All language subtitles for Good.trouble.S05E11.ELEANOR.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,658 --> 00:00:02,704 - I like you. - I like you. 2 00:00:08,927 --> 00:00:11,582 Some unexpected costs have come up. 3 00:00:11,626 --> 00:00:14,150 - What do you need? - $50,000. 4 00:00:14,413 --> 00:00:17,155 You bet the money that my father gave us to pay the lease? 5 00:00:17,199 --> 00:00:18,766 It's gone, man. It's all gone. 6 00:00:18,809 --> 00:00:20,724 Why did Jack Hauss vote against the women's center 7 00:00:20,768 --> 00:00:22,595 when he told me, to my face, that he would support it? 8 00:00:22,639 --> 00:00:24,075 Welcome to politics. 9 00:00:24,119 --> 00:00:26,556 Maybe politics aren't for me. 10 00:00:26,599 --> 00:00:28,123 You need to be with us. 11 00:00:28,166 --> 00:00:29,472 Why don't you move into the Coterie? 12 00:00:29,515 --> 00:00:30,778 Just while you're in recovery. 13 00:00:31,343 --> 00:00:32,518 Okay. 14 00:00:32,562 --> 00:00:33,998 I've been painting for Yuri. 15 00:00:34,042 --> 00:00:36,653 His concepts, sort of, and a lot of mine too. 16 00:00:36,697 --> 00:00:38,133 I think it might be your best work yet. 17 00:00:38,176 --> 00:00:39,176 Hmm. 18 00:00:39,852 --> 00:00:41,745 Silas is getting away with hurting people. 19 00:00:42,009 --> 00:00:45,795 All right, I'll tell him to tell you everything he knows. 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,449 Thank you for everything you did. 21 00:00:47,492 --> 00:00:48,798 I can handle it from here. 22 00:00:48,841 --> 00:00:50,582 I can come back to Bulk Beauty. 23 00:00:50,626 --> 00:00:53,107 Don't you think that you should take a little time off? 24 00:00:54,760 --> 00:00:55,892 I'm sorry. I think I'm gonna go. 25 00:00:55,936 --> 00:00:57,154 Let me... Let me walk you back. 26 00:00:57,198 --> 00:00:58,416 I kinda just want to be alone. 27 00:00:58,460 --> 00:00:59,548 My mother is dead! 28 00:00:59,591 --> 00:01:00,897 This is all your fault! 29 00:01:07,164 --> 00:01:08,905 - Oh! Shit! - Whoa, whoa, dude, you okay? 30 00:01:08,949 --> 00:01:10,254 Go. 31 00:01:10,298 --> 00:01:11,734 Police. Don't move! 32 00:01:23,180 --> 00:01:25,181 Put your hands in the air! Do it now! 33 00:01:25,226 --> 00:01:27,706 Hands in the air! 34 00:01:27,750 --> 00:01:29,099 Keep your hands where I can see 'em. 35 00:02:02,002 --> 00:02:03,133 Hello, Mariana. 36 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Don't be frightened. 37 00:02:07,529 --> 00:02:08,834 I'm sorry to show up unannounced. 38 00:02:11,402 --> 00:02:14,884 I've just been wanting a chance to talk to you, in person. 39 00:02:14,927 --> 00:02:17,930 And say I'm sorry for what Adam did. 40 00:02:19,802 --> 00:02:21,760 I'm not a bad man, Mariana. 41 00:02:23,284 --> 00:02:24,850 I'm only trying to help those women 42 00:02:24,894 --> 00:02:26,635 who seek refuge at the farm heal 43 00:02:27,810 --> 00:02:28,810 from their childhood traumas. 44 00:02:29,551 --> 00:02:32,336 So many suffer from being abandoned by a parent. 45 00:02:33,642 --> 00:02:34,773 Like you must've felt, 46 00:02:35,905 --> 00:02:36,949 by your birth mother. 47 00:02:39,213 --> 00:02:40,953 How terrifying that must have been for you 48 00:02:42,520 --> 00:02:45,393 and Jesus as toddlers. 49 00:02:45,435 --> 00:02:48,483 Hungry, while Anna's out looking for drugs. 50 00:02:52,008 --> 00:02:53,096 But that initial trauma... 51 00:02:54,706 --> 00:02:56,012 it doesn't ever go away. 52 00:02:59,102 --> 00:03:00,102 Does it? 53 00:03:01,844 --> 00:03:03,933 It just keeps growing inside 54 00:03:05,761 --> 00:03:07,284 until a tragic event happens 55 00:03:08,546 --> 00:03:09,982 like Evan being shot. 56 00:03:11,983 --> 00:03:14,030 And that brings it all to the surface. 57 00:03:17,947 --> 00:03:19,818 You're not okay, are you, Mariana? 58 00:03:19,862 --> 00:03:21,255 Get out! 59 00:03:33,048 --> 00:03:34,833 My only intention in coming here 60 00:03:37,271 --> 00:03:38,489 was to say that I see you. 61 00:03:55,985 --> 00:03:58,857 Mariana? 62 00:03:58,901 --> 00:04:00,946 - You in there? - Joaquin? 63 00:04:03,680 --> 00:04:05,212 Did you see him? Is he still out there? 64 00:04:07,301 --> 00:04:08,693 Who? 65 00:04:08,737 --> 00:04:10,042 No one's out here. 66 00:04:13,045 --> 00:04:14,134 What are you talking about? 67 00:04:22,837 --> 00:04:25,014 No one. I... 68 00:04:26,929 --> 00:04:29,061 I was asleep. I must've had a nightmare. 69 00:04:33,587 --> 00:04:35,329 Um, why... why were you pounding on my door? 70 00:04:38,070 --> 00:04:39,942 Um... No, I was just... 71 00:04:39,985 --> 00:04:42,510 I was worried about you after you left the party. 72 00:04:42,553 --> 00:04:43,598 You okay? 73 00:04:44,947 --> 00:04:46,862 I'm fine. I'm just really tired. 74 00:04:48,864 --> 00:04:49,864 Thanks for checking in on me. 75 00:04:51,606 --> 00:04:53,477 Okay. Good night. 76 00:04:54,391 --> 00:04:55,391 Night. 77 00:05:48,271 --> 00:05:50,969 Oh, thank God, you made it! Are you okay? 78 00:05:51,013 --> 00:05:52,013 I thought you got arrested. 79 00:05:52,014 --> 00:05:53,102 I thought you got arrested! 80 00:05:53,145 --> 00:05:54,625 I almost did. 81 00:05:54,669 --> 00:05:56,758 Hands in the air! Do it now! 82 00:05:56,801 --> 00:05:57,801 Get down! 83 00:06:00,718 --> 00:06:05,506 Hey! Go, go, go! Move the truck! 84 00:06:10,293 --> 00:06:11,990 I barely got away. 85 00:06:12,034 --> 00:06:14,950 My, uh... My heart is still pounding. 86 00:06:14,993 --> 00:06:17,039 Oh, my God. Dude, I'm so sorry. I feel terrible. 87 00:06:17,082 --> 00:06:19,868 No, no, it's... It's okay. That was just a little... 88 00:06:19,911 --> 00:06:21,739 It was a little too much excitement for me. 89 00:06:21,783 --> 00:06:23,045 Yeah no, for sure. 90 00:06:24,612 --> 00:06:26,048 But hey, man, we did it! 91 00:06:26,091 --> 00:06:27,702 Oh, God! 92 00:06:30,966 --> 00:06:32,489 But please... 93 00:06:32,533 --> 00:06:34,143 Please tell me you are not gonna do that again. 94 00:06:34,926 --> 00:06:35,971 Seriously, man. 95 00:06:36,014 --> 00:06:37,277 No, yeah, you're right. 96 00:06:37,320 --> 00:06:39,409 That was... That was way too dangerous. 97 00:06:39,453 --> 00:06:40,454 Yeah. 98 00:06:49,376 --> 00:06:52,292 - Hey. Good morning. - Morning. 99 00:06:52,335 --> 00:06:54,903 So, listen, I wanted to ask you a big favor. 100 00:06:56,861 --> 00:07:00,038 Isaac is coming to stay in my loft for a few weeks, 101 00:07:00,082 --> 00:07:01,518 and I was wondering, 102 00:07:01,562 --> 00:07:03,433 any way I can crash with you? 103 00:07:05,392 --> 00:07:06,392 Sure. 104 00:07:06,393 --> 00:07:07,742 Woo! Yes, okay. 105 00:07:08,786 --> 00:07:10,397 Okay, let's do this. 106 00:07:10,440 --> 00:07:12,616 Move this table out of the way. 107 00:07:14,792 --> 00:07:16,837 - All right. Yeah? - Yeah. 108 00:07:17,969 --> 00:07:19,362 Woo! 109 00:07:19,406 --> 00:07:21,016 You got it, you got it. 110 00:07:21,059 --> 00:07:23,235 - Turn right for me. - Turning, turning, turning. 111 00:07:46,607 --> 00:07:47,607 Are you kidding me? 112 00:07:48,274 --> 00:07:50,219 Look, you need to get out of business with Ranjit immediately. 113 00:07:50,662 --> 00:07:54,745 It's not that simple. He invested $250,000 in my restaurant. 114 00:07:54,789 --> 00:07:57,008 And gambled away the money your father had to lend you 115 00:07:57,052 --> 00:08:01,273 because Ranjit lied about paying for the opening party. 116 00:08:01,317 --> 00:08:03,575 - You can't trust him! - I know! 117 00:08:04,225 --> 00:08:06,453 Okay, well, maybe you can find new investors. 118 00:08:06,496 --> 00:08:08,498 Look, I'm in default on the lease. 119 00:08:08,542 --> 00:08:10,021 Who's gonna invest in a restaurant 120 00:08:10,065 --> 00:08:11,545 that's already going under? 121 00:08:11,588 --> 00:08:13,024 Well, maybe you could ask your dad for more money. 122 00:08:13,068 --> 00:08:14,896 No, no, no, no. That's not an option. 123 00:08:14,939 --> 00:08:17,333 He's expecting to be paid back within 30 days. 124 00:08:17,377 --> 00:08:19,944 How am I gonna open a restaurant and make that happen? 125 00:08:19,988 --> 00:08:22,077 God, I am so angry with Ranjit! 126 00:08:22,120 --> 00:08:24,384 I told you there was something about him I didn't trust. 127 00:08:24,427 --> 00:08:25,689 All right, FYI, saying I told you so 128 00:08:25,733 --> 00:08:26,733 doesn't really help right now. 129 00:08:33,044 --> 00:08:34,698 Hey, great party. 130 00:08:34,741 --> 00:08:36,004 Thanks. 131 00:08:39,789 --> 00:08:41,183 Trouble in paradise? 132 00:08:41,226 --> 00:08:44,926 Um, no, Dennis is having a cash flow problem 133 00:08:44,969 --> 00:08:46,231 with the restaurant. 134 00:08:46,275 --> 00:08:48,972 - He's a little short on the lease payment. - How short? 135 00:08:49,713 --> 00:08:51,498 $50,000. 136 00:08:51,541 --> 00:08:53,804 Geez! What do you call a lot short? 137 00:08:53,848 --> 00:08:55,937 I just wish there was some way 138 00:08:55,980 --> 00:08:57,721 I could get my hands on some money. 139 00:08:59,810 --> 00:09:02,596 Actually, maybe there is a way. 140 00:09:28,839 --> 00:09:29,884 Hello. 141 00:09:30,667 --> 00:09:32,539 Hey. 142 00:09:32,582 --> 00:09:34,018 I've cleared some space for you. 143 00:09:35,629 --> 00:09:37,195 Whoa! 144 00:09:37,239 --> 00:09:39,197 Where is all of your stuff? 145 00:09:39,241 --> 00:09:40,329 In Mariana's loft. 146 00:09:40,372 --> 00:09:42,549 Hers is huge. Don't worry! 147 00:09:42,592 --> 00:09:44,681 We're gonna have a great time as roomies. 148 00:09:47,205 --> 00:09:50,557 Sorry, you're stuck with your feet hanging off of my twin bed. 149 00:09:50,600 --> 00:09:51,949 All good. 150 00:09:51,993 --> 00:09:54,778 More room without you in it, kicking me all night. 151 00:09:54,822 --> 00:09:56,650 Wait, I do not kick. 152 00:09:56,693 --> 00:09:59,522 I... dance in my sleep. 153 00:09:59,566 --> 00:10:01,655 Oh, that's what it is. 154 00:10:01,698 --> 00:10:03,047 - Uh-huh. - Got it. 155 00:10:09,445 --> 00:10:11,839 I... I don't wanna hold you from any work, so... 156 00:10:11,882 --> 00:10:14,145 Oh, you aren't. 157 00:10:14,189 --> 00:10:15,843 I'm taking a few personal days I've racked up. 158 00:10:15,886 --> 00:10:18,280 Oh, uh, how is your new job? 159 00:10:19,760 --> 00:10:21,457 - It's good. - Yeah? 160 00:10:21,501 --> 00:10:22,501 Yeah, it's good. 161 00:10:23,677 --> 00:10:25,766 All right, well, I'll let you get settled in. 162 00:10:25,809 --> 00:10:27,245 Mi casa es su casa, 163 00:10:27,289 --> 00:10:29,944 so... make yourself at home. 164 00:10:29,987 --> 00:10:30,987 Thank you. 165 00:10:42,609 --> 00:10:45,307 So... who was your friend at the party? 166 00:10:46,526 --> 00:10:47,527 My friend? 167 00:10:50,268 --> 00:10:52,183 Dark curly hair, kissed you in the alley? 168 00:10:53,489 --> 00:10:55,099 Sorry, I was taking out the garbage. 169 00:10:56,492 --> 00:10:58,015 Uh, no, that was, um... 170 00:10:58,059 --> 00:11:00,148 That was Riley. 171 00:11:00,191 --> 00:11:02,063 She is a girl in my dance class. 172 00:11:02,977 --> 00:11:04,021 Huh. 173 00:11:05,762 --> 00:11:07,851 Are... you two dating? 174 00:11:08,504 --> 00:11:11,246 Uh... no. 175 00:11:11,289 --> 00:11:14,205 To be honest, I can't really afford to take her out. 176 00:11:14,249 --> 00:11:16,556 You don't have to spend a lot of money to have an amazing date. 177 00:11:16,599 --> 00:11:18,079 Really? 178 00:11:18,122 --> 00:11:20,342 There are a lot of affordable things to do in LA. 179 00:11:21,735 --> 00:11:23,693 Um, like what? 180 00:11:28,132 --> 00:11:30,482 Thank you for seeing me on such short notice. 181 00:11:31,614 --> 00:11:33,747 I'm glad I had a cancellation. 182 00:11:33,790 --> 00:11:35,705 From what you told me over the phone, 183 00:11:35,749 --> 00:11:38,316 it sounds like you've been through quite a lot. 184 00:11:38,360 --> 00:11:40,580 Can you tell me more about what you've been experiencing 185 00:11:40,623 --> 00:11:42,059 since your friend was shot? 186 00:11:44,366 --> 00:11:48,239 Well, I... guess I've been... feeling anxious. 187 00:11:50,590 --> 00:11:51,852 And I haven't been sleeping great. 188 00:11:56,204 --> 00:11:57,945 Having dreams that feel real. 189 00:11:57,988 --> 00:12:00,164 Hello, Mariana. 190 00:12:00,208 --> 00:12:03,907 Has this anxiety been disabling in any way? 191 00:12:03,951 --> 00:12:05,474 Have you ever had an anxiety attack? 192 00:12:11,001 --> 00:12:12,001 Not really. 193 00:12:14,875 --> 00:12:17,051 Sounds like you've been taking care of your friend, Evan. 194 00:12:18,879 --> 00:12:20,402 How have you been taking care of yourself? 195 00:12:22,404 --> 00:12:23,492 What do you mean? 196 00:12:23,535 --> 00:12:25,668 I... I wasn't the one who got shot. 197 00:12:25,712 --> 00:12:28,845 No, but you did get shot at. 198 00:12:30,151 --> 00:12:31,848 That must've been pretty terrifying. 199 00:12:36,679 --> 00:12:39,029 Uh. It... It all happened so fast. 200 00:12:39,073 --> 00:12:40,509 I don't remember most of it. 201 00:12:40,552 --> 00:12:41,858 You know, just... 202 00:12:43,773 --> 00:12:44,861 being scared for Evan, 203 00:12:44,905 --> 00:12:47,037 getting him to the hospital, 204 00:12:47,081 --> 00:12:48,386 praying that he didn't die. 205 00:12:51,607 --> 00:12:53,000 The way that I took care of myself 206 00:12:53,043 --> 00:12:54,175 was taking care of him. 207 00:13:01,617 --> 00:13:03,140 Yuri, critics are hailing you 208 00:13:03,184 --> 00:13:06,883 as one of the top 10 visual artists living today. 209 00:13:06,927 --> 00:13:08,929 You've been active in the art scene for years now, 210 00:13:08,972 --> 00:13:10,800 always pushing the boundaries. 211 00:13:10,844 --> 00:13:13,107 And your newest work is simply on another level. 212 00:13:13,150 --> 00:13:14,412 It's your best yet! 213 00:13:14,456 --> 00:13:16,240 Well, I... I don't know what to say, 214 00:13:16,284 --> 00:13:19,026 but... I agree. 215 00:13:19,069 --> 00:13:21,463 Nah, I mean, yeah, as an artist, 216 00:13:21,506 --> 00:13:23,291 I'm always looking to be challenged, 217 00:13:23,334 --> 00:13:26,120 to evolve myself and my work. 218 00:13:26,163 --> 00:13:28,731 It's my work, you... asshole! 219 00:13:28,775 --> 00:13:30,341 It was a whole new journey... 220 00:13:41,744 --> 00:13:42,744 - Hey. - Hey. 221 00:13:43,354 --> 00:13:46,575 Wow, um, you look really nice. 222 00:13:46,618 --> 00:13:48,142 Thanks. You too. 223 00:13:51,145 --> 00:13:52,624 So, what are we doing? 224 00:13:52,668 --> 00:13:55,670 I thought it'd be really fun to try this thing out. 225 00:13:55,671 --> 00:13:56,727 I have always wanted to do this. 226 00:13:56,728 --> 00:13:57,752 - Really? - Yeah. 227 00:13:57,753 --> 00:14:00,415 Oh, my God, I've never done it before, so. 228 00:14:00,458 --> 00:14:03,461 And then, LA has a lot of really great street art, 229 00:14:03,505 --> 00:14:06,247 and I thought it'd be fun to take, like, a walking tour, 230 00:14:06,290 --> 00:14:07,335 see some of my favorites. 231 00:14:07,378 --> 00:14:08,597 But... 232 00:14:10,033 --> 00:14:11,208 I... I should've told you to wear comfortable shoes. 233 00:14:11,252 --> 00:14:14,516 - We can just do something else... - No, it's fine. 234 00:14:14,559 --> 00:14:16,866 If I can dance in them, I can walk in them. 235 00:14:17,693 --> 00:14:19,216 It sounds really fun. 236 00:14:19,260 --> 00:14:21,479 All right. Well, after you. 237 00:14:26,049 --> 00:14:27,703 So it's, uh, right over there. 238 00:14:32,142 --> 00:14:36,016 I love this intimate moment between two people. 239 00:14:36,059 --> 00:14:38,192 And it... it's cool 'cause they're corrugated metal, 240 00:14:38,235 --> 00:14:40,411 and it reflects the light, 241 00:14:40,455 --> 00:14:42,457 making it feel alive. 242 00:14:42,500 --> 00:14:44,067 It's beautiful. 243 00:14:57,254 --> 00:15:00,718 This one is called "Love Each Other." 244 00:15:02,825 --> 00:15:03,825 They look sort of sad. 245 00:15:05,610 --> 00:15:07,003 I wonder what they're looking at. 246 00:15:08,091 --> 00:15:09,091 Maybe humanity. 247 00:15:10,790 --> 00:15:11,965 Maybe they're angels, 248 00:15:13,357 --> 00:15:14,794 you know, just wishing we could love each other. 249 00:15:26,196 --> 00:15:28,633 No, I'm fine. I'm fine. 250 00:15:31,941 --> 00:15:33,769 That is a beautiful mural and message. 251 00:15:36,076 --> 00:15:39,253 I wonder how the artist got up there, though. 252 00:15:39,295 --> 00:15:40,950 It was not easy. 253 00:15:43,300 --> 00:15:46,216 I mean, I, uh, I assume, like, it would not be easy. 254 00:16:02,319 --> 00:16:03,930 - Now y'all ain't got nothin' to say? - What? 255 00:16:03,973 --> 00:16:05,453 - Okay. - Right? 256 00:16:05,496 --> 00:16:07,368 Oh, hey, your meeting with the network 257 00:16:07,411 --> 00:16:08,935 is tomorrow at noon. 258 00:16:08,978 --> 00:16:11,067 I don't feel right going without the guys. 259 00:16:11,111 --> 00:16:12,721 Why don't they want them there? 260 00:16:12,764 --> 00:16:15,028 You won't know until you go. 261 00:16:15,071 --> 00:16:18,100 I would like to raise a toast to Isaac. 262 00:16:18,244 --> 00:16:20,598 - Mmm. - It is so great having you here. 263 00:16:20,642 --> 00:16:22,513 - Welcome home, Isaac. - We missed you. 264 00:16:22,557 --> 00:16:24,341 - Cheers. - Cheers. 265 00:16:26,082 --> 00:16:27,475 So, um, now that you guys are back together, 266 00:16:27,518 --> 00:16:28,737 do I hear wedding bells? 267 00:16:28,780 --> 00:16:31,479 - Bing-bang-bong! - Uh, we're not back together. 268 00:16:31,522 --> 00:16:33,133 Okay, Monica and Chandler. 269 00:16:34,482 --> 00:16:37,050 Look at his face! It's all over his face. 270 00:16:37,093 --> 00:16:39,182 - Isaac is always blushing. - It isn't anything like that. 271 00:16:39,226 --> 00:16:41,141 So, Malika, what's next with your women's center? 272 00:16:42,011 --> 00:16:44,709 Um, nothing. It's dead. 273 00:16:44,753 --> 00:16:45,972 - Dead? - What? 274 00:16:46,015 --> 00:16:47,974 You can't try again? 275 00:16:48,017 --> 00:16:49,497 It was crushing, seeing you blindsided like that. 276 00:16:49,540 --> 00:16:50,802 Thank you. 277 00:16:50,846 --> 00:16:53,109 Blindsided? What happened? 278 00:16:53,153 --> 00:16:55,198 Oh, um... 279 00:16:56,591 --> 00:16:58,071 A city council member, 280 00:16:58,114 --> 00:17:01,117 whose name shall not be spoken in this house, 281 00:17:01,161 --> 00:17:02,902 gave me his word he would vote for my proposal, 282 00:17:02,945 --> 00:17:04,947 and at the last minute, 283 00:17:04,991 --> 00:17:07,080 he switched his vote and killed it. 284 00:17:07,122 --> 00:17:08,820 It's so gross. I mean, who does that? 285 00:17:08,863 --> 00:17:09,909 A politician. 286 00:17:12,911 --> 00:17:15,262 So, where is our chef Dennis? 287 00:17:15,305 --> 00:17:16,305 Is that why we eatin' takeout? 288 00:17:16,350 --> 00:17:18,265 Oh, he's busy at the restaurant. 289 00:17:18,308 --> 00:17:19,700 Mm, okay. 290 00:17:19,744 --> 00:17:21,441 Hey, that party was frickin' awesome. 291 00:17:21,485 --> 00:17:23,399 The food was great. He's gonna kill it. 292 00:17:25,446 --> 00:17:27,752 So, speaking of Dennis, 293 00:17:28,579 --> 00:17:29,579 he needs our help. 294 00:17:39,416 --> 00:17:42,289 So, tell me, 295 00:17:42,332 --> 00:17:44,117 what were you like in high school? 296 00:17:47,990 --> 00:17:48,991 What do you mean? 297 00:17:50,210 --> 00:17:51,254 Well, you weren't a jock, 298 00:17:52,168 --> 00:17:53,822 or a nerd, 299 00:17:53,865 --> 00:17:55,563 and you don't have stoner vibes. 300 00:17:59,828 --> 00:18:00,828 I know. 301 00:18:01,569 --> 00:18:03,963 Strong, silent type. 302 00:18:04,006 --> 00:18:05,790 Keeping all the girls guessing. 303 00:18:07,662 --> 00:18:09,316 Something like that. 304 00:18:16,714 --> 00:18:17,802 You keep surprising me. 305 00:18:18,978 --> 00:18:20,153 How's that? 306 00:18:21,154 --> 00:18:23,460 Well, most guys, 307 00:18:23,504 --> 00:18:26,724 they take you to dinner or... a movie. 308 00:18:28,204 --> 00:18:29,379 But this date 309 00:18:31,120 --> 00:18:32,426 was so thoughtful. 310 00:18:33,470 --> 00:18:35,472 It was so perfect. 311 00:18:40,042 --> 00:18:42,305 I had no idea there were so many beautiful things 312 00:18:42,349 --> 00:18:43,349 right in front of us. 313 00:18:46,179 --> 00:18:50,052 Well, there's beautiful things all around if you just... 314 00:18:51,619 --> 00:18:52,837 take the time to notice 'em. 315 00:19:17,862 --> 00:19:20,952 So, these personal days that you're taking, 316 00:19:20,996 --> 00:19:23,912 have they anything to do with this blindsiding by this asshole? 317 00:19:25,261 --> 00:19:27,350 - I need time to think. - Mm-hmm. 318 00:19:28,090 --> 00:19:29,091 About... 319 00:19:29,613 --> 00:19:30,875 maybe quitting. 320 00:19:32,138 --> 00:19:33,922 If there's one thing you're not, 321 00:19:33,965 --> 00:19:35,402 it's a quitter. 322 00:19:35,445 --> 00:19:36,968 I know, but... 323 00:19:37,012 --> 00:19:38,709 I don't know if I'm wired for all the dirty dealing 324 00:19:38,753 --> 00:19:41,495 that comes with politics. I mean, this shit is cutthroat. 325 00:19:41,538 --> 00:19:46,195 Maybe I should go back to activism or take a break. 326 00:19:47,798 --> 00:19:50,323 - Yeah. - Wait, speaking of work, how's yours? 327 00:19:50,366 --> 00:19:52,194 Do they know you've been in rehab? 328 00:19:52,238 --> 00:19:53,543 Mm-mm. Mm-mm. 329 00:19:53,587 --> 00:19:56,416 They think I'm dealing with a family matter. 330 00:19:56,459 --> 00:19:58,983 Okay, well, I'm glad that you're here, 331 00:19:59,027 --> 00:20:00,246 letting us love and support you. 332 00:20:02,726 --> 00:20:05,294 And I... I really appreciate this, 333 00:20:06,600 --> 00:20:08,167 more than you'll ever know. 334 00:20:13,433 --> 00:20:17,698 So maybe we should talk ground rules. 335 00:20:17,741 --> 00:20:19,961 I mean, as much as I hate to disappoint Kelly. 336 00:20:20,004 --> 00:20:22,703 - Yeah. - You're here to heal, 337 00:20:22,746 --> 00:20:25,096 and I think the only way that works 338 00:20:25,140 --> 00:20:29,449 is if we're just friends, without... benefits. 339 00:20:30,145 --> 00:20:31,190 Yeah. 340 00:20:32,147 --> 00:20:33,801 Yeah, nah, I... I feel you. 341 00:20:34,802 --> 00:20:35,803 I agree. 342 00:20:37,065 --> 00:20:39,198 Okay. 343 00:20:42,679 --> 00:20:44,899 Hey. You... You busy? 344 00:20:44,942 --> 00:20:47,467 Uh, no. It's okay, come in. 345 00:20:47,510 --> 00:20:48,511 Cool. 346 00:20:48,555 --> 00:20:50,383 So, um... 347 00:20:50,426 --> 00:20:54,343 everyone's been really good about paying their dues, 348 00:20:54,387 --> 00:20:56,432 which I've been really good at saving, 349 00:20:56,476 --> 00:20:59,609 even though we really do need a new oven, 350 00:20:59,653 --> 00:21:02,264 which you know, Mr. Chef. 351 00:21:02,308 --> 00:21:06,137 Anyway, I, uh, have been saving up to pay you back 352 00:21:06,181 --> 00:21:07,530 for the deposit you put down 353 00:21:07,574 --> 00:21:10,359 when we had to renegotiate the Coterie lease. 354 00:21:10,403 --> 00:21:12,448 And I don't have the whole amount yet, 355 00:21:12,492 --> 00:21:16,626 but I thought I'd give you the first installment of $5,000. 356 00:21:19,977 --> 00:21:22,284 Uh... Hmm. 357 00:21:24,634 --> 00:21:27,463 Bros before stoves! Am I right? 358 00:21:29,378 --> 00:21:30,379 Yeah. 359 00:21:38,692 --> 00:21:39,692 Hey. 360 00:21:46,656 --> 00:21:48,789 Trying to get fresh with me? 361 00:21:48,832 --> 00:21:50,573 Did you tell Alice about the restaurant? 362 00:21:50,617 --> 00:21:53,010 That I... need money? 363 00:21:54,795 --> 00:21:56,492 Alice saw you leaving my loft upset, 364 00:21:56,536 --> 00:21:58,015 and she asked what happened. 365 00:21:58,059 --> 00:21:59,234 And you told her? 366 00:21:59,278 --> 00:22:02,237 Davia, that's my private business. 367 00:22:02,281 --> 00:22:03,978 No, no, no. I didn't give her any details. 368 00:22:04,021 --> 00:22:06,372 She just knows that you need some money for the restaurant. 369 00:22:06,415 --> 00:22:07,938 So... So where did the 5K come from? 370 00:22:07,982 --> 00:22:09,723 And don't tell me dues, 371 00:22:09,766 --> 00:22:11,942 because I know that nobody pays their Coterie dues. 372 00:22:13,379 --> 00:22:14,554 When we told everyone what you did, 373 00:22:14,597 --> 00:22:16,382 they wanted to help pay you back. 374 00:22:16,425 --> 00:22:17,557 We just contributed what we could. 375 00:22:17,600 --> 00:22:19,298 I never wanted that money back. 376 00:22:19,341 --> 00:22:20,734 No one was ever supposed to know! 377 00:22:20,777 --> 00:22:22,083 I was just trying to help. 378 00:22:22,126 --> 00:22:23,780 I didn't ask for your help. 379 00:22:24,999 --> 00:22:26,783 Did I? Did I ask for your help? 380 00:22:29,264 --> 00:22:30,483 Never should've told you. 381 00:22:47,761 --> 00:22:49,153 - Here you go, man. - Thank you. 382 00:22:49,197 --> 00:22:50,197 No problem. 383 00:22:50,198 --> 00:22:51,198 Hey. 384 00:22:52,809 --> 00:22:54,158 Don't I know you? 385 00:22:54,202 --> 00:22:56,857 You used to handle on the corner of 6th Street. 386 00:22:59,686 --> 00:23:01,252 No. No, that... that wasn't me. 387 00:23:05,082 --> 00:23:06,082 God bless you! 388 00:23:12,655 --> 00:23:14,396 - Hey. - Hey. 389 00:23:14,440 --> 00:23:16,006 Have you heard back from Adam's mom? 390 00:23:18,531 --> 00:23:19,923 My mother is dead! 391 00:23:21,664 --> 00:23:23,362 Uh... No. 392 00:23:24,406 --> 00:23:25,406 How are you feeling? 393 00:23:27,496 --> 00:23:28,889 I went to therapy today. 394 00:23:30,064 --> 00:23:31,326 Going back tomorrow. 395 00:23:31,370 --> 00:23:32,414 That's great. 396 00:23:33,284 --> 00:23:35,199 Yeah. We'll see. 397 00:23:36,462 --> 00:23:38,202 You know, for therapy to work, 398 00:23:38,246 --> 00:23:40,248 you gotta really commit, tell the truth. 399 00:23:41,815 --> 00:23:44,252 What's that supposed to mean? 400 00:23:44,295 --> 00:23:46,254 You just like to be in control of the narrative. 401 00:23:47,516 --> 00:23:48,822 Wow! Look in the mirror much? 402 00:23:50,345 --> 00:23:53,522 You know what? Maybe you should go to therapy. 403 00:23:53,566 --> 00:23:55,655 Talk about how you think you know everything about everyone, 404 00:23:55,698 --> 00:23:56,830 which you don't. 405 00:24:05,099 --> 00:24:06,099 Hey, roomie. 406 00:24:13,977 --> 00:24:15,501 Okay, what're you planning 407 00:24:15,544 --> 00:24:17,285 on doing with all of this stuff? 408 00:24:17,328 --> 00:24:19,461 Because you're only crashing here for a few weeks. 409 00:24:19,505 --> 00:24:20,767 Did... Did you really have to bring 410 00:24:20,810 --> 00:24:23,117 every single thing that you own? 411 00:24:23,160 --> 00:24:24,901 You know... You know what, speaking of clutter, 412 00:24:24,945 --> 00:24:27,861 can we please keep the common spaces clear of all of our shit? 413 00:24:31,473 --> 00:24:33,693 Okay. Hey, hey, if... if this is a hassle, 414 00:24:33,736 --> 00:24:35,477 I can figure out something else. 415 00:24:38,828 --> 00:24:41,091 No. I'm sorry. I'm sorry. 416 00:24:41,135 --> 00:24:42,397 I feel like I'm losing it. 417 00:24:43,398 --> 00:24:44,443 Why? 418 00:24:47,576 --> 00:24:48,576 What's going on? 419 00:24:55,497 --> 00:24:57,760 I left Dennis' party the other night because 420 00:24:59,675 --> 00:25:01,677 I was having, like, a panic attack, 421 00:25:01,721 --> 00:25:03,984 and I almost didn't make it home. 422 00:25:05,376 --> 00:25:06,813 When I opened the door, 423 00:25:08,728 --> 00:25:10,164 Silas was here. 424 00:25:10,207 --> 00:25:12,035 Silas? Was here? 425 00:25:12,079 --> 00:25:13,428 I don't know if he was really here. 426 00:25:14,516 --> 00:25:15,865 I was having hallucinations. 427 00:25:17,388 --> 00:25:18,651 I mean, I... I told him to get out, 428 00:25:18,694 --> 00:25:20,217 and then, a couple seconds later, 429 00:25:20,261 --> 00:25:21,871 Joaquin was at the door, 430 00:25:21,915 --> 00:25:23,307 and he said that he didn't see anyone. 431 00:25:25,962 --> 00:25:29,705 I must've imagined it, but it felt so real. 432 00:25:31,533 --> 00:25:33,187 Well, you don't have to guess. 433 00:25:33,230 --> 00:25:36,319 I mean, there's one way to find out for sure if he was here. 434 00:25:37,278 --> 00:25:38,627 How? 435 00:25:38,671 --> 00:25:40,107 Those security cameras in the lobby. 436 00:25:57,428 --> 00:25:59,082 I'm sorry about the way I reacted. 437 00:26:01,650 --> 00:26:03,260 I was embarrassed. 438 00:26:03,304 --> 00:26:05,915 I don't want people looking at me like I'm a failure. 439 00:26:07,961 --> 00:26:09,528 Nobody thinks you're a failure. 440 00:26:11,312 --> 00:26:12,531 Maybe. 441 00:26:15,664 --> 00:26:18,058 I know I was taking on a lot opening a restaurant. 442 00:26:18,101 --> 00:26:21,191 I just wanted to prove 443 00:26:21,235 --> 00:26:23,759 that I could succeed at something I actually love. 444 00:26:23,803 --> 00:26:26,762 Don't do this to yourself, Dennis. 445 00:26:26,806 --> 00:26:28,938 Ranjit is the one who got you into this mess. 446 00:26:30,070 --> 00:26:31,811 And you cannot push me away 447 00:26:31,854 --> 00:26:33,421 when I'm just trying to support you. 448 00:26:35,162 --> 00:26:36,946 I know you don't like it when I bring up 449 00:26:36,990 --> 00:26:39,427 how you bailed on me after the first time we got together, 450 00:26:39,470 --> 00:26:41,560 but every time you pull away 451 00:26:41,603 --> 00:26:43,431 or storm off after an argument, 452 00:26:43,474 --> 00:26:47,174 it just makes me scared that you might not come back. 453 00:26:47,217 --> 00:26:49,568 And I never wanna feel that way, ever again. 454 00:26:52,135 --> 00:26:54,398 You're right. 455 00:26:54,442 --> 00:26:56,096 You're right. I won't do that again. I'm sorry. 456 00:27:00,056 --> 00:27:01,056 Look, 457 00:27:02,232 --> 00:27:04,191 whatever happens 458 00:27:04,234 --> 00:27:07,150 with the restaurant, or... anything, 459 00:27:07,194 --> 00:27:08,630 I am on your side, 460 00:27:09,979 --> 00:27:11,198 always and forever. 461 00:27:13,548 --> 00:27:14,548 I know. 462 00:27:33,437 --> 00:27:35,135 You're sure this is from the night of Dennis' party? 463 00:27:35,178 --> 00:27:36,178 Yeah. 464 00:27:37,746 --> 00:27:39,748 See, there we are, leaving for the party. 465 00:27:41,881 --> 00:27:42,881 No sign of Silas. 466 00:27:45,667 --> 00:27:46,668 Okay, there you are, coming home. 467 00:27:49,802 --> 00:27:53,588 There's Joaquin, walking. 468 00:27:53,632 --> 00:27:55,285 Sorry, not the time or place. 469 00:27:55,329 --> 00:27:56,635 Wait, can... can you scroll forward a little bit more? 470 00:28:03,467 --> 00:28:05,382 So he was never here. 471 00:28:05,426 --> 00:28:06,426 That's good news. 472 00:28:07,994 --> 00:28:11,171 Yeah, but the bad news is I really am losing my mind. 473 00:28:18,439 --> 00:28:19,701 Hey. 474 00:28:19,745 --> 00:28:20,745 Where is everyone? 475 00:28:21,355 --> 00:28:22,399 I don't know. 476 00:28:25,098 --> 00:28:27,491 So... how was your date? 477 00:28:29,232 --> 00:28:32,888 Yeah, it was, uh... It was good. 478 00:28:32,932 --> 00:28:35,412 Thank you for helping me with that. 479 00:28:35,456 --> 00:28:36,718 Glad I could be of service. 480 00:28:37,980 --> 00:28:38,980 There was, um... 481 00:28:40,243 --> 00:28:41,243 There was this one thing. 482 00:28:43,116 --> 00:28:44,116 What? 483 00:28:49,078 --> 00:28:50,078 So... 484 00:28:51,907 --> 00:28:52,908 I used to be... 485 00:28:53,909 --> 00:28:54,909 unhoused. 486 00:28:57,652 --> 00:29:00,133 Yeah, and someone on the street last night, 487 00:29:00,176 --> 00:29:03,353 they... recognized me from this corner that... 488 00:29:05,268 --> 00:29:06,269 I used to beg on. 489 00:29:07,967 --> 00:29:10,491 But I acted like they had the wrong guy, 490 00:29:12,058 --> 00:29:13,407 'cause I didn't want Riley to know. 491 00:29:13,842 --> 00:29:15,104 Why not? 492 00:29:15,148 --> 00:29:16,323 That's nothing to be ashamed of. 493 00:29:17,628 --> 00:29:19,456 Yeah. 494 00:29:19,500 --> 00:29:22,155 Just afraid of what she might think of me. 495 00:29:22,198 --> 00:29:27,029 Luca, you're a person, not a circumstance. 496 00:29:27,073 --> 00:29:28,683 If Riley really likes you, 497 00:29:28,727 --> 00:29:30,380 I don't see why that would make a difference. 498 00:29:33,862 --> 00:29:34,862 It... 499 00:29:35,864 --> 00:29:36,864 It wouldn't to me. 500 00:29:43,959 --> 00:29:45,831 Yeah, looks good. 501 00:29:45,874 --> 00:29:48,355 I like what you did here. It's nice. 502 00:29:49,225 --> 00:29:50,618 We made many upgrades, 503 00:29:50,661 --> 00:29:52,228 invested a lot of money in the space, 504 00:29:52,272 --> 00:29:54,056 which is why I think 505 00:29:54,100 --> 00:29:58,713 a six-month extension on the lease deposit seems fair. 506 00:29:58,757 --> 00:30:02,151 Uh, yeah, Dennis, look, the... the thing is, um... 507 00:30:03,892 --> 00:30:04,892 you're unproven. 508 00:30:05,894 --> 00:30:07,156 You've never opened up a restaurant. 509 00:30:07,200 --> 00:30:08,549 You're already in default. 510 00:30:08,592 --> 00:30:11,247 Okay, there were extenuating circumstances 511 00:30:11,291 --> 00:30:12,553 beyond my control, I'm sorry. 512 00:30:12,596 --> 00:30:16,078 But I can give you $5,000 right now. 513 00:30:17,688 --> 00:30:19,865 I'm a businessman. I don't take chances. 514 00:30:19,908 --> 00:30:22,476 I need 50,000, end of day tomorrow, 515 00:30:22,519 --> 00:30:24,260 or you need to vacate the premises. 516 00:30:26,262 --> 00:30:27,481 Sorry. 517 00:31:28,388 --> 00:31:29,389 The truth is... 518 00:31:31,217 --> 00:31:32,958 I did have an anxiety attack. 519 00:31:36,919 --> 00:31:39,617 The other night, walking home from a friend's party, 520 00:31:42,620 --> 00:31:44,665 my heart was pounding, 521 00:31:44,709 --> 00:31:47,538 and... I couldn't breathe. 522 00:31:48,800 --> 00:31:50,280 I felt dizzy. 523 00:31:50,323 --> 00:31:54,545 And I was... imagining people saying things to me, 524 00:31:55,981 --> 00:31:56,981 awful things. 525 00:32:00,159 --> 00:32:02,858 And... when I got home, 526 00:32:02,901 --> 00:32:03,902 I imagined 527 00:32:05,164 --> 00:32:06,339 that Silas was there. 528 00:32:10,256 --> 00:32:12,563 And he knew so much about me. 529 00:32:15,131 --> 00:32:19,396 About my... mom, my birth mom, being on drugs 530 00:32:19,439 --> 00:32:21,485 when my brother and I were little. 531 00:32:21,528 --> 00:32:23,008 That we were both in foster care. 532 00:32:24,531 --> 00:32:26,882 I was so freaked out. 533 00:32:26,925 --> 00:32:29,493 I mean, how could he possibly know all of those things? 534 00:32:32,278 --> 00:32:33,366 But now I... I know that... 535 00:32:35,716 --> 00:32:37,631 I know that he wasn't actually there. 536 00:32:39,372 --> 00:32:40,373 That I... 537 00:32:42,506 --> 00:32:43,550 It was all in my mind, 538 00:32:45,161 --> 00:32:46,161 which I'm clearly losing. 539 00:32:48,904 --> 00:32:51,384 People who've experienced trauma 540 00:32:51,428 --> 00:32:53,038 sometimes process their feelings 541 00:32:53,082 --> 00:32:55,432 through hallucinations, 542 00:32:55,475 --> 00:32:57,521 especially if self-blame is involved. 543 00:32:59,131 --> 00:33:00,350 It's not unusual. 544 00:33:01,960 --> 00:33:03,266 You're not losing your mind at all. 545 00:33:05,834 --> 00:33:08,184 It could mean that your mind is trying 546 00:33:08,227 --> 00:33:10,621 to help you process feelings you're suppressing, 547 00:33:11,840 --> 00:33:12,841 like fear. 548 00:33:26,898 --> 00:33:29,683 I felt it. 549 00:33:32,904 --> 00:33:34,514 I... I felt the bullet. 550 00:33:37,343 --> 00:33:40,172 It whipped right past my ear. 551 00:33:40,216 --> 00:33:43,219 I... I felt the heat, the... the vibration. 552 00:33:48,050 --> 00:33:49,660 If it had been an inch closer, 553 00:33:52,184 --> 00:33:53,490 I would've been shot in the head. 554 00:33:55,753 --> 00:33:57,668 I would've died. 555 00:34:22,431 --> 00:34:23,694 LAPD Forensics. 556 00:34:23,737 --> 00:34:25,522 Hey, Viv, it's Joaquin. 557 00:34:26,218 --> 00:34:27,698 Can you do me a favor? 558 00:34:27,741 --> 00:34:29,091 What's in it for me? 559 00:34:29,134 --> 00:34:31,962 Oh, how about dinner, soon? 560 00:34:32,007 --> 00:34:33,790 Okay, but I get to pick the restaurant 561 00:34:33,834 --> 00:34:36,011 because I'm vegan, and last time, you took me to a steakhouse. 562 00:34:36,054 --> 00:34:38,752 Oh, yeah. Sorry about that. 563 00:34:38,796 --> 00:34:42,756 Um, I need you to look into a recent death. 564 00:34:42,799 --> 00:34:45,020 Must've happened, like, two days ago. 565 00:34:45,063 --> 00:34:47,674 Woman's name is Andrea Miller, who lived in Downey. 566 00:34:47,718 --> 00:34:49,806 I need to know if it's being investigated as a murder. 567 00:34:50,460 --> 00:34:51,765 A murder? 568 00:34:51,808 --> 00:34:53,506 What makes you think that? 569 00:34:53,549 --> 00:34:56,031 Well, I'm trying to get information from her son, Adam, 570 00:34:56,074 --> 00:34:57,380 about a missing person. 571 00:34:57,423 --> 00:34:58,990 He clammed up. 572 00:34:59,034 --> 00:35:01,079 But I got her to agree to try to get him to talk to me, 573 00:35:01,123 --> 00:35:03,038 and then hours later, she's dead. 574 00:35:03,081 --> 00:35:04,604 So you think the son did it? 575 00:35:04,648 --> 00:35:07,129 No. No, he's locked up for something else, 576 00:35:07,172 --> 00:35:09,522 but I think an accomplice of his might've. 577 00:35:11,089 --> 00:35:15,964 Guy named Gary Brecker, aka Silas Thompson. 578 00:35:16,007 --> 00:35:17,835 Okay. Yeah, I'll look into it. 579 00:35:17,878 --> 00:35:20,185 - Thank you. - Mm-hmm. 580 00:35:20,229 --> 00:35:21,229 Bye, Mom. 581 00:35:42,489 --> 00:35:43,969 So, Alice. 582 00:35:44,012 --> 00:35:45,012 Thank you for coming in. 583 00:35:45,488 --> 00:35:47,929 We loved your "Save the Show" video campaign. 584 00:35:47,973 --> 00:35:49,539 - You did? - We did! 585 00:35:49,583 --> 00:35:51,367 And good news, 586 00:35:51,411 --> 00:35:53,630 we wanna renew "Ferrets & Friends" for another season. 587 00:35:53,674 --> 00:35:54,674 Oh, my God! 588 00:35:55,284 --> 00:35:56,459 That's great! 589 00:35:56,503 --> 00:35:57,808 There is one condition. 590 00:35:58,635 --> 00:35:59,635 A condition? 591 00:35:59,636 --> 00:36:01,508 A good condition. 592 00:36:01,551 --> 00:36:03,510 We want you to run the writers' room. 593 00:36:04,511 --> 00:36:05,511 Me? 594 00:36:06,600 --> 00:36:08,036 I can't run the room. 595 00:36:08,080 --> 00:36:10,343 Yeah, Mo... Morty... Morty runs the room. 596 00:36:10,386 --> 00:36:13,737 Or maybe Murray or Morrie? 597 00:36:13,781 --> 00:36:16,740 Honestly, I've never been clear on that dynamic. 598 00:36:16,784 --> 00:36:18,394 Um... 599 00:36:18,438 --> 00:36:20,962 Listen, I'm the new guy... girl. 600 00:36:21,006 --> 00:36:24,661 Exactly, we need a new, younger take on the show, 601 00:36:24,705 --> 00:36:28,317 you know, to draw in these young ferret fanatics on TikTok. 602 00:36:28,361 --> 00:36:29,492 I see. Um... 603 00:36:31,842 --> 00:36:35,368 I'm sorry, uh, I can't be in charge. 604 00:36:35,411 --> 00:36:36,411 It's their show. 605 00:36:39,502 --> 00:36:41,896 This is a great opportunity for you, Alice. 606 00:36:44,943 --> 00:36:48,076 What if... What if I say no? 607 00:36:49,121 --> 00:36:51,688 Well, if you say no, 608 00:36:51,732 --> 00:36:53,516 then, I guess, there's no show. 609 00:37:27,333 --> 00:37:29,378 What are you doing here? 610 00:37:29,422 --> 00:37:32,207 I know. You're angry with me. 611 00:37:32,251 --> 00:37:34,644 But, um, I have something for you. 612 00:37:38,692 --> 00:37:39,736 What is this? 613 00:37:40,476 --> 00:37:41,695 70,000 in cash. 614 00:37:41,738 --> 00:37:43,827 No shit, man. What is this? 615 00:37:43,871 --> 00:37:46,221 50 to pay the lease. 20 to get the doors open. 616 00:37:46,265 --> 00:37:47,440 And what about paying back my father? 617 00:37:47,483 --> 00:37:48,658 I am working on that. 618 00:37:50,356 --> 00:37:52,575 But with this, you can open the restaurant. 619 00:37:52,619 --> 00:37:54,360 Start making money. 620 00:37:54,403 --> 00:37:57,189 Look at this place, we're... we're going to succeed. 621 00:37:58,277 --> 00:37:59,974 - We? - Yeah. 622 00:38:00,018 --> 00:38:02,020 I... I'm still your partner, like it or not. 623 00:38:03,847 --> 00:38:06,415 And I'll get more money, I just need time. 624 00:38:11,420 --> 00:38:12,420 Where'd you get this? 625 00:38:13,161 --> 00:38:14,597 It's legit. 626 00:38:14,641 --> 00:38:16,382 - From gambling? - No. 627 00:38:17,165 --> 00:38:18,601 No. I swear. 628 00:38:20,429 --> 00:38:22,605 I'm not gonna gamble ever again. 629 00:38:22,649 --> 00:38:24,738 I learned my lesson. 630 00:38:24,781 --> 00:38:27,610 And I'm going to earn your trust back, 631 00:38:27,654 --> 00:38:29,830 if you could just give me a chance 632 00:38:29,873 --> 00:38:32,789 to be your partner, and... your friend again. 633 00:38:34,313 --> 00:38:36,010 Please, Dennis. 634 00:38:38,012 --> 00:38:39,013 Let me make this right. 635 00:39:45,166 --> 00:39:46,733 You didn't have to put everything away. 636 00:39:46,776 --> 00:39:48,909 No, you were right. 637 00:39:48,952 --> 00:39:51,651 An uncluttered home leads to an uncluttered mind. 638 00:39:53,783 --> 00:39:57,874 Well, I'm sorry. 639 00:39:57,918 --> 00:40:00,007 I'm really glad that you're staying with me for a while. 640 00:40:01,182 --> 00:40:02,879 I really need you right now. 641 00:40:02,923 --> 00:40:04,794 Hey, we need each other. 642 00:40:09,234 --> 00:40:11,453 - Thank you. - Mmm. 643 00:41:07,117 --> 00:41:08,336 Mariana, you in there? 644 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.