All language subtitles for IT REMAINS繁体.chi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,501 --> 00:01:44,834 沒有BP、沒有Pulse 4 00:01:44,834 --> 00:01:46,417 今天餐廳真的很忙 5 00:01:46,417 --> 00:01:48,959 忙得一團亂,完全忘了時間 6 00:01:48,959 --> 00:01:50,417 我沒有責怪你 7 00:01:50,417 --> 00:01:52,626 但這天是我們的五週年紀念 8 00:01:52,626 --> 00:01:55,876 你怎可以讓女朋友苦等你一小時 9 00:01:55,876 --> 00:01:57,584 我不會爽約的 10 00:01:57,584 --> 00:02:00,667 你是否還在?我一下班便馬上過來 11 00:02:00,667 --> 00:02:04,251 岑醫生請到急症室 12 00:02:07,792 --> 00:02:09,167 醫生 13 00:02:09,292 --> 00:02:11,251 嘉露、嘉露 14 00:02:11,251 --> 00:02:12,959 你醒一醒 先生你不能進去的 15 00:02:12,959 --> 00:02:15,459 應我吧嘉露 你出去吧,你不能進去的 16 00:02:15,459 --> 00:02:17,001 你不要阻礙醫生工作 嘉露 17 00:02:17,001 --> 00:02:18,042 你讓我進去吧 18 00:02:18,042 --> 00:02:19,084 先生你不能進去的 19 00:02:19,084 --> 00:02:19,917 你回應我吧 20 00:02:19,917 --> 00:02:22,376 你不能進去的,你不要阻礙醫生工作 21 00:02:22,417 --> 00:02:24,251 嘉露,你醒來吧 醫生會為她急救 22 00:02:24,251 --> 00:02:26,626 你先出去,在這裡等候 23 00:02:26,792 --> 00:02:28,126 嘉露! 24 00:03:34,459 --> 00:03:36,751 這嬰孩很可愛,長多大? 25 00:03:36,751 --> 00:03:38,167 三個月 26 00:03:39,334 --> 00:03:41,042 那你有冇小朋友? 27 00:03:42,126 --> 00:03:44,709 沒、沒有 28 00:03:50,709 --> 00:03:52,167 去換衫 29 00:04:13,501 --> 00:04:15,792 你沒有驗查過的嗎? 30 00:04:15,792 --> 00:04:17,501 滿是血水的 31 00:04:32,501 --> 00:04:34,209 子傑 32 00:04:36,959 --> 00:04:38,792 你在哪裡? 33 00:04:41,959 --> 00:04:44,126 我在這裡 34 00:04:45,459 --> 00:04:47,834 過來這邊 35 00:04:50,542 --> 00:04:52,251 這邊呀 36 00:04:54,501 --> 00:04:56,001 過來 37 00:04:58,876 --> 00:05:00,584 子傑 38 00:05:03,334 --> 00:05:05,042 子傑 39 00:05:06,959 --> 00:05:09,167 過來這邊 40 00:05:11,667 --> 00:05:13,042 喂 41 00:05:13,751 --> 00:05:15,167 子傑 42 00:05:15,459 --> 00:05:17,251 新貨到 43 00:05:17,292 --> 00:05:18,834 赤玉冰 44 00:05:25,751 --> 00:05:28,834 開心飲酒、不開心也飲酒 45 00:05:35,917 --> 00:05:37,001 到你了 46 00:05:41,459 --> 00:05:42,792 什麼? 47 00:05:44,626 --> 00:05:46,584 好的,我飲 48 00:06:06,292 --> 00:06:07,834 你在做什麼 49 00:06:08,667 --> 00:06:10,292 喝醉了? 50 00:06:11,751 --> 00:06:16,917 酒量這麼遜,怎帶你出去? 51 00:06:28,292 --> 00:06:30,376 多麼的癡纏 52 00:06:31,209 --> 00:06:33,167 我不會走掉的 53 00:06:41,626 --> 00:06:43,251 嘉露 54 00:06:52,501 --> 00:06:54,751 嘉露 55 00:07:15,042 --> 00:07:16,709 子傑… 56 00:07:32,626 --> 00:07:34,709 放我出來… 57 00:07:36,292 --> 00:07:38,834 我很辛苦… 58 00:07:41,376 --> 00:07:43,917 血債血償… 59 00:08:05,709 --> 00:08:09,167 子傑… 60 00:08:28,126 --> 00:08:29,459 嘉露! 61 00:08:40,126 --> 00:08:41,584 醒來吧… 62 00:08:46,501 --> 00:08:47,959 醒來吧! 63 00:08:48,834 --> 00:08:49,917 喂! 64 00:08:51,209 --> 00:08:52,126 喂 65 00:08:52,167 --> 00:08:54,876 你來到這樣的地方就不要依賴這東西 66 00:08:54,876 --> 00:08:56,751 不能好好享受嗎 67 00:08:56,751 --> 00:08:57,792 先拿回來 68 00:08:57,792 --> 00:09:00,667 不要,讓我幫你先保管 69 00:09:00,667 --> 00:09:03,542 珈豪! 子傑! 你們跟著我吧! 70 00:09:03,626 --> 00:09:05,667 喂! 在這裡! 71 00:09:06,042 --> 00:09:07,292 走吧 72 00:09:55,959 --> 00:09:57,417 這島看起來雖大 73 00:09:57,417 --> 00:09:58,542 不過從這裡入村 74 00:09:58,542 --> 00:10:00,501 步行十分鐘便到 75 00:10:00,751 --> 00:10:01,917 這就對了,子傑 76 00:10:01,917 --> 00:10:04,501 入來放鬆一下,散散心吧 77 00:10:06,459 --> 00:10:07,709 喂神婆 我還帶了桌游咭 78 00:10:07,709 --> 00:10:09,501 不要讓他再喝了 又是桌游咭 79 00:10:09,501 --> 00:10:11,417 上個星期輸的還不夠多嗎? 80 00:10:11,501 --> 00:10:13,251 那小子又喝 今次我必定贏 81 00:10:13,251 --> 00:10:14,292 那就賭錢吧 82 00:10:14,292 --> 00:10:15,542 天 83 00:10:17,751 --> 00:10:20,626 這次的安排很不錯 84 00:10:20,667 --> 00:10:23,709 但倒有個提議給你 85 00:10:23,709 --> 00:10:24,959 提議而已 86 00:10:25,001 --> 00:10:26,751 如果你下次再辦這些團 87 00:10:26,834 --> 00:10:28,376 選些能接收電話的地方 88 00:10:28,417 --> 00:10:30,251 而且有車到的地方 89 00:10:31,209 --> 00:10:32,959 如果公司致電要我回去的話 90 00:10:32,959 --> 00:10:34,751 我真的不行 91 00:10:35,292 --> 00:10:36,626 不用怕,不用怕 92 00:10:36,709 --> 00:10:38,167 這三天兩夜我們指望你了 93 00:10:38,167 --> 00:10:39,417 好不好 94 00:10:43,917 --> 00:10:45,584 喂! 拍照吧 95 00:10:48,542 --> 00:10:49,542 咦 96 00:10:51,667 --> 00:10:52,709 原來沒有相紙 97 00:10:52,709 --> 00:10:55,209 不是的,還有一張 98 00:10:55,751 --> 00:10:57,209 指望你便死定 我是否掉了東西? 99 00:10:57,209 --> 00:10:58,251 走吧去吧 100 00:11:08,042 --> 00:11:09,251 浩天 101 00:11:09,459 --> 00:11:11,501 東西很重,讓我拿吧 102 00:11:11,667 --> 00:11:14,792 我沒問題,把你背起來也可以 103 00:11:17,542 --> 00:11:18,959 你們把酒樽放在哪裡 104 00:11:18,959 --> 00:11:20,709 你喝夠了 105 00:11:29,209 --> 00:11:30,626 喂小心點 106 00:11:38,876 --> 00:11:40,376 沒有路 107 00:11:40,376 --> 00:11:42,209 前面吧 108 00:11:44,959 --> 00:11:46,584 這麼多的裝飾? 109 00:11:46,792 --> 00:11:48,876 不是用來裝飾的 110 00:11:49,501 --> 00:11:50,959 喂,是什麼來的 111 00:11:52,626 --> 00:11:53,626 子傑 112 00:11:53,917 --> 00:11:54,751 是酒來的 113 00:11:54,792 --> 00:11:57,042 有酲酒在這裡 114 00:12:35,209 --> 00:12:36,917 喂,還未到嗎? 115 00:12:37,001 --> 00:12:38,001 快到了 116 00:12:38,001 --> 00:12:40,542 浩天,你太累的話便不要勉強 117 00:12:40,584 --> 00:12:42,084 我真的可以 118 00:12:51,084 --> 00:12:52,251 怎樣? 119 00:12:52,376 --> 00:12:53,667 就這裡? 120 00:12:54,167 --> 00:12:56,417 之前網上看到的不是這樣 121 00:12:56,417 --> 00:12:58,834 很多人,還有人辦酒席 122 00:12:58,834 --> 00:13:00,709 你沒有入過來? 123 00:13:04,584 --> 00:13:08,876 你只是上網查過 124 00:13:09,292 --> 00:13:10,792 見風景好 125 00:13:11,209 --> 00:13:13,751 就叫我們進來 126 00:13:18,292 --> 00:13:20,251 哈哈 127 00:13:20,959 --> 00:13:22,376 我提議的 128 00:13:23,042 --> 00:13:24,626 我們原路折返 129 00:13:24,626 --> 00:13:27,251 出去隨便找家酒店短住兩天 130 00:13:27,251 --> 00:13:28,334 吃吃喝喝 131 00:13:28,334 --> 00:13:29,709 好吧好吧 132 00:13:29,709 --> 00:13:32,042 兩日之後才有船 133 00:13:34,459 --> 00:13:35,917 幹嘛,什麼事? 134 00:13:37,417 --> 00:13:39,417 兩日之後才有船 135 00:13:41,001 --> 00:13:43,376 哈哈 136 00:13:43,542 --> 00:13:44,959 叻仔 137 00:13:45,126 --> 00:13:46,501 算吧算吧 138 00:13:46,917 --> 00:13:48,126 不緊要 139 00:13:48,292 --> 00:13:50,417 我們四處看看還有什麼 140 00:13:50,417 --> 00:13:52,001 不用怕 141 00:13:52,917 --> 00:13:54,042 四處逛逛吧 142 00:13:54,042 --> 00:13:55,251 可能其他地方很漂亮 143 00:13:55,251 --> 00:13:58,376 得吧,唯有是這樣,對嗎? 144 00:14:01,084 --> 00:14:02,501 不是這樣的 145 00:14:02,501 --> 00:14:04,251 不用再解釋了,就這樣吧 146 00:14:10,751 --> 00:14:14,084 再食都仲得 147 00:14:34,167 --> 00:14:35,667 喂呀 148 00:14:35,751 --> 00:14:38,292 喂喂,托著托著 149 00:14:38,417 --> 00:14:41,751 來來來,先坐下 150 00:14:42,042 --> 00:14:44,376 慢慢來 151 00:14:45,417 --> 00:14:47,959 明知不能曬太久便不要勉強了 152 00:14:48,042 --> 00:14:49,376 拿住吧 153 00:14:49,501 --> 00:14:51,334 媽媽…媽媽… 154 00:14:51,334 --> 00:14:53,584 你終於來了 155 00:14:55,959 --> 00:14:56,959 你們先休息下 156 00:14:56,959 --> 00:14:58,459 我去找個地方落腳 157 00:14:58,459 --> 00:14:59,376 小心點 158 00:14:59,376 --> 00:15:00,917 喝不下了 159 00:15:05,167 --> 00:15:07,209 眼藥水要不要 要的要的 160 00:15:07,501 --> 00:15:08,626 放哪裡 161 00:15:08,626 --> 00:15:10,126 在上面 162 00:15:11,501 --> 00:15:13,084 你先睡一睡 163 00:15:13,376 --> 00:15:16,042 休息一會,先順順氣 164 00:15:17,376 --> 00:15:19,292 真的小朋友 165 00:15:25,834 --> 00:15:27,584 喂,眼藥水 166 00:15:29,376 --> 00:15:30,792 還要不要水 167 00:15:31,709 --> 00:15:32,917 在這裡 168 00:15:33,667 --> 00:15:34,626 幫你滴 169 00:15:34,626 --> 00:15:35,626 子傑 170 00:15:35,709 --> 00:15:37,542 你去找一找神婆好好看著她 171 00:15:39,751 --> 00:15:40,334 你不要走開 172 00:15:40,334 --> 00:15:42,084 你不要郁來郁去吧 173 00:15:42,084 --> 00:15:42,876 讓我幫你滴 174 00:15:42,876 --> 00:15:44,376 你說你幫我滴 175 00:15:47,001 --> 00:15:48,376 神婆 176 00:15:51,209 --> 00:15:52,584 神婆 177 00:15:57,709 --> 00:15:58,792 神婆 178 00:16:13,417 --> 00:16:14,792 快點走 179 00:16:19,751 --> 00:16:21,792 這村不歡迎外人 180 00:16:21,834 --> 00:16:23,542 天黑前你要離開 181 00:16:25,292 --> 00:16:26,292 快點走! 182 00:16:31,751 --> 00:16:33,251 太瘋了吧 183 00:16:48,209 --> 00:16:49,376 神婆 184 00:16:52,501 --> 00:16:54,501 到底在哪裡 185 00:18:06,584 --> 00:18:07,834 你 186 00:18:08,751 --> 00:18:10,667 跟我乖乖的慳口氣 187 00:18:10,751 --> 00:18:13,501 好好休息,好嗎? 188 00:18:26,626 --> 00:18:28,001 謝謝 189 00:18:57,584 --> 00:18:59,001 喂,子傑 190 00:18:59,001 --> 00:19:01,126 用鼠尾草把屋子燻一燻吧 191 00:19:03,459 --> 00:19:05,792 神婆有沒有煙紙 192 00:19:06,126 --> 00:19:08,126 有手有腳不懂自己下來嗎? 193 00:19:08,126 --> 00:19:09,917 快點 194 00:20:38,667 --> 00:20:39,959 珈豪! 195 00:20:42,667 --> 00:20:43,667 珈豪! 196 00:21:10,167 --> 00:21:13,834 喂,你們來這條村幹什麼? 197 00:21:35,209 --> 00:21:36,834 是自己釀製的 198 00:21:37,501 --> 00:21:38,251 試一試 199 00:21:38,251 --> 00:21:40,001 多謝華哥 200 00:21:45,917 --> 00:21:47,001 華哥 201 00:21:47,001 --> 00:21:49,126 酒裡有一點沉澱的殘渣 202 00:21:49,126 --> 00:21:50,626 蠻有趣,是什麼來的 203 00:21:50,626 --> 00:21:54,084 玉冰燒是用肉來釀的 204 00:21:54,334 --> 00:21:56,501 赤坎的酒不認識 205 00:21:57,084 --> 00:21:59,167 你們是來搞什麼的? 206 00:22:01,209 --> 00:22:04,251 我們來三天兩夜旅行的 207 00:22:04,417 --> 00:22:05,709 華哥 208 00:22:06,292 --> 00:22:07,376 島上很多喜慶的東西 209 00:22:07,376 --> 00:22:09,334 你們村莊是否剛辦過喜宴? 210 00:22:15,542 --> 00:22:16,542 華哥 211 00:22:16,626 --> 00:22:18,584 你自己一個人住 212 00:22:18,667 --> 00:22:20,292 家人在哪? 213 00:22:33,376 --> 00:22:37,209 這酒釀得不好才有渣的,傻仔 214 00:22:37,626 --> 00:22:38,834 你不早點說 215 00:22:38,876 --> 00:22:41,001 一看見酒便發狂 216 00:22:48,584 --> 00:22:49,626 華哥 217 00:22:49,917 --> 00:22:52,209 你的酒就是用這些肉來釀? 218 00:22:53,709 --> 00:22:55,292 鼠肉 219 00:22:56,209 --> 00:22:57,876 田鼠肉 220 00:22:58,001 --> 00:22:59,626 哈哈 221 00:22:59,626 --> 00:23:02,126 華哥真是風趣 222 00:23:03,667 --> 00:23:05,042 對的,這裡這麼多酲酒 223 00:23:05,042 --> 00:23:07,001 全都是你一個人釀製? 224 00:23:10,417 --> 00:23:12,584 我們剛才入村 225 00:23:12,584 --> 00:23:14,126 沿路都看見很多酒酲 226 00:23:14,126 --> 00:23:15,626 全是你的嗎? 227 00:23:23,876 --> 00:23:26,209 村這麼多人,都去了哪? 228 00:23:41,834 --> 00:23:43,917 房間是我女兒的! 229 00:23:50,501 --> 00:23:52,251 不好意思華哥 230 00:23:52,376 --> 00:23:53,626 不好意思 231 00:23:54,584 --> 00:23:55,834 有沒有弄傷? 232 00:23:55,834 --> 00:23:57,334 沒有 233 00:24:02,209 --> 00:24:04,459 華哥,我們還是不打擾你 234 00:24:04,459 --> 00:24:05,917 我們先走 235 00:24:05,917 --> 00:24:07,334 華哥 236 00:24:07,459 --> 00:24:08,792 害死我們… 237 00:24:08,792 --> 00:24:10,376 小朋友也不放過… 238 00:24:11,792 --> 00:24:13,292 為什麼要害死我們? 239 00:24:13,376 --> 00:24:14,376 我要報仇! 240 00:24:14,376 --> 00:24:15,626 殺人填命! 241 00:24:15,667 --> 00:24:17,792 呀! 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,459 我不會怕你們 243 00:24:22,542 --> 00:24:24,917 殺了這個衰人! 244 00:24:24,917 --> 00:24:26,751 我不怕你們! 245 00:24:27,084 --> 00:24:28,042 讓他接受懲罰! 246 00:24:28,042 --> 00:24:30,126 你死,我死 247 00:24:30,376 --> 00:24:32,501 你死、你死… 248 00:24:41,084 --> 00:24:42,917 我不怕你們 249 00:24:44,084 --> 00:24:45,584 你死還是我死 250 00:24:45,709 --> 00:24:47,209 你死還是我死 251 00:24:47,376 --> 00:24:48,876 你死還是我死 252 00:24:49,042 --> 00:24:51,542 來吧、來吧! 253 00:24:53,626 --> 00:24:55,626 來吧! 254 00:25:03,376 --> 00:25:04,459 怎樣? 255 00:25:04,459 --> 00:25:06,709 那瘋子也是你計劃的一部份嗎? 256 00:25:06,709 --> 00:25:07,959 不要吵了 257 00:25:07,959 --> 00:25:10,292 那我們現在怎樣,是否繼續行? 258 00:25:10,292 --> 00:25:11,959 我們回去吃點東西 259 00:25:11,959 --> 00:25:13,001 再想想怎樣辦 260 00:25:13,001 --> 00:25:15,084 回去大屋? 261 00:25:16,042 --> 00:25:18,209 回去待那瘋子過來找你? 262 00:25:18,251 --> 00:25:19,167 我不行 263 00:25:19,167 --> 00:25:20,501 如果要回去的話你們自己回去吧 264 00:25:20,501 --> 00:25:21,626 我不回去 265 00:25:21,626 --> 00:25:23,417 你們覺不覺得這裡有點奇怪? 266 00:25:23,417 --> 00:25:25,084 我覺得 267 00:25:28,876 --> 00:25:29,709 喂 268 00:25:30,042 --> 00:25:31,584 我電話收到 269 00:25:36,334 --> 00:25:39,084 嘉露 270 00:25:46,084 --> 00:25:47,209 接電話 271 00:25:48,376 --> 00:25:50,792 接電話吧,你還不接聽? 272 00:25:50,834 --> 00:25:51,292 喂 273 00:25:51,292 --> 00:25:52,667 真的接聽嗎? 274 00:25:53,251 --> 00:25:54,542 喂? 275 00:25:58,876 --> 00:26:00,209 誰的來電? 276 00:26:00,417 --> 00:26:01,917 沒有人說話 277 00:26:02,167 --> 00:26:04,834 是否別人用了嘉露的電話? 278 00:26:07,459 --> 00:26:09,167 怎樣?收到嗎 279 00:26:11,626 --> 00:26:12,959 沒有訊號 280 00:26:19,459 --> 00:26:22,709 今天嘉露的髮夾忽然出現在我口袋裡 281 00:26:24,376 --> 00:26:25,667 你們覺得 282 00:26:28,876 --> 00:26:30,917 她會否有機會在這裡? 283 00:26:32,876 --> 00:26:34,459 嘉露在這? 284 00:26:35,209 --> 00:26:36,876 嘉露就在這裡? 285 00:26:37,626 --> 00:26:40,251 你上網查時候有沒有看見嘉露? 286 00:26:40,251 --> 00:26:41,709 不是的 287 00:26:43,501 --> 00:26:44,959 我來到這地方 288 00:26:44,959 --> 00:26:47,042 第一件事便是看見嘉露 289 00:26:47,376 --> 00:26:49,084 然後就是髮夾 290 00:26:49,167 --> 00:26:50,959 再然後就是她的來電 291 00:26:54,584 --> 00:26:56,001 不知道 292 00:26:56,667 --> 00:26:58,042 我試試替你找她 293 00:26:58,084 --> 00:27:02,167 但先此聲明,回應我們的不一定是嘉露 294 00:27:03,126 --> 00:27:04,542 不如明天早上再算吧 295 00:27:04,542 --> 00:27:08,876 不行,我不想再錯過多一次 296 00:27:12,376 --> 00:27:14,167 如果嘉露真的在這裡 297 00:27:14,792 --> 00:27:17,959 她會在五角星燒完之前 298 00:27:18,167 --> 00:27:19,876 給我們指示 299 00:27:20,459 --> 00:27:22,334 她會再來電嗎 300 00:27:22,459 --> 00:27:23,667 可能 301 00:28:23,751 --> 00:28:25,626 你害死我們? 302 00:28:27,667 --> 00:28:29,251 殺人填命! 303 00:28:29,251 --> 00:28:31,501 一定要為我們報仇! 304 00:28:37,334 --> 00:28:39,459 阿武一定會弄死你! 305 00:28:39,876 --> 00:28:41,459 死呀! 306 00:28:45,084 --> 00:28:46,667 喝吧! 307 00:28:47,334 --> 00:28:49,626 呀 308 00:28:50,709 --> 00:28:52,292 死呀! 309 00:28:57,584 --> 00:28:59,542 呀 310 00:29:20,667 --> 00:29:22,042 對不起 311 00:29:25,626 --> 00:29:27,251 對不起 312 00:29:28,209 --> 00:29:29,542 為什麼? 313 00:29:31,459 --> 00:29:33,792 我不應該給你假的希望 314 00:29:36,584 --> 00:29:38,167 傻的嗎? 315 00:29:40,292 --> 00:29:41,792 你也不想的 316 00:29:44,792 --> 00:29:46,626 但我不明白 317 00:29:48,501 --> 00:29:50,084 她一定是有說話想對你說 318 00:29:50,084 --> 00:29:52,001 否則為什麼要打電話給你 319 00:29:57,542 --> 00:29:59,709 你猜她想跟我說什麼? 320 00:30:04,292 --> 00:30:06,001 換我的話 321 00:30:06,209 --> 00:30:07,917 就想跟你說 322 00:30:08,084 --> 00:30:10,251 不要再喝酒 323 00:30:11,584 --> 00:30:14,042 這酒壺是她送給我的 324 00:30:22,417 --> 00:30:24,334 酒是否需要這麼烈 325 00:30:24,626 --> 00:30:26,751 不懂就不要喝 326 00:30:30,209 --> 00:30:33,667 你不想聽我也得說 327 00:30:33,792 --> 00:30:35,292 知道了 328 00:30:36,167 --> 00:30:37,792 不是我不想 329 00:30:42,084 --> 00:30:44,542 是我實在不能原諒自己 330 00:31:15,792 --> 00:31:17,209 不是 331 00:31:17,959 --> 00:31:19,834 我不是想說這事 332 00:31:20,459 --> 00:31:22,209 你又想說什麼 333 00:31:24,667 --> 00:31:26,251 我想說 334 00:31:30,167 --> 00:31:32,501 其實我心底裡 335 00:31:33,417 --> 00:31:35,001 很羨慕你 336 00:31:37,917 --> 00:31:39,417 起碼 337 00:31:39,751 --> 00:31:42,876 你有一支髮夾,一個酒壺 338 00:31:46,167 --> 00:31:47,626 但我呢 339 00:31:49,167 --> 00:31:50,834 我一件東西也沒有 340 00:31:54,001 --> 00:31:56,542 沒有東西在我手可以證明… 341 00:31:57,584 --> 00:31:59,417 我女兒真的存在過 342 00:32:02,084 --> 00:32:03,584 什麼也沒有發生 343 00:32:07,042 --> 00:32:09,042 我便摧毀了她 344 00:32:11,417 --> 00:32:13,626 我當初不應該終止懷孕 345 00:32:24,667 --> 00:32:28,751 所以,你們之間的回憶 346 00:32:29,751 --> 00:32:32,084 看你給予它什麼樣的意義 347 00:32:41,292 --> 00:32:42,542 我知道了 348 00:32:43,751 --> 00:32:44,792 嘉露打電話給你 349 00:32:44,792 --> 00:32:47,917 就是想我對你說這番說話 350 00:32:54,542 --> 00:32:56,001 謝謝嘉露 351 00:33:05,834 --> 00:33:06,959 三個計劃 352 00:33:09,001 --> 00:33:10,667 第一個計劃,計劃A 353 00:33:10,667 --> 00:33:11,834 我們害怕的是屋子 354 00:33:11,834 --> 00:33:13,084 我們便走到碼頭 355 00:33:13,084 --> 00:33:14,334 我們有齊全裝備 356 00:33:14,334 --> 00:33:15,959 那麼就把帳篷放在這裡 357 00:33:15,959 --> 00:33:17,876 用露營燈圍著我們 358 00:33:17,959 --> 00:33:20,459 就不信這麼大的海沒有船走過 359 00:33:21,709 --> 00:33:23,459 如果大船的話,應該看懂的 360 00:33:23,459 --> 00:33:25,126 我們用電筒打摩斯密碼 361 00:33:25,167 --> 00:33:26,251 如果是小船的話 362 00:33:26,251 --> 00:33:28,542 他們未必看懂 363 00:33:28,542 --> 00:33:29,626 我們便大叫救命 364 00:33:29,626 --> 00:33:31,751 那麼它們便會停下,對嗎? 365 00:33:31,751 --> 00:33:34,626 這個我也有點疑問 366 00:33:34,626 --> 00:33:36,292 我備註了狼煙 367 00:33:36,292 --> 00:33:37,667 但你先不要笑 368 00:33:37,667 --> 00:33:39,292 因為狼煙… 369 00:33:41,292 --> 00:33:42,251 算吧不理 370 00:33:42,459 --> 00:33:43,626 計劃B 371 00:33:43,626 --> 00:33:45,417 其實這個我本認為是最好的 372 00:33:45,792 --> 00:33:47,334 如果你依然害怕的話 373 00:33:47,334 --> 00:33:49,667 我陪你聊天 374 00:33:49,709 --> 00:33:51,376 晚上一直聊著 375 00:33:51,376 --> 00:33:53,001 天亮才睡 376 00:33:53,001 --> 00:33:55,584 不過有一點是美中不足 377 00:33:55,584 --> 00:33:59,084 是我需要重新計劃過有什麼遊戲 378 00:34:08,667 --> 00:34:10,417 你現在才著急 379 00:34:11,459 --> 00:34:12,709 有用麼 380 00:34:15,334 --> 00:34:16,876 大家給你一次機會作主 381 00:34:16,876 --> 00:34:18,959 看你現在把事情弄得一團糟 382 00:34:18,959 --> 00:34:22,292 還要我相信你的計劃A、B、C? 383 00:34:25,709 --> 00:34:27,001 你承認吧 384 00:34:28,001 --> 00:34:29,792 你是需要人照顧的 385 00:34:32,417 --> 00:34:34,542 你是有白化病,你是有弱視 386 00:34:34,542 --> 00:34:37,334 但你不是沒腦袋 387 00:34:39,167 --> 00:34:41,876 思想成熟點,可以嗎? 388 00:35:22,334 --> 00:35:23,751 呀 389 00:35:29,584 --> 00:35:31,459 攪什麼 390 00:36:00,667 --> 00:36:03,417 喂,sorry呀 391 00:36:12,042 --> 00:36:13,917 過來呀! 392 00:36:17,209 --> 00:36:18,459 不要! 393 00:36:23,626 --> 00:36:25,251 放手! 394 00:36:26,834 --> 00:36:28,584 走呀! 395 00:36:30,626 --> 00:36:31,876 不要! 396 00:36:32,126 --> 00:36:33,667 那裡逃! 397 00:36:45,376 --> 00:36:48,209 媽媽我們一起玩捉迷藏吧 398 00:37:17,084 --> 00:37:18,584 是不是神婆? 399 00:37:28,709 --> 00:37:29,959 子傑 400 00:37:33,209 --> 00:37:34,501 喂 401 00:39:00,709 --> 00:39:02,251 嘉露? 402 00:40:00,917 --> 00:40:02,251 哇 403 00:40:07,167 --> 00:40:09,417 浩天浩天 404 00:40:27,709 --> 00:40:30,501 媽媽, 他的樣子很奇怪 405 00:40:30,501 --> 00:40:32,667 我不想跟他玩 406 00:40:32,667 --> 00:40:35,334 寫什麼, 你的眼睛能看見麼? 407 00:40:35,334 --> 00:40:36,542 你寫的東西有人想看麼? 408 00:40:36,542 --> 00:40:38,251 怎會這麼白? 409 00:40:38,251 --> 00:40:39,334 正垃圾 410 00:40:39,334 --> 00:40:41,251 把事情弄得一團糟 411 00:40:41,251 --> 00:40:45,751 我們還把你當朋友, 也算不錯了 412 00:40:45,751 --> 00:40:47,167 去死吧 413 00:40:47,167 --> 00:40:49,667 瞧他白成那樣子 ,誰想理他 414 00:40:49,667 --> 00:40:51,667 你不要整天要人照顧了 415 00:40:51,667 --> 00:40:54,251 你差別人太多了 416 00:42:25,209 --> 00:42:26,626 神婆 417 00:42:28,917 --> 00:42:30,251 神婆 418 00:42:56,584 --> 00:42:58,834 我也不想的 419 00:42:59,834 --> 00:43:01,376 對不起兒子 420 00:43:02,209 --> 00:43:03,792 過來吧 421 00:43:04,876 --> 00:43:07,126 媽媽很愛你 422 00:43:08,334 --> 00:43:10,376 過來吧 423 00:43:28,709 --> 00:43:30,042 媽媽 424 00:44:42,251 --> 00:44:43,834 媽媽 425 00:45:54,042 --> 00:45:57,167 為什麼你不要我 426 00:45:57,459 --> 00:45:59,917 你不愛我嗎? 427 00:46:17,084 --> 00:46:19,376 原來我的女兒是這樣子 428 00:46:39,042 --> 00:46:44,292 媽媽會帶你去一個更好的地方 429 00:46:57,001 --> 00:46:58,667 什麼原因? 430 00:47:13,042 --> 00:47:15,417 為什麼要離開 431 00:47:22,709 --> 00:47:24,584 很想念你 432 00:47:24,751 --> 00:47:26,251 媽媽 433 00:47:27,709 --> 00:47:29,751 讓我們一起捉迷藏吧 434 00:47:37,167 --> 00:47:38,834 好呀 435 00:48:00,334 --> 00:48:02,917 三,二,一 436 00:48:06,334 --> 00:48:07,751 你去了哪裡 437 00:48:08,042 --> 00:48:10,334 我見到你,我見到你 438 00:48:10,709 --> 00:48:12,251 不要走呀 439 00:48:35,459 --> 00:48:37,001 我見到你了 440 00:48:39,084 --> 00:48:40,792 你在哪裡? 441 00:48:40,959 --> 00:48:44,417 我見到你了,我見到你了 442 00:48:44,501 --> 00:48:46,834 我捉到你了 443 00:48:47,626 --> 00:48:50,292 不許走,不許走… 444 00:48:56,459 --> 00:48:57,917 神婆 445 00:49:54,084 --> 00:49:56,334 你終於接聽我的電話 446 00:49:56,667 --> 00:49:58,542 今天餐廳真的很忙 447 00:49:58,542 --> 00:50:01,834 忙得一團亂,完全忘了時間 448 00:50:02,501 --> 00:50:03,667 我沒有責怪你 449 00:50:03,667 --> 00:50:06,334 但這天是我們的五週年紀念 450 00:50:06,542 --> 00:50:10,167 你怎可以讓女朋友苦等你一小時 451 00:50:10,251 --> 00:50:13,292 我遲到,但我不會爽約的 452 00:50:13,626 --> 00:50:16,542 你是否還在?我一下班便馬上過來 453 00:50:17,251 --> 00:50:20,917 為何你到現在也不能明白我 454 00:50:21,167 --> 00:50:23,626 好吧好吧,我現在就來,好嗎? 455 00:50:24,501 --> 00:50:26,751 我不是要你立刻出現 456 00:50:27,209 --> 00:50:29,917 只是你每一次也都這樣,連一句抱歉也沒有 457 00:50:29,917 --> 00:50:30,626 喂,子傑 458 00:50:30,626 --> 00:50:32,417 你那邊怎麼了等一等,很快很快 459 00:50:32,417 --> 00:50:34,251 馬上掛上電話便過來 460 00:50:35,792 --> 00:50:37,459 原來你沒有在聽 461 00:50:39,209 --> 00:50:40,542 算吧,你不用來 462 00:50:40,542 --> 00:50:41,459 我自己走 463 00:50:41,459 --> 00:50:43,459 你先聽我說 464 00:50:46,334 --> 00:50:47,917 撞到人啦! 465 00:51:29,084 --> 00:51:30,959 子傑 466 00:51:54,167 --> 00:51:56,209 你到哪裡去了? 467 00:52:17,084 --> 00:52:19,626 你知不知道我找了你很久? 468 00:52:37,417 --> 00:52:39,001 不要走 469 00:53:06,334 --> 00:53:08,501 子傑 470 00:53:17,126 --> 00:53:20,542 放我出來呀 471 00:53:26,126 --> 00:53:29,751 我很辛苦呀 472 00:53:36,292 --> 00:53:39,751 救我 473 00:53:47,626 --> 00:53:51,626 放我出來呀 474 00:53:53,459 --> 00:53:57,667 救我 475 00:55:44,751 --> 00:55:46,626 神婆昨夜有沒有回來? 476 00:55:50,209 --> 00:55:51,917 珈豪呢? 477 00:56:02,376 --> 00:56:03,876 神婆 478 00:56:08,459 --> 00:56:11,126 喂、喂 479 00:56:11,959 --> 00:56:13,626 不如休息一會好不好 480 00:56:16,917 --> 00:56:17,917 你好像有點曬傷 481 00:56:17,917 --> 00:56:19,876 不會,我沒有事、我沒有事 482 00:56:19,876 --> 00:56:22,667 現在不是充強的時候,休息一會吧 483 00:56:22,959 --> 00:56:24,542 我可以,走吧 484 00:56:25,751 --> 00:56:27,334 就當是我要歇一歇 485 00:56:27,334 --> 00:56:28,709 陪我吧 486 00:56:29,292 --> 00:56:30,459 放下吧 487 00:56:36,459 --> 00:56:37,792 珈豪 488 00:56:38,501 --> 00:56:39,834 珈豪 489 00:56:41,876 --> 00:56:43,251 喂 490 00:56:57,417 --> 00:56:58,751 走呀 491 00:57:00,001 --> 00:57:01,501 神婆 走呀 492 00:57:01,584 --> 00:57:03,084 走呀 493 00:57:03,584 --> 00:57:05,126 你昨晚去了哪裡 494 00:57:05,667 --> 00:57:08,292 走呀 495 00:57:08,417 --> 00:57:09,876 快點走 496 00:57:09,959 --> 00:57:12,209 你們再不離開我把你們全都斬死 497 00:57:13,667 --> 00:57:15,459 我把你們全都斬死 498 00:57:15,459 --> 00:57:17,001 走! 499 00:57:20,042 --> 00:57:23,417 走! 快點走! 500 00:57:36,917 --> 00:57:38,292 神婆 501 00:57:39,251 --> 00:57:40,584 發生什麼事? 502 00:57:40,667 --> 00:57:42,334 你昨晚到底去了哪裡 503 00:57:44,542 --> 00:57:45,709 走吧 504 00:57:45,834 --> 00:57:46,417 我們要走 505 00:57:46,417 --> 00:57:48,501 再不走的話我們當中有人要死 506 00:57:52,334 --> 00:57:54,251 昨晚我見到我的女兒 507 00:57:55,417 --> 00:57:57,042 你的女兒? 508 00:58:02,376 --> 00:58:04,376 大家也碰到死去的人 509 00:58:05,542 --> 00:58:06,792 是鬼魂來的 510 00:58:06,917 --> 00:58:08,084 我們走吧 511 00:58:08,084 --> 00:58:09,084 鬼魂來的,我們走吧 512 00:58:09,084 --> 00:58:10,459 怎樣走? 513 00:58:10,667 --> 00:58:11,834 無船無路怎樣走? 514 00:58:11,834 --> 00:58:13,584 往哪裡走? 515 00:58:16,334 --> 00:58:17,501 對的 516 00:58:18,334 --> 00:58:20,251 昨天你不是寫了好一些計劃 517 00:58:20,251 --> 00:58:21,126 計劃呢? 518 00:58:21,126 --> 00:58:22,376 你放在哪裡? 519 00:58:22,376 --> 00:58:24,209 拿你的計劃出來 520 00:58:24,209 --> 00:58:25,126 不要亂搞吧 521 00:58:25,126 --> 00:58:26,459 不要再找 522 00:58:29,626 --> 00:58:31,042 明天什麼時間有船? 523 00:58:32,126 --> 00:58:34,084 七…七點 524 00:58:35,334 --> 00:58:38,334 總之我們現在絕對不能走失 525 00:58:40,292 --> 00:58:42,876 我們盡快先回到登船的地方 526 00:58:43,084 --> 00:58:44,417 神婆 527 00:58:45,001 --> 00:58:46,209 喂 528 00:58:46,667 --> 00:58:48,001 神婆 529 00:58:49,542 --> 00:58:52,167 喂! 去哪裡? 530 00:58:55,001 --> 00:58:57,251 多 謝 你! 531 00:58:57,876 --> 00:58:59,542 神婆 532 00:59:06,001 --> 00:59:07,501 等等 533 00:59:14,917 --> 00:59:16,167 神婆 534 00:59:16,792 --> 00:59:18,376 神婆 535 00:59:19,001 --> 00:59:21,876 子傑這邊才是出路 你又自己走了出去 536 00:59:22,751 --> 00:59:24,834 你在做什麼? 你們在搞什麼鬼 537 00:59:27,126 --> 00:59:28,667 哇! 538 00:59:31,376 --> 00:59:33,209 幹嘛子傑 539 00:59:38,876 --> 00:59:40,126 神婆 540 00:59:41,334 --> 00:59:42,751 發生什麼事? 541 01:00:01,126 --> 01:00:02,167 哇 542 01:00:58,501 --> 01:01:00,667 你沒事吧? 543 01:01:03,584 --> 01:01:04,542 沒事了… 544 01:01:04,542 --> 01:01:07,626 沒事了…沒事了… 545 01:01:07,834 --> 01:01:09,292 還受得了嗎? 546 01:01:15,251 --> 01:01:16,834 嘉露打電話給你就是想我 547 01:01:16,834 --> 01:01:19,292 向你說這番話 548 01:01:20,709 --> 01:01:22,542 你覺得她是否真的沒有怪我? 549 01:01:27,459 --> 01:01:29,792 我也不希望你責怪自己 550 01:01:32,584 --> 01:01:34,626 更何況是嘉露? 551 01:01:59,209 --> 01:02:01,001 都是你! 552 01:02:02,584 --> 01:02:04,667 幹什麼,停手 553 01:02:05,959 --> 01:02:07,667 你發瘋了麼? 554 01:02:10,834 --> 01:02:11,459 你沒事嗎? 555 01:02:11,459 --> 01:02:12,709 我沒事 556 01:02:13,084 --> 01:02:14,959 沒事,我沒事 557 01:02:15,584 --> 01:02:17,376 你發瘋了麼? 558 01:02:23,709 --> 01:02:24,792 喂! 559 01:02:28,376 --> 01:02:29,459 喂! 560 01:02:30,292 --> 01:02:31,834 不要走 561 01:02:38,542 --> 01:02:40,084 回來呀 562 01:03:03,917 --> 01:03:06,084 很快便到碼頭 563 01:03:14,126 --> 01:03:16,459 我們一起回去 564 01:03:16,792 --> 01:03:18,709 我們一起回去 565 01:03:22,959 --> 01:03:24,542 對不起 566 01:03:25,459 --> 01:03:28,209 我不應該把你們帶過來 567 01:03:28,834 --> 01:03:32,084 一起進來一起回去 568 01:03:38,542 --> 01:03:42,084 一起進來…一起回去… 569 01:03:45,167 --> 01:03:49,417 一起進來…一起回去… 570 01:04:01,376 --> 01:04:02,917 珈豪 571 01:04:05,376 --> 01:04:06,917 珈豪 572 01:04:15,959 --> 01:04:17,376 珈豪 573 01:04:19,501 --> 01:04:20,917 珈豪 574 01:04:24,001 --> 01:04:25,459 珈豪 575 01:05:21,459 --> 01:05:22,292 呀! 576 01:06:16,584 --> 01:06:18,167 你究竟想怎樣? 577 01:06:25,251 --> 01:06:26,667 喂! 578 01:06:28,459 --> 01:06:30,042 喂! 579 01:06:33,626 --> 01:06:35,334 別打他們的主意 580 01:07:30,292 --> 01:07:32,126 我知道你很害怕我 581 01:07:34,001 --> 01:07:36,167 但最初我只是想趕你們離開 582 01:07:40,001 --> 01:07:42,667 你朋友是被阿武害死的 583 01:07:43,751 --> 01:07:45,917 與我阿爸無關 584 01:07:55,334 --> 01:07:57,209 被阿武害死的? 585 01:08:00,917 --> 01:08:03,084 我知怎說你也不會明白 586 01:08:19,167 --> 01:08:20,459 二十年前 587 01:08:21,334 --> 01:08:24,001 這島上有一個名叫阿武的男人 588 01:08:24,584 --> 01:08:27,001 他父親就是赤坎村的村長 589 01:08:27,084 --> 01:08:30,292 你放手呀! 呀! 590 01:08:30,292 --> 01:08:32,126 過來呀! 八婆! 591 01:08:32,584 --> 01:08:35,167 別嘈了! 592 01:08:37,334 --> 01:08:38,792 想死嗎? 593 01:08:40,417 --> 01:08:42,667 別嘈了! 594 01:08:43,501 --> 01:08:44,667 走? 595 01:08:45,209 --> 01:08:46,542 別嘈了! 596 01:08:46,917 --> 01:08:48,667 阿爸 597 01:08:50,251 --> 01:08:52,626 你幹什麼! 放手呀! 救命呀! 598 01:08:52,626 --> 01:08:56,042 救命呀! 救命呀… 599 01:08:58,209 --> 01:08:59,542 女兒 600 01:09:00,626 --> 01:09:03,626 女兒,開門吧 601 01:09:04,334 --> 01:09:07,501 你跟阿爸說,阿爸替你解決 602 01:09:08,959 --> 01:09:10,501 女兒 603 01:09:11,417 --> 01:09:13,501 女兒、女兒 604 01:09:13,626 --> 01:09:15,542 當時我十分害怕 605 01:09:16,376 --> 01:09:18,167 不知怎樣做 606 01:09:18,709 --> 01:09:19,792 女兒 607 01:09:19,792 --> 01:09:22,209 甚至難以啟齒 608 01:09:23,667 --> 01:09:26,459 怎料他恃著村兒子的身份 609 01:09:27,542 --> 01:09:30,542 竟然帶同一眾村民上門迫婚 610 01:09:57,001 --> 01:09:59,834 你選擇自殺也不願嫁給我 611 01:10:07,834 --> 01:10:10,251 小晴、小晴 612 01:10:10,251 --> 01:10:13,042 女兒喔! 女兒… 613 01:10:17,459 --> 01:10:19,834 你害死我的女兒 614 01:10:21,459 --> 01:10:23,792 你害死我的女兒 615 01:11:45,376 --> 01:11:47,209 恭喜村長 616 01:11:53,542 --> 01:11:54,626 酒微菜薄 617 01:11:54,626 --> 01:11:56,751 招呼不周,飲杯飲杯 618 01:11:56,751 --> 01:11:58,709 飲杯飲杯 619 01:12:02,792 --> 01:12:04,209 飲杯飲杯 620 01:12:05,167 --> 01:12:06,417 各位 621 01:12:09,334 --> 01:12:11,459 今日阿武這樁婚事 622 01:12:12,001 --> 01:12:14,167 你們每一位都是媒人 623 01:12:15,042 --> 01:12:17,209 我會好好的記著 624 01:12:17,251 --> 01:12:20,251 飲杯 飲杯 625 01:12:20,459 --> 01:12:22,042 華哥,飲杯 626 01:12:22,042 --> 01:12:24,042 華哥 627 01:12:36,251 --> 01:12:38,751 好的飲杯 628 01:12:44,001 --> 01:12:46,209 來,坐下,坐下 629 01:13:25,876 --> 01:13:27,251 哇! 630 01:13:45,126 --> 01:13:48,001 最後,阿爸向村民報仇 631 01:13:49,334 --> 01:13:53,626 用毒酒毒死村所有人 632 01:14:00,417 --> 01:14:01,792 而阿武… 633 01:14:02,376 --> 01:14:06,667 則被阿爸分屍釀在酒酲 634 01:14:13,584 --> 01:14:15,667 要他的靈魂… 635 01:14:16,792 --> 01:14:19,126 永不超生 636 01:14:29,792 --> 01:14:31,417 不是我的話 637 01:14:31,959 --> 01:14:34,584 阿爸便不用淪落至此 638 01:14:37,626 --> 01:14:40,626 你的朋友也不會被阿武害死 639 01:14:47,709 --> 01:14:49,542 不是你的錯 640 01:14:50,959 --> 01:14:53,001 沒有人想變成這樣 641 01:14:55,792 --> 01:14:57,251 我知道 642 01:15:00,209 --> 01:15:02,959 但我還是不能原諒自己 643 01:15:24,501 --> 01:15:26,001 我也是 644 01:15:34,417 --> 01:15:36,751 我同樣也無法原諒自己 645 01:15:57,834 --> 01:15:59,959 但這只是一個借口 646 01:16:02,001 --> 01:16:06,376 我們同樣都不敢去面對 647 01:16:10,834 --> 01:16:13,209 最重要的是 648 01:16:16,959 --> 01:16:22,251 我們不能停留在過去之中 649 01:16:35,667 --> 01:16:38,126 可能冥冥之中讓我來到這個地方 650 01:16:45,417 --> 01:16:47,959 就是要我跟你說這段話 651 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 豪仔… 652 01:17:09,001 --> 01:17:11,251 放我出來… 653 01:17:12,126 --> 01:17:13,459 媽咪 654 01:17:17,126 --> 01:17:18,334 浩天 655 01:17:20,334 --> 01:17:21,792 浩天 656 01:17:22,459 --> 01:17:23,917 浩天 657 01:17:24,459 --> 01:17:26,001 他發生什麼事? 658 01:17:26,751 --> 01:17:28,126 喂 659 01:17:36,126 --> 01:17:39,501 捉你回來只是為了你的安全 660 01:17:41,292 --> 01:17:42,542 相信我吧 661 01:17:43,042 --> 01:17:45,126 我已找過你其他的朋友 662 01:17:45,459 --> 01:17:47,209 但到現在也找不到 663 01:17:48,167 --> 01:17:49,626 現在入夜了 664 01:17:50,209 --> 01:17:52,417 你不要再外出吧 665 01:18:00,126 --> 01:18:01,376 對不起 666 01:18:03,209 --> 01:18:04,667 傻吧 667 01:18:04,959 --> 01:18:06,959 我們村的事情 668 01:18:06,959 --> 01:18:09,167 不是三言兩語能讓你們明白的 669 01:18:09,167 --> 01:18:11,459 那句 「對不起」 是你女兒向你說的 670 01:18:19,209 --> 01:18:21,084 你說什麼? 671 01:18:21,334 --> 01:18:23,459 她一直不讓你知道她的存在 672 01:18:24,584 --> 01:18:25,876 是因為 673 01:18:27,126 --> 01:18:29,292 她沒法原諒自己 674 01:18:55,126 --> 01:18:56,792 女兒 675 01:18:57,292 --> 01:18:58,959 你在嗎? 676 01:19:00,292 --> 01:19:01,876 你出來吧 677 01:19:03,626 --> 01:19:05,251 女兒 678 01:19:07,292 --> 01:19:09,209 你出來吧 679 01:19:11,042 --> 01:19:12,542 女兒 680 01:19:14,126 --> 01:19:15,417 女兒 681 01:19:16,834 --> 01:19:19,459 阿爸真的愚蠢得透 682 01:19:20,251 --> 01:19:23,751 這麼多年也找不著你 683 01:19:25,084 --> 01:19:27,084 阿爸真的很心疼 684 01:19:27,084 --> 01:19:29,084 阿爸很內疚 685 01:19:31,417 --> 01:19:32,876 女兒喔 686 01:19:34,626 --> 01:19:36,501 如果你真的還在 687 01:19:36,667 --> 01:19:37,751 你便應我一聲 688 01:19:37,751 --> 01:19:41,042 一聲就足夠了 689 01:19:42,709 --> 01:19:43,959 女兒 690 01:19:44,792 --> 01:19:46,167 女兒 阿爸 691 01:19:46,917 --> 01:19:48,584 我在這裡 692 01:19:48,584 --> 01:19:49,501 你到底在哪裡 693 01:19:49,501 --> 01:19:51,292 應我一聲 694 01:19:52,459 --> 01:19:54,292 應我一聲 695 01:20:03,751 --> 01:20:08,792 還記不記得我小時候的回憶 696 01:20:09,251 --> 01:20:10,751 她跟我說 697 01:20:12,292 --> 01:20:15,001 她從小到大也很喜歡草蜢 698 01:20:16,834 --> 01:20:19,126 有一次她捉了一頭小草蜢 699 01:20:19,459 --> 01:20:21,501 那草蜢偷偷的飛走 700 01:20:23,126 --> 01:20:24,876 她哭了一整個晚上 701 01:20:25,292 --> 01:20:26,917 泣不成聲 702 01:20:27,584 --> 01:20:29,709 累得在床上睡著了 703 01:20:31,792 --> 01:20:34,417 誰知,清早一掙開眼睛 704 01:20:37,751 --> 01:20:41,751 整張床也是你編的草蜢 705 01:20:44,584 --> 01:20:47,834 你說不想看見我哭 706 01:20:51,459 --> 01:20:54,001 不想我傷心 707 01:20:59,751 --> 01:21:01,459 阿爸 708 01:21:02,709 --> 01:21:04,709 我是記得的 709 01:21:08,626 --> 01:21:10,709 我記得的 710 01:21:17,209 --> 01:21:19,251 對不起 711 01:21:34,042 --> 01:21:35,626 傻女兒 712 01:21:36,917 --> 01:21:39,042 是阿爸對你不起 713 01:21:40,542 --> 01:21:43,042 阿爸沒有保護好你 714 01:21:44,834 --> 01:21:46,417 阿爸 715 01:21:58,501 --> 01:21:59,834 不打緊了 716 01:22:01,417 --> 01:22:05,417 這輩子能當你的女兒已經很幸福 717 01:22:08,709 --> 01:22:10,917 如果你真的疼錫阿爸 718 01:22:15,042 --> 01:22:17,209 就不要再記掛著我 719 01:22:18,584 --> 01:22:20,709 不要留在這裡 720 01:22:42,459 --> 01:22:46,751 阿爸保重 721 01:23:15,584 --> 01:23:16,792 當年 722 01:23:17,167 --> 01:23:21,001 我們的村落是南北補給的水站 723 01:23:21,626 --> 01:23:25,334 在來往水站當中有個藏密來的人 724 01:23:25,542 --> 01:23:29,126 他教我用狼毒花、人骨笛 725 01:23:29,709 --> 01:23:31,959 將阿武的魂魄 726 01:23:31,959 --> 01:23:34,209 封印在我釀的酒之中 727 01:23:34,209 --> 01:23:35,542 這麼多年 728 01:23:35,542 --> 01:23:38,251 阿武的靈魂也咬著我不放手 729 01:23:38,334 --> 01:23:39,584 我留在這裡 730 01:23:39,584 --> 01:23:41,584 就是看守著他 731 01:23:41,917 --> 01:23:43,126 不能讓他從見天日 732 01:23:43,126 --> 01:23:44,626 萬一他出來 733 01:23:44,626 --> 01:23:47,501 不知道將會發生什麼事 734 01:23:47,792 --> 01:23:50,001 救我呀 735 01:23:52,876 --> 01:23:55,084 救我呀 736 01:23:55,209 --> 01:23:56,709 媽咪 737 01:24:48,751 --> 01:24:51,626 你們來到這裡 738 01:24:52,751 --> 01:24:57,209 我讓你們重新面對自己的心結 739 01:24:58,959 --> 01:25:02,251 現在該到你們幫我了 740 01:25:47,042 --> 01:25:49,376 你去哪裡,外面很危險 741 01:25:49,376 --> 01:25:50,626 珈豪還在外面 742 01:25:50,626 --> 01:25:51,917 我一定要找到他 743 01:25:52,001 --> 01:25:53,001 喂 744 01:26:11,959 --> 01:26:14,417 你先藏起來,躲藏起來 745 01:26:55,376 --> 01:26:57,209 珈豪、珈豪 746 01:27:21,834 --> 01:27:23,084 有沒有事? 747 01:27:23,209 --> 01:27:24,459 有沒有事? 748 01:30:02,334 --> 01:30:03,501 珈豪 749 01:30:16,459 --> 01:30:18,834 走呀… 750 01:30:23,167 --> 01:30:24,126 喂… 751 01:30:27,584 --> 01:30:28,626 喂… 752 01:30:38,167 --> 01:30:39,459 珈豪 753 01:30:41,042 --> 01:30:42,584 浩天… 754 01:31:01,751 --> 01:31:02,959 喂… 755 01:31:05,334 --> 01:31:06,792 浩天 756 01:32:38,959 --> 01:32:40,084 害怕嗎? 757 01:32:41,917 --> 01:32:45,876 這幾個年青人死於你眼前 758 01:32:46,709 --> 01:32:47,959 那算得什麼? 759 01:32:51,001 --> 01:32:53,376 我們整條村… 760 01:32:57,126 --> 01:32:59,709 給你害死 761 01:33:00,917 --> 01:33:03,459 我也是向你學習 762 01:33:05,917 --> 01:33:07,584 我跟你… 763 01:33:09,376 --> 01:33:11,209 沒有分別 764 01:33:14,042 --> 01:33:15,626 你究竟想怎樣? 765 01:33:23,292 --> 01:33:25,334 是否我死了 766 01:33:26,084 --> 01:33:28,084 你就能放過他? 767 01:33:49,334 --> 01:33:50,751 不要! 768 01:33:57,001 --> 01:33:59,084 你已經把我的朋友都害死 769 01:34:00,042 --> 01:34:02,084 你還想怎樣? 770 01:34:11,959 --> 01:34:13,834 我要… 771 01:34:15,209 --> 01:34:17,542 他的性命 42186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.