All language subtitles for IT REMAINS繁体.chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,501 --> 00:01:44,834
沒有BP、沒有Pulse
4
00:01:44,834 --> 00:01:46,417
今天餐廳真的很忙
5
00:01:46,417 --> 00:01:48,959
忙得一團亂,完全忘了時間
6
00:01:48,959 --> 00:01:50,417
我沒有責怪你
7
00:01:50,417 --> 00:01:52,626
但這天是我們的五週年紀念
8
00:01:52,626 --> 00:01:55,876
你怎可以讓女朋友苦等你一小時
9
00:01:55,876 --> 00:01:57,584
我不會爽約的
10
00:01:57,584 --> 00:02:00,667
你是否還在?我一下班便馬上過來
11
00:02:00,667 --> 00:02:04,251
岑醫生請到急症室
12
00:02:07,792 --> 00:02:09,167
醫生
13
00:02:09,292 --> 00:02:11,251
嘉露、嘉露
14
00:02:11,251 --> 00:02:12,959
你醒一醒 先生你不能進去的
15
00:02:12,959 --> 00:02:15,459
應我吧嘉露 你出去吧,你不能進去的
16
00:02:15,459 --> 00:02:17,001
你不要阻礙醫生工作 嘉露
17
00:02:17,001 --> 00:02:18,042
你讓我進去吧
18
00:02:18,042 --> 00:02:19,084
先生你不能進去的
19
00:02:19,084 --> 00:02:19,917
你回應我吧
20
00:02:19,917 --> 00:02:22,376
你不能進去的,你不要阻礙醫生工作
21
00:02:22,417 --> 00:02:24,251
嘉露,你醒來吧 醫生會為她急救
22
00:02:24,251 --> 00:02:26,626
你先出去,在這裡等候
23
00:02:26,792 --> 00:02:28,126
嘉露!
24
00:03:34,459 --> 00:03:36,751
這嬰孩很可愛,長多大?
25
00:03:36,751 --> 00:03:38,167
三個月
26
00:03:39,334 --> 00:03:41,042
那你有冇小朋友?
27
00:03:42,126 --> 00:03:44,709
沒、沒有
28
00:03:50,709 --> 00:03:52,167
去換衫
29
00:04:13,501 --> 00:04:15,792
你沒有驗查過的嗎?
30
00:04:15,792 --> 00:04:17,501
滿是血水的
31
00:04:32,501 --> 00:04:34,209
子傑
32
00:04:36,959 --> 00:04:38,792
你在哪裡?
33
00:04:41,959 --> 00:04:44,126
我在這裡
34
00:04:45,459 --> 00:04:47,834
過來這邊
35
00:04:50,542 --> 00:04:52,251
這邊呀
36
00:04:54,501 --> 00:04:56,001
過來
37
00:04:58,876 --> 00:05:00,584
子傑
38
00:05:03,334 --> 00:05:05,042
子傑
39
00:05:06,959 --> 00:05:09,167
過來這邊
40
00:05:11,667 --> 00:05:13,042
喂
41
00:05:13,751 --> 00:05:15,167
子傑
42
00:05:15,459 --> 00:05:17,251
新貨到
43
00:05:17,292 --> 00:05:18,834
赤玉冰
44
00:05:25,751 --> 00:05:28,834
開心飲酒、不開心也飲酒
45
00:05:35,917 --> 00:05:37,001
到你了
46
00:05:41,459 --> 00:05:42,792
什麼?
47
00:05:44,626 --> 00:05:46,584
好的,我飲
48
00:06:06,292 --> 00:06:07,834
你在做什麼
49
00:06:08,667 --> 00:06:10,292
喝醉了?
50
00:06:11,751 --> 00:06:16,917
酒量這麼遜,怎帶你出去?
51
00:06:28,292 --> 00:06:30,376
多麼的癡纏
52
00:06:31,209 --> 00:06:33,167
我不會走掉的
53
00:06:41,626 --> 00:06:43,251
嘉露
54
00:06:52,501 --> 00:06:54,751
嘉露
55
00:07:15,042 --> 00:07:16,709
子傑…
56
00:07:32,626 --> 00:07:34,709
放我出來…
57
00:07:36,292 --> 00:07:38,834
我很辛苦…
58
00:07:41,376 --> 00:07:43,917
血債血償…
59
00:08:05,709 --> 00:08:09,167
子傑…
60
00:08:28,126 --> 00:08:29,459
嘉露!
61
00:08:40,126 --> 00:08:41,584
醒來吧…
62
00:08:46,501 --> 00:08:47,959
醒來吧!
63
00:08:48,834 --> 00:08:49,917
喂!
64
00:08:51,209 --> 00:08:52,126
喂
65
00:08:52,167 --> 00:08:54,876
你來到這樣的地方就不要依賴這東西
66
00:08:54,876 --> 00:08:56,751
不能好好享受嗎
67
00:08:56,751 --> 00:08:57,792
先拿回來
68
00:08:57,792 --> 00:09:00,667
不要,讓我幫你先保管
69
00:09:00,667 --> 00:09:03,542
珈豪! 子傑! 你們跟著我吧!
70
00:09:03,626 --> 00:09:05,667
喂! 在這裡!
71
00:09:06,042 --> 00:09:07,292
走吧
72
00:09:55,959 --> 00:09:57,417
這島看起來雖大
73
00:09:57,417 --> 00:09:58,542
不過從這裡入村
74
00:09:58,542 --> 00:10:00,501
步行十分鐘便到
75
00:10:00,751 --> 00:10:01,917
這就對了,子傑
76
00:10:01,917 --> 00:10:04,501
入來放鬆一下,散散心吧
77
00:10:06,459 --> 00:10:07,709
喂神婆 我還帶了桌游咭
78
00:10:07,709 --> 00:10:09,501
不要讓他再喝了 又是桌游咭
79
00:10:09,501 --> 00:10:11,417
上個星期輸的還不夠多嗎?
80
00:10:11,501 --> 00:10:13,251
那小子又喝 今次我必定贏
81
00:10:13,251 --> 00:10:14,292
那就賭錢吧
82
00:10:14,292 --> 00:10:15,542
天
83
00:10:17,751 --> 00:10:20,626
這次的安排很不錯
84
00:10:20,667 --> 00:10:23,709
但倒有個提議給你
85
00:10:23,709 --> 00:10:24,959
提議而已
86
00:10:25,001 --> 00:10:26,751
如果你下次再辦這些團
87
00:10:26,834 --> 00:10:28,376
選些能接收電話的地方
88
00:10:28,417 --> 00:10:30,251
而且有車到的地方
89
00:10:31,209 --> 00:10:32,959
如果公司致電要我回去的話
90
00:10:32,959 --> 00:10:34,751
我真的不行
91
00:10:35,292 --> 00:10:36,626
不用怕,不用怕
92
00:10:36,709 --> 00:10:38,167
這三天兩夜我們指望你了
93
00:10:38,167 --> 00:10:39,417
好不好
94
00:10:43,917 --> 00:10:45,584
喂! 拍照吧
95
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
咦
96
00:10:51,667 --> 00:10:52,709
原來沒有相紙
97
00:10:52,709 --> 00:10:55,209
不是的,還有一張
98
00:10:55,751 --> 00:10:57,209
指望你便死定 我是否掉了東西?
99
00:10:57,209 --> 00:10:58,251
走吧去吧
100
00:11:08,042 --> 00:11:09,251
浩天
101
00:11:09,459 --> 00:11:11,501
東西很重,讓我拿吧
102
00:11:11,667 --> 00:11:14,792
我沒問題,把你背起來也可以
103
00:11:17,542 --> 00:11:18,959
你們把酒樽放在哪裡
104
00:11:18,959 --> 00:11:20,709
你喝夠了
105
00:11:29,209 --> 00:11:30,626
喂小心點
106
00:11:38,876 --> 00:11:40,376
沒有路
107
00:11:40,376 --> 00:11:42,209
前面吧
108
00:11:44,959 --> 00:11:46,584
這麼多的裝飾?
109
00:11:46,792 --> 00:11:48,876
不是用來裝飾的
110
00:11:49,501 --> 00:11:50,959
喂,是什麼來的
111
00:11:52,626 --> 00:11:53,626
子傑
112
00:11:53,917 --> 00:11:54,751
是酒來的
113
00:11:54,792 --> 00:11:57,042
有酲酒在這裡
114
00:12:35,209 --> 00:12:36,917
喂,還未到嗎?
115
00:12:37,001 --> 00:12:38,001
快到了
116
00:12:38,001 --> 00:12:40,542
浩天,你太累的話便不要勉強
117
00:12:40,584 --> 00:12:42,084
我真的可以
118
00:12:51,084 --> 00:12:52,251
怎樣?
119
00:12:52,376 --> 00:12:53,667
就這裡?
120
00:12:54,167 --> 00:12:56,417
之前網上看到的不是這樣
121
00:12:56,417 --> 00:12:58,834
很多人,還有人辦酒席
122
00:12:58,834 --> 00:13:00,709
你沒有入過來?
123
00:13:04,584 --> 00:13:08,876
你只是上網查過
124
00:13:09,292 --> 00:13:10,792
見風景好
125
00:13:11,209 --> 00:13:13,751
就叫我們進來
126
00:13:18,292 --> 00:13:20,251
哈哈
127
00:13:20,959 --> 00:13:22,376
我提議的
128
00:13:23,042 --> 00:13:24,626
我們原路折返
129
00:13:24,626 --> 00:13:27,251
出去隨便找家酒店短住兩天
130
00:13:27,251 --> 00:13:28,334
吃吃喝喝
131
00:13:28,334 --> 00:13:29,709
好吧好吧
132
00:13:29,709 --> 00:13:32,042
兩日之後才有船
133
00:13:34,459 --> 00:13:35,917
幹嘛,什麼事?
134
00:13:37,417 --> 00:13:39,417
兩日之後才有船
135
00:13:41,001 --> 00:13:43,376
哈哈
136
00:13:43,542 --> 00:13:44,959
叻仔
137
00:13:45,126 --> 00:13:46,501
算吧算吧
138
00:13:46,917 --> 00:13:48,126
不緊要
139
00:13:48,292 --> 00:13:50,417
我們四處看看還有什麼
140
00:13:50,417 --> 00:13:52,001
不用怕
141
00:13:52,917 --> 00:13:54,042
四處逛逛吧
142
00:13:54,042 --> 00:13:55,251
可能其他地方很漂亮
143
00:13:55,251 --> 00:13:58,376
得吧,唯有是這樣,對嗎?
144
00:14:01,084 --> 00:14:02,501
不是這樣的
145
00:14:02,501 --> 00:14:04,251
不用再解釋了,就這樣吧
146
00:14:10,751 --> 00:14:14,084
再食都仲得
147
00:14:34,167 --> 00:14:35,667
喂呀
148
00:14:35,751 --> 00:14:38,292
喂喂,托著托著
149
00:14:38,417 --> 00:14:41,751
來來來,先坐下
150
00:14:42,042 --> 00:14:44,376
慢慢來
151
00:14:45,417 --> 00:14:47,959
明知不能曬太久便不要勉強了
152
00:14:48,042 --> 00:14:49,376
拿住吧
153
00:14:49,501 --> 00:14:51,334
媽媽…媽媽…
154
00:14:51,334 --> 00:14:53,584
你終於來了
155
00:14:55,959 --> 00:14:56,959
你們先休息下
156
00:14:56,959 --> 00:14:58,459
我去找個地方落腳
157
00:14:58,459 --> 00:14:59,376
小心點
158
00:14:59,376 --> 00:15:00,917
喝不下了
159
00:15:05,167 --> 00:15:07,209
眼藥水要不要 要的要的
160
00:15:07,501 --> 00:15:08,626
放哪裡
161
00:15:08,626 --> 00:15:10,126
在上面
162
00:15:11,501 --> 00:15:13,084
你先睡一睡
163
00:15:13,376 --> 00:15:16,042
休息一會,先順順氣
164
00:15:17,376 --> 00:15:19,292
真的小朋友
165
00:15:25,834 --> 00:15:27,584
喂,眼藥水
166
00:15:29,376 --> 00:15:30,792
還要不要水
167
00:15:31,709 --> 00:15:32,917
在這裡
168
00:15:33,667 --> 00:15:34,626
幫你滴
169
00:15:34,626 --> 00:15:35,626
子傑
170
00:15:35,709 --> 00:15:37,542
你去找一找神婆好好看著她
171
00:15:39,751 --> 00:15:40,334
你不要走開
172
00:15:40,334 --> 00:15:42,084
你不要郁來郁去吧
173
00:15:42,084 --> 00:15:42,876
讓我幫你滴
174
00:15:42,876 --> 00:15:44,376
你說你幫我滴
175
00:15:47,001 --> 00:15:48,376
神婆
176
00:15:51,209 --> 00:15:52,584
神婆
177
00:15:57,709 --> 00:15:58,792
神婆
178
00:16:13,417 --> 00:16:14,792
快點走
179
00:16:19,751 --> 00:16:21,792
這村不歡迎外人
180
00:16:21,834 --> 00:16:23,542
天黑前你要離開
181
00:16:25,292 --> 00:16:26,292
快點走!
182
00:16:31,751 --> 00:16:33,251
太瘋了吧
183
00:16:48,209 --> 00:16:49,376
神婆
184
00:16:52,501 --> 00:16:54,501
到底在哪裡
185
00:18:06,584 --> 00:18:07,834
你
186
00:18:08,751 --> 00:18:10,667
跟我乖乖的慳口氣
187
00:18:10,751 --> 00:18:13,501
好好休息,好嗎?
188
00:18:26,626 --> 00:18:28,001
謝謝
189
00:18:57,584 --> 00:18:59,001
喂,子傑
190
00:18:59,001 --> 00:19:01,126
用鼠尾草把屋子燻一燻吧
191
00:19:03,459 --> 00:19:05,792
神婆有沒有煙紙
192
00:19:06,126 --> 00:19:08,126
有手有腳不懂自己下來嗎?
193
00:19:08,126 --> 00:19:09,917
快點
194
00:20:38,667 --> 00:20:39,959
珈豪!
195
00:20:42,667 --> 00:20:43,667
珈豪!
196
00:21:10,167 --> 00:21:13,834
喂,你們來這條村幹什麼?
197
00:21:35,209 --> 00:21:36,834
是自己釀製的
198
00:21:37,501 --> 00:21:38,251
試一試
199
00:21:38,251 --> 00:21:40,001
多謝華哥
200
00:21:45,917 --> 00:21:47,001
華哥
201
00:21:47,001 --> 00:21:49,126
酒裡有一點沉澱的殘渣
202
00:21:49,126 --> 00:21:50,626
蠻有趣,是什麼來的
203
00:21:50,626 --> 00:21:54,084
玉冰燒是用肉來釀的
204
00:21:54,334 --> 00:21:56,501
赤坎的酒不認識
205
00:21:57,084 --> 00:21:59,167
你們是來搞什麼的?
206
00:22:01,209 --> 00:22:04,251
我們來三天兩夜旅行的
207
00:22:04,417 --> 00:22:05,709
華哥
208
00:22:06,292 --> 00:22:07,376
島上很多喜慶的東西
209
00:22:07,376 --> 00:22:09,334
你們村莊是否剛辦過喜宴?
210
00:22:15,542 --> 00:22:16,542
華哥
211
00:22:16,626 --> 00:22:18,584
你自己一個人住
212
00:22:18,667 --> 00:22:20,292
家人在哪?
213
00:22:33,376 --> 00:22:37,209
這酒釀得不好才有渣的,傻仔
214
00:22:37,626 --> 00:22:38,834
你不早點說
215
00:22:38,876 --> 00:22:41,001
一看見酒便發狂
216
00:22:48,584 --> 00:22:49,626
華哥
217
00:22:49,917 --> 00:22:52,209
你的酒就是用這些肉來釀?
218
00:22:53,709 --> 00:22:55,292
鼠肉
219
00:22:56,209 --> 00:22:57,876
田鼠肉
220
00:22:58,001 --> 00:22:59,626
哈哈
221
00:22:59,626 --> 00:23:02,126
華哥真是風趣
222
00:23:03,667 --> 00:23:05,042
對的,這裡這麼多酲酒
223
00:23:05,042 --> 00:23:07,001
全都是你一個人釀製?
224
00:23:10,417 --> 00:23:12,584
我們剛才入村
225
00:23:12,584 --> 00:23:14,126
沿路都看見很多酒酲
226
00:23:14,126 --> 00:23:15,626
全是你的嗎?
227
00:23:23,876 --> 00:23:26,209
村這麼多人,都去了哪?
228
00:23:41,834 --> 00:23:43,917
房間是我女兒的!
229
00:23:50,501 --> 00:23:52,251
不好意思華哥
230
00:23:52,376 --> 00:23:53,626
不好意思
231
00:23:54,584 --> 00:23:55,834
有沒有弄傷?
232
00:23:55,834 --> 00:23:57,334
沒有
233
00:24:02,209 --> 00:24:04,459
華哥,我們還是不打擾你
234
00:24:04,459 --> 00:24:05,917
我們先走
235
00:24:05,917 --> 00:24:07,334
華哥
236
00:24:07,459 --> 00:24:08,792
害死我們…
237
00:24:08,792 --> 00:24:10,376
小朋友也不放過…
238
00:24:11,792 --> 00:24:13,292
為什麼要害死我們?
239
00:24:13,376 --> 00:24:14,376
我要報仇!
240
00:24:14,376 --> 00:24:15,626
殺人填命!
241
00:24:15,667 --> 00:24:17,792
呀!
242
00:24:21,334 --> 00:24:22,459
我不會怕你們
243
00:24:22,542 --> 00:24:24,917
殺了這個衰人!
244
00:24:24,917 --> 00:24:26,751
我不怕你們!
245
00:24:27,084 --> 00:24:28,042
讓他接受懲罰!
246
00:24:28,042 --> 00:24:30,126
你死,我死
247
00:24:30,376 --> 00:24:32,501
你死、你死…
248
00:24:41,084 --> 00:24:42,917
我不怕你們
249
00:24:44,084 --> 00:24:45,584
你死還是我死
250
00:24:45,709 --> 00:24:47,209
你死還是我死
251
00:24:47,376 --> 00:24:48,876
你死還是我死
252
00:24:49,042 --> 00:24:51,542
來吧、來吧!
253
00:24:53,626 --> 00:24:55,626
來吧!
254
00:25:03,376 --> 00:25:04,459
怎樣?
255
00:25:04,459 --> 00:25:06,709
那瘋子也是你計劃的一部份嗎?
256
00:25:06,709 --> 00:25:07,959
不要吵了
257
00:25:07,959 --> 00:25:10,292
那我們現在怎樣,是否繼續行?
258
00:25:10,292 --> 00:25:11,959
我們回去吃點東西
259
00:25:11,959 --> 00:25:13,001
再想想怎樣辦
260
00:25:13,001 --> 00:25:15,084
回去大屋?
261
00:25:16,042 --> 00:25:18,209
回去待那瘋子過來找你?
262
00:25:18,251 --> 00:25:19,167
我不行
263
00:25:19,167 --> 00:25:20,501
如果要回去的話你們自己回去吧
264
00:25:20,501 --> 00:25:21,626
我不回去
265
00:25:21,626 --> 00:25:23,417
你們覺不覺得這裡有點奇怪?
266
00:25:23,417 --> 00:25:25,084
我覺得
267
00:25:28,876 --> 00:25:29,709
喂
268
00:25:30,042 --> 00:25:31,584
我電話收到
269
00:25:36,334 --> 00:25:39,084
嘉露
270
00:25:46,084 --> 00:25:47,209
接電話
271
00:25:48,376 --> 00:25:50,792
接電話吧,你還不接聽?
272
00:25:50,834 --> 00:25:51,292
喂
273
00:25:51,292 --> 00:25:52,667
真的接聽嗎?
274
00:25:53,251 --> 00:25:54,542
喂?
275
00:25:58,876 --> 00:26:00,209
誰的來電?
276
00:26:00,417 --> 00:26:01,917
沒有人說話
277
00:26:02,167 --> 00:26:04,834
是否別人用了嘉露的電話?
278
00:26:07,459 --> 00:26:09,167
怎樣?收到嗎
279
00:26:11,626 --> 00:26:12,959
沒有訊號
280
00:26:19,459 --> 00:26:22,709
今天嘉露的髮夾忽然出現在我口袋裡
281
00:26:24,376 --> 00:26:25,667
你們覺得
282
00:26:28,876 --> 00:26:30,917
她會否有機會在這裡?
283
00:26:32,876 --> 00:26:34,459
嘉露在這?
284
00:26:35,209 --> 00:26:36,876
嘉露就在這裡?
285
00:26:37,626 --> 00:26:40,251
你上網查時候有沒有看見嘉露?
286
00:26:40,251 --> 00:26:41,709
不是的
287
00:26:43,501 --> 00:26:44,959
我來到這地方
288
00:26:44,959 --> 00:26:47,042
第一件事便是看見嘉露
289
00:26:47,376 --> 00:26:49,084
然後就是髮夾
290
00:26:49,167 --> 00:26:50,959
再然後就是她的來電
291
00:26:54,584 --> 00:26:56,001
不知道
292
00:26:56,667 --> 00:26:58,042
我試試替你找她
293
00:26:58,084 --> 00:27:02,167
但先此聲明,回應我們的不一定是嘉露
294
00:27:03,126 --> 00:27:04,542
不如明天早上再算吧
295
00:27:04,542 --> 00:27:08,876
不行,我不想再錯過多一次
296
00:27:12,376 --> 00:27:14,167
如果嘉露真的在這裡
297
00:27:14,792 --> 00:27:17,959
她會在五角星燒完之前
298
00:27:18,167 --> 00:27:19,876
給我們指示
299
00:27:20,459 --> 00:27:22,334
她會再來電嗎
300
00:27:22,459 --> 00:27:23,667
可能
301
00:28:23,751 --> 00:28:25,626
你害死我們?
302
00:28:27,667 --> 00:28:29,251
殺人填命!
303
00:28:29,251 --> 00:28:31,501
一定要為我們報仇!
304
00:28:37,334 --> 00:28:39,459
阿武一定會弄死你!
305
00:28:39,876 --> 00:28:41,459
死呀!
306
00:28:45,084 --> 00:28:46,667
喝吧!
307
00:28:47,334 --> 00:28:49,626
呀
308
00:28:50,709 --> 00:28:52,292
死呀!
309
00:28:57,584 --> 00:28:59,542
呀
310
00:29:20,667 --> 00:29:22,042
對不起
311
00:29:25,626 --> 00:29:27,251
對不起
312
00:29:28,209 --> 00:29:29,542
為什麼?
313
00:29:31,459 --> 00:29:33,792
我不應該給你假的希望
314
00:29:36,584 --> 00:29:38,167
傻的嗎?
315
00:29:40,292 --> 00:29:41,792
你也不想的
316
00:29:44,792 --> 00:29:46,626
但我不明白
317
00:29:48,501 --> 00:29:50,084
她一定是有說話想對你說
318
00:29:50,084 --> 00:29:52,001
否則為什麼要打電話給你
319
00:29:57,542 --> 00:29:59,709
你猜她想跟我說什麼?
320
00:30:04,292 --> 00:30:06,001
換我的話
321
00:30:06,209 --> 00:30:07,917
就想跟你說
322
00:30:08,084 --> 00:30:10,251
不要再喝酒
323
00:30:11,584 --> 00:30:14,042
這酒壺是她送給我的
324
00:30:22,417 --> 00:30:24,334
酒是否需要這麼烈
325
00:30:24,626 --> 00:30:26,751
不懂就不要喝
326
00:30:30,209 --> 00:30:33,667
你不想聽我也得說
327
00:30:33,792 --> 00:30:35,292
知道了
328
00:30:36,167 --> 00:30:37,792
不是我不想
329
00:30:42,084 --> 00:30:44,542
是我實在不能原諒自己
330
00:31:15,792 --> 00:31:17,209
不是
331
00:31:17,959 --> 00:31:19,834
我不是想說這事
332
00:31:20,459 --> 00:31:22,209
你又想說什麼
333
00:31:24,667 --> 00:31:26,251
我想說
334
00:31:30,167 --> 00:31:32,501
其實我心底裡
335
00:31:33,417 --> 00:31:35,001
很羨慕你
336
00:31:37,917 --> 00:31:39,417
起碼
337
00:31:39,751 --> 00:31:42,876
你有一支髮夾,一個酒壺
338
00:31:46,167 --> 00:31:47,626
但我呢
339
00:31:49,167 --> 00:31:50,834
我一件東西也沒有
340
00:31:54,001 --> 00:31:56,542
沒有東西在我手可以證明…
341
00:31:57,584 --> 00:31:59,417
我女兒真的存在過
342
00:32:02,084 --> 00:32:03,584
什麼也沒有發生
343
00:32:07,042 --> 00:32:09,042
我便摧毀了她
344
00:32:11,417 --> 00:32:13,626
我當初不應該終止懷孕
345
00:32:24,667 --> 00:32:28,751
所以,你們之間的回憶
346
00:32:29,751 --> 00:32:32,084
看你給予它什麼樣的意義
347
00:32:41,292 --> 00:32:42,542
我知道了
348
00:32:43,751 --> 00:32:44,792
嘉露打電話給你
349
00:32:44,792 --> 00:32:47,917
就是想我對你說這番說話
350
00:32:54,542 --> 00:32:56,001
謝謝嘉露
351
00:33:05,834 --> 00:33:06,959
三個計劃
352
00:33:09,001 --> 00:33:10,667
第一個計劃,計劃A
353
00:33:10,667 --> 00:33:11,834
我們害怕的是屋子
354
00:33:11,834 --> 00:33:13,084
我們便走到碼頭
355
00:33:13,084 --> 00:33:14,334
我們有齊全裝備
356
00:33:14,334 --> 00:33:15,959
那麼就把帳篷放在這裡
357
00:33:15,959 --> 00:33:17,876
用露營燈圍著我們
358
00:33:17,959 --> 00:33:20,459
就不信這麼大的海沒有船走過
359
00:33:21,709 --> 00:33:23,459
如果大船的話,應該看懂的
360
00:33:23,459 --> 00:33:25,126
我們用電筒打摩斯密碼
361
00:33:25,167 --> 00:33:26,251
如果是小船的話
362
00:33:26,251 --> 00:33:28,542
他們未必看懂
363
00:33:28,542 --> 00:33:29,626
我們便大叫救命
364
00:33:29,626 --> 00:33:31,751
那麼它們便會停下,對嗎?
365
00:33:31,751 --> 00:33:34,626
這個我也有點疑問
366
00:33:34,626 --> 00:33:36,292
我備註了狼煙
367
00:33:36,292 --> 00:33:37,667
但你先不要笑
368
00:33:37,667 --> 00:33:39,292
因為狼煙…
369
00:33:41,292 --> 00:33:42,251
算吧不理
370
00:33:42,459 --> 00:33:43,626
計劃B
371
00:33:43,626 --> 00:33:45,417
其實這個我本認為是最好的
372
00:33:45,792 --> 00:33:47,334
如果你依然害怕的話
373
00:33:47,334 --> 00:33:49,667
我陪你聊天
374
00:33:49,709 --> 00:33:51,376
晚上一直聊著
375
00:33:51,376 --> 00:33:53,001
天亮才睡
376
00:33:53,001 --> 00:33:55,584
不過有一點是美中不足
377
00:33:55,584 --> 00:33:59,084
是我需要重新計劃過有什麼遊戲
378
00:34:08,667 --> 00:34:10,417
你現在才著急
379
00:34:11,459 --> 00:34:12,709
有用麼
380
00:34:15,334 --> 00:34:16,876
大家給你一次機會作主
381
00:34:16,876 --> 00:34:18,959
看你現在把事情弄得一團糟
382
00:34:18,959 --> 00:34:22,292
還要我相信你的計劃A、B、C?
383
00:34:25,709 --> 00:34:27,001
你承認吧
384
00:34:28,001 --> 00:34:29,792
你是需要人照顧的
385
00:34:32,417 --> 00:34:34,542
你是有白化病,你是有弱視
386
00:34:34,542 --> 00:34:37,334
但你不是沒腦袋
387
00:34:39,167 --> 00:34:41,876
思想成熟點,可以嗎?
388
00:35:22,334 --> 00:35:23,751
呀
389
00:35:29,584 --> 00:35:31,459
攪什麼
390
00:36:00,667 --> 00:36:03,417
喂,sorry呀
391
00:36:12,042 --> 00:36:13,917
過來呀!
392
00:36:17,209 --> 00:36:18,459
不要!
393
00:36:23,626 --> 00:36:25,251
放手!
394
00:36:26,834 --> 00:36:28,584
走呀!
395
00:36:30,626 --> 00:36:31,876
不要!
396
00:36:32,126 --> 00:36:33,667
那裡逃!
397
00:36:45,376 --> 00:36:48,209
媽媽我們一起玩捉迷藏吧
398
00:37:17,084 --> 00:37:18,584
是不是神婆?
399
00:37:28,709 --> 00:37:29,959
子傑
400
00:37:33,209 --> 00:37:34,501
喂
401
00:39:00,709 --> 00:39:02,251
嘉露?
402
00:40:00,917 --> 00:40:02,251
哇
403
00:40:07,167 --> 00:40:09,417
浩天浩天
404
00:40:27,709 --> 00:40:30,501
媽媽, 他的樣子很奇怪
405
00:40:30,501 --> 00:40:32,667
我不想跟他玩
406
00:40:32,667 --> 00:40:35,334
寫什麼, 你的眼睛能看見麼?
407
00:40:35,334 --> 00:40:36,542
你寫的東西有人想看麼?
408
00:40:36,542 --> 00:40:38,251
怎會這麼白?
409
00:40:38,251 --> 00:40:39,334
正垃圾
410
00:40:39,334 --> 00:40:41,251
把事情弄得一團糟
411
00:40:41,251 --> 00:40:45,751
我們還把你當朋友, 也算不錯了
412
00:40:45,751 --> 00:40:47,167
去死吧
413
00:40:47,167 --> 00:40:49,667
瞧他白成那樣子 ,誰想理他
414
00:40:49,667 --> 00:40:51,667
你不要整天要人照顧了
415
00:40:51,667 --> 00:40:54,251
你差別人太多了
416
00:42:25,209 --> 00:42:26,626
神婆
417
00:42:28,917 --> 00:42:30,251
神婆
418
00:42:56,584 --> 00:42:58,834
我也不想的
419
00:42:59,834 --> 00:43:01,376
對不起兒子
420
00:43:02,209 --> 00:43:03,792
過來吧
421
00:43:04,876 --> 00:43:07,126
媽媽很愛你
422
00:43:08,334 --> 00:43:10,376
過來吧
423
00:43:28,709 --> 00:43:30,042
媽媽
424
00:44:42,251 --> 00:44:43,834
媽媽
425
00:45:54,042 --> 00:45:57,167
為什麼你不要我
426
00:45:57,459 --> 00:45:59,917
你不愛我嗎?
427
00:46:17,084 --> 00:46:19,376
原來我的女兒是這樣子
428
00:46:39,042 --> 00:46:44,292
媽媽會帶你去一個更好的地方
429
00:46:57,001 --> 00:46:58,667
什麼原因?
430
00:47:13,042 --> 00:47:15,417
為什麼要離開
431
00:47:22,709 --> 00:47:24,584
很想念你
432
00:47:24,751 --> 00:47:26,251
媽媽
433
00:47:27,709 --> 00:47:29,751
讓我們一起捉迷藏吧
434
00:47:37,167 --> 00:47:38,834
好呀
435
00:48:00,334 --> 00:48:02,917
三,二,一
436
00:48:06,334 --> 00:48:07,751
你去了哪裡
437
00:48:08,042 --> 00:48:10,334
我見到你,我見到你
438
00:48:10,709 --> 00:48:12,251
不要走呀
439
00:48:35,459 --> 00:48:37,001
我見到你了
440
00:48:39,084 --> 00:48:40,792
你在哪裡?
441
00:48:40,959 --> 00:48:44,417
我見到你了,我見到你了
442
00:48:44,501 --> 00:48:46,834
我捉到你了
443
00:48:47,626 --> 00:48:50,292
不許走,不許走…
444
00:48:56,459 --> 00:48:57,917
神婆
445
00:49:54,084 --> 00:49:56,334
你終於接聽我的電話
446
00:49:56,667 --> 00:49:58,542
今天餐廳真的很忙
447
00:49:58,542 --> 00:50:01,834
忙得一團亂,完全忘了時間
448
00:50:02,501 --> 00:50:03,667
我沒有責怪你
449
00:50:03,667 --> 00:50:06,334
但這天是我們的五週年紀念
450
00:50:06,542 --> 00:50:10,167
你怎可以讓女朋友苦等你一小時
451
00:50:10,251 --> 00:50:13,292
我遲到,但我不會爽約的
452
00:50:13,626 --> 00:50:16,542
你是否還在?我一下班便馬上過來
453
00:50:17,251 --> 00:50:20,917
為何你到現在也不能明白我
454
00:50:21,167 --> 00:50:23,626
好吧好吧,我現在就來,好嗎?
455
00:50:24,501 --> 00:50:26,751
我不是要你立刻出現
456
00:50:27,209 --> 00:50:29,917
只是你每一次也都這樣,連一句抱歉也沒有
457
00:50:29,917 --> 00:50:30,626
喂,子傑
458
00:50:30,626 --> 00:50:32,417
你那邊怎麼了等一等,很快很快
459
00:50:32,417 --> 00:50:34,251
馬上掛上電話便過來
460
00:50:35,792 --> 00:50:37,459
原來你沒有在聽
461
00:50:39,209 --> 00:50:40,542
算吧,你不用來
462
00:50:40,542 --> 00:50:41,459
我自己走
463
00:50:41,459 --> 00:50:43,459
你先聽我說
464
00:50:46,334 --> 00:50:47,917
撞到人啦!
465
00:51:29,084 --> 00:51:30,959
子傑
466
00:51:54,167 --> 00:51:56,209
你到哪裡去了?
467
00:52:17,084 --> 00:52:19,626
你知不知道我找了你很久?
468
00:52:37,417 --> 00:52:39,001
不要走
469
00:53:06,334 --> 00:53:08,501
子傑
470
00:53:17,126 --> 00:53:20,542
放我出來呀
471
00:53:26,126 --> 00:53:29,751
我很辛苦呀
472
00:53:36,292 --> 00:53:39,751
救我
473
00:53:47,626 --> 00:53:51,626
放我出來呀
474
00:53:53,459 --> 00:53:57,667
救我
475
00:55:44,751 --> 00:55:46,626
神婆昨夜有沒有回來?
476
00:55:50,209 --> 00:55:51,917
珈豪呢?
477
00:56:02,376 --> 00:56:03,876
神婆
478
00:56:08,459 --> 00:56:11,126
喂、喂
479
00:56:11,959 --> 00:56:13,626
不如休息一會好不好
480
00:56:16,917 --> 00:56:17,917
你好像有點曬傷
481
00:56:17,917 --> 00:56:19,876
不會,我沒有事、我沒有事
482
00:56:19,876 --> 00:56:22,667
現在不是充強的時候,休息一會吧
483
00:56:22,959 --> 00:56:24,542
我可以,走吧
484
00:56:25,751 --> 00:56:27,334
就當是我要歇一歇
485
00:56:27,334 --> 00:56:28,709
陪我吧
486
00:56:29,292 --> 00:56:30,459
放下吧
487
00:56:36,459 --> 00:56:37,792
珈豪
488
00:56:38,501 --> 00:56:39,834
珈豪
489
00:56:41,876 --> 00:56:43,251
喂
490
00:56:57,417 --> 00:56:58,751
走呀
491
00:57:00,001 --> 00:57:01,501
神婆 走呀
492
00:57:01,584 --> 00:57:03,084
走呀
493
00:57:03,584 --> 00:57:05,126
你昨晚去了哪裡
494
00:57:05,667 --> 00:57:08,292
走呀
495
00:57:08,417 --> 00:57:09,876
快點走
496
00:57:09,959 --> 00:57:12,209
你們再不離開我把你們全都斬死
497
00:57:13,667 --> 00:57:15,459
我把你們全都斬死
498
00:57:15,459 --> 00:57:17,001
走!
499
00:57:20,042 --> 00:57:23,417
走! 快點走!
500
00:57:36,917 --> 00:57:38,292
神婆
501
00:57:39,251 --> 00:57:40,584
發生什麼事?
502
00:57:40,667 --> 00:57:42,334
你昨晚到底去了哪裡
503
00:57:44,542 --> 00:57:45,709
走吧
504
00:57:45,834 --> 00:57:46,417
我們要走
505
00:57:46,417 --> 00:57:48,501
再不走的話我們當中有人要死
506
00:57:52,334 --> 00:57:54,251
昨晚我見到我的女兒
507
00:57:55,417 --> 00:57:57,042
你的女兒?
508
00:58:02,376 --> 00:58:04,376
大家也碰到死去的人
509
00:58:05,542 --> 00:58:06,792
是鬼魂來的
510
00:58:06,917 --> 00:58:08,084
我們走吧
511
00:58:08,084 --> 00:58:09,084
鬼魂來的,我們走吧
512
00:58:09,084 --> 00:58:10,459
怎樣走?
513
00:58:10,667 --> 00:58:11,834
無船無路怎樣走?
514
00:58:11,834 --> 00:58:13,584
往哪裡走?
515
00:58:16,334 --> 00:58:17,501
對的
516
00:58:18,334 --> 00:58:20,251
昨天你不是寫了好一些計劃
517
00:58:20,251 --> 00:58:21,126
計劃呢?
518
00:58:21,126 --> 00:58:22,376
你放在哪裡?
519
00:58:22,376 --> 00:58:24,209
拿你的計劃出來
520
00:58:24,209 --> 00:58:25,126
不要亂搞吧
521
00:58:25,126 --> 00:58:26,459
不要再找
522
00:58:29,626 --> 00:58:31,042
明天什麼時間有船?
523
00:58:32,126 --> 00:58:34,084
七…七點
524
00:58:35,334 --> 00:58:38,334
總之我們現在絕對不能走失
525
00:58:40,292 --> 00:58:42,876
我們盡快先回到登船的地方
526
00:58:43,084 --> 00:58:44,417
神婆
527
00:58:45,001 --> 00:58:46,209
喂
528
00:58:46,667 --> 00:58:48,001
神婆
529
00:58:49,542 --> 00:58:52,167
喂! 去哪裡?
530
00:58:55,001 --> 00:58:57,251
多 謝 你!
531
00:58:57,876 --> 00:58:59,542
神婆
532
00:59:06,001 --> 00:59:07,501
等等
533
00:59:14,917 --> 00:59:16,167
神婆
534
00:59:16,792 --> 00:59:18,376
神婆
535
00:59:19,001 --> 00:59:21,876
子傑這邊才是出路 你又自己走了出去
536
00:59:22,751 --> 00:59:24,834
你在做什麼? 你們在搞什麼鬼
537
00:59:27,126 --> 00:59:28,667
哇!
538
00:59:31,376 --> 00:59:33,209
幹嘛子傑
539
00:59:38,876 --> 00:59:40,126
神婆
540
00:59:41,334 --> 00:59:42,751
發生什麼事?
541
01:00:01,126 --> 01:00:02,167
哇
542
01:00:58,501 --> 01:01:00,667
你沒事吧?
543
01:01:03,584 --> 01:01:04,542
沒事了…
544
01:01:04,542 --> 01:01:07,626
沒事了…沒事了…
545
01:01:07,834 --> 01:01:09,292
還受得了嗎?
546
01:01:15,251 --> 01:01:16,834
嘉露打電話給你就是想我
547
01:01:16,834 --> 01:01:19,292
向你說這番話
548
01:01:20,709 --> 01:01:22,542
你覺得她是否真的沒有怪我?
549
01:01:27,459 --> 01:01:29,792
我也不希望你責怪自己
550
01:01:32,584 --> 01:01:34,626
更何況是嘉露?
551
01:01:59,209 --> 01:02:01,001
都是你!
552
01:02:02,584 --> 01:02:04,667
幹什麼,停手
553
01:02:05,959 --> 01:02:07,667
你發瘋了麼?
554
01:02:10,834 --> 01:02:11,459
你沒事嗎?
555
01:02:11,459 --> 01:02:12,709
我沒事
556
01:02:13,084 --> 01:02:14,959
沒事,我沒事
557
01:02:15,584 --> 01:02:17,376
你發瘋了麼?
558
01:02:23,709 --> 01:02:24,792
喂!
559
01:02:28,376 --> 01:02:29,459
喂!
560
01:02:30,292 --> 01:02:31,834
不要走
561
01:02:38,542 --> 01:02:40,084
回來呀
562
01:03:03,917 --> 01:03:06,084
很快便到碼頭
563
01:03:14,126 --> 01:03:16,459
我們一起回去
564
01:03:16,792 --> 01:03:18,709
我們一起回去
565
01:03:22,959 --> 01:03:24,542
對不起
566
01:03:25,459 --> 01:03:28,209
我不應該把你們帶過來
567
01:03:28,834 --> 01:03:32,084
一起進來一起回去
568
01:03:38,542 --> 01:03:42,084
一起進來…一起回去…
569
01:03:45,167 --> 01:03:49,417
一起進來…一起回去…
570
01:04:01,376 --> 01:04:02,917
珈豪
571
01:04:05,376 --> 01:04:06,917
珈豪
572
01:04:15,959 --> 01:04:17,376
珈豪
573
01:04:19,501 --> 01:04:20,917
珈豪
574
01:04:24,001 --> 01:04:25,459
珈豪
575
01:05:21,459 --> 01:05:22,292
呀!
576
01:06:16,584 --> 01:06:18,167
你究竟想怎樣?
577
01:06:25,251 --> 01:06:26,667
喂!
578
01:06:28,459 --> 01:06:30,042
喂!
579
01:06:33,626 --> 01:06:35,334
別打他們的主意
580
01:07:30,292 --> 01:07:32,126
我知道你很害怕我
581
01:07:34,001 --> 01:07:36,167
但最初我只是想趕你們離開
582
01:07:40,001 --> 01:07:42,667
你朋友是被阿武害死的
583
01:07:43,751 --> 01:07:45,917
與我阿爸無關
584
01:07:55,334 --> 01:07:57,209
被阿武害死的?
585
01:08:00,917 --> 01:08:03,084
我知怎說你也不會明白
586
01:08:19,167 --> 01:08:20,459
二十年前
587
01:08:21,334 --> 01:08:24,001
這島上有一個名叫阿武的男人
588
01:08:24,584 --> 01:08:27,001
他父親就是赤坎村的村長
589
01:08:27,084 --> 01:08:30,292
你放手呀! 呀!
590
01:08:30,292 --> 01:08:32,126
過來呀! 八婆!
591
01:08:32,584 --> 01:08:35,167
別嘈了!
592
01:08:37,334 --> 01:08:38,792
想死嗎?
593
01:08:40,417 --> 01:08:42,667
別嘈了!
594
01:08:43,501 --> 01:08:44,667
走?
595
01:08:45,209 --> 01:08:46,542
別嘈了!
596
01:08:46,917 --> 01:08:48,667
阿爸
597
01:08:50,251 --> 01:08:52,626
你幹什麼! 放手呀! 救命呀!
598
01:08:52,626 --> 01:08:56,042
救命呀! 救命呀…
599
01:08:58,209 --> 01:08:59,542
女兒
600
01:09:00,626 --> 01:09:03,626
女兒,開門吧
601
01:09:04,334 --> 01:09:07,501
你跟阿爸說,阿爸替你解決
602
01:09:08,959 --> 01:09:10,501
女兒
603
01:09:11,417 --> 01:09:13,501
女兒、女兒
604
01:09:13,626 --> 01:09:15,542
當時我十分害怕
605
01:09:16,376 --> 01:09:18,167
不知怎樣做
606
01:09:18,709 --> 01:09:19,792
女兒
607
01:09:19,792 --> 01:09:22,209
甚至難以啟齒
608
01:09:23,667 --> 01:09:26,459
怎料他恃著村兒子的身份
609
01:09:27,542 --> 01:09:30,542
竟然帶同一眾村民上門迫婚
610
01:09:57,001 --> 01:09:59,834
你選擇自殺也不願嫁給我
611
01:10:07,834 --> 01:10:10,251
小晴、小晴
612
01:10:10,251 --> 01:10:13,042
女兒喔! 女兒…
613
01:10:17,459 --> 01:10:19,834
你害死我的女兒
614
01:10:21,459 --> 01:10:23,792
你害死我的女兒
615
01:11:45,376 --> 01:11:47,209
恭喜村長
616
01:11:53,542 --> 01:11:54,626
酒微菜薄
617
01:11:54,626 --> 01:11:56,751
招呼不周,飲杯飲杯
618
01:11:56,751 --> 01:11:58,709
飲杯飲杯
619
01:12:02,792 --> 01:12:04,209
飲杯飲杯
620
01:12:05,167 --> 01:12:06,417
各位
621
01:12:09,334 --> 01:12:11,459
今日阿武這樁婚事
622
01:12:12,001 --> 01:12:14,167
你們每一位都是媒人
623
01:12:15,042 --> 01:12:17,209
我會好好的記著
624
01:12:17,251 --> 01:12:20,251
飲杯 飲杯
625
01:12:20,459 --> 01:12:22,042
華哥,飲杯
626
01:12:22,042 --> 01:12:24,042
華哥
627
01:12:36,251 --> 01:12:38,751
好的飲杯
628
01:12:44,001 --> 01:12:46,209
來,坐下,坐下
629
01:13:25,876 --> 01:13:27,251
哇!
630
01:13:45,126 --> 01:13:48,001
最後,阿爸向村民報仇
631
01:13:49,334 --> 01:13:53,626
用毒酒毒死村所有人
632
01:14:00,417 --> 01:14:01,792
而阿武…
633
01:14:02,376 --> 01:14:06,667
則被阿爸分屍釀在酒酲
634
01:14:13,584 --> 01:14:15,667
要他的靈魂…
635
01:14:16,792 --> 01:14:19,126
永不超生
636
01:14:29,792 --> 01:14:31,417
不是我的話
637
01:14:31,959 --> 01:14:34,584
阿爸便不用淪落至此
638
01:14:37,626 --> 01:14:40,626
你的朋友也不會被阿武害死
639
01:14:47,709 --> 01:14:49,542
不是你的錯
640
01:14:50,959 --> 01:14:53,001
沒有人想變成這樣
641
01:14:55,792 --> 01:14:57,251
我知道
642
01:15:00,209 --> 01:15:02,959
但我還是不能原諒自己
643
01:15:24,501 --> 01:15:26,001
我也是
644
01:15:34,417 --> 01:15:36,751
我同樣也無法原諒自己
645
01:15:57,834 --> 01:15:59,959
但這只是一個借口
646
01:16:02,001 --> 01:16:06,376
我們同樣都不敢去面對
647
01:16:10,834 --> 01:16:13,209
最重要的是
648
01:16:16,959 --> 01:16:22,251
我們不能停留在過去之中
649
01:16:35,667 --> 01:16:38,126
可能冥冥之中讓我來到這個地方
650
01:16:45,417 --> 01:16:47,959
就是要我跟你說這段話
651
01:17:06,584 --> 01:17:08,376
豪仔…
652
01:17:09,001 --> 01:17:11,251
放我出來…
653
01:17:12,126 --> 01:17:13,459
媽咪
654
01:17:17,126 --> 01:17:18,334
浩天
655
01:17:20,334 --> 01:17:21,792
浩天
656
01:17:22,459 --> 01:17:23,917
浩天
657
01:17:24,459 --> 01:17:26,001
他發生什麼事?
658
01:17:26,751 --> 01:17:28,126
喂
659
01:17:36,126 --> 01:17:39,501
捉你回來只是為了你的安全
660
01:17:41,292 --> 01:17:42,542
相信我吧
661
01:17:43,042 --> 01:17:45,126
我已找過你其他的朋友
662
01:17:45,459 --> 01:17:47,209
但到現在也找不到
663
01:17:48,167 --> 01:17:49,626
現在入夜了
664
01:17:50,209 --> 01:17:52,417
你不要再外出吧
665
01:18:00,126 --> 01:18:01,376
對不起
666
01:18:03,209 --> 01:18:04,667
傻吧
667
01:18:04,959 --> 01:18:06,959
我們村的事情
668
01:18:06,959 --> 01:18:09,167
不是三言兩語能讓你們明白的
669
01:18:09,167 --> 01:18:11,459
那句 「對不起」 是你女兒向你說的
670
01:18:19,209 --> 01:18:21,084
你說什麼?
671
01:18:21,334 --> 01:18:23,459
她一直不讓你知道她的存在
672
01:18:24,584 --> 01:18:25,876
是因為
673
01:18:27,126 --> 01:18:29,292
她沒法原諒自己
674
01:18:55,126 --> 01:18:56,792
女兒
675
01:18:57,292 --> 01:18:58,959
你在嗎?
676
01:19:00,292 --> 01:19:01,876
你出來吧
677
01:19:03,626 --> 01:19:05,251
女兒
678
01:19:07,292 --> 01:19:09,209
你出來吧
679
01:19:11,042 --> 01:19:12,542
女兒
680
01:19:14,126 --> 01:19:15,417
女兒
681
01:19:16,834 --> 01:19:19,459
阿爸真的愚蠢得透
682
01:19:20,251 --> 01:19:23,751
這麼多年也找不著你
683
01:19:25,084 --> 01:19:27,084
阿爸真的很心疼
684
01:19:27,084 --> 01:19:29,084
阿爸很內疚
685
01:19:31,417 --> 01:19:32,876
女兒喔
686
01:19:34,626 --> 01:19:36,501
如果你真的還在
687
01:19:36,667 --> 01:19:37,751
你便應我一聲
688
01:19:37,751 --> 01:19:41,042
一聲就足夠了
689
01:19:42,709 --> 01:19:43,959
女兒
690
01:19:44,792 --> 01:19:46,167
女兒 阿爸
691
01:19:46,917 --> 01:19:48,584
我在這裡
692
01:19:48,584 --> 01:19:49,501
你到底在哪裡
693
01:19:49,501 --> 01:19:51,292
應我一聲
694
01:19:52,459 --> 01:19:54,292
應我一聲
695
01:20:03,751 --> 01:20:08,792
還記不記得我小時候的回憶
696
01:20:09,251 --> 01:20:10,751
她跟我說
697
01:20:12,292 --> 01:20:15,001
她從小到大也很喜歡草蜢
698
01:20:16,834 --> 01:20:19,126
有一次她捉了一頭小草蜢
699
01:20:19,459 --> 01:20:21,501
那草蜢偷偷的飛走
700
01:20:23,126 --> 01:20:24,876
她哭了一整個晚上
701
01:20:25,292 --> 01:20:26,917
泣不成聲
702
01:20:27,584 --> 01:20:29,709
累得在床上睡著了
703
01:20:31,792 --> 01:20:34,417
誰知,清早一掙開眼睛
704
01:20:37,751 --> 01:20:41,751
整張床也是你編的草蜢
705
01:20:44,584 --> 01:20:47,834
你說不想看見我哭
706
01:20:51,459 --> 01:20:54,001
不想我傷心
707
01:20:59,751 --> 01:21:01,459
阿爸
708
01:21:02,709 --> 01:21:04,709
我是記得的
709
01:21:08,626 --> 01:21:10,709
我記得的
710
01:21:17,209 --> 01:21:19,251
對不起
711
01:21:34,042 --> 01:21:35,626
傻女兒
712
01:21:36,917 --> 01:21:39,042
是阿爸對你不起
713
01:21:40,542 --> 01:21:43,042
阿爸沒有保護好你
714
01:21:44,834 --> 01:21:46,417
阿爸
715
01:21:58,501 --> 01:21:59,834
不打緊了
716
01:22:01,417 --> 01:22:05,417
這輩子能當你的女兒已經很幸福
717
01:22:08,709 --> 01:22:10,917
如果你真的疼錫阿爸
718
01:22:15,042 --> 01:22:17,209
就不要再記掛著我
719
01:22:18,584 --> 01:22:20,709
不要留在這裡
720
01:22:42,459 --> 01:22:46,751
阿爸保重
721
01:23:15,584 --> 01:23:16,792
當年
722
01:23:17,167 --> 01:23:21,001
我們的村落是南北補給的水站
723
01:23:21,626 --> 01:23:25,334
在來往水站當中有個藏密來的人
724
01:23:25,542 --> 01:23:29,126
他教我用狼毒花、人骨笛
725
01:23:29,709 --> 01:23:31,959
將阿武的魂魄
726
01:23:31,959 --> 01:23:34,209
封印在我釀的酒之中
727
01:23:34,209 --> 01:23:35,542
這麼多年
728
01:23:35,542 --> 01:23:38,251
阿武的靈魂也咬著我不放手
729
01:23:38,334 --> 01:23:39,584
我留在這裡
730
01:23:39,584 --> 01:23:41,584
就是看守著他
731
01:23:41,917 --> 01:23:43,126
不能讓他從見天日
732
01:23:43,126 --> 01:23:44,626
萬一他出來
733
01:23:44,626 --> 01:23:47,501
不知道將會發生什麼事
734
01:23:47,792 --> 01:23:50,001
救我呀
735
01:23:52,876 --> 01:23:55,084
救我呀
736
01:23:55,209 --> 01:23:56,709
媽咪
737
01:24:48,751 --> 01:24:51,626
你們來到這裡
738
01:24:52,751 --> 01:24:57,209
我讓你們重新面對自己的心結
739
01:24:58,959 --> 01:25:02,251
現在該到你們幫我了
740
01:25:47,042 --> 01:25:49,376
你去哪裡,外面很危險
741
01:25:49,376 --> 01:25:50,626
珈豪還在外面
742
01:25:50,626 --> 01:25:51,917
我一定要找到他
743
01:25:52,001 --> 01:25:53,001
喂
744
01:26:11,959 --> 01:26:14,417
你先藏起來,躲藏起來
745
01:26:55,376 --> 01:26:57,209
珈豪、珈豪
746
01:27:21,834 --> 01:27:23,084
有沒有事?
747
01:27:23,209 --> 01:27:24,459
有沒有事?
748
01:30:02,334 --> 01:30:03,501
珈豪
749
01:30:16,459 --> 01:30:18,834
走呀…
750
01:30:23,167 --> 01:30:24,126
喂…
751
01:30:27,584 --> 01:30:28,626
喂…
752
01:30:38,167 --> 01:30:39,459
珈豪
753
01:30:41,042 --> 01:30:42,584
浩天…
754
01:31:01,751 --> 01:31:02,959
喂…
755
01:31:05,334 --> 01:31:06,792
浩天
756
01:32:38,959 --> 01:32:40,084
害怕嗎?
757
01:32:41,917 --> 01:32:45,876
這幾個年青人死於你眼前
758
01:32:46,709 --> 01:32:47,959
那算得什麼?
759
01:32:51,001 --> 01:32:53,376
我們整條村…
760
01:32:57,126 --> 01:32:59,709
給你害死
761
01:33:00,917 --> 01:33:03,459
我也是向你學習
762
01:33:05,917 --> 01:33:07,584
我跟你…
763
01:33:09,376 --> 01:33:11,209
沒有分別
764
01:33:14,042 --> 01:33:15,626
你究竟想怎樣?
765
01:33:23,292 --> 01:33:25,334
是否我死了
766
01:33:26,084 --> 01:33:28,084
你就能放過他?
767
01:33:49,334 --> 01:33:50,751
不要!
768
01:33:57,001 --> 01:33:59,084
你已經把我的朋友都害死
769
01:34:00,042 --> 01:34:02,084
你還想怎樣?
770
01:34:11,959 --> 01:34:13,834
我要…
771
01:34:15,209 --> 01:34:17,542
他的性命
42186