Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,009 --> 00:00:12,000
In the Sign of the Lion (1976)
2
00:00:28,879 --> 00:00:31,339
- I'm done.
- Read it to me.
3
00:00:35,640 --> 00:00:40,729
"And standing there on the hill, the young
baroness gazed toward the castle
4
00:00:41,640 --> 00:00:47,189
for the last time. A castle which had been
her home since she was a little girl. "
5
00:00:48,159 --> 00:00:52,060
"And tears were pouring down her cheeks. "
6
00:00:52,799 --> 00:00:55,820
"Her eyes were filled with sorrow. "
7
00:00:56,439 --> 00:00:59,140
- It sounds a bit over the top.
- Maybe so.
8
00:01:06,120 --> 00:01:08,510
"Then she jumped into the ocean. "
9
00:01:09,040 --> 00:01:13,319
"She threw herself at the mercy of the sea... "
10
00:01:14,120 --> 00:01:18,370
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... . "
11
00:01:19,159 --> 00:01:25,870
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... . "
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,670
"Let a spell be cast upon
the beautiful castle... "
13
00:01:30,239 --> 00:01:32,980
"A spell upon her relatives who
still live there... The End. "
14
00:01:33,560 --> 00:01:37,250
- That's a beautiful ending.
- Yes.
15
00:01:37,959 --> 00:01:41,750
- Quiet. Rasmussen is in hot water.
- I think there will be a letter in the mail today.
16
00:01:42,480 --> 00:01:46,590
- Yes, another manuscript returned.
- No, not this time.
17
00:01:47,359 --> 00:01:49,569
- Here I am with the Doppelgangers.
- Doppelgangers?
18
00:01:50,079 --> 00:01:53,980
Yes, aren't there 47 people who die in
your novel? And then they always return...
19
00:01:54,719 --> 00:01:58,689
- Then they have to be Doppelgangers
- That's not funny at all!
20
00:01:59,439 --> 00:02:02,180
Why do you think nobody
wants to publish this novel?
21
00:02:02,760 --> 00:02:04,650
- It's too good.
- Touching.
22
00:02:05,120 --> 00:02:08,560
That's so sad.
We have a letter to prove it.
23
00:02:09,240 --> 00:02:12,330
- Loads of letters.
- From every publisher in Denmark.
24
00:02:12,960 --> 00:02:17,030
One of them said they'd never
read anything more horrible.
25
00:02:17,800 --> 00:02:20,889
Another one says, "One death too many. "
26
00:02:21,520 --> 00:02:24,930
That part you read was kind of sad.
27
00:02:25,599 --> 00:02:28,300
Here's the letter. Read it, Rosa.
28
00:02:30,719 --> 00:02:34,340
"Dear writers". Writers... That's good.
29
00:02:35,039 --> 00:02:37,460
"I'm sorry to be
the bearer of bad news... "
30
00:02:38,000 --> 00:02:41,759
"Your family chronicles
don't interest us. "
31
00:02:42,479 --> 00:02:45,250
"The time for such novels has passed. "
32
00:02:45,840 --> 00:02:48,680
"Today we need stronger,
meatier and much
33
00:02:49,280 --> 00:02:55,150
more character-driven stories
with lots of sexual innuendo. "
34
00:02:56,159 --> 00:03:00,090
God almighty!
Can such filth really get published?
35
00:03:00,840 --> 00:03:03,120
Look what it says here.
36
00:03:03,639 --> 00:03:06,830
"The morning after, my body looked like
the Danish flag: all red and white... "
37
00:03:07,479 --> 00:03:10,289
"I've never fukked so hard and
violently in my entire life. "
38
00:03:10,879 --> 00:03:14,710
They can't even spell.
"Fucking" with two k's.
39
00:03:15,439 --> 00:03:16,449
And then there's this part.
40
00:03:16,800 --> 00:03:20,909
"He tore off my little pink panties
and there he was with his big
41
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
hard, swollen... "
No it can't be!
42
00:03:24,800 --> 00:03:27,120
- Yes, it is.
- What?
43
00:03:27,639 --> 00:03:31,500
- Cock!
- It says "cock". I can't believe it.
44
00:03:32,240 --> 00:03:36,490
And our family chronicles,
they're so sweet and innocent.
45
00:03:37,280 --> 00:03:39,909
You ladies have never
been with a real man.
46
00:03:40,479 --> 00:03:42,759
We haven't?
47
00:03:43,280 --> 00:03:47,780
- Should we give him the naked truth?
- Yes, you'd believe that!
48
00:03:55,800 --> 00:03:59,770
I'm so eager to meet the count.
49
00:04:00,520 --> 00:04:03,400
We were just two young schoolgirls
when we first arrived at the count's mansion.
50
00:04:04,000 --> 00:04:08,280
We met Yrsa, a strong woman who
was said to be a major force in the family.
51
00:04:09,080 --> 00:04:11,610
We were just two very shy girls.
52
00:04:13,280 --> 00:04:15,979
- Count?
- I said I didn't want to be disturbed.
53
00:04:16,560 --> 00:04:20,040
May I introduce your two new maids?
This is Soffy and Rosa.
54
00:04:20,720 --> 00:04:24,230
Oh, Miss Yrsa.
Just finish me off then you can leave.
55
00:04:24,920 --> 00:04:28,639
I'm done. Thank you.
Well these two had better be exquisite.
56
00:04:33,839 --> 00:04:38,759
Yes, yes, Splendid!
May I feel your... "special attributes"?
57
00:04:41,480 --> 00:04:43,970
Count Johann never bought
anything he didn't like.
58
00:04:44,519 --> 00:04:46,620
No, he wanted to
be absolutely sure.
59
00:04:47,120 --> 00:04:49,930
Before he hired two new servants.
60
00:04:50,519 --> 00:04:53,779
And when we had satisfied
his finicky demands...
61
00:04:54,439 --> 00:04:55,629
And his finicky hands...
62
00:04:56,000 --> 00:05:00,139
We were taken care of in the mansion's
unique style, so to speak.
63
00:05:00,920 --> 00:05:02,990
Girls, you've passed!
Let's give you a try!
64
00:05:24,560 --> 00:05:27,259
And we liked it.
65
00:06:51,399 --> 00:06:54,000
- That was the naked truth.
- I'll be damned.
66
00:06:54,560 --> 00:06:57,720
Yes, if the publisher doesn't want our
nice romantic stories...
67
00:06:58,360 --> 00:07:00,779
We could just give them the real deal...
68
00:07:01,319 --> 00:07:04,410
- Kiss, kiss, wham, bang!
- Isn't that a little too personal?
69
00:07:05,040 --> 00:07:08,620
You were the first to throw off
your clothes. You always were!
70
00:07:11,160 --> 00:07:14,250
Wasn't it you who first
went down on him?
71
00:07:14,879 --> 00:07:17,370
- You're right Rosa, let's do it!
- Do what?
72
00:07:17,920 --> 00:07:22,100
Write a family chronicle based
on our own experiences.
73
00:07:22,879 --> 00:07:27,379
We'll show them
"character-driven. "
74
00:07:28,199 --> 00:07:31,709
- And "sexual innuendo. "
- You're going to write an erotic novel?
75
00:07:32,399 --> 00:07:35,000
- Yes!
- God almighty!
76
00:07:35,560 --> 00:07:40,410
HP? The novel is not going to be about him,
but about that old fart, Count Johann.
77
00:07:41,279 --> 00:07:45,139
We don't even have to name the castle,
nor do we have to give our real names.
78
00:07:45,879 --> 00:07:49,430
Smart.
Just you keep quiet.
79
00:07:50,120 --> 00:07:53,420
- My lips are sealed.
- Let's go to work!
80
00:07:54,079 --> 00:07:57,410
"You learn new things every day...
Dumdidumm"
81
00:07:58,079 --> 00:08:01,199
"When you deliver mail...
Dumdidumm"
82
00:08:01,839 --> 00:08:04,959
"Dirty talking...
Dumdidumm"
83
00:08:05,600 --> 00:08:08,439
"But, see no evil, hear no evil...
Dumdidumm"
84
00:08:10,399 --> 00:08:14,720
Morning, Count. Here's a receipt from the
butcher, some receipts from the bank.
85
00:08:20,160 --> 00:08:24,230
And a package for the Moral
Rearmament Fund. To the founder, it says...
86
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
You're the founder of that fund?
Funny... Ha Ha...
87
00:08:27,480 --> 00:08:29,759
I was thinking about
the poor Count.
88
00:08:30,279 --> 00:08:32,629
A lot of funny stuff
was happening during his time.
89
00:08:33,159 --> 00:08:35,899
- Says who?
- Rumors. But I'm sure it's all just a lie.
90
00:08:36,480 --> 00:08:39,639
There's never been any orgies here.
Those girls just make things up.
91
00:08:40,279 --> 00:08:43,440
- What girls?
- Rose and Soffy. The old ladies.
92
00:08:44,080 --> 00:08:46,990
They're writing a novel
about your ancestors.
93
00:08:47,600 --> 00:08:50,480
About all the parties,
orgies and naked ladies.
94
00:08:51,080 --> 00:08:55,960
But I'm sure it's all a lie.
My lips are sealed.
95
00:09:09,759 --> 00:09:12,360
Count HP was just
Count Johann's second cousin.
96
00:09:12,919 --> 00:09:16,779
But Count Johann made him
residuary heir anyway.
97
00:09:17,519 --> 00:09:19,340
They hated each other.
98
00:09:19,799 --> 00:09:22,570
But Count Johann was a
man of his word.
99
00:09:23,159 --> 00:09:25,370
And family is family.
100
00:09:25,879 --> 00:09:28,409
Let's start when Count Hubert
was shown the door.
101
00:09:28,960 --> 00:09:31,029
Let me, let me.
102
00:09:36,600 --> 00:09:41,590
Count Hubert was
a horrible person.
103
00:09:42,480 --> 00:09:46,899
Narrow-minded,
a hypocrite and a...
104
00:09:49,279 --> 00:09:51,529
Peeping Tom.
105
00:10:05,360 --> 00:10:10,730
One night, when two of Count Johann's young guests
106
00:10:11,679 --> 00:10:16,070
had a little "indiscretion" so to speak
107
00:10:16,879 --> 00:10:20,919
otherwise known as love between two girls
108
00:10:21,679 --> 00:10:25,960
Count Hubert snuck up and spied on the girls
109
00:10:26,759 --> 00:10:30,799
in their moment of intimacy.
110
00:12:04,360 --> 00:12:08,049
- Let go!
- You whore!
111
00:12:11,120 --> 00:12:13,370
When Count Johann discovered his cousin's
112
00:12:13,879 --> 00:12:17,950
peculiar habits
113
00:12:18,720 --> 00:12:21,389
he was furious.
114
00:12:22,399 --> 00:12:25,519
The good old count
115
00:12:26,320 --> 00:12:31,730
had always been
116
00:12:34,320 --> 00:12:38,500
an aristocrat.
117
00:12:41,600 --> 00:12:43,990
He was the first person in Denmark
118
00:12:44,519 --> 00:12:46,620
to own an automobile.
119
00:12:47,120 --> 00:12:49,009
He was also the one
120
00:12:49,480 --> 00:12:52,639
who brought the new art of
121
00:12:53,279 --> 00:12:55,100
photography to Denmark.
122
00:12:55,559 --> 00:12:58,299
Among the guests at Boholms Castle-
123
00:12:58,879 --> 00:13:01,269
was one Oscar Pilford.
124
00:13:01,799 --> 00:13:05,129
Who had bought a camera in Paris
125
00:13:05,799 --> 00:13:08,990
for the purpose of making photographs.
126
00:13:09,639 --> 00:13:15,190
The count knew right away
127
00:13:16,159 --> 00:13:19,179
what this thing
128
00:13:19,799 --> 00:13:23,980
would be good for.
129
00:13:26,639 --> 00:13:30,220
Continue, Soffy, you were there.
130
00:13:30,919 --> 00:13:33,019
Yes!
131
00:13:38,200 --> 00:13:43,750
It was a beautiful summer
day at the castle.
132
00:13:44,720 --> 00:13:48,549
My dear Pilford, how do you
make those pictures
133
00:13:49,279 --> 00:13:51,769
you see in art galleries?
134
00:13:52,320 --> 00:13:55,129
You mean photographs?
135
00:13:55,720 --> 00:14:00,950
Yes, of beautiful young women in
nothing but their birthday suit.
136
00:14:01,879 --> 00:14:06,899
First, you need a beautiful model.
137
00:14:07,799 --> 00:14:09,730
Soffy?
138
00:14:12,879 --> 00:14:17,970
- Soffy, are you ready?
- Yes, count.
139
00:14:20,559 --> 00:14:24,110
Go ahead, dear Pilford.
Your nude model is waiting for you.
140
00:14:28,799 --> 00:14:32,350
But, I can't just...
Sure you can.
141
00:14:33,879 --> 00:14:35,909
Emma!
142
00:14:37,240 --> 00:14:41,000
Now little Miss Soffy.
Just put your hand here.
143
00:14:41,720 --> 00:14:44,700
And the other one like this.
And look out toward the lake.
144
00:14:45,320 --> 00:14:48,799
Like in a "wet" dream
that symbolizes the...
145
00:14:52,080 --> 00:14:53,870
Emma!
146
00:14:54,320 --> 00:14:57,620
Yes, like that.
Lift up your head like that.
147
00:14:58,279 --> 00:15:00,909
And the breasts.
Breasts up and forward.
148
00:15:04,279 --> 00:15:07,399
So, you've started taking pictures
of other women's breasts?
149
00:15:08,039 --> 00:15:10,179
- Emma!
- Aren't mine good enough?
150
00:15:10,679 --> 00:15:13,279
So my dear, loving
husband doesn't want
151
00:15:13,840 --> 00:15:16,720
his own wife to do nude
modeling anymore?
152
00:15:17,320 --> 00:15:20,129
I was the first model in Denmark
153
00:15:20,720 --> 00:15:22,470
to show my bottom.
154
00:15:22,919 --> 00:15:24,990
Good, Emma!
155
00:15:27,759 --> 00:15:31,309
- Soffy, now you and I will create art.
- Emma, I'm begging you.
156
00:15:32,000 --> 00:15:35,330
- On with it.
- The world's most beautiful photograph
157
00:15:36,000 --> 00:15:37,860
is waiting. Take the damn picture!
158
00:15:38,320 --> 00:15:41,440
Ah, yes. Good. Good.
159
00:15:42,080 --> 00:15:45,870
Stay still.
Are we ready?
160
00:15:46,600 --> 00:15:48,850
Ready, Freddy.
161
00:15:49,360 --> 00:15:52,620
I would love to have
162
00:15:53,279 --> 00:15:56,230
a photograph of you.
163
00:15:56,840 --> 00:15:59,299
And in return
164
00:15:59,840 --> 00:16:03,100
I'll give you one of mine.
165
00:16:03,759 --> 00:16:06,600
More than twenty
different positions
166
00:16:07,200 --> 00:16:09,659
Sure.
167
00:16:10,200 --> 00:16:13,220
One where you're picking flowers
168
00:16:13,840 --> 00:16:16,580
One where you throw me a kiss
169
00:16:17,159 --> 00:16:20,139
One where you're riding a bike
in the forest with a kitten
170
00:16:20,759 --> 00:16:23,220
That one I'd like to have.
171
00:16:23,759 --> 00:16:26,179
- Stop.
- Anything strange?
172
00:16:26,720 --> 00:16:29,769
Something is missing here.
A third person perhaps.
173
00:16:30,399 --> 00:16:33,169
Someone who could... fill the empty space
174
00:16:33,759 --> 00:16:36,570
- I don't agree at all.
- Perhaps a man?
175
00:16:37,159 --> 00:16:39,620
- What about the count?
- Emma!
176
00:16:40,159 --> 00:16:42,929
Why didn't I think of that?.
177
00:16:43,519 --> 00:16:45,100
Come on, Pilford, lets do it.
178
00:16:46,799 --> 00:16:49,889
And that's when Count Hubert
showed up. As always
179
00:16:50,639 --> 00:16:54,779
he was spying, instead of doing
something useful.
180
00:16:55,559 --> 00:16:58,750
Are you ready with your device?
Because I'm ready with mine.
181
00:16:59,399 --> 00:17:01,679
Yes, don't move.
182
00:17:15,319 --> 00:17:16,829
- Stop it.
- Yes, my friend.
183
00:17:17,240 --> 00:17:20,680
- Don't move, I said.
- Yes yes
184
00:17:21,359 --> 00:17:22,619
Hurry up will you!
185
00:17:23,000 --> 00:17:25,950
Stop. Stay still, I said. .
186
00:17:34,000 --> 00:17:37,259
- Stop moving!
- Excuse me, dear Pilford.
187
00:17:37,920 --> 00:17:40,130
and later that day
188
00:17:40,640 --> 00:17:43,130
Count Hubert was
189
00:17:43,680 --> 00:17:47,400
nothing more than
190
00:17:48,119 --> 00:17:49,769
just Cousin HP.
191
00:17:50,200 --> 00:17:51,430
"Dear Donkey Dick"
192
00:17:51,799 --> 00:17:54,359
What should the title be?
193
00:17:54,920 --> 00:17:58,920
You see old Hubert was a Leo...
194
00:17:59,680 --> 00:18:03,440
"In the Sign of the Lion"
But what about the writer's name?
195
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
The Lion is good.
196
00:18:06,640 --> 00:18:10,680
Here lies a young man, he's a lion,
he's far far away...
197
00:18:11,440 --> 00:18:13,900
- It has to be Tony.
- Tony?
198
00:18:14,440 --> 00:18:18,160
- Tony Bram. It's in the cards.
- He'll go crazy!
199
00:18:18,880 --> 00:18:23,019
- But he'll never know.
- My lips are sealed.
200
00:18:47,079 --> 00:18:52,519
That's when Cousin HP, as always,
came and ruined everything.
201
00:18:53,480 --> 00:18:57,059
Ah, that stupid, stupid man!
202
00:18:57,759 --> 00:19:01,549
- Now look at my garden.
- So the ladies are writing again.
203
00:19:04,039 --> 00:19:06,210
Perhaps a little family chronicle?
204
00:19:06,720 --> 00:19:09,559
What's that, HP?
205
00:19:10,160 --> 00:19:12,789
A little bird whispered in my ear...
206
00:19:13,359 --> 00:19:15,710
That you're going to write
about my dead cousin.
207
00:19:16,240 --> 00:19:20,589
- He was such an immoral human being.
- He was not!
208
00:19:21,400 --> 00:19:26,700
It's all how you look at it.
If you only knew what I know about him.
209
00:19:27,640 --> 00:19:32,099
- We do.
- How? Have you read his diaries?
210
00:19:32,920 --> 00:19:37,170
- You stole them?
- Certainly not.
211
00:19:37,960 --> 00:19:40,589
I never found them again,
so it must have been you.
212
00:19:41,160 --> 00:19:47,170
If we want to write about your
cousin, it's none of your business.
213
00:19:48,200 --> 00:19:52,240
Exactly. That includes you too, HP.
214
00:19:53,000 --> 00:19:56,410
Yes, as long as it's beautiful and romantic
215
00:19:57,079 --> 00:20:00,730
I won't have to interfere.
Goodbye, my ladies.
216
00:20:04,039 --> 00:20:06,849
I'll give him some diaries.
We have to move on.
217
00:20:07,440 --> 00:20:11,829
Yes, but what about the rest of photographer
Pilford and his wife Emma.
218
00:20:12,640 --> 00:20:16,680
Let's start with HP. That snake.
He told the photographer
219
00:20:17,440 --> 00:20:20,000
he'd seen Count Johann
220
00:20:20,559 --> 00:20:24,740
and the photographer's wife
221
00:20:25,519 --> 00:20:28,079
doing it.
222
00:20:31,839 --> 00:20:35,319
But Yrsa took care of that in her own way.
223
00:20:39,559 --> 00:20:44,299
Good day, Mr. Pilford.
Where's your "photographing device" today?
224
00:20:45,160 --> 00:20:48,420
What's that? Coffee or Brandy?
225
00:20:49,079 --> 00:20:52,910
Two cups, two glasses... and cookies.
Where's the count?
226
00:20:53,640 --> 00:20:55,920
Aha...
227
00:20:56,440 --> 00:20:59,319
Aha, just as i suspected.
228
00:20:59,920 --> 00:21:01,599
Ahahaaa!
229
00:21:02,039 --> 00:21:05,480
I'll just... I can... Ahhhaaa...
230
00:21:06,160 --> 00:21:09,849
C'mon. Let me in.
And come on out of there.
231
00:21:10,559 --> 00:21:14,069
- My husband will kill us.
- Take it easy, Emma.
232
00:21:14,759 --> 00:21:17,359
I can handle this.
233
00:21:26,640 --> 00:21:29,549
Pilleman, my old friend
234
00:21:30,160 --> 00:21:32,549
- You're, er... unexpected.
- Where is she?
235
00:21:33,079 --> 00:21:35,890
- Who?
- My wife, idiot. She's in your bed!
236
00:21:36,480 --> 00:21:39,250
That's not your wife.
Just some cheap woman I picked up.
237
00:21:39,839 --> 00:21:41,769
My wife! Damn you! Let me in!
238
00:21:42,240 --> 00:21:45,049
I can't let go of such
a vigorous young woman.
239
00:21:45,640 --> 00:21:48,099
Just a moment. I'll assume
240
00:21:48,640 --> 00:21:52,190
you can recognize your wife's
more intimate parts?
241
00:21:52,880 --> 00:21:56,670
And if you get to see,
um... Just those parts
242
00:21:57,400 --> 00:22:00,099
- Splendid.
- I'm not so sure.
243
00:22:00,680 --> 00:22:03,279
- I'll ask the lady.
- Yes, please do.
244
00:22:15,119 --> 00:22:17,369
Hurry. Spread your legs.
245
00:22:17,880 --> 00:22:22,829
Miss Yrsa, I've never tried
that before. And right now...
246
00:22:24,920 --> 00:22:27,089
- Be still.
- It tickles.
247
00:22:40,000 --> 00:22:44,710
What do you think Tony would say,
if his name were on a novel like this?
248
00:22:45,559 --> 00:22:47,950
Not a word. He's far away.
249
00:22:49,559 --> 00:22:54,059
- She's certainly taking her time, eh?
- Welcome. The lady is ready.
250
00:23:04,279 --> 00:23:07,609
I apologize. My wife's a blonde.
251
00:23:08,279 --> 00:23:10,769
I'm so sorry, dear Pilford.
252
00:23:14,960 --> 00:23:18,369
Are you sure it was Count Hubert that told him?
253
00:23:19,039 --> 00:23:22,410
Definitely. That's what Miss Yrsa said.
254
00:23:23,079 --> 00:23:26,559
A splendid idea, Miss Yrsa. You have saved
my relationship with the count.
255
00:23:27,240 --> 00:23:31,740
I'm not here to talk about relationships
with my wife. Thank you. Cheers.
256
00:23:37,839 --> 00:23:42,369
Aaah little Miss Yrsa.
What surprises life has in store.
257
00:23:45,440 --> 00:23:50,880
Miss Yrsa? Miss Yrsa?
What are you up to?
258
00:23:52,960 --> 00:23:55,799
I mean, rather...
259
00:23:56,400 --> 00:23:59,769
I've got film developing.
260
00:24:00,440 --> 00:24:02,299
Miss Yrsa!
261
00:24:05,039 --> 00:24:06,019
Miss Yrsa...
262
00:24:12,880 --> 00:24:15,859
You've got a wonderful mouth.
You really know how to use it.
263
00:24:16,480 --> 00:24:18,410
There are those who...
264
00:24:20,480 --> 00:24:22,799
Who told you?
265
00:24:23,319 --> 00:24:24,480
It was... It was...
266
00:24:24,839 --> 00:24:28,460
- Who?
- It was the count. The count. The count.
267
00:24:29,160 --> 00:24:33,549
Hu... Hu... Hu... Huuubert!
268
00:24:35,519 --> 00:24:38,259
Huuubert!
269
00:24:38,839 --> 00:24:42,740
Oh, sorry, please don't let me interrupt.
270
00:24:46,359 --> 00:24:50,470
Wow!
271
00:24:51,240 --> 00:24:53,099
And here comes Rasmussen, right on time.
272
00:24:55,680 --> 00:24:58,210
I'll be damned, that was funny!
273
00:24:58,759 --> 00:25:01,390
This will be the novel of the year.
274
00:25:04,000 --> 00:25:07,119
- Do you want to publish it?
- You bet I do.
275
00:25:07,759 --> 00:25:11,309
You know people don't like erotic novels.
276
00:25:12,000 --> 00:25:14,099
What about "Lady Chatterley's Lover"?
277
00:25:14,599 --> 00:25:18,079
If it's even a bit erotic, we've got a bestseller.
I'll go and speak with the lady immediately.
278
00:25:18,759 --> 00:25:21,250
Hope she's a sex bomb!
279
00:25:21,799 --> 00:25:24,079
Writer Toni Bram.
You coming with me?
280
00:25:24,599 --> 00:25:26,809
- If I can write about it-
- If you must.
281
00:25:27,319 --> 00:25:29,670
I believe in progress.
282
00:25:30,200 --> 00:25:32,130
- When are we going?
- Right away.
283
00:25:48,480 --> 00:25:51,079
You realize you've just parked on my rake?
284
00:25:51,640 --> 00:25:55,819
- I'm so sorry, please excuse me.
- "You're excused", as we say here.
285
00:25:56,599 --> 00:26:01,549
- I'd like to see the author.
- The author?
286
00:26:02,440 --> 00:26:05,559
- Doesn't she live around here?
- Well...
287
00:26:06,200 --> 00:26:08,730
In a way.
288
00:26:09,279 --> 00:26:13,529
- C'mon, don't you want to meet her?
- Yes, please.
289
00:26:17,759 --> 00:26:21,019
Would you like to sit down?
May I offer you a glass of sherry?
290
00:26:21,680 --> 00:26:25,259
Thanks, but no thanks;
I don't drink on the job.
291
00:26:25,960 --> 00:26:28,910
Well, a glass of sherry, thanks.
292
00:26:29,519 --> 00:26:31,869
Yes, please. Thank you.
293
00:26:34,200 --> 00:26:37,890
It must have been cousin HP.
Who else could it have been?
294
00:26:38,599 --> 00:26:40,809
Perhaps it was the vice squad.
295
00:26:41,319 --> 00:26:43,990
Yes, they're always snooping around.
296
00:26:48,160 --> 00:26:50,119
- Here you are.
- Thanks.
297
00:26:54,680 --> 00:26:56,849
- Cheers.
- Cheers.
298
00:26:58,839 --> 00:27:01,650
What have we done to
deserve this visit?
299
00:27:02,240 --> 00:27:05,650
Well, wasn't it curiosity
that killed the cat?
300
00:27:06,319 --> 00:27:09,160
We want the truth!
301
00:27:09,759 --> 00:27:11,509
The naked truth!
302
00:27:11,960 --> 00:27:15,329
No, I don't want to hear
the naked truth.
303
00:27:16,000 --> 00:27:18,769
- I can't let you.
- Not like that.
304
00:27:19,359 --> 00:27:22,549
I was going to pay for it.
305
00:27:23,200 --> 00:27:25,869
And they say the police aren't
corrupt. Shame on you!
306
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
The police? I don't get it?
307
00:27:28,920 --> 00:27:32,710
- Aren't you from the vice squad?
- You sure look like it.
308
00:27:36,440 --> 00:27:38,119
No, more the opposite.
309
00:27:38,559 --> 00:27:41,970
I beg your pardon?
Anton F. Moller, Future Publishing.
310
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Karin is my niece, and a journalist.
311
00:27:45,119 --> 00:27:48,029
I was thinking of buying
"In the Sign of the Lion".
312
00:27:50,079 --> 00:27:55,519
You mean you want to publish our...
I mean, Tony's novel?
313
00:27:56,480 --> 00:27:58,799
Yes. We have a bestseller on our hands.
314
00:27:59,319 --> 00:28:02,579
You never know...
Have you ladies read it?
315
00:28:03,240 --> 00:28:06,190
We've had a finger in it, so to speak.
316
00:28:06,799 --> 00:28:09,849
- Isn't that so, Soffy.
- Sure, twenty of them!
317
00:28:10,480 --> 00:28:13,740
And we have authorization to
act as Tony's agents.
318
00:28:14,400 --> 00:28:17,309
Good, I brought a little contract with me.
Just need your signatures then.
319
00:28:17,920 --> 00:28:22,130
- Five. Five thousand?
- That's assured. It could be even more.
320
00:28:22,920 --> 00:28:26,609
The authors could earn up to a 30,
maybe 40,000 crowns, if the novel does well.
321
00:28:27,319 --> 00:28:31,319
- Where is Miss/Mrs. Toni right now?
- Tony? In... uh... Paris.
322
00:28:32,079 --> 00:28:34,849
But I'm sorry to disappoint you.
Tony isn't a...
323
00:28:35,440 --> 00:28:39,789
I get it. Shall we say six thousand right away?
324
00:28:40,599 --> 00:28:43,650
- Yes, but...
- Seven thousand?
325
00:28:44,279 --> 00:28:46,880
Can't give you a penny more.
Seven thousand, yes.
326
00:28:47,440 --> 00:28:52,319
Now we're talking. Seven. Now everything is
in black and white. Ain't no stopping us now.
327
00:28:53,200 --> 00:28:55,869
And then there will be a little more for each
copy of the novel that sells.
328
00:28:56,440 --> 00:28:59,630
Here, Toni Bram's signature goes there.
Here you go.
329
00:29:00,279 --> 00:29:04,849
What I'm trying to tell you is
that Tony isn't a woman.
330
00:29:05,680 --> 00:29:07,609
- What?
- He's my nephew.
331
00:29:11,559 --> 00:29:13,730
- Is this him?
- Yes, handsome isn't he?
332
00:29:14,240 --> 00:29:18,349
- Very much so. Can I borrow this picture?
- Ho-ho!
333
00:29:19,119 --> 00:29:23,579
- Yes, there are the ladies.
- You've got this.
334
00:29:24,400 --> 00:29:27,450
- There's a postcard from Tony.
- Thank you. Put the mail over there.
335
00:29:28,079 --> 00:29:30,400
I'd just like to inform the ladies that
Tony will be here next week.
336
00:29:30,920 --> 00:29:33,380
Then he'll be in Copenhagen when
the novel comes out.
337
00:29:33,920 --> 00:29:37,710
- Goodbye, Mr. Rasmussen.
- Heaven... !
338
00:29:38,440 --> 00:29:40,579
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.
339
00:29:41,079 --> 00:29:45,789
I'll publish the novel right away, and have
a little press conference to spice things up.
340
00:29:48,480 --> 00:29:51,460
My ladies, thank you for this afternoon.
341
00:29:57,160 --> 00:30:02,529
- Are we just dreaming?
- No. This is real.
342
00:30:03,480 --> 00:30:07,450
- But what if Tony says no?
- Hogwash!
343
00:30:08,200 --> 00:30:10,269
He'll just meet with the publisher.
344
00:30:10,759 --> 00:30:13,740
Then he's on the move again.
He doesn't even have to see the novel.
345
00:30:14,359 --> 00:30:16,990
He'll just write his name on the check.
346
00:30:17,559 --> 00:30:18,819
Cheers!
347
00:32:02,599 --> 00:32:04,349
There he is.
348
00:32:04,799 --> 00:32:07,779
Welcome to Denmark, my dear lad.
349
00:32:08,400 --> 00:32:10,650
You look delighted. Has something happened?
350
00:32:11,160 --> 00:32:13,089
No, but why do we have to meet here?
351
00:32:13,559 --> 00:32:16,539
We were going to buy you dinner.
352
00:32:17,160 --> 00:32:20,849
We've got a publisher for
our family chronicles.
353
00:32:21,559 --> 00:32:26,130
He wants it to be big. We got
seven thousand already.
354
00:32:26,960 --> 00:32:30,470
Is there really a publisher for
"The Almost Royal Family"?
355
00:32:31,160 --> 00:32:34,640
That dim-witted novel with
all those deaths?
356
00:32:35,319 --> 00:32:38,339
Is it a Christian publisher?
357
00:32:38,960 --> 00:32:41,279
No, not really.
358
00:32:41,799 --> 00:32:44,710
The publisher is a true businessman,
he sees the potential.
359
00:32:45,319 --> 00:32:47,349
In "The Almost Royal Family"?
360
00:32:47,839 --> 00:32:51,950
That's not its name anymore,
it's "In the Sign of the Lion".
361
00:32:52,720 --> 00:32:55,700
- And you wrote it.
- I did?
362
00:32:56,319 --> 00:32:59,369
Yes, it's written in the stars.
So please, if you don't mind...
363
00:33:00,000 --> 00:33:01,470
Sign this check for us, would you.
364
00:33:01,880 --> 00:33:04,650
- I don't get it.
- You don't have to. Just sign.
365
00:33:05,240 --> 00:33:08,500
And then go with us to the press shindig,
and have a glass of champagne.
366
00:33:09,160 --> 00:33:12,180
- I can't.
- Don't screw this one up.
367
00:33:12,799 --> 00:33:15,990
The novel will only be released if you're the author.
368
00:33:16,640 --> 00:33:18,809
- No...
- Tony, please.
369
00:33:19,319 --> 00:33:22,690
- Why does it have to be me?
- Count Hubert, at the Bonholm Castle.
370
00:33:23,359 --> 00:33:27,680
Where we were from time to time.
He might think this is the key novel.
371
00:33:28,480 --> 00:33:31,960
He's threatened us.
Please, sign this.
372
00:33:32,640 --> 00:33:34,990
Help us Tony, you're our only hope.
373
00:33:35,519 --> 00:33:38,329
It can't hurt to go to the press shindig.
374
00:33:38,920 --> 00:33:42,109
I knew you wouldn't let us down.
375
00:33:42,759 --> 00:33:46,019
We've got you a room at
the Missionary Hotel.
376
00:33:46,680 --> 00:33:49,630
- I want to read it first.
- I'm afraid that's impossible!
377
00:33:55,279 --> 00:33:57,880
That's a good article you wrote
on that Tony Bram fellow.
378
00:33:58,440 --> 00:34:01,140
You'll have to get him for an interview.
379
00:34:01,720 --> 00:34:03,650
- Have you read his novel?
- No, have you?
380
00:34:04,119 --> 00:34:08,719
Yes, I'm reading it now.
I'll see what I can do.
381
00:34:14,280 --> 00:34:15,960
Thanks.
382
00:34:19,039 --> 00:34:23,539
- Oh no, Tony can't see this.
- I want all of them. Right away.
383
00:34:29,480 --> 00:34:31,829
Have you got a room for a Tony Bram?
384
00:34:34,519 --> 00:34:37,329
Well, just a moment.
385
00:34:42,320 --> 00:34:45,940
- I'll help you.
- Thanks.
386
00:34:47,880 --> 00:34:51,320
Bye for now.
387
00:35:06,480 --> 00:35:10,590
Old Mr. Julerup was an animal, so to speak.
388
00:35:11,360 --> 00:35:13,219
He knew how to have a good time.
389
00:35:13,679 --> 00:35:16,519
One day he went for a little ride around town.
390
00:35:17,119 --> 00:35:19,719
he brought Yrsa and Soffy out for a little ride.
391
00:35:20,280 --> 00:35:24,559
But after a minor accident on the road,
Soffy and Yrsa went to work.
392
00:40:43,400 --> 00:40:45,469
What filth!
393
00:40:49,400 --> 00:40:55,789
Connect me with 1448. Vice division.
Officer Petersen.
394
00:40:56,880 --> 00:41:00,000
- Aren't you that writer? Tony Bram.
- Yes...
395
00:41:00,639 --> 00:41:03,409
I recognize you from today's paper.
That novel, right.
396
00:41:04,000 --> 00:41:06,599
Yeah, I'll bet.
397
00:41:07,159 --> 00:41:09,409
We're here to take care of you.
398
00:41:09,920 --> 00:41:12,690
The publisher will be here any second.
Fancy a drink?
399
00:41:13,280 --> 00:41:16,369
I'm not sure. I'm not good under
the influence of alcohol.
400
00:41:17,000 --> 00:41:20,050
Me neither. Heh heh...
401
00:41:23,320 --> 00:41:26,340
Can you sign it for me?
402
00:41:26,960 --> 00:41:30,329
- My name is Sofus.
- S... Sofus?
403
00:41:31,000 --> 00:41:34,900
In the meantime I'll get you a drink.
It's not going to be Tiger milk.
404
00:41:35,639 --> 00:41:39,219
No it's more like Tiger's blood.
405
00:41:44,840 --> 00:41:47,050
The big ball at the castle
406
00:41:47,559 --> 00:41:50,610
always evolved into
407
00:41:51,239 --> 00:41:56,019
something erotic and extraordinary.
408
00:46:05,159 --> 00:46:09,550
Can I have the check please?
409
00:46:10,360 --> 00:46:13,340
Everything here today is on
Anton F. Moller's account.
410
00:46:13,960 --> 00:46:17,579
Hello Tony Bram. I've been
looking forward to meeting you.
411
00:46:18,280 --> 00:46:21,440
- You have?
- I'm Karin and I'm a journalist.
412
00:46:22,920 --> 00:46:24,530
Thanks.
413
00:46:26,639 --> 00:46:28,889
Stop it.
414
00:46:29,400 --> 00:46:32,630
- Nervous?
- It's like I was dreaming.
415
00:46:33,280 --> 00:46:35,769
Can I have a word with you?
416
00:46:36,320 --> 00:46:38,320
Before the lynch mob gets you.
417
00:46:38,800 --> 00:46:41,820
- The lynch mob?
- Yes, the hack journalists... my colleagues
418
00:46:42,440 --> 00:46:46,130
- Two scotch, on the rocks.
- I've got...
419
00:46:46,840 --> 00:46:49,510
Zip it, I'm not going to bite you.
420
00:46:50,079 --> 00:46:54,010
- When do we get to meet the giraffe?
- He's a Lion.
421
00:46:54,760 --> 00:46:58,309
I'll get him.
I'll be right back.
422
00:47:05,119 --> 00:47:06,199
Hello.
423
00:47:09,280 --> 00:47:11,000
Thanks.
424
00:47:13,239 --> 00:47:15,449
Giving an interview is not hard.
425
00:47:15,960 --> 00:47:19,539
- It's worse. Have you read it?
- Certainly.
426
00:47:20,239 --> 00:47:23,570
I've written a big article on you already.
427
00:47:24,239 --> 00:47:27,260
- Perhaps you didn't see it.
- Not a clue.
428
00:47:27,880 --> 00:47:32,480
Hello, hello. Anton F. Moller.
We'll talk later. The press is here.
429
00:47:33,320 --> 00:47:37,179
- I can't
- I'll stick with you.
430
00:47:46,960 --> 00:47:48,780
God only knows how this will end.
431
00:47:49,239 --> 00:47:52,219
Are these erotic stories your own experiences
or just made-up fairy tales?
432
00:47:52,840 --> 00:47:54,840
Are they what?
433
00:47:55,320 --> 00:47:58,130
Are you the son of a priest?
They are the worst of the worst.
434
00:47:58,719 --> 00:48:00,860
- Are you an erotomaniac, by any chance?
- No, I'm an engineer.
435
00:48:06,400 --> 00:48:09,309
Excuse me; do you know where
Anton F. Moller has his shindig?
436
00:48:09,920 --> 00:48:12,619
- It's in there.
- Oh, thank you.
437
00:48:15,679 --> 00:48:19,440
Hello. Anton F. Moller.
Which magazine are you with?
438
00:48:20,159 --> 00:48:23,110
I'm a vice detective. Officer Petersen.
439
00:48:23,719 --> 00:48:28,250
A Count Hubert called me, on behalf
of the "Moral Rearmament Fund".
440
00:48:29,079 --> 00:48:30,829
Well, good you came.
441
00:48:31,280 --> 00:48:36,510
He wants to press charges.
It's regarding a filthy novel.
442
00:48:37,440 --> 00:48:41,019
- Pure insanity.
- Has your mother read it?
443
00:48:51,079 --> 00:48:53,010
No, I'll be damned. No. Not a chance.
444
00:49:01,480 --> 00:49:03,690
Cheers!
445
00:49:05,039 --> 00:49:08,300
It's a little light on the
booze, don't you think?
446
00:49:12,039 --> 00:49:14,210
Pretty wet, right?
447
00:49:14,719 --> 00:49:17,389
Take your wet clothes off.
You don't want to catch a cold.
448
00:49:17,960 --> 00:49:20,519
Could you unzip me please?
449
00:49:25,079 --> 00:49:26,590
Thank you.
450
00:49:31,239 --> 00:49:33,409
- You can borrow my coat.
- Yes, thanks.
451
00:49:35,239 --> 00:49:36,780
Thank you.
452
00:50:11,480 --> 00:50:15,980
You're pretty shy for
being an erotic novelist.
453
00:50:18,400 --> 00:50:20,610
Theory is one thing,
fact is another.
454
00:50:21,119 --> 00:50:23,219
- Cheers.
- Cheers.
455
00:50:27,719 --> 00:50:31,199
- You're so beautiful.
- I don't buy that.
456
00:50:31,880 --> 00:50:36,019
If I hadn't read your novel, I might have
believed your sweet and innocent dog's eyes.
457
00:50:36,800 --> 00:50:40,519
I don't like knowing that you've read it.
You're too good for such crap.
458
00:50:41,239 --> 00:50:44,119
The novel is vulgar and filthy and
459
00:50:44,719 --> 00:50:48,650
Tony, spare me.
Your cheap tricks won't work on me.
460
00:50:49,400 --> 00:50:52,730
I bet there are a lot of cheap girls
buying your even cheaper tricks.
461
00:50:53,400 --> 00:50:55,960
- But not me.
- That's terrible
462
00:50:56,519 --> 00:50:59,679
When you finally meet a girl,
that you like, it's...
463
00:51:00,320 --> 00:51:02,349
Destroyed by misunderstandings.
464
00:51:02,840 --> 00:51:06,489
- You don't give up do you?
- I wish I could tell you the truth.
465
00:51:07,199 --> 00:51:10,250
- So do it.
- I'm afraid I can't.
466
00:51:10,880 --> 00:51:13,159
Then I would destroy...
467
00:51:13,679 --> 00:51:16,030
- You're convincing.
- What?
468
00:51:16,559 --> 00:51:19,579
Playing naive and dumb.
469
00:51:27,719 --> 00:51:29,789
- Hello?
- It's me. It's wet in here right.
470
00:51:30,280 --> 00:51:32,489
I'll take the next room.
471
00:51:42,000 --> 00:51:44,670
- Hello?
- Whatever happened to Tony Bram?
472
00:51:45,239 --> 00:51:47,170
- Got him right here.
- That's my girl!
473
00:51:47,639 --> 00:51:52,059
Has he tried to seduce you?
What's up with that smut peddler?
474
00:51:52,880 --> 00:51:56,949
He tried. Be cool.
A smut peddler is nothing to me.
475
00:51:57,719 --> 00:52:01,159
You'll get your interview. Exclusive.
476
00:52:01,840 --> 00:52:04,230
The other papers don't get squat.
477
00:52:10,800 --> 00:52:14,099
Count Johann is always filled with crazy ideas.
478
00:52:17,400 --> 00:52:21,050
One of his funnier games was,
"Who's thing could it be?"
479
00:52:31,239 --> 00:52:34,750
"Eenie, meenie, miny, moe"
"Catch a tiger by its toe... "
480
00:52:35,440 --> 00:52:38,070
- I'll take that one.
- And I'm that one.
481
00:53:24,880 --> 00:53:27,409
Where did it go?
482
00:53:55,079 --> 00:53:58,559
And it wasn't always easy
to guess who's it was.
483
00:53:59,239 --> 00:54:01,340
Isn't this your stop?
484
00:54:03,400 --> 00:54:05,289
That lady.
485
00:54:05,800 --> 00:54:08,750
She comes with loads of cash
486
00:54:09,360 --> 00:54:12,030
but there's something crazy about her.
487
00:54:12,599 --> 00:54:14,210
What the fuck are you doing?
488
00:54:14,639 --> 00:54:16,360
Did you hear that, Soffy?
He said the f-word.
489
00:54:16,800 --> 00:54:20,059
Fucking right I use the F-word!
You and your Family Chronicles.
490
00:54:20,719 --> 00:54:22,789
It's all about bear, pussy and devil's music!
491
00:54:23,280 --> 00:54:25,420
What kind of language is that?
492
00:54:25,920 --> 00:54:28,409
The same language you use.
Page up and page down.
493
00:54:28,960 --> 00:54:31,309
And you made me "write" that novel!
494
00:54:31,840 --> 00:54:35,489
I'll track down each and every little
journalist and tell him or her the truth!
495
00:54:36,199 --> 00:54:38,969
It's on the front page.
With a picture and everything!
496
00:54:39,559 --> 00:54:40,860
I'll read it to you!
497
00:54:42,239 --> 00:54:45,050
"Up like a lion, down like a lamb"
498
00:54:45,639 --> 00:54:48,969
"That man was more of an
Aquarius than a real Lion. "
499
00:54:49,639 --> 00:54:52,550
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
500
00:54:53,159 --> 00:54:55,789
"He doesn't have a clue about sex.
I bet he's still a Virgin. "
501
00:54:56,360 --> 00:54:59,380
"Why on earth did he put his name
on something he knew nothing about. "
502
00:55:00,000 --> 00:55:02,809
"This novel must have been written by a woman. "
503
00:55:03,400 --> 00:55:07,019
Signed "Karin. "
What do you have to say about it?
504
00:55:08,960 --> 00:55:11,170
Do you think a woman wrote it?
505
00:55:11,679 --> 00:55:13,960
I'll find out.
506
00:55:14,480 --> 00:55:17,289
- You know that the other papers...
- I know.
507
00:55:17,880 --> 00:55:22,130
- I know what to look for.
- Look for it, damn it.
508
00:55:22,920 --> 00:55:26,010
This is the Swedish bookstore.
We've got to have more.
509
00:55:26,639 --> 00:55:29,800
They're going like butter in sunshine.
Give me 500 more.
510
00:55:30,440 --> 00:55:31,519
1012!
511
00:55:31,880 --> 00:55:37,429
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
512
00:55:42,840 --> 00:55:45,329
- Hello?
- Have you read The Morning Post?
513
00:55:45,880 --> 00:55:50,199
- Who's Tony Bram?
- The publisher is asking for you.
514
00:55:51,000 --> 00:55:54,860
No, he's not here.
We haven't seen him.
515
00:55:55,599 --> 00:55:57,809
You threw this novel onto me.
516
00:55:58,320 --> 00:56:02,039
Sure, I'd like it, but not with a phony writer.
517
00:56:02,760 --> 00:56:06,730
If a woman wrote it, then get me that woman. Now!
518
00:56:10,559 --> 00:56:15,230
He told me to get that author immediately.
519
00:56:16,079 --> 00:56:18,360
If it was written by a girl, that is.
520
00:56:18,880 --> 00:56:22,289
- Tony wrote it.
- I've had enough of that joke.
521
00:56:22,960 --> 00:56:27,739
- But what if he stops the novel?
- Tell them you wrote it.
522
00:56:28,599 --> 00:56:31,719
They can't do that.
First, the count would give them trouble...
523
00:56:32,360 --> 00:56:37,099
Second, if a woman wrote it,
she must be a sex bomb.
524
00:56:37,960 --> 00:56:39,289
Yes...
525
00:56:39,679 --> 00:56:42,030
She has to be "erotically experienced"
526
00:56:42,559 --> 00:56:45,119
Like that Karin. The journalist.
527
00:56:45,679 --> 00:56:50,280
Okay, she'll have something to write about.
But you've got to help me.
528
00:57:25,599 --> 00:57:29,320
I had panties like that when I was eleven.
529
00:57:30,039 --> 00:57:33,369
You always ripped your clothes, dear Rosa.
530
00:57:51,320 --> 00:57:53,210
and her I'd like to be alone with
531
00:57:53,679 --> 00:57:56,489
- for five minutes.
- What's on your mind Soffy?
532
00:58:18,000 --> 00:58:19,719
God almighty.
533
00:58:52,039 --> 00:58:56,639
You say here you offer Japanese
dancing panties. What on earth is that?
534
00:58:57,480 --> 00:59:00,739
I'll tell you.
Specially made panties
535
00:59:01,400 --> 00:59:05,019
Straight from Japan.
536
00:59:08,840 --> 00:59:10,800
Shut up, Soffy!
537
00:59:15,000 --> 00:59:18,440
- They don't look Japanese.
- Soffy!
538
00:59:27,239 --> 00:59:31,239
Don't you have anything more... advanced?
539
00:59:32,000 --> 00:59:36,949
I can't run around in these
scout uniforms all day.
540
00:59:38,679 --> 00:59:43,349
They're good for amateurs.
But don't you have something cool?
541
00:59:45,039 --> 00:59:46,969
No it can't be.
542
00:59:50,519 --> 00:59:54,800
Young man? We'll take
a couple pair of Japanese dancing panties.
543
00:59:55,599 --> 00:59:58,650
- But without a tiny penis.
- Our second cousin has one of those.
544
00:59:59,280 --> 01:00:00,889
We'll save it for later.
545
01:00:01,320 --> 01:00:03,420
Have you called?
546
01:00:04,760 --> 01:00:07,920
She called. The author.
The real Toni Bram.
547
01:00:08,559 --> 01:00:11,750
The novel was written by a woman.
And she wants to meet with you.
548
01:00:12,400 --> 01:00:16,300
She said your article had a
feminine touch to it.
549
01:00:17,039 --> 01:00:20,730
And she looked forward to meeting
with you. Just you and me.
550
01:00:21,440 --> 01:00:23,969
We'll meet at the Casanova
Beach Resort later tonight.
551
01:00:24,519 --> 01:00:27,260
- How did she sound?
- Marvelous.
552
01:00:27,840 --> 01:00:30,159
Deep, sexy voice.
553
01:00:30,679 --> 01:00:32,710
"Hello... "
554
01:00:53,800 --> 01:00:57,099
- Perhaps it's...
- The real Toni Bram.
555
01:00:57,760 --> 01:01:00,460
Of course.
I knew from the beginning...
556
01:01:01,039 --> 01:01:03,880
that there was a woman behind this novel.
557
01:01:06,599 --> 01:01:09,340
- It couldn't have been a coincidence.
- Maybe you're...
558
01:01:09,920 --> 01:01:11,920
Karin. I wrote the article about you...
559
01:01:12,400 --> 01:01:17,110
About my twin brother.
And you figured it all out.
560
01:01:17,960 --> 01:01:20,659
- I said to Tony... .
- Is that your brother's name too?
561
01:01:21,239 --> 01:01:23,239
What... ? uh... No.
562
01:01:23,719 --> 01:01:27,579
Antonius. But we thought "Tony" sounded
cool when we were kids.
563
01:01:28,320 --> 01:01:31,760
He's a very kind and lovely person.
564
01:01:32,440 --> 01:01:35,349
- Champagne?
- Champagne is always nice.
565
01:01:35,960 --> 01:01:38,309
Waiter, champagne!
566
01:03:22,880 --> 01:03:26,570
- What was it you said to Antonius?
- To who? My twin brother?
567
01:03:27,280 --> 01:03:31,739
That it was ridiculous he took all the blame.
568
01:03:32,559 --> 01:03:35,300
But he couldn't tolerate his
569
01:03:35,880 --> 01:03:39,949
lovely sister putting her name
on a novel like that.
570
01:03:40,719 --> 01:03:42,159
Can you imagine those words
coming out of his mouth?
571
01:03:42,559 --> 01:03:45,260
- He's just a boy scout.
- Yes, he is.
572
01:03:45,840 --> 01:03:48,260
But he's also a man. You can
put that in black and white.
573
01:03:48,800 --> 01:03:52,869
- I'll put a lot in black and white.
- That's why I'm here.
574
01:03:53,639 --> 01:03:55,389
I have a photographer with me.
575
01:03:55,840 --> 01:04:00,159
- Do you mind if... ?
- No, I'm up for grabs!
576
01:05:11,960 --> 01:05:14,170
- Cheers.
- Cheers.
577
01:05:17,199 --> 01:05:21,869
You have a strange look. Aren't you
happy with your new author?
578
01:05:22,719 --> 01:05:25,000
You bet I am!
579
01:05:25,519 --> 01:05:28,289
You are this novel.
580
01:05:28,880 --> 01:05:32,809
- Do you want to dance?
- Yes, please.
581
01:05:37,199 --> 01:05:40,849
I just spoke with the editors.
Shall we begin?
582
01:06:34,000 --> 01:06:36,320
- Allow me.
- Thanks.
583
01:06:38,599 --> 01:06:40,349
- Cheers.
- Cheers.
584
01:06:42,199 --> 01:06:45,889
I have to know every little detail.
When were you born?
585
01:06:46,599 --> 01:06:49,480
August 22nd. In the Sign of the Lion.
586
01:06:50,079 --> 01:06:52,250
Which year?
587
01:06:52,760 --> 01:06:55,289
Never ask a lady her age.
588
01:06:55,840 --> 01:06:59,030
Excuse me, I have to powder my nose.
Au revoir...
589
01:07:02,079 --> 01:07:04,329
When can I get an interview in peace?
590
01:07:04,840 --> 01:07:08,099
I've got exclusive rights to all
her novels. And her memoirs.
591
01:07:08,760 --> 01:07:11,809
- You're fast, aren't you?
- Sure. What a night.
592
01:07:16,599 --> 01:07:21,130
- Next door, my darling.
- Pardon? God yes. Thanks, young man.
593
01:07:25,039 --> 01:07:27,039
- It's in there.
- Right.
594
01:07:44,079 --> 01:07:47,519
You were born on August the 22nd, you say.
595
01:07:48,199 --> 01:07:50,940
Do you think maybe your twin brother was
born just a couple of hours later?
596
01:07:51,519 --> 01:07:52,679
What do you mean?
597
01:07:53,039 --> 01:07:56,619
If he was born after midnight,
he'd be a Virgin.
598
01:07:57,320 --> 01:08:00,730
That's more like him.
599
01:08:13,519 --> 01:08:17,279
I think you've got my brother all wrong.
600
01:08:18,000 --> 01:08:21,409
- He's more...
- I'm interested in you.
601
01:08:22,079 --> 01:08:24,539
Doesn't my brother interest you?
602
01:08:25,079 --> 01:08:27,149
He's nice, but...
603
01:08:27,640 --> 01:08:29,319
You mention the Zodiac signs.
604
01:08:29,760 --> 01:08:31,970
and I've got this article to write.
605
01:08:32,479 --> 01:08:34,579
- Let's say you're a Lion.
- Yeah?
606
01:08:35,079 --> 01:08:38,449
And the Lions' sex lives are
among the most advanced.
607
01:08:39,119 --> 01:08:41,789
When a lioness is horny,
she mates right away.
608
01:08:42,359 --> 01:08:45,130
And in the jungle, they mate
like every fifteen minutes.
609
01:08:45,720 --> 01:08:48,039
And this is... Hallelujah!
610
01:08:48,560 --> 01:08:52,460
- Who was the Lion?
- That's a good one. We'll print that!
611
01:08:53,199 --> 01:08:55,520
I just have to call this article in.
612
01:08:56,039 --> 01:08:59,130
- See you in the restaurant.
- Okey dokey...
613
01:09:02,560 --> 01:09:04,810
We've got tons of pictures.
Do you still want more?
614
01:09:05,319 --> 01:09:08,060
- Yes please, as many as possible.
- Okay.
615
01:09:10,960 --> 01:09:12,539
- Cheers
- Cheers, cheers.
616
01:09:14,199 --> 01:09:16,340
How's the writing? Did you make it?
617
01:09:16,840 --> 01:09:19,369
- It's in print.
- On it's way to the stands!
618
01:09:19,920 --> 01:09:22,380
A big new edition. It'll blow
right off the stands.
619
01:09:22,920 --> 01:09:25,340
Waiter, some more giggle-water?
620
01:09:25,880 --> 01:09:28,550
There are places where people
would hate to hear a lullaby
621
01:09:29,119 --> 01:09:31,819
But to see you leave my table
in tears would never happen.
622
01:09:32,399 --> 01:09:35,630
- What have you done to him?
- You wouldn't know.
623
01:09:36,279 --> 01:09:40,319
Some fresh air?
I'd like to talk some more.
624
01:09:41,079 --> 01:09:43,149
He's big enough to take care of himself.
625
01:09:43,640 --> 01:09:45,500
He is, isn't he?
626
01:09:53,880 --> 01:09:57,000
- And what terrific air this is.
- What was it you wanted to talk about?
627
01:09:57,640 --> 01:10:00,029
I want a real interview.
628
01:10:00,560 --> 01:10:03,789
This was more like a story.
629
01:10:04,439 --> 01:10:08,130
- But it made the papers right?
- It's on the stands in less than half an hour.
630
01:10:08,840 --> 01:10:12,140
Do you want to jump in?
We'll have the beach to ourselves.
631
01:10:23,479 --> 01:10:27,310
Do you want to take a swim, or did
you have your cold shower already?
632
01:10:28,039 --> 01:10:30,739
No. It's more like...
633
01:10:31,319 --> 01:10:35,710
Who am I really? You pulled my pants down
in yesterday's papers.
634
01:10:36,520 --> 01:10:39,149
I'm looking forward to reading your new article. Bye for now.
635
01:10:59,359 --> 01:11:01,079
42...
636
01:11:02,359 --> 01:11:03,829
4212.
637
01:11:04,239 --> 01:11:07,569
Hello?
638
01:11:09,840 --> 01:11:13,880
Thanks for yesterday and your nice little story.
639
01:11:14,640 --> 01:11:17,060
the picture could have been
a little more flattering.
640
01:11:17,600 --> 01:11:21,039
But you got everything.
She's wonderful.
641
01:11:23,760 --> 01:11:26,810
- Where did you go?
- I'm a little out of it.
642
01:11:27,439 --> 01:11:31,970
Yeah, me too. We have to follow up on this thing.
643
01:11:32,800 --> 01:11:34,729
Your angle, about her twin brother
644
01:11:35,199 --> 01:11:37,619
wanting to save his little sister.
645
01:11:38,159 --> 01:11:41,949
Fuck it. It's good.
You have to do an interview with him.
646
01:11:42,680 --> 01:11:45,840
Stop it! I don't want to have anything
more to do with that story.
647
01:11:47,520 --> 01:11:51,590
Are you out of your mind? The phone
has been ringing all morning.
648
01:11:52,359 --> 01:11:54,989
The first edition sold out, the second too.
649
01:11:55,560 --> 01:11:57,770
A third edition is in print as we speak.
650
01:11:58,279 --> 01:12:00,140
You should call that one off.
651
01:12:00,600 --> 01:12:02,880
We're raiding the bookstores.
652
01:12:03,399 --> 01:12:05,960
We're confiscating "In the Sign of the Lion".
653
01:12:06,520 --> 01:12:11,539
It's the vice squad. They're confiscating
the novel. I'll call you later.
654
01:12:17,359 --> 01:12:19,819
There's a court order.
655
01:12:20,359 --> 01:12:24,890
The court has to judge whether
the novel is immoral or not.
656
01:12:25,720 --> 01:12:30,109
- It might be the judge himself?
- We want to speak with Tony Bram.
657
01:12:30,920 --> 01:12:34,399
The count has accused him of theft.
Where do we find him?
658
01:12:35,079 --> 01:12:37,750
- Find whom?
- The author. Tony Bram.
659
01:12:38,319 --> 01:12:41,689
Right, Toni Bram.
It's not a he. It's a she.
660
01:12:42,359 --> 01:12:45,479
It's his twin sister. He just put his
name there to protect her...
661
01:12:46,119 --> 01:12:48,220
He's just an insecure boy scout.
He's completely naive.
662
01:12:48,720 --> 01:12:50,819
He couldn't have written that novel.
663
01:12:51,319 --> 01:12:54,130
Don't you read The Morning Post?
It's all there.
664
01:12:55,359 --> 01:12:57,390
What about my...
665
01:12:57,960 --> 01:13:00,449
Second cousin?
666
01:13:01,000 --> 01:13:03,949
And in your old party dress.
667
01:13:04,560 --> 01:13:06,699
It's amazing.
668
01:13:07,199 --> 01:13:08,920
You're so beautiful in the paper.
669
01:13:09,359 --> 01:13:11,960
Who could mistake you for a man?
670
01:13:12,520 --> 01:13:15,609
- Ah, shove it!
- What, everything is okay.
671
01:13:16,239 --> 01:13:19,609
Yes for you it might be. But what about
Karin and me. The girl wrote the article?
672
01:13:20,279 --> 01:13:23,050
She doesn't have to know.
673
01:13:24,479 --> 01:13:27,640
- She does know.
- She does?
674
01:13:29,119 --> 01:13:31,960
Impossible. Yrsa gave birth to
just one child. A boy.
675
01:13:32,560 --> 01:13:34,350
And he has no twin sister.
676
01:13:34,800 --> 01:13:38,310
Is there anything to this circus?
677
01:13:39,000 --> 01:13:41,069
I mean these accusations of theft?
678
01:13:41,560 --> 01:13:44,020
No, maybe not.
679
01:13:44,560 --> 01:13:48,250
Sorry to interrupt. I thought I heard
something about "accusations of theft"?
680
01:13:48,960 --> 01:13:52,960
The count thinks this novel is
based on some diaries
681
01:13:53,720 --> 01:13:58,779
that belonged to his dead cousin.
Diaries that were stolen.
682
01:13:59,680 --> 01:14:02,590
So, if you get hold of the author
683
01:14:03,199 --> 01:14:06,850
or her twin brother, let me know
as soon as possible.
684
01:14:07,560 --> 01:14:09,140
We have to interrogate them both.
685
01:14:09,560 --> 01:14:12,439
They must not leave the country
686
01:14:13,039 --> 01:14:15,210
until we've spoken to them.
Understood?
687
01:14:15,720 --> 01:14:19,050
- What happened?
- What hasn't happened?
688
01:14:20,560 --> 01:14:24,600
The problem remains, accusations of theft.
689
01:14:25,359 --> 01:14:28,869
They may arrest the twins.
Now, when everything was smooth sailing.
690
01:14:29,560 --> 01:14:31,909
What did the count have to say?
691
01:14:32,439 --> 01:14:34,020
A shitload of things.
692
01:14:34,439 --> 01:14:36,399
Like what?
693
01:14:36,880 --> 01:14:40,319
Yrsa had just one kid, a boy.
694
01:14:41,840 --> 01:14:44,819
Yrsa is mentioned all over the novel.
695
01:14:45,439 --> 01:14:48,210
Do you have a copy? Or did the police
confiscate everything?
696
01:14:48,800 --> 01:14:51,750
Nobody confiscated anything.
697
01:14:52,359 --> 01:14:54,750
Here you go, the script.
698
01:14:59,319 --> 01:15:02,899
Yes, here it is. "Who's could it be?"
699
01:15:03,600 --> 01:15:05,989
Count Johann always had these crazy ideas.
700
01:15:06,520 --> 01:15:08,590
One of the funniest ones:
701
01:15:09,079 --> 01:15:11,109
"Who's could it be?"
702
01:15:26,479 --> 01:15:28,409
Lets' see now...
703
01:15:30,680 --> 01:15:32,359
To spice up this game
704
01:15:32,800 --> 01:15:35,890
the count always switched places
with old Julerup
705
01:15:36,520 --> 01:15:38,310
and Yrsa never guessed
706
01:15:38,760 --> 01:15:42,939
But count Hubert always saw it.
He was there like always, spying.
707
01:16:28,920 --> 01:16:32,250
If you see Karin, say hello for me.
708
01:16:32,920 --> 01:16:35,939
She doesn't need to know I fooled her.
709
01:16:36,560 --> 01:16:38,100
Neither I nor
710
01:16:38,520 --> 01:16:41,470
my twin sister will bother her again.
711
01:16:42,079 --> 01:16:45,409
- Bye.
- You're leaving now?
712
01:16:46,079 --> 01:16:50,260
Yes, tonight. I just have to leave this
package for Count Hubert up at the castle.
713
01:16:51,039 --> 01:16:54,300
It's a couple of old books his cousin
Count Johann wrote.
714
01:16:54,960 --> 01:16:58,369
- You have them?
- Yes, he forgot them at my mother's house.
715
01:16:59,039 --> 01:17:02,899
- You read them?
- I don't read other peoples diaries.
716
01:17:03,640 --> 01:17:06,520
But mother often read them.
She used to say they'd mean nothing to me.
717
01:17:07,119 --> 01:17:11,090
So long.
And like I said, say hello to Karin.
718
01:17:14,279 --> 01:17:19,159
So it was Yrsa who had the old man's diaries.
719
01:17:20,039 --> 01:17:23,159
Why?
To make sure none of us ever read them.
720
01:17:23,800 --> 01:17:28,010
Wait. We wrote about those diaries.
721
01:17:28,800 --> 01:17:31,680
Hurry. Find it.
722
01:17:34,319 --> 01:17:35,159
Here it is.
723
01:17:35,479 --> 01:17:39,520
That night the count was upset.
724
01:17:40,279 --> 01:17:42,770
All because of Yrsa's pregnancy.
And he didn't know who the father was.
725
01:17:43,319 --> 01:17:44,689
To avoid a scandal
726
01:17:45,079 --> 01:17:48,489
the count took Yrsa and moved
to another country.
727
01:17:49,159 --> 01:17:52,640
So that she could give birth in peace.
728
01:17:53,319 --> 01:17:58,100
But little did we know, that this was
the last we would ever see of Count Johann.
729
01:17:58,960 --> 01:18:01,489
He died in a car accident.
730
01:18:02,039 --> 01:18:04,109
Shortly after, Yrsa gave birth.
731
01:18:04,600 --> 01:18:06,699
Why didn't it ever cross our minds?
732
01:18:07,199 --> 01:18:09,449
But it has crossed count Hubert's,
because he knows.
733
01:18:09,960 --> 01:18:13,579
And now Tony gives him the diaries.
Stupid idiot!
734
01:18:17,520 --> 01:18:18,710
Can I help you?
735
01:18:19,079 --> 01:18:21,779
Are you the chairman of
the Moral Rearmament Fund?
736
01:18:22,359 --> 01:18:26,220
And have you asked the police
to confiscate this book?
737
01:18:26,960 --> 01:18:30,510
That's right. It's obscene.
738
01:18:31,199 --> 01:18:33,449
You don't want to put a stop to it
because you know...
739
01:18:33,960 --> 01:18:35,010
What?
740
01:18:35,359 --> 01:18:38,409
Because it's based on your dead cousin's diaries.
741
01:18:39,039 --> 01:18:41,880
The characters are not fiction.
They really existed...
742
01:18:42,479 --> 01:18:44,479
and some still do.
743
01:18:44,960 --> 01:18:48,859
But you see the novel as a mockery of your
family's name, isn't that so?
744
01:18:49,600 --> 01:18:53,250
- That's secondary.
- Is it?
745
01:18:53,960 --> 01:18:57,960
I want to clear your cousin's name.
746
01:18:58,720 --> 01:19:01,529
Well. What do you want to know?
747
01:19:02,119 --> 01:19:05,239
Yes, first of all.
This place.
748
01:19:05,880 --> 01:19:09,810
- You've read the novel?
- Yes, it's part of my job.
749
01:19:10,560 --> 01:19:13,020
- What a shame!
- What?
750
01:19:13,560 --> 01:19:18,789
That a young lady like you has to read
such filth. It should be against the law.
751
01:19:19,720 --> 01:19:23,550
Do you want to have me punished?
Just because I've read it?
752
01:19:24,279 --> 01:19:25,720
Like you do on page...
753
01:19:26,119 --> 01:19:28,189
Like here, in the beginning.
754
01:19:28,680 --> 01:19:32,050
when you found out Yrsa had
an affair with your friend.
755
01:19:32,720 --> 01:19:35,909
Then she ought to be punished.
756
01:20:31,760 --> 01:20:36,609
- Who made up such nonsense?
- Nobody. But it was you, wasn't it?
757
01:20:37,479 --> 01:20:40,989
She deserved it.
She fucked anybody, anytime.
758
01:20:41,680 --> 01:20:45,260
While you were standing there watching.
Not allowed to join in.
759
01:20:45,960 --> 01:20:49,149
- It was never like that!
- Maybe not.
760
01:20:49,800 --> 01:20:53,029
It's just in the book.
May I see your hall of mirrors?
761
01:20:53,680 --> 01:20:57,609
We have to get to the castle right away.
The diaries are our only proof.
762
01:20:58,359 --> 01:21:00,289
The twins must leave the country
763
01:21:00,760 --> 01:21:03,850
before the vice squad
confiscates their passports.
764
01:21:04,479 --> 01:21:06,199
If you know what it is, just say it!
765
01:21:06,640 --> 01:21:09,550
She has left, and he was going to the castle
766
01:21:10,159 --> 01:21:12,369
He was going to return the count's diaries.
767
01:21:12,880 --> 01:21:17,130
He must be stopped. He will fall
right into the Lion's mouth!
768
01:21:20,319 --> 01:21:23,439
Was it here your cousin played
"Who's thing could it be"?
769
01:21:24,079 --> 01:21:26,539
The girls saw it in the mirrors.
770
01:21:31,800 --> 01:21:35,060
Who was it that made Yrsa pregnant?
771
01:21:42,479 --> 01:21:44,439
You're mind is corrupted with lies.
772
01:21:44,920 --> 01:21:47,060
You promised me you'd clear
my cousin's name.
773
01:21:47,560 --> 01:21:51,529
Could be a little hard. When
you've seen the hall of mirrors.
774
01:21:52,279 --> 01:21:55,609
You're nothing but a cheap little harlot!
You're just like all the others!
775
01:21:56,279 --> 01:21:59,829
You've got an infected immoral mind!
You know too much about all this!
776
01:22:00,520 --> 01:22:02,659
You wrote the novel!
777
01:22:03,159 --> 01:22:04,239
And you shall see
778
01:22:04,600 --> 01:22:07,789
that everything those old
ladies wrote was true.
779
01:22:08,439 --> 01:22:10,470
- You're completely mad!
- Pardon?
780
01:22:10,960 --> 01:22:12,750
- No!
- Not true?
781
01:22:24,840 --> 01:22:26,659
I'll beat the devil and the obscenity
782
01:22:27,119 --> 01:22:30,029
And the filth right out of
your delicious little body!
783
01:22:30,640 --> 01:22:32,250
Admit you wrote the novel!
784
01:22:32,680 --> 01:22:34,710
- No!
- Admit it!
785
01:22:35,199 --> 01:22:37,090
Admit it! Admit it!
786
01:23:15,199 --> 01:23:17,729
- Perhaps you are count Hubert?
- Who are you, what do you want?
787
01:23:18,279 --> 01:23:20,279
Tony Bram.
I've got something for you.
788
01:23:20,760 --> 01:23:24,020
- What?
- Your dead cousin's diaries.
789
01:23:24,680 --> 01:23:26,189
So you're the one who stole them!
790
01:23:26,600 --> 01:23:28,420
- Let me go!
- I haven't stolen anything in my whole life.
791
01:23:28,880 --> 01:23:32,250
- Let me go!
- You wrote that filthy novel!
792
01:23:32,920 --> 01:23:35,130
- There must be a misunderstanding.
- Let me go!
793
01:23:35,640 --> 01:23:37,569
- What was it?
- Please leave.
794
01:23:38,039 --> 01:23:39,789
- It's Karin.
- Help!
795
01:23:40,239 --> 01:23:43,189
- I'll call the police.
- It's Karin!
796
01:23:53,800 --> 01:23:55,380
Karin!
797
01:23:57,840 --> 01:23:59,590
What's going on?
798
01:24:06,199 --> 01:24:09,850
Officer Petersen?
It's count Hubert.
799
01:24:10,560 --> 01:24:14,000
I've got Tony Bram here. And he
has returned the stolen diaries.
800
01:24:14,680 --> 01:24:18,050
Right now he's beating the
poor young journalist.
801
01:24:18,720 --> 01:24:21,420
Get over here before he
beats her to death!
802
01:24:22,000 --> 01:24:24,670
- He's crazy.
- I'll have him killed!
803
01:24:25,239 --> 01:24:28,119
No. Don't leave me.
804
01:24:35,079 --> 01:24:37,609
Hurry! It's a matter
of life and death!
805
01:24:40,680 --> 01:24:42,850
- Faster!
- Yes yes yes
806
01:24:59,680 --> 01:25:01,850
Move. Faster. Faster!!!
807
01:25:20,479 --> 01:25:22,270
What the hell. Is Karin here too!?
808
01:25:24,239 --> 01:25:27,220
Tony Bram? You're under arrest.
809
01:25:27,840 --> 01:25:30,010
He forced me.
810
01:25:30,520 --> 01:25:32,729
He forced her here.
And then he started to whip her!
811
01:25:33,239 --> 01:25:35,310
It's a lie.
He was the one whipping me!
812
01:25:35,800 --> 01:25:39,210
She's out of her mind.
She's terrified and crazy.
813
01:25:39,880 --> 01:25:42,550
He's a violent man.
An obscene and immoral crazy man!
814
01:25:43,119 --> 01:25:46,670
Our Tony? A violent man?
Can't be.
815
01:25:47,359 --> 01:25:50,770
- You're the crazy one.
- Yeah, yeah.
816
01:25:51,439 --> 01:25:55,159
He stole the diaries. I took them
from him before he attacked her.
817
01:25:55,880 --> 01:25:58,649
- He came to return them.
- I demand he be cuffed and brought to justice.
818
01:25:59,239 --> 01:26:01,520
- Are you coming?
- Never.
819
01:26:02,039 --> 01:26:05,159
You're not going to
arrest the Count of Boholm?
820
01:26:05,800 --> 01:26:08,260
- Arrest me?
- Who said anything about you!?
821
01:26:08,800 --> 01:26:12,979
I mean the real Count of
Boholm, the count's son.
822
01:26:14,600 --> 01:26:17,090
Is this young man your son?
823
01:26:19,199 --> 01:26:22,109
- Are you crazy?
- No, it's Yrsa's son.
824
01:26:22,720 --> 01:26:25,250
- Who is Yrsa?
- My sister.
825
01:26:25,800 --> 01:26:28,640
- She died many many years ago.
- She was one nice little girl.
826
01:26:29,239 --> 01:26:31,340
And Tony never read the diaries?
827
01:26:31,840 --> 01:26:33,350
Yrsa told him not to.
828
01:26:33,760 --> 01:26:37,270
He would have gotten the wrong impression
of his father, Count Johann.
829
01:26:37,960 --> 01:26:42,210
So, before he became author of this
novel, he'd never written
830
01:26:43,000 --> 01:26:46,789
- No, it was his twin sister.
- That doesn't exist.
831
01:26:47,520 --> 01:26:50,890
- She does, I've danced with her.
- No, it was with him!
832
01:26:51,560 --> 01:26:55,180
But that's something entirely different.
833
01:26:55,880 --> 01:26:57,770
You've lost me a long time ago.
I don't get any of this.
834
01:26:58,239 --> 01:26:59,890
Think.
835
01:27:00,319 --> 01:27:05,590
They played "Who's thing could it be?"
and the count impregnated Yrsa.
836
01:27:06,520 --> 01:27:12,000
And that kid is Tony, get it?
The true heir to the Boholm estate.
837
01:27:12,960 --> 01:27:16,700
Why didn't you just ask me?
My lips are sealed.
67931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.