Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:22,680
♪ Hey! I'm the only one
that can write my story ♪
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,520
♪ Hey! Ain't nobody else
gonna do it for me ♪
3
00:00:27,840 --> 00:00:30,639
♪ Hey! Anything at all
that I wanna be... ♪
4
00:00:30,640 --> 00:00:31,959
This is gonna get ugly.
5
00:00:31,960 --> 00:00:33,879
It's gonna be beautiful.
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,199
Your forehand breaks
down under pressure.
7
00:00:36,200 --> 00:00:38,999
Don't think I haven't noticed
your biggest weakness.
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,039
Weakness is in the mind.
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,680
You said it.
10
00:00:44,160 --> 00:00:47,319
♪ I'm gonna make it good
I'm gonna do it right ♪
11
00:00:47,320 --> 00:00:50,560
♪ I'm gonna make it good
I'm gonna do it right ♪
12
00:00:53,640 --> 00:00:56,640
♪ I'm the only one
that can write my story ♪
13
00:00:58,320 --> 00:01:02,639
Oh, yeah!
Renee Okoye, Renee Okoye!
14
00:01:02,640 --> 00:01:04,840
- Shut up!
- Come on! Hit me!
15
00:01:05,880 --> 00:01:08,760
♪ I'm the only one
that can write my story ♪
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,960
♪ I'm the only one
that can write my story ♪
17
00:01:14,200 --> 00:01:17,079
♪ I'm the only one
that can write my story ♪♪
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,880
Okay, I take it back
about your forehand.
19
00:01:22,360 --> 00:01:23,520
Are they watching us?
20
00:01:24,640 --> 00:01:29,039
Not us, you. You're the one
playing St Petersburg next week.
21
00:01:29,040 --> 00:01:31,039
This is weird.
22
00:01:31,040 --> 00:01:32,320
Get used to it.
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,400
That's what you want isn't it?
24
00:01:40,520 --> 00:01:42,159
Is something wrong?
25
00:01:42,160 --> 00:01:43,719
No. Nothing.
26
00:01:43,720 --> 00:01:45,799
Wanna see if you can
break my serve.
27
00:01:45,800 --> 00:01:47,480
Okay. Let's go!
28
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
Listen, um...
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,400
We're not gonna be
training together anymore.
30
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
What are you talking about?
31
00:02:11,480 --> 00:02:14,120
Glenn wants me to start
training with a hitter.
32
00:02:17,960 --> 00:02:19,599
Sure.
33
00:02:19,600 --> 00:02:21,959
What happens when
you get to your level, right?
34
00:02:21,960 --> 00:02:25,119
You start training with guys.
It's okay, it's a good thing!
35
00:02:25,120 --> 00:02:30,239
- We can still play for fun.
- There's not time for fun.
36
00:02:30,240 --> 00:02:31,600
Not anymore.
37
00:02:32,760 --> 00:02:36,559
So you're saying
I'm not good enough?
38
00:02:36,560 --> 00:02:40,039
You're saying you're on the road
to stardom and I can't keep up?
39
00:02:40,040 --> 00:02:42,200
Yeah, and you're not good
for my game!
40
00:02:43,760 --> 00:02:47,479
- Where's that coming from?
- I need to step up, okay?
41
00:02:47,480 --> 00:02:48,920
It's my time.
42
00:02:51,920 --> 00:02:54,760
Okay. Well, good luck.
43
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Justine?
44
00:03:19,320 --> 00:03:20,839
I know it's hard to admit
45
00:03:20,840 --> 00:03:24,239
that we're moving
beyond our friends.
46
00:03:24,240 --> 00:03:25,800
She's my best friend.
47
00:03:27,160 --> 00:03:28,200
I know.
48
00:03:30,520 --> 00:03:32,600
But we have
St Petersburg coming up.
49
00:03:33,720 --> 00:03:35,440
We have to keep our focus.
50
00:03:39,120 --> 00:03:41,240
You're not gonna
be alone, Justine.
51
00:03:42,880 --> 00:03:44,000
I promise.
52
00:04:06,480 --> 00:04:09,759
Hi! Thanks for
meeting me at such short notice.
53
00:04:09,760 --> 00:04:11,759
It's the worst possible timing.
54
00:04:11,760 --> 00:04:14,959
I lose my coach just
as I finally qualify.
55
00:04:14,960 --> 00:04:17,639
But I am ready for a Grand Slam.
56
00:04:17,640 --> 00:04:21,079
It's not impossible I could
fit you in. Who you playing?
57
00:04:21,080 --> 00:04:24,199
Koenig.
58
00:04:24,200 --> 00:04:25,839
I remember you.
59
00:04:25,840 --> 00:04:28,039
- Scholarship, right?
- Yeah.
60
00:04:28,040 --> 00:04:30,079
A few Longwood peers
shot ahead
61
00:04:30,080 --> 00:04:31,200
while you um...
62
00:04:32,960 --> 00:04:34,679
So, what happened?
63
00:04:34,680 --> 00:04:38,079
I'm on the rails,
I just need to get moving!
64
00:04:38,080 --> 00:04:40,799
In my experience,
commitment starts early.
65
00:04:40,800 --> 00:04:44,399
I picked up a racket
when I was four years old so...
66
00:04:44,400 --> 00:04:46,199
I know you're qualified.
67
00:04:46,200 --> 00:04:49,159
You played two Spanish girls
who think grass is for cows.
68
00:04:49,160 --> 00:04:51,439
Doesn't mean you're ready
for the main draw.
69
00:04:51,440 --> 00:04:53,239
You're still an unproven player
70
00:04:53,240 --> 00:04:56,879
in the biggest Grand Slam.
It's my reputation on the line.
71
00:04:56,880 --> 00:04:59,239
Well, I won't let you down,
Jeremy. I swear.
72
00:04:59,240 --> 00:05:02,239
I could fit you in
if we can square the finances.
73
00:05:02,240 --> 00:05:04,519
The time pressure's
gonna crunch my rate.
74
00:05:04,520 --> 00:05:07,999
Well, I can only pay you
what I was paying my old coach.
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,599
She worked between three of us,
so...
76
00:05:10,600 --> 00:05:12,799
Yeah, the thing is,
I watched a couple
77
00:05:12,800 --> 00:05:15,240
- of your recent matches.
- Have you?
78
00:05:17,680 --> 00:05:20,319
- Tell me about her backhand.
- Justine.
79
00:05:20,320 --> 00:05:22,119
Think carefully, Jeremy.
I've been watching
80
00:05:22,120 --> 00:05:23,919
this girl's game my entire life.
81
00:05:23,920 --> 00:05:25,880
What's her best two-shot
combination?
82
00:05:25,920 --> 00:05:27,479
When she's down on serve,
83
00:05:27,480 --> 00:05:30,159
does she serve T
or wide on the ad side?
84
00:05:30,160 --> 00:05:31,839
- I...
- Justine.
85
00:05:31,840 --> 00:05:33,719
Take a guess, Jeremy.
It's 50-50.
86
00:05:33,720 --> 00:05:35,199
Look, I don't need this.
87
00:05:35,200 --> 00:05:37,159
Oh sorry, am I making you
uncomfortable?
88
00:05:37,160 --> 00:05:41,280
So many people don't actually
do the fucking work.
89
00:05:43,680 --> 00:05:48,759
I'm so sorry about her.
Maybe you can give me a call...
90
00:05:48,760 --> 00:05:51,599
Yeah, sorry,
you'd just be wasting my time.
91
00:05:51,600 --> 00:05:53,999
What the hell
is wrong with you?
92
00:05:54,000 --> 00:05:56,919
He's fucking spineless.
And lazy. I was helping you.
93
00:05:56,920 --> 00:05:58,679
I didn't ask for your help!
94
00:05:58,680 --> 00:06:00,799
Er, you did actually.
And you qualified. So...
95
00:06:00,800 --> 00:06:05,279
You just... You can't bear for
me to have anything, can you?
96
00:06:05,280 --> 00:06:07,439
Why can you never
be happy for me?
97
00:06:07,440 --> 00:06:09,799
You're playing in the
biggest tournament of the year.
98
00:06:09,800 --> 00:06:11,879
What more do you want, Renee?
99
00:06:11,880 --> 00:06:13,879
You haven't asked
what's happening with me.
100
00:06:13,880 --> 00:06:18,119
I can't have another
conversation about Glenn! Okay?
101
00:06:18,120 --> 00:06:21,839
- You used to be on my side.
- I was in your shadow.
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,679
Which was exactly
how you liked it.
103
00:06:23,680 --> 00:06:26,039
And now it's finally my turn
and you can't...
104
00:06:26,040 --> 00:06:29,160
There's no danger of forgetting
that for a minute, is there?
105
00:06:30,360 --> 00:06:32,479
Why are you
such a shit friend?
106
00:06:32,480 --> 00:06:34,840
Why are you just
like everyone else?
107
00:06:39,440 --> 00:06:41,120
Fucking hell.
108
00:07:04,840 --> 00:07:06,639
Right, eyes on me!
109
00:07:06,640 --> 00:07:10,000
Okay numbers, one, two,
one... two, one... two.
110
00:07:11,120 --> 00:07:12,879
All right! Okay, so warm up
111
00:07:12,880 --> 00:07:15,479
and ones in a line here
and twos over here.
112
00:07:15,480 --> 00:07:18,520
What we're gonna be doing is
practicing forehand returns.
113
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
All right, very good, guys.
Bring it to me.
114
00:07:40,840 --> 00:07:42,759
All right, here we go.
Forehand returns.
115
00:07:42,760 --> 00:07:44,439
Ones on the left,
twos, right.
116
00:07:44,440 --> 00:07:47,720
- Come on, pick up the pace!
- Hey! You coming?
117
00:07:54,480 --> 00:07:58,159
Here we go.
Right to the net!
118
00:07:58,160 --> 00:08:00,560
- Is she all right?
- I dunno.
119
00:08:01,520 --> 00:08:03,279
Here we go.
120
00:08:03,280 --> 00:08:06,559
- She looks pale.
- Bring it to the net!
121
00:08:06,560 --> 00:08:08,640
Try not to hit me, please.
Thank you.
122
00:08:11,880 --> 00:08:14,919
Whoa! Stop, stop, stop!
Everything all right?
123
00:08:14,920 --> 00:08:16,360
Yeah.
124
00:08:17,520 --> 00:08:19,640
Whoa, whoa, whoa.
125
00:08:25,640 --> 00:08:27,639
Come on.
Let's take a breather.
126
00:08:27,640 --> 00:08:30,119
All right, guys. Uh, I wanna see
rally drills.
127
00:08:30,120 --> 00:08:31,599
Take a court each.
128
00:08:31,600 --> 00:08:34,319
Dizziness. Bruising up
and down one side,
129
00:08:34,320 --> 00:08:36,800
I'm guessing did you
take a fall?
130
00:08:39,400 --> 00:08:40,840
Thank you.
131
00:08:46,080 --> 00:08:49,439
- Guys! Back to it.
- Don't look so worried.
132
00:08:49,440 --> 00:08:51,359
You're not in trouble.
133
00:08:51,360 --> 00:08:53,279
Don't know why I can't keep up.
134
00:08:53,280 --> 00:08:56,799
You won a tournament yesterday.
Give yourself a break.
135
00:08:56,800 --> 00:08:59,120
I'm sorry if Kiki
led you astray.
136
00:09:01,320 --> 00:09:03,199
What happened?
Did you go drinking?
137
00:09:03,200 --> 00:09:05,559
- I don't drink.
- We all lose control.
138
00:09:05,560 --> 00:09:07,000
I said I don't drink!
139
00:09:09,320 --> 00:09:10,960
I was spiked.
140
00:09:12,000 --> 00:09:13,360
What, on purpose?
141
00:09:14,320 --> 00:09:15,440
By a guy?
142
00:09:16,960 --> 00:09:19,840
- We have to report this.
- It wasn't a man.
143
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
So...
144
00:09:23,520 --> 00:09:24,720
Who?
145
00:09:28,920 --> 00:09:30,680
It was Justine Pearce.
146
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Hello?
147
00:10:50,000 --> 00:10:52,959
Glenn!
We got you a present, too.
148
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
This is too much.
149
00:10:58,080 --> 00:11:00,840
Don't argue with her,
she's always right!
150
00:11:02,760 --> 00:11:04,919
It's the perfect
watch for a man.
151
00:11:04,920 --> 00:11:07,319
Style and substance
without all the flashy stuff.
152
00:11:07,320 --> 00:11:10,399
I can't thank you enough
for the trust in me.
153
00:11:10,400 --> 00:11:12,720
Justine would never
have got here without you.
154
00:11:16,480 --> 00:11:18,600
Jeu, set et match,
Justine Pearce.
155
00:11:39,600 --> 00:11:41,079
Hey.
156
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
Hey.
157
00:11:54,840 --> 00:11:58,320
Dad said you've had an offer
to coach in the States?
158
00:12:03,000 --> 00:12:05,799
You don't answer my calls,
my messages.
159
00:12:05,800 --> 00:12:07,439
It's been 14 weeks Jus.
160
00:12:07,440 --> 00:12:10,040
You haven't turned up for
a single rehab session.
161
00:12:11,400 --> 00:12:13,919
Because it hurts, still.
162
00:12:13,920 --> 00:12:16,199
Well the scans say that
it's mending well.
163
00:12:16,200 --> 00:12:19,240
You've got meds to use
as and when you need ‘em.
164
00:12:21,800 --> 00:12:25,520
There's no reason for you to be
in this kind of pain, Justine.
165
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
Look.
166
00:12:32,680 --> 00:12:35,800
It's not just your own time
you're burning through here.
167
00:12:37,400 --> 00:12:43,199
I can't see how you get back
to where you were,
168
00:12:43,200 --> 00:12:45,559
not when you're this
paralyzed by the road ahead.
169
00:12:45,560 --> 00:12:46,920
I can't see it.
170
00:12:48,320 --> 00:12:51,720
I'm so sorry Justine, but we
have to close this chapter.
171
00:12:56,360 --> 00:12:58,960
But I will always be here
for you.
172
00:13:00,560 --> 00:13:02,080
You know that right?
173
00:13:04,760 --> 00:13:06,160
Okay.
174
00:13:11,120 --> 00:13:12,520
All right, then.
175
00:13:21,680 --> 00:13:24,439
I'm a little concerned
you might have concussion so,
176
00:13:24,440 --> 00:13:25,679
no bright lights.
177
00:13:25,680 --> 00:13:27,719
No screen.
178
00:13:27,720 --> 00:13:30,439
- Hi Steve!
- Hi. Got paracetamol here.
179
00:13:30,440 --> 00:13:32,719
And make sure you
contact reception
180
00:13:32,720 --> 00:13:35,880
or Esme straight away
if you feel any worse.
181
00:13:37,360 --> 00:13:39,079
Okay.
182
00:13:39,080 --> 00:13:43,200
No tennis until you're
signed off as fit to play.
183
00:13:46,040 --> 00:13:48,199
Are we done?
184
00:13:48,200 --> 00:13:49,840
Mm-hm.
185
00:14:05,520 --> 00:14:06,679
Holy cats.
186
00:14:06,680 --> 00:14:08,279
What's happened in here?
187
00:14:08,280 --> 00:14:09,919
Pat!
188
00:14:09,920 --> 00:14:13,559
I thought you were out with Mum?
Have a drink!
189
00:14:13,560 --> 00:14:15,400
I'm good, actually.
190
00:14:17,520 --> 00:14:19,960
Oh, that's fancy.
191
00:14:20,960 --> 00:14:24,079
- Where's this?
- Paris.
192
00:14:24,080 --> 00:14:25,520
How do I look?
193
00:14:26,960 --> 00:14:28,200
Happy.
194
00:14:29,280 --> 00:14:31,920
No, I'm not happy like that
anymore.
195
00:14:33,400 --> 00:14:35,799
Even with all this good stuff
inside of you?
196
00:14:35,800 --> 00:14:38,479
Oh fuck, I'm so sorry.
Oh fuck!
197
00:14:38,480 --> 00:14:42,879
No, no, no, um...
198
00:14:42,880 --> 00:14:46,680
- All right, just let it out.
- I'm so sorry.
199
00:14:53,520 --> 00:14:56,239
Can you turn it on for me?
200
00:14:56,240 --> 00:14:57,720
Yeah.
201
00:15:06,080 --> 00:15:07,639
Thank you.
202
00:15:07,640 --> 00:15:10,440
All right.
I'll get you some, er, water.
203
00:15:17,320 --> 00:15:18,640
Here you go.
204
00:15:19,920 --> 00:15:21,959
Were you in my flat,
with Renee,
205
00:15:21,960 --> 00:15:24,200
the night after
the French Open Final?
206
00:15:27,760 --> 00:15:29,959
- She told you.
- No.
207
00:15:29,960 --> 00:15:32,880
You left your watch
by the shower.
208
00:15:38,800 --> 00:15:40,560
Your mum gave this to me.
209
00:15:41,600 --> 00:15:42,639
She says it's the...
210
00:15:42,640 --> 00:15:44,839
Perfect watch for a man.
211
00:15:44,840 --> 00:15:47,239
Yeah.
She gave Glenn the same one.
212
00:15:47,240 --> 00:15:49,079
Look before you accuse
me of anything,
213
00:15:49,080 --> 00:15:50,720
I was there looking for you...
214
00:15:51,440 --> 00:15:53,999
And I was late
and I couldn't go home.
215
00:15:54,000 --> 00:15:55,799
Why not?
216
00:15:55,800 --> 00:16:01,799
Because I was uh,
very, very high.
217
00:16:01,800 --> 00:16:03,799
High?
218
00:16:03,800 --> 00:16:05,479
That's so not you.
219
00:16:05,480 --> 00:16:08,439
Obviously I can't hold
intoxicants of any kind.
220
00:16:08,440 --> 00:16:11,720
And I knew she'd have a go about
the age gap again.
221
00:16:12,680 --> 00:16:14,839
You know you are the only
other person
222
00:16:14,840 --> 00:16:16,959
who even half-understands
that woman.
223
00:16:16,960 --> 00:16:18,799
But you were...
224
00:16:18,800 --> 00:16:22,159
...I don't know, on a bender,
and Renee said I could stay.
225
00:16:22,160 --> 00:16:26,079
You were here that night. You
let me in at 4am, made my bed.
226
00:16:26,080 --> 00:16:29,959
I tried to sober up showering
at your house, but I was wasted.
227
00:16:29,960 --> 00:16:32,239
I walked into the kitchen naked.
228
00:16:32,240 --> 00:16:34,359
- I thought I was home.
- What?
229
00:16:34,360 --> 00:16:37,479
- Renee like...
- Witnessed that. Yep.
230
00:16:37,480 --> 00:16:41,079
And um, she put me in a taxi.
231
00:16:41,080 --> 00:16:43,519
Shit. She never told me.
232
00:16:43,520 --> 00:16:45,839
She said you had
enough on your plate.
233
00:16:45,840 --> 00:16:50,680
Oh, God. She's always
looking out for me.
234
00:16:51,800 --> 00:16:53,319
I'm a really shit friend.
235
00:16:53,320 --> 00:16:54,600
I wouldn't say that.
236
00:16:55,760 --> 00:16:58,920
She said you're the one who
kept her going all these years.
237
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
No.
238
00:17:03,960 --> 00:17:05,799
Okay, smile everyone!
239
00:17:05,800 --> 00:17:08,559
The championship smile.
Renee, smile.
240
00:17:08,560 --> 00:17:10,199
That is perfect.
241
00:17:10,200 --> 00:17:12,679
That's good!
I think we got it.
242
00:17:12,680 --> 00:17:14,600
Come on, let's go find Marc.
243
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
He's here.
244
00:17:18,760 --> 00:17:20,719
- Hey buddy!
- Yo!
245
00:17:20,720 --> 00:17:22,719
- Good to see you.
- Yeah.
246
00:17:22,720 --> 00:17:24,119
You know Andi?
247
00:17:24,120 --> 00:17:26,239
Nice to see you again.
How are you?
248
00:17:26,240 --> 00:17:29,879
- Buonasera.
- Oh! Italians, very nice.
249
00:17:29,880 --> 00:17:34,160
- Yes, it's really fantastic...
- It is nice...
250
00:17:38,200 --> 00:17:40,039
And you can
share it with...
251
00:17:40,040 --> 00:17:41,640
Yeah, of course.
252
00:17:43,320 --> 00:17:46,119
Well, there's no secret to it.
Discipline. Hard work.
253
00:17:46,120 --> 00:17:48,559
- And talent.
- Yeah, and indulgence of ego.
254
00:17:48,560 --> 00:17:50,439
Of course you know it all,
Glenn?
255
00:17:50,440 --> 00:17:53,479
- Can I talk to you?
- Give me one moment.
256
00:17:53,480 --> 00:17:55,239
- Is something wrong?
- Yeah.
257
00:17:55,240 --> 00:17:56,839
What is it?
258
00:17:56,840 --> 00:17:59,279
I don't have a coach
for the championships.
259
00:17:59,280 --> 00:18:00,639
No-one's available.
260
00:18:00,640 --> 00:18:02,679
I wouldn't ask,
but I'm desperate.
261
00:18:02,680 --> 00:18:05,199
Do you have a contact?
262
00:18:05,200 --> 00:18:06,999
Um...
263
00:18:07,000 --> 00:18:09,479
Let me have a think. Okay?
264
00:18:09,480 --> 00:18:12,359
Uh, maybe someone would
come out of retirement
265
00:18:12,360 --> 00:18:14,319
if you put in a good
word?
266
00:18:14,320 --> 00:18:17,039
- I work like a train.
- Sure, sure.
267
00:18:17,040 --> 00:18:19,439
You could give me
a couple of sessions?
268
00:18:19,440 --> 00:18:21,319
It's not just, um, look.
269
00:18:21,320 --> 00:18:23,239
I, I'm sorry
you're in this situation
270
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
- but I...
- Glenn, please!
271
00:18:28,240 --> 00:18:31,159
- Just excuse me for a minute.
- This is important!
272
00:18:31,160 --> 00:18:32,640
I've just qualified!
273
00:18:32,680 --> 00:18:35,199
Yeah, and I'm a Grand
Slam-winning coach.
274
00:18:35,200 --> 00:18:36,999
I'm glad you got there,
275
00:18:37,000 --> 00:18:40,159
but I'm not here to cheerlead
until you crash out in the
276
00:18:40,160 --> 00:18:43,360
second round to someone with a
decent backhand, all right?
277
00:18:56,720 --> 00:18:59,680
It's not glamorous
but it's private.
278
00:19:03,440 --> 00:19:05,719
I know you said not to come.
279
00:19:05,720 --> 00:19:07,239
Thank God you did.
280
00:19:07,240 --> 00:19:10,159
You saved me from
an awkward moment there!
281
00:19:10,160 --> 00:19:11,799
Look.
I wasn't ignoring you.
282
00:19:11,800 --> 00:19:13,439
I got all your messages.
283
00:19:13,440 --> 00:19:17,479
I'm so, so sorry about what
happened last night.
284
00:19:17,480 --> 00:19:19,679
Steve says I have a concussion.
285
00:19:19,680 --> 00:19:22,959
Concussion? Jesus.
286
00:19:22,960 --> 00:19:26,119
- I can't play tennis. I...
- Hey, hey, hey please,
287
00:19:26,120 --> 00:19:28,000
come on, sit down.
288
00:19:31,360 --> 00:19:33,279
I thought we'd have more
time together.
289
00:19:33,280 --> 00:19:37,599
I know, the setup here is
very different to Orlando.
290
00:19:37,600 --> 00:19:39,879
- I know, I just...
- Come on.
291
00:19:39,880 --> 00:19:42,320
Don't let Justine get to you.
292
00:19:43,360 --> 00:19:44,800
She knows about us.
293
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
How?
294
00:19:49,760 --> 00:19:52,839
It doesn't... What matters is
that it'll all come out...
295
00:19:52,840 --> 00:19:56,239
- Write a statement.
- A statement?
296
00:19:56,240 --> 00:20:01,279
Write down every detail about
what happened last night.
297
00:20:01,280 --> 00:20:05,119
Everything Justine did to scare
you, and to hurt you.
298
00:20:05,120 --> 00:20:08,399
The alcohol. The fall.
The break-in.
299
00:20:08,400 --> 00:20:11,919
Take pictures of the damage
she did and if you cleared it up
300
00:20:11,920 --> 00:20:14,879
it doesn't matter.
Reconstruct it.
301
00:20:14,880 --> 00:20:17,599
And record statements
from anyone who was
302
00:20:17,600 --> 00:20:19,040
at the club that night.
303
00:20:23,400 --> 00:20:25,360
Are you listening to me, Luisa?
304
00:20:26,240 --> 00:20:28,839
Won't it draw more
attention to us?
305
00:20:28,840 --> 00:20:31,799
No, this is the best thing
that could've happened.
306
00:20:31,800 --> 00:20:33,279
Assault and trespass.
307
00:20:33,280 --> 00:20:35,399
She's given us control
of the situation.
308
00:20:35,400 --> 00:20:40,239
But listen, no more messages.
309
00:20:40,240 --> 00:20:41,399
That has to stop.
310
00:20:41,400 --> 00:20:42,680
Not forever.
311
00:20:43,640 --> 00:20:45,359
Just for now.
312
00:20:45,360 --> 00:20:48,319
And I need you to wipe
everything from your phone
313
00:20:48,320 --> 00:20:50,439
and your computer.
314
00:20:50,440 --> 00:20:52,479
My number. Messages. Pictures.
315
00:20:52,480 --> 00:20:54,279
You know how to
restore factory settings?
316
00:20:54,280 --> 00:20:58,239
- Yeah.
- Okay. Do that today.
317
00:20:58,240 --> 00:21:02,719
Now but first, I want you to
go and see Andi Woodward.
318
00:21:02,720 --> 00:21:04,519
- Now?
- Yeah, right now.
319
00:21:04,520 --> 00:21:07,799
Tell her what Justine did
to you. About her accusations.
320
00:21:07,800 --> 00:21:11,159
And make it very clear to Andi
that they are baseless,
321
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
and that you're frightened.
Okay?
322
00:21:16,480 --> 00:21:18,160
Okay, good.
323
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Go.
324
00:21:31,960 --> 00:21:34,039
Not a huge ask,
but we feel
325
00:21:34,040 --> 00:21:36,959
that we're going to be
successful here so I don't know,
326
00:21:36,960 --> 00:21:38,519
200,000...
327
00:21:38,520 --> 00:21:40,960
- Andi?
- Sorry. Excuse me.
328
00:21:42,760 --> 00:21:44,559
I need to tell you
something.
329
00:21:44,560 --> 00:21:47,640
I was attacked by
Justine Pearce.
330
00:21:49,320 --> 00:21:50,640
She spiked me.
331
00:21:53,040 --> 00:21:54,720
If you'll excuse me...
332
00:22:17,400 --> 00:22:19,799
Mum?
Is that you?
333
00:22:19,800 --> 00:22:21,399
Hi, Steve!
334
00:22:21,400 --> 00:22:23,999
- It's Carol.
- Is Justine there?
335
00:22:24,000 --> 00:22:25,640
What has she done now?
336
00:22:28,200 --> 00:22:29,480
- Mum?
- What?
337
00:22:32,000 --> 00:22:33,800
Give me my phone.
338
00:22:35,040 --> 00:22:36,799
You've attacked some poor girl?
339
00:22:36,800 --> 00:22:40,279
What? Steve
you don't know the half of it.
340
00:22:40,280 --> 00:22:45,199
- Good. You've been drinking.
- Yeah, drinking.
341
00:22:45,200 --> 00:22:46,679
Throwing up.
342
00:22:46,680 --> 00:22:49,719
Reflecting on the rich tapestry
of my life.
343
00:22:49,720 --> 00:22:52,319
Luisa tells you all of this
and you believe her?
344
00:22:52,320 --> 00:22:54,679
- That's not like you.
- She's a kid.
345
00:22:54,680 --> 00:22:56,199
Not as young as she looks.
346
00:22:56,200 --> 00:22:57,839
Won't believe what's been
going on.
347
00:22:57,840 --> 00:22:59,279
You gotta leave her alone.
348
00:22:59,280 --> 00:23:01,319
Luisa told Andi what you did.
349
00:23:01,320 --> 00:23:02,839
You have to leave her alone!
350
00:23:02,840 --> 00:23:05,000
Open your fucking eyes, Steve.
351
00:23:11,560 --> 00:23:14,479
- I can't do this anymore.
- Do what?
352
00:23:14,480 --> 00:23:17,679
You haven't done anything
since day one.
353
00:23:17,680 --> 00:23:21,559
I came here today to find you.
To confide in you.
354
00:23:21,560 --> 00:23:23,679
God knows why I'd expected
you to listen.
355
00:23:23,680 --> 00:23:25,439
Well I've heard it all before!
356
00:23:25,440 --> 00:23:27,760
Everyone's hurt you
and you've done nothing wrong.
357
00:23:29,040 --> 00:23:31,679
But you have, Justine!
358
00:23:31,680 --> 00:23:33,999
And you're damaging everyone
around you.
359
00:23:34,000 --> 00:23:36,359
Because you've failed me, Mum.
360
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
How about how you failed us?
361
00:23:39,840 --> 00:23:42,719
It's not about winning
and losing.
362
00:23:42,720 --> 00:23:46,479
But this pointless poisoning
of the past.
363
00:23:46,480 --> 00:23:49,119
You keep telling us how
you've lost everything.
364
00:23:49,120 --> 00:23:50,679
It was your choice!
365
00:23:50,680 --> 00:23:52,839
Yes, you could've come back
from that injury.
366
00:23:52,840 --> 00:23:55,799
And we would've been
there for you. Me.
367
00:23:55,800 --> 00:23:57,959
And your dad. And even Glenn.
368
00:23:57,960 --> 00:24:00,039
Don't you fucking dare
defend him.
369
00:24:00,040 --> 00:24:01,640
It wasn't his fault!
370
00:24:03,320 --> 00:24:05,639
And you are trying
to bring him down
371
00:24:05,640 --> 00:24:08,199
because you are jealous!
372
00:24:08,200 --> 00:24:10,600
Let him have his success,
Justine.
373
00:24:12,600 --> 00:24:14,080
He's earned it.
374
00:24:26,360 --> 00:24:28,639
- Look, this is harassment.
- It's assault.
375
00:24:28,640 --> 00:24:31,039
And slander. Again.
Against me.
376
00:24:31,040 --> 00:24:35,679
Okay, so what exactly is your
relationship with Luisa Molina?
377
00:24:35,680 --> 00:24:37,999
Christ. I know her.
Of course I do.
378
00:24:38,000 --> 00:24:41,159
She was one of the more talented
players in the Orlando group.
379
00:24:41,160 --> 00:24:43,399
I've run sessions with her.
Given her tips.
380
00:24:43,400 --> 00:24:45,479
But never one-on-one.
381
00:24:45,480 --> 00:24:47,399
This is insane.
382
00:24:47,400 --> 00:24:50,719
Look, we're on the cusp of these
Championships.
383
00:24:50,720 --> 00:24:52,719
The press are about to pour in.
384
00:24:52,720 --> 00:24:55,480
Luisa doesn't want
to take things further.
385
00:24:58,600 --> 00:25:02,479
We absolutely have
to shut Justine down.
386
00:25:02,480 --> 00:25:05,279
She's already broken the NDA
by being on the grounds.
387
00:25:05,280 --> 00:25:08,439
- The first thing we do is we...
- Retract payment.
388
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
I know. Look, I can handle that,
389
00:25:11,080 --> 00:25:13,559
Okay, so listen.
390
00:25:13,560 --> 00:25:15,800
They're waiting for you
to make your toast.
391
00:25:16,880 --> 00:25:18,920
- Yes.
- Okay?
392
00:25:28,200 --> 00:25:33,399
Okay. What a hold these 18
rectangles of grass have on us.
393
00:25:33,400 --> 00:25:35,039
Right?
394
00:25:35,040 --> 00:25:39,079
What does this tournament
conjure in our minds?
395
00:25:39,080 --> 00:25:42,959
Tradition.
The global spotlight.
396
00:25:42,960 --> 00:25:46,279
Stadiums packed with fans...
397
00:25:46,280 --> 00:25:48,519
What part of that is tennis?
398
00:25:48,520 --> 00:25:51,959
What's important,
is to find your tournament
399
00:25:51,960 --> 00:25:54,000
and play it your way.
400
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
You do that, and you don't
win...
401
00:25:56,960 --> 00:26:01,119
You won't kick yourself for
being overwhelmed by the event.
402
00:26:01,120 --> 00:26:03,720
We all know
what that feels like.
403
00:26:04,760 --> 00:26:06,319
So keep your head down.
404
00:26:06,320 --> 00:26:08,359
Keep going. Do the work.
405
00:26:08,360 --> 00:26:09,879
That's it.
406
00:26:09,880 --> 00:26:13,079
The tennis is what
you do every day,
407
00:26:13,080 --> 00:26:15,759
and how you bring it
to the next match.
408
00:26:15,760 --> 00:26:20,559
So take us and all the work that
you've done with you to SW19.
409
00:26:20,560 --> 00:26:24,599
And bring your piece of the
Championships home to Longwood.
410
00:26:24,600 --> 00:26:26,639
Here's to you all!
411
00:26:26,640 --> 00:26:27,920
Cheers.
412
00:26:42,720 --> 00:26:45,160
You deserve better than
that fucking idiot.
413
00:26:58,840 --> 00:27:00,600
You're a fantastic player.
414
00:27:03,360 --> 00:27:06,079
It's in my head all the time.
415
00:27:06,080 --> 00:27:07,879
"Renee, you shouldn't be here."
416
00:27:07,880 --> 00:27:10,679
"You're a fake.
Everyone can see it."
417
00:27:10,680 --> 00:27:12,440
You've never believed
in yourself.
418
00:27:15,080 --> 00:27:16,760
I suppose I didn't help.
419
00:27:17,640 --> 00:27:18,720
No.
420
00:27:19,680 --> 00:27:21,759
I am happy for you.
421
00:27:21,760 --> 00:27:23,640
You just hate my guts.
422
00:27:25,200 --> 00:27:27,399
No, I've been really jealous.
423
00:27:27,400 --> 00:27:29,239
Of Glenn.
424
00:27:29,240 --> 00:27:30,320
And you.
425
00:27:31,680 --> 00:27:33,479
But, yeah, mostly Glenn.
426
00:27:33,480 --> 00:27:34,799
He's a shit!
427
00:27:34,800 --> 00:27:36,719
And a narcissist.
428
00:27:36,720 --> 00:27:39,359
He'll never let us believe
that we have the talent.
429
00:27:39,360 --> 00:27:41,879
You made him, Justine.
430
00:27:41,880 --> 00:27:44,279
Yeah and I crushed you
in the process.
431
00:27:44,280 --> 00:27:46,959
I made you feel like a
third-rate player.
432
00:27:46,960 --> 00:27:48,719
I pushed you away.
433
00:27:48,720 --> 00:27:51,199
And I worked harder.
434
00:27:51,200 --> 00:27:53,080
To spite you.
435
00:28:00,440 --> 00:28:03,679
- Will you be my coach?
- What?
436
00:28:03,680 --> 00:28:07,399
You've played a Grand Slam.
You know my game...
437
00:28:07,400 --> 00:28:10,279
- I'm not a coach.
- Are you sure about that?
438
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
Yeah, I...
439
00:28:12,920 --> 00:28:15,079
I don't wanna go back
into that world.
440
00:28:15,080 --> 00:28:16,999
And I get that.
441
00:28:17,000 --> 00:28:22,279
But... I'm not giving up,
because I am selfish.
442
00:28:22,280 --> 00:28:25,760
- It's my first Grand Slam...
- You want me in your box.
443
00:28:26,560 --> 00:28:27,800
I wanna win.
444
00:28:32,000 --> 00:28:33,680
I like that.
445
00:28:47,160 --> 00:28:49,960
Tu m'as fait peur!
446
00:28:52,760 --> 00:28:54,839
You gonna miss me?
447
00:28:54,840 --> 00:28:56,799
No guarantees.
448
00:28:56,800 --> 00:28:59,039
Is the car here?
449
00:28:59,040 --> 00:29:01,240
- No, I'm gonna drive myself.
- Mm.
450
00:29:02,360 --> 00:29:03,919
You nervous?
451
00:29:03,920 --> 00:29:05,400
It never gets easier.
452
00:29:10,480 --> 00:29:13,039
- Mm.
- What? I love my wife.
453
00:29:13,040 --> 00:29:15,839
You fell for these moves.
You can't deny it.
454
00:29:15,840 --> 00:29:18,799
Mmm. I must have
been on the Kool-Aid.
455
00:29:18,800 --> 00:29:21,519
- When this tournament's over.
- Mm-hm?
456
00:29:21,520 --> 00:29:23,319
I'm gonna take you away
somewhere.
457
00:29:23,320 --> 00:29:27,599
Oh, that little place in Lecce
with the handsome manager?
458
00:29:27,600 --> 00:29:29,520
Literally anywhere but there.
459
00:29:34,320 --> 00:29:36,080
Embrasse-moi.
460
00:29:59,440 --> 00:30:01,639
This is worse than
your training sessions.
461
00:30:01,640 --> 00:30:03,839
Stop complaining!
We're here.
462
00:30:03,840 --> 00:30:05,600
Oh, thank God!
463
00:30:06,600 --> 00:30:08,280
Okay, 2-1-2.
464
00:30:15,520 --> 00:30:19,480
Oh... Wow. Okay
465
00:30:20,720 --> 00:30:22,839
It smells like my gran's house.
466
00:30:22,840 --> 00:30:25,480
- Don't say that.
- No, in a nice way!
467
00:30:29,320 --> 00:30:31,519
Well it's perfect.
468
00:30:31,520 --> 00:30:32,880
We've got everything we need.
469
00:30:51,400 --> 00:30:53,439
- Glenn! I'm Krish.
- Yeah.
470
00:30:53,440 --> 00:30:56,359
We're so proud to be hosting
you and Mr Barzaghi. Please.
471
00:30:56,360 --> 00:30:57,760
The gym's fully equipped...
472
00:31:29,600 --> 00:31:32,359
Everyone's gonna want
a piece of you,
473
00:31:32,360 --> 00:31:35,919
but for this tournament
it's all about our cocoon,
474
00:31:35,920 --> 00:31:37,599
right here.
475
00:31:37,600 --> 00:31:40,679
Good food. Clear head.
476
00:31:40,680 --> 00:31:43,560
Proper sleep.
Hey, come watch this.
477
00:31:50,600 --> 00:31:52,560
Look how far back you still are.
478
00:31:53,680 --> 00:31:56,079
Where would Siguenza
or O'Kane be?
479
00:31:56,080 --> 00:31:58,919
- Nearer the baseline.
- On the baseline.
480
00:31:58,920 --> 00:32:00,759
I thought I was!
481
00:32:00,760 --> 00:32:03,280
I don't realize I'm moving back.
482
00:32:06,040 --> 00:32:07,800
That's it,
keep it compact.
483
00:32:09,280 --> 00:32:10,360
Good!
484
00:32:11,960 --> 00:32:16,239
Better.
Use your pace. Come on!
485
00:32:16,240 --> 00:32:18,400
Good! Better!
486
00:32:20,600 --> 00:32:23,199
Hey, move in! Move in!
487
00:32:23,200 --> 00:32:25,239
Yes!! That's the shot.
488
00:32:25,240 --> 00:32:26,759
That's the one.
489
00:32:26,760 --> 00:32:28,919
Cheers, Theo.
Take a break.
490
00:32:28,920 --> 00:32:30,639
Good work.
491
00:32:30,640 --> 00:32:32,799
You make it look easy.
492
00:32:32,800 --> 00:32:35,760
Yeah, I can do it now,
on a practice court.
493
00:32:37,000 --> 00:32:38,759
But it's like everything, man,
494
00:32:38,760 --> 00:32:42,239
I just believe I go back
to the worst version of myself.
495
00:32:42,240 --> 00:32:44,440
What's the big fear here?
496
00:32:47,520 --> 00:32:50,280
- Lay it on me...
- I took a drink.
497
00:32:52,160 --> 00:32:53,200
Okay.
498
00:32:54,480 --> 00:32:55,679
When?
499
00:32:55,680 --> 00:32:57,480
The cow shit hotel.
500
00:32:58,920 --> 00:33:02,199
I was... I was very angry
with you.
501
00:33:02,200 --> 00:33:04,519
A drink?
502
00:33:04,520 --> 00:33:05,600
One drink?
503
00:33:07,040 --> 00:33:08,799
A bottle.
504
00:33:08,800 --> 00:33:11,079
Later you came over
and I felt better,
505
00:33:11,080 --> 00:33:13,280
but after that
I felt shit about it...
506
00:33:14,840 --> 00:33:17,160
Look, I've had nothing since.
507
00:33:19,000 --> 00:33:20,759
But he's still there.
508
00:33:20,760 --> 00:33:22,199
The addict.
509
00:33:22,200 --> 00:33:24,640
It doesn't diminish you
in my eyes, Luca.
510
00:33:25,720 --> 00:33:29,599
The fact that you talked to me
makes you stronger.
511
00:33:29,600 --> 00:33:33,120
There is nothing you could say
to make me back off.
512
00:33:34,320 --> 00:33:35,480
I'm here.
513
00:33:36,600 --> 00:33:38,240
Every step of the way.
514
00:33:46,800 --> 00:33:48,679
Yes! Good!
515
00:33:48,680 --> 00:33:51,399
Yes! That power in the top spin.
Go!
516
00:33:51,400 --> 00:33:55,079
Yes! Great!
Okay, Josie, keep her moving,
517
00:33:55,080 --> 00:33:58,200
make her stretch. And keep it
out of her strike zone.
518
00:34:00,120 --> 00:34:01,840
Move Renee, come on!
519
00:34:03,880 --> 00:34:06,120
- Josie, may I?
- Sure.
520
00:34:08,600 --> 00:34:11,319
Ha! Shit. I've done it now.
521
00:34:11,320 --> 00:34:12,720
Yeah, you have.
522
00:34:18,440 --> 00:34:20,599
Crowds flock
to southwest London
523
00:34:20,600 --> 00:34:23,439
for the first day of
the British Tennis Championship.
524
00:34:23,440 --> 00:34:26,519
...prepare to give it
their all on these grass courts.
525
00:34:26,520 --> 00:34:28,440
...the next two weeks?
526
00:34:50,000 --> 00:34:51,599
Yes! Yes!
527
00:34:51,600 --> 00:34:54,400
Okoye leads three games
to two, first set.
528
00:35:03,800 --> 00:35:05,880
- Yes!
- Yes!
529
00:35:33,840 --> 00:35:36,479
Game, Barzaghi.
Barzaghi leads...
530
00:35:36,480 --> 00:35:37,919
Yes!
531
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
Yes. Come on!
532
00:35:43,880 --> 00:35:47,479
Okay, okay. So we want
this left leg behind the ball,
533
00:35:47,480 --> 00:35:49,199
so we can drive it forwards.
534
00:35:49,200 --> 00:35:50,799
We need all this strength here.
535
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
Josie, feed her that side again!
536
00:35:55,000 --> 00:35:57,839
- Yes!
- Yes!
537
00:35:57,840 --> 00:36:00,319
Game, set, match Okoye.
Two sets to one.
538
00:36:00,320 --> 00:36:03,080
6-4, 3-6, 7-5.
539
00:36:07,280 --> 00:36:09,720
- Can I get a selfie?
- Uh-huh.
540
00:36:20,640 --> 00:36:23,519
- How is this happening?
- Work.
541
00:36:23,520 --> 00:36:25,439
Your work.
542
00:36:25,440 --> 00:36:26,999
You really came through for me.
543
00:36:27,000 --> 00:36:29,759
Don't worry, I get perks
like this and it's free.
544
00:36:29,760 --> 00:36:31,559
I mean, why isn't everyone
in here?
545
00:36:31,560 --> 00:36:33,919
These are gonna look mad
against all the white.
546
00:36:33,920 --> 00:36:35,199
No, they look amazing.
547
00:36:35,200 --> 00:36:36,720
You're amazing.
548
00:36:37,880 --> 00:36:40,679
- Over 4,000 likes.
- Come on!
549
00:36:40,680 --> 00:36:42,679
Guess how many followers
since this morning?
550
00:36:42,680 --> 00:36:44,359
- 6.1.
- You looked?
551
00:36:44,360 --> 00:36:46,040
Like 50 times a day.
552
00:36:47,400 --> 00:36:49,119
No, my God.
553
00:36:49,120 --> 00:36:51,880
This is literally us!
554
00:36:55,880 --> 00:36:58,479
♪ Ain't nobody else
gonna do it for me ♪
555
00:36:58,480 --> 00:37:01,359
♪ I'ma do it like this
do it like that ♪
556
00:37:01,360 --> 00:37:04,520
♪ Do it like this
then I do it like that ♪♪
557
00:37:17,120 --> 00:37:20,119
- Mikki Easton.
- You left me a message
558
00:37:20,120 --> 00:37:23,319
a while ago now about
a Glenn Lapthorn article?
559
00:37:23,320 --> 00:37:25,119
Uh, I'm sorry. Who's this?
560
00:37:25,120 --> 00:37:27,719
Adam Jaffe. I was
Justine Pearce's senior physio
561
00:37:27,720 --> 00:37:29,679
at the French Open in 2018.
562
00:37:29,680 --> 00:37:31,759
Adam Jaffe!
Thanks for calling back.
563
00:37:31,760 --> 00:37:33,679
It'd slipped my mind,
564
00:37:33,680 --> 00:37:36,639
I caught a glimpse of Justine
at the Pavilion today and...
565
00:37:36,640 --> 00:37:39,279
I've just arrived myself.
Look, could we meet later?
566
00:37:39,280 --> 00:37:40,879
I'd love to ask some questions
567
00:37:40,880 --> 00:37:42,959
about Justine's wrist injury
and that last match
568
00:37:42,960 --> 00:37:45,079
- she played in Paris?
- Okay.
569
00:37:45,080 --> 00:37:48,000
There's a good bar at my hotel.
570
00:38:00,200 --> 00:38:02,399
Hey!
Where've you been?
571
00:38:02,400 --> 00:38:04,159
I've been signed off play.
572
00:38:04,160 --> 00:38:06,759
Why? You need to defend
your title from these idiots.
573
00:38:06,760 --> 00:38:09,479
Come watch Rusty's match
with us.
574
00:38:09,480 --> 00:38:10,680
I can't.
575
00:38:21,680 --> 00:38:24,199
Yes!
576
00:38:24,200 --> 00:38:28,520
Game, set and match
Rushikesh Raj and Peter Flowers.
577
00:38:33,040 --> 00:38:35,359
Game, set and match
Barzaghi.
578
00:38:35,360 --> 00:38:38,880
Three sets to none.
6-2, 6-4, 6-3.
579
00:38:42,280 --> 00:38:44,800
6-4, 3-6, 6-4.
580
00:38:57,000 --> 00:38:59,479
Thanks.
581
00:38:59,480 --> 00:39:02,400
I want to give you your money's
worth. Tickets aren't cheap.
582
00:39:16,320 --> 00:39:17,719
Argh!
583
00:39:17,720 --> 00:39:20,359
Come on!
584
00:39:20,360 --> 00:39:22,439
Game, set and match
Barzaghi.
585
00:39:22,440 --> 00:39:27,600
Three sets to one.
6-2, 5-7 6-4, 6-4.
586
00:39:44,040 --> 00:39:48,599
Game, set and match
Okoye, 7-5, 3-6, 6-3.
587
00:39:48,600 --> 00:39:51,520
- We did it!
- We did it!
588
00:40:03,280 --> 00:40:05,879
I haven't felt like this
for a long time.
589
00:40:05,880 --> 00:40:09,479
You know when I'm out there
I'm not even thinking.
590
00:40:09,480 --> 00:40:11,359
You're always thinking.
591
00:40:11,360 --> 00:40:15,399
Yeah sure, but...
they're good thoughts.
592
00:40:15,400 --> 00:40:19,199
Nice, positive thoughts.
593
00:40:19,200 --> 00:40:22,440
- Well, that's something new.
- Yeah.
594
00:40:28,560 --> 00:40:30,919
I'll clear our stuff out
of the locker.
595
00:40:30,920 --> 00:40:32,599
Cool.
See you at the B&B?
596
00:40:32,600 --> 00:40:33,720
Yep.
597
00:40:34,760 --> 00:40:36,839
- Warhorse.
- Coach.
598
00:40:36,840 --> 00:40:38,639
Keep it up.
You're killing it.
599
00:40:38,640 --> 00:40:41,360
So, are you.
I mean, quarter-finals, come on!
600
00:40:47,360 --> 00:40:49,640
- Keep it up, Glenn!
- Hi!
601
00:40:53,040 --> 00:40:54,920
You could say congratulations.
602
00:40:56,880 --> 00:41:00,080
You didn't think we'd make last
16, let alone quarter-finals.
603
00:41:01,400 --> 00:41:04,279
You've been a coach
for... what a week?
604
00:41:04,280 --> 00:41:07,080
Yep. Turns out we can do it
all without you.
605
00:41:08,120 --> 00:41:09,880
I really don't want you here.
606
00:41:10,880 --> 00:41:14,159
Why is it you can't stay away
from me?
607
00:41:14,160 --> 00:41:15,479
I'm coaching Renee.
608
00:41:15,480 --> 00:41:17,560
Nothing you ever do
609
00:41:17,600 --> 00:41:20,679
is for anyone other than
yourself.
610
00:41:20,680 --> 00:41:23,319
Isn't that a winner's mentality?
611
00:41:23,320 --> 00:41:26,879
You're a bleeding wound
of a human being.
612
00:41:26,880 --> 00:41:28,519
A black hole.
613
00:41:28,520 --> 00:41:31,359
You just gorge and gorge
and nothing stays.
614
00:41:31,360 --> 00:41:34,679
Every match, every trophy,
every ranking you climbed...
615
00:41:34,680 --> 00:41:36,519
- Every fuck.
- Yeah, every fuck
616
00:41:36,520 --> 00:41:39,000
made you more of monster!
617
00:42:01,560 --> 00:42:04,039
Hey come on, Jus.
618
00:42:04,040 --> 00:42:06,400
We can't let this stop us.
619
00:42:22,320 --> 00:42:24,679
You weren't meant to be
at the parties tonight?
620
00:42:24,680 --> 00:42:26,959
Hm... all of them.
621
00:42:26,960 --> 00:42:29,279
But this is more important.
622
00:42:29,280 --> 00:42:33,199
So, you were saying Justine
had an undisclosed injury?
623
00:42:33,200 --> 00:42:35,519
Yeah, um, well...
624
00:42:35,520 --> 00:42:37,879
The bone wouldn't have
shattered spontaneously.
625
00:42:37,880 --> 00:42:40,079
And why didn't she have a scan?
626
00:42:40,080 --> 00:42:42,919
Because she wasn't honest with
me about her pain levels.
627
00:42:42,920 --> 00:42:45,360
And she couldn't have
hidden it from her coach.
628
00:42:46,480 --> 00:42:48,559
I could tell you a thing or two
629
00:42:48,560 --> 00:42:49,879
about her relationship
with Glenn
630
00:42:49,880 --> 00:42:52,159
- that might shock you.
- Like what?
631
00:42:52,160 --> 00:42:55,880
No way. I'm not
sticking my neck out about that.
632
00:42:57,040 --> 00:42:59,319
They were both adults.
You'd be amazed
633
00:42:59,320 --> 00:43:01,959
what an athlete's psychology
is capable of.
634
00:43:01,960 --> 00:43:04,479
Justine didn't want to
be pulled from play.
635
00:43:04,480 --> 00:43:06,199
It was the French Open.
636
00:43:06,200 --> 00:43:07,879
She had training
the previous day.
637
00:43:07,880 --> 00:43:09,519
Any injury would've
had to have
638
00:43:09,520 --> 00:43:11,479
happened after
that training session
639
00:43:11,480 --> 00:43:15,079
or before the semi-finals
the following morning.
640
00:43:15,080 --> 00:43:17,199
As I recall, there
was an early supper
641
00:43:17,200 --> 00:43:19,679
that night with her parents
642
00:43:19,680 --> 00:43:20,920
for her birthday.
643
00:43:22,120 --> 00:43:23,799
Hardly high-octane.
644
00:43:23,800 --> 00:43:26,079
Whatever happened,
hiding that injury
645
00:43:26,080 --> 00:43:28,039
ended Justine's career.
646
00:43:28,040 --> 00:43:31,120
I believe that was a risk
she was willing to take.
647
00:43:34,920 --> 00:43:38,200
Listen, do you wanna
take this upstairs?
648
00:43:39,240 --> 00:43:41,800
I've got a balcony bigger
than Eva Peron's.
649
00:43:44,240 --> 00:43:45,679
I really don't.
650
00:43:45,680 --> 00:43:47,400
Thanks for your time.
651
00:43:54,400 --> 00:43:56,639
Your brother
wants to watch tonight!
652
00:43:56,640 --> 00:43:58,199
Talk sense into him.
653
00:43:58,200 --> 00:44:01,319
Are you going?
I want to go to a Grand Slam.
654
00:44:01,320 --> 00:44:02,879
Be serious.
655
00:44:02,880 --> 00:44:04,839
You could take me.
On your phone?
656
00:44:04,840 --> 00:44:07,039
Matteo, you'll
get your sister in trouble.
657
00:44:07,040 --> 00:44:09,439
Please, please,
please, please, please!
658
00:44:09,440 --> 00:44:11,199
I can't. I'm sorry.
659
00:44:11,200 --> 00:44:14,239
- Okay. Bye sis!
- Mija!
660
00:44:14,240 --> 00:44:15,880
We miss you so much too.
661
00:44:16,800 --> 00:44:19,079
You're doing all
these amazing things.
662
00:44:19,080 --> 00:44:21,839
Everyone at church
is asking about you.
663
00:44:21,840 --> 00:44:24,040
- Your teachers...
- Matteo!
664
00:44:49,720 --> 00:44:51,799
I'm borrowing
your mascara.
665
00:44:51,800 --> 00:44:54,159
I can't believe I'm on the list.
666
00:44:54,160 --> 00:44:55,519
It's just a signing.
667
00:44:55,520 --> 00:44:57,559
Uh, what? My signature
on something
668
00:44:57,560 --> 00:44:59,239
makes it more valuable!
669
00:44:59,240 --> 00:45:01,282
You're right. That's actually
pretty fucking cool.
670
00:45:05,480 --> 00:45:07,799
- Stop!
- It's not a fashion show.
671
00:45:07,800 --> 00:45:10,320
Uh, yeah, it is a fashion show,
actually.
672
00:45:17,120 --> 00:45:19,919
That outfit's a bit much,
isn't it?
673
00:45:19,920 --> 00:45:21,159
It's just a signing.
674
00:45:21,160 --> 00:45:23,039
Fuck the signing.
675
00:45:23,040 --> 00:45:24,719
I'm going out.
676
00:45:24,720 --> 00:45:26,639
Luca.
These sessions are contracted.
677
00:45:26,640 --> 00:45:30,440
- The sponsor will be there.
- You talk to the sponsors.
678
00:45:31,520 --> 00:45:33,839
What about the cocoon?
We agreed it was safe...
679
00:45:33,840 --> 00:45:36,080
You really think the problem
is out there?
680
00:45:37,640 --> 00:45:39,480
Your cocoon has fucking hatched.
681
00:46:12,880 --> 00:46:14,719
Good to meet you, mate.
682
00:46:14,720 --> 00:46:16,719
Honestly, I'm such a big fan.
683
00:46:16,720 --> 00:46:18,599
Hi!
684
00:46:18,600 --> 00:46:20,519
He really wanted
to be here,
685
00:46:20,520 --> 00:46:23,039
but I've just got him
in the zone.
686
00:46:23,040 --> 00:46:26,839
But if he can repeat what
he did in Paris, we all know...
687
00:46:26,840 --> 00:46:28,880
- Glenn?
- ...the sky's the limit.
688
00:46:31,840 --> 00:46:33,359
It's one of my
daughter's friends.
689
00:46:33,360 --> 00:46:35,279
They're always
losing their tickets.
690
00:46:35,280 --> 00:46:36,959
Just give me a moment.
691
00:46:36,960 --> 00:46:38,039
What?
692
00:46:38,040 --> 00:46:40,119
Where can we go? I need to talk.
693
00:46:40,120 --> 00:46:41,200
Come.
694
00:46:44,160 --> 00:46:48,239
- I can't make space for you.
- I'm pregnant.
695
00:46:48,240 --> 00:46:49,520
I've taken a test.
696
00:46:51,800 --> 00:46:54,360
Please return
your lanyards when leaving.
697
00:46:58,520 --> 00:47:00,679
You said you were on the pill.
698
00:47:00,680 --> 00:47:04,079
Well, after training
I get so hungry.
699
00:47:04,080 --> 00:47:06,959
I need to eat, but I know
it'll slow me down.
700
00:47:06,960 --> 00:47:10,239
- So I make myself sick.
- Oh, f...
701
00:47:10,240 --> 00:47:13,880
We all do it.
Maybe one or two pills came up.
702
00:47:15,760 --> 00:47:18,559
- You look so angry.
- I'm not angry.
703
00:47:18,560 --> 00:47:21,039
It's a shock for both of us.
704
00:47:21,040 --> 00:47:22,600
What am I gonna do?
705
00:47:24,400 --> 00:47:25,999
How far?
706
00:47:26,000 --> 00:47:27,240
Six weeks.
707
00:47:28,360 --> 00:47:30,760
It was that last time.
In Orlando.
708
00:47:31,400 --> 00:47:32,600
Okay.
709
00:47:33,680 --> 00:47:37,599
So, we're gonna sit tight, wait
until the tournament's over.
710
00:47:37,600 --> 00:47:40,839
- Wait?
- Luca is my priority right now.
711
00:47:40,840 --> 00:47:44,199
- What about training?
- Tell them that you're ill.
712
00:47:44,200 --> 00:47:47,359
Look we're gonna
get through this.
713
00:47:47,360 --> 00:47:48,559
All right?
714
00:47:48,560 --> 00:47:50,120
You just have to trust me.
715
00:47:52,760 --> 00:47:55,000
All right? Come on.
716
00:47:59,240 --> 00:48:00,520
Hello!
717
00:48:01,440 --> 00:48:03,039
Here you go.
718
00:48:03,040 --> 00:48:05,720
Do you think
I should do like the, um...
719
00:48:09,480 --> 00:48:11,360
Look, it's pretty good.
720
00:48:16,120 --> 00:48:18,319
Just block it out.
721
00:48:18,320 --> 00:48:20,200
- Please.
- Yeah.
722
00:48:23,880 --> 00:48:27,359
All right, there's a car on
its way. It's a silver Toyota.
723
00:48:27,360 --> 00:48:30,039
It'll pick you up outside and
take you to Berkhamsted.
724
00:48:30,040 --> 00:48:33,759
Don't get dropped off
at Longwood, all right?
725
00:48:33,760 --> 00:48:35,160
Find a public place nearby.
726
00:48:36,120 --> 00:48:37,320
All right.
727
00:49:00,320 --> 00:49:02,320
Oh, thank you so much.
728
00:49:56,560 --> 00:49:58,799
Miss?
729
00:49:58,800 --> 00:50:00,320
This is Berkhamsted.
730
00:50:01,600 --> 00:50:04,160
Is it the account address
we're going to?
731
00:50:14,400 --> 00:50:16,000
Yeah, we did it earlier.
732
00:50:20,480 --> 00:50:22,240
Dad's back!
733
00:50:51,240 --> 00:50:53,280
Hello? Can I help you?
52576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.