43,291 --> 01:42:44,625 I'll nail the procedure. 1980 01:42:50,833 --> 01:42:51,708 Sidhu... 1981 01:43:02,583 --> 01:43:04,708 Sidhu, you misunderstood everything. 1982 01:43:05,250 --> 01:43:06,916 Yes, I want to get pregnant, 1983 01:43:07,458 --> 01:43:09,416 but without any physical intimacy. 1984 01:43:09,708 --> 01:43:10,583 What? 1985 01:43:11,000 --> 01:43:11,875 Are you teasing me? 1986 01:43:12,583 --> 01:43:14,833 How can you get pregnant without getting physically intimate? 1987 01:43:16,125 --> 01:43:17,333 There's a procedure for that. 1988 01:43:17,875 --> 01:43:18,875 IUI. 1989 01:43:22,000 --> 01:43:24,041 It happens only under the supervision of a doctor. 1990 01:43:25,000 --> 01:43:25,916 What? 1991 01:43:26,791 --> 01:43:29,125 I-You-I. 1992 01:43:29,666 --> 01:43:30,750 Doctor, why? 1993 01:43:30,833 --> 01:43:33,958 But won't you lose the feeling if it's done under somebody's supervision? 1994 01:43:34,041 --> 01:43:35,000 Sidhu, 1995 01:43:35,458 --> 01:43:36,916 listen to me carefully. 1996 01:43:38,416 --> 01:43:41,291 In this IUI process, you are just a sperm donor. 1997 01:43:42,541 --> 01:43:46,083 Through the artificial insemination of your sperm, I can get pregnant... 1998 01:43:47,458 --> 01:43:50,541 without any physical or emotional attachment. 1999 01:43:51,250 --> 01:43:52,416 Sperm donor? 2000 01:43:55,208 --> 01:43:56,166 Can you give me some water? 2001 01:43:57,458 --> 01:43:59,291 These concepts are very new to me. 2002 01:44:03,916 --> 01:44:06,708 So, I am a sperm donor... 2003 01:44:07,541 --> 01:44:11,791 and the doctor will inseminate you with my sperm to get you pregnant, is that it? 2004 01:44:12,750 --> 01:44:13,625 Exactly. 2005 01:44:16,166 --> 01:44:19,000 Is this what you meant when you said, "I need your help in getting pregnant"? 2006 01:44:19,250 --> 01:44:20,375 Okay... 2007 01:44:21,250 --> 01:44:23,083 So, I don't even have to touch you... 2008 01:44:23,625 --> 01:44:25,000 and you'd deliver the baby. 2009 01:44:25,750 --> 01:44:26,916 Contact-less delivery! 2010 01:44:27,250 --> 01:44:28,250 Just like Swiggy? 2011 01:44:35,750 --> 01:44:36,750 Agreement papers. 2012 01:44:37,416 --> 01:44:40,916 Do we have an agreement as well? Oh, the lawyers are also involved. 2013 01:44:41,708 --> 01:44:42,541 Very nice. 2014 01:44:44,458 --> 01:44:46,500 This is the IUI legal document stating that 2015 01:44:46,750 --> 01:44:48,875 your choice to be a sperm donor is of your free will, 2016 01:44:49,458 --> 01:44:53,583 and after donation, this information needs to be kept confidential. 2017 01:44:54,000 --> 01:44:56,416 After the successful completion of the process, 2018 01:44:56,625 --> 01:44:58,500 there won't be any ties between the donor and the recipient. 2019 01:44:59,083 --> 01:45:02,500 You will neither be a legal parent, spouse, nor friend. 2020 01:45:03,083 --> 01:45:06,208 You won't have any rights over me or my child. 2021 01:45:06,625 --> 01:45:12,166 You will always remain an undisclosed and anonymous donor to my child, 2022 01:45:12,500 --> 01:45:16,666 and in case of any violation, you are bound by appropriate legal action. 2023 01:45:19,291 --> 01:45:20,166 Wow! 2024 01:45:20,666 --> 01:45:21,583 Legal action? 2025 01:45:22,375 --> 01:45:23,708 I must not even contact you? 2026 01:45:24,250 --> 01:45:25,416 Your child, not even ours? 2027 01:45:26,333 --> 01:45:27,916 Sidhu, I totally understand. 2028 01:45:28,666 --> 01:45:32,375 If you have any doubts or concerns regarding this, you can opt out of it. 2029 01:45:36,041 --> 01:45:37,125 No, I'll do it. 2030 01:45:38,541 --> 01:45:39,416 Do you know why? 2031 01:45:41,333 --> 01:45:43,583 Because I feel like every small thing... 2032 01:45:44,250 --> 01:45:45,583 related to you should be mine. 2033 01:45:54,333 --> 01:45:57,041 It feels like signing the divorce papers before getting married. 2034 01:46:02,541 --> 01:46:05,458 I will text you the location. Be there at ten o'clock tomorrow. 2035 01:46:06,166 --> 01:46:07,041 Okay. 2036 01:46:15,875 --> 01:46:16,958 Oh, hello. 2037 01:46:17,625 --> 01:46:18,875 Is your timing always off? 2038 01:46:19,625 --> 01:46:21,333 You called me at ten, and you are coming at 10:30 a.m. 2039 01:46:21,416 --> 01:46:22,708 The appointment is at 10:30 a.m., 2040 01:46:23,208 --> 01:46:25,875 but since you are always late, I called you half an hour early. 2041 01:46:26,416 --> 01:46:27,291 Come. 2042 01:46:28,583 --> 01:46:31,166 I didn't sleep the whole night. 2043 01:46:31,250 --> 01:46:32,125 Why? 2044 01:46:32,375 --> 01:46:35,791 Don't you know it, or you do want to know it? 2045 01:46:36,333 --> 01:46:37,958 I'm going through a love failure. 2046 01:46:38,750 --> 01:46:41,250 Sidhu, don't be overdramatic. 2047 01:46:41,666 --> 01:46:44,083 Don't irritate me with all this love and marriage nonsense. 2048 01:46:44,666 --> 01:46:46,375 - Come. - Irritate? 2049 01:46:47,916 --> 01:46:49,000 Devil! 2050 01:46:59,000 --> 01:47:00,041 Is she still alive? 2051 01:47:02,000 --> 01:47:02,875 Sidhu! 2052 01:47:04,083 --> 01:47:05,125 What is this behavior in public? 2053 01:47:06,333 --> 01:47:07,208 Public? 2054 01:47:08,083 --> 01:47:10,750 There is nothing noble about this place, they are selling lust. 2055 01:47:11,625 --> 01:47:12,458 Stop blabbering... 2056 01:47:14,208 --> 01:47:15,958 Moreover, I don't need this. 2057 01:47:19,333 --> 01:47:22,375 - Why? - I'll imagine you... 2058 01:47:29,083 --> 01:47:31,041 Sidhu, no way. 2059 01:47:31,625 --> 01:47:32,500 Why? 2060 01:47:33,041 --> 01:47:34,833 There were no conditions as such in your agreement. 2061 01:47:35,625 --> 01:47:36,708 Don't you dare, Sidhu! 2062 01:47:37,125 --> 01:47:39,958 So? Don't I have freedom in my own imagination? 2063 01:47:40,041 --> 01:47:40,916 No. 2064 01:47:42,708 --> 01:47:43,958 You're so dominating. 2065 01:47:45,083 --> 01:47:45,916 Okay. 2066 01:47:46,875 --> 01:47:48,416 I won't imagine you. 2067 01:47:49,958 --> 01:47:50,916 What's the guarantee? 2068 01:47:51,500 --> 01:47:52,416 Guarantee? 2069 01:47:52,916 --> 01:47:54,791 Your child will not have any of your qualities. 2070 01:47:55,208 --> 01:47:56,583 It would have her features rather. 2071 01:47:57,208 --> 01:48:00,458 - Madam, you need to go for a blood test. - Yeah, take her! 2072 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Sidhu... 2073 01:48:02,375 --> 01:48:03,333 Okay, go. 2074 01:48:04,125 --> 01:48:06,875 Sir, what are you doing here? Come. 2075 01:48:06,958 --> 01:48:09,458 - Let's collect your semen. - What... What will you do in this? 2076 01:48:09,916 --> 01:48:11,416 I can collect it myself. 2077 01:48:11,625 --> 01:48:12,458 Yeah, please. 2078 01:48:14,833 --> 01:48:16,375 For sperm sample... 2079 01:48:16,458 --> 01:48:17,750 Take the bottle and wait there. 2080 01:48:21,833 --> 01:48:23,166 I'm a human, not a horse. 2081 01:48:23,375 --> 01:48:24,458 I can't fill this up. 2082 01:48:25,500 --> 01:48:26,416 That bottle. 2083 01:48:26,833 --> 01:48:27,750 Oh! 2084 01:48:28,083 --> 01:48:29,083 Sorry. 2085 01:48:29,666 --> 01:48:30,500 Okay. 2086 01:48:35,666 --> 01:48:38,333 Is he your gem of the male community? 2087 01:48:39,708 --> 01:48:42,875 After listening to the qualities you asked for, I thought you'd never find a donor. 2088 01:48:42,958 --> 01:48:43,791 Good. 2089 01:48:46,416 --> 01:48:47,708 Didn't I tell you that I have strong genes? 2090 01:48:48,291 --> 01:48:49,416 Don't worry. You'd have twins. 2091 01:48:49,625 --> 01:48:50,833 But "Good is not good enough." 2092 01:48:51,833 --> 01:48:52,833 What? Not good enough? 2093 01:48:53,083 --> 01:48:55,750 Hello, my grandfather had 11 kids, you know that? 2094 01:48:55,833 --> 01:48:57,500 The donor is not your grandfather, is he? 2095 01:49:01,625 --> 01:49:02,458 Look... 2096 01:49:02,833 --> 01:49:04,833 if you want to increase your sperm count, 2097 01:49:04,916 --> 01:49:07,333 - you must change your lifestyle. - Sure. 2098 01:49:07,416 --> 01:49:08,666 Immediately stop smoking and consuming alcohol. 2099 01:49:08,750 --> 01:49:09,833 Yeah. What?! 2100 01:49:09,916 --> 01:49:11,541 For the next six weeks, 2101 01:49:11,625 --> 01:49:14,166 follow the prescribed diet and exercises strictly. 2102 01:49:14,250 --> 01:49:16,750 Most importantly, consume fenugreek very often. 2103 01:49:17,375 --> 01:49:19,541 What is that? Fevikwik? What is that? 2104 01:49:20,208 --> 01:49:21,250 Anything else, doctor? 2105 01:49:21,791 --> 01:49:24,500 Avoid skin-tight jeans. Proper air circulation is important. 2106 01:49:24,583 --> 01:49:26,875 Sidhu, don't take any sort of mental stress. 2107 01:49:26,958 --> 01:49:29,125 I'm already stressing out just by listening to you, doctor. 2108 01:49:29,208 --> 01:49:30,708 Speaking of stress, 2109 01:49:31,916 --> 01:49:34,166 one more thing, don't indulge in self-entertainment. 2110 01:49:34,833 --> 01:49:36,000 Oh, impossible. 2111 01:49:36,708 --> 01:49:37,750 It's possible, doctor. 2112 01:49:38,125 --> 01:49:39,458 Are you joking?! 2113 01:49:39,583 --> 01:49:41,250 Why should I do all this, doctor? 2114 01:49:41,541 --> 01:49:43,583 Lakhs of people are getting pregnant every day in India. 2115 01:49:43,666 --> 01:49:44,666 Is everyone following these instructions? 2116 01:49:44,750 --> 01:49:47,291 The situation here is different, Sidhu. This is an artificial process. 2117 01:49:47,500 --> 01:49:49,083 Naturally, intercourse works, but for artificial methods, 2118 01:49:49,166 --> 01:49:50,000 healthy sperm is crucial. 2119 01:49:50,208 --> 01:49:54,000 Dear, the care that you have taken in selecting the donor, 2120 01:49:54,083 --> 01:49:56,000 you must also take for the next routine. 2121 01:49:56,083 --> 01:49:58,625 The higher the sperm count, the higher our chances of success. 2122 01:49:59,458 --> 01:50:00,708 - I get it, doctor. - Good. 2123 01:50:01,000 --> 01:50:02,041 - We will strictly follow it. - Sure. 2124 01:50:02,125 --> 01:50:04,541 We? Where's the "we" in it? I'm the one who's doing everything! 2125 01:50:05,875 --> 01:50:07,166 - Thank you, doctor. - Okay. 2126 01:50:08,208 --> 01:50:09,125 - Thanks, doctor. - Okay. 2127 01:50:09,958 --> 01:50:11,875 Doctor, you said six weeks, 2128 01:50:11,958 --> 01:50:14,750 but we can have cheat days on Sundays and national holidays? Right? 2129 01:50:15,500 --> 01:50:17,250 - Dear, he wants to cheat on you! - What, doctor? 2130 01:50:17,333 --> 01:50:19,500 Nothing, we are just chit-chatting. Thank you, doctor. 2131 01:50:20,916 --> 01:50:22,041 This is your diet chart. 2132 01:50:22,125 --> 01:50:23,791 You have to strictly follow it. 2133 01:50:24,041 --> 01:50:25,000 What a brilliant diet! 2134 01:50:26,375 --> 01:50:27,250 Mom! 2135 01:50:27,416 --> 01:50:29,750 - I need to follow this diet. - Why did you get all these? 2136 01:50:29,833 --> 01:50:31,041 For my sperm count... 2137 01:50:31,125 --> 01:50:31,958 What? 2138 01:50:33,958 --> 01:50:36,958 I mean germs, eradicating germs from the body. 2139 01:50:37,041 --> 01:50:41,041 Make nice green juices starting tomorrow. 2140 01:50:41,125 --> 01:50:42,833 I'll come at six o'clock sharp to drink them. 2141 01:51:00,458 --> 01:51:03,333 Hello, Anvitha. Just finished 20 rounds of jogging. 2142 01:51:03,500 --> 01:51:05,000 I'll call you after finishing another 30 rounds. 2143 01:51:05,083 --> 01:51:07,125 Don't try to trick me. I'm watching you. 2144 01:51:10,750 --> 01:51:13,666 - I have synced your tracker with my phone. - Why tracker? 2145 01:51:13,750 --> 01:51:17,458 Please finish your 20 plus 30 rounds. 2146 01:51:35,333 --> 01:51:36,791 Shame on you, man! 2147 01:51:37,250 --> 01:51:39,208 Smoking causes infertility, do you know that? 2148 01:51:39,291 --> 01:51:41,458 - I have three children, do you know that? - You won't have any more. Get lost! 2149 01:51:41,875 --> 01:51:43,041 - Hello, Sidhu. - Hi. 2150 01:51:43,166 --> 01:51:44,375 I have sent food for you. 2151 01:51:46,958 --> 01:51:48,041 What is this? 2152 01:51:58,708 --> 01:51:59,583 Hey, what is this? 2153 01:51:59,958 --> 01:52:01,250 Which channel is the devotional program on? 2154 01:52:04,500 --> 01:52:05,333 No! 2155 01:52:06,083 --> 01:52:07,000 Idiot! 2156 01:52:12,625 --> 01:52:13,791 What's happening? 2157 01:52:14,166 --> 01:52:15,625 Nothing's happening, doctor. 2158 01:52:16,041 --> 01:52:17,708 The entire internet pack is unused. 2159 01:52:17,833 --> 01:52:19,333 I see that. Good. 2160 01:52:19,583 --> 01:52:21,750 - Thanks God. - But good is not good enough. 2161 01:52:21,916 --> 01:52:23,541 Shall we extend it for another four weeks? 2162 01:52:23,833 --> 01:52:24,666 We must. 2163 01:52:24,750 --> 01:52:26,333 - I mean... - You are not supposed to do anything. 2164 01:52:26,708 --> 01:52:28,125 No... No! 2165 01:52:31,125 --> 01:52:32,583 - Hey! - Shameless! 2166 01:52:32,666 --> 01:52:33,500 Have it. 2167 01:52:34,916 --> 01:52:36,250 Alcoholic... 2168 01:52:37,125 --> 01:52:39,041 Wait for another six weeks, I'll show you what I am! 2169 01:52:50,625 --> 01:52:52,625 Dear, bone marrow. 2170 01:52:52,708 --> 01:52:53,666 Here, have it. 2171 01:53:01,750 --> 01:53:03,625 Do you know the difference between boys and girls? 2172 01:53:04,708 --> 01:53:07,500 After a breakup, boys become depressed, 2173 01:53:08,041 --> 01:53:09,583 but girls become more hot. 2174 01:53:11,000 --> 01:53:12,291 Actually, you must laugh here. 2175 01:53:13,125 --> 01:53:15,708 - He's telling his own story. - Get down from the stage. 2176 01:53:15,791 --> 01:53:16,750 Did you get the joke? 2177 01:53:17,750 --> 01:53:20,333 After breakup... 2178 01:53:20,833 --> 01:53:21,958 the girl finds someone else... 2179 01:53:22,041 --> 01:53:25,625 - Get down, dude. Enough. - Get down. 2180 01:53:25,708 --> 01:53:27,458 - That's enough! - Yeah... 2181 01:53:27,541 --> 01:53:29,333 - Anyway, thank you. - Bye. Get down. 2182 01:53:29,416 --> 01:53:30,375 - That was my set. - Leave! 2183 01:53:30,458 --> 01:53:34,083 - You've spoiled the whole mood. - What a bore! 2184 01:53:35,875 --> 01:53:36,958 What happened to you? 2185 01:53:38,625 --> 01:53:41,125 You have come to a point where you are asking the audience to laugh. 2186 01:53:41,500 --> 01:53:43,375 You were better than this even during your breakup phase. 2187 01:53:44,166 --> 01:53:45,458 Breakup is personal, dude. 2188 01:53:47,416 --> 01:53:48,541 But this is different. 2189 01:53:50,416 --> 01:53:52,583 I know that she won't love me, won't marry me, 2190 01:53:53,416 --> 01:53:56,416 won't stay with me. Then why am I doing all this for her? 2191 01:53:57,041 --> 01:54:00,083 I can't tell her, nor can I live the way I want. 2192 01:54:00,208 --> 01:54:02,000 - I am also unable to forget her... - Stop it. 2193 01:54:02,416 --> 01:54:03,250 Stop it. 2194 01:54:05,166 --> 01:54:07,208 You don't need advice. You need a Budweise. 2195 01:54:07,375 --> 01:54:08,500 - Hey, bro! - No, dude. 2196 01:54:08,583 --> 01:54:09,750 The doctor asked me not to. 2197 01:54:09,833 --> 01:54:12,041 Let it be. So what? 2198 01:54:12,291 --> 01:54:14,250 You don't need anything that restricts you from being you! 2199 01:54:14,458 --> 01:54:16,166 Let it be the doctor or even Anvitha, for that matter. 2200 01:54:16,500 --> 01:54:18,291 Be yourself! Be a man! 2201 01:54:19,666 --> 01:54:20,541 Go, get it, bro. 2202 01:54:21,000 --> 01:54:21,875 Two beers. 2203 01:54:24,250 --> 01:54:25,125 Here, have it. 2204 01:54:35,750 --> 01:54:37,208 What else will Sidhu do? 2205 01:54:37,291 --> 01:54:38,375 He will smoke. 2206 01:54:43,666 --> 01:54:44,875 What will Sidhu not do? 2207 01:54:44,958 --> 01:54:47,416 He will not listen to Anvitha. 2208 01:54:47,750 --> 01:54:48,583 Right. 2209 01:54:49,125 --> 01:54:50,083 Exactly. 2210 01:54:53,333 --> 01:54:54,583 - Cheers. - Cheers. 2211 01:55:09,791 --> 01:55:11,708 Ma'am, you are getting late for your appointment. 2212 01:55:11,791 --> 01:55:12,625 Yeah, I know. 2213 01:55:13,541 --> 01:55:15,041 Can you give me 15 minutes, please? 2214 01:55:15,375 --> 01:55:16,791 - Okay. - Thank you. 2215 01:55:20,875 --> 01:55:22,333 The number you're calling... 2216 01:55:23,041 --> 01:55:24,916 The number you're calling is... 2217 01:55:25,000 --> 01:55:27,833 The number you're calling is either switched off 2218 01:55:27,916 --> 01:55:29,875 or not reachable at the moment. 2219 01:55:31,208 --> 01:55:33,666 Ma'am, sorry. It's already too late. 2220 01:55:34,916 --> 01:55:37,000 I totally understand. Thanks for waiting. 2221 01:55:37,375 --> 01:55:38,250 Thank you. 2222 01:55:48,416 --> 01:55:49,458 Aunty, Sidhu? 2223 01:55:49,541 --> 01:55:51,458 Last night, he came home very late. 2224 01:55:51,541 --> 01:55:52,750 He is still asleep. 2225 01:56:05,666 --> 01:56:06,500 Sidhu! 2226 01:56:07,208 --> 01:56:08,041 Sidhu! 2227 01:56:12,208 --> 01:56:13,041 Anvitha? 2228 01:56:13,375 --> 01:56:14,208 Are you drunk? 2229 01:56:14,708 --> 01:56:16,333 No, I haven't drunk anything since this morning. 2230 01:56:17,416 --> 01:56:18,750 But last night, I might have... 2231 01:56:18,916 --> 01:56:21,041 Sidhu, what did the doctor say? 2232 01:56:21,583 --> 01:56:24,125 Doctors are like that, he will say a thousand things to raise his bill. 2233 01:56:24,416 --> 01:56:26,250 You should have been at the hospital by now. 2234 01:56:26,791 --> 01:56:28,625 - Instead, you are drunk and... - Hey, stop it! 2235 01:56:30,083 --> 01:56:31,791 Yes, I'm drunk. 2236 01:56:32,583 --> 01:56:33,583 So what? 2237 01:56:33,958 --> 01:56:36,625 Do you only care about the sperm and the insemination? 2238 01:56:36,708 --> 01:56:38,833 Do you have complete apathy towards others' emotions? 2239 01:56:42,041 --> 01:56:43,666 Do you know what love is? 2240 01:56:45,000 --> 01:56:45,833 I don't. 2241 01:56:46,166 --> 01:56:47,125 Nor do I want to know. 2242 01:56:47,583 --> 01:56:49,166 I don't have any feelings, nor will I get them. 2243 01:56:49,458 --> 01:56:50,916 I have been saying this since the beginning. 2244 01:56:51,166 --> 01:56:52,583 I don't think you get it. 2245 01:56:56,833 --> 01:56:59,750 You grew up amidst a happy marriage between your parents, 2246 01:57:00,291 --> 01:57:01,958 so love and marriage are part of a sweet dream for you. 2247 01:57:03,833 --> 01:57:04,708 But I saw my parents, 2248 01:57:05,708 --> 01:57:08,458 who married each other after four years of courtship, 2249 01:57:08,750 --> 01:57:10,625 get separated when I was six years old. 2250 01:57:11,708 --> 01:57:14,500 They lived in hell, believing it was love. 2251 01:57:15,750 --> 01:57:18,250 I grew up with my mom, witnessing her suffering after she left my dad. 2252 01:57:19,875 --> 01:57:22,416 That's why love and marriage are a nightmare for me. 2253 01:57:25,166 --> 01:57:27,333 For you, family means your father, your mother, and your home. 2254 01:57:28,416 --> 01:57:29,750 For me, it's just my mother. 2255 01:57:34,000 --> 01:57:35,333 Now I don't have her either. 2256 01:57:41,166 --> 01:57:45,000 I am at a place where I can either be a mom or a loner. 2257 01:57:47,875 --> 01:57:49,833 Generally, I am self-dependent. 2258 01:57:51,041 --> 01:57:53,041 But this is something that I can't do alone. 2259 01:57:53,375 --> 01:57:54,416 I need a donor. 2260 01:57:56,416 --> 01:57:58,791 It might sound silly to you, 2261 01:57:59,750 --> 01:58:01,333 but this is the only relationship I trust. 2262 01:58:02,458 --> 01:58:05,833 I am more eager to cross this six-week barrier. 2263 01:58:06,750 --> 01:58:08,583 Do you know why I am telling you this? 2264 01:58:09,000 --> 01:58:12,750 Because so far, I thought you were doing this of your own will... 2265 01:58:14,708 --> 01:58:16,458 but I don't want to trouble you, Sidhu. 2266 01:58:57,208 --> 01:58:59,708 Falling droplet 2267 01:58:59,791 --> 01:59:03,458 Why are you excited? 2268 01:59:03,875 --> 01:59:09,708 Nothing will come out of this relationship 2269 01:59:09,791 --> 01:59:16,333 Is this the journey leading 2270 01:59:16,416 --> 01:59:19,333 To an unknown destination 2271 01:59:19,791 --> 01:59:22,916 What are you yearning for? 2272 01:59:23,000 --> 01:59:28,208 For the feelings inside You suppressed within? 2273 01:59:29,708 --> 01:59:36,291 How many days more of this excitement 2274 01:59:36,375 --> 01:59:42,833 Will this change in the future? 2275 01:59:42,916 --> 01:59:48,875 You should be careful in these times 2276 01:59:53,833 --> 01:59:55,833 - Hello, I heard your entire conversation. - Sidhu... 2277 01:59:57,291 --> 01:59:58,916 - Oh, wow! - See this. 2278 02:00:24,125 --> 02:00:30,750 {\an8}Why did you choose to be with the person Who doesn't want to share her life 2279 02:00:30,833 --> 02:00:37,833 Why are you taking care of her Who doesn't want a companion 2280 02:00:37,916 --> 02:00:44,500 What is this magic Where hours are turning into minutes 2281 02:00:44,583 --> 02:00:50,541 {\an8}As I continue to travel with you Miles are becoming feet 2282 02:00:50,625 --> 02:00:53,875 At this speed Are you able to see the truth 2283 02:00:53,958 --> 02:00:57,958 Which is far behind? 2284 02:00:59,666 --> 02:01:06,333 For the feelings inside You suppressed within? 2285 02:01:06,416 --> 02:01:13,041 How many days more of this excitement 2286 02:01:13,125 --> 02:01:19,500 Will this change in the future? 2287 02:01:19,583 --> 02:01:26,375 You should be careful in these times 2288 02:01:34,333 --> 02:01:36,166 - Hello, doctor. - Hi, dear. 2289 02:01:36,625 --> 02:01:38,625 The lab reports came in. We are good to go. 2290 02:01:38,916 --> 02:01:40,291 Tomorrow morning you may come to the clinic. 2291 02:01:40,541 --> 02:01:41,958 Sure, doctor. Thank you. 2292 02:01:45,458 --> 02:01:46,916 - Sidhu... - Hey, Anvitha. 2293 02:01:47,791 --> 02:01:49,958 The doctor just called and informed me that the reports are satisfactory. 2294 02:01:50,250 --> 02:01:51,333 I am so excited! 2295 02:01:51,416 --> 02:01:53,291 The final procedure is tomorrow at eleven o'clock. 2296 02:01:55,041 --> 02:01:57,666 - Sidhu? - So according to our contract... 2297 02:01:59,875 --> 02:02:01,791 tomorrow will be our last meeting, right? 2298 02:02:05,625 --> 02:02:06,791 Okay, listen, 2299 02:02:08,166 --> 02:02:09,708 I'll be there at sharp eleven o'clock. 2300 02:02:49,375 --> 02:02:50,291 Thank you, Sidhu. 2301 02:02:51,500 --> 02:02:52,625 This means a lot to me. 2302 02:02:54,791 --> 02:02:57,958 Actually, thank you is a very small word for the magnitude of your help. 2303 02:02:58,541 --> 02:02:59,625 Help? 2304 02:02:59,916 --> 02:03:03,041 If I thought it was a help, I would have not done it, Anvitha. 2305 02:03:05,041 --> 02:03:06,500 Anyway, a small request. 2306 02:03:06,791 --> 02:03:08,166 Sure, Sidhu. Tell me. 2307 02:03:08,916 --> 02:03:13,125 When your child grows up... 2308 02:03:14,083 --> 02:03:15,750 and someday it might ask you about his or her father. 2309 02:03:17,166 --> 02:03:19,458 Don't tell them that it was an anonymous sperm donor. 2310 02:03:21,333 --> 02:03:23,125 Tell them that it was a person who loved their mom. 2311 02:03:24,375 --> 02:03:25,208 Okay? 2312 02:03:26,750 --> 02:03:27,708 You take care, okay? 2313 02:03:30,125 --> 02:03:30,958 Bye. 2314 02:03:39,000 --> 02:03:39,875 Are you okay? 2315 02:04:10,250 --> 02:04:11,250 - Hello. - Preeti! 2316 02:04:11,333 --> 02:04:13,250 - Yeah. - There is a call for Anvitha ma'am. 2317 02:04:13,416 --> 02:04:14,625 Ma'am, call for you. 2318 02:04:18,208 --> 02:04:19,041 Hello... 2319 02:04:19,541 --> 02:04:22,916 {\an8}Congratulations, Anvitha. Your pregnancy results are positive. 2320 02:04:23,083 --> 02:04:23,958 {\an8}All the best, dear. 2321 02:04:25,833 --> 02:04:26,708 Thank you. 2322 02:05:02,041 --> 02:05:03,458 - Anvitha? - Aunty, Sidhu? 2323 02:05:03,625 --> 02:05:06,250 He has gone for a show. Do you want me to tell him anything? 2324 02:05:07,958 --> 02:05:08,958 Aunty, where is the show? 2325 02:05:09,166 --> 02:05:10,541 Ambedkar University. 2326 02:05:10,625 --> 02:05:11,541 I'll go. 2327 02:05:12,291 --> 02:05:14,791 There is some hope in the friend zone... 2328 02:05:14,875 --> 02:05:17,625 that someday you might get to play a game. 2329 02:05:21,250 --> 02:05:22,416 ...but wants a photocopy of it. 2330 02:05:23,666 --> 02:05:25,666 She wanted a baby with the same qualities as me. 2331 02:05:25,750 --> 02:05:27,166 I'll confirm on the third or fourth. 2332 02:05:27,416 --> 02:05:28,250 Anvitha? 2333 02:05:28,333 --> 02:05:29,625 What are you doing here? 2334 02:05:33,000 --> 02:05:34,083 Congratulations! 2335 02:05:36,041 --> 02:05:37,708 Did you come here to share the news with Sidhu? 2336 02:05:40,708 --> 02:05:41,708 Just a word. 2337 02:05:42,583 --> 02:05:45,916 Will you just inform him of the news, or will you stay with him forever? 2338 02:05:48,291 --> 02:05:49,958 Please don't mind me saying this, 2339 02:05:50,791 --> 02:05:54,541 how Sidhu has no right to get involved in your personal life, 2340 02:05:55,041 --> 02:05:57,791 you too should have no right to interfere in his personal life, right? 2341 02:05:59,625 --> 02:06:02,958 I mean, he's just trying to do stand-up again. 2342 02:06:03,250 --> 02:06:04,083 Don't bulldoze him once more. 2343 02:06:04,250 --> 02:06:05,083 Please. 2344 02:06:05,875 --> 02:06:07,000 I hope you understand. 2345 02:06:09,875 --> 02:06:11,416 I am someone who remained single 2346 02:06:11,583 --> 02:06:13,625 after being rejected despite having all the qualities. 2347 02:06:13,708 --> 02:06:16,916 I am the one and only, your Sidhu. 2348 02:06:17,000 --> 02:06:18,916 Thank you so much for coming, guys. 2349 02:06:19,000 --> 02:06:20,041 Thank you. 2350 02:06:27,416 --> 02:06:28,875 Anvi, congratulations! 2351 02:06:28,958 --> 02:06:31,250 Oh, my God! Finally, this day has come. 2352 02:06:32,375 --> 02:06:34,583 What's this suitcase for? Where are you going? 2353 02:06:34,875 --> 02:06:35,916 I'm going to the UK. 2354 02:06:36,625 --> 02:06:37,750 Why, UK? 2355 02:06:38,500 --> 02:06:41,291 Kavya, I want to return to the UK. 2356 02:06:41,916 --> 02:06:43,250 Can you drop me to the airport? 2357 02:06:52,416 --> 02:06:53,291 Anvi! 2358 02:07:00,541 --> 02:07:04,208 In this situation... being alone... 2359 02:07:07,083 --> 02:07:09,041 Kavya, don't worry. 2360 02:07:09,791 --> 02:07:11,083 One pillar accompanied me here, 2361 02:07:12,250 --> 02:07:13,291 and I'm departing with another. 2362 02:07:36,125 --> 02:07:39,791 Do you think this baby can fill your mother's place? 2363 02:07:42,833 --> 02:07:48,541 Where are your thoughts wandering? 2364 02:07:48,625 --> 02:07:54,541 And where are your feet going? 2365 02:07:54,791 --> 02:08:00,416 Your dreams are coming true 2366 02:08:00,750 --> 02:08:05,791 Yet why do you seem to be restless? 2367 02:08:05,875 --> 02:08:11,791 You are not being with yourself 2368 02:08:11,875 --> 02:08:14,083 But running around aimlessly 2369 02:08:14,166 --> 02:08:16,000 - Hello! - Anvi, how are you? 2370 02:08:16,541 --> 02:08:17,625 All settled. Thank you. 2371 02:08:17,708 --> 02:08:23,500 You are not being with yourself 2372 02:08:23,791 --> 02:08:29,583 But running around aimlessly 2373 02:08:29,666 --> 02:08:35,125 Acknowledge your feelings And the burdens that disturb you 2374 02:08:35,541 --> 02:08:42,000 The path that you seek Will certainly confront you 2375 02:08:44,666 --> 02:08:49,958 Where are you running to? Where is the light? 2376 02:08:50,625 --> 02:08:55,625 Where are you running to? Ask your heart the destination 2377 02:08:56,583 --> 02:09:01,875 Where are you running to? Where is the light? 2378 02:09:02,458 --> 02:09:08,250 Where are you running to? Ask your heart the destination 2379 02:09:18,291 --> 02:09:21,166 Thank you so much, guys. That was my set. Thanks for coming. 2380 02:09:23,375 --> 02:09:24,791 - One selfie, bro? - Yeah, sure. 2381 02:09:25,791 --> 02:09:27,625 - Thank you. - What a show, bro! 2382 02:09:27,708 --> 02:09:29,708 If you can make so many people laugh, 2383 02:09:29,791 --> 02:09:32,041 I presume you must be a very happy person in life as well. 2384 02:09:32,458 --> 02:09:33,500 Really superb, bro. 2385 02:09:38,541 --> 02:09:44,541 - Wait a second! - Nobody validates the truth for you 2386 02:09:44,625 --> 02:09:50,041 Nobody chooses the path for you 2387 02:09:50,416 --> 02:09:56,458 Yesterdays are the past... 2388 02:09:56,541 --> 02:09:57,666 Your tomorrow... 2389 02:09:57,750 --> 02:09:59,041 - What's the problem? - It's too spicy. 2390 02:09:59,125 --> 02:09:59,958 Sure. 2391 02:10:00,041 --> 02:10:01,875 {\an8}...depend upon your present 2392 02:10:02,291 --> 02:10:07,666 {\an8}In the haste of distancing someone... 2393 02:10:08,125 --> 02:10:13,583 You are getting distanced from yourself 2394 02:10:14,250 --> 02:10:17,291 -The old habit of yours that -This is how it is supposed to be. 2395 02:10:17,375 --> 02:10:19,750 - Your decision is final... - You can't talk to customers like this. 2396 02:10:20,208 --> 02:10:25,750 {\an8}Is stopping you from listening To your heart's voice 2397 02:10:33,583 --> 02:10:37,375 Post-breakup, you get a variety of advice. 2398 02:10:37,958 --> 02:10:42,166 Hey, bro! Forget it, man. There are so many fish in the sea. 2399 02:10:44,375 --> 02:10:46,583 But there are as many fishermen as well. 2400 02:10:48,083 --> 02:10:49,125 Useless pieces of advice! 2401 02:10:49,208 --> 02:10:51,875 All you fishermen, thanks for coming to the show! 2402 02:10:51,958 --> 02:10:53,958 - Thank you so much. - Uncle, hello. 2403 02:10:54,041 --> 02:10:56,000 Did you like the show? Thanks a lot, guys. 2404 02:10:56,791 --> 02:10:57,916 - Excuse me... - Thank you for coming. 2405 02:10:58,000 --> 02:10:59,208 - Yeah. - Autograph? 2406 02:10:59,791 --> 02:11:00,916 Just a minute... 2407 02:11:01,041 --> 02:11:02,875 Dad? What are you doing here? 2408 02:11:03,375 --> 02:11:04,500 Won't you give me your autograph? 2409 02:11:04,583 --> 02:11:07,458 - Stop it, Dad. - Yes, it's your dad. Give it. 2410 02:11:13,041 --> 02:11:14,625 "To Dad. With love." 2411 02:11:15,458 --> 02:11:17,125 I'll show this to your mom. 2412 02:11:20,458 --> 02:11:22,500 - Are you coming home? - Yes. 2413 02:11:22,666 --> 02:11:24,958 - Come soon, I'll wait outside. - Yeah. 2414 02:11:28,500 --> 02:11:30,666 - I like your standee. - Thanks. 2415 02:11:32,000 --> 02:11:34,416 By the way, why didn't you crack jokes on me? 2416 02:11:35,541 --> 02:11:36,375 Shall we leave? 2417 02:11:39,458 --> 02:11:40,291 What else? 2418 02:11:40,916 --> 02:11:42,333 Everything's good. Pretty normal. 2419 02:11:43,291 --> 02:11:45,250 Waking up every day at six o'clock is normal. 2420 02:11:46,583 --> 02:11:49,416 But waiting for the clock to strike six is not normal. 2421 02:11:51,833 --> 02:11:54,291 You have become very punctual. 2422 02:11:55,000 --> 02:11:56,833 From jogging to dinner, everything is on time. 2423 02:11:57,500 --> 02:11:58,708 Most importantly, you have become sober. 2424 02:11:59,708 --> 02:12:02,083 That's good. Don't start drinking. 2425 02:12:03,291 --> 02:12:04,833 But do you know what I think? 2426 02:12:06,083 --> 02:12:07,500 I think you are not able to forget Anvitha, 2427 02:12:07,583 --> 02:12:10,708 and you are doing all these to keep her memories intact. 2428 02:12:11,500 --> 02:12:14,208 According to the agreement, I must not contact her, Dad. 2429 02:12:14,625 --> 02:12:15,500 What should I do? 2430 02:12:15,875 --> 02:12:21,958 If she has selected you as the best father for her child... 2431 02:12:23,208 --> 02:12:25,708 that obviously means that she likes you. 2432 02:12:26,666 --> 02:12:30,541 She doesn't believe in love and marriage, Dad. 2433 02:12:33,625 --> 02:12:37,333 If she doesn't believe in love, then she wouldn't choose to be a mother. 2434 02:12:38,875 --> 02:12:42,541 She fears the authenticity of the love that comes from outside. 2435 02:12:43,708 --> 02:12:46,541 That's why she is searching for love within herself. 2436 02:12:48,666 --> 02:12:50,041 But what did you do? 2437 02:12:51,541 --> 02:12:53,250 You said, "I want you." 2438 02:12:53,333 --> 02:12:57,916 But did you comfort her by saying, "I'm with you"? No, you didn't. 2439 02:12:59,416 --> 02:13:00,291 You didn't tell her. 2440 02:13:02,083 --> 02:13:05,041 Do not just say it. Go and fight to gain her trust. 2441 02:13:14,958 --> 02:13:16,208 She left for the UK. 2442 02:13:16,833 --> 02:13:18,500 Wait, let me step in front of you for good luck. 2443 02:13:19,375 --> 02:13:20,291 Go. 2444 02:13:43,708 --> 02:13:46,333 So, you will have a very tough time after we leave. 2445 02:13:46,416 --> 02:13:47,291 Excuse me, sir. 2446 02:13:48,208 --> 02:13:49,458 - Yes. - I'm Sidhu. 2447 02:13:49,541 --> 02:13:51,708 - Hello. - I'm here to meet Anvitha. 2448 02:13:52,250 --> 02:13:53,708 - Sidhu? - Yes. 2449 02:13:55,750 --> 02:14:00,041 Anvitha did come back, but she is not here anymore. 2450 02:14:02,833 --> 02:14:06,625 DK, I want to go away. 2451 02:14:08,666 --> 02:14:09,583 What happened? 2452 02:14:11,166 --> 02:14:12,500 I am not able to focus on work. 2453 02:14:13,000 --> 02:14:14,083 I can't stay here. 2454 02:14:16,125 --> 02:14:18,208 I just want a peaceful pregnancy. 2455 02:14:21,666 --> 02:14:23,375 Where do you want to go? 2456 02:14:25,833 --> 02:14:27,875 I observed the changes in you. 2457 02:14:29,833 --> 02:14:33,208 Something is wrong with you, Anvitha. You have been strange since you came back. 2458 02:14:33,791 --> 02:14:35,625 Until you recognize the change... 2459 02:14:36,541 --> 02:14:41,625 you'll keep running from places, my child. 2460 02:14:42,916 --> 02:14:45,916 Since then, she has not been in contact with anyone. 2461 02:14:47,583 --> 02:14:51,083 I don't know where she went after that. 2462 02:15:01,458 --> 02:15:04,958 She fears the authenticity of the love that comes from outside. 2463 02:15:05,500 --> 02:15:08,250 That's why she is searching for love within herself. 2464 02:15:10,000 --> 02:15:11,625 You said, "I want you." 2465 02:15:11,708 --> 02:15:13,541 But did you comfort her by saying, "I'm with you"? 2466 02:15:19,541 --> 02:15:22,375 Sidhu, how will find the person who doesn't want herself to be found? 2467 02:15:22,791 --> 02:15:25,166 What if I perform stand-up in every city? 2468 02:15:25,250 --> 02:15:26,166 For what? 2469 02:15:27,916 --> 02:15:30,291 If she finds out about the show, I'm sure she will come to attend it. 2470 02:15:31,375 --> 02:15:32,833 Have you gone crazy? 2471 02:15:33,250 --> 02:15:34,125 Rahul, 2472 02:15:35,250 --> 02:15:38,291 you made a mistake by sending her away when she came for me. 2473 02:15:39,291 --> 02:15:40,916 Don't make another mistake by stopping me, please. 2474 02:15:41,458 --> 02:15:44,458 Okay, bro. I am sorry. I'll try my best. 2475 02:15:48,166 --> 02:15:51,166 Yeah! I'll find you. Anvitha, I'll find you. 2476 02:15:51,958 --> 02:15:53,500 Anvitha! Where are you? 2477 02:16:00,125 --> 02:16:02,833 These prenatal sessions have been very helpful to me. 2478 02:16:03,000 --> 02:16:05,000 I'm so happy. Thank you. 2479 02:16:05,083 --> 02:16:08,333 Yeah. Good. Good to hear. It's your turn, Charu. 2480 02:16:08,416 --> 02:16:10,791 After all this, I feel much better now. 2481 02:16:11,125 --> 02:16:12,541 I'm feeling my baby now. 2482 02:16:14,541 --> 02:16:16,375 Anvitha, it's your turn now. 2483 02:16:16,458 --> 02:16:20,208 Something within you Is stopping you from moving on 2484 02:16:20,291 --> 02:16:22,375 That's okay. Don't worry. Take your time. 2485 02:16:22,458 --> 02:16:27,875 Something is haunting you 2486 02:16:28,291 --> 02:16:33,791 The dreams that you craved for 2487 02:16:34,166 --> 02:16:39,375 Have now wreaked havoc in your heart 2488 02:16:39,458 --> 02:16:42,291 Is this you? 2489 02:16:42,375 --> 02:16:45,250 This is certainly not you 2490 02:16:45,333 --> 02:16:51,125 You have locked yourself up So that you can't hear your heart's desire 2491 02:16:51,208 --> 02:16:54,125 Is this you? 2492 02:16:54,208 --> 02:16:57,083 This is certainly not you 2493 02:16:57,166 --> 02:17:03,041 You have locked yourself up So that you can't hear your heart's desire 2494 02:17:03,125 --> 02:17:08,500 It is your journey wherever you go 2495 02:17:09,000 --> 02:17:10,416 It's your responsibility 2496 02:17:10,500 --> 02:17:15,125 To find the answers To the questions that haunt you 2497 02:17:30,166 --> 02:17:33,625 This is my 35th show, and I'm still searching for her. 2498 02:17:34,166 --> 02:17:35,500 I don't know where she is, 2499 02:17:35,625 --> 02:17:38,208 but today is the 250th day of her pregnancy. 2500 02:17:38,958 --> 02:17:41,583 Hey, excuse me. It's too cold up here. 2501 02:17:41,666 --> 02:17:43,333 - Can you give me a blanket? - Sure. 2502 02:17:46,500 --> 02:17:47,458 Oh, my God. 2503 02:18:31,208 --> 02:18:32,041 Mom! 2504 02:18:32,458 --> 02:18:36,625 You asked me to never step back when I find someone reliable. 2505 02:18:41,541 --> 02:18:43,500 I fell in love without my knowledge. 2506 02:18:48,875 --> 02:18:51,166 I didn't understand your words back then... 2507 02:18:52,750 --> 02:18:56,708 because I grew up in fear. 2508 02:18:58,125 --> 02:18:59,000 Yes! 2509 02:19:00,083 --> 02:19:01,083 Fear of marriage. 2510 02:19:02,291 --> 02:19:04,416 Fear of losing my loved ones. 2511 02:19:05,625 --> 02:19:07,125 Fear of being left alone. 2512 02:19:08,333 --> 02:19:10,458 Fear of being intolerant towards them. 2513 02:19:11,083 --> 02:19:11,958 That's why, 2514 02:19:12,833 --> 02:19:15,750 I lied to myself that this is what I am, this is the real me. 2515 02:19:16,083 --> 02:19:18,666 And to get rid of these fears, I wanted to have a baby for myself. 2516 02:19:20,291 --> 02:19:21,458 I am with a companion... 2517 02:19:24,666 --> 02:19:26,833 but I feel I left my companion back there, Mom. 2518 02:19:30,541 --> 02:19:31,791 As the months passed by, 2519 02:19:32,375 --> 02:19:34,458 his thoughts started to pile up in my mind. 2520 02:19:35,625 --> 02:19:38,583 I ran away so far to escape from those thoughts. 2521 02:19:40,416 --> 02:19:42,500 But the farther I went, the more I realized... 2522 02:19:44,500 --> 02:19:46,541 that he had become so close to me. 2523 02:19:50,125 --> 02:19:51,916 I thought being together was companionship, 2524 02:19:52,958 --> 02:19:54,250 but now I understand 2525 02:19:54,333 --> 02:19:57,250 that companionship is when a person is with us even in their absence. 2526 02:20:02,625 --> 02:20:05,083 Along with this baby, 2527 02:20:06,791 --> 02:20:08,208 my love for him has also originated within me. 2528 02:20:12,291 --> 02:20:13,666 This is a love child! 2529 02:20:17,250 --> 02:20:18,500 What should I do, Mom? 2530 02:20:19,958 --> 02:20:22,208 Love happens to fools like me as well. 2531 02:20:43,250 --> 02:20:44,166 It's for you. 2532 02:20:47,666 --> 02:20:48,500 You know what? 2533 02:20:49,083 --> 02:20:50,375 We tried our best. 2534 02:20:51,916 --> 02:20:53,250 Today is your last show. 2535 02:20:55,791 --> 02:20:57,291 I don't think we are lucky enough. 2536 02:21:00,333 --> 02:21:01,208 So... 2537 02:21:03,583 --> 02:21:04,500 What next? 2538 02:21:06,833 --> 02:21:08,916 Hey, are you okay? 2539 02:21:11,541 --> 02:21:12,416 What happened, Sidhu? 2540 02:21:12,833 --> 02:21:14,708 "Famous Eggplant Fritter." 2541 02:21:15,833 --> 02:21:16,875 Where did you get it from? 2542 02:21:17,708 --> 02:21:18,666 Nearby Farm Cafe. 2543 02:21:19,333 --> 02:21:20,541 - Nearby cafe. - Yeah. 2544 02:21:21,125 --> 02:21:23,000 Oh, my God. I gotta go. 2545 02:21:23,666 --> 02:21:25,666 Thank you so much. Thank you. 2546 02:21:25,916 --> 02:21:26,916 Thank you very much. 2547 02:21:53,333 --> 02:21:54,500 The vitals are okay. 2548 02:21:54,583 --> 02:21:55,458 Don't worry. 2549 02:22:28,583 --> 02:22:30,333 Anvitha! 2550 02:22:30,416 --> 02:22:33,333 Excuse me, sir. You are not allowed inside. 2551 02:22:33,833 --> 02:22:36,291 No. She is Anvitha. I know her. 2552 02:22:36,416 --> 02:22:38,916 I really need to talk to her. Please. Just two minutes. 2553 02:22:39,000 --> 02:22:41,000 She is going to the labor room. 2554 02:22:41,666 --> 02:22:43,250 Visitors are not allowed. 2555 02:22:43,333 --> 02:22:44,708 I know... Okay. 2556 02:22:44,791 --> 02:22:47,166 - Sir, please! - This is an emergency situation. 2557 02:22:47,250 --> 02:22:48,125 - Okay? - What happened? 2558 02:22:48,208 --> 02:22:50,291 - I... - Please listen to me, sir. 2559 02:22:51,000 --> 02:22:54,583 Listen, I have been looking for her everywhere in the country. 2560 02:22:54,666 --> 02:22:56,708 Just two minutes. I really need to be with her right now. 2561 02:22:56,791 --> 02:23:00,291 - Please understand! Please! - Excuse me, sir. 2562 02:23:00,375 --> 02:23:04,125 Only her partner is allowed to go to the labor room. 2563 02:23:07,166 --> 02:23:09,083 How are you related to her? 2564 02:23:09,166 --> 02:23:12,250 - Yeah. I know her. - Are you her husband? 2565 02:23:15,708 --> 02:23:16,583 No! 2566 02:23:16,666 --> 02:23:17,916 Are you her boyfriend? 2567 02:23:21,250 --> 02:23:22,125 No, I am... 2568 02:23:22,208 --> 02:23:24,875 Sorry, sir. You are not allowed in. 2569 02:23:24,958 --> 02:23:26,708 Please, you are making me angry. 2570 02:23:26,791 --> 02:23:28,541 - It's irritating. - I am not her husband. If you just... 2571 02:23:28,625 --> 02:23:30,041 Sir, please understand! 2572 02:23:30,125 --> 02:23:31,416 He is the father of the child. 2573 02:23:45,541 --> 02:23:47,750 You are Mr. Sidhu Polishetty? 2574 02:23:48,208 --> 02:23:49,083 Yeah. 2575 02:24:22,291 --> 02:24:23,166 I am here. 2576 02:24:41,250 --> 02:24:42,666 We never made love. 2577 02:24:43,208 --> 02:24:45,250 We didn't even kiss each other. 2578 02:24:45,791 --> 02:24:48,708 But... we gave birth to a child. 2579 02:24:50,458 --> 02:24:53,375 While I was roaming around the UK, searching for Anvitha, 2580 02:24:53,458 --> 02:24:57,166 and when I finally found her, do you know what I thought? 2581 02:24:57,541 --> 02:25:00,000 I wish you had an Instagram account, Anvitha! 2582 02:25:02,333 --> 02:25:05,416 I went around the whole of London looking for her. 2583 02:25:08,291 --> 02:25:12,666 I have performed this show about 77 times. 2584 02:25:13,250 --> 02:25:16,041 This is my 78th show. 2585 02:25:16,625 --> 02:25:18,000 Do you know what's the difference? 2586 02:25:20,000 --> 02:25:21,791 We are finally married. 2587 02:25:28,916 --> 02:25:31,583 Anvitha still doesn't trust marriage as an institution... 2588 02:25:33,375 --> 02:25:35,041 but she trusts me. 2589 02:25:36,791 --> 02:25:41,166 So basically, what I want to say is, is this a love story? 2590 02:25:41,250 --> 02:25:42,083 No. 2591 02:25:42,458 --> 02:25:44,583 For the girl, it was a treasure hunt. 2592 02:25:45,416 --> 02:25:48,875 For me, it was the most anti-social, violent, 2593 02:25:48,958 --> 02:25:52,500 fictional, action thriller, and comedy with a little bit of romance. 2594 02:25:54,041 --> 02:25:56,708 It's time for me to change the diapers. 2595 02:25:56,791 --> 02:25:57,791 Thank you very much! 2596 02:25:57,875 --> 02:25:59,375 That was my set. That was my time. 2597 02:25:59,458 --> 02:26:01,291 Thanks for watching Miss Shetty and Mr. Polishetty. 2598 02:26:01,375 --> 02:26:03,958 Love you, guys. Love you. Thank you so much. Thank you.193479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.