All language subtitles for In.A.Better.World.2010.720p.BluRay.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,945 --> 00:01:57,869 IN A BETTER WORLD 2 00:02:02,957 --> 00:02:04,501 Does it hurt? 3 00:02:05,543 --> 00:02:07,212 Okay. 4 00:02:08,254 --> 00:02:09,756 Name is? 5 00:02:09,839 --> 00:02:11,466 Kareem Abdullah. 6 00:02:11,549 --> 00:02:13,718 Kareem Abdullah. Good, Mary? 7 00:02:13,802 --> 00:02:15,386 Fine. He'll be fine. 8 00:02:27,607 --> 00:02:29,025 So, fine. 9 00:02:29,818 --> 00:02:32,111 She has to keep it on for four weeks. 10 00:02:32,237 --> 00:02:34,739 Four weeks. 11 00:02:34,823 --> 00:02:38,076 Even when the pain stops, she has to keep it on. 12 00:02:38,159 --> 00:02:39,160 Four weeks. 13 00:02:39,244 --> 00:02:41,055 Let's wrap it up in ten minutes, folks, please. 14 00:02:41,079 --> 00:02:42,330 Ten minutes. Thank you. 15 00:02:42,413 --> 00:02:43,790 Najeeb? Yeah? 16 00:02:44,499 --> 00:02:46,584 We take two more each. Two? 17 00:02:46,876 --> 00:02:48,837 Yeah, two. Okay, four, yeah? 18 00:02:48,920 --> 00:02:50,338 Have four more. 19 00:02:54,717 --> 00:02:57,345 She will have to give her a syrup for the fever. 20 00:02:59,889 --> 00:03:01,057 Three times a day. 21 00:03:08,064 --> 00:03:09,649 You'll have to come back again. 22 00:03:10,108 --> 00:03:12,902 Najeeb! Stretcher, please. 23 00:03:14,612 --> 00:03:16,239 Prepare to operate. 24 00:03:17,031 --> 00:03:18,032 Easy, easy. 25 00:03:18,408 --> 00:03:19,993 Come, come, come. 26 00:03:20,869 --> 00:03:23,121 Come, come, come. Sir? 27 00:03:26,624 --> 00:03:28,293 Can you tie it on the back? 28 00:03:30,169 --> 00:03:31,963 I need help here. 29 00:03:35,842 --> 00:03:38,303 Okay. Come on, she can make it. 30 00:03:39,304 --> 00:03:41,639 Check her pulse, please. She can make it. 31 00:03:42,307 --> 00:03:45,310 I need some light. Do you have any light? 32 00:03:46,686 --> 00:03:49,230 Patient's asleep? Yes, doctor. 33 00:03:49,314 --> 00:03:51,858 Swabs. Good. 34 00:03:55,945 --> 00:03:57,030 Swab. 35 00:03:58,281 --> 00:03:59,449 Clamp. 36 00:03:59,908 --> 00:04:01,367 How's the pulse? 37 00:04:01,451 --> 00:04:04,829 The pulse at 33. Stable. 38 00:04:05,663 --> 00:04:08,666 Okay, hold tight. Clamp. 39 00:04:10,126 --> 00:04:12,003 Looks stable now. 40 00:04:22,555 --> 00:04:24,724 I didn't think she'd make it. 41 00:04:25,224 --> 00:04:27,393 I've seen that type of injury before. 42 00:04:27,769 --> 00:04:30,521 That's the work of a local villain. Big Man. 43 00:04:31,230 --> 00:04:33,441 I hear that this Big Man takes bets with his boys 44 00:04:33,524 --> 00:04:35,026 as to what sex a child will be. 45 00:04:35,777 --> 00:04:37,695 Then he cuts the girls open to see. 46 00:05:47,807 --> 00:05:50,935 And Death gave back these treasures for a song. 47 00:05:52,770 --> 00:05:55,106 The nightingales sang on. 48 00:05:56,399 --> 00:05:58,526 It sang of the quiet churchyard 49 00:05:58,609 --> 00:06:00,528 where white roses grow, 50 00:06:00,611 --> 00:06:03,197 where the elderflowers make the air sweet 51 00:06:03,281 --> 00:06:05,658 and where the grass is always green, 52 00:06:06,325 --> 00:06:09,454 wet with the tears of those who are still alive. 53 00:06:10,496 --> 00:06:12,790 Death longed for this garden. 54 00:06:13,207 --> 00:06:16,544 Out through the windows drifted a cold, Grey mist 55 00:06:16,878 --> 00:06:18,629 as Death departed. 56 00:06:19,213 --> 00:06:22,425 "Thank you, thank you," the Emperor said. 57 00:06:23,468 --> 00:06:27,305 "Little bird from heaven, I know you of old. 58 00:06:28,973 --> 00:06:31,726 "I banished you once from my land. 59 00:06:31,809 --> 00:06:36,147 "And yet you have sung away the evil faces from my bed, 60 00:06:37,190 --> 00:06:39,192 "and Death from my heart. 61 00:06:40,401 --> 00:06:42,278 "How can I repay you?" 62 00:06:43,446 --> 00:06:46,824 "You have already rewarded me", said the nightingale. 63 00:06:48,159 --> 00:06:51,412 "I brought tears to your eyes when first I sang for you. 64 00:06:52,872 --> 00:06:54,957 "To the heart of a singer, 65 00:06:55,041 --> 00:06:57,835 "those are more precious than any precious stone. 66 00:07:00,046 --> 00:07:03,674 "But sleep now, and grow fresh and strong while I sing." 67 00:07:06,761 --> 00:07:10,556 He sang until the Emperor fell into a sound, refreshing sleep. 68 00:07:11,599 --> 00:07:15,353 A sweet and soothing slumber. 69 00:07:29,033 --> 00:07:31,828 She used to read it to me before I'd go to sleep. 70 00:07:32,578 --> 00:07:35,873 - I think it did him good to do it. - I think so, too. 71 00:07:36,040 --> 00:07:38,459 Hey, Hanne. This is Signe, my mother. 72 00:07:38,543 --> 00:07:39,794 This is Hanne. Hello. 73 00:07:39,877 --> 00:07:42,088 You're the one they'll be staying with? Yes. 74 00:07:43,089 --> 00:07:45,800 I think Christian is looking forward to getting back home, right? 75 00:07:47,844 --> 00:07:50,555 It's so hard to believe she's gone. 76 00:07:57,687 --> 00:07:59,188 Christian. 77 00:08:02,483 --> 00:08:05,736 I just want to say I think you did really well. 78 00:08:06,237 --> 00:08:08,322 I'm very proud of you. 79 00:08:08,406 --> 00:08:10,366 I know Mom would have been, too. 80 00:08:10,449 --> 00:08:12,618 You don't have to keep saying stuff, Dad. 81 00:08:15,079 --> 00:08:16,998 Still, we can talk, can't we? 82 00:08:19,167 --> 00:08:21,502 You don't have to, for my sake. 83 00:08:31,596 --> 00:08:33,598 - Are you ready? - Coming. 84 00:08:48,863 --> 00:08:50,740 Morning, Muhammad. Morning, sir. 85 00:08:54,327 --> 00:08:55,912 Okay, let's go. 86 00:09:27,109 --> 00:09:28,611 Hello. 87 00:09:31,822 --> 00:09:34,325 - Hello, darling. - Hello, Grandma. 88 00:09:39,330 --> 00:09:42,166 - Welcome. - Hello, Mom. 89 00:09:43,751 --> 00:09:46,170 It's much roomier here than back in London. 90 00:09:46,254 --> 00:09:48,839 Lots of peace and quiet. 91 00:09:48,923 --> 00:09:54,011 I've had the Internet installed for you, and you get to pick your own room. 92 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 This is by far the smallest room. 93 00:10:27,211 --> 00:10:28,587 It's fine. 94 00:10:28,796 --> 00:10:29,797 Hmm. 95 00:10:30,798 --> 00:10:33,134 You don't have to decide right away. 96 00:10:33,217 --> 00:10:35,094 Do I get to pick or not? 97 00:10:35,177 --> 00:10:39,015 Sure, but there's hardly enough room for your own desk and bed. 98 00:10:40,308 --> 00:10:42,435 But sure, it's up to you. 99 00:10:44,854 --> 00:10:46,772 It's all up to you. 100 00:10:49,358 --> 00:10:51,861 - The view's nice anyway. - Yes. 101 00:12:00,596 --> 00:12:02,306 Go ahead and grab it. 102 00:12:03,391 --> 00:12:05,059 Good morning, Rat Face. 103 00:12:06,018 --> 00:12:09,063 - Got your tires pumped again? - Lost your under bite? 104 00:12:09,146 --> 00:12:11,690 - Excited? - Yes. 105 00:12:12,650 --> 00:12:16,028 - Want me to come along? - No. Of course not. 106 00:12:18,406 --> 00:12:20,408 - Well, have a nice day, then. - Sure. 107 00:12:22,243 --> 00:12:24,036 See you. 108 00:12:24,245 --> 00:12:26,205 Crawl through our legs. 109 00:12:26,288 --> 00:12:28,457 You look like a rat. 110 00:12:28,582 --> 00:12:33,587 - You are a rat, aren't you? - Leave me alone. Let me through. 111 00:12:34,755 --> 00:12:38,175 - Swede! - Ugly mutant! 112 00:12:41,345 --> 00:12:43,013 Fucking rat! 113 00:12:48,269 --> 00:12:50,938 Settle down. 114 00:12:53,441 --> 00:12:54,692 Sit down. 115 00:12:56,360 --> 00:12:58,279 Whose is this? 116 00:12:59,363 --> 00:13:00,865 This is Christian. 117 00:13:01,866 --> 00:13:03,617 Be quiet, will you? 118 00:13:04,535 --> 00:13:08,706 Christian has lived all over the world and just moved here from London. 119 00:13:08,789 --> 00:13:09,909 Does he speak Danish? 120 00:13:11,542 --> 00:13:13,085 Sure he does, Trine. 121 00:13:15,254 --> 00:13:19,967 Anyway... Let's enter your birthday in the calendar. 122 00:13:20,050 --> 00:13:22,094 - When is your birthday? - July 7th. 123 00:13:24,013 --> 00:13:25,681 The same day as Elias. 124 00:13:26,515 --> 00:13:28,184 Isn't that funny? 125 00:13:28,893 --> 00:13:29,935 I think it is. 126 00:13:30,019 --> 00:13:32,146 Be quiet now. 127 00:13:33,063 --> 00:13:37,568 Christian, go sit next to Elias, then. - Oooh! 128 00:13:38,152 --> 00:13:41,447 - Stop that. - Poor you! 129 00:13:44,074 --> 00:13:47,244 We can hear all about London later. 130 00:13:47,328 --> 00:13:49,288 That would be interesting. 131 00:13:49,371 --> 00:13:52,500 Get out your textbooks. 132 00:13:52,583 --> 00:13:54,752 Aww. Just do it. 133 00:13:54,835 --> 00:13:58,756 I'm sick and tired of fighting with you. 134 00:14:02,384 --> 00:14:04,553 Oh, no! 135 00:14:12,978 --> 00:14:14,730 Want to borrow a pump? 136 00:14:14,813 --> 00:14:18,150 No, they took the valves as well. 137 00:14:19,318 --> 00:14:21,487 They always do. 138 00:14:21,570 --> 00:14:23,113 I'll just drag it. 139 00:14:24,782 --> 00:14:27,076 Take some valves from another bike. 140 00:14:27,785 --> 00:14:30,704 Then he'll have to drag his bike. 141 00:14:30,788 --> 00:14:32,790 So it's his turn today. 142 00:14:38,629 --> 00:14:39,672 - Here. - Thanks. 143 00:14:42,091 --> 00:14:45,261 Hey, are you flattening other people's tires? 144 00:14:45,678 --> 00:14:47,179 And who the fuck are you? 145 00:14:48,514 --> 00:14:50,641 My name's Christian. 146 00:14:51,559 --> 00:14:53,394 Christian? 147 00:14:53,477 --> 00:14:55,729 What are you doing with Rat Face? 148 00:14:55,813 --> 00:14:57,856 Rat Face? 149 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Look at his teeth, stupid. Can't you see he looks just like a rat? 150 00:15:03,362 --> 00:15:05,962 No, but then I don't go around staring into other people's mouths. 151 00:15:11,287 --> 00:15:13,455 You're supposed to catch, Christian. 152 00:15:14,748 --> 00:15:17,001 Drag your bike home, Rat Face! 153 00:15:17,668 --> 00:15:19,712 Are you okay? Yeah. 154 00:15:20,379 --> 00:15:22,339 I'm really sorry. 155 00:15:25,551 --> 00:15:27,595 Want me to help you clean up? 156 00:15:27,678 --> 00:15:29,013 No, I'm fine. 157 00:15:29,096 --> 00:15:30,681 - Sure? - Yes. 158 00:15:35,686 --> 00:15:37,855 I'm really sorry. 159 00:15:47,531 --> 00:15:49,283 There. 160 00:15:49,366 --> 00:15:53,370 It sure put up a fight. Hey, how many have you eaten? 161 00:15:53,454 --> 00:15:54,663 Hi, sweetie. 162 00:16:02,713 --> 00:16:04,715 - Have you had a good day? - It was fine. 163 00:16:06,467 --> 00:16:09,470 - Hey, look at me. Are you sure? - Yes. 164 00:16:12,222 --> 00:16:13,724 Are you sure? 165 00:16:14,141 --> 00:16:18,062 If you're lying to me, you're in for it! 166 00:16:19,730 --> 00:16:21,231 I want to play, too. 167 00:16:22,816 --> 00:16:24,652 Leave me alone! 168 00:16:25,152 --> 00:16:26,820 Just leave me alone. 169 00:16:26,904 --> 00:16:28,405 Elias... 170 00:16:29,281 --> 00:16:30,949 I hate you. 171 00:17:13,492 --> 00:17:14,993 Aren't you asleep? 172 00:17:16,245 --> 00:17:18,038 I just want to finish this game. 173 00:17:20,916 --> 00:17:24,628 - Is that blood? - We were just playing football. 174 00:17:25,754 --> 00:17:28,590 - Did you get punched in the nose? - No. 175 00:17:28,674 --> 00:17:31,301 We were just playing football. It was an accident. 176 00:17:35,848 --> 00:17:40,144 Come and keep me company in the kitchen, while I get something to eat. 177 00:17:40,227 --> 00:17:43,897 - I'd like that. - In a minute. 178 00:18:27,691 --> 00:18:29,193 Hi, Dad! 179 00:18:29,985 --> 00:18:31,403 Hi, sweetie. 180 00:18:31,528 --> 00:18:35,783 - It's so good to see you. - And you, too. I've missed you. 181 00:18:37,868 --> 00:18:40,370 - Was it a good trip? - Yes. 182 00:18:40,871 --> 00:18:43,290 Long. But it was fine. 183 00:18:56,261 --> 00:18:57,763 Hi. 184 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Hi. 185 00:19:01,099 --> 00:19:03,685 This is a present from Morten, in case you were hungry. 186 00:19:06,897 --> 00:19:09,566 - Did you cut your hair? - No. 187 00:19:23,413 --> 00:19:25,916 It was good to hear your thoughts, Elias. 188 00:19:27,251 --> 00:19:30,796 Now we'd like to talk to your parents in private, if that's okay. 189 00:19:31,255 --> 00:19:32,256 Okay. 190 00:19:42,182 --> 00:19:43,851 What do you have to say? 191 00:19:44,560 --> 00:19:49,606 Look, Elias keeps to himself, and that's a fact. 192 00:19:50,440 --> 00:19:54,736 His tires are let down every day. They call him Rat Face. 193 00:19:54,820 --> 00:19:58,448 We're pretty sure Sofus isn't the one letting down his tires. 194 00:19:58,532 --> 00:20:00,617 It may not be him personally. 195 00:20:01,410 --> 00:20:03,328 He's got his own little mafia. 196 00:20:04,079 --> 00:20:07,791 He makes the others do it, but he's behind it. 197 00:20:07,875 --> 00:20:11,044 Let's not give Sofus undue credit... 198 00:20:11,128 --> 00:20:15,132 Other students get their tires deflated, too. 199 00:20:15,465 --> 00:20:17,801 We're aware of the situation, of course. 200 00:20:21,513 --> 00:20:25,684 To put it bluntly, all this isn't easy for Elias. 201 00:20:27,185 --> 00:20:29,813 You travel a lot, Anton. 202 00:20:30,147 --> 00:20:33,400 It must be hard for Elias to have an absent father. 203 00:20:33,942 --> 00:20:38,363 And add to this the problems the two of you have. 204 00:20:39,281 --> 00:20:41,450 What problems? 205 00:20:43,577 --> 00:20:45,746 Your separation, Marianne. 206 00:20:45,829 --> 00:20:48,248 Now you listen to me. 207 00:20:50,083 --> 00:20:53,045 Butt out of our personal life! 208 00:20:53,128 --> 00:20:56,006 It has nothing to do with this. 209 00:20:56,089 --> 00:21:02,262 Don't. I'm appalled to have to listen to you talking about us in this way. 210 00:21:02,346 --> 00:21:06,600 If this keeps up, we'll have to find another school, and that's just not fair. 211 00:21:06,683 --> 00:21:10,520 It's Sofus who's a little sadistic psychopath! 212 00:21:17,486 --> 00:21:19,154 Well... 213 00:21:19,655 --> 00:21:26,328 If we try to take a constructive approach, what do you suggest? 214 00:22:17,921 --> 00:22:20,757 Maybe you should get Mom some flowers. 215 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 Or maybe some chocolate. 216 00:22:45,657 --> 00:22:48,243 You're even uglier up close. 217 00:22:48,326 --> 00:22:49,619 Fuck off. 218 00:22:52,831 --> 00:22:56,710 - Kiss my shoe to get by. - Fucking loser. 219 00:22:59,880 --> 00:23:01,298 Gross! 220 00:23:31,453 --> 00:23:32,537 Hey, Elias. 221 00:23:34,414 --> 00:23:37,626 - About yesterday. If anyone asks... - I'm not going to tell. 222 00:23:38,794 --> 00:23:40,462 Nothing happened to him anyway. 223 00:23:44,341 --> 00:23:47,636 If you rat on me, you're dead! 224 00:24:01,817 --> 00:24:03,401 Don't you ever touch me again! 225 00:24:04,528 --> 00:24:06,154 - Okay? - I won't. 226 00:24:06,238 --> 00:24:08,782 Don't touch me or anyone else. 227 00:24:08,865 --> 00:24:14,996 - I don't give a shit if you die. Okay? - I won't do anything. 228 00:24:17,457 --> 00:24:19,960 Hide the knife. You'll be expelled. 229 00:24:26,508 --> 00:24:29,970 Your new dosage may make you somewhat confused. 230 00:24:30,053 --> 00:24:32,430 Did you eat anything yesterday? 231 00:24:33,431 --> 00:24:36,393 I cleared my plate. Pork roast. 232 00:24:37,060 --> 00:24:40,397 - It was really quite good. - You must be confused already. 233 00:24:40,730 --> 00:24:41,898 Marianne. 234 00:24:43,024 --> 00:24:46,945 Elias' school has called twice. You'd better call back. 235 00:24:47,028 --> 00:24:50,323 - What was it about? - Your cell phone was off. 236 00:24:50,407 --> 00:24:51,908 I don't have it on me. 237 00:24:51,992 --> 00:24:53,285 Excuse me. 238 00:24:53,827 --> 00:24:58,290 - Why are you lying to us, Elias? - I'm not lying. 239 00:24:58,373 --> 00:25:03,628 Christian's confessed to having a knife and hitting him with a bicycle pump. 240 00:25:03,753 --> 00:25:09,050 - Why won't you confess? - I saw them fighting, but no knife. 241 00:25:17,851 --> 00:25:21,813 Well, Elias just told us you had a knife. 242 00:25:21,897 --> 00:25:23,565 I didn't have a knife. 243 00:25:24,065 --> 00:25:25,066 Okay. 244 00:25:26,067 --> 00:25:29,362 If everyone's lying, why don't you tell me the truth? 245 00:25:29,446 --> 00:25:33,450 He hit me, and I hit him back. 246 00:25:34,451 --> 00:25:36,119 But you hit him with a bicycle pump. 247 00:25:38,038 --> 00:25:39,789 I had to. 248 00:25:40,123 --> 00:25:44,544 He was much bigger than me. I had no choice. He attacked me. 249 00:25:44,628 --> 00:25:46,296 Elias... 250 00:25:47,297 --> 00:25:48,965 This is serious. 251 00:25:49,716 --> 00:25:51,801 He may lose his sight in one eye. 252 00:25:52,052 --> 00:25:54,554 That'll teach him to leave other people alone. 253 00:26:08,276 --> 00:26:11,488 - Hi. - Hi, Marianne. 254 00:26:11,571 --> 00:26:15,825 - Where's Elias? - They're talking to the police. 255 00:26:16,409 --> 00:26:21,581 - The police? What happened? - A very nasty assault. 256 00:26:21,748 --> 00:26:25,377 - Involving a knife. - No way. 257 00:26:25,460 --> 00:26:29,339 I can't imagine Christian with a knife either, and they haven't found one. 258 00:26:29,422 --> 00:26:34,636 - Did Elias hit Sofus? - We don't know yet, Marianne. 259 00:26:34,803 --> 00:26:38,473 When the police have talked to them, we'll know more. 260 00:26:45,021 --> 00:26:47,274 Has Sofus gone blind? 261 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 The police said so. 262 00:26:50,694 --> 00:26:51,695 No. 263 00:26:52,779 --> 00:26:55,179 He's going to have a headache, and he'll probably get a scar, 264 00:26:55,240 --> 00:26:57,075 but he'll be okay. 265 00:26:58,118 --> 00:27:00,161 Still, it could have ended much worse. 266 00:27:03,373 --> 00:27:05,917 Why didn't you tell me he hit you? 267 00:27:07,544 --> 00:27:09,879 We could have talked to him and his parents. 268 00:27:10,797 --> 00:27:12,716 Everybody saw it. 269 00:27:13,800 --> 00:27:15,844 What kind of answer is that? 270 00:27:17,095 --> 00:27:20,724 If I hadn't hit him back, everyone would think they could hit me, too. 271 00:27:22,684 --> 00:27:26,479 Just tell me if he had a knife. I promise not to tell. 272 00:27:26,563 --> 00:27:29,733 He didn't, and stop asking, okay? 273 00:27:33,903 --> 00:27:37,407 If you hit him, he hits you, and then you hit him, and then it never ends. 274 00:27:38,950 --> 00:27:40,910 Don't you see? 275 00:27:40,994 --> 00:27:42,579 That's how wars are started. 276 00:27:42,912 --> 00:27:45,165 Not if you hit hard enough the first time. 277 00:27:45,248 --> 00:27:46,750 You don't know shit. 278 00:27:46,833 --> 00:27:48,501 All schools are like that. 279 00:27:49,461 --> 00:27:51,629 No one will dare touch me now. 280 00:27:59,763 --> 00:28:04,434 I'm not going to ask you about that knife again, okay? 281 00:28:07,145 --> 00:28:12,484 And I want you to know you can tell me anything. 282 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 Do you understand? 283 00:28:19,532 --> 00:28:20,533 Hmm? 284 00:29:05,412 --> 00:29:06,746 Yes? 285 00:29:07,831 --> 00:29:10,291 Hi, it's me. 286 00:29:10,375 --> 00:29:11,459 Hi. 287 00:29:12,419 --> 00:29:15,296 - Were you asleep? - No. 288 00:29:16,464 --> 00:29:18,675 What are you doing? 289 00:29:20,552 --> 00:29:25,098 I'm out clubbing with the Laudrup brothers, Anton. 290 00:29:26,266 --> 00:29:27,934 What do you want? 291 00:29:31,020 --> 00:29:32,689 I just want to talk. 292 00:29:34,524 --> 00:29:39,028 It's so drab without you. 293 00:29:40,572 --> 00:29:44,242 - Did you talk to Elias? - Sure. 294 00:29:47,036 --> 00:29:49,330 I miss you. 295 00:29:51,541 --> 00:29:53,793 Don't do this. 296 00:29:54,878 --> 00:29:56,880 I've said I'm sorry. 297 00:29:58,715 --> 00:30:00,842 And I mean it from the bottom of my heart. 298 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 I was so proud of us. 299 00:30:09,058 --> 00:30:11,060 I really was. 300 00:30:14,397 --> 00:30:20,028 Proud that we didn't give up and get a divorce like all the other idiots. 301 00:30:23,615 --> 00:30:26,117 Proud that we loved each other. 302 00:30:28,870 --> 00:30:31,789 But we still do. 303 00:30:39,339 --> 00:30:41,216 But, Anton... 304 00:30:46,095 --> 00:30:51,142 I made a stupid mistake. 305 00:30:52,185 --> 00:30:57,690 I've tried to explain how I could get so lost, 306 00:30:57,774 --> 00:31:00,777 and do such stupid things. I've tried to... 307 00:31:02,946 --> 00:31:03,988 You... 308 00:31:05,782 --> 00:31:09,744 All you could think about was her when you were home. 309 00:31:12,080 --> 00:31:14,749 That still hurts. 310 00:31:16,251 --> 00:31:18,044 Everything we shared... 311 00:31:21,005 --> 00:31:24,801 When you were here, it was all a lie. 312 00:31:24,884 --> 00:31:28,137 Pure make-believe. 313 00:31:30,932 --> 00:31:32,892 I love you. 314 00:31:37,146 --> 00:31:41,317 I want to forgive you, but I can't. 315 00:31:43,486 --> 00:31:45,154 That's just how it is. 316 00:31:45,405 --> 00:31:49,075 - Good night. - Wait, wait... Don't hang up. 317 00:32:15,685 --> 00:32:18,896 I consider the matter closed now. 318 00:32:20,023 --> 00:32:21,858 You've all made mistakes. 319 00:32:23,151 --> 00:32:25,653 But you were all to blame. 320 00:32:26,988 --> 00:32:30,783 And you've learned that nothing good comes from fighting. 321 00:32:30,867 --> 00:32:32,869 No, you're right. 322 00:32:33,870 --> 00:32:35,955 It could have gone much worse. Yeah. 323 00:32:36,039 --> 00:32:38,708 Now, Elias and Sofus, shake hands. 324 00:32:44,380 --> 00:32:46,215 - I'm sorry, Elias. - Sorry. 325 00:32:47,133 --> 00:32:49,677 Christian and Sofus, shake hands. 326 00:32:51,387 --> 00:32:52,889 Sorry. 327 00:32:54,390 --> 00:32:58,394 We'll see each other on Monday as good friends. 328 00:32:59,270 --> 00:33:01,439 Are you excited about Project Week? 329 00:33:02,482 --> 00:33:05,777 The entire school is upside-down. 330 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 What are you going to make, Sofus? 331 00:33:07,654 --> 00:33:10,490 I'm in the weapons group with Buster and Gustav. 332 00:33:10,573 --> 00:33:12,158 We're making muskets. 333 00:33:12,241 --> 00:33:14,494 Of course you are. 334 00:33:14,577 --> 00:33:16,037 How about you, Elias? 335 00:33:16,579 --> 00:33:19,082 We're making the Round Tower. 336 00:33:19,832 --> 00:33:21,334 I can't wait to see it. 337 00:33:24,587 --> 00:33:26,756 Want to walk together, Christian? 338 00:33:29,467 --> 00:33:31,219 No. 339 00:33:31,302 --> 00:33:33,096 Let's go, Elias. 340 00:33:42,271 --> 00:33:43,940 It's here. 341 00:34:04,001 --> 00:34:05,002 Do you want it? 342 00:34:06,963 --> 00:34:07,964 Thanks. 343 00:34:13,219 --> 00:34:14,470 Cool. 344 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 Christian. 345 00:34:34,282 --> 00:34:35,283 Yeah? 346 00:34:36,492 --> 00:34:38,161 I'm off. Okay. 347 00:34:38,703 --> 00:34:41,164 I'll try to make the 4:00 flight tomorrow. 348 00:34:41,497 --> 00:34:42,999 I'll call you. 349 00:34:45,668 --> 00:34:48,838 - You're welcome to stay for dinner. - Thanks, but I have to go. 350 00:34:48,921 --> 00:34:51,132 Maybe this weekend, then. 351 00:34:51,215 --> 00:34:52,341 Just go, Dad. 352 00:34:54,093 --> 00:34:56,012 So long, buddy. 353 00:34:56,095 --> 00:34:58,014 - Take care, Elias. - You, too. 354 00:34:59,849 --> 00:35:02,185 - Where's he going? - London. 355 00:35:04,353 --> 00:35:06,189 Where's your mom? 356 00:35:07,273 --> 00:35:08,399 She's dead. 357 00:35:13,196 --> 00:35:15,865 My mom and dad are getting a divorce. 358 00:35:18,951 --> 00:35:20,620 How did she die? 359 00:35:20,703 --> 00:35:22,163 She had cancer. 360 00:35:22,246 --> 00:35:25,750 At first they thought she'd beat it, but she didn't. 361 00:35:29,378 --> 00:35:31,881 - She was cremated. - Okay. 362 00:35:32,673 --> 00:35:35,218 Burying people is filthy. 363 00:35:36,219 --> 00:35:38,262 The corpses rot and seep into the groundwater. 364 00:35:43,392 --> 00:35:46,562 I want to be cremated when I die. Don't you? 365 00:35:47,563 --> 00:35:49,398 Maybe. 366 00:35:49,482 --> 00:35:51,234 I haven't really thought about it. 367 00:35:55,822 --> 00:35:58,491 - Where are we going anyway? - Up. 368 00:36:00,910 --> 00:36:02,662 You can go up there? 369 00:36:02,745 --> 00:36:03,746 Sure. 370 00:36:06,833 --> 00:36:08,251 Let's go. 371 00:36:32,400 --> 00:36:34,527 Wow, this is wild. 372 00:36:34,610 --> 00:36:36,445 Yeah. 373 00:36:38,281 --> 00:36:40,641 I always went up here when I was home on holiday. 374 00:36:42,994 --> 00:36:46,372 - Where's your house? - My house? 375 00:36:50,293 --> 00:36:53,796 Somewhere over there, I think. 376 00:36:57,300 --> 00:36:59,093 It's a long way down. 377 00:37:07,351 --> 00:37:09,812 There... 378 00:37:11,272 --> 00:37:15,818 We went up on top of this silo at the harbor. It was a long way down. 379 00:37:16,485 --> 00:37:18,529 You can't go up there. 380 00:37:19,822 --> 00:37:21,407 Christian goes there every day. 381 00:37:21,532 --> 00:37:25,828 - You can see our house... - I know. Stay away from there. 382 00:37:25,912 --> 00:37:28,331 It's not a playground. It's dangerous. 383 00:37:28,831 --> 00:37:30,666 Promise me not to go up there again. Hmm. 384 00:37:31,709 --> 00:37:33,210 Don't "hmm" me. 385 00:37:33,294 --> 00:37:36,923 Promise me not to go up there again. Where's the pump? 386 00:37:37,006 --> 00:37:39,133 - Promise. - Yes. 387 00:37:39,216 --> 00:37:42,345 - What do you promise? - Not to go up there again. 388 00:37:45,848 --> 00:37:47,767 Let's pump it. 389 00:37:57,443 --> 00:37:59,445 Put it down here, boys. 390 00:37:59,528 --> 00:38:00,947 Can we have an ice cream? 391 00:38:01,030 --> 00:38:03,324 Sure. Be careful. 392 00:38:03,407 --> 00:38:05,076 I want to go on the swing. 393 00:38:05,910 --> 00:38:08,037 Thanks a lot. 394 00:38:08,704 --> 00:38:11,666 It was fun to go kayaking. 395 00:38:13,459 --> 00:38:16,545 Hey, don't! Stop it! 396 00:38:17,713 --> 00:38:20,758 Hey, what are you... 397 00:38:20,841 --> 00:38:27,473 Morten, stop that. What are you fighting about? 398 00:38:27,890 --> 00:38:29,642 He took my swing. 399 00:38:29,725 --> 00:38:31,060 Why? 400 00:38:31,143 --> 00:38:34,480 - And then he hit me. - Why did you hit him? 401 00:38:34,563 --> 00:38:37,441 - I didn't. - Why are you fighting... 402 00:38:37,525 --> 00:38:40,277 Hey, what's going on? 403 00:38:40,903 --> 00:38:42,863 He started bugging me on the swing. 404 00:38:42,947 --> 00:38:45,241 Did you push him off? Well, don't. 405 00:38:45,324 --> 00:38:47,368 They're just arguing over a swing. 406 00:38:47,451 --> 00:38:50,579 Don't touch my son. Get it? 407 00:38:50,913 --> 00:38:53,165 Do you get it? 408 00:38:53,249 --> 00:38:54,917 I didn't touch him. 409 00:38:55,001 --> 00:38:56,127 Get lost! 410 00:38:57,253 --> 00:38:58,754 Get lost! 411 00:38:59,714 --> 00:39:01,424 What the hell is your problem? 412 00:39:01,507 --> 00:39:05,594 Look at me! You always pick fights! 413 00:39:06,554 --> 00:39:09,640 Whenever you go to the playground, you get into fucking trouble! 414 00:39:09,724 --> 00:39:14,145 - I'm sorry, Dad. - Hey, you didn't do anything wrong. 415 00:39:14,228 --> 00:39:18,733 - Does it hurt? Do you need a doctor? - No. 416 00:39:20,443 --> 00:39:22,945 I'm really sorry. 417 00:39:23,446 --> 00:39:25,406 Aren't you going to call the police? 418 00:39:25,489 --> 00:39:29,201 Christian's right. Call the police. 419 00:39:31,787 --> 00:39:34,123 - No. - He hit you. 420 00:39:34,206 --> 00:39:38,711 Let's go home. You can eat your ice cream in the car. 421 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 Let's not talk about it anymore. 422 00:40:46,529 --> 00:40:48,823 Christian, we shouldn't be here. 423 00:40:49,406 --> 00:40:50,616 Why not? 424 00:40:52,701 --> 00:40:55,913 - What do you want up here? - Just to be here. 425 00:40:59,500 --> 00:41:01,627 I have to go home. 426 00:41:03,546 --> 00:41:05,589 - There he is. - Who? 427 00:41:06,423 --> 00:41:08,217 The jerk who hit your dad. 428 00:41:16,267 --> 00:41:17,351 Let's go. 429 00:41:29,238 --> 00:41:31,031 Write it down. 430 00:41:32,992 --> 00:41:34,577 He's coming. 431 00:41:34,743 --> 00:41:36,704 We'll find his address online. 432 00:41:36,787 --> 00:41:39,832 - What the hell are you doing? - Run, for fuck's sake! 433 00:41:42,835 --> 00:41:43,878 Run! 434 00:41:51,760 --> 00:41:53,512 Hi, Dad. 435 00:41:53,596 --> 00:41:55,097 Hi. 436 00:41:56,265 --> 00:41:57,933 Come over here, sweetie. 437 00:42:04,440 --> 00:42:07,484 - Is everything okay? - Sure. 438 00:42:09,570 --> 00:42:13,741 - What have you got on your mind? - I came to give you this. 439 00:42:14,950 --> 00:42:17,620 I know where the guy who hit you works. 440 00:42:20,831 --> 00:42:23,834 - How do you know that? - I just know. He works there. 441 00:42:23,918 --> 00:42:27,046 Sure, but how did you find out? 442 00:42:27,546 --> 00:42:31,717 Me and Christian saw him, and he had the address on his car. 443 00:42:32,301 --> 00:42:34,178 Did you go to the silo again? 444 00:42:34,261 --> 00:42:38,182 No. Well, Christian goes every day. 445 00:42:39,350 --> 00:42:41,518 - But not you? - No. 446 00:42:42,561 --> 00:42:44,980 - Sure? - Yes. 447 00:42:45,064 --> 00:42:47,399 Aren't you going to do something about it? 448 00:42:50,361 --> 00:42:52,821 What do you want me to do? 449 00:42:52,905 --> 00:42:55,157 Go beat him up. 450 00:42:56,325 --> 00:43:00,037 - Are you serious? - Well, yes. 451 00:43:01,121 --> 00:43:02,998 Are you afraid to? 452 00:43:04,708 --> 00:43:07,044 That's not the point, and you know it. 453 00:43:08,754 --> 00:43:11,340 You can't just go around beating people up. 454 00:43:11,423 --> 00:43:13,592 That doesn't help anything. 455 00:43:13,676 --> 00:43:16,011 What kind of world would we get? 456 00:43:16,845 --> 00:43:18,472 He's a jerk. 457 00:43:18,555 --> 00:43:20,891 If I hit him, I'm a jerk, too. 458 00:43:21,684 --> 00:43:26,313 And if I go to jail, you'll be left without a dad, and he'll have won. 459 00:43:26,397 --> 00:43:30,067 I bet Mom would love it if you weren't such a wimp. 460 00:43:36,156 --> 00:43:39,576 I promised Mom to be back by 9:00, so I'd better go. 461 00:43:39,660 --> 00:43:41,412 Now, who's the wimp? 462 00:43:43,414 --> 00:43:45,582 You are. 463 00:43:46,458 --> 00:43:48,377 - Bye. - Say hi to Mom from me. 464 00:45:01,075 --> 00:45:02,284 Hello. 465 00:45:08,499 --> 00:45:10,042 Hello. 466 00:45:13,962 --> 00:45:16,340 - Hello. - Hi. 467 00:45:17,174 --> 00:45:19,760 - I'm looking for Lars. - What? 468 00:45:20,636 --> 00:45:22,304 Do you have a Lars working here? 469 00:45:23,180 --> 00:45:24,598 Lars? 470 00:45:27,142 --> 00:45:30,229 Lars, Sweden's calling. 471 00:45:34,149 --> 00:45:35,150 Hi. 472 00:45:36,485 --> 00:45:37,986 Hi. 473 00:45:39,696 --> 00:45:41,573 Remember me? 474 00:45:46,078 --> 00:45:49,581 My name is Anton. We met at the playground. 475 00:45:49,665 --> 00:45:52,501 You slapped me across the face. 476 00:45:53,168 --> 00:45:54,420 Remember? 477 00:45:54,837 --> 00:45:56,463 You bet I do. 478 00:46:02,219 --> 00:46:04,012 What do you want? 479 00:46:04,096 --> 00:46:06,265 I want to know why you did it. 480 00:46:08,350 --> 00:46:09,726 Just keep your hands off my kid. 481 00:46:09,810 --> 00:46:11,770 I broke up a fight between two kids. 482 00:46:12,146 --> 00:46:13,772 Swell. 483 00:46:13,856 --> 00:46:18,819 But now I'd like you to stay away from me and my son. 484 00:46:20,195 --> 00:46:22,364 And then you won't get hurt. 485 00:46:22,698 --> 00:46:24,074 Do you hear? 486 00:46:24,950 --> 00:46:27,619 Want to know why you did it, Lars? 487 00:46:27,703 --> 00:46:30,289 No, I just want you to shut up. 488 00:46:30,372 --> 00:46:32,166 Go back to Sweden. 489 00:46:32,249 --> 00:46:35,794 Nobody understands you here anyway. Okay? 490 00:46:35,878 --> 00:46:39,423 You hit me because you could. 491 00:46:39,506 --> 00:46:40,757 Right. 492 00:46:40,841 --> 00:46:43,719 Maybe you should put a lid on it, Lars. 493 00:46:45,721 --> 00:46:47,723 Want me to hit you again? 494 00:46:47,806 --> 00:46:51,310 Jerks like you get a kick out of thinking 495 00:46:51,393 --> 00:46:53,228 you have the power over others. 496 00:46:54,563 --> 00:46:56,565 - But you don't. - Stop it, Lars! 497 00:46:57,858 --> 00:46:59,234 Don't worry, boys. 498 00:46:59,776 --> 00:47:01,653 What do you want, huh? 499 00:47:03,822 --> 00:47:07,743 I think I came to show these children that I'm not afraid of you. 500 00:47:07,826 --> 00:47:09,578 You can't hurt me. 501 00:47:09,661 --> 00:47:11,955 Okay, so you're not afraid of me? 502 00:47:12,039 --> 00:47:14,791 And I can't hurt you? But I can. 503 00:47:15,292 --> 00:47:17,169 I can hurt you. 504 00:47:17,252 --> 00:47:22,341 I think you'd better go home now. Take your kids and go home. 505 00:47:25,344 --> 00:47:29,473 These children... You scared them when you hit me. 506 00:47:29,806 --> 00:47:34,561 They got so angry, they found out where you work. That's why we came. 507 00:47:34,645 --> 00:47:38,649 Well, fucking good for you that you found out where I work. 508 00:47:40,025 --> 00:47:41,568 Well done. 509 00:47:41,652 --> 00:47:45,906 But you're such a big jerk, you can't even apologize in front of them. 510 00:47:45,989 --> 00:47:47,824 You just keep on hitting me. 511 00:47:49,451 --> 00:47:52,579 - What do you want? - Let's go home. 512 00:47:52,663 --> 00:47:54,873 - Want some more? - Dad. 513 00:47:54,957 --> 00:47:58,168 Go back to Sweden, you fucking faggot. 514 00:47:59,586 --> 00:48:03,549 Everything's fine. Don't be afraid. 515 00:48:03,632 --> 00:48:07,678 - Let's go. Thank you for letting us in. - You're welcome. Bye. 516 00:48:11,390 --> 00:48:12,891 It didn't hurt. 517 00:48:14,768 --> 00:48:19,356 Don't worry about it. It was all he could do, and he lost. 518 00:48:19,439 --> 00:48:21,108 He's just a big jerk. 519 00:48:21,358 --> 00:48:22,901 Do you understand? 520 00:48:22,985 --> 00:48:24,653 Understand what? 521 00:48:25,654 --> 00:48:31,660 That he's an idiot not worth wasting any more time on. 522 00:48:32,869 --> 00:48:34,580 What a jerk. 523 00:48:36,456 --> 00:48:38,792 I don't think he thought he lost. 524 00:48:40,877 --> 00:48:43,505 - But he did. - I don't think so. 525 00:48:46,425 --> 00:48:49,761 - Let's go. - What a prick! 526 00:48:49,845 --> 00:48:51,763 Yes. Get in the car. 527 00:48:51,847 --> 00:48:54,933 He was a giant asshole. 528 00:48:55,434 --> 00:48:58,270 - A great big fucking prick. - That's enough. 529 00:48:58,353 --> 00:49:03,442 - A great big fucking prick. - That's enough, do you hear? 530 00:49:09,573 --> 00:49:12,034 Let Morten try. 531 00:49:12,701 --> 00:49:15,954 Wait. Here you go. 532 00:49:42,397 --> 00:49:44,358 - Perfect! - Yay! 533 00:49:45,817 --> 00:49:49,655 No, you have to let go at the same time. 534 00:49:51,114 --> 00:49:52,157 Like this. 535 00:50:12,302 --> 00:50:13,512 Has the treatment gone well? 536 00:50:14,012 --> 00:50:16,264 What is it? Okay. 537 00:50:18,350 --> 00:50:19,810 Well, that's perfect. 538 00:50:28,402 --> 00:50:29,444 There he is. 539 00:50:33,073 --> 00:50:37,577 He just walks around scaring people, and no one does anything about it. 540 00:50:49,673 --> 00:50:51,842 I'll find something for the grating. Yeah. 541 00:51:24,166 --> 00:51:25,834 Come here. 542 00:51:40,932 --> 00:51:43,435 My grandad must have bought it. 543 00:51:45,854 --> 00:51:48,315 We shouldn't have it lying around. 544 00:51:49,357 --> 00:51:53,445 - It could blow up the entire house. - It's just fireworks. 545 00:51:53,528 --> 00:51:55,530 It's loaded with gunpowder. 546 00:51:56,406 --> 00:51:57,908 Kilos. 547 00:51:59,910 --> 00:52:02,162 You could make a huge bomb. 548 00:52:02,245 --> 00:52:04,748 - You could? - Yeah. 549 00:52:04,831 --> 00:52:07,250 I'll show you how on the Internet. 550 00:52:16,134 --> 00:52:18,303 He just kept hitting your dad. 551 00:52:19,638 --> 00:52:21,389 Your dad may not have been afraid, 552 00:52:22,015 --> 00:52:24,184 but he just kept hitting him. 553 00:52:25,268 --> 00:52:28,605 If we got back at him, it might teach him not to behave like that. 554 00:52:46,748 --> 00:52:49,167 Is it going to be loud? 555 00:52:49,417 --> 00:52:51,545 Won't someone hear it? 556 00:52:51,628 --> 00:52:52,712 Not out here. 557 00:52:58,718 --> 00:53:00,428 Grab the bomb. 558 00:53:07,644 --> 00:53:09,938 Do you want to light it? 559 00:53:10,188 --> 00:53:13,692 - You have to run fast. - You do it. 560 00:53:13,775 --> 00:53:15,610 Don't you want to? 561 00:53:21,283 --> 00:53:23,952 Just remember to run right away. 562 00:53:32,836 --> 00:53:35,130 Fuck, man! Awesome! 563 00:53:36,381 --> 00:53:37,382 Oh! 564 00:53:38,967 --> 00:53:42,137 It's going to be wild when we make one out of a big pipe! 565 00:53:43,179 --> 00:53:48,143 - His van will be blown to pieces. - What van? 566 00:53:48,810 --> 00:53:50,770 That jerk Lars. 567 00:53:51,229 --> 00:53:53,398 You're going to blow up his van? 568 00:53:53,481 --> 00:53:54,566 Sure. 569 00:53:56,401 --> 00:54:00,238 But we'll get caught. A van is expensive. 570 00:54:00,322 --> 00:54:02,574 Your dad would be pleased. 571 00:54:02,657 --> 00:54:04,576 I don't think so. 572 00:54:04,659 --> 00:54:07,412 It doesn't matter, because we won't get caught. 573 00:54:07,495 --> 00:54:09,372 Are you with me or not? 574 00:54:11,499 --> 00:54:12,584 I don't know. 575 00:54:15,879 --> 00:54:20,383 If you're not with me on this, I want my knife back now. 576 00:55:08,932 --> 00:55:10,725 Let's go. Easy, easy. 577 00:55:10,809 --> 00:55:12,936 Stretcher! Stretcher! 578 00:55:18,066 --> 00:55:21,277 That's it. Keep on moving. 579 00:55:21,736 --> 00:55:23,321 Check pulse. 580 00:55:23,655 --> 00:55:24,739 Move along. 581 00:55:25,740 --> 00:55:27,075 Up, up, up. 582 00:55:27,283 --> 00:55:29,911 So, prep the patient, put her on IV. 583 00:55:34,749 --> 00:55:36,167 Antibiotics. 584 00:55:37,585 --> 00:55:38,586 Thank you. 585 00:55:38,837 --> 00:55:40,588 Patient asleep yet? Yes. 586 00:55:40,672 --> 00:55:42,465 Okay, let me take a look. 587 00:55:45,260 --> 00:55:47,470 Swab. Thank you. 588 00:55:50,932 --> 00:55:53,309 Swab. Hand me that, please. 589 00:55:55,895 --> 00:55:56,896 Okay. 590 00:56:05,780 --> 00:56:07,323 Tell him she's alive. 591 00:56:09,784 --> 00:56:12,871 We've done all we can. Now we must wait and see. 592 00:56:17,250 --> 00:56:18,585 Thank you, doctor. 593 00:56:18,668 --> 00:56:19,878 Ask him what happened. 594 00:56:27,677 --> 00:56:29,554 People get in cars. 595 00:56:29,637 --> 00:56:33,099 His wife could not run fast because she was pregnant. 596 00:56:33,224 --> 00:56:37,270 The Big Man cut open two other girls who died. 597 00:56:41,900 --> 00:56:42,901 We'll know tomorrow. 598 00:59:04,417 --> 00:59:06,794 - What have you got there? - Nothing. 599 00:59:06,878 --> 00:59:09,047 Nothing? 600 00:59:09,130 --> 00:59:11,799 - Then let me see. - No! 601 00:59:12,926 --> 00:59:15,595 Mom, you can't just do that. 602 00:59:19,307 --> 00:59:21,184 Elias, it's a knife. 603 00:59:22,727 --> 00:59:25,521 Did you lie to me and the police? 604 00:59:25,605 --> 00:59:27,357 Are you insane? 605 00:59:28,816 --> 00:59:32,070 - No. - What the hell is going on? 606 00:59:32,153 --> 00:59:33,196 Nothing. 607 00:59:34,197 --> 00:59:35,657 Nothing? 608 01:00:04,978 --> 01:00:06,354 Hi. 609 01:00:28,126 --> 01:00:29,460 Christian... 610 01:00:31,254 --> 01:00:32,755 Christian. 611 01:00:34,882 --> 01:00:36,843 What the hell were you thinking? 612 01:00:36,926 --> 01:00:38,928 Stabbing someone with a knife? 613 01:00:39,429 --> 01:00:42,473 Do you want to ruin your life? Look at me. 614 01:00:43,433 --> 01:00:45,685 Look at me, Christian. 615 01:00:45,977 --> 01:00:47,478 Look at me. 616 01:00:52,066 --> 01:00:53,860 Christian. 617 01:00:53,943 --> 01:00:56,821 I love you, but this isn't easy for me either. 618 01:00:56,904 --> 01:00:58,573 We have to be able to talk. 619 01:00:59,907 --> 01:01:01,075 Did you kiss her? 620 01:01:05,038 --> 01:01:07,165 Did you kiss Elias' mom? 621 01:01:10,752 --> 01:01:12,462 Why would you say that? 622 01:01:12,545 --> 01:01:14,881 You want to. And so does she. 623 01:01:14,964 --> 01:01:19,010 This kind of behavior won't get you anywhere. 624 01:01:19,844 --> 01:01:24,182 - You said you wanted to talk. - Stop that right now! 625 01:01:24,265 --> 01:01:27,643 - And stop talking rubbish! - It's not rubbish! 626 01:01:27,727 --> 01:01:31,397 Yes, it is. Is that why you're so angry with me? 627 01:01:31,689 --> 01:01:34,817 I'm not angry with you. You're just a big liar! 628 01:01:35,234 --> 01:01:37,904 Mom knew you lied. Everyone knows! 629 01:01:43,076 --> 01:01:44,744 Look, Christian. 630 01:01:46,204 --> 01:01:47,872 If Mom could see you now, 631 01:01:47,955 --> 01:01:51,876 it would break her heart to see what you've turned into. 632 01:01:51,959 --> 01:01:57,465 How can you say such cruel things? What the hell have I done to you? 633 01:01:57,548 --> 01:01:59,217 I don't care who you kiss. 634 01:01:59,300 --> 01:02:01,803 Just don't tell me what's right and what's wrong. 635 01:02:02,136 --> 01:02:06,808 This is wrong, and it's illegal. Don't ever bring a knife to school again. 636 01:02:06,974 --> 01:02:09,644 Never again, is that understood? 637 01:02:12,563 --> 01:02:14,315 You wanted her to die. 638 01:02:15,691 --> 01:02:16,818 No. 639 01:02:16,901 --> 01:02:18,486 Yes! 640 01:02:19,654 --> 01:02:24,575 And don't tell me she is at peace now. You all say that, and it's bullshit! 641 01:02:24,826 --> 01:02:27,412 She didn't want to die, and you gave up. 642 01:02:27,495 --> 01:02:30,498 And I can't be bothered with people who give up. Okay? 643 01:02:53,396 --> 01:02:56,774 - Hi, Sofus. - See you later. Have a nice day. 644 01:03:07,827 --> 01:03:09,454 I didn't tell on you. 645 01:03:09,537 --> 01:03:11,372 My mom found the knife and freaked out. 646 01:03:14,208 --> 01:03:17,462 - Don't you believe me? - I don't want to talk to you. 647 01:03:17,545 --> 01:03:19,714 And stop texting me. 648 01:03:54,290 --> 01:03:56,751 He said it hurts all the way into his hand. 649 01:03:57,043 --> 01:03:58,377 Ah, I can imagine that. 650 01:03:58,753 --> 01:04:00,087 I'm going to give him some pills. 651 01:04:00,171 --> 01:04:01,255 And it will get better. 652 01:04:01,589 --> 01:04:02,924 Okay. 653 01:04:20,024 --> 01:04:21,442 Easy. Easy. 654 01:04:22,276 --> 01:04:23,277 Stay calm. 655 01:05:08,447 --> 01:05:09,448 Okay. 656 01:05:17,790 --> 01:05:18,791 Are you doctor? 657 01:05:20,793 --> 01:05:21,794 Yes, I am. 658 01:05:24,672 --> 01:05:25,881 Then you'll fix my leg. 659 01:05:43,691 --> 01:05:44,692 I want to keep it. 660 01:05:47,361 --> 01:05:48,613 I don't want you to cut it off. 661 01:05:49,947 --> 01:05:50,948 I can try. 662 01:05:54,035 --> 01:05:55,202 Can't have any weapons. 663 01:05:55,745 --> 01:05:56,746 They can't. 664 01:06:02,501 --> 01:06:03,669 I decide that! 665 01:06:05,129 --> 01:06:06,130 No. 666 01:06:07,340 --> 01:06:08,341 I decide that. 667 01:06:11,218 --> 01:06:14,388 Weapons and cars got to be far away from the camp. 668 01:06:32,823 --> 01:06:33,824 Speak, man. 669 01:06:34,992 --> 01:06:36,744 He's the one that cuts the pregnant women. 670 01:06:38,913 --> 01:06:39,914 He's a monster. 671 01:06:52,510 --> 01:06:53,969 Cars got to go away. 672 01:06:54,220 --> 01:06:56,806 Cars and weapons got to go far away from the camp. 673 01:06:58,099 --> 01:07:00,226 Otherwise, I can't treat you. You might lose your leg. 674 01:07:30,756 --> 01:07:31,757 Nurse. 675 01:07:36,303 --> 01:07:37,304 Nurse? 676 01:08:01,120 --> 01:08:02,496 - Doctor! - Doctor! 677 01:08:09,795 --> 01:08:11,839 Don't treat Big Man. He's evil. 678 01:08:14,383 --> 01:08:15,943 Why do you want to help Big Man? 679 01:08:17,511 --> 01:08:18,512 Because I have to. 680 01:08:22,308 --> 01:08:23,642 He killed all my babies. 681 01:08:25,060 --> 01:08:26,061 I'm so sorry. 682 01:08:28,063 --> 01:08:29,343 He's evil. I have to go. 683 01:09:02,097 --> 01:09:03,307 You're a strange man. 684 01:09:23,911 --> 01:09:24,912 I think it's malaria. 685 01:09:25,412 --> 01:09:28,582 I will give her some malaria treatment, and you give her the pills. 686 01:09:33,254 --> 01:09:35,381 She will be well in two, three days. 687 01:09:51,897 --> 01:09:54,275 I thought we agreed upon only two here at a time. 688 01:09:55,901 --> 01:09:56,944 Take it easy, Doctor. 689 01:09:58,070 --> 01:09:59,196 See what they've brought me. 690 01:10:01,657 --> 01:10:02,658 They leave now. 691 01:10:12,585 --> 01:10:13,586 Still bad. 692 01:10:15,296 --> 01:10:16,463 Why is it taking so long? 693 01:10:17,548 --> 01:10:18,841 Well, it's a bad infection. 694 01:10:20,342 --> 01:10:21,760 Takes time, okay? 695 01:10:22,386 --> 01:10:23,762 I have to regain my strength. 696 01:10:26,181 --> 01:10:27,182 You see Omar over there? 697 01:10:28,267 --> 01:10:29,387 He want to take my position. 698 01:10:38,444 --> 01:10:39,445 Are you my friend? 699 01:10:41,196 --> 01:10:42,197 No, I'm not. 700 01:10:43,157 --> 01:10:44,825 But I'm doing my best to help you. 701 01:10:46,660 --> 01:10:48,329 Everybody has killed here. 702 01:10:49,955 --> 01:10:52,833 Men. Women. Children. 703 01:10:56,003 --> 01:10:57,772 It makes no difference so long as I don't kill you. 704 01:10:57,796 --> 01:10:58,923 We could be friends. 705 01:11:03,719 --> 01:11:05,304 I can be a very powerful friend. 706 01:11:08,474 --> 01:11:09,475 Answer me! 707 01:12:01,235 --> 01:12:02,236 Bag. 708 01:12:08,826 --> 01:12:10,244 Bag. Anton. 709 01:12:12,413 --> 01:12:13,414 Anton. 710 01:12:14,164 --> 01:12:15,165 She's gone. 711 01:12:16,000 --> 01:12:17,418 Bag. She's gone. 712 01:12:21,255 --> 01:12:22,256 Anton. 713 01:12:23,132 --> 01:12:24,133 Bag. 714 01:12:25,426 --> 01:12:27,070 Check her pulse, please. Check her pulse. Bag. 715 01:12:27,094 --> 01:12:28,095 Stop. Stop! 716 01:12:28,470 --> 01:12:29,972 Anton, Anton, stop. Stop. 717 01:12:30,347 --> 01:12:31,849 Stop, stop. Look at me. 718 01:12:32,099 --> 01:12:33,100 She's gone. 719 01:12:34,601 --> 01:12:35,602 She's gone. 720 01:12:48,282 --> 01:12:49,283 Help me, please. 721 01:12:55,330 --> 01:12:56,650 Thank you. Thank you. 722 01:13:23,984 --> 01:13:25,444 Little pussy big knife. 723 01:13:27,488 --> 01:13:28,489 What did you say? 724 01:13:29,823 --> 01:13:31,075 Little pussy big knife. 725 01:13:33,243 --> 01:13:34,244 Are you done with her? 726 01:13:35,454 --> 01:13:36,872 Maybe Omar can have her. 727 01:13:37,331 --> 01:13:38,957 Omar likes things that don't move. 728 01:13:44,088 --> 01:13:46,465 You go. 729 01:13:47,091 --> 01:13:48,092 Out. 730 01:13:49,301 --> 01:13:50,594 Out! Get out! 731 01:13:50,803 --> 01:13:53,263 You leave! Leave! Leave right now! 732 01:13:53,555 --> 01:13:55,265 If you can stand up, you can go! 733 01:13:55,516 --> 01:13:56,517 Go! Go! 734 01:13:58,894 --> 01:14:00,854 You leave! You go! 735 01:14:03,440 --> 01:14:04,441 You go! 736 01:14:05,025 --> 01:14:07,069 You're not sick! You leave the camp! 737 01:14:08,153 --> 01:14:09,153 Doctor... 738 01:14:09,196 --> 01:14:10,836 Leave the camp! I've got enemies all over. 739 01:14:12,116 --> 01:14:13,367 Not my responsibility. 740 01:14:13,700 --> 01:14:16,245 You go now. You're not sick anymore. 741 01:16:28,961 --> 01:16:30,462 Elias. 742 01:16:30,837 --> 01:16:31,837 Hi. 743 01:16:31,880 --> 01:16:33,507 Hi, Dad. 744 01:16:33,590 --> 01:16:36,927 Hi, sweetie. Great to see you. 745 01:16:38,220 --> 01:16:42,391 Did we agree to call today? 746 01:16:43,183 --> 01:16:45,602 No, I just felt like talking to you. 747 01:16:47,187 --> 01:16:49,606 It's been a busy day 748 01:16:49,690 --> 01:16:52,901 so I couldn't remember if we'd agreed 749 01:16:53,527 --> 01:16:55,487 to call today. 750 01:16:56,738 --> 01:16:58,740 You know Christian? 751 01:17:00,492 --> 01:17:03,245 His grandad died a long time ago. 752 01:17:04,204 --> 01:17:09,376 He had all these fireworks in the barn, and no one ever noticed. 753 01:17:12,671 --> 01:17:16,800 Can you hear me? I have something really important to tell you. 754 01:17:16,883 --> 01:17:20,387 Christian made a bomb, and he's going to blow up a van. 755 01:17:24,558 --> 01:17:26,059 Hello. 756 01:17:29,354 --> 01:17:30,897 Dad! 757 01:17:34,067 --> 01:17:36,570 I'm right here. 758 01:17:37,070 --> 01:17:41,908 I was thinking... 759 01:17:43,035 --> 01:17:48,373 I've had a stressful day, so could we talk tomorrow? 760 01:17:48,915 --> 01:17:51,209 At the same time? 761 01:17:51,710 --> 01:17:53,712 Are you okay? 762 01:17:53,795 --> 01:17:56,298 You seem so strange. 763 01:17:57,090 --> 01:17:59,259 I'm just fine. 764 01:18:01,928 --> 01:18:06,099 Let's talk tomorrow, okay? I have to go now. 765 01:18:08,435 --> 01:18:10,604 Okay, Dad. 766 01:18:11,938 --> 01:18:14,733 Okay, Son. Love you. 767 01:18:57,692 --> 01:18:59,361 I'm with you. 768 01:19:00,821 --> 01:19:02,489 I want to make that bomb. 769 01:19:04,324 --> 01:19:06,576 Let's bomb that son of a bitch's van. 770 01:19:08,453 --> 01:19:10,038 You're right. 771 01:19:10,122 --> 01:19:12,207 He deserves it. 772 01:19:13,291 --> 01:19:15,919 Let's get to class. 773 01:19:21,633 --> 01:19:23,760 What about the cars next to it? 774 01:19:23,844 --> 01:19:26,304 They're going to be wrecked, too. 775 01:19:26,388 --> 01:19:28,515 And a whole lot of windows. 776 01:19:29,057 --> 01:19:30,892 What if any people pass by? 777 01:19:30,976 --> 01:19:32,644 They won't. 778 01:19:33,353 --> 01:19:37,023 - How do you know? - We'll do it early in the morning. 779 01:19:38,400 --> 01:19:41,695 If we do it early Sunday morning, no one will get hurt. 780 01:19:42,487 --> 01:19:44,823 But I have a game then. 781 01:19:45,782 --> 01:19:48,285 Not at 7:00 in the morning. 782 01:19:52,289 --> 01:19:54,541 Are you chickening out again? 783 01:19:55,208 --> 01:19:56,835 You can't back out on me now. 784 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 - We're doing this. - Sure. 785 01:20:06,970 --> 01:20:08,597 Hold this. 786 01:21:40,272 --> 01:21:42,190 All done with your computer game? 787 01:21:42,315 --> 01:21:44,901 If I died, would you stay here? 788 01:21:45,360 --> 01:21:49,656 Christian, I don't want to argue. Stop looking at me like that. 789 01:21:49,739 --> 01:21:51,908 You're not going to die. 790 01:21:51,992 --> 01:21:53,076 I might. 791 01:21:54,786 --> 01:21:56,580 You never know. 792 01:21:56,663 --> 01:22:00,083 Would you move back to London or stay here? 793 01:22:00,166 --> 01:22:03,920 I don't know. I'd be too devastated to live anywhere. 794 01:22:04,004 --> 01:22:07,382 You'd have to live somewhere, even if I wasn't here. 795 01:22:08,925 --> 01:22:11,595 You never give me a straight answer. 796 01:22:11,678 --> 01:22:13,888 What do you want me to say? 797 01:22:17,684 --> 01:22:20,979 As if me dying would make you homeless. 798 01:22:21,521 --> 01:22:26,359 - Why do you always lie? - This is crazy. I don't lie. 799 01:22:26,443 --> 01:22:29,321 I've never lied to you. 800 01:22:29,529 --> 01:22:31,114 Look at me. I haven't lied to you. 801 01:22:31,197 --> 01:22:33,533 You said Mom was going to get well! 802 01:22:34,618 --> 01:22:36,536 You said she wasn't in pain! 803 01:22:36,620 --> 01:22:39,164 Look, I'm just as unhappy as you. 804 01:22:39,247 --> 01:22:42,626 No, because you wanted her to die. 805 01:22:44,294 --> 01:22:47,881 I know you did. Admit it! You wanted her to die. 806 01:22:52,844 --> 01:22:54,220 Okay. 807 01:22:57,474 --> 01:23:01,728 You're right, I wanted her to die. At the very end. 808 01:23:05,190 --> 01:23:07,525 Because she wanted to. 809 01:23:09,277 --> 01:23:12,656 I couldn't take it anymore. 810 01:23:12,739 --> 01:23:14,908 And neither could she. 811 01:23:16,284 --> 01:23:20,664 She cried out in pain every night, and the cancer had eaten her brain. 812 01:23:20,747 --> 01:23:26,586 She kept asking me to help her end it, but I knew you'd be devastated. 813 01:23:27,837 --> 01:23:29,923 And if that's giving up, 814 01:23:30,006 --> 01:23:34,135 then sure, I gave up. 815 01:23:34,678 --> 01:23:39,349 But that doesn't mean I wanted her to die. 816 01:25:02,056 --> 01:25:04,476 Are you sure about this? 817 01:25:05,393 --> 01:25:06,561 Yes. 818 01:25:08,855 --> 01:25:10,690 You made it bigger. 819 01:25:11,524 --> 01:25:13,026 Come on. 820 01:25:27,540 --> 01:25:28,792 Okay. 821 01:25:29,834 --> 01:25:31,795 We've got a minute before it blows. 822 01:25:31,878 --> 01:25:34,047 Just walk calmly back to the bikes. Okay. 823 01:25:52,941 --> 01:25:54,317 Don't look back. 824 01:26:09,958 --> 01:26:12,126 - No! - What? 825 01:26:15,672 --> 01:26:18,466 - Elias! - Stop! 826 01:26:18,550 --> 01:26:20,844 Get back! There's a bomb! 827 01:26:34,983 --> 01:26:36,317 Elias! 828 01:26:38,486 --> 01:26:41,906 Call an ambulance! 829 01:26:43,867 --> 01:26:44,951 Elias! 830 01:26:45,535 --> 01:26:46,536 Elias! 831 01:26:48,580 --> 01:26:49,581 Elias! 832 01:27:08,766 --> 01:27:10,059 What have you got for us? 833 01:27:10,143 --> 01:27:13,479 12-year-old Elias blew up a van. 834 01:27:15,064 --> 01:27:20,069 How is his condition? Elias! 835 01:27:20,153 --> 01:27:21,571 His circulation is affected. 836 01:27:21,654 --> 01:27:23,865 Someone take care of his mother. 837 01:27:26,159 --> 01:27:30,830 He's got a large open abdominal wound and several cuts. 838 01:27:35,126 --> 01:27:38,504 - No other injuries? - Stay here. 839 01:27:46,095 --> 01:27:51,184 We'll dress his abdomen with gauze and examine him from top to toe. 840 01:28:12,372 --> 01:28:16,167 Christian, what you did is bad. 841 01:28:16,250 --> 01:28:19,587 But if others are involved, it's an entirely different matter. 842 01:28:20,713 --> 01:28:24,509 I need to know there aren't. Do you understand? 843 01:28:26,594 --> 01:28:29,430 - I made everything by myself. - Together with Elias? 844 01:28:30,348 --> 01:28:32,266 It was all my idea. 845 01:28:32,350 --> 01:28:34,227 He just did what I told him to do. 846 01:28:36,729 --> 01:28:38,398 I planned everything. 847 01:28:38,940 --> 01:28:43,903 So you haven't talked to anyone on the Internet and gotten any ideas? 848 01:28:44,070 --> 01:28:45,279 No. 849 01:28:45,822 --> 01:28:47,991 I've only been to the websites I told you about. 850 01:28:51,744 --> 01:28:56,290 Another officer is going to ask you the same questions all over again. 851 01:29:39,542 --> 01:29:43,671 How is your other son doing? 852 01:29:43,755 --> 01:29:46,883 He's at my mom's. He doesn't know anything. 853 01:29:53,181 --> 01:29:55,683 I'd like you to stay. 854 01:29:57,351 --> 01:29:58,811 Just... 855 01:30:00,688 --> 01:30:03,483 - Just be here. - Sure. 856 01:30:25,880 --> 01:30:29,634 Marianne, a boy called Christian would like to see Elias. 857 01:30:29,717 --> 01:30:31,552 Can I send him in? 858 01:30:56,119 --> 01:30:57,245 How is he? 859 01:30:59,413 --> 01:31:02,083 Why aren't you at the police station? 860 01:31:02,166 --> 01:31:03,793 I have been. 861 01:31:03,876 --> 01:31:06,003 My dad picked me up. 862 01:31:06,087 --> 01:31:08,506 Where is your dad now? 863 01:31:08,589 --> 01:31:11,092 I wanted to see Elias by myself. 864 01:31:13,594 --> 01:31:15,596 You shouldn't be here. 865 01:31:15,680 --> 01:31:17,390 Do you understand? 866 01:31:18,057 --> 01:31:20,226 You killed him, you little psychopath! 867 01:31:21,060 --> 01:31:22,854 You killed him. 868 01:31:24,272 --> 01:31:25,857 I did? 869 01:31:25,940 --> 01:31:28,067 Stay away, okay? 870 01:31:28,985 --> 01:31:30,570 Stay away. 871 01:31:30,653 --> 01:31:34,866 You killed him because you're a spoiled brat 872 01:31:34,949 --> 01:31:38,786 who thinks he can control other people's lives! 873 01:31:40,163 --> 01:31:41,622 You shouldn't be here! 874 01:31:54,594 --> 01:31:57,221 That's enough. Stop it! 875 01:31:57,305 --> 01:31:58,806 Come along. 876 01:32:51,484 --> 01:32:54,987 Marianne, we've got the CT scan results back. 877 01:32:55,655 --> 01:32:57,448 No cerebral hemorrhage. 878 01:32:57,531 --> 01:33:01,202 Very little free fluid in the pelvis. 879 01:33:01,285 --> 01:33:03,537 And no other troubling signs. 880 01:33:05,539 --> 01:33:06,874 Thank you. 881 01:33:41,534 --> 01:33:44,370 That wraps it up. Thank you. 882 01:33:45,037 --> 01:33:46,664 What's going to happen to them? 883 01:33:46,747 --> 01:33:48,666 I can't really say. 884 01:33:49,583 --> 01:33:52,336 - Can they take him away from us? - No. 885 01:33:52,420 --> 01:33:57,258 I'm sure they'll take the mitigating circumstances into consideration. 886 01:33:57,341 --> 01:34:00,636 It's a case of harsh vandalism, so I think social services will take over. 887 01:34:03,180 --> 01:34:05,516 Plus, your son did save those people. 888 01:34:08,811 --> 01:34:11,147 - Good luck with him. - Thanks. 889 01:35:10,790 --> 01:35:12,291 Elias... 890 01:35:13,667 --> 01:35:15,169 Elias. 891 01:35:17,296 --> 01:35:18,798 Good. 892 01:35:19,715 --> 01:35:22,385 I'm just going to remove this. 893 01:35:26,013 --> 01:35:27,640 Look who's here. 894 01:35:33,437 --> 01:35:34,814 Hi. 895 01:35:43,072 --> 01:35:44,782 - I'm sorry. - Sweetie. 896 01:35:46,367 --> 01:35:50,413 - Don't be angry with Christian. - Later. 897 01:35:51,455 --> 01:35:53,666 We'll talk about that later. 898 01:35:53,749 --> 01:35:56,085 It was my own fault. 899 01:35:56,168 --> 01:35:58,003 I wanted to do it. 900 01:36:00,589 --> 01:36:02,842 I talked Christian into it. 901 01:36:03,843 --> 01:36:07,179 We'll talk about it later. You need to rest now. 902 01:36:15,187 --> 01:36:17,690 What the hell got into them? 903 01:36:18,524 --> 01:36:20,025 I don't know. 904 01:36:27,324 --> 01:36:29,493 He's going to be fine. 905 01:36:30,911 --> 01:36:33,789 He's going to be just fine. 906 01:36:34,039 --> 01:36:35,374 Yes. 907 01:36:41,338 --> 01:36:43,424 I'm going to drive you home 908 01:36:44,091 --> 01:36:46,260 and then I'll go to the summer house. 909 01:38:52,720 --> 01:38:54,680 I don't know what to do. 910 01:39:05,774 --> 01:39:08,444 She said he'd wind up hating me. 911 01:39:11,822 --> 01:39:13,824 Do you think he hates me? 912 01:39:16,201 --> 01:39:18,537 She was so cruel at the end. 913 01:39:22,082 --> 01:39:26,295 She was so very cruel. 914 01:39:30,215 --> 01:39:31,717 Bitter. 915 01:39:36,722 --> 01:39:39,558 I don't know how to make everything right again. 916 01:39:51,487 --> 01:39:52,988 Christian... 917 01:39:55,407 --> 01:39:57,242 He's my little boy. 918 01:41:21,869 --> 01:41:24,204 - Yes? - Marianne? 919 01:41:25,664 --> 01:41:27,332 This is Claus. 920 01:41:29,168 --> 01:41:33,589 Christian's dad. I'm sorry to wake you, but I can't find Christian. 921 01:41:33,672 --> 01:41:37,050 I looked everywhere. I thought he might be with you? 922 01:41:38,343 --> 01:41:40,971 No, he isn't here. 923 01:41:52,191 --> 01:41:53,817 What was that all about? 924 01:41:56,445 --> 01:41:58,947 Christian has disappeared. 925 01:41:59,615 --> 01:42:01,533 Disappeared? 926 01:43:02,594 --> 01:43:04,763 I called you. 927 01:43:04,847 --> 01:43:07,224 I've looked everywhere. 928 01:43:59,651 --> 01:44:01,153 Christian! 929 01:44:02,321 --> 01:44:03,322 Christian. 930 01:44:06,199 --> 01:44:07,200 Christian. 931 01:44:11,622 --> 01:44:13,290 It's Elias' dad. 932 01:44:14,207 --> 01:44:15,250 Christian. 933 01:44:16,835 --> 01:44:18,670 Step away from the edge. 934 01:44:25,552 --> 01:44:26,553 Christian. 935 01:44:28,847 --> 01:44:30,766 Step away from the edge. 936 01:44:52,955 --> 01:44:55,457 Elias is going to be fine. 937 01:44:59,878 --> 01:45:02,381 He's going to be just fine. 938 01:45:12,766 --> 01:45:17,854 Do you think I'd be here, if Elias wasn't going to be fine? 939 01:45:20,399 --> 01:45:25,028 Don't you think I'd be with him then? 940 01:45:28,991 --> 01:45:31,493 He's going to be fine. 941 01:45:34,162 --> 01:45:36,081 You have to believe me. 942 01:45:38,458 --> 01:45:40,419 So I didn't kill him? 943 01:45:43,338 --> 01:45:44,673 No. 944 01:45:52,973 --> 01:45:54,933 I thought he was dead. 945 01:45:57,936 --> 01:45:59,855 He's alive. 946 01:46:01,940 --> 01:46:06,445 And he's going to be just fine. 947 01:46:07,738 --> 01:46:10,699 I couldn't picture him. 948 01:46:11,450 --> 01:46:13,827 I don't know if children look younger, as well. 949 01:46:14,786 --> 01:46:17,039 When they're dead? 950 01:46:17,122 --> 01:46:19,916 Grown-ups look like little children when they're dead. 951 01:46:23,545 --> 01:46:25,380 At least my mom did. 952 01:46:25,464 --> 01:46:27,716 She looked like a little girl. 953 01:46:31,428 --> 01:46:33,930 As if she'd never grown up. 954 01:46:37,934 --> 01:46:40,145 As if she'd never been my mom. 955 01:46:50,989 --> 01:46:53,325 I miss her so much. 956 01:47:08,507 --> 01:47:12,844 Sometimes it's like there's a veil between you and death. 957 01:47:15,263 --> 01:47:18,934 And that veil is pulled away 958 01:47:19,893 --> 01:47:25,357 when you lose someone near and dear to you. 959 01:47:25,440 --> 01:47:31,738 And then you see death ever so clearly for a brief instant. 960 01:47:33,031 --> 01:47:38,662 And then the veil drops back into place. 961 01:47:40,580 --> 01:47:42,415 And then you move on. 962 01:47:43,792 --> 01:47:45,710 And things get better. 963 01:47:51,216 --> 01:47:52,884 You think so? 964 01:48:49,816 --> 01:48:51,193 Christian. 965 01:48:58,491 --> 01:49:01,328 Elias' mom is here. She wants to talk to you. 966 01:49:22,599 --> 01:49:25,185 Stop that. 967 01:49:25,268 --> 01:49:27,312 It's not funny. Don't! 968 01:49:29,231 --> 01:49:31,733 No, don't! 969 01:49:33,401 --> 01:49:36,154 - Morten... - Okay, that's enough. 970 01:49:36,821 --> 01:49:38,490 Take it easy. 971 01:49:48,416 --> 01:49:50,335 Give him a break. 972 01:49:51,044 --> 01:49:52,671 Morten's bugging me, Mom. 973 01:49:52,754 --> 01:49:54,839 Morten! Are you okay? 974 01:49:54,923 --> 01:49:59,219 - Look, he can't do a thing. - Don't! 975 01:49:59,302 --> 01:50:02,514 Let's go to the cafeteria. 976 01:50:03,139 --> 01:50:05,809 - I want a Coke. - You can have a small Coke. 977 01:50:05,892 --> 01:50:07,519 I want a large one. 978 01:50:23,535 --> 01:50:27,539 - Doesn't it hurt? - No, I'm on painkillers. 979 01:50:35,380 --> 01:50:39,050 I told the police the whole story. 980 01:50:40,719 --> 01:50:42,137 So did I. 981 01:50:44,889 --> 01:50:46,599 It's weird. 982 01:50:46,683 --> 01:50:48,893 I've been sleeping for days, but I'm still tired. 983 01:50:52,689 --> 01:50:54,733 I want to apologize. 984 01:50:55,400 --> 01:50:57,235 You don't have to. 985 01:50:57,319 --> 01:50:58,486 Yes... 986 01:51:00,113 --> 01:51:02,198 I've been a real jerk. 987 01:51:03,158 --> 01:51:04,701 It's okay. 988 01:51:12,459 --> 01:51:14,794 I'm looking forward to when you come back to school. 989 01:51:14,878 --> 01:51:16,796 Me, too. 990 01:52:46,678 --> 01:52:50,890 IN A BETTER WORLD 68070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.