Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,680
Hey, are you
at the right address?
2
00:00:16,720 --> 00:00:20,000
Er, account address.
For Mr. Lapthorn.
3
00:00:21,120 --> 00:00:23,000
She was sleeping,
so I just...
4
00:00:25,160 --> 00:00:27,480
Did Glenn book this
car for you?
5
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
Hey...
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,000
...are you OK?
7
00:00:33,040 --> 00:00:35,080
Can you take me back
to Longwood Academy?
8
00:00:35,120 --> 00:00:36,640
I can pay.
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,520
You’re one of
the exchange players, right?
10
00:00:38,560 --> 00:00:40,440
And you were at the
Championships today?
11
00:00:40,480 --> 00:00:43,360
A few of us were invited
to see behind the scenes.
12
00:00:43,400 --> 00:00:46,040
I messed up, drank too much.
13
00:00:46,080 --> 00:00:48,280
Glenn put me in a taxi,
and er...
14
00:00:48,320 --> 00:00:49,880
And how are you feeling now?
15
00:00:49,920 --> 00:00:51,160
Sick.
16
00:00:52,720 --> 00:00:56,280
I mean, I...
I, um, I hit my head.
17
00:00:56,320 --> 00:00:57,840
You hit your head?
18
00:00:59,080 --> 00:01:00,880
Can we just go, please?
19
00:01:02,320 --> 00:01:04,080
No, come with me.
20
00:01:05,520 --> 00:01:06,600
It's OK.
21
00:01:14,560 --> 00:01:15,800
Keep watching.
22
00:01:16,880 --> 00:01:18,320
Now.
23
00:01:19,160 --> 00:01:21,360
Maybe the magic's gone, but...
24
00:01:21,400 --> 00:01:23,480
Here.
25
00:01:23,520 --> 00:01:25,880
- OK boys, off to bed.
- Take it.
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,960
It, like, teleported.
How did she do it?
27
00:01:28,000 --> 00:01:30,560
Yeah, I dunno.
That was so cool.
28
00:01:33,080 --> 00:01:34,560
You're good with kids.
29
00:01:34,600 --> 00:01:36,280
My brother's eight.
30
00:01:38,080 --> 00:01:40,720
So... can I go?
31
00:01:40,760 --> 00:01:42,000
Luisa...
32
00:01:42,040 --> 00:01:44,080
I don't need a lift.
I can walk.
33
00:01:44,120 --> 00:01:47,400
I'd really like you to consider
spending the night here.
34
00:01:49,800 --> 00:01:52,240
Who's going to
look after you at Longwood?
35
00:01:52,280 --> 00:01:53,920
Hm?
36
00:01:53,960 --> 00:01:57,200
I can make you up a bed
here on the sofa.
37
00:01:57,240 --> 00:01:59,360
We... we can put on a movie.
38
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
I just feel like
you're a long way from home,
39
00:02:02,000 --> 00:02:03,560
and after the day you've had,
40
00:02:03,600 --> 00:02:06,120
wouldn’t your mom want someone
with you?
41
00:02:07,520 --> 00:02:08,840
Come on, Luisa.
42
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
That was really fun.
43
00:02:11,760 --> 00:02:13,040
Look at these.
44
00:02:13,760 --> 00:02:15,680
Agent, agent,
45
00:02:15,720 --> 00:02:17,240
Brand Ambassador.
46
00:02:20,600 --> 00:02:22,160
You know, tomorrow's a rest day.
47
00:02:22,200 --> 00:02:23,920
Er, yeah, no, we’re gonna train.
48
00:02:25,800 --> 00:02:27,920
You’re still thinking about
Glenn and that girl.
49
00:02:29,880 --> 00:02:31,360
Let it go!
50
00:02:31,400 --> 00:02:33,720
This is time
to think about yourself.
51
00:02:35,440 --> 00:02:37,040
About us!
52
00:02:37,080 --> 00:02:38,120
I know.
53
00:02:38,160 --> 00:02:39,320
Well, look at us!
54
00:02:39,360 --> 00:02:41,120
Smashing it!
55
00:02:41,440 --> 00:02:42,880
OK...
56
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
...it's true, we are killing it.
57
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
Yeah.
So, come on!
58
00:02:51,520 --> 00:02:53,880
Ah, she's gonna
love you...
59
00:02:55,200 --> 00:02:57,080
What was Glenn like when
you met?
60
00:02:57,760 --> 00:02:59,360
Why do you ask?
61
00:02:59,400 --> 00:03:02,320
- OK.
- I can't imagine him young.
62
00:03:04,800 --> 00:03:06,680
I'll tell him you said that.
63
00:03:06,720 --> 00:03:08,600
No, don't.
64
00:03:10,840 --> 00:03:14,320
I was working at a five-star
hotel in Montpellier.
65
00:03:15,240 --> 00:03:17,040
It was the Open Sud de France.
66
00:03:17,840 --> 00:03:20,160
One of his last tournaments
as a player.
67
00:03:20,200 --> 00:03:21,400
Maybe the last...
68
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Anyway...
69
00:03:24,720 --> 00:03:27,160
...the biggest names
were staying with us.
70
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
Glenn had to stay further out,
71
00:03:29,000 --> 00:03:32,880
but he spent all his time
in our lobby,
72
00:03:32,920 --> 00:03:36,400
stealing moments with
these great coaches and players.
73
00:03:37,080 --> 00:03:39,520
Soaking up the world and the
knowledge.
74
00:03:41,320 --> 00:03:43,640
Eventually, I asked him,
75
00:03:43,680 --> 00:03:47,440
"Why do you drive over here
every night,
76
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
"when you should be resting
at your own hotel?"
77
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
Do you know what he said?
78
00:03:52,880 --> 00:03:55,640
"I perform better,
when I'm out of my league."
79
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
So I suggested we go on a date.
80
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Well...
81
00:04:02,440 --> 00:04:05,120
...this former number one
had been bothering me.
82
00:04:05,160 --> 00:04:08,160
I won't say his name,
but... total prick.
83
00:04:09,480 --> 00:04:12,440
Anyway... he tried to muscle in.
84
00:04:12,480 --> 00:04:15,120
Suddenly Glenn didn't care about
tennis anymore.
85
00:04:15,160 --> 00:04:18,040
Told that pig to back off
and made sure he did.
86
00:04:19,720 --> 00:04:22,840
That's when I knew he wasn't out
of his league at all.
87
00:04:26,520 --> 00:04:28,080
Chouchou.
88
00:04:47,760 --> 00:04:49,520
Sabine?
89
00:04:50,120 --> 00:04:52,280
Even without hitting a ball,
90
00:04:52,320 --> 00:04:54,880
you’ve become one of the biggest
stories this week.
91
00:04:54,920 --> 00:04:57,560
Hell of a time
to part ways with your coach.
92
00:04:59,000 --> 00:05:01,400
You know what they say
about crisis and change…
93
00:05:03,000 --> 00:05:06,480
Look, I've already won
two Grand Slams.
94
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
Now I need a coach to
supercharge my route to stardom.
95
00:05:45,440 --> 00:05:47,040
Your call
has been forwarded
96
00:05:47,680 --> 00:05:49,160
to an automated
messaging system.
97
00:05:49,200 --> 00:05:51,320
- Luisa.
- is not available.
98
00:05:51,360 --> 00:05:53,440
At the tone,
please record your message.
99
00:05:53,480 --> 00:05:54,794
When you have
finished recording,
100
00:05:54,800 --> 00:05:56,480
hang up...
101
00:05:56,520 --> 00:05:58,320
...or press one
for more options.
102
00:06:05,000 --> 00:06:06,480
I thought we were leaving early.
103
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
It is early.
104
00:06:07,840 --> 00:06:09,200
Did you get much sleep?
105
00:06:14,360 --> 00:06:15,880
That's it, good.
106
00:06:15,920 --> 00:06:17,400
Hello.
107
00:06:17,440 --> 00:06:19,040
- Hey.
- Hey.
108
00:06:19,640 --> 00:06:21,680
Oh, I can't wait
to get out there.
109
00:06:21,720 --> 00:06:23,360
Mm. What time are you on?
110
00:06:23,400 --> 00:06:25,040
She’s hitting with Josie at 11.
111
00:06:25,080 --> 00:06:27,680
OK. But I’m on now
and me and Peter
112
00:06:27,720 --> 00:06:30,360
really don't have anything left
to surprise each other with.
113
00:06:30,400 --> 00:06:32,880
Renee why don’t you
come down, run us ragged?
114
00:06:32,920 --> 00:06:34,640
Really?
115
00:06:34,680 --> 00:06:36,040
Yeah, yeah, I'd love that.
116
00:06:36,080 --> 00:06:37,640
- Go on then.
- OK.
117
00:06:37,680 --> 00:06:39,480
Make sure you work on her
backhand.
118
00:06:53,800 --> 00:06:54,840
Sorry.
119
00:06:59,960 --> 00:07:01,280
Whoa!
120
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
What's going on here?
121
00:07:04,040 --> 00:07:05,800
You trying to smash
the lights out?
122
00:07:05,840 --> 00:07:07,200
I'm fine!
Let's keep going.
123
00:07:07,240 --> 00:07:09,360
No, hang on.
What do we always say?
124
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
What's going on in your body
125
00:07:11,040 --> 00:07:13,480
is going on in your mind.
So, spill it.
126
00:07:14,360 --> 00:07:16,440
What if I don't fit in,
in Longwood?
127
00:07:17,680 --> 00:07:19,440
What if people look down on me?
128
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
When has that
ever bothered you?
129
00:07:21,920 --> 00:07:23,440
What if I'm not good enough?
130
00:07:23,480 --> 00:07:25,000
Ah, there it is.
131
00:07:25,800 --> 00:07:28,760
Do you really think they'd
throw all this money at you,
132
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
full scholarship,
subsidized coaching,
133
00:07:30,880 --> 00:07:33,040
if they didn't think
you were good enough?
134
00:07:33,080 --> 00:07:34,960
Believe me, love,
these kinds of people
135
00:07:35,000 --> 00:07:37,480
do nothing out of the goodness
of their hearts.
136
00:07:37,520 --> 00:07:38,880
They can see talent.
137
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
They can smell it.
138
00:07:40,280 --> 00:07:41,880
And you've got it.
139
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Thanks, Dad.
140
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
Hey, where'd you think you're
going?
141
00:07:54,480 --> 00:07:56,680
We've got 20 minutes left.
Come on!
142
00:08:07,360 --> 00:08:09,640
Remember, follow
through. There it is, good.
143
00:08:11,240 --> 00:08:12,480
Justine?
144
00:08:15,280 --> 00:08:16,640
Adam, hi!
145
00:08:18,120 --> 00:08:19,520
Long time.
146
00:08:19,560 --> 00:08:21,880
- I thought you moved to Texas?
- Yes.
147
00:08:21,920 --> 00:08:24,080
I'm brand manager
for an exciting little start-up.
148
00:08:24,120 --> 00:08:25,920
Well, not so little anymore,
but uh...
149
00:08:25,960 --> 00:08:27,440
- Wow.
- I run sessions
150
00:08:27,480 --> 00:08:29,280
at all the major
tournaments, look, um...
151
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
I just wanted to warn you, um...
152
00:08:34,280 --> 00:08:37,040
...about this PR girl
who's been asking questions.
153
00:08:37,080 --> 00:08:39,480
What... kind of...
154
00:08:39,520 --> 00:08:41,400
Stirring it all up about...
155
00:08:41,440 --> 00:08:42,680
...what happened in Paris.
156
00:08:43,920 --> 00:08:45,240
Your wrist.
157
00:08:45,280 --> 00:08:47,600
We don't want that, do we?
I mean...
158
00:08:48,640 --> 00:08:49,880
...it's ancient history.
159
00:08:51,280 --> 00:08:52,640
Sorry, you've lost me.
160
00:08:53,640 --> 00:08:56,480
She's a terrier of a woman,
snapping at anything that moves
161
00:08:56,520 --> 00:08:58,920
with not a thought in her head,
Mikki Easton?
162
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
No.
163
00:09:01,960 --> 00:09:04,280
No, they're all holed up at the
Port Roy.
164
00:09:06,520 --> 00:09:07,760
Don't know anything about it.
165
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Well, watch out.
166
00:09:11,800 --> 00:09:13,240
She's looking for a story.
167
00:09:13,920 --> 00:09:15,080
About Glenn?
168
00:09:15,120 --> 00:09:16,360
No.
169
00:09:18,200 --> 00:09:19,360
About you.
170
00:10:09,600 --> 00:10:11,320
Thanks for calling me.
171
00:10:11,920 --> 00:10:14,480
I’ll take her back to Longwood,
make sure she's OK.
172
00:10:14,520 --> 00:10:15,560
No problem.
173
00:10:27,320 --> 00:10:28,800
You didn't have to rush over.
174
00:10:28,840 --> 00:10:31,120
Oh, no, I wish you'd called me
last night.
175
00:10:31,160 --> 00:10:33,240
Luisa's up, I'm just giving her
space.
176
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
So, er, what's the story?
177
00:10:36,200 --> 00:10:38,680
Too much fun in SW19.
178
00:10:38,720 --> 00:10:40,840
- She went to the Championships?
- Mm-hm.
179
00:10:40,880 --> 00:10:42,920
Got a bit drunk. Like everyone.
180
00:10:43,960 --> 00:10:46,120
- She said that?
- Whacked her head.
181
00:10:46,160 --> 00:10:47,640
Glenn put her in a car,
182
00:10:47,680 --> 00:10:49,840
but she fell asleep,
so it diverted here.
183
00:10:49,880 --> 00:10:52,720
I couldn’t let her go back
to Longwood in that state.
184
00:10:52,760 --> 00:10:54,000
Sure, well that makes sense.
185
00:10:54,960 --> 00:10:56,640
And how is she this morning?
186
00:10:56,680 --> 00:10:57,720
Fine.
187
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
I'm fine.
188
00:11:02,480 --> 00:11:04,760
Can we give you a lift to
Longwood?
189
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
- Mm.
- OK.
190
00:11:11,000 --> 00:11:13,840
Esme's gonna check you over
again at the clinic, OK?
191
00:11:13,880 --> 00:11:16,200
Just to keep an eye on how
you're doing.
192
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
I, um...
193
00:11:19,880 --> 00:11:21,960
...need a charger, for this.
194
00:11:22,000 --> 00:11:24,480
Yeah, no worries.
We can find you one.
195
00:11:27,560 --> 00:11:28,840
- Bye.
- Bye.
196
00:11:39,600 --> 00:11:41,640
I thought only us journos
197
00:11:42,240 --> 00:11:43,760
had to be up before noon.
198
00:11:45,080 --> 00:11:47,000
What happened to you last
night, huh?
199
00:11:47,040 --> 00:11:50,080
- Hm. Something came up.
- Well, you were robbed.
200
00:11:50,120 --> 00:11:53,240
Barghazi on the dance floor
was my first hard-on in a year.
201
00:11:53,280 --> 00:11:55,240
Madam? Excuse me?
202
00:11:55,280 --> 00:11:58,080
Dear God, isn't that
Justine Pearce? Do you know her?
203
00:11:58,120 --> 00:11:59,600
I hear I'm your latest headline?
204
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
Whoa.
205
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
I've heard you've
been talking to Adam Jaffe?
206
00:12:04,000 --> 00:12:05,160
He doesn't know anything.
207
00:12:05,200 --> 00:12:06,600
Not here.
208
00:12:11,720 --> 00:12:13,800
Adam knew you were sleeping
with Glenn.
209
00:12:13,840 --> 00:12:15,440
Er, no.
210
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
What's in this for you?
Some kind of scandal?
211
00:12:17,800 --> 00:12:19,925
This again. You always think
everyone's against you.
212
00:12:19,960 --> 00:12:21,320
Why can that be?
213
00:12:21,360 --> 00:12:23,160
I'm not trying to sell you out,
214
00:12:23,200 --> 00:12:24,720
I'm trying to nail Glenn!
215
00:12:24,760 --> 00:12:27,040
All I've wanted
since arriving is to see you.
216
00:12:27,080 --> 00:12:30,040
Whenever I try to connect,
you blow up in my face.
217
00:12:30,080 --> 00:12:31,720
Because I can't trust anyone.
218
00:12:31,760 --> 00:12:34,640
Look, the stuff is not what
interests me about you.
219
00:12:34,680 --> 00:12:36,760
I just wanna get to know you
better.
220
00:12:38,680 --> 00:12:40,120
What do you want?
221
00:13:21,680 --> 00:13:23,400
Luca, take it easy.
222
00:13:24,880 --> 00:13:25,920
Hey, slow it down!
223
00:13:27,440 --> 00:13:28,520
Theo!
224
00:13:29,360 --> 00:13:31,360
That's it, next.
225
00:13:32,320 --> 00:13:33,280
Hey.
226
00:13:33,320 --> 00:13:34,520
You really wanna do this?
227
00:13:34,560 --> 00:13:36,800
You were abandoned as a player,
228
00:13:36,840 --> 00:13:39,680
and now your first instinct
is to push people away...
229
00:13:39,720 --> 00:13:41,400
You fucked Justine.
230
00:13:42,400 --> 00:13:44,200
And you lied to everyone about
it.
231
00:13:45,040 --> 00:13:47,360
Most of all, you lied to me
about it.
232
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
The Longwood deal was one thing,
233
00:13:50,320 --> 00:13:52,600
but this disgusting mess
has absorbed all your time...
234
00:13:52,640 --> 00:13:55,200
- That's not true.
- Your focus is fucking shot.
235
00:13:55,240 --> 00:13:56,760
You failed me in every way.
236
00:13:56,800 --> 00:13:58,280
I made some errors of judgement.
237
00:13:58,320 --> 00:13:59,880
But for the right reasons.
238
00:14:01,920 --> 00:14:04,000
I'm ashamed to be associated
with you.
239
00:14:04,040 --> 00:14:05,320
Hey, hey, look.
240
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
You're tired.
241
00:14:06,720 --> 00:14:08,160
And you're under pressure.
242
00:14:09,360 --> 00:14:12,040
But what we talked about with
Justine, it was not...
243
00:14:12,080 --> 00:14:13,280
...illegal.
244
00:14:13,520 --> 00:14:15,640
Now come on, hey.
245
00:14:15,880 --> 00:14:17,760
Let's get back to work.
246
00:14:17,800 --> 00:14:19,840
We need to focus on what
matters here.
247
00:14:19,880 --> 00:14:21,674
Like how you're gonna return
Kamolthani's serve
248
00:14:21,680 --> 00:14:24,440
when it comes at you at 133mph
on grass.
249
00:14:24,480 --> 00:14:25,880
This isn't just about tennis.
250
00:14:25,920 --> 00:14:27,320
Oh, like hell it's not!
251
00:14:28,720 --> 00:14:30,120
Whatever you think of me...
252
00:14:31,160 --> 00:14:34,240
...you have always
been my priority, always.
253
00:14:39,200 --> 00:14:42,080
I don't wanna see you
for the rest of the tournament.
254
00:14:42,120 --> 00:14:45,320
Oh come on, don't be such
a child. What's it gonna look
255
00:14:45,360 --> 00:14:48,040
like if I don't show up at your
match today?
256
00:14:48,080 --> 00:14:50,160
No one but me sees that
I'm alone.
257
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Hey.
258
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
Luca!
259
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
Let them see!
260
00:15:08,160 --> 00:15:11,040
This is the first time
you've shut up since we met.
261
00:15:15,800 --> 00:15:17,640
You're freaking me out, stop!
262
00:15:17,680 --> 00:15:19,560
Tell me something about you,
then.
263
00:15:19,600 --> 00:15:21,480
What?
264
00:15:21,520 --> 00:15:24,360
Like a random fact?
265
00:15:24,400 --> 00:15:28,680
No something
that you don't talk about.
266
00:15:30,320 --> 00:15:33,000
Come on, you literally know
everything about my life.
267
00:15:33,040 --> 00:15:36,080
Oh my God... OK.
268
00:15:37,600 --> 00:15:38,760
Uh...
269
00:15:41,080 --> 00:15:45,240
...so I grew up in a town
called Ropersville.
270
00:15:45,280 --> 00:15:48,280
My godmother, Brianna,
271
00:15:48,320 --> 00:15:50,880
started bullying me when I was
a teenager.
272
00:15:51,960 --> 00:15:54,560
She was my mom's best friend,
always at the house.
273
00:15:55,920 --> 00:15:58,640
It was teasing when we were
all around the table.
274
00:15:58,680 --> 00:16:01,560
But when she got me alone,
it was a lot worse.
275
00:16:02,400 --> 00:16:03,800
I told my parents.
276
00:16:05,320 --> 00:16:07,520
I showed them where
she fucking stabbed me
277
00:16:07,560 --> 00:16:09,480
with her Humane Society pin.
278
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
What?
279
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
But...
280
00:16:12,520 --> 00:16:15,080
...they were a bit off at me at
the time,
281
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
since I started talking about
being queer.
282
00:16:20,480 --> 00:16:23,400
So, they reckoned maybe
she was right.
283
00:16:23,440 --> 00:16:26,960
About... all the poison I was
spreading
284
00:16:27,000 --> 00:16:28,720
or whatever.
285
00:16:28,760 --> 00:16:30,960
And did... they kick you out?
286
00:16:33,720 --> 00:16:35,240
How could they not believe you?
287
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
I shot her.
288
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
In the leg.
289
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
Are you serious?
290
00:16:41,800 --> 00:16:43,360
With a pellet gun, yeah.
291
00:16:46,760 --> 00:16:49,280
- Love that.
- Er, yeah.
292
00:16:49,320 --> 00:16:53,360
Then I started
couch-surfing for a few years,
293
00:16:53,400 --> 00:16:57,600
got into some pretty unhealthy
co-dependent relationships,
294
00:16:57,640 --> 00:16:59,760
saved up enough to get
to New York,
295
00:16:59,800 --> 00:17:01,880
and then I came here.
296
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Why?
297
00:17:04,160 --> 00:17:06,640
I don't know I had this
fucked up idea
298
00:17:06,680 --> 00:17:08,440
that the English were better
behaved.
299
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
I don't know it's so weird.
300
00:17:13,440 --> 00:17:15,040
Do you hear from your parents?
301
00:17:16,960 --> 00:17:18,720
I don't have a family.
302
00:17:20,520 --> 00:17:21,800
I'm never going back.
303
00:17:25,760 --> 00:17:26,800
And you were right.
304
00:17:27,480 --> 00:17:29,240
When you said this isn't
my story.
305
00:17:29,280 --> 00:17:30,800
No.
306
00:17:31,280 --> 00:17:34,320
But I really care about these
shit heads thinking they can
307
00:17:34,360 --> 00:17:37,040
break us down.
Target us however they want
308
00:17:37,080 --> 00:17:39,360
and that we'll never say
anything about it.
309
00:17:40,760 --> 00:17:42,280
I think you do too.
310
00:17:59,600 --> 00:18:01,920
I won't leak or publish anything
about Glenn
311
00:18:01,960 --> 00:18:03,560
unless you want me to.
312
00:18:05,840 --> 00:18:07,120
Thank you.
313
00:19:16,080 --> 00:19:17,480
How's it with Rusty?
314
00:19:17,520 --> 00:19:20,200
Amazing. Those legs are long!
315
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Renee Okoye!
316
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
Can we get a few words on camera
before your next match?
317
00:19:25,240 --> 00:19:26,960
Jesus Christ.
318
00:19:27,320 --> 00:19:31,240
Hey... sit down, take a seat!
319
00:19:31,840 --> 00:19:33,760
Are you ready for this exposure?
320
00:19:33,800 --> 00:19:37,560
I mean, it's only
what I've wanted my entire life!
321
00:19:37,600 --> 00:19:39,520
Sorry, I'm not very cool.
322
00:19:39,560 --> 00:19:41,840
Being in the quarter-finals
is extremely cool.
323
00:19:41,880 --> 00:19:45,280
And the two of you make for such
an inspiring story.
324
00:19:46,160 --> 00:19:49,360
Justine, your comeback
to the Grand Slam arena
325
00:19:49,400 --> 00:19:50,760
is generating its own heat.
326
00:19:50,800 --> 00:19:52,040
What does your future hold?
327
00:19:52,920 --> 00:19:54,400
A...
328
00:19:54,440 --> 00:19:56,520
...a shit load of metalware
for Renee Okoye.
329
00:19:56,560 --> 00:19:58,800
I love that!
330
00:19:58,840 --> 00:20:00,400
Uh, sorry.
331
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Excuse me.
332
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
Ah, so, nerves before the match?
333
00:20:05,920 --> 00:20:07,440
Er, what do you want?
334
00:20:07,480 --> 00:20:09,720
I honestly thought you were
crazy,
335
00:20:09,760 --> 00:20:11,680
but everything you told me
was true.
336
00:20:11,720 --> 00:20:13,120
What are you on about?
337
00:20:13,160 --> 00:20:14,960
I can't believe what
he's done.
338
00:20:15,280 --> 00:20:16,480
Steve?
339
00:20:17,240 --> 00:20:19,520
It's Luisa, she's here, she's
um...
340
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
She's what?
341
00:20:23,200 --> 00:20:24,280
She's pregnant.
342
00:20:26,040 --> 00:20:27,560
Glenn's got her pregnant.
343
00:20:28,160 --> 00:20:30,520
- Thanks Renee.
- I'll call you back.
344
00:20:30,560 --> 00:20:33,440
I've got two agents to meet
and then a physio session.
345
00:20:33,480 --> 00:20:34,960
Sounds good. Want me to come?
346
00:20:35,000 --> 00:20:36,360
- No need.
- Sure?
347
00:20:36,400 --> 00:20:37,480
- Honestly.
- OK.
348
00:20:37,520 --> 00:20:38,760
- Hi!
- Ah!
349
00:20:38,800 --> 00:20:39,960
Oh my God, Dad,
350
00:20:40,000 --> 00:20:42,360
you promised not to be a dick!
351
00:20:42,400 --> 00:20:44,160
- I'll message you, OK?
- Yeah.
352
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
- Wanna meet for supper?
- Definitely.
353
00:20:46,120 --> 00:20:47,640
What d'you think,
hey?
354
00:20:47,680 --> 00:20:49,480
- Justine.
- Oh, fuck you.
355
00:20:49,520 --> 00:20:50,760
What flew up your arse?
356
00:20:51,920 --> 00:20:53,440
You knew what fucking happened
357
00:20:53,480 --> 00:20:55,520
between me and Glenn at the
French Open.
358
00:20:55,560 --> 00:20:57,280
Oh, really, this now?
359
00:20:57,960 --> 00:21:00,080
It started a bit before Paris,
didn't it?
360
00:21:00,120 --> 00:21:01,560
Does that make a difference?
361
00:21:01,600 --> 00:21:03,880
I straight out asked
if you were all right.
362
00:21:03,920 --> 00:21:05,160
And if you weren't, well...
363
00:21:06,160 --> 00:21:07,369
...damn, you were convincing.
364
00:21:07,400 --> 00:21:08,600
You could've asked me again.
365
00:21:08,640 --> 00:21:09,720
Again?
366
00:21:09,960 --> 00:21:11,920
D'you think it's the
world's duty
367
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
- to police your bad decisions?
- I'm sorry, what?
368
00:21:15,000 --> 00:21:17,840
Having a bit of fun
with your coach is one thing,
369
00:21:17,880 --> 00:21:21,000
it happens all the time. Cry
into your pillow if you want,
370
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
but dosing up on painkillers
to play on a known injury,
371
00:21:23,920 --> 00:21:26,360
making a total fool of yourself,
and your team,
372
00:21:26,400 --> 00:21:28,440
when the bone splinters?
373
00:21:30,080 --> 00:21:31,840
There's no excuse for that.
374
00:21:31,880 --> 00:21:35,360
- That's not how it happened...
- It was entirely avoidable.
375
00:21:35,400 --> 00:21:36,920
Mild discomfort, you said.
376
00:21:36,960 --> 00:21:38,720
Christ,
you must've been in agony.
377
00:21:38,760 --> 00:21:41,600
If you'd been honest about it,
I could've arranged a scan,
378
00:21:41,640 --> 00:21:43,680
but you were determined to play
that match
379
00:21:43,720 --> 00:21:46,880
no matter the consequences,
and I took the heat.
380
00:21:47,600 --> 00:21:49,920
The truth is, you're only
interested in yourself.
381
00:21:50,680 --> 00:21:52,360
You girls are all the same.
382
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
And the worst thing is,
you all think you're special.
383
00:21:55,040 --> 00:21:56,560
What do you mean by that?
384
00:21:57,840 --> 00:21:59,600
You're the one who shot
to stardom,
385
00:21:59,640 --> 00:22:01,720
but it could've happened to any
of them.
386
00:22:01,760 --> 00:22:02,960
Any of them?
387
00:22:04,440 --> 00:22:05,640
Who's "them"?
388
00:22:11,920 --> 00:22:13,440
It's not a big deal.
389
00:22:14,320 --> 00:22:16,600
She's gonna take the morning
sessions from now on.
390
00:22:16,640 --> 00:22:18,560
I used to take
morning sessions.
391
00:22:18,600 --> 00:22:21,440
- We'll work something out.
- But that's what you said.
392
00:22:21,480 --> 00:22:24,360
It's the way it has to be
right now. Chin up.
393
00:22:29,480 --> 00:22:31,520
I thought you were only
coaching me now.
394
00:22:31,560 --> 00:22:33,640
I have to let them
down gently.
395
00:22:37,240 --> 00:22:38,360
You're my number one.
396
00:22:39,760 --> 00:22:41,080
But they all...
397
00:22:42,520 --> 00:22:44,880
...think that they're special.
398
00:22:46,400 --> 00:22:47,760
That's it.
399
00:22:47,800 --> 00:22:49,080
Just there.
400
00:23:57,400 --> 00:23:59,200
Can I take you for lunch?
401
00:23:59,240 --> 00:24:01,320
I know a banger of
a falafel place.
402
00:24:01,360 --> 00:24:02,920
I need to go, actually.
403
00:24:02,960 --> 00:24:04,320
You meeting someone?
404
00:24:04,360 --> 00:24:05,520
A friend.
405
00:24:05,560 --> 00:24:06,680
Oh from the academy?
406
00:24:07,440 --> 00:24:09,240
I'll give you a lift into town.
407
00:24:09,280 --> 00:24:11,800
If I eat chickpeas,
I don't have to walk,
408
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
that's my rule.
409
00:24:20,040 --> 00:24:21,160
Take a left here.
410
00:24:26,400 --> 00:24:27,560
Oh, my bad.
411
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Shall I stop here?
412
00:24:31,680 --> 00:24:34,960
No! Um, it's further up.
Past the square.
413
00:24:50,720 --> 00:24:52,400
I didn't know Glenn was...
414
00:24:57,520 --> 00:24:59,000
We're here.
415
00:25:15,000 --> 00:25:16,400
Fuck's sake.
416
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
Yeah.
417
00:25:23,120 --> 00:25:25,880
If you're wondering
how much I know, it's...
418
00:25:28,480 --> 00:25:31,400
...you know that she's
pregnant, right?
419
00:25:33,880 --> 00:25:36,040
You can go over if you want to.
420
00:25:36,080 --> 00:25:38,400
This is the only way
you'll hear the truth.
421
00:25:39,400 --> 00:25:41,520
Are you gonna sit there
and deny it?
422
00:25:41,560 --> 00:25:43,600
I heard she got herself
into trouble, yeah.
423
00:25:43,640 --> 00:25:46,760
- She's done that, has she?
- You know what I mean.
424
00:25:46,800 --> 00:25:48,680
Luisa's a nice girl.
425
00:25:48,720 --> 00:25:49,960
She just made a mistake.
426
00:25:50,680 --> 00:25:52,520
Was I a mistake?
427
00:25:52,560 --> 00:25:55,520
That's something that I don't
think you will ever understand.
428
00:25:56,800 --> 00:25:57,960
What we had...
429
00:25:59,480 --> 00:26:00,760
...I'm not ashamed of it.
430
00:26:02,480 --> 00:26:05,440
Coaching you... was one of the
most...
431
00:26:05,480 --> 00:26:06,920
rewarding experiences
432
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
of my life, Justine.
433
00:26:09,280 --> 00:26:10,800
If things'd gone a different
way...
434
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
What way?
435
00:26:12,760 --> 00:26:14,080
If I didn't get injured?
436
00:26:15,040 --> 00:26:16,280
If I'd won the French?
437
00:26:18,200 --> 00:26:21,040
What, you'd have
left your wife and kids for me?
438
00:26:21,080 --> 00:26:22,400
You were the real deal.
439
00:26:23,960 --> 00:26:26,200
You had everything to play for.
440
00:26:26,240 --> 00:26:28,600
No, no, I had everything
to lose.
441
00:26:29,720 --> 00:26:31,560
Well at least,
that's what I thought.
442
00:26:33,080 --> 00:26:35,120
I'd never have spoken up
back then.
443
00:26:36,120 --> 00:26:38,560
But this isn't just about me,
is it?
444
00:26:40,160 --> 00:26:42,720
Yeah I don't have time
to be a punching bag
445
00:26:42,760 --> 00:26:45,880
for your...
overactive imagination.
446
00:26:45,920 --> 00:26:48,360
Oh fuck you, Luisa's a child.
447
00:26:48,400 --> 00:26:51,520
Whatever it is
you're threatening me with here,
448
00:26:51,560 --> 00:26:55,280
I think it's painfully clear
that no one listens to you.
449
00:26:55,320 --> 00:26:57,800
Luisa will be fine.
450
00:26:57,840 --> 00:26:59,280
She's a glimmer
451
00:26:59,320 --> 00:27:01,120
who doesn't know who she is yet.
452
00:27:01,160 --> 00:27:02,600
No, but I do.
453
00:27:02,640 --> 00:27:04,880
She's an enormous threat
to your family,
454
00:27:04,920 --> 00:27:06,920
to your future.
455
00:27:06,960 --> 00:27:08,280
You fucked up.
456
00:27:10,280 --> 00:27:11,800
And this time, there's evidence.
457
00:27:12,040 --> 00:27:15,040
Listen, Luisa means
nothing to me.
458
00:27:15,840 --> 00:27:18,480
I think the only person you need
to worry about
459
00:27:18,520 --> 00:27:20,440
saving right now, Justine,
is yourself.
460
00:27:21,840 --> 00:27:24,600
I mean, somehow you've managed
to crawl
461
00:27:24,640 --> 00:27:28,360
out of this terrific mess
you've created for both of us,
462
00:27:28,400 --> 00:27:32,240
with just a glint of a new
career. Every other door closed,
463
00:27:32,280 --> 00:27:34,840
every other bridge well
and truly burned.
464
00:27:36,120 --> 00:27:39,000
And you're gonna tell me,
that you're willing to torch
465
00:27:39,040 --> 00:27:42,120
your and Renee's shot at
glory... for this?
466
00:27:44,440 --> 00:27:46,920
Fucking let yourself win!
467
00:27:48,440 --> 00:27:51,840
Stop being the victim, for once!
468
00:27:53,400 --> 00:27:56,040
And when you do win,
I think this moral outrage
469
00:27:56,080 --> 00:27:58,560
about some girl you spiked
and robbed last week
470
00:27:58,600 --> 00:27:59,680
will be gone.
471
00:28:01,400 --> 00:28:03,680
And maybe then you'll finally
fuck off
472
00:28:03,720 --> 00:28:05,920
out of my life,
and leave me alone.
473
00:28:26,920 --> 00:28:28,320
Get me out of here.
474
00:28:30,200 --> 00:28:32,000
I know it doesn't feel like it.
475
00:28:32,920 --> 00:28:35,320
But Justine is somebody who can
help you.
476
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
I'm not talking to her.
477
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
Luisa.
478
00:28:42,200 --> 00:28:44,000
You had to hear it from him.
479
00:28:44,680 --> 00:28:46,560
You, you did that to shame me!
480
00:28:46,600 --> 00:28:48,640
No, no, I was trying
to protect you.
481
00:28:48,680 --> 00:28:51,520
Let's go back to Longwood.
We can tell Andi what happened.
482
00:28:51,560 --> 00:28:53,520
They won't care,
they don't know me.
483
00:28:53,560 --> 00:28:55,400
And you, you just wanna use me,
484
00:28:55,440 --> 00:28:58,320
to clear your name because
you're a joke! No one believes
485
00:28:58,360 --> 00:29:00,640
- a word out your mouth.
- You're right.
486
00:29:00,680 --> 00:29:03,200
Even I didn't believe her,
and I'm her friend.
487
00:29:03,560 --> 00:29:05,880
Look, if you get a flight
back to Orlando,
488
00:29:05,920 --> 00:29:07,560
what about the next girl?
489
00:29:07,760 --> 00:29:10,840
I'm not answering your stupid
questions. I just wanna go home!
490
00:29:11,120 --> 00:29:12,040
Luisa!
491
00:29:12,080 --> 00:29:13,120
Let her go.
492
00:29:14,520 --> 00:29:16,000
Fine.
493
00:29:34,560 --> 00:29:35,640
Hey.
494
00:29:35,680 --> 00:29:36,760
Where are you?
495
00:29:36,800 --> 00:29:38,034
I've been watching the warm-up.
496
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
Meltdown with Luca.
497
00:29:39,400 --> 00:29:40,840
He kicked me off court.
498
00:29:41,880 --> 00:29:43,320
Er, look...
499
00:29:44,240 --> 00:29:46,120
Justine is here.
500
00:29:46,160 --> 00:29:48,200
I know, coaching Renee Okoye.
501
00:29:48,240 --> 00:29:50,920
Yeah... stirring up more
trouble.
502
00:29:50,960 --> 00:29:52,520
What about?
503
00:29:52,560 --> 00:29:54,960
You know that girl
you looked after last night?
504
00:29:55,000 --> 00:29:56,360
Luisa?
505
00:29:56,400 --> 00:29:58,200
Yeah,
Justine's making these
506
00:29:58,240 --> 00:30:01,360
deranged accusations about
me and her.
507
00:30:01,400 --> 00:30:03,560
Sexual accusations.
508
00:30:03,600 --> 00:30:05,720
Are you serious?
That's disgusting!
509
00:30:05,760 --> 00:30:06,960
It gets worse.
510
00:30:07,000 --> 00:30:08,880
She brought her to a club,
511
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
and got her drunk,
512
00:30:10,280 --> 00:30:11,600
and gave her a concussion.
513
00:30:11,640 --> 00:30:13,920
Wait, when did that happen?
514
00:30:13,960 --> 00:30:16,440
- About a week ago.
- A week?
515
00:30:16,480 --> 00:30:18,240
That's why I sent
her home
516
00:30:18,320 --> 00:30:19,840
from the Championships
last night,
517
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
before anything bad happened.
518
00:30:23,080 --> 00:30:25,160
OK, I've got to pick up
the boys.
519
00:30:25,200 --> 00:30:26,760
Yeah, give them my love.
520
00:30:26,800 --> 00:30:27,920
Yeah.
521
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Glenn's right.
522
00:30:40,080 --> 00:30:41,600
I can't touch him.
523
00:30:42,400 --> 00:30:44,400
Luisa needs protecting, now.
524
00:30:44,440 --> 00:30:46,360
It's time to take this to Andi.
525
00:30:46,400 --> 00:30:48,080
Where will that get us?
526
00:30:48,880 --> 00:30:50,080
Another tribunal?
527
00:30:51,080 --> 00:30:52,600
Luisa would never agree to it.
528
00:30:53,400 --> 00:30:54,440
Yeah, you're right.
529
00:30:54,480 --> 00:30:55,960
She's still a long way off
530
00:30:56,000 --> 00:30:57,120
accepting what's happened.
531
00:30:58,280 --> 00:31:01,480
I arrived into a right mess
of lies this morning.
532
00:31:01,520 --> 00:31:02,880
Where, at Glenn's house?
533
00:31:05,440 --> 00:31:07,200
Did Khalida know she was lying?
534
00:31:07,240 --> 00:31:08,640
She knew something was wrong.
535
00:31:12,880 --> 00:31:15,200
Can you wait here
for a bit?
536
00:31:22,280 --> 00:31:24,040
She's pregnant,
you know that, right?
537
00:31:24,080 --> 00:31:25,640
Luisa's a nice girl.
538
00:31:26,240 --> 00:31:27,920
She just made a mistake.
539
00:31:27,960 --> 00:31:30,040
Luisa means nothing to me.
540
00:31:51,440 --> 00:31:52,640
I'm driving.
541
00:31:52,680 --> 00:31:54,120
Something's wrong.
542
00:31:54,160 --> 00:31:55,674
Too fucking right
there's something wrong,
543
00:31:55,680 --> 00:31:57,160
I've just been ambushed
by Justine,
544
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
you set me up!
545
00:31:58,240 --> 00:31:59,600
Shut up a minute.
546
00:31:59,640 --> 00:32:00,960
I'm cramping.
547
00:32:01,000 --> 00:32:02,200
What if...
548
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
All right, all right, calm down.
549
00:32:04,000 --> 00:32:06,200
Look, cramps can mean anything.
550
00:32:06,240 --> 00:32:08,040
It doesn't have to be bad, OK?
551
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
Are you bleeding?
552
00:32:14,360 --> 00:32:15,880
- No.
- All right.
553
00:32:15,920 --> 00:32:18,040
I want you to lie on your side.
554
00:32:18,080 --> 00:32:20,960
And breathe. Long, slow exhales.
555
00:32:26,720 --> 00:32:27,680
How's that?
556
00:32:27,720 --> 00:32:29,000
Yeah.
557
00:32:29,040 --> 00:32:31,200
- That's better.
- Good.
558
00:32:31,240 --> 00:32:33,720
I'm gonna book you an
appointment with a gynecologist.
559
00:32:33,760 --> 00:32:35,640
I need to see someone now!
560
00:32:35,680 --> 00:32:37,280
No, it's
a private clinic.
561
00:32:37,320 --> 00:32:39,080
It's the best,
I'm gonna call them,
562
00:32:39,120 --> 00:32:41,360
and then I'll send you
the appointment time.
563
00:32:41,400 --> 00:32:44,960
But... if there's any more pain
or bleeding,
564
00:32:45,000 --> 00:32:47,960
call 999 or get a taxi
to A and E.
565
00:32:48,000 --> 00:32:49,520
That's Accident and...
566
00:33:02,600 --> 00:33:04,280
No! No! No!
567
00:33:09,400 --> 00:33:10,360
You can't be serious.
568
00:33:10,400 --> 00:33:11,920
I know I'm the last person
569
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
you wanna see, but...
570
00:33:13,000 --> 00:33:14,080
Get the hell away,
571
00:33:14,120 --> 00:33:15,160
this is my home!
572
00:33:15,200 --> 00:33:16,440
Khalida, please listen to me.
573
00:33:17,200 --> 00:33:18,680
I was just with them.
574
00:33:18,720 --> 00:33:19,920
With who?
575
00:33:19,960 --> 00:33:21,000
Glenn...
576
00:33:21,760 --> 00:33:23,240
...and Luisa.
577
00:33:23,280 --> 00:33:25,520
How dare you
drag that poor girl into...
578
00:33:25,560 --> 00:33:28,400
- I haven't dragged anyone...
- I hear you attacked her.
579
00:33:28,440 --> 00:33:29,640
I hope she presses charges.
580
00:33:29,680 --> 00:33:30,720
It started in Orlando,
581
00:33:30,760 --> 00:33:32,120
now she's here on exchange...
582
00:33:32,160 --> 00:33:34,000
Glenn's told me what
you're up to.
583
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
New batch of rumors
you're spreading around.
584
00:33:36,320 --> 00:33:39,200
You're really sick, you know?
Deep down.
585
00:33:39,240 --> 00:33:41,280
Did he tell you about
her being pregnant?
586
00:33:41,320 --> 00:33:42,240
Mom?
587
00:33:42,280 --> 00:33:43,480
No I bet he didn't.
588
00:33:43,520 --> 00:33:44,760
Because even he wouldn't risk
589
00:33:44,840 --> 00:33:46,320
having the whole truth
out there.
590
00:33:46,360 --> 00:33:48,160
Luisa's pregnant with his baby.
591
00:33:48,200 --> 00:33:49,640
About six weeks...
592
00:33:49,680 --> 00:33:52,080
Mom?
593
00:33:52,120 --> 00:33:53,600
You can't protect them forever!
594
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
Ask someone you do trust,
ask Steve.
595
00:33:55,480 --> 00:33:56,600
He found Glenn's messages
596
00:33:56,640 --> 00:33:57,874
on Luisa's phone this morning.
597
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
It's a pay-as-you-go.
598
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
He'll be footing the bill.
599
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Did the same with me.
600
00:34:01,640 --> 00:34:04,280
You know what?
I really felt for you, Justine.
601
00:34:04,680 --> 00:34:06,040
But you deserve everything.
602
00:34:06,080 --> 00:34:08,200
The pain, the failure.
603
00:34:08,240 --> 00:34:09,720
You destroyed yourself.
604
00:34:09,760 --> 00:34:11,120
I feel for you.
605
00:34:11,160 --> 00:34:12,920
You think when you
fuck your husband
606
00:34:12,960 --> 00:34:14,360
he's thinking about you?
607
00:34:14,400 --> 00:34:15,320
He's not.
608
00:34:15,360 --> 00:34:16,840
It used to be about me,
609
00:34:16,880 --> 00:34:18,130
now he's thinking about her...
610
00:34:19,320 --> 00:34:20,480
Mom, stop!
611
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
Mom?
612
00:34:28,360 --> 00:34:29,640
Mom...
613
00:34:30,240 --> 00:34:31,480
Why were you shouting?
614
00:34:31,880 --> 00:34:32,960
It's nothing.
615
00:34:33,000 --> 00:34:34,200
What did you say?
616
00:34:34,240 --> 00:34:35,520
It's nothing,
come on.
617
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
It's OK.
618
00:34:53,760 --> 00:34:55,320
Out!
619
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
30-40.
620
00:34:58,760 --> 00:35:00,120
Unlucky, Luca!
621
00:35:04,640 --> 00:35:06,280
Come on, Luca!
622
00:35:06,880 --> 00:35:08,080
Luca said you weren't...
623
00:35:08,120 --> 00:35:09,520
Yeah, well I'm here now.
624
00:35:14,200 --> 00:35:15,240
Come on, Luca!
625
00:35:24,840 --> 00:35:26,280
He's barely holding
serve.
626
00:35:26,920 --> 00:35:28,440
His head's all over the place.
627
00:35:29,800 --> 00:35:31,360
It's Indian Wells
all over again.
628
00:35:44,840 --> 00:35:47,120
- Shit.
- Match. Second serve.
629
00:35:47,200 --> 00:35:48,400
Come on, Luca!
630
00:35:56,120 --> 00:35:57,200
All right.
631
00:36:05,280 --> 00:36:06,720
Game 7-1.
632
00:36:07,320 --> 00:36:09,400
Kamolthani leads,
five games to two.
633
00:36:09,440 --> 00:36:10,480
Third set.
634
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
Come on, Luca!
635
00:36:16,400 --> 00:36:17,720
Come on, Luca!
636
00:36:33,760 --> 00:36:35,000
Go on, Luca!
637
00:36:36,880 --> 00:36:39,400
Come on,
Kamolthani, you can do it!
638
00:36:39,440 --> 00:36:41,520
Please ladies and
gentlemen, players are ready.
639
00:36:43,680 --> 00:36:44,720
Thank you.
640
00:36:58,720 --> 00:36:59,680
15-Love.
641
00:36:59,720 --> 00:37:00,920
Come on, Luca!
642
00:37:18,440 --> 00:37:20,680
Her backhand is so strong
from the baseline.
643
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
Every time she does that,
every single time.
644
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Yeah, mm-hm.
645
00:37:26,240 --> 00:37:27,680
Ah, shot.
646
00:37:27,720 --> 00:37:29,760
I pity Damitz.
647
00:37:29,800 --> 00:37:31,880
The two of you pulling
her game apart.
648
00:37:31,920 --> 00:37:33,240
Are you taking Alex out?
649
00:37:33,480 --> 00:37:36,080
- Yeah for sure, you need space.
- Well actually
650
00:37:36,120 --> 00:37:38,680
we have been talking about
staying with my parents for
651
00:37:38,720 --> 00:37:41,160
a few weeks
in the run-up to Paris.
652
00:37:41,200 --> 00:37:43,040
- Weeks?
- Yeah they just got
653
00:37:43,080 --> 00:37:44,880
the court resurfaced.
And the pool,
654
00:37:44,920 --> 00:37:46,840
it's great for conditioning
and that
655
00:37:46,880 --> 00:37:48,840
And just like, the headspace,
you know?
656
00:37:51,120 --> 00:37:52,240
Yeah.
657
00:37:54,760 --> 00:37:56,360
It's there, there, there.
658
00:37:56,400 --> 00:37:59,000
Yeah, it's so lazy.
It's every time she does it.
659
00:38:17,360 --> 00:38:19,800
We're going to see
your grandfather.
660
00:38:22,720 --> 00:38:23,800
Come.
661
00:38:35,400 --> 00:38:37,760
I wish I'd taken your side
from the beginning.
662
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
I'm sorry.
663
00:38:46,520 --> 00:38:48,360
Well, I lie about everything.
664
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
So...
665
00:38:51,120 --> 00:38:53,360
Sometimes you do
the right thing...
666
00:38:53,400 --> 00:38:54,640
The wrong way.
667
00:38:54,680 --> 00:38:56,760
Just in a really
inappropriate way.
668
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
Those emails
with Tillett were the killer.
669
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
Yeah.
670
00:39:04,840 --> 00:39:06,440
Glenn went straight to the top.
671
00:39:07,760 --> 00:39:09,960
Did all that groundwork
before...
672
00:39:10,000 --> 00:39:11,960
anything even happened
between us.
673
00:39:13,040 --> 00:39:14,560
A paper trail to undermine me
674
00:39:14,600 --> 00:39:15,880
if I ever told anyone.
675
00:39:17,160 --> 00:39:18,480
It's so fucked.
676
00:39:18,760 --> 00:39:20,840
Yeah, we can throw eggs
at his house
677
00:39:20,880 --> 00:39:22,640
when we drive through
Teddington.
678
00:39:30,320 --> 00:39:31,880
If there are other girls,
679
00:39:31,920 --> 00:39:33,960
Glenn will have
raised the alarm with Tillett.
680
00:39:34,000 --> 00:39:36,280
He'll have sent more emails
as a safety net.
681
00:39:36,320 --> 00:39:38,640
This is insane,
I am not a good liar.
682
00:39:39,120 --> 00:39:40,960
He's never gonna give 'em to me.
683
00:39:41,000 --> 00:39:42,800
No, but he'll give them to
Longwood.
684
00:39:43,600 --> 00:39:45,120
We've gotta do it, come on.
685
00:39:45,640 --> 00:39:46,960
Argh.
686
00:40:15,680 --> 00:40:17,720
Hello big boys!
687
00:40:17,760 --> 00:40:19,000
I didn't expect you.
688
00:40:19,040 --> 00:40:20,640
I need to talk to Charles.
689
00:40:20,680 --> 00:40:22,560
He maybe not know who you are,
690
00:40:22,600 --> 00:40:23,760
or what decade.
691
00:40:23,800 --> 00:40:24,960
It's a bad day.
692
00:40:25,000 --> 00:40:26,080
No kidding.
693
00:40:27,360 --> 00:40:28,680
We won't be long. Come.
694
00:40:28,720 --> 00:40:30,480
Come in, come in, come in!
695
00:40:30,520 --> 00:40:31,560
Let's play.
696
00:40:32,080 --> 00:40:35,480
Zaneta,
is there any ice cream? Please?
697
00:40:35,520 --> 00:40:37,720
...renewed calls
for Asian countries
698
00:40:38,320 --> 00:40:40,640
to reduce their prices
for customers.
699
00:40:40,680 --> 00:40:43,040
We speak to our business affairs
correspondent
700
00:40:43,080 --> 00:40:44,600
about that later in the program.
701
00:40:45,600 --> 00:40:48,880
China, new members of the
communist party
702
00:40:48,920 --> 00:40:52,160
have been arrested over
anti-corruption...
703
00:40:53,040 --> 00:40:54,360
Hello, Charles.
704
00:41:06,040 --> 00:41:07,800
Did you watch Glenn's match?
705
00:41:07,840 --> 00:41:11,240
Colleen keeps the controller
under lock and key.
706
00:41:11,280 --> 00:41:13,160
Irish witch!
707
00:41:17,400 --> 00:41:19,480
Did you see her up at the house?
708
00:41:19,520 --> 00:41:22,080
She's never there when
I need her.
709
00:41:25,760 --> 00:41:26,960
Barzaghi lost.
710
00:41:27,360 --> 00:41:28,960
All I hear about
711
00:41:29,560 --> 00:41:30,800
is people losing.
712
00:41:30,840 --> 00:41:32,480
Why does no one fucking win!
713
00:41:38,960 --> 00:41:40,760
Is that Justine down there?
714
00:41:41,560 --> 00:41:42,400
What?
715
00:41:42,440 --> 00:41:44,000
Where?
716
00:41:44,040 --> 00:41:46,320
I thought I saw someone
in the summerhouse.
717
00:41:48,040 --> 00:41:49,880
Oh, yes, yes.
718
00:41:49,920 --> 00:41:51,480
They're down there.
719
00:41:51,520 --> 00:41:53,080
Training.
720
00:41:54,280 --> 00:41:56,920
Why Glenn carries on with her,
I don't know.
721
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Carries on?
722
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
He wanted to play, of course.
723
00:42:04,600 --> 00:42:07,120
But he was a puny little thing
at school.
724
00:42:11,960 --> 00:42:14,560
Colleen says they'll be here
until the French Open.
725
00:42:17,120 --> 00:42:18,920
You saw my wife, did you?
726
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
I've been calling her for hours!
727
00:42:21,000 --> 00:42:22,280
Do you think she'll win?
728
00:42:26,520 --> 00:42:28,800
Justine's got what it takes.
729
00:42:28,840 --> 00:42:30,440
And what she wants.
730
00:42:33,320 --> 00:42:34,320
What's that?
731
00:42:35,320 --> 00:42:37,200
My son, of course.
732
00:42:41,880 --> 00:42:43,120
So they're sleeping together?
733
00:42:45,880 --> 00:42:46,880
Here?
734
00:42:48,160 --> 00:42:49,240
Under your roof?
735
00:42:52,240 --> 00:42:54,120
"Sleeping together!"
736
00:42:55,480 --> 00:42:56,680
He fucks her.
737
00:42:57,480 --> 00:42:58,640
Well, why not?
738
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
That little green tennis
skirt...
739
00:43:02,720 --> 00:43:05,000
...always lying around
the Oval Room.
740
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
So Colleen...
741
00:43:10,120 --> 00:43:11,360
Colleen doesn't know?
742
00:43:12,720 --> 00:43:13,920
Yes!
743
00:43:13,960 --> 00:43:15,560
It must be nearly tea time.
744
00:43:15,600 --> 00:43:16,880
Where is that woman.
745
00:43:17,120 --> 00:43:19,800
Tell my wife to come down here,
right now!
746
00:43:19,840 --> 00:43:21,360
Colleen!
747
00:43:21,400 --> 00:43:22,840
Colleen!
748
00:43:32,680 --> 00:43:33,920
Come on, Charles.
749
00:43:33,960 --> 00:43:35,160
It's time for tea.
750
00:43:35,200 --> 00:43:36,720
And without those emails,
751
00:43:36,760 --> 00:43:38,840
we'd have had no way
to defend Longwood.
752
00:43:38,880 --> 00:43:41,480
So you can see why Andi's
concerned.
753
00:43:42,400 --> 00:43:43,960
So what d'you need from me?
754
00:43:44,280 --> 00:43:46,000
Well, um...
755
00:43:46,200 --> 00:43:49,440
You can collate them and send
them to us through email,
756
00:43:49,480 --> 00:43:51,080
or I can save you time,
757
00:43:51,120 --> 00:43:54,000
and get a copy of them
on a flash-drive right now.
758
00:43:54,600 --> 00:43:55,600
Yes...
759
00:43:56,280 --> 00:43:58,000
OK, maybe that would be best.
760
00:43:58,040 --> 00:44:00,920
Yeah, then if something
were to happen in the future...
761
00:44:00,960 --> 00:44:03,040
I don't expect that's
very likely.
762
00:44:03,080 --> 00:44:06,160
No, well, these days we have
to expect the unexpected.
763
00:44:06,200 --> 00:44:07,480
Too bloody right.
764
00:44:14,280 --> 00:44:15,840
Luca,
how does it feel
765
00:44:16,520 --> 00:44:18,320
to be leaving
the tournament so early?
766
00:44:18,360 --> 00:44:21,080
I didn't come here to leave
before the quarter-finals.
767
00:44:21,120 --> 00:44:23,680
What about the rumors
you're back on the booze?
768
00:44:24,840 --> 00:44:26,920
What rumors? That's not true.
769
00:44:26,960 --> 00:44:28,600
Well would you like to comment
770
00:44:28,640 --> 00:44:30,680
on the leaked audio that emerged
771
00:44:30,720 --> 00:44:32,000
when you were on court?
772
00:44:34,920 --> 00:44:36,720
What audio?
What are you talking about?
773
00:44:37,120 --> 00:44:38,800
That was the fear?
774
00:44:39,240 --> 00:44:40,720
Come on, lay it on me...
775
00:44:40,760 --> 00:44:41,960
I took a drink.
776
00:44:42,000 --> 00:44:43,200
A drink? One drink?
777
00:44:43,240 --> 00:44:44,960
A bottle.
778
00:44:45,000 --> 00:44:47,292
Someone wired the call.
That was a private conversation.
779
00:44:47,320 --> 00:44:48,720
This is absolutely outrageous.
780
00:44:48,760 --> 00:44:50,560
That is the lowest form of
journalism!
781
00:44:50,600 --> 00:44:51,600
That's bullshit!
782
00:44:52,600 --> 00:44:53,880
I was sober last night!
783
00:44:54,960 --> 00:44:56,680
I was sober on court today!
784
00:44:56,920 --> 00:44:58,800
I lost the match cos,
you know what?
785
00:44:58,840 --> 00:45:00,960
Sometimes tennis players do
lose matches.
786
00:45:01,520 --> 00:45:03,840
Especially when there is
no fucking trust around them.
787
00:45:05,120 --> 00:45:07,400
Yeah the only thing I have to
say is,
788
00:45:07,440 --> 00:45:09,560
I have zero confidence left in
my coach,
789
00:45:09,600 --> 00:45:11,200
and our relationship is over.
790
00:45:11,240 --> 00:45:13,600
- Hey, Luca, please.
- Luca! Luca!
791
00:45:13,640 --> 00:45:15,080
Luca, one more
question!
792
00:45:15,120 --> 00:45:16,560
Luca, are you
an alcoholic?
793
00:45:16,600 --> 00:45:18,480
Can we get a
comment, Glenn?
794
00:45:24,160 --> 00:45:26,400
Well, after that glowing review,
who could refuse.
795
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
Um...
796
00:45:29,520 --> 00:45:31,360
Look, let us all remember
797
00:45:31,400 --> 00:45:36,160
that Luca had
a very good first week here, OK?
798
00:45:36,200 --> 00:45:39,200
Having said that, he has had
some personal issues, which...
799
00:45:40,360 --> 00:45:41,914
...I'm afraid,
despite everyone's best efforts,
800
00:45:41,920 --> 00:45:43,720
got the better of him today,
but...
801
00:45:43,760 --> 00:45:47,200
I am so proud of everything
that we've achieved together.
802
00:45:47,240 --> 00:45:49,200
I'm only sorry that
803
00:45:49,240 --> 00:45:51,480
it hasn't come to fruition
at this tournament.
804
00:45:51,520 --> 00:45:53,320
And, um...
805
00:45:53,360 --> 00:45:55,594
...although we won't be
working together going forward,
806
00:45:55,600 --> 00:45:57,880
I ask that you please give him
the respect
807
00:45:57,920 --> 00:46:00,080
and privacy that he deserves.
808
00:46:01,320 --> 00:46:03,640
And I hope that after the break,
he will...
809
00:46:04,760 --> 00:46:06,400
...come back an even
stronger player.
810
00:46:07,480 --> 00:46:08,760
Now, if you'll excuse me.
811
00:46:15,040 --> 00:46:16,480
...wake of Barzaghi’s
812
00:46:17,080 --> 00:46:18,840
dramatic exit from
the Championships,
813
00:46:18,880 --> 00:46:22,400
it seems that Glenn Lapthorn
is now a free agent.
814
00:46:22,440 --> 00:46:25,320
I'm sure that'll be of interest
to many players out there,
815
00:46:25,360 --> 00:46:28,120
given his recent success
at the French Open.
816
00:46:30,440 --> 00:46:32,400
You get so controlling
at tournaments.
817
00:46:32,440 --> 00:46:34,160
You lose sight of the goal.
818
00:46:34,200 --> 00:46:35,720
Bullshit! You get jealous
819
00:46:35,920 --> 00:46:38,520
that it's me walking out
on court and not you.
820
00:46:43,880 --> 00:46:44,880
Got it!
821
00:46:46,080 --> 00:46:47,840
All his archived emails
from Longwood.
822
00:46:47,880 --> 00:46:49,400
2014 to 2022.
823
00:46:50,400 --> 00:46:51,920
OK, let's go.
824
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
All right.
825
00:47:08,360 --> 00:47:09,920
It's all over for Luca.
826
00:47:09,960 --> 00:47:12,160
Post-match press was
a blood bath.
827
00:47:12,200 --> 00:47:13,480
But I've come out ahead.
828
00:47:13,520 --> 00:47:14,920
He'll take the hit.
829
00:47:14,960 --> 00:47:16,920
Anyway, we're gonna be fine,
my love.
830
00:47:16,960 --> 00:47:18,040
I'll be home soon.
831
00:47:19,800 --> 00:47:20,800
Anything?
832
00:47:21,640 --> 00:47:22,760
Glenn and Tillett talked.
833
00:47:23,640 --> 00:47:24,640
A lot.
834
00:47:24,680 --> 00:47:25,764
Nothing covering for Glenn
835
00:47:25,800 --> 00:47:27,114
abusing anyone else at Longwood.
836
00:47:27,120 --> 00:47:28,920
I'm going as fast as I can.
837
00:47:32,920 --> 00:47:34,200
D'you want a coffee?
838
00:47:35,800 --> 00:47:37,680
Why don't you try a word search?
839
00:47:37,720 --> 00:47:38,840
Yeah, for what?
840
00:47:38,880 --> 00:47:42,400
Lies, or, inappropriate, sexual?
841
00:48:30,880 --> 00:48:32,720
Your call
has been forwarded
842
00:48:33,320 --> 00:48:35,240
to an automated
messaging system...
843
00:48:35,280 --> 00:48:37,120
- Luisa.
- ...is not available.
844
00:48:37,160 --> 00:48:39,440
At the tone,
please record your message.
845
00:48:39,480 --> 00:48:41,000
When you've finished record...
846
00:48:45,400 --> 00:48:48,120
David, I've decided
not to invest further time
847
00:48:48,720 --> 00:48:50,680
in Renee Okoye's game.
848
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
Partly because I still
don't know
849
00:48:52,600 --> 00:48:55,320
whether Justine
will engage with rehabilitation.
850
00:48:55,360 --> 00:48:57,640
And partly because these last
few weeks
851
00:48:57,680 --> 00:48:59,600
have confirmed my gut feeling
852
00:48:59,640 --> 00:49:02,200
that Renee is a minor
league player.
853
00:49:02,240 --> 00:49:04,000
She lacks boundaries.
854
00:49:04,040 --> 00:49:07,920
Frankly, I think
she'll react badly to rejection.
855
00:49:07,960 --> 00:49:10,560
You know how emotional
these girls can get.
856
00:49:10,600 --> 00:49:14,000
In any case, I thought it
worth keeping you in the loop.
857
00:49:14,040 --> 00:49:15,160
Jus?
858
00:49:16,760 --> 00:49:17,760
What's happened?
859
00:49:18,760 --> 00:49:20,080
Have you found something?
860
00:49:20,120 --> 00:49:21,440
Another girl?
861
00:49:26,880 --> 00:49:29,000
Oh, shit...
Hey!
862
00:49:29,040 --> 00:49:30,920
Are we still meeting
for supper?
863
00:49:31,560 --> 00:49:33,400
I cannot go back into the room.
864
00:49:33,440 --> 00:49:35,400
My nerves are jangling about
tomorrow.
865
00:49:35,440 --> 00:49:36,840
Yeah, yeah, yeah, for sure.
866
00:49:36,880 --> 00:49:38,200
I'm here, I'm back, so...
867
00:49:38,240 --> 00:49:40,160
Quarter-fucking-finals!
868
00:49:40,200 --> 00:49:42,000
I know!
869
00:49:42,040 --> 00:49:44,640
It's been so crazy
with all the press stuff.
870
00:49:44,680 --> 00:49:46,960
Feel like
my head's not in the game.
871
00:49:47,000 --> 00:49:49,040
It'd be so good to just sit down
872
00:49:49,080 --> 00:49:50,560
and feel a bit more grounded,
873
00:49:50,600 --> 00:49:51,840
and go over the plan.
874
00:49:51,880 --> 00:49:54,000
Everything's gonna be good, OK?
875
00:49:55,200 --> 00:49:56,520
Nothing's gonna spoil tomorrow.
876
00:49:57,520 --> 00:49:58,560
OK, thanks.
877
00:49:58,600 --> 00:49:59,600
Bye!
878
00:50:01,040 --> 00:50:02,800
OK, love you. Bye.
60221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.