Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,100 --> 00:00:59,690
'My granny used to say...'
2
00:01:00,020 --> 00:01:02,310
'...relationships are like doors.'
3
00:01:02,900 --> 00:01:04,440
'Every time you make
a new relationship...'
4
00:01:04,650 --> 00:01:06,150
'...it opens new doors.'
5
00:01:06,730 --> 00:01:08,230
'When a relationship breaks...'
6
00:01:08,560 --> 00:01:10,100
'...the door closes.'
7
00:01:10,730 --> 00:01:13,730
'But some doors we slam so hard...'
8
00:01:14,230 --> 00:01:18,770
'...that they never really close,
they just keep swinging to and fro.'
9
00:01:19,600 --> 00:01:23,730
'And we don't realize that
they remain slightly open.'
10
00:01:30,480 --> 00:01:33,350
"Nights are hard to endure."
11
00:01:33,600 --> 00:01:36,270
"My mind is bewildered."
12
00:01:36,560 --> 00:01:41,150
"No one knows why."
13
00:01:42,600 --> 00:01:45,520
"Like someone's cast a spell on my heart..."
14
00:01:45,650 --> 00:01:48,560
"...which alleviates me from me."
15
00:01:48,650 --> 00:01:53,560
"No one knows why."
16
00:01:54,600 --> 00:01:57,230
"How do I narrate..."
17
00:01:57,600 --> 00:02:00,560
"...or explain my crazy heart."
18
00:02:00,600 --> 00:02:05,270
"Why the dewdrops
keep trickling down like a string?"
19
00:02:05,480 --> 00:02:10,480
"Ishqeria."
20
00:02:11,560 --> 00:02:13,020
"Ishqeria."
21
00:02:13,150 --> 00:02:14,520
"Ishqeria."
22
00:02:14,600 --> 00:02:16,850
"Ishqeria."
23
00:02:19,100 --> 00:02:22,020
"Nights are hard to endure."
24
00:02:22,150 --> 00:02:24,850
"My mind is bewildered."
25
00:02:25,150 --> 00:02:29,730
"No one knows why."
26
00:02:31,310 --> 00:02:34,190
"Like someone's cast a spell on my heart..."
27
00:02:34,350 --> 00:02:37,190
"...which alleviates me from me."
28
00:02:37,350 --> 00:02:42,230
"No one knows why."
29
00:02:43,190 --> 00:02:45,810
"How do I narrate..."
30
00:02:46,190 --> 00:02:49,190
"...or explain my crazy heart."
31
00:02:49,310 --> 00:02:53,650
"Why the dew drops
keep trickling down like a string?"
32
00:02:54,020 --> 00:02:59,190
"Ishqeria."
33
00:03:00,020 --> 00:03:01,520
"Ishqeria."
34
00:03:01,600 --> 00:03:02,980
"Ishqeria."
35
00:03:03,150 --> 00:03:06,730
"Ishqeria."
36
00:03:36,850 --> 00:03:37,850
Hi.
37
00:03:42,230 --> 00:03:42,900
Hi.
38
00:03:48,020 --> 00:03:49,310
Do you want something...
39
00:03:49,730 --> 00:03:51,350
I want a divorce.
40
00:04:01,520 --> 00:04:05,400
I didn't know why this
door was opening again.'
41
00:04:05,600 --> 00:04:07,440
'But how did it close
in the first place?'
42
00:04:07,940 --> 00:04:11,100
'This story began 7 years ago...'
43
00:04:11,350 --> 00:04:14,600
'...when in some corner of Mussoorie,
Tapasya Heights...'
44
00:04:14,770 --> 00:04:19,520
'... I was getting ready
to attend their biggest college.'
45
00:04:19,900 --> 00:04:25,770
'And somewhere in Tapsee Heights,
our head boy, Raghav Dalmiya...'
46
00:04:25,850 --> 00:04:27,310
'...was giving the welcome speech.'
47
00:04:30,350 --> 00:04:33,650
All I want to say is
this isn't just a college...
48
00:04:33,730 --> 00:04:35,230
...it's a universe on its own.
49
00:04:35,480 --> 00:04:37,520
Because you won't just study here...
50
00:04:38,100 --> 00:04:39,270
...but also become someone.
51
00:04:39,400 --> 00:04:42,310
You won't spend just three years here.
52
00:04:42,850 --> 00:04:44,730
You will live many moments.
53
00:04:45,100 --> 00:04:47,600
You'll learn some,
you'll unlearn some.
54
00:04:47,650 --> 00:04:50,560
You'll fall...and get
up on your feet again.
55
00:04:50,600 --> 00:04:54,350
But by the end of it all,
you'll be ready to take on the world.
56
00:04:58,400 --> 00:05:00,230
I have just one 'mantra'.
57
00:05:00,770 --> 00:05:04,600
Definitely party hard,
but work harder.
58
00:05:05,600 --> 00:05:07,730
Because your present
will shape your future.
59
00:05:10,600 --> 00:05:16,600
Whether they make you laugh, or cry.
But you must always remember them.
60
00:05:17,560 --> 00:05:19,400
Because if you can't remember them...
61
00:05:19,940 --> 00:05:21,350
...then those are not memories.
62
00:05:25,980 --> 00:05:29,270
One more thing...no ragging.
63
00:05:30,900 --> 00:05:32,230
Let the music begin.
64
00:05:33,440 --> 00:05:38,440
Raghav! Raghav! Raghav!
65
00:05:42,230 --> 00:05:44,600
"The raging...winds."
66
00:05:44,690 --> 00:05:47,190
"This wind...will usher in a change."
67
00:05:47,400 --> 00:05:49,560
"This fresh...new wind."
68
00:05:49,650 --> 00:05:53,650
"This wind will...definitely
do something."
69
00:06:07,810 --> 00:06:11,520
'After rotting in an all-girls
school for 12 years...'
70
00:06:11,810 --> 00:06:14,100
'...I was finally foraying into boys territory.'
71
00:06:14,520 --> 00:06:18,150
'By God,
I was looking so hot that day...'
72
00:06:18,310 --> 00:06:21,690
'...I was scared that I
might spark a riot in Mussoorie.'
73
00:06:25,270 --> 00:06:27,650
"The world is ours..."
74
00:06:27,730 --> 00:06:35,190
"...what more could we want
that's
better than this world?"
75
00:06:35,560 --> 00:06:37,900
"Surrounded by jungles and mountains..."
76
00:06:37,980 --> 00:06:40,520
"...oceans and rivers as well."
77
00:06:40,600 --> 00:06:45,150
"We're like the raging winds."
78
00:06:45,690 --> 00:06:48,310
"If you stop us from flowing..."
79
00:06:48,440 --> 00:06:54,940
"...this raging wind
will do something unique."
80
00:06:55,810 --> 00:06:58,400
"The world is ours..."
81
00:06:58,520 --> 00:07:06,230
"...what more could we want
that's
better than this world?"
82
00:07:21,770 --> 00:07:25,980
"No head or feet..."
83
00:07:26,400 --> 00:07:28,560
"...going nowhere."
84
00:07:28,650 --> 00:07:31,770
"Let's stop and think."
85
00:07:32,020 --> 00:07:36,150
"These thoughts lead to many questions..."
86
00:07:36,400 --> 00:07:42,150
"...someone just has to ask."
87
00:07:42,310 --> 00:07:47,150
"When things go wrong,
something new is born."
88
00:07:47,310 --> 00:07:49,560
"Since we're already wrong..."
89
00:07:49,600 --> 00:07:51,900
"...let's turn into something new."
90
00:07:52,020 --> 00:07:54,520
"The world is ours..."
91
00:07:54,600 --> 00:07:57,150
"Everywhere we look belongs to us."
92
00:07:57,230 --> 00:08:02,100
"We are the raging winds."
93
00:08:12,940 --> 00:08:15,310
"Raging...winds."
94
00:08:15,480 --> 00:08:17,850
"Making the youth soar high."
95
00:08:17,940 --> 00:08:20,190
"The new winds..."
96
00:08:20,310 --> 00:08:25,900
"Those winds are back again."
97
00:08:48,600 --> 00:08:55,400
"Everyday on the steps, why sit and drool..."
98
00:08:55,600 --> 00:08:58,600
"...like it was in school."
99
00:08:58,730 --> 00:09:03,060
"It's new...Life's completely new."
100
00:09:03,310 --> 00:09:08,850
"Give her a look,
just don't go by the book."
101
00:09:09,020 --> 00:09:13,980
"It's my heart, let it stay mine."
102
00:09:14,190 --> 00:09:18,690
"But you can borrow it for some time."
103
00:09:18,980 --> 00:09:21,400
"My heart's like a balloon..."
104
00:09:21,520 --> 00:09:23,850
"...it may burst some day."
105
00:09:23,940 --> 00:09:28,600
"Look here comes the raging winds."
106
00:09:29,600 --> 00:09:31,900
"The raging...winds."
107
00:09:31,980 --> 00:09:34,480
"This wind...will usher in a new change."
108
00:09:34,600 --> 00:09:36,770
"The raging...winds."
109
00:09:36,850 --> 00:09:41,730
"Those winds are back again."
110
00:10:24,600 --> 00:10:25,940
I've been praying since morning...
111
00:10:26,100 --> 00:10:29,100
...that the other girl
doesn't show up. Sh**.
112
00:10:33,940 --> 00:10:35,440
There's hardly any space for my stuff...
113
00:10:35,560 --> 00:10:37,560
...how will we accommodate yours?
You can't.
114
00:10:37,730 --> 00:10:40,690
But, I just have a small trunk.
115
00:10:41,560 --> 00:10:44,730
My granny lives here.
I'll leave the rest of my stuff at her place.
116
00:10:45,270 --> 00:10:48,560
And my trunk...can fit in here.
117
00:10:48,730 --> 00:10:51,480
- And your shoes?
- I only have two pairs of shoes.
118
00:10:51,600 --> 00:10:53,730
I'll keep them on top of the cupboard.
119
00:10:55,230 --> 00:10:56,440
I love poor.
120
00:10:56,560 --> 00:10:58,190
We're now best friends.
121
00:10:59,150 --> 00:11:03,690
Luvlin Chaudhary
from Mata Sundari, Panipat.
122
00:11:04,480 --> 00:11:06,350
Kuhu, from Harmandar Kaur, Jalandhar.
123
00:11:06,440 --> 00:11:10,980
'And with this brief introduction,
Luvlin Chaudhary entered my life.'
124
00:11:11,190 --> 00:11:14,270
'The most important character
in the drama, called life...'
125
00:11:14,400 --> 00:11:18,100
'...after the handsome prince
and the misfit princess.'
126
00:11:19,940 --> 00:11:22,940
- Even my father's name s Luvlin.
- Great.
127
00:11:23,520 --> 00:11:26,600
He must be good looking, like me.
128
00:11:28,400 --> 00:11:29,150
Him.
129
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Why would anyone
want to learn from him?
130
00:11:32,150 --> 00:11:35,150
- But if there's a hot girl...
- Come on. come...
131
00:11:35,310 --> 00:11:35,900
Let's have tea.
132
00:11:35,980 --> 00:11:37,230
The scent of Mussoorie.
133
00:11:37,440 --> 00:11:39,650
Bro, make it really strong...
134
00:11:39,730 --> 00:11:43,350
- ...so I can take a dump easily in the morning.
- You're quite open.
135
00:11:43,480 --> 00:11:44,560
Mention not.
136
00:11:45,350 --> 00:11:47,520
Dude, that's like unboiled water.
137
00:11:48,270 --> 00:11:50,190
If you want mineral water in your tea...
138
00:11:50,270 --> 00:11:51,600
...go to some hotel instead.
139
00:11:53,100 --> 00:11:55,520
The first time you have
met your match. 10 on 10.
140
00:11:55,600 --> 00:11:56,230
Here you are.
141
00:11:56,350 --> 00:11:57,770
That's what you like.
142
00:11:58,940 --> 00:12:01,060
Bro, she's definitely my match.
143
00:12:01,730 --> 00:12:04,190
Because I've never
come across a man like her.
144
00:12:06,190 --> 00:12:08,190
Listen...what's the color of your shit?
145
00:12:10,150 --> 00:12:11,230
You're not my friend.
146
00:12:11,980 --> 00:12:13,100
Have you heard this saying?
147
00:12:14,310 --> 00:12:18,020
Bro, when a baby cries
in a faraway village...
148
00:12:18,310 --> 00:12:19,600
...do you know what his mother says?
149
00:12:19,690 --> 00:12:23,350
"Go to sleep or first-year
girls will come for you."
150
00:12:25,150 --> 00:12:26,650
That's Because he hasn't seen us yet.
151
00:12:29,810 --> 00:12:30,940
Freshers Party.
152
00:12:31,900 --> 00:12:34,270
I'm scared to attend
the fresher's party.
153
00:12:34,480 --> 00:12:35,690
No need to be scared.
154
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
What the...
155
00:12:40,810 --> 00:12:42,230
Come, let's make you a man.
156
00:12:42,440 --> 00:12:43,310
Where?
157
00:12:52,350 --> 00:12:55,400
Hey, oily hair.
158
00:12:58,310 --> 00:12:59,150
Yes, you.
159
00:13:03,730 --> 00:13:04,650
Hello, ma'am.
160
00:13:04,810 --> 00:13:06,980
See that sh** head.
161
00:13:07,980 --> 00:13:09,440
Go up to him and...
162
00:13:12,850 --> 00:13:17,520
Go up to him and say, ****.
163
00:13:18,440 --> 00:13:20,770
Go on...we don't have all day.
164
00:13:23,600 --> 00:13:24,650
Watch this. Watch this.
165
00:13:27,810 --> 00:13:30,270
Close the book,
why are you always reading?
166
00:13:30,400 --> 00:13:31,690
What is your problem?
167
00:13:32,100 --> 00:13:33,400
It's an interesting book.
168
00:13:37,940 --> 00:13:38,940
f...
169
00:13:43,690 --> 00:13:46,230
****.
170
00:13:49,020 --> 00:13:50,600
- Hey.
- What?
171
00:13:54,650 --> 00:13:58,810
Do you know the consequences of raising
your tone in front of a third-year student?
172
00:13:58,940 --> 00:14:00,650
I see...you're in the third year.
173
00:14:01,400 --> 00:14:02,730
Sorry, I didn't know.
174
00:14:02,980 --> 00:14:05,310
You see...I just joined
the third year today.
175
00:14:05,520 --> 00:14:07,480
So I don't have any idea about it.
176
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
Sh**
177
00:14:15,560 --> 00:14:17,440
Run! Run!
178
00:14:19,020 --> 00:14:19,940
Luvlu...
179
00:14:25,310 --> 00:14:27,190
Welcome, Sambha. welcome.
180
00:14:28,600 --> 00:14:30,270
Raise your dress.
181
00:14:30,400 --> 00:14:31,310
What?
182
00:14:45,190 --> 00:14:49,770
Lift your dress up...dude.
183
00:14:52,190 --> 00:14:54,480
- Why?
- My wish.
184
00:14:57,310 --> 00:15:01,900
There are only two places
where one can lift their dress up.
185
00:15:02,520 --> 00:15:06,480
When you're with your hero,
or at the commode.
186
00:15:06,560 --> 00:15:08,020
Which isn't the case here.
187
00:15:08,270 --> 00:15:11,900
Amit...stop messing with the kids.
188
00:15:13,600 --> 00:15:14,980
Don't be scared of them, please.
189
00:15:15,730 --> 00:15:17,690
They are bigger wimps than you.
190
00:15:18,440 --> 00:15:22,480
They all once did what they
are asking you to do. Right?
191
00:15:23,350 --> 00:15:24,980
That's why every year they sit here...
192
00:15:25,190 --> 00:15:26,940
...and take revenge from their juniors.
193
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Just do what they are saying.
194
00:15:34,020 --> 00:15:39,980
And next year you'll be
sitting here scaring some junior.
195
00:15:41,020 --> 00:15:42,850
- But the dress...
- You know what...
196
00:15:43,020 --> 00:15:47,900
...think of them as
your commode and do it.
197
00:15:48,350 --> 00:15:49,690
Or...or...
198
00:15:50,100 --> 00:15:51,520
Think of him as your hero.
199
00:15:55,600 --> 00:15:58,270
'Seniors wanted me
to lift my dress up...'
200
00:15:58,400 --> 00:16:02,230
'...and run all over the
college yelling 'Floods'.
201
00:16:02,600 --> 00:16:05,600
'And by God, I didn't mind at all.'
202
00:16:05,810 --> 00:16:08,230
'Because there was a flood.'
203
00:16:08,440 --> 00:16:11,770
'It wasn't just love...It
was full on Ishqeria.'
204
00:16:11,980 --> 00:16:15,690
'And suddenly, instead of being
scared to attend the fresher's party...'
205
00:16:15,810 --> 00:16:18,980
'...the excitement
was driving me crazy.'
206
00:16:19,150 --> 00:16:20,020
Obviously.
207
00:16:24,940 --> 00:16:28,940
Lovely...why are they
wearing such boring clothes?
208
00:16:29,230 --> 00:16:31,600
I thought we're supposed
to wear glittering frocks.
209
00:16:31,690 --> 00:16:33,770
Bloody poor people, come on.
210
00:16:35,440 --> 00:16:37,730
- Looking beautiful.
- Get lost.
211
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
What are you doing, baby?
I am still in the party.
212
00:16:40,650 --> 00:16:42,850
- I was just laughing.
- Laughing at what?
213
00:16:42,980 --> 00:16:45,100
Come with me...just come on.
214
00:16:45,400 --> 00:16:50,400
She looks rich. And boys
are sticking to her like glue.
215
00:16:50,600 --> 00:16:52,270
She's fair, laughs at stupid jokes...
216
00:16:52,400 --> 00:16:55,480
...and wears next to nothing.
Custom made for boys.
217
00:16:56,150 --> 00:16:59,560
So what? I was crowned Ms.
D Block in my society.
218
00:16:59,980 --> 00:17:02,310
I see...and what was the prize...
219
00:17:02,600 --> 00:17:04,520
...pink lipstick from
Sweety Cosmetics?
220
00:17:04,600 --> 00:17:05,270
Hmm...
221
00:17:06,310 --> 00:17:09,440
You better change your
opinion about yourself.
222
00:17:10,480 --> 00:17:13,690
Look at these people.
Look at the ambiance.
223
00:17:14,190 --> 00:17:17,100
We have to be cool...cool.
224
00:17:17,350 --> 00:17:18,600
And how does one look cool?
225
00:17:18,690 --> 00:17:23,520
Well...arch your back, tilt your head.
226
00:17:23,690 --> 00:17:24,690
Always cover your
mouth with your hand...
227
00:17:24,770 --> 00:17:26,060
...so that you don't scare people away.
228
00:17:26,190 --> 00:17:27,020
And look closely...
229
00:17:27,150 --> 00:17:27,650
Like this.
230
00:17:41,350 --> 00:17:42,690
1...2...3...
231
00:17:47,150 --> 00:17:48,440
1...2...3...
232
00:17:50,600 --> 00:17:54,600
Lovely, we kept laughing
all evening but no one noticed us.
233
00:17:54,770 --> 00:17:56,770
They won't just notice us.
234
00:17:57,440 --> 00:17:59,520
We'll have to grab their attention.
235
00:18:05,520 --> 00:18:06,560
Watch closely...
236
00:18:07,730 --> 00:18:09,560
Ouch...I dropped it.
237
00:19:09,100 --> 00:19:10,730
I think this belongs to you.
238
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
Cream.
239
00:19:46,020 --> 00:19:49,850
'Other than locking
Are you with my 'Hero'...
240
00:19:50,190 --> 00:19:52,400
'...there were other explosions
which happened that night.'
241
00:19:52,600 --> 00:19:56,150
'I met the other two
members of my future gang.'
242
00:19:56,440 --> 00:19:59,150
'A silly Rajender Nath types comedian Vidhi Jain...'
243
00:19:59,560 --> 00:20:02,770
'...and the other wannabe Lady Gaga,
Sue Menon.'
244
00:20:02,850 --> 00:20:06,600
'Both were one of a kind,
like me and Luvlin.'
245
00:20:06,900 --> 00:20:10,150
'And that's it...thus
our gang was formed.'
246
00:20:21,350 --> 00:20:26,150
English Rap
247
00:20:26,230 --> 00:20:28,690
English Rap
248
00:20:28,770 --> 00:20:31,270
English Rap
249
00:20:31,400 --> 00:20:33,810
English Rap
250
00:20:46,810 --> 00:20:49,600
'And what happened later that night...'
251
00:20:49,810 --> 00:20:52,060
'...is what we all still regret.'
252
00:20:52,310 --> 00:20:55,480
I am now going to handout
chits to all of you.
253
00:20:55,900 --> 00:21:00,770
And you must write down
the name of a boy who you like...
254
00:21:00,850 --> 00:21:02,440
...and he's from this college.
255
00:21:02,560 --> 00:21:08,270
And, the rest of the girls
will help her entice him.
256
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
And will he get enticed?
257
00:21:11,770 --> 00:21:16,060
Is there anything
that Luvlin cannot do?
258
00:21:22,850 --> 00:21:25,850
Kuhu, my love, let's begin with you.
259
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
Raghav.
260
00:21:31,270 --> 00:21:32,440
Headboy, Raghav Dalmiya.
261
00:21:32,560 --> 00:21:33,350
Yes...
262
00:21:33,440 --> 00:21:37,310
Hold on, hold on, you mean the debate
society president, sports champ...
263
00:21:37,400 --> 00:21:40,100
...best student, stud, Raghav Dalmiya.
264
00:21:40,190 --> 00:21:41,850
Yes, him.
265
00:21:42,560 --> 00:21:45,810
All he loves is knowledge and God.
And not humans.
266
00:21:45,900 --> 00:21:50,060
Nonsense. I saw him
flirting with school girls.
267
00:21:50,190 --> 00:21:54,940
Stupid...he gives tuitions so that he
doesn't have to take money from home.
268
00:21:55,020 --> 00:21:57,770
- How do you know?
- Everyone knows this.
269
00:21:58,310 --> 00:22:03,520
In Tapsee, Raghav's story is
distributed even before the syllabus.
270
00:22:03,810 --> 00:22:05,810
His father was having an affair...
271
00:22:06,020 --> 00:22:09,560
...and didn't want a child from his wife.
Your hero...
272
00:22:09,730 --> 00:22:12,480
They were going to abort
him even before he was born.
273
00:22:12,600 --> 00:22:14,900
But his mother gave
birth to him anyway...
274
00:22:14,980 --> 00:22:18,310
...and died due to depression herself.
275
00:22:18,850 --> 00:22:23,520
And mister...he doesn't even
give a second look to Ayesha.
276
00:22:23,730 --> 00:22:24,940
Who do you think you are?
277
00:22:25,100 --> 00:22:26,600
Ms. D Block.
278
00:22:28,270 --> 00:22:31,100
Then why are we playing
this stupid game?
279
00:22:31,600 --> 00:22:35,730
Is there anything that Luvlin
Chaudhary cannot do, my foot.
280
00:22:37,770 --> 00:22:38,810
Challenge.
281
00:22:40,480 --> 00:22:42,520
- To a Jattni?
- Yes.
282
00:22:44,190 --> 00:22:47,520
We'll entice Raghav for Kuhu.
283
00:22:47,600 --> 00:22:49,900
I swear on my mother.
284
00:22:50,520 --> 00:22:53,480
We'll entice Raghav for Kuhu.
285
00:22:54,270 --> 00:22:58,810
I swear on...Luvlin's mother.
286
00:22:59,810 --> 00:23:01,810
We'll entice Raghav for Kuhu.
287
00:23:01,940 --> 00:23:04,850
Swear on everyone's mother.
288
00:23:09,600 --> 00:23:13,600
'Next day...we weren't high on alcohol,
but the madness.'
289
00:23:13,690 --> 00:23:14,480
Now?
290
00:23:14,850 --> 00:23:15,690
Sh**
291
00:23:16,100 --> 00:23:19,600
You all swore on my mother,
you rascals. Nobody will back out.
292
00:23:19,730 --> 00:23:22,230
But it's a difficult job,
how are we going to do it?
293
00:23:22,350 --> 00:23:24,020
Shut up, you crybaby.
294
00:23:24,230 --> 00:23:26,230
You make it sound like we're
trying to catch the Don.
295
00:23:26,980 --> 00:23:28,730
He's a man after all...
296
00:23:29,730 --> 00:23:31,480
...and, somethings are common
in all of them.
297
00:23:31,600 --> 00:23:32,480
Like.
298
00:23:32,600 --> 00:23:37,060
Like this, strategy no. 1,
you're going on a diet from today.
299
00:23:37,650 --> 00:23:40,150
This is a game of love,
not a wrestling match.
300
00:23:40,770 --> 00:23:43,730
Silly...you don't understand love.
301
00:23:43,940 --> 00:23:48,560
I want to someone who loves my soul,
and not my body.
302
00:23:48,770 --> 00:23:49,480
Yeah...
303
00:23:49,600 --> 00:23:51,940
My child,
the soul is nestled in the body.
304
00:23:52,190 --> 00:23:54,190
To look at the soul,
one must look at the body.
305
00:23:54,270 --> 00:23:54,650
True point.
306
00:23:54,730 --> 00:23:56,310
And your body...
307
00:23:56,440 --> 00:23:57,850
Hmm...
308
00:23:58,230 --> 00:24:01,150
- Here you go.
- But this is for cattle.
309
00:24:01,310 --> 00:24:03,230
Kuhu, sorry to break it to you...
310
00:24:03,310 --> 00:24:05,350
...but even you look like cattle.
311
00:24:09,770 --> 00:24:12,770
What? I don't want
to lose too much weight.
312
00:24:13,230 --> 00:24:16,900
It's the only thing I have.
My two rare gems.
313
00:24:18,020 --> 00:24:20,310
If I lose too much weight,
I'll lose them too.
314
00:24:20,440 --> 00:24:23,650
Get lost... You will never
lose that much weight.
315
00:24:24,100 --> 00:24:26,270
Just lose some weight around
your thighs and love handle.
316
00:24:26,400 --> 00:24:26,940
That's all.
317
00:24:27,020 --> 00:24:29,020
Will you two shut up?
I can't concentrate.
318
00:24:29,150 --> 00:24:29,690
Ms. Jain.
319
00:24:29,770 --> 00:24:30,560
Ms. Jain.
320
00:24:30,730 --> 00:24:32,310
- Get up.
- But, ma'am.
321
00:24:32,440 --> 00:24:33,900
No, please get out of my class.
322
00:24:34,350 --> 00:24:38,310
- Ma'am, I'm really sorry, please.
- No, you just get out of my class.
323
00:24:40,980 --> 00:24:42,560
And take your group also.
324
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
- Sorry, ma'am.
- Sorry, ma'am.
325
00:24:44,980 --> 00:24:47,400
Sorry. Sorry for her.
326
00:24:51,440 --> 00:24:53,270
How long are you going to keep crying?
327
00:24:53,600 --> 00:24:55,810
Where's your best friend?
She's always missing.
328
00:24:55,940 --> 00:24:57,650
Does she have a boyfriend?
329
00:24:57,730 --> 00:24:58,350
No.
330
00:24:58,480 --> 00:25:01,440
Then go get her. Go on.
331
00:25:06,230 --> 00:25:10,440
I'll do all that,
what are you guys going to do?
332
00:25:10,600 --> 00:25:11,310
We?
333
00:25:13,650 --> 00:25:17,230
We're going to do what
even boys are scared to do.
334
00:25:17,850 --> 00:25:19,150
We're going to be spies.
335
00:25:19,650 --> 00:25:21,980
I'll be the head, of course.
And these two will be my assistant.
336
00:25:22,770 --> 00:25:24,810
We'll keep a watch over
Raghav Dalmiya round-the-clock.
337
00:25:24,940 --> 00:25:26,600
What he likes, who and why.
338
00:25:26,690 --> 00:25:28,690
What he eats,
wears, and his lifestyle.
339
00:25:28,850 --> 00:25:30,650
We'll make a note of everything.
340
00:25:30,730 --> 00:25:33,600
And then suddenly, coincidentally...
341
00:25:34,020 --> 00:25:37,560
Thanks to a beautiful coincidence,
you'll start taking interest in everything...
342
00:25:37,770 --> 00:25:39,190
...that Raghav does.
343
00:25:39,560 --> 00:25:40,520
And then...
344
00:25:40,850 --> 00:25:42,730
No matter how hard he tries...
345
00:25:42,810 --> 00:25:44,980
...he will have to notice you some day.
346
00:25:45,150 --> 00:25:45,940
And then?
347
00:25:46,600 --> 00:25:48,900
Then one day he'll say...
348
00:25:51,230 --> 00:25:55,480
'I began preparing to
fight the battle of love.'
349
00:25:55,940 --> 00:25:59,770
The game,
ladies and gentlemen had begun.'
350
00:26:36,560 --> 00:26:40,690
"This is where...memories are created."
351
00:26:41,560 --> 00:26:45,520
"This is where...friendships are made."
352
00:26:45,730 --> 00:26:50,190
"Conversations, big or small..."
353
00:26:50,600 --> 00:26:55,810
"Days are short...but nights are not."
354
00:26:56,350 --> 00:26:57,900
- "This is where...
- Sweet memories."
355
00:26:57,980 --> 00:27:00,850
- "...memories are created.
- Of college."
356
00:27:01,020 --> 00:27:02,900
- "This is where...
- Like you and me."
357
00:27:02,980 --> 00:27:05,400
- "...friendships are made.
- Forever."
358
00:27:05,520 --> 00:27:10,600
"We'll never let go,
says these moments."
359
00:27:10,690 --> 00:27:15,310
"We'll blossom into
beautiful flowers."
360
00:27:15,770 --> 00:27:17,600
- "This is where...
- Sweet memories."
361
00:27:17,690 --> 00:27:20,350
- "...memories are created.
- Of college."
362
00:27:20,600 --> 00:27:22,480
- "This is where...
- Like you and me."
363
00:27:22,600 --> 00:27:24,730
"...friendships are made."
364
00:27:29,850 --> 00:27:32,520
Spare me something, sir.
God will bless you.
365
00:27:44,600 --> 00:27:49,600
"Don't be fooled by my beauty, dear."
366
00:27:49,650 --> 00:27:54,650
"Don't be fooled by my beauty, dear."
367
00:27:54,980 --> 00:27:59,690
"My tears are crazy, beloved..."
368
00:27:59,980 --> 00:28:04,520
"...but the mind is smart."
369
00:28:04,810 --> 00:28:09,600
"This beauty is very naughty..."
370
00:28:09,690 --> 00:28:14,440
"...stuck with me like a sore in my throat.
371
00:28:14,560 --> 00:28:16,400
- "This is where...
- Forever."
372
00:28:16,480 --> 00:28:19,480
- "...memories are created.
- Like you and me.."
373
00:28:19,560 --> 00:28:24,730
"This is where...memories someplace."
374
00:28:26,690 --> 00:28:30,980
"This is where...memories dabbling."
375
00:28:31,600 --> 00:28:35,690
"This is where...friendships effect."
376
00:28:36,020 --> 00:28:40,730
"Conversations, big or small..."
377
00:28:40,810 --> 00:28:46,270
"Days are short...but nights are not."
378
00:28:46,480 --> 00:28:48,190
- "This is where...
- Sweet memories."
379
00:28:48,270 --> 00:28:50,980
- "...memories are created.
- Of college."
380
00:28:51,350 --> 00:28:53,190
- "This is where...
- Like you and me."
381
00:28:53,270 --> 00:28:56,020
"...friendships are made."
382
00:29:16,900 --> 00:29:20,690
Sue...what's taking you so long?
Open up.
383
00:29:22,270 --> 00:29:24,560
- Did she have a radish?
- No, pumpkin.
384
00:29:25,150 --> 00:29:28,150
By the way,
I've made a stunning discovery.
385
00:29:28,230 --> 00:29:32,690
Every morning at 7:30 he goes jogging,
at the tracks downstairs.
386
00:29:33,940 --> 00:29:36,600
And from tomorrow she will too.
So cute.
387
00:29:37,730 --> 00:29:38,440
Dirty girl.
388
00:29:38,560 --> 00:29:42,230
"This is where...memories are created."
389
00:29:43,350 --> 00:29:46,980
"This is where...friendships are made."
390
00:29:47,600 --> 00:29:52,440
"Conversations, big or small..."
391
00:29:52,600 --> 00:29:57,810
"Days are short...but nights are not."
392
00:29:57,980 --> 00:30:02,230
"This is where...memories are created."
393
00:30:02,730 --> 00:30:06,730
"This is where...friendships are made."
394
00:30:07,150 --> 00:30:12,020
"Conversations, big or small..."
395
00:30:12,150 --> 00:30:17,520
"Days are short...but nights are not."
396
00:30:17,650 --> 00:30:19,270
- "This is where...
- Sweet memories."
397
00:30:19,400 --> 00:30:22,100
- "...memories are created.
- Of college."
398
00:30:22,310 --> 00:30:24,310
- "This is where...
- Like you and me."
399
00:30:24,400 --> 00:30:26,520
"...friendships are made."
400
00:30:56,310 --> 00:30:57,850
You don't breathe properly.
401
00:30:59,520 --> 00:31:02,480
You can run faster
if you breathe properly.
402
00:31:11,190 --> 00:31:12,980
Go, go...
403
00:31:17,230 --> 00:31:18,560
- Thank you.
- Welcome, sir.
404
00:31:20,270 --> 00:31:21,350
Excuse me!
405
00:31:24,230 --> 00:31:25,600
- Hi.
- Hi...
406
00:31:25,850 --> 00:31:29,100
Why don't you teach me?
407
00:31:31,440 --> 00:31:32,400
What?
408
00:31:33,230 --> 00:31:36,270
Breathing. You breathe so well.
409
00:31:36,600 --> 00:31:38,020
Oh...okay.
410
00:31:43,600 --> 00:31:45,310
You know that wall
in front of our college...
411
00:31:45,440 --> 00:31:47,520
...let's meet on that bench
in front of it.
412
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Yes.
413
00:31:48,560 --> 00:31:50,350
- Okay.
- Yeah, whatever.
414
00:31:52,400 --> 00:31:52,940
Okay.
415
00:31:54,310 --> 00:31:55,150
Bye.
416
00:31:56,690 --> 00:31:58,690
Oh yeah. Oh yeah.
417
00:32:00,940 --> 00:32:03,230
Oh yeah.
418
00:32:05,940 --> 00:32:06,690
Oh, God.
419
00:32:20,690 --> 00:32:21,940
- Is she okay?
- Look, look...
420
00:32:22,100 --> 00:32:22,980
At least he's helping her.
421
00:32:23,100 --> 00:32:24,900
At least he's helping her.
At least he's touching her.
422
00:32:29,810 --> 00:32:32,730
- You're okay.
- Yeah, I am fine. I am fine.
423
00:32:35,520 --> 00:32:37,810
Shall we begin?
424
00:32:37,900 --> 00:32:39,150
Yeah.
425
00:32:40,770 --> 00:32:44,310
Okay, arch your back, like upright.
426
00:32:44,440 --> 00:32:46,270
Yeah, very good. Hands on your legs.
427
00:32:47,230 --> 00:32:50,400
And look straight. And start.
428
00:33:00,520 --> 00:33:02,270
He's doing something.
Something's happening.
429
00:33:13,150 --> 00:33:15,770
Very good. Yeah...
430
00:33:15,850 --> 00:33:17,440
I think you've got it.
431
00:33:18,150 --> 00:33:20,810
Remember this,
and follow the same pattern tomorrow.
432
00:33:20,900 --> 00:33:21,770
Okay.
433
00:33:23,270 --> 00:33:23,900
Like this?
434
00:33:27,650 --> 00:33:31,560
- No, no. The other way.
- Which way?
435
00:33:33,310 --> 00:33:34,770
Breathe out... The other way.
436
00:33:36,190 --> 00:33:38,350
You were doing it
properly a minute ago.
437
00:33:38,600 --> 00:33:41,980
I learned it so soon,
that I can't remember.
438
00:33:42,690 --> 00:33:45,230
Can we do another
session tomorrow?
439
00:33:46,650 --> 00:33:49,190
I see...
440
00:33:50,940 --> 00:33:52,350
I had some doubts.
441
00:33:56,190 --> 00:33:59,690
Take it from me, all the first
year students this time are loco.
442
00:33:59,810 --> 00:34:02,980
Big teeth, weird gait...and their names.
443
00:34:03,150 --> 00:34:04,440
They sound more like truck drivers.
444
00:34:04,560 --> 00:34:07,770
Luvlin Chaudhary...Kuhu Singh...
445
00:34:08,020 --> 00:34:10,190
I mean, give them a pant and a shirt...
446
00:34:10,310 --> 00:34:11,480
...and they will confuse everyone.
447
00:34:11,900 --> 00:34:14,850
Dude seriously, these are not females.
448
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
They are just non-males.
449
00:34:19,520 --> 00:34:23,690
So you're going to see her again.
Train her on how to breathe.
450
00:34:24,270 --> 00:34:26,270
Weren't you scared talking to her?
451
00:34:26,730 --> 00:34:27,940
Stop being mean, man.
452
00:34:29,020 --> 00:34:32,350
- Raghav.
- Hello, uncle.
453
00:34:33,600 --> 00:34:39,100
I'm going to Delhi for a few days.
For business.
454
00:34:41,480 --> 00:34:44,100
Do you need money?
455
00:34:44,600 --> 00:34:48,940
For the last ten years, I never asked you
where you're going or for what purpose?
456
00:34:51,690 --> 00:34:54,520
And, I don't need your money.
Thank you.
457
00:34:56,730 --> 00:35:01,480
That's a good thing.
Self-respect runs in our blood.
458
00:35:03,770 --> 00:35:09,150
- I am glad you inherited it.
- I've inherited nothing, Mr. Dalmiya.
459
00:35:09,520 --> 00:35:10,400
Nothing.
460
00:35:14,520 --> 00:35:16,940
I've learned to endure like my mother.
461
00:35:19,150 --> 00:35:21,400
It's not easy to live with a man...
462
00:35:21,650 --> 00:35:24,310
...who wanted to kill
me even before I was born.
463
00:35:26,600 --> 00:35:28,100
- I am off...
- Raghav.
464
00:35:44,100 --> 00:35:47,940
Dude...you're filled with so much rage?
465
00:35:48,600 --> 00:35:49,940
Is there a factory inside?
466
00:35:51,900 --> 00:35:55,480
All the heirs of Dalmiya
family inherits it.
467
00:35:55,770 --> 00:35:57,850
It's been 21 years.
468
00:35:58,520 --> 00:35:59,980
Come on,
I mean by now you should've just...
469
00:36:00,100 --> 00:36:01,810
And that's what makes me angry.
470
00:36:02,600 --> 00:36:06,980
Even after 21 one years, I am still living
with that man under the same roof.
471
00:36:09,350 --> 00:36:11,350
I don't make enough
money from tuitions...
472
00:36:11,730 --> 00:36:13,230
...to have my own place.
473
00:36:14,650 --> 00:36:17,730
And that's why I am waiting
for that scholarship.
474
00:36:18,150 --> 00:36:19,020
I need it.
475
00:36:22,770 --> 00:36:24,730
I just want to get
out of that sh** hole.
476
00:36:26,520 --> 00:36:30,400
I've told you this before,
move in with me at my place.
477
00:36:33,190 --> 00:36:35,600
Your place? Is there a place for me?
478
00:36:36,560 --> 00:36:38,560
On the terrace.
479
00:36:42,810 --> 00:36:46,270
Let me check mine. Come on.
480
00:36:53,600 --> 00:36:56,480
Raghav, Salma, Aabas Shaik.
481
00:36:56,560 --> 00:36:58,150
Oh, God...
482
00:36:59,100 --> 00:36:59,900
Raghav got first place.
483
00:36:59,980 --> 00:37:01,270
- Congratulations, Raghav.
- Thank you, sir.
484
00:37:01,400 --> 00:37:02,600
I'll join you guys later.
485
00:37:02,730 --> 00:37:06,600
Raghav...man, people are still
looking for their name on the board...
486
00:37:06,690 --> 00:37:08,350
...and you don't look happy
even though you topped the list.
487
00:37:08,480 --> 00:37:10,020
What's your problem, man?
488
00:37:10,980 --> 00:37:12,230
It's become a habit.
489
00:37:13,100 --> 00:37:18,440
I mean work hard every year,
come here, see my name on the list...
490
00:37:18,560 --> 00:37:19,900
...and go back home.
491
00:37:20,600 --> 00:37:25,230
The real achievement would've been
when it made a difference to someone.
492
00:37:26,480 --> 00:37:27,690
If only my mother was still alive...
493
00:37:27,900 --> 00:37:31,900
...she would've given me a big hug and
said; "Bravo son, I am proud of you".
494
00:37:33,020 --> 00:37:35,560
Bravo son, I am proud of you.
495
00:37:38,480 --> 00:37:40,520
Have you lost your mind?
496
00:37:44,020 --> 00:37:45,150
What are you laughing at? Come on?
497
00:37:45,270 --> 00:37:47,650
I know I am good looking
and all of that, but still...
498
00:37:47,730 --> 00:37:51,060
What's her name?
Ayesha. Take her for instance.
499
00:37:51,190 --> 00:37:52,350
We went out a couple times on a date...
500
00:37:52,480 --> 00:37:54,900
...but now she's after me.
I don't know what to do.
501
00:37:55,520 --> 00:37:57,020
But...she's been chasing me.
502
00:37:57,270 --> 00:37:59,310
Excuse me. Kuhu.
503
00:37:59,940 --> 00:38:00,690
Kuhu!
504
00:38:03,440 --> 00:38:04,730
Hello... Hi.
505
00:38:04,810 --> 00:38:05,600
Hi.
506
00:38:06,480 --> 00:38:08,650
I was saying...
507
00:38:09,270 --> 00:38:15,770
You mentioned that you
wanted another breathing class.
508
00:38:17,150 --> 00:38:18,940
- Yeah...
- Yeah...
509
00:38:20,940 --> 00:38:26,690
So I was saying that... I mean,
if you don't mind...
510
00:38:27,350 --> 00:38:30,190
...can we do it in the clubhouse?
511
00:38:31,650 --> 00:38:34,060
Yes, of course.
512
00:38:34,900 --> 00:38:35,850
Sure.
513
00:38:36,600 --> 00:38:38,350
- Thank you.
- Thank you.
514
00:38:38,520 --> 00:38:40,100
- Breathing.
- Okay.
515
00:38:41,020 --> 00:38:42,400
I'll see you.
516
00:38:49,650 --> 00:38:53,190
I just changed the venue,
but we'll still do the same thing.
517
00:38:53,690 --> 00:38:54,770
Breathing coaching.
518
00:38:55,100 --> 00:38:56,480
- Breathing coaching.
- Yes.
519
00:38:56,980 --> 00:39:00,600
And since it will be dinner time,
we can't stay hungry.
520
00:39:00,690 --> 00:39:02,230
We'll just eat dinner together,
that's all.
521
00:39:02,350 --> 00:39:03,650
You even sleep alone every day.
522
00:39:03,810 --> 00:39:05,730
Why don't you two even
do that together? Okay.
523
00:39:06,690 --> 00:39:08,190
Stop blabbering, you know.
524
00:39:08,310 --> 00:39:09,440
You too.
525
00:39:11,690 --> 00:39:13,190
Call him like this.
526
00:39:13,600 --> 00:39:16,900
Ms. D Block, you'll look sexy.
527
00:39:17,020 --> 00:39:18,940
And ask for money when you leave.
528
00:39:19,020 --> 00:39:20,020
And maintain an attitude.
529
00:39:20,150 --> 00:39:22,310
No need agree with him all the time.
530
00:39:22,440 --> 00:39:24,520
And please,
don't call him sir.
531
00:39:24,600 --> 00:39:25,440
Okay.
532
00:39:26,310 --> 00:39:28,980
Rascal, you never
took me to the clubhouse.
533
00:39:29,440 --> 00:39:31,190
Stop ranting about the clubhouse.
534
00:39:32,560 --> 00:39:34,690
Jacket! You're wearing a jacket.
535
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
What's wrong with a jacket?
536
00:39:36,020 --> 00:39:39,230
In 21 years of our friendship,
you never wore a suit for me.
537
00:39:40,350 --> 00:39:42,270
Suit...jacket...
538
00:39:42,560 --> 00:39:46,900
Raghav, perfume as well.
539
00:39:46,980 --> 00:39:49,690
You never wore perfume for me.
540
00:39:49,770 --> 00:39:52,690
Well, I never looked at you that way.
541
00:39:54,600 --> 00:39:59,350
You mean...you look
at Kuhu Singh that way.
542
00:39:59,440 --> 00:40:02,020
No...that's not what I meant.
543
00:40:02,150 --> 00:40:03,850
- Then what did you mean?
- I meant that...
544
00:40:03,940 --> 00:40:07,060
- What did you mean?
- I meant that...
545
00:40:07,190 --> 00:40:08,310
That...that...
546
00:40:08,440 --> 00:40:10,560
- You're confusing me.
- Raghav. Raghav.
547
00:40:12,770 --> 00:40:14,520
- Pimple.
- Don't touch it.
548
00:40:15,600 --> 00:40:16,900
Don't touch it. Don't touch it.
549
00:40:16,980 --> 00:40:17,900
Hold on.
550
00:40:26,520 --> 00:40:27,900
- This looks nice, doesn't it?
- It's nice.
551
00:40:27,980 --> 00:40:29,060
Beautiful.
552
00:40:29,560 --> 00:40:31,650
Raghav, so you're going.
553
00:40:32,770 --> 00:40:34,900
Listen... fine, you can go.
554
00:40:35,480 --> 00:40:38,310
But don't you dare
take more than 30 minutes.
555
00:40:38,400 --> 00:40:41,600
Listen...don't keep ranting
about a deadline like boring women.
556
00:40:41,690 --> 00:40:43,270
Take at least 30 minutes
to build an ambiance.
557
00:40:43,400 --> 00:40:43,980
Okay.
558
00:40:44,100 --> 00:40:45,400
- How much?
- 30 minutes.
559
00:40:46,310 --> 00:40:49,230
You love shopping
but hate video games.
560
00:40:49,400 --> 00:40:52,600
Say that you love video
games and hate shopping.
561
00:40:54,770 --> 00:40:57,810
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge'
is your favorite film.
562
00:40:58,770 --> 00:41:02,480
And you don't like
Kareena Kapoor at all.
563
00:41:02,940 --> 00:41:04,690
Gladiator is your favorite film...
564
00:41:05,020 --> 00:41:07,270
...and Kareena's not bad.
565
00:41:07,940 --> 00:41:09,810
Talk less and listen more.
566
00:41:10,150 --> 00:41:12,810
And no matter what,
don't look in her eyes.
567
00:41:13,350 --> 00:41:15,190
That's where all the mess begin.
568
00:41:15,270 --> 00:41:16,850
Talk less and listen more.
569
00:41:17,230 --> 00:41:19,810
And no matter what, look in his eyes.
570
00:41:20,400 --> 00:41:22,850
That's where all the mess begin.
571
00:41:28,600 --> 00:41:29,650
Let's go.
572
00:41:39,770 --> 00:41:43,060
By the way, I didn't expect
this from you...
573
00:41:43,560 --> 00:41:44,690
Are you crazy?
574
00:41:45,980 --> 00:41:49,770
But still,
go Simran and live your life.
575
00:41:49,900 --> 00:41:52,480
And listen, no need to be decent or formal.
576
00:41:53,190 --> 00:41:56,560
And may history remember you as the
first woman to set foot into this clubhouse...
577
00:41:56,600 --> 00:42:01,900
...with the most popular, the most dashing,
the richest bachelor in all of Mussoorie.
578
00:42:02,020 --> 00:42:02,900
I will.
579
00:42:02,980 --> 00:42:03,690
Go.
580
00:42:08,230 --> 00:42:08,690
Go on.
581
00:42:08,770 --> 00:42:09,810
- First time wearing heels.
- I know.
582
00:42:09,940 --> 00:42:11,600
- Look straight.
- She will fall.
583
00:42:11,810 --> 00:42:13,060
Oh, my goodness.
584
00:42:22,190 --> 00:42:23,600
That's for you.
585
00:42:24,900 --> 00:42:26,400
- Please have a seat, sir.
- Thank you.
586
00:42:29,020 --> 00:42:29,940
Come.
587
00:42:36,020 --> 00:42:37,020
Thank you.
588
00:42:39,350 --> 00:42:40,600
- Sir.
- Thank you.
589
00:42:49,980 --> 00:42:50,810
What will you have?
590
00:42:53,480 --> 00:42:56,810
One veg clear soup, no carbs at night.
591
00:42:57,150 --> 00:42:58,560
Oh, nice.
592
00:42:58,940 --> 00:42:59,900
Same here.
593
00:43:01,100 --> 00:43:03,400
But I am really hungry tonight,
So I guess I'm going to eat today.
594
00:43:03,520 --> 00:43:04,400
Me too.
595
00:43:04,520 --> 00:43:07,560
I haven't eaten anything
since morning to look slim.
596
00:43:10,440 --> 00:43:13,150
Something not very fattening,
of course.
597
00:43:14,310 --> 00:43:15,150
Okay.
598
00:43:19,440 --> 00:43:23,770
One minced meat stuffed bread,
tempered lentil with extra butter.
599
00:43:28,600 --> 00:43:30,520
By the way,
what else do you like?
600
00:43:30,730 --> 00:43:31,730
Me.
601
00:43:32,230 --> 00:43:34,600
Well, there's hardly
anything that I don't like.
602
00:43:35,230 --> 00:43:39,940
Lazing around, chatting, playing pranks
on people, eating chips, drinking rum...
603
00:43:40,020 --> 00:43:43,770
...and bowing every morning,
before Sridevi.
604
00:43:44,400 --> 00:43:48,020
- Sridevi? Why?
- She is God.
605
00:43:48,520 --> 00:43:50,770
She can make you laugh,
she can make you cry...
606
00:43:51,100 --> 00:43:54,850
...she can be a serpent,
a fairy, make the hero fall in love...
607
00:43:55,020 --> 00:43:56,650
...and fool the villain.
608
00:43:56,940 --> 00:43:59,480
Only God can have all these qualities.
609
00:43:59,810 --> 00:44:01,150
You're very filmy, aren't you?
610
00:44:01,850 --> 00:44:04,770
God created only two good things.
Films and me.
611
00:44:06,650 --> 00:44:09,190
What kind of girls do you like?
612
00:44:14,190 --> 00:44:17,850
It's so funny,
I never thought about it.
613
00:44:18,600 --> 00:44:26,020
But I guess she should beautiful,
fit, and...
614
00:44:26,980 --> 00:44:28,730
long, beautiful hair.
615
00:44:29,020 --> 00:44:30,310
She should be smart.
616
00:44:31,480 --> 00:44:33,690
But I guess... Yeah...
617
00:44:33,770 --> 00:44:38,060
I think most importantly
she should be able to make me laugh.
618
00:44:40,100 --> 00:44:42,980
You know, someone with whom...
619
00:44:43,400 --> 00:44:46,400
...I can be a child
even when I grow old.
620
00:44:46,850 --> 00:44:50,520
Because...I missed that, completely.
621
00:44:51,900 --> 00:44:53,690
It's not a bus that you missed.
622
00:44:54,230 --> 00:44:56,600
Just because you grew tall,
doesn't mean your childhood is over.
623
00:44:57,190 --> 00:45:01,350
Chill out...drink cold buttermilk,
stay away from things you don't like...
624
00:45:01,480 --> 00:45:03,310
...and take what you like.
625
00:45:03,480 --> 00:45:05,270
And you're in your childhood again.
626
00:45:12,230 --> 00:45:13,440
What kind of a guy do you want?
627
00:45:13,560 --> 00:45:14,350
Me...
628
00:45:14,940 --> 00:45:16,980
Well, I have a very small requirement.
629
00:45:17,900 --> 00:45:21,230
I am a foodie... So someone who
doesn't comment on my eating habits.
630
00:45:21,480 --> 00:45:24,190
And sings a song for
me with tears in his eyes.
631
00:45:24,270 --> 00:45:25,560
With tears in his eyes?
632
00:45:25,650 --> 00:45:26,310
Why?
633
00:45:27,600 --> 00:45:29,810
Doesn't it give you that
'romantic' kind of a feeling?
634
00:45:30,230 --> 00:45:35,690
Candy floss, romance, drama,
ice-cream, rains... I'll be floored.
635
00:45:35,770 --> 00:45:36,810
Would you like an ice-cream?
636
00:45:38,650 --> 00:45:39,480
I won't stop you.
637
00:46:12,900 --> 00:46:22,980
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
638
00:46:23,230 --> 00:46:28,150
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
639
00:46:28,230 --> 00:46:33,020
"You light up my mornings."
640
00:46:33,310 --> 00:46:37,850
"You dwell in my dreams..."
641
00:46:38,230 --> 00:46:42,850
"You're the one who
dwells in my heart."
642
00:46:43,270 --> 00:46:47,810
"And in my restless arms."
643
00:46:48,150 --> 00:46:52,850
"You are in my sights."
644
00:47:18,690 --> 00:47:23,900
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
645
00:47:49,850 --> 00:47:51,440
I am getting used to you, Kuhu.
646
00:47:53,560 --> 00:47:54,900
Used to being happy.
647
00:47:57,690 --> 00:47:59,520
It wasn't easy for our hearts to unite as one.
648
00:48:00,600 --> 00:48:05,770
Under any circumstances,
please don't betray me.
649
00:48:08,810 --> 00:48:14,560
Don't ever lie to me. Okay.
650
00:48:19,690 --> 00:48:24,690
"You're the one I prayed for..."
651
00:48:24,770 --> 00:48:29,480
"...you're my first wish."
652
00:48:34,770 --> 00:48:39,850
"You're the one I prayed for..."
653
00:48:40,100 --> 00:48:44,600
"...you're my first wish."
654
00:48:44,980 --> 00:48:49,730
"Your grace lights up every moment..."
655
00:48:50,150 --> 00:48:54,770
"You're the one who
makes my heart blossom."
656
00:48:55,020 --> 00:49:00,230
"You're the one who
makes my heart blossom."
657
00:49:00,350 --> 00:49:04,900
"You're the one who
makes my heart blossom."
658
00:49:05,230 --> 00:49:14,600
"You dwell in my path
of love... and in my attitude."
659
00:49:48,190 --> 00:49:57,850
"You dwell in my
dreams...you don't know."
660
00:50:03,400 --> 00:50:13,310
"You dwell in my
dreams...you don't know."
661
00:50:13,560 --> 00:50:18,560
"How do I make you believe..."
662
00:50:18,600 --> 00:50:23,520
"...you're closest to my heart."
663
00:50:23,600 --> 00:50:28,560
"...you're closest to my heart."
664
00:50:28,650 --> 00:50:33,560
"...you're closest to my heart."
665
00:50:33,650 --> 00:50:38,310
"You're the frivolity
of the ambiance."
666
00:50:38,650 --> 00:50:43,100
"You're in all my prayers."
667
00:51:09,810 --> 00:51:13,770
'And I was officially
Raghav Dalmiya's girlfriend.'
668
00:51:14,350 --> 00:51:18,270
'My dress sense got better,
Even my marks got better.'
669
00:51:18,770 --> 00:51:20,940
'Because I was always
with this bookworm.'
670
00:51:21,400 --> 00:51:24,400
'But poor boy was stressed
about his interview.'
671
00:51:24,730 --> 00:51:25,940
'Which was on 20th March.'
672
00:51:26,480 --> 00:51:27,850
'The one with Harvard...'
673
00:51:28,690 --> 00:51:31,190
'...due to which we couldn't
meet for a couple of days.'
674
00:51:31,400 --> 00:51:34,270
'And during this time,
inspired by his hard work...'
675
00:51:34,480 --> 00:51:37,310
'...even I took up a
job at granny's bookshop.'
676
00:51:39,400 --> 00:51:40,560
- Hi.
- Hi...
677
00:51:40,650 --> 00:51:42,400
Your father was here some time ago.
678
00:51:43,310 --> 00:51:45,520
He's ordered some
very expensive books.
679
00:51:48,190 --> 00:51:50,980
Which one? Adultery and abortion.
680
00:51:51,900 --> 00:51:55,150
No. Wine Wealth
and Plantation Planner.
681
00:51:55,400 --> 00:51:59,560
And he even made a fat donation
to our 'Let Your Child Read' campaign.
682
00:52:02,400 --> 00:52:06,020
Tell him to start a 'Let
Your Child Be' campaign as well.
683
00:52:07,690 --> 00:52:08,940
my-my...
684
00:52:10,230 --> 00:52:14,900
Hasn't anybody ever thought you
to say; "It's okay, I forgive you".
685
00:52:15,270 --> 00:52:15,940
What to do?
686
00:52:17,400 --> 00:52:20,350
He threw my mother out...
687
00:52:21,850 --> 00:52:24,100
...and he was in no position
to say these things himself.
688
00:52:26,520 --> 00:52:28,690
life is so much bigger, Raghav.
689
00:52:29,730 --> 00:52:32,560
I admit what he did was wrong, but...
690
00:52:38,310 --> 00:52:41,350
Hello... why did your face turn pale?
691
00:52:44,900 --> 00:52:46,310
Are you forgetting something?
692
00:52:47,230 --> 00:52:47,940
What?
693
00:52:50,190 --> 00:52:54,350
You're supposed to
ask me something, Kuhu?.
694
00:52:58,600 --> 00:53:01,690
- What day is it today?
- Monday.
695
00:53:04,940 --> 00:53:07,650
- So?
- So...
696
00:53:19,100 --> 00:53:19,850
Raghav!
697
00:53:20,400 --> 00:53:24,350
Raghav! Raghav!
Raghav! Listen to me, please.
698
00:53:24,770 --> 00:53:25,560
Raghav!
699
00:53:26,150 --> 00:53:26,980
Raghav!
700
00:53:27,190 --> 00:53:30,560
Raghav! I remember it's
your interview today.
701
00:53:31,270 --> 00:53:32,270
Thanks.
702
00:53:32,730 --> 00:53:33,560
I am obliged.
703
00:53:33,810 --> 00:53:35,440
Thanks to Mr. Dalmiya...
704
00:53:35,560 --> 00:53:37,560
You forgot about the
most important day in my life.
705
00:53:37,770 --> 00:53:38,560
Right?
706
00:53:39,150 --> 00:53:41,020
I didn't do it intentionally, Raghav.
707
00:53:41,150 --> 00:53:44,440
Of course, Because Mr.
Dalmiya is very important for you.
708
00:53:45,020 --> 00:53:48,850
- Now you're over-reacting, Raghav.
- Yes, you're right.
709
00:53:49,600 --> 00:53:52,230
You're right, Kuhu.
I am over-reacting.
710
00:53:53,940 --> 00:53:59,100
I've been waiting for this
day for 21 years... which was today.
711
00:53:59,270 --> 00:54:01,100
Raghav, I am sorry.
712
00:54:01,270 --> 00:54:04,650
A goddamn regular,
same regular Monday.
713
00:54:05,400 --> 00:54:06,520
No difference at all.
714
00:54:07,770 --> 00:54:11,310
I don't know why, but...I thought that...
715
00:54:15,440 --> 00:54:20,440
...this Monday would
be different for you.
716
00:54:22,900 --> 00:54:29,850
- It would be what...it was for me.
- It is, I am sorry.
717
00:54:29,940 --> 00:54:32,520
No sorry.
718
00:54:33,770 --> 00:54:34,900
'And my hero left.'
719
00:54:35,020 --> 00:54:36,480
Raghav, please don't go.
720
00:54:36,650 --> 00:54:38,600
'But this wasn't
the twist in our story.'
721
00:54:38,690 --> 00:54:40,730
'Hang on...granny also
used to say that...'
722
00:54:40,850 --> 00:54:43,690
'There's a time for
every truth to be revealed.'
723
00:54:43,900 --> 00:54:45,270
'So patience.'
724
00:54:45,520 --> 00:54:47,480
'Thank God at least I have my gang.'
725
00:54:47,600 --> 00:54:51,730
'As always, a lot has changed
in 7 years. Even our friendship.'
726
00:54:51,980 --> 00:54:55,350
'We're no longer friends.
We're soul-sisters.'
727
00:54:55,940 --> 00:54:57,900
Hey...Niagara Falls.
728
00:54:58,650 --> 00:55:00,520
Raghav Dalmiya is a stupid man.
729
00:55:00,650 --> 00:55:03,230
And he left Mussoorie
for a very stupid reason.
730
00:55:03,350 --> 00:55:05,600
And he's returned
for a stupider reason.
731
00:55:06,310 --> 00:55:11,150
And please don't say "I told
you, he will come back one day".
732
00:55:11,350 --> 00:55:14,270
Please, dear...there are some
people who still believe I love.
733
00:55:14,650 --> 00:55:16,190
Did Raghav come back for me?
734
00:55:16,310 --> 00:55:17,230
Oh, God.
735
00:55:17,310 --> 00:55:19,310
Will someone please get her married.
736
00:55:19,400 --> 00:55:21,520
I was scared that she
might run off with the uncle.
737
00:55:21,600 --> 00:55:24,980
Like I care. At least that
will be some adventure in life.
738
00:55:25,310 --> 00:55:27,980
And some people are still stuck in the
same place for the past seven years.
739
00:55:28,100 --> 00:55:32,730
Forget it, sister. Let me tell you,
things never happen the way we want.
740
00:55:32,810 --> 00:55:34,060
I mean, look at me.
741
00:55:34,190 --> 00:55:36,940
Back in college,
I was Sue Menon the rockstar.
742
00:55:37,020 --> 00:55:41,600
And now, Mrs. Sue Banerjee,
and before all of you guys.
743
00:55:41,690 --> 00:55:42,650
I mean, who would've thought.
744
00:55:42,730 --> 00:55:47,600
In fact, things happen in
the exact opposite of what we think.
745
00:55:47,650 --> 00:55:48,900
- It's true.
- Hottie.
746
00:55:49,190 --> 00:55:50,940
I think there's no point of thinking.
747
00:55:51,270 --> 00:55:52,770
Life always stays the way it is.
748
00:55:53,190 --> 00:55:55,560
I was smart back then, I still am...
749
00:55:55,600 --> 00:55:56,770
...and I'll always be smart.
750
00:55:57,020 --> 00:55:57,980
- Right.
- Right.
751
00:55:58,100 --> 00:55:59,600
She was crying back then, still is...
752
00:55:59,690 --> 00:56:01,060
...and will always keep crying.
753
00:56:02,400 --> 00:56:05,270
Hey...I just saw Raghav.
754
00:56:05,600 --> 00:56:07,270
He was slow back then, still is...
755
00:56:07,400 --> 00:56:10,400
- ...and always will be slow.
- Will you shut up?
756
00:56:10,560 --> 00:56:11,600
I am talking to Kuhu.
757
00:56:12,270 --> 00:56:15,810
Kuhu, I swear I think
I just saw Raghav.
758
00:56:16,600 --> 00:56:17,600
I know.
759
00:56:19,100 --> 00:56:22,310
What do you mean you know? And...
760
00:56:23,600 --> 00:56:25,270
And you didn't tell me.
761
00:56:26,230 --> 00:56:30,230
- I didn't get an opportunity?
- opportunity? Are you kidding me, Kuhu?
762
00:56:31,650 --> 00:56:34,440
Raghav Dalmiya's returned
to Mussoorie after 7 years.
763
00:56:35,650 --> 00:56:41,060
And you need an opportunity to tell me this.
764
00:56:45,190 --> 00:56:47,980
Well done, Kuhu. Well done.
765
00:56:49,650 --> 00:56:53,310
You know what, I think you're positively
hiding something from me, Kuhu.
766
00:56:53,480 --> 00:56:56,810
Oh ho Raghav, can't you see...
767
00:57:01,770 --> 00:57:05,480
Amit. Amit...I am so sorry, Amit.
768
00:57:07,980 --> 00:57:09,650
Amit. Amit.
769
00:57:09,900 --> 00:57:11,900
Amit, stop. Please.
770
00:57:12,600 --> 00:57:16,190
I am sorry. I am really sorry, Amit.
771
00:57:17,690 --> 00:57:19,230
I love you, man.
772
00:57:59,480 --> 00:58:00,940
I'll be right back.
773
00:58:18,600 --> 00:58:20,560
- Uncle, three more.
- Okay, son.
774
00:58:21,440 --> 00:58:23,600
Uncle, three large
pegs for me as well.
775
00:58:23,650 --> 00:58:25,480
Okay.
776
00:58:26,600 --> 00:58:29,600
- How are you, uncle?
- I am great, son.
777
00:58:43,100 --> 00:58:47,020
- Uncle, four more.
- Four more.
778
00:58:49,980 --> 00:58:50,810
Here you go.
779
00:59:06,730 --> 00:59:09,900
Tell these wimps they
don't have to show off.
780
00:59:11,650 --> 00:59:16,560
And tell crybabies...sometimes
we hit the jackpot.
781
00:59:18,400 --> 00:59:20,850
Hey man, listen.
I don't talk to strangers...
782
00:59:20,940 --> 00:59:24,100
- ...so can you please cut the crap.
- Listen, man.
783
00:59:24,810 --> 00:59:28,150
I am back after seven years,
so...shut your trap.
784
00:59:28,440 --> 00:59:29,480
Why did you come back?
785
00:59:30,980 --> 00:59:32,190
I didn't call you back.
786
00:59:33,480 --> 00:59:36,190
No phone calls,
messages or emails in 7 years.
787
00:59:37,230 --> 00:59:41,650
Even if I was dead,
you wouldn't have known.
788
00:59:45,810 --> 00:59:49,100
He won't die so easily, uncle.
789
00:59:50,270 --> 00:59:57,600
At least 5 marriages...10
extra-marital affairs.
790
00:59:58,850 --> 01:00:06,600
15... What's it called? Women
exploitation...and, 4 years in jail...
791
01:00:06,690 --> 01:00:11,600
...and he won't die without all that.
792
01:00:17,730 --> 01:00:20,480
- How are you?
- Dude...
793
01:00:23,230 --> 01:00:25,560
leaving the city so abruptly.
794
01:00:26,900 --> 01:00:28,520
Then you disappeared for 7 years.
795
01:00:32,440 --> 01:00:36,190
sh*** on our 21 years of friendship.
796
01:00:36,900 --> 01:00:37,850
Forget it.
797
01:00:38,980 --> 01:00:40,520
That chapter is over.
798
01:00:43,230 --> 01:00:45,850
You're treating our
lives like a storybook.
799
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
fu***
800
01:00:51,560 --> 01:00:52,900
***** your chapter!
801
01:00:56,230 --> 01:00:59,980
You married her, dude.
You married her.
802
01:01:03,480 --> 01:01:05,480
Everyone makes one mistake, okay.
803
01:01:06,100 --> 01:01:07,150
One mistake.
804
01:01:09,600 --> 01:01:13,230
- Even Kuhu made a mistake.
- She made many mistakes.
805
01:01:16,560 --> 01:01:20,600
She almost... She almost
bloody ruined my life, man.
806
01:01:20,690 --> 01:01:23,560
Almost, huh...but she didn't.
807
01:01:27,770 --> 01:01:30,770
Your life is exactly the
way you wanted it to be, Raghav.
808
01:01:33,940 --> 01:01:35,100
You haven't changed at all.
809
01:01:36,730 --> 01:01:38,980
Bloody rascal...
810
01:01:40,520 --> 01:01:41,810
And you must be Amit.
811
01:01:42,230 --> 01:01:48,230
Raghav says one who
curses the most is Amit.
812
01:01:52,690 --> 01:01:55,440
The bold image of a bold India.
813
01:01:56,230 --> 01:01:58,600
Bachelor Bajaj, right.
814
01:02:02,480 --> 01:02:03,520
That's Radhika.
815
01:02:05,310 --> 01:02:06,270
Radhika Bakshi.
816
01:02:09,480 --> 01:02:10,230
My fiancee.
817
01:02:14,150 --> 01:02:16,230
Hi, nice to meet you.
818
01:02:19,770 --> 01:02:21,650
- Hi.
- Hi.
819
01:02:23,270 --> 01:02:25,520
Wait, wait, I know. You're Aisha.
820
01:02:28,810 --> 01:02:30,600
Aisha the college hottie, right.
821
01:02:30,690 --> 01:02:31,730
Hi.
822
01:02:32,150 --> 01:02:33,650
I am Kuhu actually.
823
01:02:34,400 --> 01:02:35,100
Oh...
824
01:02:37,100 --> 01:02:38,730
Kuhu, Radhika.
825
01:02:39,020 --> 01:02:41,310
Radhika, Kuhu.
826
01:02:42,810 --> 01:02:47,230
Raghav talks a lot about you.
827
01:02:48,850 --> 01:02:49,650
Really.
828
01:02:52,850 --> 01:02:54,520
He hasn't mentioned you at all.
829
01:03:17,770 --> 01:03:20,150
You said she isn't beautiful at all.
830
01:03:22,650 --> 01:03:24,100
She's bloody hot.
831
01:03:26,100 --> 01:03:27,810
Is this the end of my story?
832
01:03:28,600 --> 01:03:31,940
Radhika,
why are you always so dramatic?
833
01:03:33,150 --> 01:03:37,480
But tell me, Raghav...love without
a little drama isn't love at all.
834
01:03:43,400 --> 01:03:44,310
'Raghav.'
835
01:03:44,480 --> 01:03:45,350
'Raghav.'
836
01:03:45,520 --> 01:03:46,650
'Raghav.'
837
01:03:50,440 --> 01:03:54,310
Raghav. Raghav.
Raghav. I said I am sorry.
838
01:03:54,770 --> 01:03:57,440
Come on ...can't a person make mistake?
839
01:03:58,980 --> 01:03:59,980
Raghav.
840
01:04:01,560 --> 01:04:05,100
Raghav, I am saying sorry. Please...
841
01:04:05,270 --> 01:04:07,310
It's not like I killed someone.
842
01:04:07,520 --> 01:04:09,100
I said I am sorry.
843
01:04:10,350 --> 01:04:13,270
look, I won't stop chasing
you until you don't forgive me.
844
01:04:13,650 --> 01:04:16,690
Come on, Raghav.
Even girls don't play so hard to get.
845
01:04:17,850 --> 01:04:19,150
Please.
846
01:04:19,730 --> 01:04:21,100
The first point is...
847
01:04:21,230 --> 01:04:32,350
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
848
01:04:33,400 --> 01:04:39,520
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
849
01:04:39,810 --> 01:04:44,190
"You light up my mornings."
850
01:04:44,770 --> 01:04:49,350
"You dwell in my dreams..."
851
01:04:49,900 --> 01:04:54,310
"You're the one who
dwells in my heart."
852
01:04:54,520 --> 01:04:58,480
"And in my restless arms."
853
01:04:58,560 --> 01:05:02,310
"You are in my sights."
854
01:05:27,690 --> 01:05:29,850
Stop. Stop. Stop.
855
01:05:33,350 --> 01:05:35,560
Can you please forgive me now?
856
01:05:36,310 --> 01:05:37,400
Forgive you...
857
01:05:39,600 --> 01:05:42,980
After this stupid act,
everyone will forgive you.
858
01:05:45,900 --> 01:05:49,600
And anyway, I cannot endure
your beautiful voice anymore.
859
01:05:49,690 --> 01:05:50,900
Did he say yes or not?
860
01:05:53,850 --> 01:05:55,060
Now let's go.
861
01:06:11,900 --> 01:06:19,400
"The gang's here...to taste
the sweet lumps of Mussoorie."
862
01:06:19,600 --> 01:06:24,600
"You'll get caught red-handed..."
863
01:06:25,600 --> 01:06:30,270
"...if say no again."
864
01:06:36,900 --> 01:06:42,400
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
865
01:06:43,600 --> 01:06:48,940
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
866
01:06:50,150 --> 01:06:53,480
"Clothes get shorter and shorter..."
867
01:06:53,600 --> 01:06:56,690
"...canopies make you
cross all boundaries."
868
01:06:56,770 --> 01:06:58,770
"As I strip slowly..."
869
01:06:58,850 --> 01:07:01,690
"...we're going to play Holi."
870
01:07:03,350 --> 01:07:08,560
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
871
01:07:09,940 --> 01:07:15,850
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
872
01:07:36,270 --> 01:07:39,310
"Don't spray those
colors on me from afar..."
873
01:07:39,520 --> 01:07:42,440
"...like a bullet from a gun."
874
01:07:42,850 --> 01:07:46,060
"I am crazy about you, dear..."
875
01:07:46,190 --> 01:07:48,940
"...screaming and yelling happy Holi."
876
01:07:49,600 --> 01:07:55,940
"The gang of milkmaids
are staring at Krishna."
877
01:07:56,020 --> 01:08:01,900
"Mix some canopies in
the pot filled with butter."
878
01:08:02,600 --> 01:08:07,810
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
879
01:08:09,100 --> 01:08:14,600
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
880
01:08:41,980 --> 01:08:45,270
"Don't let anyone
come to their senses..."
881
01:08:45,400 --> 01:08:48,310
"...or speak another word."
882
01:08:48,600 --> 01:08:54,600
"Beat the drums so hard
that we sway to its tune."
883
01:08:55,270 --> 01:08:58,310
"Immersed in colors
and high on canopies..."
884
01:08:58,440 --> 01:09:01,560
"...let me do what I want."
885
01:09:01,770 --> 01:09:03,400
"Tomorrow when I am sober again..."
886
01:09:03,520 --> 01:09:07,850
"...I'll think about
what happened to me."
887
01:09:08,440 --> 01:09:13,400
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
888
01:09:14,940 --> 01:09:20,350
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
889
01:09:23,600 --> 01:09:26,400
"Let's go play Holi."
890
01:09:26,560 --> 01:09:32,560
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
891
01:09:40,230 --> 01:09:45,310
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
892
01:09:59,480 --> 01:10:02,480
- Happy Holi!
- Please, please, please, no colors.
893
01:10:02,560 --> 01:10:06,150
- I am not in the mood.
- What are you saying? You're not in the mood?
894
01:10:06,520 --> 01:10:09,230
We would be surprised if
you were in the mood to play Holi.
895
01:10:09,310 --> 01:10:12,020
What is this? We're just dabbling
colors on each other like old aunts.
896
01:10:12,150 --> 01:10:13,850
Can we have some real Holi, please?
897
01:10:13,940 --> 01:10:16,520
We've all turned into aunts.
898
01:10:16,600 --> 01:10:19,600
It's Holi dude,
how did our gang become so boring?
899
01:10:19,650 --> 01:10:21,600
It's the effect of Mussoorie, dear.
900
01:10:21,770 --> 01:10:23,770
This city spoils everyone.
901
01:10:23,900 --> 01:10:25,440
Then go away.
902
01:10:26,020 --> 01:10:28,850
No need to come here
every year for me.
903
01:10:29,100 --> 01:10:31,730
Don't flatter yourself, Kuhu.
I only come here to smoke.
904
01:10:31,810 --> 01:10:33,230
Since it's not allowed at home.
905
01:10:33,650 --> 01:10:36,350
And I come here to find a husband.
Someday I will find him.
906
01:10:36,690 --> 01:10:39,560
And...I come here to
get away from my husband.
907
01:10:39,600 --> 01:10:41,270
Whenever I want to feel young again...
908
01:10:41,400 --> 01:10:43,440
...I mean, what's better than Tapsee.
909
01:10:43,560 --> 01:10:46,900
I come here to play, Holi.
No one else plays with dung!
910
01:10:48,230 --> 01:10:50,100
- What are you doing?
- All you guys.
911
01:10:50,190 --> 01:10:53,600
My tragedy queen,
don't you get dehydrated?
912
01:10:53,690 --> 01:10:54,350
Seriously.
913
01:10:54,560 --> 01:10:56,310
By the way,
I knew we were going to come to this.
914
01:10:56,400 --> 01:10:59,650
- That's why...
- Party time.
915
01:11:00,560 --> 01:11:04,480
I thought so too... That's
why I came along too.
916
01:11:06,310 --> 01:11:07,310
What are you looking at?
917
01:11:07,690 --> 01:11:13,400
I was entitled to this cafe long
before all of you. Bloody juniors.
918
01:11:15,560 --> 01:11:16,770
And I had to come.
919
01:11:18,850 --> 01:11:24,650
I haven't played Holi for so long.
I thought Raghav didn't like it.
920
01:11:27,350 --> 01:11:28,560
His fiancee.
921
01:11:28,850 --> 01:11:30,650
But is there anything
better than Holi?
922
01:11:31,690 --> 01:11:33,900
You guys talk too much.
923
01:11:35,270 --> 01:11:37,560
Let's start with
a drinking game first.
924
01:11:39,100 --> 01:11:40,230
I stopped drinking.
925
01:11:40,350 --> 01:11:42,730
I see...and which number
bottle is this? Fifth!
926
01:11:43,980 --> 01:11:44,980
This is my first.
927
01:11:45,100 --> 01:11:45,600
Amit.
928
01:11:46,690 --> 01:11:47,600
Why don't you drink this?
929
01:11:47,690 --> 01:11:50,480
This is Mussoorie's best liquor,
it's got alcohol. You don't know.
930
01:11:50,600 --> 01:11:51,100
Come on.
931
01:11:51,190 --> 01:11:52,940
- How are you?
- You will never find this stuff in Boston.
932
01:11:53,020 --> 01:11:55,690
You asked, now I am better.
933
01:11:56,440 --> 01:11:59,730
Your book shop...didn't change at all.
934
01:11:59,980 --> 01:12:01,060
In a good way.
935
01:12:01,560 --> 01:12:02,230
It's nice.
936
01:12:02,310 --> 01:12:05,310
You haven't changed
either...in a good way.
937
01:12:08,850 --> 01:12:10,440
This is our room.
938
01:12:10,730 --> 01:12:13,440
Get 10 plates of chowmien.
939
01:12:13,600 --> 01:12:15,770
But my exams are coming up.
940
01:12:16,310 --> 01:12:19,690
How dare you argue with the seniors.
Come on, get lost.
941
01:12:21,900 --> 01:12:25,480
- You've changed a lot.
- People change.
942
01:12:26,190 --> 01:12:29,190
Nothing much has changed in this room.
943
01:12:29,270 --> 01:12:32,400
Except for the stench of bookworms.
944
01:12:32,600 --> 01:12:35,810
The press has changed.
The Chowmein won't taste the same.
945
01:12:35,940 --> 01:12:37,900
You guys cooked chowmein on the press.
946
01:12:38,150 --> 01:12:39,190
Not always.
947
01:12:39,310 --> 01:12:41,520
Sometimes we would boil
it in the geyser, right?
948
01:12:43,150 --> 01:12:46,150
You guys never went out and
ate cooked food?
949
01:12:46,400 --> 01:12:47,600
We never had money.
950
01:12:47,650 --> 01:12:50,480
But you do now.
So I have a great idea.
951
01:12:50,650 --> 01:12:52,190
I am really hungry.
952
01:12:52,400 --> 01:12:54,980
So why don't we go to
someplace nice, relaxed.
953
01:12:57,270 --> 01:12:59,400
Let's eat Italian. Whose with me?
954
01:13:01,810 --> 01:13:06,690
Or why don't we sit here, on the floor,
and eat chowmein together from the same plate.
955
01:13:06,770 --> 01:13:07,730
Who is with me?
956
01:13:09,100 --> 01:13:10,230
I am in for that.
957
01:13:10,690 --> 01:13:11,980
I am in for that for sure.
958
01:13:13,560 --> 01:13:16,770
Well, we don't get chowmein in Boston.
959
01:13:16,940 --> 01:13:18,560
I mean the one you
get in Tapsee Heights.
960
01:13:19,440 --> 01:13:23,150
We'll have Italian tonight, okay.
961
01:13:24,480 --> 01:13:27,150
- Looking nice, right.
- I bought it from Delhi.
962
01:13:29,810 --> 01:13:32,230
You've turned into a complete NRI.
963
01:13:33,400 --> 01:13:34,730
What did you say inside?
964
01:13:34,940 --> 01:13:37,770
You don't get Chowmein
noodles in Boston.
965
01:13:38,270 --> 01:13:39,770
How does that make me NRI?
966
01:13:39,940 --> 01:13:44,100
I mean...you really don't get
Chowmein noodles in Boston. Honestly.
967
01:13:44,600 --> 01:13:46,270
- I don't believe it.
- Raghav.
968
01:13:46,350 --> 01:13:47,230
Foreigner.
969
01:13:53,400 --> 01:13:55,520
You're talking nonsense.
970
01:13:55,900 --> 01:13:58,980
So tell me what else
you don't get there?
971
01:14:00,480 --> 01:14:02,560
I am sure there's a lot
of thing, you don't get there?
972
01:14:02,730 --> 01:14:09,310
Like...the fragrance of mother-earth.
like this shovel, cattle, naked saints.
973
01:14:09,440 --> 01:14:11,190
Naked saints and all.
974
01:14:11,270 --> 01:14:13,770
- Bajrang Bali.
- Bajrang Bali, huh.
975
01:14:13,850 --> 01:14:15,690
Stop taking my kiss,
I don't have that accent.
976
01:14:15,770 --> 01:14:16,520
I see...
977
01:14:16,600 --> 01:14:18,600
Then repeat everything you
said in Hindi.
978
01:14:18,690 --> 01:14:19,520
Are you serious?
979
01:14:19,600 --> 01:14:20,850
- Yeah.
- In Hindi.
980
01:14:20,980 --> 01:14:24,190
- Yeah.
- Give me a minute.
981
01:14:25,900 --> 01:14:28,400
Stop f**** with me.
982
01:14:28,730 --> 01:14:29,560
Correct.
983
01:14:29,600 --> 01:14:32,600
And, I don't have an accent.
984
01:14:32,690 --> 01:14:35,150
I mean... what's accent called in Hindi?
985
01:14:35,350 --> 01:14:36,020
Accent...
986
01:14:36,150 --> 01:14:37,690
Stop laughing, even you don't know.
987
01:14:37,900 --> 01:14:41,350
Let's go ask that bald
foreigner In Mr. India.
988
01:14:41,600 --> 01:14:43,810
He used to act as the foreigner
in all the Hindi films. - Yes.
989
01:14:43,940 --> 01:14:46,810
My Bajrang Bali. My Bajrang Bali.
990
01:14:48,560 --> 01:14:50,980
You're still here.
I didn't notice, sorry.
991
01:14:51,100 --> 01:14:51,810
Why?
992
01:14:52,310 --> 01:14:54,440
What changed in the
last three minutes...
993
01:14:54,560 --> 01:14:56,850
...that you didn't notice
our three-year-old relationship?
994
01:14:58,100 --> 01:15:00,560
Relax Radhika, you're embarrassing me.
You're overreacting.
995
01:15:00,650 --> 01:15:01,600
I am embarrassing you.
996
01:15:04,940 --> 01:15:07,520
I've been calling you
for the last five minutes...
997
01:15:08,600 --> 01:15:11,400
...and you didn't hear me,
and I am over-reacting.
998
01:15:11,520 --> 01:15:12,520
Stop it.
999
01:15:18,810 --> 01:15:21,150
She won't sign so easily, Raghav.
1000
01:15:24,650 --> 01:15:28,190
She has a habit of
always ruining your plans.
1001
01:15:28,310 --> 01:15:29,400
Radhika, stop it.
1002
01:15:29,600 --> 01:15:31,190
Stop what?
She's not going to sign.
1003
01:15:31,310 --> 01:15:32,230
Shut up.
1004
01:16:09,730 --> 01:16:12,900
Lord, please save me this time.
Please...
1005
01:16:13,150 --> 01:16:16,900
I made a mistake.
I'll never make this mistake again.
1006
01:16:16,980 --> 01:16:20,480
How will I go home? Please...
1007
01:16:21,980 --> 01:16:26,100
What happened? What happened?
1008
01:16:27,100 --> 01:16:28,980
I missed my period, Luvlu.
1009
01:16:31,600 --> 01:16:32,560
Wait.
1010
01:16:35,100 --> 01:16:36,900
- What's...
- Wait, Kuhu.
1011
01:16:36,980 --> 01:16:38,400
Wait, Kuhu.
1012
01:16:41,270 --> 01:16:42,190
Kuhu.
1013
01:16:45,400 --> 01:16:47,400
What will you do if
this happens with you?
1014
01:16:47,810 --> 01:16:51,400
Can you tell everyone?
Can you go back to Panipat?
1015
01:16:51,520 --> 01:16:53,190
Can you tell your mom-dad...
1016
01:16:53,600 --> 01:16:55,730
- Mom-dad...
- Kuhu.
1017
01:16:55,810 --> 01:16:58,100
There's a solution
for this kind of problems.
1018
01:16:58,310 --> 01:16:59,560
There's a clinic on Mall Road.
1019
01:16:59,690 --> 01:17:01,520
We'll go there and get an abortion...
1020
01:17:42,810 --> 01:17:44,060
I hate that word.
1021
01:17:48,310 --> 01:17:49,600
But I love you.
1022
01:20:16,850 --> 01:20:19,850
Hey...what are you thinking?
1023
01:20:21,310 --> 01:20:25,100
That...what a weird marriage this is.
1024
01:20:25,600 --> 01:20:31,560
No music, no relatives,
no wedding saree or henna.
1025
01:20:31,770 --> 01:20:32,810
I knew it.
1026
01:20:44,480 --> 01:20:47,520
Oh, God.
Tears on the henna are bad luck.
1027
01:21:02,190 --> 01:21:02,810
Hi.
1028
01:21:05,600 --> 01:21:08,650
Tears on holi colors are bad luck.
1029
01:21:38,600 --> 01:21:40,980
Relax Radhika,
your mind is over-working.
1030
01:21:42,150 --> 01:21:43,730
And your's is rusting.
1031
01:21:44,310 --> 01:21:48,350
I mean, come on...didn't
you see their body language.
1032
01:21:49,100 --> 01:21:50,100
Their chemistry.
1033
01:21:51,770 --> 01:21:53,350
Are you really that naive?
1034
01:22:06,560 --> 01:22:10,520
- They are just good friends.
- Friends?
1035
01:22:11,690 --> 01:22:12,560
Right.
1036
01:22:14,350 --> 01:22:16,400
That's where it all begins.
1037
01:22:17,940 --> 01:22:18,980
Okay, tell me.
1038
01:22:19,850 --> 01:22:23,850
Do you believe that all your
friends are still bachelors?
1039
01:22:24,850 --> 01:22:27,150
You moved to Boston and you moved on.
1040
01:22:28,480 --> 01:22:32,100
She's been here all
these years, alone.
1041
01:22:34,600 --> 01:22:38,730
And she wouldn't. Come on.
1042
01:22:41,560 --> 01:22:45,230
It's her life,
she can do what she wants.
1043
01:22:45,600 --> 01:22:47,440
Yes, but she can't.
1044
01:22:48,190 --> 01:22:50,270
Because you won't set her free.
1045
01:22:57,150 --> 01:22:58,810
For the last three
days I've been saying...
1046
01:22:58,900 --> 01:23:00,850
...come on Raghav, get the divorce.
1047
01:23:03,270 --> 01:23:04,560
What are we doing here?
1048
01:23:05,980 --> 01:23:07,150
Why are we here?
1049
01:23:08,690 --> 01:23:10,350
Tell me, why are we here?
1050
01:23:16,480 --> 01:23:17,650
You forgot again, didn't you?
1051
01:23:32,600 --> 01:23:34,810
You don't forget to
fight with me every day.
1052
01:23:35,310 --> 01:23:40,520
Then how do you forget this?
1053
01:23:53,150 --> 01:23:54,230
I am telling you, Raghav.
1054
01:23:57,100 --> 01:23:58,690
If this doesn't happen today...
1055
01:24:02,940 --> 01:24:04,400
...it's never going to happen.
1056
01:25:06,270 --> 01:25:09,270
- Amit.
- Raghav.
1057
01:25:11,270 --> 01:25:13,230
- Morning.
- Morning.
1058
01:25:14,270 --> 01:25:17,270
- How are you?
- I am fine, how about you.
1059
01:25:17,520 --> 01:25:22,020
All good...I was going to meet Kuhu.
1060
01:25:23,600 --> 01:25:24,770
Do you know where Kuhu is?
1061
01:25:26,100 --> 01:25:29,520
Raghav, Kuhu isn't some
herb which is found in shops.
1062
01:25:30,560 --> 01:25:31,810
Call her up and ask her.
1063
01:25:32,480 --> 01:25:35,440
That's the problem,
I don't have her number.
1064
01:25:35,900 --> 01:25:40,350
I thought maybe you know where she is.
I thought I'll ask.
1065
01:25:42,440 --> 01:25:47,730
- Why?
- Because you and...
1066
01:25:47,810 --> 01:25:52,100
I mean you guys are
so... You guys are friends.
1067
01:25:52,230 --> 01:25:52,980
So?
1068
01:25:53,600 --> 01:25:57,480
And you're taking these books for her,
so I thought...
1069
01:25:57,600 --> 01:26:00,310
Actually Raghav, Kuhu is at my home.
1070
01:26:01,310 --> 01:26:02,940
Packing lunch for my children.
1071
01:26:04,770 --> 01:26:06,230
What the hell do you want with her?
1072
01:26:07,600 --> 01:26:12,810
- Are you two have an affair?
- So what?
1073
01:26:16,770 --> 01:26:20,310
- Tell me first?
- So what if we do.
1074
01:26:20,600 --> 01:26:27,600
- Nothing, it won't matter to me.
- You're such a dog, Raghav.
1075
01:26:30,600 --> 01:26:35,020
You don't Kuhu, and you don't
want to see her with someone else.
1076
01:26:36,270 --> 01:26:37,770
You know what your problem is, Raghav.
1077
01:26:39,480 --> 01:26:41,270
You won't give Kuhu
the happiness she deserves...
1078
01:26:42,560 --> 01:26:45,480
...but, you can't endure
someone else making her happy.
1079
01:26:45,560 --> 01:26:48,600
- Do you two have a thing?
- I wish we did, Raghav.
1080
01:26:49,560 --> 01:26:50,650
I wish we did.
1081
01:26:52,520 --> 01:26:56,980
Kuhu is the kind of girl
anyone would fall in love with.
1082
01:27:00,020 --> 01:27:03,150
I mean...she's stupid.
1083
01:27:04,350 --> 01:27:10,900
But that fool...unfortunately loves
the most pathetic guy in the world.
1084
01:27:12,690 --> 01:27:15,940
Happy? Did you get your cheap thrill?
1085
01:27:17,600 --> 01:27:23,730
Now go and divorce her.
And please stop confusing everyone.
1086
01:28:06,350 --> 01:28:09,150
Hi, hi...do me a favor.
1087
01:28:09,900 --> 01:28:12,310
Can you ask Kuhu, ma'am
to come here, please.
1088
01:28:15,600 --> 01:28:16,400
Yes...
1089
01:28:16,480 --> 01:28:17,480
Now stand up everyone.
1090
01:28:17,560 --> 01:28:18,690
Everyone's going to clap for him.
1091
01:28:18,770 --> 01:28:20,310
- Sister Kuhu...
- Yeah.
1092
01:28:20,440 --> 01:28:24,980
Mr. Dalmiya's here. - Uncle?
But he was supposed to come tomorrow.
1093
01:28:25,560 --> 01:28:28,310
Ask him to wait for some time,
I'm coming.
1094
01:28:28,400 --> 01:28:29,690
Okay, go.
1095
01:28:29,770 --> 01:28:32,980
- Bala. Bala.
- Yes, madam.
1096
01:28:33,310 --> 01:28:36,850
A strong cup of tea for uncle,
and...it's breakfast time.
1097
01:28:36,940 --> 01:28:39,150
Get some breakfast for
him from upstairs.
1098
01:28:39,270 --> 01:28:40,600
Yes, madam. - Don't forget the onions.
1099
01:28:49,020 --> 01:28:51,270
So Mr. Dalmiya is
still your favorite, huh?
1100
01:28:52,150 --> 01:28:54,190
Dalmiya sir has always
been my favorite.
1101
01:28:56,100 --> 01:28:57,190
And look at you...
1102
01:28:57,310 --> 01:29:00,440
Vijay Dinanath Chauhan.
You've got a short-temper.
1103
01:29:01,230 --> 01:29:05,270
And you...still Asrani (Comedian).
Smiling on everything.
1104
01:29:09,350 --> 01:29:13,810
- Well, bye.
- See you.
1105
01:29:13,900 --> 01:29:15,150
Okay, see you.
1106
01:29:23,150 --> 01:29:25,350
- Hello.
- What?
1107
01:29:26,190 --> 01:29:27,560
Are you going to wait here?
1108
01:29:30,650 --> 01:29:33,230
Actually, my car's got a flat tire.
1109
01:29:35,940 --> 01:29:37,810
Then why don't you
worry some more, son.
1110
01:29:38,560 --> 01:29:40,480
Your tire will get fixed on its own.
1111
01:29:41,600 --> 01:29:43,480
After all, mechanics are
only good for knitting sweaters.
1112
01:29:43,560 --> 01:29:45,440
What the hell do they know about cars?
1113
01:29:45,650 --> 01:29:48,850
You know what,
let's sit together puff our nose.
1114
01:29:49,600 --> 01:29:51,310
That will fix everything, right?
1115
01:29:58,850 --> 01:30:01,270
By the way, what did you want from me?
1116
01:30:05,520 --> 01:30:08,770
What happened? Why is your face pale?
1117
01:30:09,650 --> 01:30:10,940
Please look ahead while driving.
1118
01:30:11,350 --> 01:30:13,900
I only ran over a couple of guys,
not much.
1119
01:30:14,350 --> 01:30:16,190
I am a safe driver.
1120
01:30:18,350 --> 01:30:23,020
Poor Amit...went broke
trying to bribe the injured's families.
1121
01:30:25,230 --> 01:30:28,020
Amit takes really good care of you,
doesn't he?
1122
01:30:29,350 --> 01:30:31,600
Why? Shouldn't he?
1123
01:30:36,310 --> 01:30:38,310
Tell me. Does it matter?
1124
01:30:38,440 --> 01:30:39,980
Please look ahead.
1125
01:30:52,600 --> 01:30:54,310
Are you mad?
1126
01:30:56,440 --> 01:30:58,520
There was a boulder up ahead, please.
1127
01:30:59,100 --> 01:31:00,940
I didn't do it intentionally.
1128
01:31:02,440 --> 01:31:04,520
Stop. stop...stop.
1129
01:31:08,150 --> 01:31:10,440
Pinky Talkies is still here. - Yes.
1130
01:31:10,940 --> 01:31:14,270
They are coming to include it in the
list of seven wonders of the world.
1131
01:31:14,980 --> 01:31:16,690
Which film are they playing now?
1132
01:31:18,100 --> 01:31:20,350
Madam, it's an amazing room.
1133
01:31:20,480 --> 01:31:24,810
Room, with balcony,
and a view of the garden, overlooking the sea...
1134
01:31:24,900 --> 01:31:26,940
...and cool breeze 24 hours a day.
1135
01:31:27,100 --> 01:31:28,980
How did you like the room, madam?
1136
01:31:29,400 --> 01:31:30,730
It's nice.
1137
01:31:30,810 --> 01:31:33,560
I can write ghost stories here.
1138
01:31:35,940 --> 01:31:37,560
What happened? What happened?
1139
01:31:37,600 --> 01:31:39,230
Co...Co... - What happened?
1140
01:31:39,350 --> 01:31:41,520
Cockroach. Cockroach.
1141
01:31:41,600 --> 01:31:43,190
Help.
1142
01:31:43,270 --> 01:31:48,350
What will it take to shut you up? - This
ordinaryIndian is good enough for you.
1143
01:31:49,230 --> 01:31:53,520
Do you have a diploma in cinema?
- No, BA.
1144
01:31:56,440 --> 01:31:59,310
It's so funny,
I mean...it's been 8 years, but...
1145
01:32:00,400 --> 01:32:02,480
...I still remember
all the scenes clearly.
1146
01:32:03,690 --> 01:32:05,810
Things we know closely...
1147
01:32:06,020 --> 01:32:09,560
...we don't have to
try hard to remember them.
1148
01:32:14,150 --> 01:32:18,150
So tell me...when did you meet Radhika?
1149
01:32:25,350 --> 01:32:26,560
Three years ago.
1150
01:32:32,900 --> 01:32:35,770
And...when did you two fall in love?
1151
01:32:43,940 --> 01:32:48,270
I don't know,
I...don't calculate these things.
1152
01:32:52,730 --> 01:32:53,980
Who proposed?
1153
01:33:01,600 --> 01:33:02,150
I did.
1154
01:33:10,270 --> 01:33:11,270
She is gorgeous.
1155
01:33:19,270 --> 01:33:20,230
That's not why I love her.
1156
01:33:24,020 --> 01:33:26,440
Radhika is smart.
1157
01:33:28,520 --> 01:33:31,270
Sometimes its fun to be foolish.
1158
01:33:33,690 --> 01:33:37,190
Kuhu, you...you're no longer a kid.
1159
01:33:37,730 --> 01:33:39,730
You're a grownup.
- And you...
1160
01:33:40,730 --> 01:33:44,900
You were born old. When was
the last time you laughed, Raghav?
1161
01:33:45,520 --> 01:33:48,810
Radhika makes me laugh a lot, Kuhu.
She does. - Really?
1162
01:33:48,900 --> 01:33:50,400
Yeah?
- Is she a clown?
1163
01:33:50,650 --> 01:33:51,190
Relax.
1164
01:33:58,150 --> 01:34:01,690
I love Radhika a lot, and so does she.
1165
01:34:07,900 --> 01:34:14,440
We...cannot stay apart
even for a minute.
1166
01:34:15,350 --> 01:34:20,690
And do you guys have
a moment in all those minutes?
1167
01:34:24,230 --> 01:34:25,230
Remember...
1168
01:34:26,600 --> 01:34:28,980
Because if you can't remember it,
it's not a moment.
1169
01:34:40,270 --> 01:34:42,850
Surprise! Where have you been?
1170
01:35:03,940 --> 01:35:04,980
Radhika, I...
1171
01:35:19,560 --> 01:35:20,440
Where are you going?
1172
01:35:25,850 --> 01:35:30,770
Radhika, where are you going?
- It doesn't matter anymore, Raghav.
1173
01:35:32,020 --> 01:35:32,810
I am just leaving.
1174
01:35:33,730 --> 01:35:37,600
Please, let me explain it to you.
1175
01:35:37,690 --> 01:35:38,980
Please, Raghav.
1176
01:35:40,440 --> 01:35:42,230
You never stopped loving Kuhu.
1177
01:35:45,650 --> 01:35:51,100
You're everything with
her...which you're not with me.
1178
01:35:55,730 --> 01:35:57,440
Back in Boston, I would often wonder...
1179
01:35:59,850 --> 01:36:01,650
...why isn't this guy happy?
1180
01:36:03,850 --> 01:36:05,230
Now I got it?
1181
01:36:08,230 --> 01:36:12,020
Your heart was still here,
in Mussoorie.
1182
01:36:13,850 --> 01:36:14,560
Right?
1183
01:36:18,350 --> 01:36:21,600
Radhika,
you're getting all of this wrong.
1184
01:36:22,230 --> 01:36:24,520
Give me a chance to
explain to you... - Raghav.
1185
01:36:25,100 --> 01:36:27,480
Raghav, listen to me.
1186
01:36:29,650 --> 01:36:34,690
Kuhu cannot love anyone else,
nor can you.
1187
01:36:35,940 --> 01:36:43,480
So please...stop lying to the world,
and yourself.
1188
01:36:44,270 --> 01:36:45,480
Just listen to me.
1189
01:36:50,600 --> 01:36:51,350
Radhika.
1190
01:36:52,440 --> 01:36:54,190
Radhika, Kuhu is my past.
1191
01:36:59,270 --> 01:37:03,980
I am with you.
- No, Raghav. That's the problem.
1192
01:37:05,350 --> 01:37:09,690
You're not with me.
You're still with Kuhu.
1193
01:37:11,150 --> 01:37:12,190
I am leaving.
1194
01:37:14,400 --> 01:37:18,900
Raghav, you never
introduced me to your papa.
1195
01:37:20,810 --> 01:37:27,600
But, when you mee...please tell him,
that I was a nice girl too.
1196
01:37:49,310 --> 01:37:52,560
She left...shall we party?
1197
01:37:57,020 --> 01:38:00,480
You ruined my life again.
- What did I do?
1198
01:38:02,650 --> 01:38:03,600
What did you do?
1199
01:38:06,480 --> 01:38:07,730
You corrupted my mind.
1200
01:38:08,770 --> 01:38:12,810
Radhika's too. Mine too.
1201
01:38:14,690 --> 01:38:18,100
I came to Mussoorie to get you to
sign the divorce papers, that's all.
1202
01:38:20,850 --> 01:38:23,600
Can you do anything
other than fooling people?
1203
01:38:23,730 --> 01:38:24,600
Huh?
1204
01:38:24,980 --> 01:38:28,480
And can you do anything
other than blaming other people.
1205
01:38:29,690 --> 01:38:31,400
Am I holding you hostage?
1206
01:38:32,520 --> 01:38:35,810
Am I coercing you
to spend time with me?
1207
01:38:36,650 --> 01:38:39,100
You did what you wanted, Raghav.
1208
01:38:39,400 --> 01:38:42,520
Today and seven years ago.
- That's because you cheated me.
1209
01:38:43,770 --> 01:38:48,270
Today...and seven years ago.
1210
01:38:56,730 --> 01:38:58,940
What happened? Are you pregnant again?
1211
01:38:59,100 --> 01:39:02,690
I got my period.
- What?
1212
01:39:02,900 --> 01:39:06,350
I just got my period.
- Must be a miscarriage.
1213
01:39:06,560 --> 01:39:09,020
Let's go quickly.
- No, Luvlu, you don't get it.
1214
01:39:09,150 --> 01:39:12,350
I wasn't pregnant at all. I panicked.
1215
01:39:14,100 --> 01:39:16,440
My dates were delayed
by two weeks, okay...
1216
01:39:16,560 --> 01:39:18,690
...my cycle's always like clockwork.
1217
01:39:18,770 --> 01:39:21,100
I got scared, and... - Got married.
1218
01:39:21,350 --> 01:39:24,350
Kuhu, I told you, didn't I?
- But what else could I do?
1219
01:39:24,440 --> 01:39:27,100
Raghav got so emotional.
You were right there.
1220
01:39:27,190 --> 01:39:28,600
It was all over within 30 minutes.
1221
01:39:28,690 --> 01:39:30,560
I couldn't understand...
- You couldn't understand.
1222
01:39:32,900 --> 01:39:33,980
Raghav.
1223
01:39:39,230 --> 01:39:42,650
You're not pregnant.
- No.
1224
01:39:44,310 --> 01:39:45,770
I gave up my scholarship.
1225
01:39:47,440 --> 01:39:50,560
I am sorry, Raghav.
I thought I was pregnant.
1226
01:39:50,650 --> 01:39:52,230
It was a mistake... - Mistake.
1227
01:39:54,560 --> 01:39:57,560
I married you, Kuhu. You're my wife.
1228
01:39:59,230 --> 01:40:03,020
You know they don't give
scholarships to married people.
1229
01:40:03,900 --> 01:40:04,850
And you're saying...
1230
01:40:04,940 --> 01:40:10,690
Raghav, I panicked. - You panicked,
and look at what it did to my life.
1231
01:40:10,770 --> 01:40:14,310
Don't say that, Raghav?
- What else should I say and how?
1232
01:40:15,230 --> 01:40:19,560
Now thanks to you I'll
have to stay here, in Mussoorie.
1233
01:40:20,850 --> 01:40:22,230
With Mr. Dalmiya.
1234
01:40:23,850 --> 01:40:27,350
The one thing I didn't want to do, Kuhu.
The one thing I didn't want to do.
1235
01:40:27,480 --> 01:40:31,520
Raghav, we'll do something.
We'll find a solution.
1236
01:40:32,350 --> 01:40:34,560
No one knows and we won't tell anyone.
1237
01:40:34,600 --> 01:40:36,350
Only we know and Luvlu.
1238
01:40:36,480 --> 01:40:37,940
And you won't tell anyone.
- I won't
1239
01:40:38,020 --> 01:40:38,600
Right?
- Yes.
1240
01:40:38,650 --> 01:40:39,650
Raghav, you can...
1241
01:40:41,230 --> 01:40:43,310
He was completely mad. Imagine...
1242
01:40:43,440 --> 01:40:47,150
Mr. Dalmiya.
- Mr. Dalmiya, are you free for lunch.
1243
01:40:47,230 --> 01:40:48,020
Because we are.
1244
01:40:48,150 --> 01:40:50,150
Can we talk tomorrow,
I am busy right now.
1245
01:40:50,440 --> 01:40:52,190
Wait.
1246
01:40:52,600 --> 01:40:55,100
And, you have to take
us to the Clubhouse.
1247
01:40:55,480 --> 01:40:57,980
Because we won't settle
for anything less.
1248
01:40:59,230 --> 01:41:01,650
Treat?
- Your treat, bro.
1249
01:41:01,730 --> 01:41:04,940
If it wasn't for us,
you wouldn't be with Kuhu.
1250
01:41:06,520 --> 01:41:09,810
I didn't get it.
What do you mean? - You don't know.
1251
01:41:10,150 --> 01:41:14,020
We planned everything so
that you fall in love with Kuhu.
1252
01:41:14,150 --> 01:41:17,350
Your match wasn't
made in Heaven, we did.
1253
01:41:57,520 --> 01:41:59,520
You didn't wait for a second.
1254
01:42:01,150 --> 01:42:04,770
You didn't wait for
a second to listen to me.
1255
01:42:06,400 --> 01:42:09,270
You didn't give me an
opportunity to tell you, that...
1256
01:42:09,650 --> 01:42:14,100
...yes, I had to plan extensively
to make you fall in love with me.
1257
01:42:15,850 --> 01:42:18,060
But my love wasn't planned.
1258
01:42:19,150 --> 01:42:21,810
If that was true,
then I would've been somewhere else.
1259
01:42:22,100 --> 01:42:23,270
With someone else.
1260
01:42:23,600 --> 01:42:26,400
And not waiting here
for you like a fool.
1261
01:42:26,600 --> 01:42:28,100
Did I tell you to do so?
1262
01:42:29,690 --> 01:42:31,600
Did I force you to stay here?
1263
01:42:33,020 --> 01:42:36,980
I told you,
Kuhu, I don't like lies that's all.
1264
01:42:39,100 --> 01:42:41,980
You know what, you're a goddamn liar.
1265
01:42:42,650 --> 01:42:46,650
And do you know what you are?
You're a coward.
1266
01:42:47,600 --> 01:42:50,230
Back then you were only
thinking about your scholarship.
1267
01:42:50,310 --> 01:42:52,230
You were only worried about yourself,
1268
01:42:52,440 --> 01:42:54,520
Did you think about me?
1269
01:42:54,980 --> 01:43:01,310
How will I face my parents?
Where will I go with my married life?
1270
01:43:05,100 --> 01:43:08,310
You left...and you found someone else.
1271
01:43:08,940 --> 01:43:12,600
I stayed back...and lived as your wife.
1272
01:43:13,600 --> 01:43:16,440
I didn't know whether
you'll come back or not.
1273
01:43:16,730 --> 01:43:18,730
Whether you still remember me or not.
1274
01:43:19,600 --> 01:43:24,150
Whether you're alive or not.
But I still belonged to you.
1275
01:43:27,190 --> 01:43:28,850
You want a divorce, don't you?
1276
01:44:21,480 --> 01:44:24,440
"The mile-wide rifts..."
1277
01:44:24,730 --> 01:44:28,060
"...how can anyone breathe?"
1278
01:44:28,190 --> 01:44:31,350
"The mile-wide rifts..."
1279
01:44:31,560 --> 01:44:34,230
"...how can anyone breathe?"
1280
01:44:35,600 --> 01:44:39,900
"Everyone's here, except for you."
1281
01:44:40,600 --> 01:44:44,850
"My body's here, but not my heart."
1282
01:44:47,400 --> 01:44:50,520
"Everyone's here, except for you."
1283
01:44:50,600 --> 01:44:53,900
"My body's here, but not my heart."
1284
01:44:53,980 --> 01:45:01,940
"Tell me...how can one feel he's alive?"
1285
01:45:30,810 --> 01:45:34,230
"Your beautiful face
still, dwells in my eyes..."
1286
01:45:34,350 --> 01:45:37,350
"...come back to me, beloved."
1287
01:45:37,650 --> 01:45:40,850
"Without you, life has stopped..."
1288
01:45:40,980 --> 01:45:43,480
"...O my beloved."
1289
01:45:43,600 --> 01:45:46,600
"...beloved."
1290
01:45:46,810 --> 01:45:49,940
"...beloved."
1291
01:45:50,440 --> 01:45:54,150
"...beloved."
1292
01:46:44,810 --> 01:46:50,100
"There's silence everywhere I go."
1293
01:46:51,520 --> 01:46:56,690
"Who do I narrate my heart to?"
1294
01:46:58,190 --> 01:47:03,020
"How can the swords of your memories..."
1295
01:47:04,850 --> 01:47:09,850
"...my heart endure anymore?"
1296
01:47:10,600 --> 01:47:12,100
"Swallow my sorrows..."
1297
01:47:12,310 --> 01:47:13,810
"...and live again."
1298
01:47:13,980 --> 01:47:15,560
"Swallow my sorrows..."
1299
01:47:15,600 --> 01:47:17,230
"...and live again."
1300
01:47:17,350 --> 01:47:20,100
"Because you're in my sights now."
1301
01:47:47,100 --> 01:47:47,850
Come in.
1302
01:48:12,480 --> 01:48:16,310
You're a grownup now.
You deserve a drink with your papa.
1303
01:48:28,850 --> 01:48:29,650
Cheers.
1304
01:48:44,600 --> 01:48:46,230
Aren't you going to ask anything?
1305
01:48:49,600 --> 01:48:52,310
You don't question those you love.
1306
01:48:53,850 --> 01:48:57,520
They just talk.
1307
01:49:05,270 --> 01:49:07,190
You said that so easily.
1308
01:49:08,730 --> 01:49:11,520
Such sweet words, like honey.
1309
01:49:14,440 --> 01:49:18,310
Anyone who hears
would think I am the villain.
1310
01:49:21,150 --> 01:49:25,150
I know you're angry with me...
1311
01:49:25,230 --> 01:49:27,190
...for the story only you heard.
1312
01:49:29,900 --> 01:49:33,560
Who was wrong,
or who was right yesterday...
1313
01:49:34,310 --> 01:49:37,730
...shouldn't matter today.
- Doesn't matter.
1314
01:49:39,850 --> 01:49:41,480
Doesn't matter, Mr. Dalmiya.
1315
01:49:42,690 --> 01:49:47,350
You left my mother. You kept
me away from her all those years...
1316
01:49:47,480 --> 01:49:49,150
...and you say it doesn't matter.
1317
01:49:49,940 --> 01:49:52,350
And after everything that happened...
1318
01:49:53,600 --> 01:49:56,400
...you want me to forget everything.
1319
01:49:56,810 --> 01:50:00,520
Forget it.
- I didn't say you should forget.
1320
01:50:02,440 --> 01:50:05,270
All I am saying is that,
you're a grownup now...
1321
01:50:06,440 --> 01:50:11,400
...so you don't make the
same mistakes which I did.
1322
01:50:12,190 --> 01:50:14,520
Think about your present,
that is the reason I want you...
1323
01:50:14,600 --> 01:50:16,600
Oh come on, Mr. Dalmiya.
1324
01:50:16,650 --> 01:50:18,770
Even after 7 years we're
doing the same old thing.
1325
01:50:19,730 --> 01:50:22,060
We're doing the same old thing,
once again.
1326
01:50:22,400 --> 01:50:23,650
We're still fighting.
1327
01:50:24,350 --> 01:50:29,350
And do you know why?
Because you can't clarify things.
1328
01:50:29,600 --> 01:50:33,730
You always twist your words.
There is no clarity.
1329
01:50:35,020 --> 01:50:37,270
There's lots of clarity.
- There are lots of complications.
1330
01:50:37,400 --> 01:50:39,440
I am not complicating anything.
1331
01:50:47,520 --> 01:50:48,560
I am sorry.
1332
01:50:51,900 --> 01:50:57,560
It's not as simple...as black and white.
1333
01:51:02,520 --> 01:51:04,400
Life is too short, Raghav.
1334
01:51:07,190 --> 01:51:11,770
What's done is done. Move ahead.
1335
01:51:14,600 --> 01:51:17,350
I don't want you to make
the same mistakes that we did.
1336
01:51:21,440 --> 01:51:22,980
Kuhu loves you a lot.
1337
01:51:24,730 --> 01:51:30,150
All her foolishness...was for you.
1338
01:51:33,520 --> 01:51:34,730
Forgive her.
1339
01:51:41,940 --> 01:51:43,690
You knew about Kuhu.
1340
01:51:48,480 --> 01:51:53,900
I have only one son.
I know everything about him.
1341
01:51:56,900 --> 01:52:03,810
For seven years,
that girl's been loving you...
1342
01:52:04,190 --> 01:52:09,520
...without any complaints
or grievance. Accept her.
1343
01:52:11,850 --> 01:52:15,690
Bring her home. Go.
1344
01:52:16,600 --> 01:52:18,650
You can come back and fight with me.
1345
01:52:34,350 --> 01:52:36,440
I love you, dad.
- I love you too.
1346
01:52:36,600 --> 01:52:38,020
I always have.
1347
01:52:42,650 --> 01:52:43,980
I love you.
1348
01:53:53,440 --> 01:53:55,150
Just say it.
1349
01:53:56,900 --> 01:53:58,900
Talk to me.
1350
01:54:00,150 --> 01:54:02,020
Or else, for the rest of the life...
1351
01:54:02,150 --> 01:54:08,690
"The moment I see you...
1352
01:54:11,730 --> 01:54:18,230
...is worth cherishing for me."
1353
01:54:25,020 --> 01:54:35,060
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
1354
01:54:35,350 --> 01:54:40,150
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
1355
01:54:40,350 --> 01:54:45,310
"You light up my mornings."
1356
01:54:45,400 --> 01:54:50,100
"You're the one who
dwells in my heart."
1357
01:54:50,310 --> 01:54:54,850
"You are in my sights."
1358
01:54:58,230 --> 01:55:01,730
Hey, what were you doing?
- Sh** do you want some?
1359
01:55:02,850 --> 01:55:05,690
Yuck, you're so dirty.
1360
01:55:05,900 --> 01:55:08,310
I was going to say
something emotional, but...
1361
01:55:08,440 --> 01:55:10,770
Emotional? Speak up.
1362
01:55:10,980 --> 01:55:15,560
I am feeling sad without Raghav.
1363
01:55:16,400 --> 01:55:19,350
I think...I think I
am kind of missing him.
1364
01:55:19,520 --> 01:55:22,650
Yes, because you're
pregnant with his child.
1365
01:55:23,020 --> 01:55:25,940
You're his friend,
not his girlfriend who parted ways.
1366
01:55:26,230 --> 01:55:27,690
Let them chill.
1367
01:55:27,770 --> 01:55:31,100
- They haven't finished their honeymoon yet.
- Stop it...stop it...stop lecturing me.
1368
01:55:31,230 --> 01:55:32,690
Who wrote on Facebook,...
1369
01:55:32,770 --> 01:55:35,690
...when some people leave you,
they leave you with a heavy heart.
1370
01:55:35,770 --> 01:55:39,100
But when some people leave you,
they leave you with no heart at all.
1371
01:55:39,230 --> 01:55:40,810
Bloody dog, stalking me on FB.
1372
01:55:40,900 --> 01:55:43,650
I am not stalking you,
just watching your pictures.
1373
01:55:43,730 --> 01:55:46,900
By the way,
you do look a little hot these days.
1374
01:55:47,520 --> 01:55:49,600
Just over the past few months,
don't get carried away.
1375
01:55:49,690 --> 01:55:51,810
By the way, you still look the same.
1376
01:55:51,940 --> 01:55:52,730
I see...
1377
01:55:52,810 --> 01:55:53,690
Mussoorie's cheapster.
1378
01:55:53,770 --> 01:55:55,270
I see, Mussoorie's cheapster.
1379
01:55:55,400 --> 01:55:59,310
Then tell me something,
why are your cheeks turning pink?
1380
01:55:59,400 --> 01:56:01,940
I've heard there's been
an outbreak of an epidemic...
1381
01:56:02,020 --> 01:56:03,980
...called the Ishqeria virus.
Just be careful.
1382
01:56:04,100 --> 01:56:05,810
Get lost, it's not like that.
1383
01:56:06,190 --> 01:56:08,560
And anyway,
when I come to Mussoorie next week...
1384
01:56:08,690 --> 01:56:10,600
...I won't go out with you.
1385
01:56:10,690 --> 01:56:12,600
Hold on...what did you say?
1386
01:56:12,690 --> 01:56:14,690
Are you coming to Mussoorie?
1387
01:56:14,940 --> 01:56:17,270
Are you coming to Mussoorie? - Yes.
1388
01:56:17,650 --> 01:56:20,650
Why didn't you tell me before?
- I am telling you now.
1389
01:56:22,400 --> 01:56:25,600
I see...you're telling me now so that...
1390
01:56:25,690 --> 01:56:30,230
...I can make all arrangements before
you arrive. - It's not like that.
1391
01:56:30,350 --> 01:56:33,600
Have you seen your face?
- It's better than yours.
1392
01:56:33,690 --> 01:56:34,850
You...
1393
01:56:34,980 --> 01:56:36,480
First, go and take some
lessons on how to hit on a girl.
1394
01:56:36,690 --> 01:56:40,270
hello...I am a born stud.
I even hit on my nurse.
1395
01:56:40,400 --> 01:56:43,020
Isn't that our college
shirt that you're wearing?
1396
01:56:43,650 --> 01:56:46,520
This one? You remember?
104368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.