All language subtitles for Married.with.children.S10E13.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:24,460 --> 00:01:25,654 Family-- 2 00:01:25,900 --> 00:01:28,778 And I use that term with great embarrassment. 3 00:01:29,460 --> 00:01:35,490 --it is now time to unveil the contents of the Bundy family Christmas club. 4 00:01:35,940 --> 00:01:37,612 Oh, Dad. 5 00:01:37,860 --> 00:01:39,896 You got a festive green one this year. 6 00:01:40,140 --> 00:01:43,257 Usually you just use one of your old white socks. 7 00:01:43,820 --> 00:01:46,812 Honey, that is one of his white socks. 8 00:01:47,060 --> 00:01:49,733 See how it matches his teeth. 9 00:01:50,340 --> 00:01:53,810 Thank you, Rudolf the Redhead Couch Wit. 10 00:01:54,500 --> 00:01:56,491 Anyway, once a year... 11 00:01:56,740 --> 00:01:59,254 ...the working members of the Bundy family, namely me... 12 00:01:59,460 --> 00:02:02,020 ...put aside a small percentage of his paycheque-- 13 00:02:02,260 --> 00:02:04,251 Namely nothing. 14 00:02:04,500 --> 00:02:07,970 --and at the end of the year, opens it up to buy Christmas presents. 15 00:02:08,220 --> 00:02:10,211 Namely garbage. 16 00:02:10,460 --> 00:02:13,532 Dad, why do we go through this pathetic charade every year? 17 00:02:13,780 --> 00:02:17,568 You know Mom's jimmied the lock and spent all the money on herself. 18 00:02:18,100 --> 00:02:21,490 I didn't spend one penny on myself this year. 19 00:02:21,740 --> 00:02:24,891 Hey, maybe, we will get some presents. 20 00:02:25,380 --> 00:02:28,929 Then why is there nothing but receipts in here, Peg? 21 00:02:29,180 --> 00:02:30,408 Well, those aren't from me. 22 00:02:30,660 --> 00:02:32,298 That's just stuff Mom needed. 23 00:02:32,540 --> 00:02:35,816 Five hundred dollars for JJ's House of Strudel. 24 00:02:36,580 --> 00:02:40,255 Two hundred dollars for a heavy-duty Buttmaster. 25 00:02:40,500 --> 00:02:44,334 Everybody knows that strudel goes straight to the butt. 26 00:02:44,580 --> 00:02:47,458 - There goes your Christmas gift, Peg. - What about us? 27 00:02:47,700 --> 00:02:50,339 Oh, this doesn't affect your gift, pumpkin. 28 00:02:54,980 --> 00:02:56,811 Merry Christmas. 29 00:02:58,500 --> 00:03:01,731 Merry Christmas. I ought to give you one of these for Christmas. 30 00:03:04,780 --> 00:03:07,374 Come on, Kel. Let's go. 31 00:03:07,780 --> 00:03:10,340 We'll have to raise our own money for Christmas presents. 32 00:03:10,540 --> 00:03:11,973 You know what this means, right? 33 00:03:12,180 --> 00:03:14,740 Yeah. The shell-shocked vet and the blind-girl routine. 34 00:03:14,940 --> 00:03:16,896 That's right. 35 00:03:18,140 --> 00:03:22,019 And this year don't sit there reading People magazine, all right. 36 00:03:23,500 --> 00:03:28,176 I was not reading it. I was looking at the pictures, okay? 37 00:03:30,060 --> 00:03:32,051 Your mother's eating us out of house and home. 38 00:03:32,260 --> 00:03:35,730 I don't expect her to pull her weight. That would be impossible. 39 00:03:36,100 --> 00:03:37,374 But she's got to get a job. 40 00:03:37,620 --> 00:03:40,612 She's a Wanker woman. She's not used to working. 41 00:03:40,860 --> 00:03:44,933 I will only put up with one worthless Wanker woman in this house at a time. 42 00:03:45,180 --> 00:03:47,330 Either she gets a job or you do. 43 00:03:48,900 --> 00:03:51,573 Mom, we gotta talk! 44 00:03:59,500 --> 00:04:02,651 Excuse me. Do you have any pumps in my size? 45 00:04:02,900 --> 00:04:06,176 Yes, I do, but the Society for the Prevention of Cruelty to Shoes... 46 00:04:06,420 --> 00:04:08,376 ...would not allow me to sell them to you. 47 00:04:08,980 --> 00:04:12,450 Well, I hope you get coal in your stocking on Christmas morning. 48 00:04:12,740 --> 00:04:16,289 And I hope you get Slim-Fast in yours. 49 00:04:16,900 --> 00:04:18,936 Now, we're about to have our Christmas party. 50 00:04:19,180 --> 00:04:21,171 So would you mind eggnogging on out? 51 00:04:22,100 --> 00:04:25,172 - Happy Holidays. - Merry Christmas. 52 00:04:25,420 --> 00:04:28,014 Hey, guys, sorry I'm late. 53 00:04:33,420 --> 00:04:37,208 I had to ditch Marcie down at the employment office. 54 00:04:37,700 --> 00:04:39,895 God, what a depressing place. 55 00:04:40,140 --> 00:04:41,698 All those people out of work, huh? 56 00:04:41,900 --> 00:04:43,652 No. All those people looking for work. 57 00:04:45,020 --> 00:04:47,375 Have they no pride? 58 00:04:48,220 --> 00:04:51,929 I'll tell you, if Marcie is so dead set on a two-income family... 59 00:04:52,180 --> 00:04:54,535 ...let her get a night job. 60 00:04:54,940 --> 00:04:56,612 Yeah. 61 00:05:02,540 --> 00:05:06,818 Jefferson, you don't really mean that about Marcie, do you? 62 00:05:07,060 --> 00:05:11,451 As sure as I'm skimming money off her mutual funds. 63 00:05:13,180 --> 00:05:15,819 Oh, I'll tell you, it will be a cold day in hell... 64 00:05:16,020 --> 00:05:18,978 ...when my paycheque-in-heels outsmarts me. 65 00:05:19,940 --> 00:05:24,456 Well, then, prepare to make snow angels with the Prince of Darkness. 66 00:05:27,020 --> 00:05:28,578 Marcie? 67 00:05:29,700 --> 00:05:34,330 Marcie! I can't believe you followed me here from the employment office? 68 00:05:34,580 --> 00:05:37,413 - Look, Jefferson-- - Oh, no, no, no. Don't apologize. 69 00:05:37,620 --> 00:05:39,611 The damage is done. 70 00:05:43,660 --> 00:05:46,572 Look, Marcie, if I can't trust you not to follow me... 71 00:05:46,820 --> 00:05:49,937 ...how can I ever trust you as a reference on a job application? 72 00:05:50,180 --> 00:05:52,648 Well, I already got you a job... 73 00:05:52,900 --> 00:05:57,132 ...playing life-sized Ken in the Barbie Christmas window at Marshall Field's. 74 00:06:03,100 --> 00:06:07,139 Okay, but don't blame me, Marcie, if your sick obsession with work... 75 00:06:07,340 --> 00:06:09,808 ...drives me into the arms of a life-sized Barbie. 76 00:06:10,060 --> 00:06:11,573 Merry Christmas. 77 00:06:11,780 --> 00:06:13,611 Merry Christmas! 78 00:06:13,860 --> 00:06:16,579 Well, now that the wives and deadbeats are gone... 79 00:06:16,780 --> 00:06:18,498 ...let's start this Christmas party. 80 00:06:18,740 --> 00:06:21,698 Yeah! Yeah! The tree is trimmed, the halls are decked... 81 00:06:21,900 --> 00:06:25,051 ...and Ike has dawned his gay apparel. 82 00:06:27,780 --> 00:06:30,089 Take that back, you glorified night watchman. 83 00:06:31,660 --> 00:06:34,049 Gentlemen, focus. There'll be no brawling here. 84 00:06:34,260 --> 00:06:36,569 This is a Christmas party, not a wedding. 85 00:06:37,940 --> 00:06:41,979 Besides, we can't start until Griff gets here from his new part-time job. 86 00:06:51,060 --> 00:06:53,130 Okay, kid, if you let go of my leg... 87 00:06:53,340 --> 00:06:56,377 ...I'll bring you a pony on Christmas morning. 88 00:06:57,420 --> 00:06:59,058 Excuse me. Why did you say that? 89 00:06:59,300 --> 00:07:01,450 I specifically told you he couldn't have one. 90 00:07:01,860 --> 00:07:05,330 And I specifically told you tips were encouraged. 91 00:07:05,740 --> 00:07:08,652 Come on, Bobby. The real Santa's at Kmart. 92 00:07:08,900 --> 00:07:10,856 - Merry Christmas! - Happy holidays! 93 00:07:11,060 --> 00:07:13,699 Merry stinking Christmas. 94 00:07:13,940 --> 00:07:17,410 Hey, Griff, where's your Christmas spirit? 95 00:07:17,660 --> 00:07:21,619 My ex-wife got it in the divorce settlement. 96 00:07:22,140 --> 00:07:23,858 Along with the house, the car... 97 00:07:24,060 --> 00:07:27,336 ...and my entire collection of Pam Grier movies. 98 00:07:28,140 --> 00:07:31,337 I knew you were feeling lonely the last couple of weeks. 99 00:07:31,540 --> 00:07:33,929 That's why I got you this for Christmas. 100 00:07:35,020 --> 00:07:37,614 "1 -900-YUMMY"? 101 00:07:39,580 --> 00:07:45,337 "The bearer of this card is entitled to 20 minutes of yuletide phone sex." 102 00:07:46,380 --> 00:07:50,293 - Al, you shouldn't have. - Hey, it didn't cost me anything. 103 00:07:50,500 --> 00:07:54,209 I just cashed in my frequent hooter miles at the nudie bar. 104 00:07:58,500 --> 00:08:03,779 Al, meaningless, no-strings-attached sex is the last thing I want right now. 105 00:08:04,020 --> 00:08:06,853 That's the only thing I've ever wanted. 106 00:08:08,700 --> 00:08:10,099 - Oh, wait! - Let me have it. 107 00:08:10,300 --> 00:08:12,894 Hey, Ike, give me that thing back. Come on, Ike! 108 00:08:13,140 --> 00:08:15,335 Hey, Ike! Ike! Ike! 109 00:08:15,580 --> 00:08:18,413 Don't be selfish. Put it on the speakerphone. 110 00:08:23,300 --> 00:08:27,088 Hello, you're cooking with Butter. 111 00:08:31,740 --> 00:08:35,210 Hey, Butter, this is... 112 00:08:35,900 --> 00:08:37,492 ...Hot Pants. 113 00:08:39,140 --> 00:08:41,859 Oh, Hot Pants. 114 00:08:42,100 --> 00:08:47,652 Why don't you come closer and melt little old Butter. 115 00:08:50,780 --> 00:08:54,295 Hold on. I got to think about baseball. 116 00:08:55,580 --> 00:09:01,576 Hey, hey, Butter. This is Double-O-Shoe. 117 00:09:02,580 --> 00:09:05,458 Listen, forget Hot Pants. You need to talk to my good friend-- 118 00:09:05,660 --> 00:09:06,775 - Butcher Boy. - Psycho Cop. 119 00:09:06,980 --> 00:09:10,336 Not you, you potbellied porkers. 120 00:09:11,340 --> 00:09:12,295 Al. 121 00:09:15,220 --> 00:09:17,176 Hi, Butter. 122 00:09:18,060 --> 00:09:20,130 This is... 123 00:09:20,380 --> 00:09:22,940 ...Shoehorn O'Plenty. 124 00:09:24,460 --> 00:09:26,815 - Thanks for the ride home, Griff. - Don't mention it. 125 00:09:27,020 --> 00:09:28,897 Hey, I'm a Dodge man through and through... 126 00:09:29,100 --> 00:09:33,013 ...but that Geo Metro of yours is a lot easier to push up that hill. 127 00:09:35,380 --> 00:09:38,816 Yeah, but if you want a car that will just rust away on the front lawn... 128 00:09:39,020 --> 00:09:40,692 ...nothing beats your Dodge. 129 00:09:42,260 --> 00:09:44,728 You got that right. I'll give you that beer I promised. 130 00:09:44,940 --> 00:09:46,373 There's nobody home. 131 00:09:46,580 --> 00:09:50,289 Beer? I'll come down and join you. 132 00:09:50,700 --> 00:09:54,534 Except my mother-in-law, the Budweiser Clydesdale. 133 00:09:54,940 --> 00:09:57,898 Al, I got to go anyhow, Al. I promised Butter I'd call her at 6. 134 00:09:58,340 --> 00:10:01,571 You wouldn't want to leave a phone-sex operator waiting by the phone. 135 00:10:02,220 --> 00:10:06,372 Wait a minute, Al. Butter is more than just a $1 .99 a minute. 136 00:10:06,620 --> 00:10:11,489 She's a real good listener who really understands me. 137 00:10:11,700 --> 00:10:14,533 And, boy, can she talk dirty. 138 00:10:15,860 --> 00:10:19,375 Well, I still better go. I got a long push home. 139 00:10:19,580 --> 00:10:22,731 All right, take it easy, buddy. 140 00:10:30,660 --> 00:10:35,688 1 -900-YUMMY. 141 00:11:02,860 --> 00:11:07,456 1 -900-YUMMY. 142 00:11:13,340 --> 00:11:18,972 Merry Christmas. You're cooking with Butter. 143 00:11:21,860 --> 00:11:25,250 Oh, no. 144 00:11:47,340 --> 00:11:48,693 More. 145 00:11:49,020 --> 00:11:50,533 Come on. 146 00:11:52,860 --> 00:11:55,693 You know, this is fantastic. 147 00:11:55,940 --> 00:11:58,215 I can't believe Grandma bought us these presents... 148 00:11:58,420 --> 00:11:59,648 ...and this beautiful dinner. 149 00:11:59,860 --> 00:12:03,091 It's like she's an older married man or something. 150 00:12:07,860 --> 00:12:11,057 You know, Peg, who would've thought that your mom's 1 -900 number... 151 00:12:11,260 --> 00:12:13,455 ...would have bought us our first real Christmas? 152 00:12:13,660 --> 00:12:16,572 You know, for a Bigfoot, your mom's okay. 153 00:12:17,500 --> 00:12:19,775 Oh, Al, let's invite her down for Christmas dinner. 154 00:12:19,980 --> 00:12:22,289 What, are you nuts? 155 00:12:22,540 --> 00:12:27,136 Don't you know that the holidays are the busiest phone-sex time of all. 156 00:12:27,820 --> 00:12:31,176 Daddy, aren't you feeling just a little guilty that most of the money... 157 00:12:31,380 --> 00:12:34,850 ...that paid for this food came from your NO MA'AM friends? 158 00:12:35,940 --> 00:12:37,692 Guilty, no. Hungry, yes. 159 00:12:39,820 --> 00:12:41,299 What I mean is, is that... 160 00:12:41,620 --> 00:12:44,851 ...don't you think you should tell them that Butter is really Grandma? 161 00:12:45,100 --> 00:12:49,651 Pumpkin, unlike marriage, phone sex is a victimless crime. 162 00:12:51,620 --> 00:12:53,656 Why spoil the good time of my dear friends... 163 00:12:53,860 --> 00:12:56,055 ...and derail our gravy train at the same time? 164 00:12:57,300 --> 00:13:01,134 Speaking of which, Peg, would you pop open another can of gravy, please? 165 00:13:04,620 --> 00:13:06,497 Attagirl. 166 00:13:12,020 --> 00:13:14,614 Dad's right. What they don't know, won't hurt them. 167 00:13:14,860 --> 00:13:18,296 Besides, when you dial those 900 numbers, all you really care about is-- 168 00:13:23,580 --> 00:13:26,890 Getting your money back for dialing the wrong number. 169 00:13:30,180 --> 00:13:31,135 Who could that be? 170 00:13:31,340 --> 00:13:34,935 Maybe one of the neighbors found out we had food. Eat fast. 171 00:13:38,020 --> 00:13:41,330 All right, I'll get it. Just pretend like nothing's happened. 172 00:13:43,900 --> 00:13:45,219 Shut up, now! 173 00:13:47,860 --> 00:13:49,657 Coming. 174 00:13:56,580 --> 00:13:59,492 - Hey, Al. - Hey, Griff, how you doing? 175 00:14:02,540 --> 00:14:05,816 So you're having another imaginary Christmas dinner? 176 00:14:08,100 --> 00:14:10,614 Yeah, well, it keeps them happy, you know. 177 00:14:10,860 --> 00:14:12,259 Thanks for stopping by, buddy. 178 00:14:12,460 --> 00:14:14,735 Wait a minute. Wait a minute. I need your advice. 179 00:14:14,980 --> 00:14:17,574 You know, I've been talking to Butter a lot lately. 180 00:14:17,820 --> 00:14:23,099 Al, she is more than just phone sex. She is a beautiful human being. 181 00:14:24,340 --> 00:14:29,016 I never thought I'd say this again: I think I'm in love. 182 00:14:34,260 --> 00:14:36,979 I think I'm about to blow gravy. 183 00:14:40,060 --> 00:14:43,769 Al, I want to ask her to spend the holidays with me. 184 00:14:52,220 --> 00:14:54,017 Family meeting. 185 00:14:54,260 --> 00:14:55,693 Al, what are we gonna do? 186 00:14:55,940 --> 00:14:58,329 If Griff finds out that Grandma is Butter... 187 00:14:58,540 --> 00:15:00,496 ...then he and the guys will stop calling... 188 00:15:00,700 --> 00:15:03,168 ...and we'll have to go back to living on your income. 189 00:15:04,620 --> 00:15:07,771 I hate him. He's the Griff who stole Christmas. 190 00:15:08,580 --> 00:15:12,892 - I'll kill this sucker first. - No! No! No one kills anybody here. 191 00:15:13,140 --> 00:15:15,779 Come here. I got a plan. 192 00:15:16,060 --> 00:15:18,620 I want you two to get some candy canes... 193 00:15:18,820 --> 00:15:21,129 ...and lure Grandma out of her room. 194 00:15:21,380 --> 00:15:23,496 All of her, Dad? 195 00:15:24,300 --> 00:15:26,495 Even the dark, mossy side? 196 00:15:27,580 --> 00:15:29,889 Yes. Will you just go do it? 197 00:15:30,340 --> 00:15:34,413 Peg, I want you to go upstairs and talk dirty. 198 00:15:34,660 --> 00:15:38,858 Oh, Al. You mean like this? 199 00:15:39,620 --> 00:15:40,575 Thank you, Peg. 200 00:15:40,780 --> 00:15:44,534 The one meal I've had in months and I won't be able to keep it down. 201 00:15:45,980 --> 00:15:47,379 You said to talk dirty. 202 00:15:47,580 --> 00:15:51,414 Not to me, you candied yam. To Griff. 203 00:15:51,620 --> 00:15:52,769 I want you to go upstairs. 204 00:15:52,980 --> 00:15:56,131 When the phone rings, I want you to answer it. Pretend you're Butter. 205 00:15:56,340 --> 00:15:59,173 Then I want you to tell him that your love can never be. 206 00:16:00,420 --> 00:16:02,172 Well, what are you gonna do? 207 00:16:02,420 --> 00:16:05,890 I'm gonna soften him up with our finest liquid refreshment. 208 00:16:07,100 --> 00:16:09,489 The man has gravy. 209 00:16:11,540 --> 00:16:13,974 Not just for breakfast anymore. 210 00:16:15,580 --> 00:16:18,811 Al, what if Butter won't go out with me? What will I do? 211 00:16:19,060 --> 00:16:20,652 - Not call her anymore? - Nope. 212 00:16:20,900 --> 00:16:22,936 Call her often, and call her at peak hours... 213 00:16:23,140 --> 00:16:25,608 ...and talk for a long, long time. 214 00:16:26,980 --> 00:16:29,414 But never ask to meet her. 215 00:16:29,620 --> 00:16:31,656 Okay, Al. 216 00:16:31,980 --> 00:16:36,098 This may be just the gravy talking, but I trust your judgment. 217 00:16:38,140 --> 00:16:39,937 Here goes. 218 00:16:53,460 --> 00:16:55,291 Merry Christmas. 219 00:16:55,540 --> 00:16:58,452 You're cooking with Butter. 220 00:16:58,820 --> 00:17:01,812 Merry Christmas, Butter baby. 221 00:17:03,500 --> 00:17:07,015 This is Shoehorn O'Plenty. 222 00:17:09,060 --> 00:17:12,973 You sound a little different tonight, Butter. What, you got a little cold? 223 00:17:13,180 --> 00:17:17,651 Well, I did. But I'm warming up now. 224 00:17:18,380 --> 00:17:20,610 Look, Butter, I know I've asked you this before... 225 00:17:20,820 --> 00:17:23,288 ...but this time I really have to know. 226 00:17:23,500 --> 00:17:24,649 What do you look like? 227 00:17:27,580 --> 00:17:31,858 Al, I am really uncomfortable with this. I don't think I can go through with it. 228 00:17:32,060 --> 00:17:35,814 Peg, Peg, Peg. Just do what we do when we have sex. 229 00:17:36,020 --> 00:17:38,773 Pretend we're with someone else. 230 00:17:41,060 --> 00:17:43,335 Thanks, Fabio. 231 00:17:44,860 --> 00:17:46,930 You're welcome, Ginger... 232 00:17:48,340 --> 00:17:50,251 ...and Mary Ann. 233 00:17:54,500 --> 00:17:57,094 What do I look like? 234 00:17:57,340 --> 00:18:00,935 Well, I am statuesque with flowing red hair... 235 00:18:01,180 --> 00:18:05,332 ...and a booty that your hand just aches to grab. 236 00:18:07,820 --> 00:18:11,574 - Butter, you okay? - Oh, yes. I'm fine. 237 00:18:11,820 --> 00:18:15,779 It's just that chronic pain in the butt I live with. 238 00:18:16,020 --> 00:18:19,729 Hey, Butter, I got to ask you this before I lose the nerve. 239 00:18:20,340 --> 00:18:22,331 Will you come spend the holidays with me? 240 00:18:23,060 --> 00:18:27,736 Oh, well, I'd love to, Mr. O'Plenty... 241 00:18:27,940 --> 00:18:30,852 ...but it's against company policy. 242 00:18:31,060 --> 00:18:33,415 You see, we phone-sex employees... 243 00:18:33,660 --> 00:18:37,699 ...live by the highest moral and ethical standards. 244 00:18:38,660 --> 00:18:42,175 Yeah, well, I'd make it a Christmas you'd never forget. 245 00:18:42,420 --> 00:18:43,648 Dinner. 246 00:18:43,900 --> 00:18:45,492 Dancing. 247 00:18:45,740 --> 00:18:51,531 A sleigh ride to the airport Motel 6 where I would rock your world. 248 00:18:58,740 --> 00:19:01,334 I'll be there in a half an hour. 249 00:19:04,020 --> 00:19:06,818 Al, I'm leaving you. 250 00:19:07,660 --> 00:19:10,413 Peg, under normal circumstances, I'd help you pack. 251 00:19:10,660 --> 00:19:13,811 But there's more at stake here than our marriage, Peg, there's money. 252 00:19:14,020 --> 00:19:15,169 Piles and piles of money. 253 00:19:15,380 --> 00:19:18,133 I want you to get back on that phone and do what you do best. 254 00:19:18,340 --> 00:19:19,819 Shatter dreams. 255 00:19:21,980 --> 00:19:26,417 Look, Horn, I've got to be perfectly honest with you. 256 00:19:26,660 --> 00:19:30,858 You see, I'm a happily married woman with children. 257 00:19:31,100 --> 00:19:35,139 Very, very young children. Infants. 258 00:19:35,340 --> 00:19:39,015 Hey, I don't mind messing around with a married woman. 259 00:19:40,420 --> 00:19:43,014 Al, I'll be back by New Year's. 260 00:19:45,140 --> 00:19:48,052 Peg, he's a shoe salesman. 261 00:19:48,300 --> 00:19:50,814 It would be like leaving me for me. 262 00:19:51,820 --> 00:19:53,299 Oh, yeah. 263 00:19:53,540 --> 00:19:56,100 Thanks for talking me down, Al. 264 00:19:57,540 --> 00:19:58,973 Listen, Mr. O'Plenty. 265 00:19:59,180 --> 00:20:02,536 You know, it's easy to get carried away on the phone. 266 00:20:02,740 --> 00:20:05,095 I mean, but it's all just a fantasy. 267 00:20:05,340 --> 00:20:07,490 You know my husband may not be much... 268 00:20:07,740 --> 00:20:09,935 ...but he does keep me in bonbons... 269 00:20:10,180 --> 00:20:15,812 ...and I don't have to cook or clean or even know where my kids are. 270 00:20:18,140 --> 00:20:20,256 Yeah, well... 271 00:20:22,220 --> 00:20:24,688 I guess, I can respect that. 272 00:20:24,980 --> 00:20:27,778 Can we still fool around on the phone sometimes? 273 00:20:28,020 --> 00:20:29,851 Oh, yeah. 274 00:20:30,700 --> 00:20:33,009 We can do it right now. 275 00:20:36,100 --> 00:20:38,250 Al, you've got to listen to this. 276 00:20:38,500 --> 00:20:40,252 No, I don't. 277 00:20:42,300 --> 00:20:43,255 How'd it go, buddy? 278 00:20:43,460 --> 00:20:46,896 Well, she won't go out with me, but all is not lost. 279 00:20:47,140 --> 00:20:51,577 She reaffirmed the value of cheap and meaningless sex. 280 00:20:51,980 --> 00:20:55,609 That's a gift I will always cherish. 281 00:21:04,740 --> 00:21:07,459 Hey, hey, guys, listen, since the wives are downtown... 282 00:21:07,660 --> 00:21:09,730 ...feeding Christmas dinners to the homeless... 283 00:21:09,940 --> 00:21:13,819 ...shouldn't we be down at the nudie bar feeding dollars to the topless? 284 00:21:15,700 --> 00:21:18,533 - Great idea! To the nudie bar! - Yes! 285 00:21:18,940 --> 00:21:20,532 Where Christmas is nice 286 00:21:20,780 --> 00:21:22,691 And lap dances are half price 287 00:21:22,940 --> 00:21:25,090 To the nudie bar! 288 00:21:25,340 --> 00:21:29,492 - Where you drink down the shooters - And unwrap the hooters 289 00:21:29,740 --> 00:21:31,571 At the nudie bar! 290 00:21:31,820 --> 00:21:35,449 - Where eggnog's a-plenty - And the girls are all 20 291 00:21:35,700 --> 00:21:39,215 At the nudie bar! 292 00:21:44,340 --> 00:21:46,729 I recognize those voices. 293 00:21:46,980 --> 00:21:53,328 Butcher Boy, Psycho Cop, Hot Pants, Ken Doll, Shoe Horn. 294 00:21:54,300 --> 00:21:57,929 It's me, Butter. 23830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.