All language subtitles for Il Grande Silenzio (1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,274 --> 00:03:12,651 I surrender. Don't kill me, Silence. 2 00:03:12,943 --> 00:03:14,612 I won't do it again. 3 00:03:14,695 --> 00:03:17,656 I'm through with bounty hunting. 4 00:03:18,032 --> 00:03:19,408 I swear. 5 00:03:31,462 --> 00:03:35,466 Damn you. You crippled my hands. 6 00:03:47,394 --> 00:03:48,979 Come on. It's safe now. 7 00:03:53,192 --> 00:03:55,236 You all afraid of these confounded 8 00:03:55,319 --> 00:03:57,196 bounty killers even if they're dead? 9 00:04:05,037 --> 00:04:07,665 Silence, you got here just in time. 10 00:04:07,748 --> 00:04:08,791 Take this. You earned it. 11 00:04:08,874 --> 00:04:10,354 You know we have to come down for food 12 00:04:10,417 --> 00:04:12,711 and they're always laying for us in the valley. 13 00:04:12,795 --> 00:04:14,338 They know we can't last long 14 00:04:14,421 --> 00:04:16,340 in this weather without supplies. 15 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 Still, if we fought for our rights 16 00:04:18,634 --> 00:04:21,178 they'd raise the price on our heads and we'd be massacred. 17 00:04:21,387 --> 00:04:23,067 You could at least thank me for my trouble. 18 00:04:23,764 --> 00:04:25,975 Didn't you see he was about to shoot? 19 00:04:38,320 --> 00:04:40,948 All you did was waste a good shot. 20 00:04:41,824 --> 00:04:43,826 Why, that fella there had both his thumbs shot off. 21 00:04:44,076 --> 00:04:47,079 He never would've fired another pistol as long as he lived. 22 00:04:48,038 --> 00:04:49,790 That's why Silence didn't wanna shoot him. 23 00:04:50,666 --> 00:04:53,585 Because when he shoots anyone, it's always in self-defense. 24 00:04:54,211 --> 00:04:55,379 He knew they were waiting, 25 00:04:55,462 --> 00:04:57,089 but as always 26 00:04:57,172 --> 00:04:58,549 he's faster on the draw. 27 00:04:58,799 --> 00:05:00,968 But why should others protect us? 28 00:05:01,051 --> 00:05:02,344 We've all been in the army, 29 00:05:02,428 --> 00:05:03,637 so let's fight back. 30 00:05:03,804 --> 00:05:05,681 Let's fight those bounty killers 31 00:05:05,764 --> 00:05:07,057 once and for all. 32 00:05:07,141 --> 00:05:09,021 I'll be damned if I'm freezing to death up here. 33 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 He's right. 34 00:05:10,144 --> 00:05:11,186 Now, listen here. 35 00:05:11,270 --> 00:05:13,480 Many of us are not guilty. 36 00:05:13,564 --> 00:05:17,026 The price on our heads will disappear soon. 37 00:05:17,192 --> 00:05:20,904 The new governor promised general pardons. 38 00:05:22,323 --> 00:05:24,158 We have to endure till then. 39 00:05:24,658 --> 00:05:26,076 I can't take it no more. 40 00:05:27,286 --> 00:05:28,495 I'm going back. 41 00:05:29,288 --> 00:05:30,497 I'd rather be taken alive. 42 00:05:31,623 --> 00:05:33,751 So, I'll turn myself in. 43 00:05:34,752 --> 00:05:35,836 It's better. 44 00:05:36,587 --> 00:05:37,755 At least prison is warm. 45 00:05:40,507 --> 00:05:41,884 Hey, wait. I'm coming, too. 46 00:05:47,222 --> 00:05:48,307 I'm leaving too. 47 00:05:50,100 --> 00:05:52,311 I reckon they'll be in jail when the pardons come. 48 00:05:53,145 --> 00:05:54,396 If they ever get there. 49 00:06:26,970 --> 00:06:32,601 THE GREAT SILENCE 50 00:08:49,363 --> 00:08:50,781 My boy. 51 00:08:52,324 --> 00:08:53,575 Where's that lawyer, Mama? 52 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 He's here. 53 00:08:54,868 --> 00:08:57,829 I couldn't stand it anymore. I didn't say nothin' to the other fellas, 54 00:08:57,913 --> 00:09:00,666 but I decided to follow your advice. 55 00:09:00,749 --> 00:09:03,293 You're wise to put your trust in the law. 56 00:09:07,130 --> 00:09:08,632 God bless you for being here. 57 00:09:16,682 --> 00:09:18,642 Mama! 58 00:09:20,269 --> 00:09:22,729 My Son! 59 00:09:34,074 --> 00:09:37,369 I'm sorry, but it's our bread and butter. 60 00:09:37,828 --> 00:09:39,496 Well, I'll take him to the sheriff. 61 00:09:49,548 --> 00:09:51,425 Lucky I didn't hit this critter in the face, 62 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 else they couldn't tell who he is. 63 00:09:53,427 --> 00:09:55,220 You comin' with me to collect, Loco? 64 00:09:55,304 --> 00:09:57,264 Nah, the reward's all yours, Charlie. 65 00:09:57,347 --> 00:09:59,808 I only came along in case you needed help. 66 00:10:01,518 --> 00:10:02,811 I'm going after the other two. 67 00:10:02,894 --> 00:10:03,979 There's plenty for all. 68 00:10:04,062 --> 00:10:05,063 Well, you watch yourself. 69 00:10:05,147 --> 00:10:07,274 I hear they got five of us the other day. 70 00:10:16,199 --> 00:10:18,035 This murder for rewards has to stop. 71 00:10:19,161 --> 00:10:21,246 We must stop these bounty killers. 72 00:10:21,330 --> 00:10:24,041 Well, Governor, thanks for the offer, but, uh... 73 00:10:24,207 --> 00:10:26,668 - You can't do it? - Well, bounty killers... 74 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 You see, I figure, 75 00:10:28,086 --> 00:10:30,297 I figure the area is a little too large, 76 00:10:30,380 --> 00:10:34,676 it'll be damn difficult for one sheriff, sir... 77 00:10:35,510 --> 00:10:38,305 I'm sure it'll be easy for you, Sheriff. 78 00:10:39,222 --> 00:10:40,641 I know you'll handle it. 79 00:10:40,807 --> 00:10:42,643 You were a good soldier before this. 80 00:10:42,726 --> 00:10:44,436 I appreciate the offer, sir... 81 00:10:44,519 --> 00:10:45,937 I really appreciate it. 82 00:10:46,021 --> 00:10:47,064 Again. 83 00:10:47,731 --> 00:10:49,483 You can keep doing that. 84 00:10:49,566 --> 00:10:53,070 I only care about voters who want legitimate legality. 85 00:10:53,362 --> 00:10:54,946 The Old West is finished. 86 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 Gunmen, bounty killers, bandits and sheriffs 87 00:10:57,199 --> 00:10:59,201 will belong to the same world. 88 00:11:00,202 --> 00:11:01,495 A better world where... 89 00:11:01,578 --> 00:11:04,081 Where a politician would give amnesty to the murderer 90 00:11:04,164 --> 00:11:06,208 of his own father to win an election. 91 00:11:06,291 --> 00:11:08,335 Do you infer that I do, Sheriff? 92 00:11:08,960 --> 00:11:10,128 What do you mean, sir? 93 00:11:10,462 --> 00:11:12,339 Nothin', excuse me, Governor. 94 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 I was just thinkin' out loud. 95 00:11:14,508 --> 00:11:16,218 Thinking is not what a soldier does. 96 00:11:16,301 --> 00:11:18,011 Yes, Governor. No thinking, only rules. 97 00:11:18,095 --> 00:11:19,280 Now get out there and do your job. 98 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Yes, sir. 99 00:11:20,555 --> 00:11:24,810 Now, then, here's where you'll go. Snow Hill, Utah. 100 00:12:51,813 --> 00:12:54,858 Stop! Stop! 101 00:12:54,941 --> 00:12:57,611 I swear, Loco. I don't know. 102 00:13:01,156 --> 00:13:03,158 Tell me where he is, and I'll let you go. 103 00:13:03,325 --> 00:13:05,368 Oh, I don't know. 104 00:13:05,452 --> 00:13:08,163 You know all right, he was with you in the mountains. 105 00:13:08,246 --> 00:13:09,432 I don't know where he went to. 106 00:13:09,456 --> 00:13:12,542 I swear, I don't. Let me go. 107 00:13:14,795 --> 00:13:18,381 I swear to God, Loco. 108 00:13:18,465 --> 00:13:20,258 I don't know nothin'. 109 00:13:21,384 --> 00:13:22,928 I don't know nothin'. 110 00:13:23,094 --> 00:13:25,180 Why don't you tell me? 111 00:13:25,639 --> 00:13:27,724 Tell me now. Or don't you wanna live? 112 00:13:27,808 --> 00:13:30,310 In the mill... 113 00:13:30,811 --> 00:13:32,395 At the edge of town. 114 00:13:33,063 --> 00:13:35,273 Near... Near his wife's house. 115 00:13:35,357 --> 00:13:37,317 I think he's got a gun there. 116 00:13:37,400 --> 00:13:38,485 Thank you. 117 00:14:43,550 --> 00:14:46,136 I am the resurrection and the life, 118 00:14:46,303 --> 00:14:50,056 and whosoever believeth in me shall never die. Amen. 119 00:15:08,366 --> 00:15:10,744 If you're waiting for the stage, sir, 120 00:15:10,911 --> 00:15:12,621 I'm afraid it'll be a long time. 121 00:15:12,704 --> 00:15:14,748 It's been snowin' heavy up here 122 00:15:14,956 --> 00:15:18,960 and it's sure to be late. Would you like for me to fix up 123 00:15:19,044 --> 00:15:21,171 somethin' hot for ya while you wait? 124 00:15:25,133 --> 00:15:27,260 Thank you, sir. I won't be a minute. 125 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 I know who you are, stranger. 126 00:15:41,608 --> 00:15:44,653 You're the one who helps those who fight for their rights. 127 00:15:44,819 --> 00:15:47,405 You avenge injustice and defend the innocent. 128 00:15:48,782 --> 00:15:51,242 My son was innocent, too. 129 00:15:51,451 --> 00:15:52,953 They took advantage of me 130 00:15:53,036 --> 00:15:55,038 and shot him dead. Like so many. 131 00:15:55,121 --> 00:15:57,749 Please, avenge him. Don't say no. 132 00:15:58,041 --> 00:16:00,585 One killer fled but the other's still in town. 133 00:16:00,710 --> 00:16:03,213 All I've got to give you is my son's horse 134 00:16:03,296 --> 00:16:05,048 for the death of that murderer. 135 00:16:05,131 --> 00:16:06,257 Please kill him. 136 00:16:06,424 --> 00:16:08,051 Do what I implore of you. 137 00:16:08,134 --> 00:16:11,596 Maybe others can be saved from death. 138 00:16:40,375 --> 00:16:42,127 Yeah, I know. 139 00:16:43,003 --> 00:16:44,713 I hear us tell that some would get... 140 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 Rewards of up to $5,000. 141 00:16:48,800 --> 00:16:51,970 Now, you take my friend Loco, for example. 142 00:16:54,389 --> 00:16:57,726 Now, he gets a lot of money, but with this snow... 143 00:17:01,021 --> 00:17:02,647 Hard as hell, I'd say. 144 00:17:11,281 --> 00:17:12,741 I keep eating and eating, 145 00:17:13,408 --> 00:17:14,743 and still, I'm always cold. 146 00:17:24,210 --> 00:17:25,712 And your doctor 147 00:17:27,047 --> 00:17:29,507 says it's 'cause my blood's thin. 148 00:17:32,135 --> 00:17:34,095 And he wanted to do a blood test. 149 00:17:38,475 --> 00:17:41,019 Now, I said, "Don't touch my blood. 150 00:17:41,186 --> 00:17:42,395 "You ain't classifying me." 151 00:17:42,729 --> 00:17:44,147 You're right, Charlie. 152 00:17:45,273 --> 00:17:47,317 Blood never should be treated that way. 153 00:17:49,611 --> 00:17:50,695 You're right. 154 00:17:56,534 --> 00:17:58,828 Man, shut that door. 155 00:17:59,954 --> 00:18:01,498 Shut that door, I said. 156 00:18:01,790 --> 00:18:04,584 Shut it or I'll make you feel cold as dead. 157 00:18:05,126 --> 00:18:07,462 You hear me? I'll kill you if you don't. 158 00:18:08,838 --> 00:18:09,839 Calm down, Charlie. 159 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 Bullying could be damn dangerous for you. 160 00:18:14,344 --> 00:18:15,929 I don't bully, Sheriff. 161 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 I shoot. 162 00:18:17,430 --> 00:18:18,932 Now, shut that damn door. 163 00:18:56,010 --> 00:18:57,428 So, shall I arrest him? 164 00:18:57,929 --> 00:19:02,725 No, Charlie provoked him and drew first. 165 00:19:02,809 --> 00:19:04,769 The other shot him in self-defense. 166 00:19:06,604 --> 00:19:08,439 It's a pretty good way to kill someone. 167 00:19:08,731 --> 00:19:10,525 The law can do nothin' about it. 168 00:19:10,608 --> 00:19:12,610 Charlie was pretty fast with a gun. 169 00:19:12,694 --> 00:19:14,279 But this one's faster than the devil. 170 00:19:14,696 --> 00:19:16,614 For all I know, he is the devil. 171 00:20:18,051 --> 00:20:20,261 You're wasting your time. My husband's not here. 172 00:20:21,638 --> 00:20:24,807 I know, but I'm not gonna risk losing $1,000. 173 00:20:25,308 --> 00:20:26,893 And you can make him come to me. 174 00:20:27,685 --> 00:20:28,895 And you will, won't you? 175 00:20:31,105 --> 00:20:33,358 Oh, no, I won't. Now, get out. 176 00:20:33,441 --> 00:20:36,110 Don't you sass me. 177 00:20:37,695 --> 00:20:39,697 If you care about your wife, come out! 178 00:20:42,033 --> 00:20:43,076 Go. 179 00:20:49,332 --> 00:20:50,416 I want you alive. 180 00:20:51,376 --> 00:20:53,044 No matter if dead or alive, 181 00:20:53,127 --> 00:20:54,337 I still get a reward. 182 00:20:58,049 --> 00:20:59,259 What do you fear? 183 00:21:00,677 --> 00:21:02,512 Come on now, give up. 184 00:21:05,306 --> 00:21:07,642 Throw down that rifle and come out with your hands up. 185 00:21:14,482 --> 00:21:16,109 Now say goodbye to your husband. 186 00:21:16,192 --> 00:21:17,694 And cover him with snow. 187 00:21:18,486 --> 00:21:20,363 He'll be perfect under this cold. 188 00:21:23,992 --> 00:21:25,243 He can be buried 189 00:21:25,326 --> 00:21:27,704 only once I collect his bounty. 190 00:21:28,246 --> 00:21:29,706 So don't you bury him, you hear? 191 00:21:30,498 --> 00:21:32,208 Ah, for Pete's sake. 192 00:21:32,875 --> 00:21:34,460 What times we live in. 193 00:21:34,544 --> 00:21:37,630 When a nigger's worth more than a white man. 194 00:21:41,718 --> 00:21:42,802 Help me! 195 00:21:43,177 --> 00:21:45,471 They shot my husband. 196 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 Please, help me. 197 00:22:04,490 --> 00:22:05,742 Boss, look there. 198 00:22:06,451 --> 00:22:07,452 Another one. 199 00:22:10,663 --> 00:22:12,999 Oh, Pauline! Oh, good lord. 200 00:22:13,082 --> 00:22:14,792 Oh, you poor child. 201 00:22:15,084 --> 00:22:17,253 - Be strong. - Don't cry. 202 00:22:19,422 --> 00:22:20,631 Pollicut! 203 00:22:22,842 --> 00:22:24,927 You dirty usurer. 204 00:22:25,094 --> 00:22:26,846 You have a good life, don't you? 205 00:22:26,929 --> 00:22:29,307 While this poor guy lies cold and dead, 206 00:22:29,390 --> 00:22:31,809 all because of you! 207 00:22:32,894 --> 00:22:36,022 It's you, bloodsucker, 208 00:22:36,105 --> 00:22:38,983 who gets the law to put prices on folks' heads so you can profit! 209 00:22:39,359 --> 00:22:42,111 That man was a criminal and he got what he deserves. 210 00:22:42,820 --> 00:22:44,864 If Pauline is in dire straits, 211 00:22:45,782 --> 00:22:47,450 I'll supply anything she wants. 212 00:22:47,533 --> 00:22:49,660 Button your pants, you dirty old goat. 213 00:22:49,744 --> 00:22:52,580 Better to sleep in a doghouse than with you. 214 00:23:15,603 --> 00:23:19,190 Yeah, come on. Hey! 215 00:23:21,150 --> 00:23:22,318 Come on, Betsy. 216 00:23:25,238 --> 00:23:26,989 Oh, there! 217 00:23:27,073 --> 00:23:29,117 Come on now, steady. 218 00:23:29,200 --> 00:23:31,244 Oh, come on, Betsy. 219 00:23:36,499 --> 00:23:37,792 Now, fall in. March. 220 00:23:38,126 --> 00:23:39,419 Move, you stupid beast. 221 00:24:15,538 --> 00:24:16,622 Come on. 222 00:24:26,132 --> 00:24:27,383 I am the sheriff. 223 00:24:28,843 --> 00:24:29,927 I haven't got money. 224 00:24:30,636 --> 00:24:31,888 No dinero. 225 00:24:32,930 --> 00:24:34,557 You'll be hanged if you kill me. 226 00:24:34,640 --> 00:24:36,851 The first that tries gets killed. 227 00:24:37,894 --> 00:24:39,103 Halt, or I'll shoot. 228 00:24:39,437 --> 00:24:42,982 A frozen gun ain't gonna stop us, Sheriff. 229 00:24:43,649 --> 00:24:45,234 Up here, we learn by experience 230 00:24:45,318 --> 00:24:48,946 to keep our guns good and warm. And we can use 'em. 231 00:24:50,364 --> 00:24:51,699 What're you gonna do about it? 232 00:24:52,074 --> 00:24:54,785 The first one of you takes a step loses his head. 233 00:24:58,080 --> 00:25:00,666 Don't you worry. We don't want to kill you. 234 00:25:01,501 --> 00:25:02,960 Then what do you want? 235 00:25:03,044 --> 00:25:04,837 We just want that horse of yours. 236 00:25:06,130 --> 00:25:08,674 You want my horse? There's an awful lot of you. 237 00:25:08,966 --> 00:25:11,385 What're you gonna do with just one horse, anyhow? 238 00:25:12,470 --> 00:25:13,513 Eat it. 239 00:25:16,015 --> 00:25:18,309 We're gonna feed off that beast for at least a week. 240 00:25:46,754 --> 00:25:49,590 - You can stay at my place. - It's no use. 241 00:25:51,551 --> 00:25:53,553 I only want one thing... 242 00:25:54,554 --> 00:25:55,680 Revenge! 243 00:25:56,347 --> 00:25:57,974 Even if I risk my life. 244 00:25:58,432 --> 00:26:00,893 What can you do, honey, it's Pollicut's fault. 245 00:26:01,060 --> 00:26:03,854 Because he wouldn't give your husband any work 246 00:26:03,938 --> 00:26:05,731 and forced him to rob. 247 00:26:06,023 --> 00:26:07,233 He is responsible. 248 00:26:07,525 --> 00:26:08,609 Maybe so. 249 00:26:09,110 --> 00:26:11,571 But the real assassin is Loco. 250 00:26:19,495 --> 00:26:22,039 I want him dead. I want his life. 251 00:26:22,582 --> 00:26:24,208 In return for my husband's. 252 00:26:27,336 --> 00:26:30,548 There's a man that makes bounty killers tremble. 253 00:26:30,756 --> 00:26:32,341 They call him Silence. 254 00:26:33,676 --> 00:26:35,469 Because wherever he goes, 255 00:26:36,012 --> 00:26:38,931 the silence of death follows. 256 00:27:30,650 --> 00:27:32,360 Yeah, we're only a week late. 257 00:27:35,279 --> 00:27:38,324 Hey! Stop! 258 00:27:39,492 --> 00:27:41,661 - Hey! - Look there! 259 00:27:54,840 --> 00:27:57,426 I'm Sheriff Gideon Burnett. 260 00:27:57,927 --> 00:27:59,136 I lost my horse. 261 00:27:59,220 --> 00:28:01,222 Been walkin' for miles, but I froze. 262 00:28:01,305 --> 00:28:05,226 Gotta get to Snow Hill. 263 00:28:05,559 --> 00:28:09,689 - That's where we're headed. - I don't care where you're headed. 264 00:28:09,772 --> 00:28:12,191 Gotta get to Snow Hill. Now! 265 00:28:12,274 --> 00:28:13,567 I said right now! 266 00:28:27,123 --> 00:28:31,460 Sorry for going off-road, but I need to go to Snow Hill. 267 00:28:33,003 --> 00:28:34,296 Urgently. 268 00:28:38,551 --> 00:28:42,430 I'm the new sheriff. 269 00:28:42,513 --> 00:28:46,892 Getting robbed wasn't enough, now this cold too... 270 00:28:50,855 --> 00:28:52,773 Well, I guess... 271 00:28:54,442 --> 00:28:57,069 Here, you're wondering 272 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 how come I lost my horse. 273 00:29:02,450 --> 00:29:03,868 Poor old Betsy. 274 00:29:05,953 --> 00:29:09,331 The bandits stole my horse to eat it. 275 00:30:11,769 --> 00:30:13,813 Unhitch those horses and hurry up. 276 00:30:13,896 --> 00:30:17,441 We don't get outta here soon, we'll be snowbound for good. 277 00:30:17,525 --> 00:30:21,362 Would you mind helping me, and we'll put 'em on top of the stage? 278 00:30:22,822 --> 00:30:24,365 I'll take the biggest. 279 00:30:38,420 --> 00:30:39,672 You're heavy... 280 00:30:48,013 --> 00:30:49,348 Steady, boy. 281 00:30:50,266 --> 00:30:51,892 Haul him up. 282 00:30:59,859 --> 00:31:01,068 Hey, you! 283 00:31:01,443 --> 00:31:03,279 That's no way to transport the dead. 284 00:31:03,362 --> 00:31:05,197 It's against regulations. 285 00:31:05,447 --> 00:31:06,574 I'm Gideon Burnett, 286 00:31:06,657 --> 00:31:08,701 the new sheriff of Snow Hill. 287 00:31:09,535 --> 00:31:11,579 Yes, I saw the star. 288 00:31:11,662 --> 00:31:13,664 You do look like a pig breeder, 289 00:31:13,747 --> 00:31:14,957 but with that on, 290 00:31:15,124 --> 00:31:19,461 you look more like a pig breeder who plays the sheriff. 291 00:31:22,715 --> 00:31:24,174 Who's that wannabe funny guy 292 00:31:24,258 --> 00:31:27,678 wearing a priest hat and a woman's fur? 293 00:31:27,928 --> 00:31:29,013 Loco. 294 00:31:29,096 --> 00:31:31,557 Better to lose him than find him. 295 00:31:31,640 --> 00:31:33,434 - Thanks a lot. - Don't mention it. 296 00:31:33,684 --> 00:31:34,810 Hold on, mister. 297 00:31:35,060 --> 00:31:38,188 It's my duty to tell you 298 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 that the dead should be transported 299 00:31:40,316 --> 00:31:41,901 only in coffins of wood or metal 300 00:31:41,984 --> 00:31:44,445 as specified in Article 15 of the Burial Code. 301 00:31:44,528 --> 00:31:47,114 No, these aren't ordinary corpses, Sheriff. 302 00:31:47,489 --> 00:31:48,949 No? What are they? 303 00:31:49,241 --> 00:31:50,618 What's so special about 'em? 304 00:31:50,701 --> 00:31:52,536 Well, they're bandits. 305 00:31:52,703 --> 00:31:54,204 There's a price on their heads. 306 00:31:54,371 --> 00:31:57,249 You see, I'm takin' them in the best way one can 307 00:31:57,333 --> 00:31:59,001 in weather like this. 308 00:32:00,794 --> 00:32:02,546 Sorry, may I? 309 00:32:24,485 --> 00:32:26,153 Hey, which are they? 310 00:32:26,320 --> 00:32:28,697 According to these posters, there oughta be four. 311 00:32:29,281 --> 00:32:30,699 Who are the two on top? 312 00:32:31,575 --> 00:32:33,202 The second and the third. 313 00:32:34,078 --> 00:32:37,957 There's another one waitin' to be buried soon as I've been paid. 314 00:32:38,415 --> 00:32:41,627 You know what it says here? "Dead or alive." 315 00:32:42,336 --> 00:32:44,546 I'll lay a bet you never take 'em alive. 316 00:32:45,047 --> 00:32:46,840 Those are dangerous men, Sheriff. 317 00:32:48,008 --> 00:32:49,885 That's why there's this other case in the law. 318 00:32:53,138 --> 00:32:55,891 And it'd be too dangerous. 319 00:32:56,058 --> 00:32:59,812 They're against God, humanity, moral and public order. 320 00:33:00,104 --> 00:33:02,940 Killing them is a good thing, believe me. 321 00:34:05,169 --> 00:34:06,503 Hey, pull up here. 322 00:34:08,338 --> 00:34:09,506 What's the matter? 323 00:34:11,675 --> 00:34:13,719 I got another piece of freight to collect. 324 00:34:16,430 --> 00:34:19,099 Give me a hand, I can't do it on my own. 325 00:34:19,266 --> 00:34:20,517 What is he doing now? 326 00:34:27,733 --> 00:34:28,984 Here's the other one. 327 00:34:38,368 --> 00:34:40,162 That's it, grab his arms. 328 00:34:42,206 --> 00:34:43,916 I left him here two days ago. 329 00:34:44,208 --> 00:34:45,834 Figured the snow'd keep him fresh. 330 00:34:46,835 --> 00:34:50,047 He's only worth $500, but better than nothing. 331 00:35:02,893 --> 00:35:06,438 What's wrong, Sheriff? Money is money. And I'm getting old, too. 332 00:35:06,980 --> 00:35:08,524 I don't think you're gonna get old. 333 00:35:09,149 --> 00:35:10,567 Sooner or later, you're gonna 334 00:35:10,651 --> 00:35:12,486 meet up with someone faster than you. 335 00:35:12,736 --> 00:35:15,155 Well, that'll be an amusing day. 336 00:35:15,906 --> 00:35:17,449 Mighty! 337 00:35:38,512 --> 00:35:40,556 Hey, girls, the stage is here. 338 00:35:47,312 --> 00:35:48,939 Whoa, now! 339 00:35:55,863 --> 00:35:57,239 Well, so long, friend. 340 00:35:57,322 --> 00:36:00,075 I hope you'll be a little bit more talkative next time. 341 00:36:02,035 --> 00:36:04,705 Here's your saddle. 342 00:36:05,080 --> 00:36:07,124 Snow Hill's a little place, ain't it? 343 00:36:07,207 --> 00:36:08,667 I had an idea it was bigger. 344 00:36:08,750 --> 00:36:11,086 And if it keeps on snowin' like this 345 00:36:11,170 --> 00:36:12,254 it'll be even littler. 346 00:36:18,010 --> 00:36:19,636 I want that man followed. 347 00:36:20,512 --> 00:36:22,347 Tell me where he's spendin' the night. 348 00:36:22,431 --> 00:36:23,557 Very well, boss. 349 00:36:25,642 --> 00:36:28,562 Listen, mister, you're not leavin' your freight in the street. 350 00:36:28,729 --> 00:36:31,982 Bury him or else take him home and lay him out, see? 351 00:36:33,066 --> 00:36:36,278 Well, if you pay me right away, you can have them, Sheriff. 352 00:36:36,361 --> 00:36:38,363 Is that so? Well, that's all I need. 353 00:36:43,994 --> 00:36:45,412 I suppose you think 354 00:36:45,495 --> 00:36:47,915 I'm the grave digger around here? 355 00:36:47,998 --> 00:36:48,999 Listen, 356 00:36:49,082 --> 00:36:51,293 I don't like your face or your manners. 357 00:36:51,376 --> 00:36:54,129 So watch out, or you'll be down there with them. See? 358 00:36:54,421 --> 00:36:55,672 Good evening, Sheriff. 359 00:36:56,465 --> 00:36:57,925 Welcome to Snow Hill. 360 00:36:59,051 --> 00:37:00,928 I'm glad to see that we have a sheriff 361 00:37:01,011 --> 00:37:02,763 who knows how to command respect. 362 00:37:02,930 --> 00:37:04,723 Thanks. Who are you? 363 00:37:04,890 --> 00:37:06,391 I thought you would've guessed. 364 00:37:06,475 --> 00:37:07,809 I'm Henry Pollicut. 365 00:37:08,560 --> 00:37:10,062 And that's my store over there. 366 00:37:11,271 --> 00:37:12,648 That's very peculiar. 367 00:37:13,065 --> 00:37:15,108 When you were sent here, nobody mentioned me? 368 00:37:15,275 --> 00:37:18,237 Nobody bothered. Why? You somebody important or something? 369 00:37:18,737 --> 00:37:20,489 What do you do, beside trading? 370 00:37:20,572 --> 00:37:23,283 Actually, I'm the Justice of the Peace in Snow Hill. 371 00:37:23,742 --> 00:37:24,910 We'll be working together. 372 00:37:25,494 --> 00:37:27,496 Well, are you gonna pay me now, Sheriff? 373 00:37:27,788 --> 00:37:29,873 I would really like to get out of this snow. 374 00:37:31,166 --> 00:37:32,876 You'll get paid in due time. 375 00:37:32,960 --> 00:37:34,253 Come to my office tomorrow. 376 00:37:34,336 --> 00:37:36,546 Now, get your goods off the street. 377 00:38:14,042 --> 00:38:17,296 Yes. I sent it to you. Come in, please. 378 00:38:30,726 --> 00:38:32,269 I thought you'd be older. 379 00:38:35,230 --> 00:38:37,149 But, of course, it's not important. 380 00:38:38,692 --> 00:38:40,027 Please, sit down. 381 00:38:53,165 --> 00:38:56,001 I asked you to come to kill a man for me. 382 00:38:57,002 --> 00:38:58,253 How much you want for him? 383 00:39:17,272 --> 00:39:18,774 You could at least answer me. 384 00:39:26,281 --> 00:39:28,700 Well, can't you talk? 385 00:39:36,208 --> 00:39:37,334 Oh, I'm sorry. 386 00:39:39,795 --> 00:39:41,713 I didn't know. I couldn't even imagine. 387 00:40:14,830 --> 00:40:15,914 Tomorrow. 388 00:40:15,997 --> 00:40:18,208 Or the day after tomorrow, I'll pay you. 389 00:40:22,379 --> 00:40:23,922 I need a little time to raise it. 390 00:40:26,716 --> 00:40:28,301 Loco is the man that you want. 391 00:40:28,718 --> 00:40:31,847 You'll know him, he came in to town on the same stage as you. 392 00:40:33,348 --> 00:40:34,599 He killed my husband. 393 00:40:37,060 --> 00:40:38,979 He did it for $1,000, too. 394 00:40:44,067 --> 00:40:47,779 No, if you want me to kill him, put a good price on his head. 395 00:40:48,447 --> 00:40:50,532 You oughta do this for nothin'. 396 00:40:51,116 --> 00:40:53,493 It's in your own interest, Loco. 397 00:40:53,577 --> 00:40:55,203 He's an enemy of bounty killers. 398 00:40:58,123 --> 00:40:59,291 I know him. 399 00:40:59,416 --> 00:41:03,253 He thinks he can fix the world with a gun. 400 00:41:04,463 --> 00:41:06,214 He has his method. 401 00:41:06,923 --> 00:41:08,300 He's the second to pull it out 402 00:41:09,593 --> 00:41:12,596 but the first to shoot. Sooner or later he'll die. 403 00:41:12,888 --> 00:41:14,681 But you're the man he's here to get. 404 00:41:16,266 --> 00:41:17,517 He's paid by Pauline. 405 00:41:18,727 --> 00:41:20,103 He'll pick a fight with you. 406 00:41:20,729 --> 00:41:24,858 I can control my temper. He won't shoot off my thumbs. 407 00:41:27,611 --> 00:41:29,988 And he ain't gonna kill me in self-defense either. 408 00:41:30,947 --> 00:41:32,741 Maybe he doesn't like you. 409 00:41:36,161 --> 00:41:39,956 And come on, now you can sleep with Pauline. 410 00:41:40,457 --> 00:41:42,501 There's no other husband, 411 00:41:42,584 --> 00:41:43,585 what else do you want? 412 00:41:45,462 --> 00:41:48,173 If you want people shot, ask your servant. 413 00:41:49,424 --> 00:41:53,220 Or one of my colleagues. They're coming tomorrow. 414 00:42:01,978 --> 00:42:03,104 You better sleep here. 415 00:42:05,899 --> 00:42:07,734 It's better they don't see you around. 416 00:42:10,320 --> 00:42:12,531 There's a bed upstairs. Goodnight. 417 00:44:21,034 --> 00:44:23,953 No, dear. You can't. 418 00:44:24,037 --> 00:44:25,872 You better surrender. 419 00:44:35,632 --> 00:44:37,801 Gordon, get out. I'm the sheriff! 420 00:44:38,009 --> 00:44:39,761 There's no sense resisting. 421 00:44:40,428 --> 00:44:42,931 Better let a lawyer prove you're innocent. 422 00:44:43,765 --> 00:44:46,267 I'll answer for your safety before you come to trial. 423 00:44:47,769 --> 00:44:50,939 Now, act sensible. It's safer for you if you're put in prison. 424 00:44:51,481 --> 00:44:52,649 But if you're not, 425 00:44:52,941 --> 00:44:56,444 some bounty hunter will kill you for the reward. 426 00:44:56,695 --> 00:44:58,446 Okay, Sheriff, I'm surrendering. 427 00:45:02,575 --> 00:45:03,702 Dad! 428 00:45:32,939 --> 00:45:35,024 The kid, will he talk? 429 00:45:45,368 --> 00:45:47,203 He'll never talk again. 430 00:46:34,209 --> 00:46:36,961 The dead on one side The money on the other. 431 00:46:37,045 --> 00:46:38,087 That's it. 432 00:46:38,171 --> 00:46:39,380 You see, Sheriff, 433 00:46:39,756 --> 00:46:42,300 since our friend here has to have, uh, 434 00:46:42,467 --> 00:46:45,887 irrefutable proof of identity, as the law requires. 435 00:46:46,054 --> 00:46:48,932 He, uh, shows the bodies and the reward posters 436 00:46:49,098 --> 00:46:51,267 when he collects. It's all quite correct. 437 00:46:51,935 --> 00:46:53,436 Correct, huh? 438 00:46:53,937 --> 00:46:56,564 But, uh, what's your interest in this? 439 00:46:56,648 --> 00:46:59,734 You're just a banker, and all you gotta do is advance me the money 440 00:46:59,818 --> 00:47:01,069 to pay off this man. 441 00:47:01,611 --> 00:47:02,987 Oh, true. Of course. 442 00:47:03,071 --> 00:47:04,739 But aside from my small percentage 443 00:47:04,823 --> 00:47:07,325 all cash is required to change hands in my presence. 444 00:47:08,117 --> 00:47:10,328 To make sure the bounty killer has been honest. 445 00:47:10,829 --> 00:47:12,622 The law is quite precise, Sheriff. 446 00:47:12,831 --> 00:47:15,208 In this town, as in the whole United States, 447 00:47:15,291 --> 00:47:18,002 the law is the important thing. Am I right? 448 00:47:19,587 --> 00:47:23,925 All right, pay him off and get rid of the corpses. They smell. 449 00:47:26,928 --> 00:47:28,304 One, two, three, four... 450 00:47:29,514 --> 00:47:30,598 Well, now, 451 00:47:30,682 --> 00:47:33,434 you earned two rewards of $500 each and... 452 00:47:37,730 --> 00:47:39,274 Two of $1,000 each. 453 00:47:41,484 --> 00:47:43,111 That makes $3,000. Officially paid. 454 00:47:44,070 --> 00:47:45,488 There's only three out there, 455 00:47:45,780 --> 00:47:48,032 and you're paying him for four. How come? 456 00:47:48,324 --> 00:47:50,618 Where's the fourth body? 457 00:47:50,785 --> 00:47:52,704 The nigger makes four. 458 00:47:53,079 --> 00:47:55,164 Four? How you figure that? 459 00:47:55,582 --> 00:47:57,667 It's not my fault, Sheriff, I left him on ice, 460 00:47:57,750 --> 00:48:00,128 but the man's wife, Pauline, buried the corpse. 461 00:48:00,211 --> 00:48:01,337 Everybody knows it. 462 00:48:01,421 --> 00:48:03,840 Yes, that's the truth. It's quite correct. 463 00:48:04,382 --> 00:48:05,967 Yeah, maybe yes, and maybe no. 464 00:48:06,050 --> 00:48:07,343 But, as of now, 465 00:48:08,803 --> 00:48:11,222 I just don't hardly see how any of this figures. 466 00:48:11,306 --> 00:48:12,599 So, I have to investigate. 467 00:48:12,765 --> 00:48:15,643 I'm confiscating the money. 468 00:48:15,810 --> 00:48:16,954 First, I'm gonna question the widow, 469 00:48:16,978 --> 00:48:18,855 and exhume the dead body. 470 00:48:19,022 --> 00:48:20,815 Then, I'm gonna file a report 471 00:48:20,899 --> 00:48:22,358 who in turn'll pass it on to 472 00:48:22,442 --> 00:48:25,486 the proper Department of State. 473 00:48:26,070 --> 00:48:28,698 Just like you gentlemen said, 474 00:48:29,240 --> 00:48:31,034 everything according to the law. 475 00:48:37,498 --> 00:48:38,708 Cold, ain't it? 476 00:48:39,375 --> 00:48:42,587 I reckon I'd head for a better climate if I was you. 477 00:48:42,754 --> 00:48:44,255 More like Africa. 478 00:48:44,422 --> 00:48:46,883 I meant no offense, Pauline. No offense. 479 00:48:50,094 --> 00:48:51,220 Pauline? 480 00:48:53,139 --> 00:48:54,349 A pleasure to see you. 481 00:48:57,226 --> 00:48:58,853 Is there something you want to buy? 482 00:49:00,772 --> 00:49:02,565 I didn't come to buy. 483 00:49:02,815 --> 00:49:03,942 I came to sell. 484 00:49:04,025 --> 00:49:05,526 And what're you selling? 485 00:49:05,985 --> 00:49:07,028 Our house. 486 00:49:08,237 --> 00:49:10,281 It cost at least $5,000. 487 00:49:10,657 --> 00:49:12,283 I'll give it to you for $1,000. 488 00:49:12,992 --> 00:49:14,494 'Cause you like cheap things. 489 00:49:14,786 --> 00:49:16,037 Well, come in. 490 00:49:17,997 --> 00:49:19,916 - Mind the store, Martin. - Yes, boss. 491 00:49:45,650 --> 00:49:47,527 May I ask what you need this for? 492 00:49:47,610 --> 00:49:48,653 It's a pretty good sum. 493 00:49:48,736 --> 00:49:49,737 No. 494 00:49:52,448 --> 00:49:53,866 I shouldn't have brought it up. 495 00:49:54,951 --> 00:49:56,160 Just the same. 496 00:49:57,286 --> 00:49:59,706 Is this to pay a man for a certain crime? 497 00:50:00,456 --> 00:50:01,624 That's my business. 498 00:50:05,586 --> 00:50:07,714 Just tell me, are you interested in my offer? 499 00:50:08,339 --> 00:50:09,507 Not really. 500 00:50:11,426 --> 00:50:13,928 You know, you shouldn't crawl for money like this. 501 00:50:15,013 --> 00:50:18,516 I wouldn't take advantage of your situation for $1,000. 502 00:50:19,809 --> 00:50:20,977 I want you to have it. 503 00:50:28,776 --> 00:50:30,111 I wish it were poison. 504 00:51:12,987 --> 00:51:16,824 Not bad, friend. But it could be better. 505 00:51:35,718 --> 00:51:37,553 What do you think, uh? 506 00:51:44,435 --> 00:51:45,561 Oh, yeah. 507 00:51:45,853 --> 00:51:48,314 I heard about that gun of yours. 508 00:51:48,564 --> 00:51:50,525 Some kind of mechanical gun. 509 00:51:50,817 --> 00:51:52,068 Not very accurate. 510 00:52:37,905 --> 00:52:40,616 Good shot. Too good. 511 00:52:41,242 --> 00:52:42,785 I'd sure like to know what a man 512 00:52:42,869 --> 00:52:45,329 who can shoot like you is doing around here. 513 00:52:48,916 --> 00:52:51,752 You ain't by some chance one of them no-good bounty hunters, are you? 514 00:52:57,675 --> 00:53:00,636 I asked you a question, so answer... 515 00:53:02,597 --> 00:53:05,558 Well, where do you come from? 516 00:53:07,685 --> 00:53:08,805 How long you intend to stay? 517 00:53:11,689 --> 00:53:14,066 If you think you're being smart, 518 00:53:15,651 --> 00:53:17,653 now then, stranger, let's have it. 519 00:53:17,737 --> 00:53:19,697 He can't answer, Sheriff. 520 00:53:19,864 --> 00:53:20,990 He's a mute. 521 00:53:24,368 --> 00:53:25,369 Well, I'll be... 522 00:53:25,453 --> 00:53:26,996 At least you could've told me. 523 00:53:27,163 --> 00:53:30,917 I mean... You could've let me know, you know what I mean. 524 00:53:34,003 --> 00:53:35,046 Ma'am. 525 00:53:36,380 --> 00:53:38,507 I came on account of an investigation. 526 00:53:42,053 --> 00:53:44,096 They say that you... 527 00:53:44,263 --> 00:53:45,473 Buried your husband. 528 00:53:47,725 --> 00:53:50,436 I mean, after he got himself shot by a bounty killer. 529 00:53:51,604 --> 00:53:52,605 So... 530 00:53:54,315 --> 00:53:55,816 ls that true? 531 00:53:55,900 --> 00:53:57,109 Yes, it is. 532 00:53:58,986 --> 00:54:00,112 What was his name? 533 00:54:01,072 --> 00:54:02,406 James Middleton. 534 00:54:02,490 --> 00:54:04,158 No, I mean the bounty killer. 535 00:54:04,325 --> 00:54:05,451 Loco. 536 00:54:08,829 --> 00:54:10,081 I'll raise you. 537 00:54:10,331 --> 00:54:11,374 I'm out. 538 00:54:12,959 --> 00:54:15,503 I'll call you. 539 00:54:21,300 --> 00:54:22,760 I want to get even. 540 00:54:22,843 --> 00:54:24,303 What do you say, we double it? 541 00:54:24,387 --> 00:54:26,889 No wonder it's freezing, the fire ain't burning. 542 00:54:27,098 --> 00:54:28,307 It's your money. 543 00:54:28,391 --> 00:54:29,809 You ain't getting rich off me. 544 00:54:31,060 --> 00:54:32,812 He's gonna cover us cause you said 545 00:54:32,895 --> 00:54:35,064 we was gonna get rich here in this tank town. 546 00:54:37,191 --> 00:54:39,694 So far, we ain't seen hide nor hair of a single bandit. 547 00:54:39,777 --> 00:54:41,362 Calm down, Oliver. 548 00:54:41,445 --> 00:54:44,407 They'll come out of the mountains when they're hungry enough. 549 00:54:44,573 --> 00:54:46,742 We just have to bring them out of the woods. 550 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 Hello there! 551 00:54:49,745 --> 00:54:50,746 Hi. 552 00:54:50,830 --> 00:54:52,415 - Need a match? - Oh, thanks. 553 00:54:53,874 --> 00:54:54,959 Hello, Sheriff. 554 00:54:57,211 --> 00:54:58,713 May I present my friends. 555 00:55:01,632 --> 00:55:02,842 I prefer you don't... 556 00:55:05,469 --> 00:55:06,971 If they're friends of yours. 557 00:55:09,974 --> 00:55:11,100 There's your money. 558 00:55:12,226 --> 00:55:14,895 Oh, how nice of you to come out of your way, Sheriff. 559 00:55:14,979 --> 00:55:16,355 I would've come for it. 560 00:55:17,148 --> 00:55:18,441 I'm not nice at all. 561 00:55:18,524 --> 00:55:20,526 I just want to get you the hell out of town. 562 00:55:21,319 --> 00:55:24,030 I don't intend to leave Snow Hill. 563 00:55:24,697 --> 00:55:26,741 It's good for me, I like the view. 564 00:55:26,949 --> 00:55:28,326 I even like you, Sheriff. 565 00:55:28,409 --> 00:55:29,869 He's not a bad sheriff at all. 566 00:55:31,203 --> 00:55:33,956 I knew this fella once, from Cindrel Rock. 567 00:55:34,206 --> 00:55:35,726 He was second cousin to a friend of mine, 568 00:55:35,750 --> 00:55:38,169 who used to be in my troop. He was a joker like you. 569 00:55:40,671 --> 00:55:41,714 Whiskey! 570 00:55:51,307 --> 00:55:52,933 I didn't get the money. 571 00:55:54,060 --> 00:55:55,728 But I still want my revenge. 572 00:55:57,188 --> 00:56:02,276 I don't want you to work for nothing. 573 00:56:06,447 --> 00:56:09,533 There is one who'd give me the money, right away. 574 00:56:12,286 --> 00:56:13,537 If I wanted to... 575 00:56:15,206 --> 00:56:16,457 Do what he wants. 576 00:56:18,250 --> 00:56:19,418 Well... 577 00:56:21,170 --> 00:56:22,880 What he wants in exchange 578 00:56:23,714 --> 00:56:26,509 is too high a price for me to pay. 579 00:56:26,801 --> 00:56:29,678 But I'm willing to pay you. 580 00:56:31,097 --> 00:56:32,807 Now, before... 581 00:56:33,724 --> 00:56:36,018 After, whenever. 582 00:56:39,772 --> 00:56:41,482 Check. 583 00:56:42,817 --> 00:56:44,860 He used to complain about the cold. 584 00:56:45,111 --> 00:56:48,823 So one day, I decided to do that boy a favor. 585 00:56:49,323 --> 00:56:52,326 And I made him a nice overcoat out of wood. 586 00:56:52,410 --> 00:56:54,495 It cured him of sneezin'. 587 00:56:54,745 --> 00:56:58,332 I reckon I won't forget him 588 00:56:59,166 --> 00:57:00,793 if I live to be 50. 589 00:57:01,377 --> 00:57:02,545 The fellas and me 590 00:57:02,628 --> 00:57:05,256 are wonderin' what possessed you to tell that story. 591 00:57:05,464 --> 00:57:09,051 Well, if one of you gentlemen feels a sneeze coming on, 592 00:57:11,720 --> 00:57:14,390 best let her fly 593 00:57:14,473 --> 00:57:16,142 outside of town. 594 00:57:18,853 --> 00:57:20,271 Won't you offer me a beer? 595 00:57:21,689 --> 00:57:23,941 I don't know, if I have to stay here any more I'll bust. 596 00:57:24,024 --> 00:57:26,944 Then come for a walk with me, it'll do you good. 597 00:57:32,241 --> 00:57:33,242 I open for $50. 598 00:57:33,576 --> 00:57:34,785 I'll stay. 599 00:57:36,495 --> 00:57:39,081 Well now, I'll just make it $75. 600 00:57:40,374 --> 00:57:41,375 Yeah? 601 00:57:41,542 --> 00:57:42,626 How about $100? 602 00:57:46,630 --> 00:57:48,424 I'll go along with that. 603 00:57:49,216 --> 00:57:50,426 Me, too. 604 00:57:51,510 --> 00:57:52,595 I'm in. 605 00:57:56,265 --> 00:57:59,268 All right, how many cards, boys? 606 00:57:59,768 --> 00:58:01,645 One here. 607 00:58:03,189 --> 00:58:04,315 Three. 608 00:58:09,320 --> 00:58:10,571 I pass. 609 00:58:13,741 --> 00:58:14,742 Two cards. 610 00:58:20,164 --> 00:58:21,248 I bet $100. 611 00:58:22,958 --> 00:58:24,126 $200. 612 00:58:24,919 --> 00:58:26,795 I'll see that. 613 00:58:27,254 --> 00:58:29,089 I'll raise it another $100. 614 00:58:32,510 --> 00:58:33,719 I fold. 615 00:58:37,014 --> 00:58:38,682 Same here, ain't cent baggin' me. 616 00:58:40,184 --> 00:58:42,144 500 dollars. 617 00:59:23,018 --> 00:59:26,855 Say, boy, you're trying to force me to draw, ain't you? 618 00:59:27,940 --> 00:59:29,108 I know your system. 619 00:59:29,984 --> 00:59:32,444 And I know you're methods. 620 00:59:33,737 --> 00:59:36,073 But, I'm not losing my temper, of that I'm sure. 621 00:59:39,493 --> 00:59:40,995 If anybody draws first, 622 00:59:41,537 --> 00:59:43,080 it's gotta be you. 623 00:59:43,706 --> 00:59:45,416 You must not rely on me. 624 00:59:45,833 --> 00:59:46,959 Jack? 625 00:59:49,461 --> 00:59:52,339 I reckon I better not wear a gun. 626 00:59:54,508 --> 00:59:56,844 Come on, take off my belt. 627 01:00:19,366 --> 01:00:20,659 And now, boy... 628 01:00:22,620 --> 01:00:23,871 I've been waitin' a long time 629 01:00:23,954 --> 01:00:25,414 for an amusin' day like this. 630 01:00:59,573 --> 01:01:01,200 Are you hurt? I'm sorry. 631 01:01:48,914 --> 01:01:51,458 You ain't supposed to go shooting men in the back. 632 01:01:51,625 --> 01:01:52,668 You're under arrest. 633 01:02:03,262 --> 01:02:04,471 You can't hold me here. 634 01:02:04,555 --> 01:02:05,681 I reckon I can. 635 01:02:05,764 --> 01:02:06,849 If I pay my bail? 636 01:02:07,182 --> 01:02:09,643 In that case, mister, it'll be $100. 637 01:02:09,727 --> 01:02:11,854 My money's all on the table in the saloon. 638 01:02:12,271 --> 01:02:14,857 And the $3,000 you gave me as well. 639 01:02:14,940 --> 01:02:17,526 You can't use that money, it's been confiscated. 640 01:02:17,609 --> 01:02:19,236 Oh, come on, Sheriff. Give me my money. 641 01:02:19,319 --> 01:02:20,529 There's $1,000 for you. 642 01:02:21,029 --> 01:02:22,573 Glad to hear it, mister. 643 01:02:22,656 --> 01:02:24,074 That's attempted bribery. 644 01:02:24,158 --> 01:02:27,494 Now your bail is up to $5,000. 645 01:02:27,578 --> 01:02:29,121 You hate me because I kill bandits. 646 01:02:29,204 --> 01:02:31,644 But you do the same thing, 'cause you give 'em to the hangman. 647 01:02:32,166 --> 01:02:34,543 That's different. The law has a right to kill. 648 01:02:35,127 --> 01:02:36,128 Why? 649 01:02:36,211 --> 01:02:38,797 Because when the law kills, it's not murder, it's punishment. 650 01:02:39,047 --> 01:02:41,049 The death of a bandit must serve as an example 651 01:02:41,133 --> 01:02:42,551 to other people who'll not do... 652 01:02:42,634 --> 01:02:44,219 - Go on killing. - Shut up! 653 01:02:44,678 --> 01:02:47,765 Sheriff, I reckoned I should bring you these things of Loco's. 654 01:02:47,848 --> 01:02:49,183 And all this cash 655 01:02:49,349 --> 01:02:51,894 that those fellows left layin' around in the saloon. 656 01:02:51,977 --> 01:02:53,020 Thank you. 657 01:02:53,103 --> 01:02:55,647 That was real thoughtful of you, Regina. 658 01:02:57,566 --> 01:02:59,526 Would you like some coffee? 659 01:02:59,610 --> 01:03:01,403 Thanks. But I'll do it. 660 01:03:05,157 --> 01:03:06,784 A hardworkin' man like you 661 01:03:06,867 --> 01:03:08,952 should be served by a lady like me. 662 01:03:09,036 --> 01:03:10,287 Thanks. 663 01:03:14,583 --> 01:03:16,585 Pretty good coffee. 664 01:03:18,796 --> 01:03:20,297 But it tastes a lot nicer, 665 01:03:20,506 --> 01:03:24,551 if you'd come on over and pour it for me. 666 01:03:24,927 --> 01:03:26,720 That's a big request, Sheriff. 667 01:03:27,095 --> 01:03:30,057 She waits on the whole West Territory of the U.โ™ช. and Mexico. 668 01:03:45,447 --> 01:03:47,574 I'll teach you to talk to a lady like that! 669 01:03:49,243 --> 01:03:51,829 Oh, I'm so sorry. I hope you didn't hurt yourself. 670 01:03:53,705 --> 01:03:56,124 Sheriff, you're officially 671 01:03:56,208 --> 01:03:58,168 to release Loco from this jail. 672 01:03:58,627 --> 01:03:59,962 Why should I release him? 673 01:04:00,671 --> 01:04:03,423 I ask for the citizens of Snow Hill, 674 01:04:03,507 --> 01:04:05,467 represented by these gentlemen right here. 675 01:04:06,093 --> 01:04:07,803 Will they go as bail? 676 01:04:08,554 --> 01:04:10,055 I'll post it for him. 677 01:04:10,764 --> 01:04:14,351 And why are you so interested in this gentleman's liberty? 678 01:04:15,185 --> 01:04:19,106 There's a community of outlaws in the mountains here engaged in crime. 679 01:04:19,398 --> 01:04:21,608 They live by robbery. You've heard of them. 680 01:04:22,901 --> 01:04:26,113 Until such time as an amnesty is given these renegades, 681 01:04:26,196 --> 01:04:28,574 bounty killers are our one defense against them. 682 01:04:30,284 --> 01:04:32,369 I protect you from outlaws, Mr. Pollicut. 683 01:04:32,995 --> 01:04:35,581 Nah. It'll be worse. 684 01:04:36,248 --> 01:04:38,500 One man who was killed was called Sanchez. 685 01:04:39,418 --> 01:04:41,879 His brother is a big, bad man from Nevada. 686 01:04:42,921 --> 01:04:44,357 He'll put a hole through your badge, 687 01:04:44,381 --> 01:04:45,632 if he don't get revenge. 688 01:04:45,883 --> 01:04:47,384 And I'm afraid, Sheriff, 689 01:04:48,677 --> 01:04:51,513 that if you don't release Loco immediately, 690 01:04:51,597 --> 01:04:54,308 other bounty hunters will be comin' to get him out of jail. 691 01:04:54,600 --> 01:04:55,684 That wouldn't be good. 692 01:04:57,227 --> 01:04:58,312 Reckon that's possible. 693 01:04:58,770 --> 01:05:00,606 That's just why they pay me. 694 01:05:02,024 --> 01:05:03,317 To keep order. 695 01:05:03,692 --> 01:05:05,569 Now them bandits you're all so scared of 696 01:05:05,652 --> 01:05:07,404 are nothin' but a bunch of hungry rags. 697 01:05:08,864 --> 01:05:10,324 If you folks put some provisions 698 01:05:10,407 --> 01:05:11,867 out at the edge of town, 699 01:05:12,034 --> 01:05:13,493 they won't bother you any more. 700 01:05:13,702 --> 01:05:16,622 As for this skunk's friends, if there are any still around, 701 01:05:16,705 --> 01:05:19,041 they're gonna have to break him out of the Tonopah Jail 702 01:05:19,124 --> 01:05:20,834 because that's where I'm taking him. 703 01:09:19,865 --> 01:09:21,032 Boss! 704 01:09:21,116 --> 01:09:23,118 The sheriff's aiming to leave town with Loco 705 01:09:23,201 --> 01:09:26,246 and a bunch of them mountain critters have been seen headed this way. 706 01:09:36,965 --> 01:09:38,592 Now, this hero says 707 01:09:38,675 --> 01:09:41,469 that the dead man's brother and his friends are coming. 708 01:09:41,553 --> 01:09:44,014 But if you ask me, he's talking through his hat. 709 01:09:44,222 --> 01:09:48,226 If they show up here, they won't find him and they won't bother anybody. 710 01:09:48,852 --> 01:09:51,146 And what about the bandits? 711 01:09:51,438 --> 01:09:54,316 They know Loco's leaving so they'll be comin' down off the mountains. 712 01:09:54,482 --> 01:09:56,943 Now you're talking through your hat. 713 01:09:57,027 --> 01:09:58,820 Do what I told you, and nothin' will happen. 714 01:09:59,112 --> 01:10:00,780 Set a wagon outside of town, 715 01:10:00,864 --> 01:10:03,241 and put as much food on it as you can spare. 716 01:10:03,325 --> 01:10:05,410 If they eat, they'll behave. 717 01:10:05,577 --> 01:10:07,621 And you women, all of you stay inside. 718 01:10:07,704 --> 01:10:11,374 Understand? Let's get movin'. 719 01:10:12,125 --> 01:10:13,460 Fill a wagon? 720 01:10:13,793 --> 01:10:16,671 So now these bandits gotta be fought with bread and butter? 721 01:10:17,672 --> 01:10:20,675 When are we gonna see some law and common sense in this town? 722 01:10:21,343 --> 01:10:22,969 When somebody hangs you. 723 01:10:35,357 --> 01:10:38,693 Well, Martin, will he come out of it? Alive? 724 01:10:38,777 --> 01:10:39,903 I doubt it. 725 01:10:39,986 --> 01:10:41,172 When he left, he was leaking blood 726 01:10:41,196 --> 01:10:42,822 all over the sidewalk. 727 01:10:42,906 --> 01:10:44,699 Let's hope that he lost it all. 728 01:10:45,909 --> 01:10:48,203 - Where is he? - He's at the girl's house. 729 01:11:26,533 --> 01:11:28,910 Not easy to follow us in all this snow. 730 01:11:29,411 --> 01:11:32,289 Now, what if your mute friend should decide to come after me 731 01:11:32,372 --> 01:11:33,873 and shoot me in the back? 732 01:11:33,957 --> 01:11:35,875 He's wounded and can't move. 733 01:11:36,084 --> 01:11:37,877 Besides, he don't kill like that. 734 01:11:37,961 --> 01:11:40,297 Yeah, well, I'm not so sure. 735 01:11:41,381 --> 01:11:43,174 For me, one way is good as another. 736 01:11:43,258 --> 01:11:44,843 As long as it takes me to Tonopah 737 01:11:44,926 --> 01:11:46,428 and you to jail. 738 01:11:51,808 --> 01:11:53,143 Hey, watch out. 739 01:11:58,857 --> 01:12:00,025 It's them outlaws. 740 01:12:00,859 --> 01:12:02,777 Let me out of these handcuffs, quick. 741 01:12:02,944 --> 01:12:04,446 They'll stay where they are. 742 01:12:04,904 --> 01:12:07,157 They're not gonna kill anybody who can't shoot. 743 01:12:07,407 --> 01:12:08,867 Come on, smile. 744 01:12:32,098 --> 01:12:33,641 Lousy bounty killer. 745 01:12:38,730 --> 01:12:40,440 I learn by experience, too. 746 01:12:40,523 --> 01:12:41,941 And now my gun works. 747 01:12:44,944 --> 01:12:47,113 Listen to me, friends, be patient. 748 01:12:47,197 --> 01:12:48,907 There'll be an amnesty soon. 749 01:12:49,949 --> 01:12:51,409 And you can all go home. 750 01:12:53,495 --> 01:12:55,705 So, best leave Loco to the law. 751 01:12:56,498 --> 01:12:59,084 I guarantee you, there's food for all of you 752 01:12:59,167 --> 01:13:01,211 at Snow Hill, so go there 753 01:13:01,503 --> 01:13:03,046 and feed yourselves. 754 01:13:03,129 --> 01:13:06,299 But take my advice. In future, go easy on the horse meat. 755 01:13:06,674 --> 01:13:08,301 It's not all as tender as mine. 756 01:13:10,136 --> 01:13:11,721 Where do we find it? 757 01:13:11,805 --> 01:13:13,264 Right outside of town. 758 01:13:46,297 --> 01:13:47,424 They're worse than animals. 759 01:13:47,507 --> 01:13:48,842 Trap 'em with an ambush 760 01:13:48,925 --> 01:13:50,301 when they get to Snow Hill. 761 01:13:50,385 --> 01:13:52,595 Or we could both go there and round them up 762 01:13:52,679 --> 01:13:54,180 and split the bounty. 763 01:13:54,264 --> 01:13:56,724 They're small fry, but not when you add them all up. 764 01:13:56,808 --> 01:13:58,101 I never did like 765 01:13:58,184 --> 01:14:00,145 to hit a man when his hands are tied, 766 01:14:00,228 --> 01:14:03,022 but if you make me sick enough, I'm gonna have to. 767 01:14:03,314 --> 01:14:05,233 Well, when I owe a man for a favor he's done me, 768 01:14:05,316 --> 01:14:07,444 I wanna do a favor in return. Honest. 769 01:14:09,112 --> 01:14:13,616 One more word, and you're gonna be tried and executed. 770 01:14:26,880 --> 01:14:28,715 My husband was a good man. 771 01:14:29,716 --> 01:14:33,094 They forced him to steal, to give me a decent life. 772 01:14:36,473 --> 01:14:39,309 Because Pollicut could put a price on his head. 773 01:14:41,394 --> 01:14:43,646 He thought, if I became his mistress... 774 01:14:47,108 --> 01:14:48,276 Well, he thought wrong. 775 01:14:50,278 --> 01:14:51,404 Pauline? 776 01:15:08,421 --> 01:15:10,061 We're collectin' food for those poor folk 777 01:15:10,089 --> 01:15:11,799 who've been hidin' up in the mountains. 778 01:15:11,883 --> 01:15:14,260 There never were bandits. What'd ya got to offer? 779 01:15:14,344 --> 01:15:15,595 I'll go see. 780 01:15:16,012 --> 01:15:20,558 Well, take your time, but see what you can spare. 781 01:15:23,853 --> 01:15:25,313 Take it easy, folks. 782 01:15:25,396 --> 01:15:27,732 Don't crowd, there's plenty more. 783 01:15:27,941 --> 01:15:29,609 - There you are, ma'am. - That's right. 784 01:15:29,901 --> 01:15:32,403 Now, we'll start with the potatoes. 785 01:15:32,487 --> 01:15:34,781 Wanna clean out the store? 786 01:15:35,365 --> 01:15:37,325 Yeah, comin' up. Here. 787 01:16:04,435 --> 01:16:07,730 Won't be long before you and your kind are finished. 788 01:16:08,147 --> 01:16:09,707 Are you gonna abolish rewards, Sheriff? 789 01:16:09,816 --> 01:16:11,276 We're gonna abolish crime. 790 01:16:11,359 --> 01:16:13,212 We're buildin' a great country, and we're fightin' 791 01:16:13,236 --> 01:16:14,612 to make sure justice governs it. 792 01:16:14,696 --> 01:16:16,197 And not leeches like you. 793 01:16:17,282 --> 01:16:19,242 You really believe that, Sheriff? 794 01:16:19,701 --> 01:16:21,786 That's right, mister. 795 01:16:22,453 --> 01:16:24,581 You know, if I wasn't handcuffed, 796 01:16:24,664 --> 01:16:26,291 I'd applaud. 797 01:16:26,457 --> 01:16:29,627 I'll applaud when you're hanged. 798 01:16:37,802 --> 01:16:38,928 Mind if we stop, Sheriff? 799 01:16:39,053 --> 01:16:40,263 What for? 800 01:16:41,180 --> 01:16:42,432 I have to take a dump. 801 01:16:43,558 --> 01:16:45,226 I can't if I'm tied. 802 01:16:51,065 --> 01:16:52,317 Oh, all right. 803 01:17:14,547 --> 01:17:15,757 Go ahead. 804 01:17:17,342 --> 01:17:18,468 Thanks, Sheriff. 805 01:17:19,010 --> 01:17:21,429 Don't take all day. 806 01:17:21,763 --> 01:17:24,474 I couldn't stand it anymore. 807 01:17:24,766 --> 01:17:26,601 We got a long way to ride yet. 808 01:17:26,684 --> 01:17:27,769 So, go on. 809 01:17:33,608 --> 01:17:35,401 I said, hurry up, Loco. 810 01:17:36,027 --> 01:17:37,320 I won't be long. 811 01:17:43,868 --> 01:17:45,703 We're already behind time. 812 01:17:47,163 --> 01:17:51,834 I wanna get across this ice before dark. 813 01:17:52,043 --> 01:17:56,089 I'll help you to get across all right, Sheriff. 814 01:18:01,010 --> 01:18:02,679 All right now, I'm finished, Sheriff. 815 01:18:05,014 --> 01:18:06,849 Loco, now listen. 816 01:18:06,933 --> 01:18:08,601 Killing a sheriff will cost you plenty. 817 01:18:08,685 --> 01:18:10,395 If I were you, I'd think it over. 818 01:18:13,439 --> 01:18:15,024 I don't need to. 819 01:18:15,274 --> 01:18:16,818 You're on the side of the law. 820 01:18:16,901 --> 01:18:19,028 We? We're on the side of the law of survival. 821 01:18:19,112 --> 01:18:21,698 Survival of the fittest. 822 01:20:47,510 --> 01:20:49,387 Calm down, friends. 823 01:20:49,470 --> 01:20:51,430 Since when are wolves afraid of wolves? 824 01:20:51,681 --> 01:20:54,517 Never, Loco. Who chained you? 825 01:20:54,809 --> 01:20:59,730 Nice fella. Sheriff. 826 01:20:59,814 --> 01:21:00,940 Gimme a hand. 827 01:21:02,358 --> 01:21:03,860 Ah, Sheriff Burnett. 828 01:21:04,026 --> 01:21:05,319 The one on Snow Hill. 829 01:21:05,695 --> 01:21:07,738 I wouldn't have thought he'd bother anyone. 830 01:21:10,157 --> 01:21:11,909 He won't bother anyone no more. 831 01:21:11,993 --> 01:21:14,453 Why, he ain't gonna show up before the spring thaw. 832 01:21:14,537 --> 01:21:16,873 I helped him take a little swim in the river. 833 01:21:16,956 --> 01:21:19,000 But he went under. 834 01:21:19,542 --> 01:21:20,960 He may never come up again. 835 01:21:22,003 --> 01:21:26,257 Now, in Snow Hill... 836 01:21:26,591 --> 01:21:29,135 We can't miss a couple of opportunities. 837 01:21:30,678 --> 01:21:33,347 First, the outlaws in the mountains are heading there. 838 01:21:38,519 --> 01:21:41,272 There's a modest price on their heads. 839 01:21:41,355 --> 01:21:42,940 Still, it's a powerful lot, 840 01:21:44,734 --> 01:21:46,110 when you add 'em all together. 841 01:21:46,402 --> 01:21:48,279 And it's nice and legal, too. 842 01:21:48,613 --> 01:21:51,198 But then we have this other one. 843 01:21:52,825 --> 01:21:54,744 The mute who shoots thumbs off. 844 01:21:55,453 --> 01:21:58,539 The one who hates bounty killers. 845 01:21:58,998 --> 01:22:01,751 Since you murdered Sheriff Burnett, 846 01:22:02,376 --> 01:22:03,502 I don't go for that. 847 01:22:14,388 --> 01:22:17,099 But it was the mute who killed your brother. 848 01:22:20,144 --> 01:22:21,479 The hell you say? 849 01:22:22,772 --> 01:22:26,192 He had no chance to defend himself. 850 01:22:26,901 --> 01:22:27,985 Come on. 851 01:24:45,498 --> 01:24:47,666 Let me go. 852 01:24:55,883 --> 01:24:58,552 Look at my hand, remember what you did. 853 01:25:57,570 --> 01:26:00,281 You're crippled just to spite the men you hate. 854 01:26:00,823 --> 01:26:03,450 So nobody'll be able to use a gun against you. 855 01:26:06,370 --> 01:26:09,331 Maybe you ruined my hand, but for what I've come here to get, 856 01:26:09,415 --> 01:26:10,833 it won't matter much. 857 01:26:15,045 --> 01:26:17,381 Help! 858 01:27:57,815 --> 01:28:00,025 Loco and all his men are headin' this way. 859 01:28:00,109 --> 01:28:01,568 They'll get you and Silence. 860 01:28:01,652 --> 01:28:03,570 You have to go, right away. 861 01:28:03,654 --> 01:28:05,155 Go find a place that's safer. 862 01:28:05,239 --> 01:28:06,949 If they find him, they'll kill ya. 863 01:28:08,158 --> 01:28:11,370 But he's hurt. 864 01:28:11,578 --> 01:28:14,707 Regina, help me. We gotta hide him. 865 01:28:31,098 --> 01:28:32,266 Loco! 866 01:28:34,893 --> 01:28:37,104 The mute killed Pollicut. 867 01:28:38,314 --> 01:28:39,773 He's at the nigger girl's house. 868 01:28:39,982 --> 01:28:42,234 Go get him, kill him. 869 01:28:42,943 --> 01:28:44,194 Get even. 870 01:29:22,316 --> 01:29:23,942 If you come here, Loco, 871 01:29:24,026 --> 01:29:26,278 you'll find out I can shoot a pistol too. 872 01:29:28,364 --> 01:29:31,950 Oh, come on, drop that, Regina. You're wasting your breath on us. 873 01:29:33,202 --> 01:29:36,789 If I kill you, I'll be glad, you hear? 874 01:29:38,499 --> 01:29:40,542 You saw that woman shoot first. 875 01:29:46,340 --> 01:29:48,717 Find that mute, he couldn't have gotten far. 876 01:30:09,321 --> 01:30:12,491 Look sharp, he's gotta be someplace. 877 01:30:14,868 --> 01:30:15,994 Find anything? 878 01:30:18,372 --> 01:30:20,416 Ain't no one in the hayloft, Joe. 879 01:30:42,187 --> 01:30:44,481 We searched high and low, but he ain't there. 880 01:30:45,149 --> 01:30:46,567 We'll find him sooner or later. 881 01:30:47,109 --> 01:30:49,820 The outlaws! I just saw the outlaws! 882 01:30:49,987 --> 01:30:51,363 The fields are full of outlaws. 883 01:30:54,533 --> 01:30:57,911 Come on, he can wait. 884 01:31:04,543 --> 01:31:07,546 I'll go. You be still, I'll drive 'em off. 885 01:31:08,338 --> 01:31:10,007 You stay quiet. 886 01:31:17,389 --> 01:31:18,557 There's no one around. 887 01:31:18,640 --> 01:31:20,767 And the food's there, like the sheriff said. 888 01:31:20,851 --> 01:31:21,852 Come on! 889 01:31:41,580 --> 01:31:43,123 Don't shoot. 890 01:31:43,373 --> 01:31:46,335 Gotta take them first if we want the mute. 891 01:31:50,756 --> 01:31:52,132 Throw down your guns. 892 01:31:52,216 --> 01:31:53,509 We got you surrounded. 893 01:31:54,384 --> 01:31:56,428 Surrender or we'll kill you all. 894 01:32:17,866 --> 01:32:19,284 Hurry 'em up! 895 01:32:29,211 --> 01:32:30,629 Herd 'em in to the saloon. 896 01:32:49,022 --> 01:32:51,775 Stay down. 897 01:33:07,207 --> 01:33:09,209 I want the mute to come shoot it out with me. 898 01:33:11,086 --> 01:33:12,963 Just him and me. 899 01:33:18,135 --> 01:33:20,095 And tell him if he don't... 900 01:33:25,017 --> 01:33:27,144 I'm gonna shoot every one of these people here. 901 01:33:33,442 --> 01:33:35,152 My friends won't interfere. 902 01:33:36,486 --> 01:33:38,930 So, it's my life against every one of theirs. 903 01:33:39,406 --> 01:33:42,200 Go fetch him, you know where he is. 904 01:34:27,996 --> 01:34:29,331 There wasn't time. I'm sorry. 905 01:34:29,748 --> 01:34:33,126 I tried, but Loco had captured 'em. 906 01:34:34,127 --> 01:34:37,097 He's taken 'em all as hostages in the saloon. 907 01:34:37,673 --> 01:34:39,257 He wants to shoot it out with you. 908 01:34:39,341 --> 01:34:41,301 Just you and him. 909 01:34:41,468 --> 01:34:44,179 He said to tell you if you don't, 910 01:34:45,013 --> 01:34:46,515 he'll kill every one of 'em. 911 01:34:57,067 --> 01:34:59,611 But you can't, Silence. 912 01:35:02,072 --> 01:35:03,699 You're hurt real bad. 913 01:35:04,366 --> 01:35:06,743 Besides, I'm certain it's a trap. 914 01:35:07,119 --> 01:35:08,412 You can't trust him. 915 01:35:08,870 --> 01:35:10,247 Don't get involved. 916 01:35:12,791 --> 01:35:13,959 Please, don't go. 917 01:35:14,334 --> 01:35:16,086 Let's run for it. 918 01:35:16,169 --> 01:35:17,838 There must be some place we can go. 919 01:35:19,506 --> 01:35:21,174 They're gonna kill 'em either way. 920 01:35:21,258 --> 01:35:22,592 They're all gonna die. 921 01:36:46,343 --> 01:36:48,094 What's the use of waitin'? 922 01:36:50,263 --> 01:36:51,640 Let's get it over with. 923 01:36:53,141 --> 01:36:54,309 Murder us all. 924 01:36:55,769 --> 01:36:57,854 And you'll burn in hell forever. 925 01:36:58,939 --> 01:37:01,316 Come on, kill us all! 926 01:38:43,877 --> 01:38:45,003 He's out front. 927 01:41:24,412 --> 01:41:25,914 You devil! 928 01:41:56,111 --> 01:41:58,738 No! God, pity us. 929 01:42:43,950 --> 01:42:45,869 There's a bounty on each one. 930 01:42:47,412 --> 01:42:49,289 We'll come back and collect 'em later. 931 01:42:49,914 --> 01:42:51,624 All according to the law. 932 01:44:01,110 --> 01:44:03,488 The massacres of 1898, 933 01:44:03,571 --> 01:44:06,950 finally brought forth public condemnation of the bounty killers, 934 01:44:07,033 --> 01:44:09,826 who under the false guise of legality, 935 01:44:09,910 --> 01:44:11,979 made violent murder a way of life. 936 01:44:12,162 --> 01:44:15,933 For many years, there was a sign at Snow Hill which carried this legend: 937 01:44:15,999 --> 01:44:18,977 "MEN'S BOOTS CAN KICK UP THE DUST OF THIS PLACE FOR A THOUSAND YEARS, 938 01:44:19,201 --> 01:44:21,378 BUT NOTHING MAN CAN EVER DO 939 01:44:21,461 --> 01:44:24,989 WILL WIPE OUT THE BLOOD STAINS OF THE POOR FOLK WHO FELL HERE." 66217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.