All language subtitles for Married.with.children.S10E22.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:16,260 --> 00:01:21,288 And now, Friends, followed by The Making of Friends. 2 00:01:21,500 --> 00:01:23,377 And then, on the 10:00 news... 3 00:01:23,620 --> 00:01:28,774 ...the cast of Cheers discusses their favorite episodes of Friends. 4 00:01:29,820 --> 00:01:33,813 Kelly, can we please watch something else? This is a rerun. 5 00:01:34,060 --> 00:01:38,372 No, it's not. I've seen this one a million times. 6 00:01:47,300 --> 00:01:49,575 Hey, Dad, you're off work early? 7 00:01:49,820 --> 00:01:51,651 I'm always off at this time. 8 00:01:51,900 --> 00:01:55,097 I just never came home before because your mother was here. 9 00:01:57,540 --> 00:01:59,337 - What are you watching? - Friends. 10 00:01:59,580 --> 00:02:01,696 Friends. Don't have them, don't need them... 11 00:02:01,900 --> 00:02:04,130 ...sure as hell don't wanna watch them. 12 00:02:05,500 --> 00:02:07,331 How can anyone not love this show? 13 00:02:07,580 --> 00:02:10,970 I mean, there's nothing on TV quite like Friends. 14 00:02:11,460 --> 00:02:14,179 Now, stay tuned for Buddies. 15 00:02:15,140 --> 00:02:17,449 Next up, Homeys. 16 00:02:23,540 --> 00:02:26,612 Geezers, starring Bill Cosby. 17 00:02:27,420 --> 00:02:28,819 Welcome back to Friends. 18 00:02:29,060 --> 00:02:32,735 Sponsored by the new Friends Las Vegas Hotel and Casino. 19 00:02:32,980 --> 00:02:35,096 I wanna go. Oh, I wanna go. 20 00:02:37,420 --> 00:02:39,650 Well, that satellite dish was money well spent... 21 00:02:39,900 --> 00:02:43,529 ...like the wedding ring and the smoke detectors. 22 00:02:43,820 --> 00:02:45,253 Yeah, I'm going down to my room. 23 00:02:45,460 --> 00:02:47,576 I have absolutely no interest in this show. 24 00:02:47,820 --> 00:02:50,573 Yeah, well, you would if it was called Rubber Friends. 25 00:02:55,620 --> 00:02:57,656 Daddy, can you get that? It might be the door. 26 00:03:05,140 --> 00:03:07,813 My kingdom for a drive-by. 27 00:03:10,780 --> 00:03:14,739 - I've got something for a Peggy Bundy. - So do I. 28 00:03:17,180 --> 00:03:18,772 Oh, then I guess you don't want... 29 00:03:18,980 --> 00:03:22,211 ...these Big 'Uns centerfold Popsicle molds either? 30 00:03:23,340 --> 00:03:25,092 Are you crazy? I ordered those. Give me. 31 00:03:26,580 --> 00:03:28,935 Yeah, you're gonna love them, and here's a tip: 32 00:03:29,180 --> 00:03:33,412 If you only fill the trays to the neck, they come out without heads. 33 00:03:36,700 --> 00:03:37,928 - Hi there. - Hi. 34 00:03:38,140 --> 00:03:40,131 - What you watching? - Friends. 35 00:03:40,380 --> 00:03:41,733 Friends. 36 00:03:41,980 --> 00:03:43,891 - Mind if I sit here anyway? - No. 37 00:03:44,140 --> 00:03:45,732 No, make yourself at home. 38 00:03:46,020 --> 00:03:48,853 I'd get you a beer, but I don't wanna be caught empty-handed... 39 00:03:49,060 --> 00:03:51,210 ...when the gardener and chimney sweep drop by. 40 00:03:53,980 --> 00:03:59,691 Well, my dad's gone. You can sit a little bit closer. 41 00:04:02,140 --> 00:04:03,698 "Tom." 42 00:04:05,780 --> 00:04:08,852 That's a great name. Were you named after anybody? 43 00:04:09,100 --> 00:04:12,137 - Yeah, yeah, my father. - Oh, cool. What's his name? 44 00:04:17,740 --> 00:04:21,176 I'm Kelly. I don't wear a nametag. 45 00:04:22,300 --> 00:04:24,530 I wasn't looking for one. 46 00:04:27,700 --> 00:04:30,976 - Well, then, what were you looking for? - This. 47 00:04:33,780 --> 00:04:36,169 What was that? A lip alarm? 48 00:04:37,060 --> 00:04:40,291 Sort of. See, I'm being paged by my girlfriend, Shannon. 49 00:04:40,500 --> 00:04:42,650 If I don't check in with her every 15 minutes... 50 00:04:42,860 --> 00:04:45,090 ...she gets this crazy idea I'm cheating on her. 51 00:04:47,020 --> 00:04:48,533 Question Number 12: 52 00:04:48,740 --> 00:04:50,332 How many times this week... 53 00:04:50,540 --> 00:04:54,294 ...has your man come home late with a lame excuse? 54 00:04:57,180 --> 00:04:59,694 Hi, sweetie. Sorry I'm late. 55 00:05:00,300 --> 00:05:04,213 I got the clock in my truck confused with the speedometer. 56 00:05:06,420 --> 00:05:08,092 Seven. 57 00:05:08,700 --> 00:05:11,692 Oh, hell. She's taking the Cosmo quiz. 58 00:05:11,940 --> 00:05:13,168 What is it this month, baby? 59 00:05:13,420 --> 00:05:16,218 "How to kiss your way into his living will"? 60 00:05:16,460 --> 00:05:19,258 No. It's called, "How to tell if you and your man--" 61 00:05:19,500 --> 00:05:23,413 That's you. "--are in a dying relationship." 62 00:05:23,660 --> 00:05:27,016 - Well, are we? - Well, I'll know in a minute. 63 00:05:28,300 --> 00:05:30,939 - Hey, what's seven times four? - Twenty-eight. 64 00:05:31,220 --> 00:05:33,450 Oh, yeah, we're dead. 65 00:05:34,020 --> 00:05:37,535 Come on. You can't trust Cosmo. They hate men. 66 00:05:38,020 --> 00:05:40,978 Well, you know, Tom, it's not just the quiz. 67 00:05:41,220 --> 00:05:42,972 I followed you this afternoon. 68 00:05:43,220 --> 00:05:45,256 I thought you were doing makeovers at Macy's. 69 00:05:45,500 --> 00:05:49,857 Yeah, I was. But I told them that I needed a personal stalking day. 70 00:05:51,740 --> 00:05:54,300 Anyway, I saw you go into a cute blond girl's house. 71 00:05:54,860 --> 00:05:59,650 So? Come on. I'm a delivery guy. I go into people's houses. 72 00:05:59,900 --> 00:06:02,494 Sometimes they're girls. Sometimes they're cute. 73 00:06:02,780 --> 00:06:04,816 - Sometimes you sleep with them. - Yeah. 74 00:06:07,980 --> 00:06:12,337 But not today. Today, I was faithful to you. 75 00:06:12,580 --> 00:06:14,616 You just don't get it, do you? 76 00:06:14,860 --> 00:06:16,851 Not since you subscribed to Cosmo, no. 77 00:06:18,740 --> 00:06:22,210 Oh, yeah? Well, it's a lot better than those lovemaking tips... 78 00:06:22,420 --> 00:06:24,536 ...you get from Popular Mechanics. 79 00:06:29,100 --> 00:06:30,328 - Hi. - Hi. 80 00:06:30,540 --> 00:06:33,577 Nice mood. Did my brother cheat on you again? 81 00:06:33,820 --> 00:06:36,812 Yes. Tom and I are in the middle of the biggest fight... 82 00:06:37,020 --> 00:06:39,375 ...we've had since yesterday. 83 00:06:39,620 --> 00:06:41,975 Then why are you bothering to wax your legs? 84 00:06:43,260 --> 00:06:46,297 Don't they teach you anything at night school? 85 00:06:46,540 --> 00:06:50,772 If Tom and I make up, we'll end up in bed, and he'll want smooth legs. 86 00:06:51,020 --> 00:06:53,659 If we break up, I'll end up in bed with somebody else... 87 00:06:53,860 --> 00:06:55,452 ...and he'll want smooth legs. 88 00:06:55,700 --> 00:06:59,136 So either way, waxing is the key to my happiness. 89 00:06:59,740 --> 00:07:01,810 Bastards! 90 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 Well, good evening, ladies. 91 00:07:07,300 --> 00:07:10,656 You know, after a long, hard day, there's nothing like a relaxing shower. 92 00:07:10,900 --> 00:07:14,813 Jackson, why do you need a shower? You don't work. 93 00:07:15,140 --> 00:07:19,213 I get just as dirty watching TV as you do working. 94 00:07:19,460 --> 00:07:23,055 Sure. Now that you've unscrambled the porn channel. 95 00:07:27,300 --> 00:07:28,938 At least I have a sex life. 96 00:07:29,180 --> 00:07:32,331 Which reminds me, you're out of liquid soap. 97 00:07:39,940 --> 00:07:43,216 Look, Shannon, I'm sorry about our fight. 98 00:07:43,460 --> 00:07:47,931 And to make up for it, I bought you a present. 99 00:07:49,340 --> 00:07:52,093 It better be good. 100 00:07:56,300 --> 00:07:58,860 - What are those? - Hey, it's 9:00 at night. 101 00:07:59,100 --> 00:08:02,012 It was either this or a Polish sausage. 102 00:08:02,300 --> 00:08:08,057 Look, Tom, I'm sure, in your eyes, these were a very sweet gesture. 103 00:08:10,020 --> 00:08:12,011 I need more than a gesture. 104 00:08:12,900 --> 00:08:14,697 I knew I should've gone with the sausage. 105 00:08:17,860 --> 00:08:19,532 Look, Tom... 106 00:08:19,780 --> 00:08:21,930 ...Cosmo says that I'm an under-dater. 107 00:08:22,180 --> 00:08:24,535 No problem. Tonight, you can be on top. 108 00:08:26,740 --> 00:08:31,768 What I mean is, is that a girl like me has big dreams. 109 00:08:32,020 --> 00:08:35,410 I shouldn't be dating you. I should be dating your boss. 110 00:08:36,300 --> 00:08:38,450 You did date his boss. 111 00:08:40,620 --> 00:08:41,575 You did? 112 00:08:41,780 --> 00:08:44,010 Yeah. How do you think you got your promotion? 113 00:08:44,260 --> 00:08:46,854 I thought it was because I dated his wife. 114 00:08:51,500 --> 00:08:53,456 You know, I don't know what keeps me here... 115 00:08:53,660 --> 00:08:56,777 ...when there's a city full of middle-aged rich men... 116 00:08:56,980 --> 00:09:00,336 ...just one drink away from infidelity. 117 00:09:01,460 --> 00:09:03,655 I know what keeps you here. 118 00:09:06,940 --> 00:09:08,214 Forget it, Tom. 119 00:09:08,700 --> 00:09:10,930 You know, the TV Guide horoscope was right. 120 00:09:11,140 --> 00:09:13,973 I have no business living with a Libra. 121 00:09:14,220 --> 00:09:15,892 We are so through. 122 00:09:18,260 --> 00:09:19,978 You can't leave like this. 123 00:09:20,180 --> 00:09:23,217 We haven't had sex today. 124 00:09:23,700 --> 00:09:26,294 Speak for yourself! 125 00:09:37,260 --> 00:09:41,776 Tom, I know you're feeling upset about Shannon leaving... 126 00:09:41,980 --> 00:09:46,690 ...but you'll feel better if you stop sulking and do something. 127 00:09:53,940 --> 00:09:57,057 - You're right. I do feel better. - What did you do? 128 00:09:57,300 --> 00:09:59,450 Smashed her porcelain cat collection. 129 00:10:01,220 --> 00:10:04,576 Look, Tom, obviously you're feeling hurt right now. 130 00:10:04,860 --> 00:10:08,091 Hurt? Come on, that's a girlie thing. 131 00:10:08,300 --> 00:10:11,531 I'm feeling the guy version of hurt: horny. 132 00:10:14,020 --> 00:10:18,935 You know, that's also the guy version of happy, curious, and sleepy. 133 00:10:19,460 --> 00:10:23,419 In fact, is there ever a moment when you guys aren't horny? 134 00:10:24,100 --> 00:10:26,216 Prostate exams. 135 00:10:27,340 --> 00:10:29,410 And the "It's a Small World" ride. 136 00:10:32,500 --> 00:10:37,335 No, just prostate exams. I forgot about those little Polynesian girls. 137 00:10:38,980 --> 00:10:42,939 You know what? You're no better than your skirt-chasing father. 138 00:10:43,180 --> 00:10:46,695 Hey, it was your mother who walked into a married man's house... 139 00:10:46,900 --> 00:10:48,697 ...in that little maid's outfit. 140 00:10:48,940 --> 00:10:51,659 She was the maid, you idiot. 141 00:10:52,220 --> 00:10:54,939 Still, I am not like him. 142 00:10:55,180 --> 00:10:58,775 I know the first name of almost every woman I've ever slept with. 143 00:10:59,020 --> 00:11:02,535 And with any luck, I'm about to learn a new one. 144 00:11:05,220 --> 00:11:07,529 Keiko, pick up. 145 00:11:08,940 --> 00:11:11,500 All right. All right. Give it to me. I got it. 146 00:11:25,940 --> 00:11:29,979 Wow, Jefferson, this is a real soul experience. 147 00:11:30,220 --> 00:11:32,973 Not some fake yuppie hangout. 148 00:11:33,220 --> 00:11:36,132 We are down with the people. 149 00:11:41,420 --> 00:11:43,570 You're not wearing that Rolex I gave you, are you? 150 00:11:43,780 --> 00:11:47,011 Oh, no, no. I sold that long ago. 151 00:11:48,220 --> 00:11:50,450 I mean, it's too precious to ever wear. 152 00:11:53,420 --> 00:11:55,650 Yo there, bro. 153 00:11:59,020 --> 00:12:01,375 We're new to the 'hood. 154 00:12:07,220 --> 00:12:08,539 What can you recommend? 155 00:12:10,420 --> 00:12:12,615 The hamburgers. 156 00:12:13,620 --> 00:12:17,898 Well, we were hoping for something a little bit more... 157 00:12:18,620 --> 00:12:19,735 ...down home. 158 00:12:22,140 --> 00:12:26,099 You know, like collard greens, oxtails, moon pies. 159 00:12:26,340 --> 00:12:28,729 I'm glad you've seen Martin... 160 00:12:29,940 --> 00:12:34,172 ...but here, we serve hamburgers. 161 00:12:34,620 --> 00:12:35,848 Listen, homes. 162 00:12:39,980 --> 00:12:44,212 If you insist on dissing your customers... 163 00:12:44,860 --> 00:12:46,134 ...in that manner... 164 00:12:46,340 --> 00:12:50,094 ...then we are just going to have to ease on down that road. 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,534 Word. 166 00:13:02,580 --> 00:13:07,893 Well, then, I guess you want your order to go. 167 00:13:13,380 --> 00:13:14,813 There. 168 00:13:17,140 --> 00:13:19,176 Your mama. 169 00:13:25,460 --> 00:13:29,499 George, hi. I've never been a waitress before. 170 00:13:29,740 --> 00:13:33,813 When customers leave money on the table, who is it for? 171 00:13:37,180 --> 00:13:38,932 It's for me. 172 00:13:40,140 --> 00:13:43,416 It's their way of showing appreciation for the guy who cooked the food. 173 00:13:44,460 --> 00:13:46,018 I have so much to learn. 174 00:13:54,580 --> 00:13:58,414 - George, meet Kelly. - Oh, hey, Kelly. 175 00:13:58,620 --> 00:14:00,053 Welcome to George's Diner. 176 00:14:00,260 --> 00:14:02,012 Place where everybody knows your name... 177 00:14:02,220 --> 00:14:04,176 ...but is rude to you just the same. 178 00:14:04,620 --> 00:14:06,690 Just like my house. 179 00:14:07,940 --> 00:14:09,134 So, Tom. 180 00:14:09,380 --> 00:14:11,257 - Excuse me. - Oh, sure. 181 00:14:11,500 --> 00:14:12,933 Did you and Shannon break up... 182 00:14:13,180 --> 00:14:15,489 ...or is she just out of town? 183 00:14:15,740 --> 00:14:17,571 No, she's in town. 184 00:14:17,820 --> 00:14:22,018 No doubt crying into a pint of Chunky Monkey over losing me. 185 00:14:36,140 --> 00:14:38,335 Hi, Tom. 186 00:14:39,580 --> 00:14:42,299 Hi, Shannon. What brings you here? 187 00:14:42,540 --> 00:14:44,735 A Jaguar. 188 00:14:46,060 --> 00:14:47,971 Owned by Henry. 189 00:14:49,940 --> 00:14:51,612 I'm Henry. 190 00:14:52,060 --> 00:14:54,654 My other car is a yacht. 191 00:14:56,900 --> 00:14:59,289 So you gonna introduce me to your little friend? 192 00:14:59,540 --> 00:15:02,498 - Kelly, meet Shannon. - Oh, hi. 193 00:15:02,740 --> 00:15:06,096 She's the woman I used to go home to after my dates. 194 00:15:08,180 --> 00:15:11,809 Henry, meet Tom. He's the guy who thought I stayed home... 195 00:15:12,020 --> 00:15:14,170 ...while he went out with other women. 196 00:15:14,780 --> 00:15:16,771 It's good to see that people can break up... 197 00:15:16,980 --> 00:15:19,858 ...and still remain such good friends. 198 00:15:21,060 --> 00:15:24,814 - So where did you two meet? - At Macy's. 199 00:15:25,060 --> 00:15:26,778 I was there to buy a gift for my wife. 200 00:15:26,980 --> 00:15:29,972 And I thought I'd pick up a little something for me. 201 00:15:32,340 --> 00:15:37,050 Excuse me, George, Kelly and I would like a table for two. 202 00:15:37,300 --> 00:15:40,053 Henry and I would like a table for one. 203 00:15:40,300 --> 00:15:42,097 And I'd like to pass a health inspection. 204 00:15:42,340 --> 00:15:44,456 So good luck to all of us. 205 00:15:52,780 --> 00:15:55,613 Kelly, when I'm with you... 206 00:15:55,860 --> 00:15:58,613 ...I feel like you're the only woman in the world. 207 00:16:01,300 --> 00:16:05,452 She's holding his hand, right in front of me. 208 00:16:05,700 --> 00:16:10,330 So what? I thought I was the only woman in the world. 209 00:16:11,260 --> 00:16:13,854 I'm sorry, did you say something? 210 00:17:21,540 --> 00:17:23,098 Excuse me. 211 00:17:23,340 --> 00:17:25,456 People eat there. 212 00:17:26,260 --> 00:17:30,651 Oh, Henry. I'm really turned on. 213 00:17:30,940 --> 00:17:33,295 Let's make love. 214 00:17:33,580 --> 00:17:36,299 Shall we do it in the Jag, or do you wanna go to my condo? 215 00:17:36,580 --> 00:17:40,653 No. Let's go someplace really romantic. 216 00:17:40,900 --> 00:17:43,175 The bathroom. 217 00:17:50,820 --> 00:17:52,492 Come on. Let's go to the bathroom too. 218 00:17:55,580 --> 00:17:58,936 Okay, I'll try, but I don't think I have to go. 219 00:18:03,100 --> 00:18:07,252 Oh, Henry. Please blow on my neck. 220 00:18:07,740 --> 00:18:09,776 Not you. 221 00:18:10,940 --> 00:18:15,491 Oh, yes. Right there. 222 00:18:15,860 --> 00:18:20,092 You know, in this light, you remind me of my fourth wife's daughter. 223 00:18:22,860 --> 00:18:26,489 Oh, Kelly, you're the best. 224 00:18:35,060 --> 00:18:36,539 This is really fun. 225 00:18:36,740 --> 00:18:40,779 But could you wait outside because now I really have to go. 226 00:18:41,020 --> 00:18:43,580 Hold on. I'm not done impressing Shannon. 227 00:18:43,820 --> 00:18:47,017 Well, let me know if there's anything I can do to just hurry it along. 228 00:18:47,260 --> 00:18:50,218 Oh, Henry. 229 00:18:50,460 --> 00:18:52,974 Look. You can moan like Shannon. 230 00:18:53,220 --> 00:18:55,780 Oh, Henry. 231 00:19:02,740 --> 00:19:05,334 - "Oh, Henry"? - "Oh, Henry"? 232 00:19:05,580 --> 00:19:10,608 I mean, oh, Tom. 233 00:19:10,900 --> 00:19:16,099 - Oh, Kelly, lower. - Oh, Henry, higher. 234 00:19:17,900 --> 00:19:22,416 Oh, Edwin. Take me to the bathroom. 235 00:19:29,100 --> 00:19:30,328 That's it. 236 00:19:30,580 --> 00:19:32,696 No. That's it. 237 00:19:32,940 --> 00:19:36,250 - I'm there. - No, I'm there. 238 00:19:36,500 --> 00:19:40,288 You can't be there. I'm the only one who can take you there. 239 00:19:53,140 --> 00:19:54,698 You know, I'll tell you one thing. 240 00:19:54,900 --> 00:19:58,495 I am not going on a second date with Tom. 241 00:19:59,220 --> 00:20:00,938 No, you shouldn't. 242 00:20:01,140 --> 00:20:04,928 A woman like you deserves a man who respects women. 243 00:20:05,660 --> 00:20:07,332 Nice legs. 244 00:20:08,180 --> 00:20:10,978 You wanna get in my Jag and go shopping? 245 00:20:11,220 --> 00:20:13,017 Sure. 246 00:20:13,220 --> 00:20:14,733 Could you just wait one minute? 247 00:20:14,940 --> 00:20:17,977 Because I really have to use the bathroom. 248 00:20:23,620 --> 00:20:25,372 Daddy... 249 00:20:27,540 --> 00:20:30,498 ...I want you to meet Henry. 250 00:20:34,020 --> 00:20:37,376 Pumpkin, what did we say about talking to Daddy? 251 00:20:38,780 --> 00:20:41,692 I'm watching my new favorite TV show. 252 00:20:41,940 --> 00:20:43,532 Friends? 253 00:20:44,460 --> 00:20:46,576 Dad, I thought you hated this show. 254 00:20:46,820 --> 00:20:48,412 I do. 255 00:20:49,660 --> 00:20:52,015 But if you mute the sound... 256 00:20:52,260 --> 00:20:54,490 ...and watch with binoculars... 257 00:20:56,340 --> 00:21:01,414 ...you can see that Jennifer Aniston isn't wearing a bra. 258 00:21:15,940 --> 00:21:19,012 This really is must-see TV. 20146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.