Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
Where are you?
2
00:00:33,040 --> 00:00:34,560
You're gonna throw it at me.
3
00:00:37,200 --> 00:00:38,720
Why would I do that?
4
00:00:40,840 --> 00:00:42,400
I don't trust you.
5
00:00:42,880 --> 00:00:45,000
Yeah you do,
you don't trust yourself.
6
00:00:46,120 --> 00:00:48,359
The shot in your mind
7
00:00:48,360 --> 00:00:51,519
needs to be as real as what’s
being played on the court.
8
00:00:51,520 --> 00:00:56,000
A carbon copy, from angle,
to pace, to positioning.
9
00:00:56,960 --> 00:00:59,880
You imagine the perfect shot,
and then you make it happen.
10
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Did that go over?
11
00:01:16,880 --> 00:01:18,560
You there?
12
00:01:19,880 --> 00:01:21,040
Did it go over?
13
00:01:21,800 --> 00:01:22,960
It went in!
14
00:01:23,680 --> 00:01:24,920
D'you know what you are?
15
00:01:26,000 --> 00:01:28,400
You're a fucking superstar.
16
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
I'm glad you came over
last night.
17
00:01:40,480 --> 00:01:42,320
You hold your breath
when you sleep.
18
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
Crazy dreams.
19
00:01:45,040 --> 00:01:46,160
I can see that.
20
00:01:53,760 --> 00:01:56,599
- Shit, it's dead.
- Oh, I shut it off.
21
00:01:56,600 --> 00:01:58,040
It was buzzing all night.
22
00:02:14,440 --> 00:02:15,960
Hey, you don't need to hide.
23
00:02:17,720 --> 00:02:18,920
You told the truth.
24
00:02:19,880 --> 00:02:21,999
He'll know by now,
won't he?
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
What I've said about him?
26
00:02:25,000 --> 00:02:26,160
Probably.
27
00:02:28,320 --> 00:02:30,079
But you've done nothing wrong.
28
00:02:30,080 --> 00:02:31,559
You don't know me.
29
00:02:31,560 --> 00:02:33,760
I know a lie when I hear one.
30
00:02:35,120 --> 00:02:36,120
Come here.
31
00:02:36,640 --> 00:02:39,319
Wow, you're sweaty!
32
00:02:39,320 --> 00:02:41,159
Sorry.
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
It's OK, I don't mind.
34
00:02:43,080 --> 00:02:44,640
You said it wouldn't
be forgettable.
35
00:02:49,880 --> 00:02:51,960
Now, can I get in
on those dreams?
36
00:02:59,840 --> 00:03:02,240
No, no.
You lost the French Open.
37
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
I remember that very clearly.
38
00:03:09,920 --> 00:03:12,160
Such a fuss about
that Pearce girl.
39
00:03:12,640 --> 00:03:14,480
She was nothing special.
Nothing at all.
40
00:03:15,000 --> 00:03:17,680
It was five years ago.
It's the past, Dad.
41
00:03:18,200 --> 00:03:20,280
Glenn won the French Open
four days ago.
42
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
With Luca Barzaghi.
43
00:03:23,760 --> 00:03:24,999
What is she saying?
44
00:03:25,000 --> 00:03:27,600
Luca. Luca Barzaghi, Dad.
45
00:03:28,320 --> 00:03:30,399
- Never heard of him.
- You have.
46
00:03:30,400 --> 00:03:33,000
Zaneta sent pictures of you two
watching the final together.
47
00:03:34,000 --> 00:03:35,120
Remember?
48
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Charles.
49
00:03:39,200 --> 00:03:41,800
Would you like to see some
pictures of your grandsons?
50
00:03:46,880 --> 00:03:48,680
They look nothing like you.
51
00:03:49,400 --> 00:03:51,160
Or me, for that matter.
52
00:03:56,480 --> 00:03:58,280
- I'll see you outside.
- Yeah.
53
00:04:04,800 --> 00:04:07,399
I don’t know how
you ended up with an Arab,
54
00:04:07,400 --> 00:04:10,040
when you were surrounded
by the creme de la creme.
55
00:04:11,160 --> 00:04:13,919
I will never
apologize for making
56
00:04:13,920 --> 00:04:15,680
that incredible woman my wife.
57
00:04:16,160 --> 00:04:18,840
I'm sorry that you can't
remember losing Mum.
58
00:04:19,960 --> 00:04:22,039
I’m sorry that
the cells of your brain
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,839
aren’t communicating
like they used to,
60
00:04:23,840 --> 00:04:26,200
but none of this shit
is new to us.
61
00:04:27,320 --> 00:04:29,840
Now, my family
and I have moved home.
62
00:04:30,840 --> 00:04:33,199
And you will treat us
with respect,
63
00:04:33,200 --> 00:04:36,639
while we try and make just a few
happy memories for the boys.
64
00:04:36,640 --> 00:04:37,760
Am I clear?
65
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Hm.
66
00:04:41,680 --> 00:04:44,599
Why do you only show your best
67
00:04:44,600 --> 00:04:47,640
when you're backed
into a corner, hm?
68
00:04:51,280 --> 00:04:52,400
Fuck!
69
00:04:54,040 --> 00:04:57,479
You didn’t think you could drop
a bomb like that and disappear?
70
00:04:57,480 --> 00:05:00,159
They’re questioning everyone.
My mum, Steve.
71
00:05:00,160 --> 00:05:03,839
- It's fucking stupid.
- Miss Pearce, this is DCI Shaw.
72
00:05:03,840 --> 00:05:06,159
We’d like you to
come down to the station
73
00:05:06,160 --> 00:05:08,519
as soon as possible.
You don’t need an appointment,
74
00:05:08,520 --> 00:05:10,479
just give your name
at the desk.
75
00:05:10,480 --> 00:05:12,999
- What's wrong?
- Why question me again?
76
00:05:13,000 --> 00:05:15,599
Things like this are serious.
They take a long time!
77
00:05:15,600 --> 00:05:17,120
What if I made a mistake?
78
00:05:17,160 --> 00:05:18,479
What kind of a mistake?
79
00:05:18,480 --> 00:05:20,319
In telling them.
I was really drunk,
80
00:05:20,320 --> 00:05:22,400
- and I was angry, and...
- What?
81
00:05:24,960 --> 00:05:26,920
It’s all true.
It just suddenly feels...
82
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
...really real.
83
00:05:32,040 --> 00:05:35,079
- We could've driven him home.
- Busy, busy. Very good.
84
00:05:35,080 --> 00:05:36,319
Did you call a taxi?
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,119
No, my daughter driving us home.
86
00:05:38,120 --> 00:05:40,679
- Ah! Apolenka, hi!
- Hey!
87
00:05:40,680 --> 00:05:42,879
You’re still driving Dad around.
Thought you’d escaped.
88
00:05:42,880 --> 00:05:44,439
Well I have, mostly.
89
00:05:44,440 --> 00:05:46,559
Finally got my little business
up and running.
90
00:05:46,560 --> 00:05:49,239
Oh, congratulations! We’ll all
come see you soon at Harestock.
91
00:05:49,240 --> 00:05:50,320
Yeah, we'd love that.
92
00:05:51,400 --> 00:05:52,679
Where's my wife?
93
00:05:52,680 --> 00:05:54,199
- It's OK.
- Colleen?
94
00:05:54,200 --> 00:05:56,199
- It's OK. We go.
- Colleen?
95
00:05:56,200 --> 00:05:57,799
Where is that woman?
96
00:05:57,800 --> 00:05:59,599
We go home now, have some tea.
97
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
See you soon, Dad.
98
00:06:02,680 --> 00:06:04,000
- Bye, Zaneta.
- Bye.
99
00:06:07,800 --> 00:06:10,159
He really thinks
your mum’s still with us.
100
00:06:10,160 --> 00:06:11,959
That's no excuse.
101
00:06:11,960 --> 00:06:13,719
Glenn!
102
00:06:13,720 --> 00:06:16,159
Fucking asshole!
Fuck! Did you see him?
103
00:06:16,160 --> 00:06:18,159
- Stop!
- Calm down!
104
00:06:18,160 --> 00:06:19,360
Jesus Christ.
105
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Sorry.
106
00:06:26,080 --> 00:06:28,240
Your father is a bigoted coward.
107
00:06:30,240 --> 00:06:32,120
But it's made you a better man.
108
00:06:36,240 --> 00:06:37,800
We should have cancelled lunch.
109
00:06:38,600 --> 00:06:41,880
All it takes is for
one person to believe her.
110
00:06:44,160 --> 00:06:47,040
Justine's going to look back
on what she said with shame.
111
00:06:48,400 --> 00:06:49,560
Believe me.
112
00:06:50,480 --> 00:06:52,600
She's been sitting on
a world of pain,
113
00:06:53,800 --> 00:06:55,840
powerless to change
what happened to her.
114
00:06:57,880 --> 00:07:00,119
Then you hit
the big time, and...
115
00:07:00,120 --> 00:07:03,320
and suddenly, she sees a way
to get back in the picture.
116
00:07:03,800 --> 00:07:05,040
I hate her for it.
117
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
But I'd be lying...
118
00:07:08,320 --> 00:07:10,920
...if I said I didn't understand
how she got here.
119
00:07:13,560 --> 00:07:16,480
It's just...
just very, very sad.
120
00:07:29,720 --> 00:07:31,520
How many people
have you spoken to?
121
00:07:33,720 --> 00:07:36,840
Our policy is to start close
to home and work outwards.
122
00:07:37,720 --> 00:07:39,400
Have you spoken to
Steve O’Callaghan?
123
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
We did.
124
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
What did he say?
125
00:07:44,960 --> 00:07:46,480
We both kind of fancied him.
126
00:07:49,240 --> 00:07:53,719
She'd tell me about
her latest fantasy about him,
127
00:07:53,720 --> 00:07:55,320
and I'd try and top it.
128
00:07:57,120 --> 00:07:58,800
I mean looking back,
129
00:07:58,840 --> 00:08:01,239
it probably wasn’t the
healthiest use of our downtime.
130
00:08:01,240 --> 00:08:02,639
Did Glenn know about it?
131
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
God, no.
132
00:08:05,120 --> 00:08:07,240
We never did it
in front of him.
133
00:08:08,240 --> 00:08:10,559
So far,
the statements we've taken
134
00:08:10,560 --> 00:08:13,080
don't correlate
with your version of events.
135
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
What about my mum?
136
00:08:15,760 --> 00:08:17,120
Look...
137
00:08:17,560 --> 00:08:20,600
...if Justine's not happy
with something, she kicks up,
138
00:08:21,600 --> 00:08:23,280
...so everybody knows about it.
139
00:08:24,280 --> 00:08:27,440
She has always been
very strong-willed and vocal.
140
00:08:30,400 --> 00:08:33,080
I'm sorry. None of this
makes any sense.
141
00:08:33,760 --> 00:08:37,439
Justine, it’s very possible that
the evidence just isn’t there
142
00:08:37,440 --> 00:08:39,280
to support your accusations.
143
00:08:41,600 --> 00:08:44,640
What did Glenn say, by the way,
about our relationship?
144
00:08:45,560 --> 00:08:46,640
Relationship?
145
00:08:47,600 --> 00:08:49,960
Sorry, I don't really
know what to call it.
146
00:08:50,040 --> 00:08:52,440
You made accusations
of sexual assault.
147
00:08:53,280 --> 00:08:56,159
Are you now saying that you were
in a consensual relationship?
148
00:08:56,160 --> 00:08:58,120
Wouldn't that still
be wrong of him?
149
00:08:59,200 --> 00:09:01,039
Like, he was paid to coach me.
150
00:09:01,040 --> 00:09:04,759
Justine, were you forced
into sexual activity
151
00:09:04,760 --> 00:09:05,960
against your will?
152
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
No.
153
00:09:11,560 --> 00:09:13,080
But he was my teacher?
154
00:09:13,480 --> 00:09:15,599
If you’d been
under 16 at the time,
155
00:09:15,600 --> 00:09:17,280
that would’ve been
a criminal offence.
156
00:09:17,880 --> 00:09:19,399
She was under 18.
157
00:09:19,400 --> 00:09:21,719
Don’t we have an abuse of trust
situation here?
158
00:09:21,720 --> 00:09:24,719
No, an abuse of position
of trust, no we don't.
159
00:09:24,720 --> 00:09:27,919
Sports coaches weren’t classed
as a position of trust in 2018.
160
00:09:27,920 --> 00:09:29,759
They were exempt
from those rules.
161
00:09:29,760 --> 00:09:31,560
- We have no offenses.
- So...
162
00:09:32,760 --> 00:09:34,920
What does that mean, "exempt?"
163
00:09:35,640 --> 00:09:40,039
What it means is that consensual
relations between a coach
164
00:09:40,040 --> 00:09:43,759
and a player aged 16 to 18
prior to June 2022
165
00:09:43,760 --> 00:09:46,080
aren’t covered
by the new legislation.
166
00:09:46,560 --> 00:09:48,359
So there's nothing we can do.
167
00:09:48,360 --> 00:09:50,239
So, with respect,
whether your allegations
168
00:09:50,240 --> 00:09:52,719
are true or not,
no criminal offense
169
00:09:52,720 --> 00:09:54,920
means no criminal investigation.
170
00:09:56,440 --> 00:09:57,560
You have no case.
171
00:10:08,240 --> 00:10:09,799
I'll be back in a second.
172
00:10:09,800 --> 00:10:11,679
So much for being
in my corner.
173
00:10:11,680 --> 00:10:13,359
You haven’t answered
my messages.
174
00:10:13,360 --> 00:10:15,519
You fucking sided with Glenn.
Sold me out.
175
00:10:15,520 --> 00:10:16,599
Are there sides?
176
00:10:16,600 --> 00:10:18,399
Still in the palm of his hand.
177
00:10:18,400 --> 00:10:20,359
Always knew
how to keep you there.
178
00:10:20,360 --> 00:10:21,999
- You attacked him.
- What?
179
00:10:22,000 --> 00:10:24,839
Come on. We know you’d
be first to tell me
180
00:10:24,840 --> 00:10:26,639
if something happened
between you. Really happened.
181
00:10:26,640 --> 00:10:28,959
- Making this up?
- Wouldn't lie for anyone.
182
00:10:28,960 --> 00:10:30,359
Wouldn’t have had to lie.
183
00:10:30,360 --> 00:10:32,599
Was a stupid game
between you and me.
184
00:10:32,600 --> 00:10:34,040
Not what this is about.
185
00:10:34,120 --> 00:10:36,599
Saw you at the French Open.
You kissed him.
186
00:10:36,600 --> 00:10:38,679
Thought he was gonna
have a heart attack.
187
00:10:38,680 --> 00:10:40,759
We were sleeping together.
We were in love!
188
00:10:40,760 --> 00:10:43,080
- You had fantasies about him.
- At first.
189
00:10:43,840 --> 00:10:46,439
You said you knew things went
further than they should’ve.
190
00:10:46,440 --> 00:10:47,520
Because you pushed it!
191
00:10:48,400 --> 00:10:50,319
Christ, we both thought
he was hot,
192
00:10:50,320 --> 00:10:53,479
but you have to draw a line
between what's in your head...
193
00:10:53,480 --> 00:10:54,920
Why can't you believe me?
194
00:10:56,600 --> 00:10:58,680
Because you lie
about everything.
195
00:10:59,240 --> 00:11:01,679
- That's not true.
- You lie...
196
00:11:01,680 --> 00:11:04,119
...to our clients,
and I cover for you.
197
00:11:04,120 --> 00:11:06,359
You lie to Renee,
who’s your best friend,
198
00:11:06,360 --> 00:11:08,439
about where you’re going
and who you’re with,
199
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
because, I don’t know,
you’re afraid she’ll judge you.
200
00:11:11,240 --> 00:11:13,319
You lie to me
about loving your work,
201
00:11:13,320 --> 00:11:14,999
and I love you for it.
202
00:11:15,000 --> 00:11:17,199
You find an angle that
makes life liveable,
203
00:11:17,200 --> 00:11:18,200
and you commit.
204
00:11:18,840 --> 00:11:20,400
But this is going too far.
205
00:11:22,080 --> 00:11:23,519
I found Glenn's watch.
206
00:11:23,520 --> 00:11:25,600
- Whatever this is...
- Listen to me.
207
00:11:26,560 --> 00:11:30,119
It was in my flat, the morning
after he won the French Open.
208
00:11:30,120 --> 00:11:31,680
Glenn was with Renee that night.
209
00:11:32,320 --> 00:11:33,480
They're sleeping together.
210
00:11:35,240 --> 00:11:38,160
You know, maybe that’s
why no-one stood up for me.
211
00:11:40,920 --> 00:11:43,519
Glenn didn't leave France until
the morning after the final.
212
00:11:43,520 --> 00:11:46,919
He got into London about 9 a.m.
I booked his family's tickets.
213
00:11:46,920 --> 00:11:48,599
Andi was climbing the walls
214
00:11:48,600 --> 00:11:51,280
about him being back in time
for the investor meeting.
215
00:11:51,920 --> 00:11:54,920
What you're saying...
is impossible.
216
00:12:02,040 --> 00:12:04,280
- That's much better.
- OK!
217
00:12:06,480 --> 00:12:08,880
Good.
I want nothing short.
218
00:12:10,520 --> 00:12:12,279
When you're in
the neutral position,
219
00:12:12,280 --> 00:12:14,279
just turn your grip slightly,
220
00:12:14,280 --> 00:12:16,360
so it's semi...
221
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Did that go in?
222
00:12:23,360 --> 00:12:24,360
No.
223
00:12:25,160 --> 00:12:29,000
Like I said, visualization
is incredibly hard.
224
00:12:30,600 --> 00:12:33,520
Well, your confidence exercise
just made me feel like shit.
225
00:12:34,120 --> 00:12:36,720
Do we look down on tadpoles
for not being frogs?
226
00:12:37,320 --> 00:12:38,880
You calling me a tadpole?
227
00:12:39,400 --> 00:12:41,079
No.
228
00:12:41,080 --> 00:12:43,359
Do you speak to your wife
like this?
229
00:12:43,360 --> 00:12:45,160
Look you are improving, so...
230
00:12:45,760 --> 00:12:47,802
with the right conditions,
everything is possible.
231
00:12:50,200 --> 00:12:51,680
You'd like to think so.
232
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Bye.
233
00:12:55,600 --> 00:12:57,960
I don't know what's changed.
234
00:12:59,040 --> 00:13:00,560
She's never acted
this way before.
235
00:13:02,520 --> 00:13:03,760
It could be nerves.
236
00:13:04,600 --> 00:13:06,439
We'll be in Paris in two weeks.
237
00:13:06,440 --> 00:13:08,319
The French is serious pressure.
238
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
Mm.
239
00:13:10,240 --> 00:13:13,559
Look, I'll nip this
in the bud today,
240
00:13:13,560 --> 00:13:16,279
- but if she comes to you...
- Oh, yeah.
241
00:13:16,280 --> 00:13:18,800
- I'm here for her.
- Yeah. Thanks, buddy.
242
00:13:26,240 --> 00:13:28,040
Oh, I thought you were at work.
243
00:13:29,280 --> 00:13:31,600
I just need to stay
for a few nights.
244
00:13:34,680 --> 00:13:37,839
You know the police came
to see me. The police.
245
00:13:37,840 --> 00:13:40,079
They said you didn't
stand up for me.
246
00:13:40,080 --> 00:13:43,160
Stand up? I am furious with you.
247
00:13:44,520 --> 00:13:48,959
How could you destroy
all of those good memories?
248
00:13:48,960 --> 00:13:52,960
And the work that people poured
into you to push you forward?
249
00:13:53,600 --> 00:13:56,399
- OK.
- So glad your dad's not here
250
00:13:56,400 --> 00:13:57,719
to see you do this.
251
00:13:57,720 --> 00:13:59,720
He gave up everything for you!
252
00:14:06,840 --> 00:14:08,880
It looks better.
Does it feel better?
253
00:14:11,640 --> 00:14:13,680
You missed all
these weeks of rehab.
254
00:14:15,160 --> 00:14:17,519
Now is the time, the only time,
255
00:14:17,520 --> 00:14:19,599
if you wanna
play again at that level.
256
00:14:19,600 --> 00:14:21,239
- I don't.
- Look, sweetheart.
257
00:14:21,240 --> 00:14:24,119
I know you wanna give up.
I know what that's like.
258
00:14:24,120 --> 00:14:26,999
I feel it more often
than I want you to know,
259
00:14:27,000 --> 00:14:28,719
but I keep going, for you.
260
00:14:28,720 --> 00:14:31,679
It hurts. I'm telling you,
it hurts. And I can't eat!
261
00:14:31,680 --> 00:14:33,519
I can't think!
262
00:14:33,520 --> 00:14:37,239
Do you think some of that pain
might be a bit in your head?
263
00:14:37,240 --> 00:14:38,600
You're in my head!
264
00:14:38,760 --> 00:14:40,240
You're all in my head!
265
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Justine, what are you doing?
Stop it!
266
00:14:47,240 --> 00:14:49,840
Justine, wait Justine! Stop it!
267
00:14:50,400 --> 00:14:52,720
I shouldn't have
said that about your dad.
268
00:14:53,800 --> 00:14:55,680
Do you think it was my fault?
269
00:14:56,200 --> 00:14:57,720
I put him through so much.
270
00:14:58,600 --> 00:14:59,640
Come on, love.
271
00:15:00,280 --> 00:15:01,840
It was a heart attack.
272
00:15:03,480 --> 00:15:05,600
Please don't put
that guilt on yourself.
273
00:15:06,560 --> 00:15:10,640
I've tried my best to keep going
and you have to, too.
274
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Fuck.
275
00:15:21,480 --> 00:15:23,039
- Hello?
- Justine,
276
00:15:23,040 --> 00:15:24,440
are you still at Longwood?
277
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
Why would the police
pass their files on to Longwood?
278
00:15:38,720 --> 00:15:42,079
Well, just because there isn’t
an ongoing criminal case,
279
00:15:42,080 --> 00:15:44,599
it doesn’t mean
there wasn’t a breach
280
00:15:44,600 --> 00:15:46,559
of best practice
coaching standards.
281
00:15:46,560 --> 00:15:49,039
Obviously, I’m gonna carry out
further investigations here,
282
00:15:49,040 --> 00:15:52,999
but there is no doubt in my mind
that your allegations
283
00:15:53,000 --> 00:15:55,159
should be followed up
with a disciplinary hearing.
284
00:15:55,160 --> 00:15:57,959
- A hearing?
- It's the best thing to do,
285
00:15:57,960 --> 00:15:59,639
and the right thing to do.
286
00:15:59,640 --> 00:16:03,639
You see, Justine, it is crucial
to me and to Longwood,
287
00:16:03,640 --> 00:16:05,719
to reach the truth
of what actually happened
288
00:16:05,720 --> 00:16:07,239
between you and Glenn.
289
00:16:07,240 --> 00:16:09,159
Would we be in the same room?
290
00:16:09,160 --> 00:16:10,759
Yes, I'm afraid so.
291
00:16:10,760 --> 00:16:13,679
But you can bring a friend
for support on the day.
292
00:16:13,680 --> 00:16:16,279
In the meantime, I understand
sharing a workspace with Glenn
293
00:16:16,280 --> 00:16:18,159
might make you uncomfortable,
294
00:16:18,160 --> 00:16:21,359
so maybe you’d like to just
take a short break from work?
295
00:16:21,360 --> 00:16:22,600
It’ll be paid of course.
296
00:16:22,960 --> 00:16:24,200
Sure, fine.
297
00:16:25,080 --> 00:16:26,360
What should I be doing?
298
00:16:27,120 --> 00:16:29,520
Well, I think you should
go through your statement.
299
00:16:29,880 --> 00:16:31,399
Make sure that the dates,
300
00:16:31,400 --> 00:16:33,559
and details of your allegation
are correct.
301
00:16:33,560 --> 00:16:36,519
I’ve reached out to
the British Tennis Association,
302
00:16:36,520 --> 00:16:39,279
and they have a huge
amount of support available.
303
00:16:39,280 --> 00:16:41,079
So they will be getting
in touch.
304
00:16:41,080 --> 00:16:42,159
Why? What about?
305
00:16:42,160 --> 00:16:43,839
Well, maybe...
306
00:16:43,840 --> 00:16:45,719
...you’d like to
speak to a professional
307
00:16:45,720 --> 00:16:47,319
about how you’re feeling.
308
00:16:47,320 --> 00:16:49,440
- If this hearing happens...
- Mm-hm.
309
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
- ...and I win...
- Mm-hm.
310
00:16:54,880 --> 00:16:57,000
...then everyone will know
that I'm not lying.
311
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Of course.
312
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
OK, thank you.
313
00:17:07,600 --> 00:17:10,279
There’s no rest for
these French Open champions...
314
00:17:10,280 --> 00:17:12,719
Ah! That's good!
315
00:17:12,720 --> 00:17:14,160
I got you there.
316
00:17:14,800 --> 00:17:16,600
- Let's go again.
- Yeah.
317
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
That's good!
318
00:17:27,800 --> 00:17:30,239
Shoulders back.
Let's speed it up a bit, yeah?
319
00:17:30,240 --> 00:17:31,479
Yeah, I know.
320
00:17:31,480 --> 00:17:32,920
Let's run it again.
321
00:17:42,880 --> 00:17:44,440
You've gotta use your legs more.
322
00:17:45,160 --> 00:17:46,599
What the hell?
323
00:17:46,600 --> 00:17:48,439
Do you know how
worried I've been?
324
00:17:48,440 --> 00:17:50,839
Sorry, I went a bit crazy.
325
00:17:50,840 --> 00:17:51,999
No shit!
326
00:17:52,000 --> 00:17:53,479
What happened at the Gala?
327
00:17:53,480 --> 00:17:55,879
- Did I do something?
- No, you didn't...
328
00:17:55,880 --> 00:17:57,040
You didn't do anything.
329
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
Right.
330
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
So...
331
00:18:02,720 --> 00:18:05,120
...what's all this stuff
you've been saying about Glenn?
332
00:18:05,640 --> 00:18:07,840
No, that's different.
That's all true.
333
00:18:09,040 --> 00:18:11,239
Longwood are taking it
really seriously, actually.
334
00:18:11,240 --> 00:18:12,520
There's gonna be a hearing.
335
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
But...
336
00:18:15,800 --> 00:18:18,680
...all these years,
you never told me any of it.
337
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
Yeah...
338
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
It was a secret.
339
00:18:23,200 --> 00:18:24,440
He was my coach, and...
340
00:18:25,880 --> 00:18:27,959
...he didn't want
anyone to know,
341
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
and then...
342
00:18:29,640 --> 00:18:31,440
...when it was over,
neither did I.
343
00:18:31,920 --> 00:18:33,999
The police came
and asked me about it.
344
00:18:34,000 --> 00:18:35,559
I didn’t know what to say.
345
00:18:35,560 --> 00:18:37,079
Don’t worry,
nobody backed me up.
346
00:18:37,080 --> 00:18:38,600
But I didn't have a clue!
347
00:18:39,520 --> 00:18:42,679
When you were on tour, I didn’t
hear from you for months,
348
00:18:42,680 --> 00:18:45,280
and when you got back,
all you did was train.
349
00:18:46,160 --> 00:18:48,239
Maybe if we’d seen
each other more,
350
00:18:48,240 --> 00:18:49,999
you’d have told me
something then.
351
00:18:50,000 --> 00:18:51,199
But you didn't.
352
00:18:51,200 --> 00:18:52,320
No, I didn't.
353
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
Well...
354
00:18:57,520 --> 00:18:59,680
...I couldn't help,
because I didn't know.
355
00:19:00,200 --> 00:19:02,320
But I'm here now.
356
00:19:08,040 --> 00:19:10,439
Where’s your coach?
It’s qualifiers next week.
357
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Oh, Sarah’s mum’s not well.
358
00:19:12,920 --> 00:19:15,039
She said two days,
but it’s been four.
359
00:19:15,040 --> 00:19:17,399
I’m doing my best,
but I’m on my own.
360
00:19:17,400 --> 00:19:19,719
You can’t be without a coach,
it’s the championships.
361
00:19:19,720 --> 00:19:21,799
You’ve a good chance
of qualifying this year.
362
00:19:21,800 --> 00:19:23,560
I know, but there's no-one else.
363
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
Maybe I could train with you?
364
00:19:27,160 --> 00:19:29,119
- Are you serious?
- Yeah, course.
365
00:19:29,120 --> 00:19:30,759
- Really? Yes?
- Yes.
366
00:19:30,760 --> 00:19:33,080
- Yes!
- Of course. Of course I will.
367
00:19:34,320 --> 00:19:35,399
Quick feet! Quick steps!
368
00:19:35,400 --> 00:19:37,319
Small steps! Feed her back hand!
369
00:19:37,320 --> 00:19:38,759
Shot!
370
00:19:38,760 --> 00:19:40,800
Good, Rae! Good!
371
00:19:42,200 --> 00:19:43,560
I haven't told Luca yet.
372
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
I don't blame you.
373
00:19:47,120 --> 00:19:49,199
But you'll have to
come to the hearing.
374
00:19:49,200 --> 00:19:51,399
Yeah, obviously,
we've got to engage.
375
00:19:51,400 --> 00:19:53,079
The way
to beat Sophie,
376
00:19:53,080 --> 00:19:55,320
jam her up the body
on your serve,
377
00:19:55,360 --> 00:19:57,679
wide in the point, couple
dropshots, keep her guessing.
378
00:19:57,680 --> 00:20:00,039
- Backhand slice...
- To take her strike away.
379
00:20:00,040 --> 00:20:02,800
Exactly right.
380
00:20:04,600 --> 00:20:06,759
In the world we’re living in
right now,
381
00:20:06,760 --> 00:20:09,279
I’ll need more than my word
to defend myself.
382
00:20:09,280 --> 00:20:11,879
Yes, Rae. This is gonna
get you loads of followers
383
00:20:11,880 --> 00:20:14,479
Let's do one more.
You ready? Turn, go.
384
00:20:14,480 --> 00:20:16,479
If you can't disprove
Justine’s allegations,
385
00:20:16,480 --> 00:20:19,199
then that shadow
is gonna be hanging over you.
386
00:20:19,200 --> 00:20:20,599
And if our financiers...
387
00:20:20,600 --> 00:20:22,800
Let's not get ahead of
ourselves here.
388
00:20:23,480 --> 00:20:25,080
OK! That was pretty good!
389
00:20:25,800 --> 00:20:28,639
This isn't about guilt
and innocence, it’s about risk.
390
00:20:28,640 --> 00:20:30,879
And the possibility
that Longwood
391
00:20:30,880 --> 00:20:33,040
put a young player
in a dangerous situation.
392
00:20:33,960 --> 00:20:37,720
So we need watertight
confirmation that we haven’t.
393
00:20:38,200 --> 00:20:39,560
And so will the panel.
394
00:20:40,360 --> 00:20:41,280
I understand.
395
00:20:41,281 --> 00:20:42,919
Dude!
396
00:20:42,920 --> 00:20:45,079
Thought that
was gonna look so shit!
397
00:20:45,080 --> 00:20:46,719
Justine!
398
00:20:46,720 --> 00:20:49,359
The police might've
closed down their investigation,
399
00:20:49,360 --> 00:20:52,240
but a witness could
come forward at any time.
400
00:20:53,320 --> 00:20:54,680
So, erm...
401
00:20:55,280 --> 00:20:59,319
...if anything did happen
between you and Justine,
402
00:20:59,320 --> 00:21:02,159
it's absolutely essential
that you tell me everything now.
403
00:21:02,160 --> 00:21:06,480
Nothing ever happened
between myself and Justine.
404
00:21:07,440 --> 00:21:09,400
Good.
405
00:21:12,840 --> 00:21:14,360
That's all I need to know.
406
00:21:19,760 --> 00:21:21,920
Game, first set, Montero.
407
00:21:41,760 --> 00:21:42,880
Time.
408
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
Come on, Rae.
409
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
Out!
410
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Out!
411
00:22:18,200 --> 00:22:19,600
Love-15.
412
00:22:22,520 --> 00:22:25,479
You lose the power in
your shots when you overthink.
413
00:22:25,480 --> 00:22:27,079
Like what we were
talking about.
414
00:22:27,080 --> 00:22:29,720
Your thinking self,
versus your playing self.
415
00:22:30,480 --> 00:22:33,159
Well, your playing self
is the tennis star.
416
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
It's primal.
417
00:22:35,520 --> 00:22:38,680
And it knows exactly what
your body needs to do to win.
418
00:22:41,320 --> 00:22:43,520
Ladies and gentleman,
play is suspended.
419
00:23:07,680 --> 00:23:09,760
You win this match
and you're there.
420
00:23:10,240 --> 00:23:12,080
Why did it have to be Sofia?
421
00:23:13,120 --> 00:23:15,799
She's all over me.
Can't find a way in.
422
00:23:15,800 --> 00:23:17,759
You're so focused
on the final score,
423
00:23:17,760 --> 00:23:19,479
you don’t even know
what’s happening.
424
00:23:19,480 --> 00:23:22,479
- That's not true.
- What nuts did you just eat?
425
00:23:22,480 --> 00:23:24,599
- Stop being stupid.
- You don't know,
426
00:23:24,600 --> 00:23:27,119
you weren't in the moment,
you didn't taste them.
427
00:23:27,120 --> 00:23:29,839
- They're just nuts.
- Every point's just a point
428
00:23:29,840 --> 00:23:31,160
until you win the match.
429
00:23:59,120 --> 00:24:00,800
- Out!
- Yes!
430
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
So close.
431
00:24:08,240 --> 00:24:10,159
- Yes!
- 15-love.
432
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
Come on, Renee!
433
00:24:12,920 --> 00:24:13,960
Fucking killing it.
434
00:24:25,680 --> 00:24:26,720
40-15.
435
00:24:33,920 --> 00:24:35,879
Yes!
436
00:24:35,880 --> 00:24:38,399
Game, set and match, Okoye.
437
00:24:38,400 --> 00:24:42,040
Two sets to one, 2-6, 7-5, 6-4.
438
00:24:46,280 --> 00:24:47,520
Oh my God!
439
00:24:48,840 --> 00:24:52,119
I’m actually going
to my first Grand Slam!
440
00:24:52,120 --> 00:24:53,720
Oh my God!
441
00:24:55,360 --> 00:24:57,160
I think we can make it.
442
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
Oh my God!
443
00:25:01,960 --> 00:25:04,559
I’m going to work it,
because I’m the best.
444
00:25:04,560 --> 00:25:07,159
We’re the best! We did it!
I’m a bad bitch.
445
00:25:07,160 --> 00:25:09,359
- You are a bad bitch.
- I am a...
446
00:25:09,360 --> 00:25:11,679
I fully thought we were
gonna miss that bus.
447
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Me too.
448
00:25:14,280 --> 00:25:15,800
I was gonna ask you, actually...
449
00:25:16,400 --> 00:25:19,199
They said I could bring someone
to the hearing tomorrow,
450
00:25:19,200 --> 00:25:21,280
and I wondered if maybe
you’d wanna come?
451
00:25:21,880 --> 00:25:23,279
I wasn’t gonna ask you,
452
00:25:23,280 --> 00:25:25,320
until you were through
the third round.
453
00:25:28,160 --> 00:25:29,559
What?
454
00:25:29,560 --> 00:25:31,160
Glenn's the co-director
of Longwood.
455
00:25:32,640 --> 00:25:33,800
Oh shit, yeah.
456
00:25:35,720 --> 00:25:37,360
Yeah, no. That's fine.
457
00:25:45,080 --> 00:25:47,679
- It's really fine. It's good.
- No, of course.
458
00:25:47,680 --> 00:25:49,919
- Of course I'll come.
- You sure?
459
00:25:49,920 --> 00:25:50,960
Yeah.
460
00:25:58,080 --> 00:26:01,599
Hey, Luca.
Er, just a quick reminder,
461
00:26:01,600 --> 00:26:04,599
I’ll be off the radar
for a few hours this afternoon.
462
00:26:04,600 --> 00:26:07,199
We have a meet and greet
at the kids’ school.
463
00:26:07,200 --> 00:26:09,479
So I will see you at Queens.
464
00:26:09,480 --> 00:26:10,522
Alright buddy, take care.
465
00:26:21,640 --> 00:26:22,880
All you have to do...
466
00:26:24,160 --> 00:26:25,360
...is tell the truth.
467
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Yeah.
468
00:26:55,200 --> 00:26:56,999
My name is Diane Gough.
469
00:26:57,000 --> 00:27:00,040
I’m a local magistrate,
and the chair of this panel.
470
00:27:00,520 --> 00:27:03,199
Alongside me today
is Dr. Mark Loftus,
471
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
and veteran tennis professional,
Tony Kaye.
472
00:27:06,680 --> 00:27:09,200
A safeguarding officer,
Leslie Knee, is also present.
473
00:27:10,640 --> 00:27:11,760
Miss Pearce.
474
00:27:12,680 --> 00:27:14,719
The first time you allege
intercourse occurred
475
00:27:14,720 --> 00:27:16,439
between yourself
and Mr Lapthorn,
476
00:27:16,440 --> 00:27:17,879
what was the date?
477
00:27:17,880 --> 00:27:19,880
February 9th 2018.
478
00:27:20,640 --> 00:27:22,199
In St. Petersburg.
479
00:27:22,200 --> 00:27:23,320
You were 16?
480
00:27:23,920 --> 00:27:26,079
- Yes, correct.
- And the final time?
481
00:27:26,080 --> 00:27:29,839
My birthday, 1st June 2018.
482
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
During the French Open?
483
00:27:32,200 --> 00:27:33,880
Yeah, it was the, erm...
484
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
The night...
485
00:27:36,480 --> 00:27:38,480
...before my final match.
486
00:27:39,320 --> 00:27:41,399
How many times
did you and Mr Lapthorn
487
00:27:41,400 --> 00:27:43,560
have intercourse
over these months?
488
00:27:44,680 --> 00:27:45,760
Er...
489
00:27:48,440 --> 00:27:50,280
Forty, fifty times.
490
00:27:52,240 --> 00:27:56,359
At the time Justine alleges
these transgressions occurred,
491
00:27:56,360 --> 00:27:58,959
I was many months pregnant
with our second son.
492
00:27:58,960 --> 00:28:02,199
Our firstborn, Alex,
was almost two years old.
493
00:28:02,200 --> 00:28:05,039
Would it be correct to assume
there were minimal opportunities
494
00:28:05,040 --> 00:28:06,320
to observe your husband
495
00:28:06,360 --> 00:28:08,159
and Miss Pearce together
at that time?
496
00:28:08,160 --> 00:28:09,759
Yes, they were
training constantly.
497
00:28:09,760 --> 00:28:12,639
But what I can say,
is that Glenn and I have
498
00:28:12,640 --> 00:28:15,600
always shared a wonderful,
satisfying sex life.
499
00:28:20,040 --> 00:28:23,400
When you first had intercourse,
who initiated it?
500
00:28:25,080 --> 00:28:26,080
He did.
501
00:28:29,440 --> 00:28:30,800
He took my virginity.
502
00:28:33,280 --> 00:28:35,359
Is there anything
you'd like to add
503
00:28:35,360 --> 00:28:36,800
about how that occurred?
504
00:28:42,360 --> 00:28:44,679
Sorry, I don’t really
want to talk about this
505
00:28:44,680 --> 00:28:45,680
in front of everyone.
506
00:28:50,400 --> 00:28:55,160
Justine and I made up
fantasies about Glenn.
507
00:28:56,240 --> 00:28:58,080
What was the nature
of these fantasies?
508
00:28:59,360 --> 00:29:00,560
Sexual.
509
00:29:02,920 --> 00:29:10,000
Usually, erm, casting Glenn
as the dominant sexual partner.
510
00:29:12,080 --> 00:29:15,840
You say you witnessed
Miss Pearce make...
511
00:29:16,200 --> 00:29:19,159
...spontaneous sexual overtures
to Mr Lapthorn.
512
00:29:19,160 --> 00:29:20,799
I did.
513
00:29:20,800 --> 00:29:24,119
- But you never saw Mr Lapthorn
behave in a similar way.
514
00:29:24,120 --> 00:29:27,159
- I did not.
- Miss Pearce told you stories,
515
00:29:27,160 --> 00:29:28,760
cast as fantasies.
516
00:29:29,440 --> 00:29:31,400
If indeed her claims
are accurate,
517
00:29:32,000 --> 00:29:34,319
do you think she would’ve
felt safe or comfortable
518
00:29:34,320 --> 00:29:35,440
telling you the truth?
519
00:29:38,200 --> 00:29:40,520
I can't be sure of that.
520
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
No.
521
00:29:51,640 --> 00:29:54,080
Do you have any notes
from Mr Lapthorn?
522
00:29:54,800 --> 00:29:57,839
Any emails or photographs
that could confirm
523
00:29:57,840 --> 00:29:59,759
this alleged
sexual relationship?
524
00:29:59,760 --> 00:30:01,719
He made me
get rid of everything.
525
00:30:01,720 --> 00:30:04,119
And did the police find any
witnesses
526
00:30:04,120 --> 00:30:05,919
who could
corroborate your claims
527
00:30:05,920 --> 00:30:08,600
that you had a sexual
relationship with Mr Lapthorn?
528
00:30:10,560 --> 00:30:11,560
No.
529
00:30:13,560 --> 00:30:16,479
In the timeline of alleged
events that you’ve prepared,
530
00:30:16,480 --> 00:30:18,679
I note three dates
where you allege
531
00:30:18,680 --> 00:30:21,239
sexual relations took place,
when Mr Lapthorn
532
00:30:21,240 --> 00:30:24,679
was either with his family...
or out of the country.
533
00:30:24,680 --> 00:30:27,880
I don't have
my diaries from 2018.
534
00:30:29,120 --> 00:30:30,760
That is indeed unfortunate.
535
00:30:31,520 --> 00:30:32,680
I tried my best.
536
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
Miss Pearce...
537
00:30:36,960 --> 00:30:38,839
...you went through a serious
trauma
538
00:30:38,840 --> 00:30:41,439
at the exact time you allege
your sexual relationship
539
00:30:41,440 --> 00:30:43,199
with Mr Lapthorn ended.
540
00:30:43,200 --> 00:30:44,839
Yep, my wrist.
541
00:30:44,840 --> 00:30:47,439
It would be understandable
if you felt
542
00:30:47,440 --> 00:30:49,999
reparations of some kind
were due to you.
543
00:30:50,000 --> 00:30:52,959
Especially in the light of
your ex-coach’s recent success.
544
00:30:52,960 --> 00:30:55,199
Well, yeah.
545
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
But the fact is...
546
00:30:57,480 --> 00:30:58,560
...they're not.
547
00:30:59,320 --> 00:31:01,439
All of which
leads me to conclude,
548
00:31:01,440 --> 00:31:03,959
that the accusations you’ve made
against Glenn Lapthorn
549
00:31:03,960 --> 00:31:07,000
are not just baseless,
but completely fabricated.
550
00:31:07,440 --> 00:31:11,479
A revenge mission to bring
unfair defamation upon him,
551
00:31:11,480 --> 00:31:15,840
driven solely by dissatisfaction
and spite.
552
00:31:17,960 --> 00:31:20,359
Mr Lapthorn, in your own time,
553
00:31:20,360 --> 00:31:22,919
can you tell us
your side of the story?
554
00:31:22,920 --> 00:31:24,520
Well, erm...
555
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
First...
556
00:31:28,120 --> 00:31:31,480
...I would like to
say how sorry I am...
557
00:31:32,120 --> 00:31:33,400
...that this is all happening.
558
00:31:34,800 --> 00:31:37,959
If I could live
those months again,
559
00:31:37,960 --> 00:31:41,120
I would do things
entirely differently.
560
00:31:43,120 --> 00:31:45,079
Perhaps I would even
have removed myself
561
00:31:45,080 --> 00:31:46,599
from the French Open.
562
00:31:46,600 --> 00:31:49,040
At this stage,
there’s nothing I can say
563
00:31:49,080 --> 00:31:51,480
to disprove anything
that she’s told you here today.
564
00:31:52,280 --> 00:31:53,400
Nothing at all.
565
00:31:54,080 --> 00:31:55,240
But...
566
00:31:56,600 --> 00:31:57,880
...what I do have here...
567
00:31:59,640 --> 00:32:00,920
...is a sequence of emails,
568
00:32:01,720 --> 00:32:04,159
exchanged between
myself and David Tillett,
569
00:32:04,160 --> 00:32:06,239
the former
Head of Longwood Academy,
570
00:32:06,240 --> 00:32:07,999
from February to May 2018,
571
00:32:08,000 --> 00:32:09,679
which could lend
some valuable context.
572
00:32:09,680 --> 00:32:10,839
And David is on-site.
573
00:32:10,840 --> 00:32:12,959
This isn’t how the system works.
574
00:32:12,960 --> 00:32:15,199
The deadline for
the submission of materials...
575
00:32:15,200 --> 00:32:17,639
I am aware,
and I can only apologize.
576
00:32:17,640 --> 00:32:20,519
David was on a retreat
until late last night,
577
00:32:20,520 --> 00:32:23,479
and Longwood wanted to
hold this hearing quickly,
578
00:32:23,480 --> 00:32:26,199
so I did what I could
within the time limits,
579
00:32:26,200 --> 00:32:29,360
but I do feel that that material
is vital...
580
00:32:29,960 --> 00:32:31,880
...to the proper
outcome of this hearing.
581
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
Mr Tillett...
582
00:32:39,280 --> 00:32:41,439
...emails between
yourself and Mr Lapthorn
583
00:32:41,440 --> 00:32:44,039
have been presented
at a rather unfortunate stage
584
00:32:44,040 --> 00:32:45,119
in the process.
585
00:32:45,120 --> 00:32:46,519
Yes well,
586
00:32:46,520 --> 00:32:48,919
I was on a diving trip
in Costa Rica,
587
00:32:48,920 --> 00:32:52,039
and I find it much easier
to keep my phone off,
588
00:32:52,040 --> 00:32:53,320
now I’m retired.
589
00:32:54,080 --> 00:32:58,119
These emails chart an open
and seemingly honest discussion
590
00:32:58,120 --> 00:33:01,599
about certain challenges
that presented themselves
591
00:33:01,600 --> 00:33:02,919
in the months of training,
592
00:33:02,920 --> 00:33:05,919
leading up to
the French Open in 2018.
593
00:33:05,920 --> 00:33:08,839
Yes, Glenn told me about
some inappropriate verbal
594
00:33:08,840 --> 00:33:11,039
and physical overtures.
595
00:33:11,040 --> 00:33:12,959
Inappropriate in what way?
596
00:33:12,960 --> 00:33:15,520
Sexual overtures
made by Justine,
597
00:33:16,080 --> 00:33:17,680
starting around this time.
598
00:33:18,200 --> 00:33:22,159
We discussed the option of
replacing Glenn as her coach,
599
00:33:22,160 --> 00:33:24,959
but there were
availability issues.
600
00:33:24,960 --> 00:33:26,999
Of course, it’s an extremely
busy time,
601
00:33:27,000 --> 00:33:30,399
with the French and then
our own grand slam on its heels.
602
00:33:30,400 --> 00:33:33,959
We also talked about
the ramifications
603
00:33:33,960 --> 00:33:36,920
for Justine’s mental stability,
her confidence.
604
00:33:38,280 --> 00:33:40,159
We agreed the best
course of action
605
00:33:40,160 --> 00:33:44,799
was to stay in contact,
guarantee full disclosure,
606
00:33:44,800 --> 00:33:48,519
bring in hitting partners
on a daily basis,
607
00:33:48,520 --> 00:33:51,440
to minimize
one-on-one situations,
608
00:33:52,200 --> 00:33:55,079
and to monitor
the tournament responsibly.
609
00:33:55,080 --> 00:33:58,240
That was my decision,
as the Head of Longwood Academy.
610
00:33:58,560 --> 00:33:59,800
Thank you, Mr Tillett.
611
00:34:00,400 --> 00:34:01,600
That's her career gone.
612
00:34:04,080 --> 00:34:05,719
The panel will
now retire
613
00:34:05,720 --> 00:34:07,239
for a short time to deliberate.
614
00:34:07,240 --> 00:34:08,680
Please stay on
Longwood grounds...
615
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
Can't go back in there.
616
00:34:28,840 --> 00:34:30,640
I offered to talk to the police.
617
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
Apparently,
my opinion's useless.
618
00:34:34,080 --> 00:34:35,480
But I never trusted Glenn.
619
00:34:37,080 --> 00:34:39,399
- Why?
- He doesn't love the game,
620
00:34:39,400 --> 00:34:40,719
he loves the power.
621
00:34:40,720 --> 00:34:42,200
People like that are dangerous.
622
00:34:43,840 --> 00:34:46,720
What am I gonna do
if they all side with him?
623
00:34:48,800 --> 00:34:50,880
Well, don’t hang on
like this old warhorse.
624
00:34:52,960 --> 00:34:55,040
I am of course the world’s
biggest hypocrite,
625
00:34:56,240 --> 00:34:57,760
but there is life
beyond Longwood.
626
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
- We're nearly there?
- Yeah.
627
00:35:27,000 --> 00:35:29,599
This panel finds
insufficient evidence
628
00:35:29,600 --> 00:35:33,079
to bring any disciplinary
measures or sanctions
629
00:35:33,080 --> 00:35:35,919
against Mr Glenn Lapthorn
or Longwood Academy
630
00:35:35,920 --> 00:35:39,759
with regard to the allegations
of inappropriate sexual conduct
631
00:35:39,760 --> 00:35:41,400
made by Miss Pearce.
632
00:35:52,560 --> 00:35:54,199
It's alright.
633
00:35:54,200 --> 00:35:56,640
Sure.
634
00:35:58,360 --> 00:36:01,280
Glenn is a huge part
of Longwood’s future.
635
00:36:01,880 --> 00:36:04,959
And he’s going to be
spending a great deal of time
636
00:36:04,960 --> 00:36:06,080
here at the Academy.
637
00:36:08,840 --> 00:36:10,480
I just wanna be anywhere else.
638
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Of course.
639
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
Now, listen.
640
00:36:15,440 --> 00:36:17,759
You have been a valuable
member of our team,
641
00:36:17,760 --> 00:36:20,359
and your history here
is one that we’re proud of.
642
00:36:20,360 --> 00:36:22,559
And I’m sure that
everyone who knows you
643
00:36:22,560 --> 00:36:24,400
will try and forgive you,
in time.
644
00:36:25,240 --> 00:36:28,199
But someone who makes
false claims of this nature
645
00:36:28,200 --> 00:36:29,839
can be seen as a liability.
646
00:36:29,840 --> 00:36:32,640
- Am I being fired?
- No, no. Absolutely not.
647
00:36:34,200 --> 00:36:37,800
But I can open another door
for you here.
648
00:36:38,200 --> 00:36:39,560
I'm in a position...
649
00:36:40,240 --> 00:36:42,680
...to offer you
a redundancy package.
650
00:36:43,400 --> 00:36:45,319
Financial security,
651
00:36:45,320 --> 00:36:48,640
and a chance to restart
somewhere else.
652
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
How much?
653
00:36:55,080 --> 00:36:57,160
18 months
at your current salary.
654
00:36:58,000 --> 00:37:00,280
And... a reference.
655
00:37:03,680 --> 00:37:05,840
Justine,
now the panel have ruled,
656
00:37:06,560 --> 00:37:09,599
I think you’ll understand that
we do not want these allegations
657
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
to come back.
658
00:37:11,680 --> 00:37:14,400
So we would
ask you to sign an NDA.
659
00:37:19,960 --> 00:37:22,559
Why don't you have
a proper read of the terms,
660
00:37:22,560 --> 00:37:24,640
and send it back
for my attention.
661
00:37:45,720 --> 00:37:48,040
It's the last thing
I wanna do now.
662
00:37:48,840 --> 00:37:50,959
I wish I could take you home.
663
00:37:50,960 --> 00:37:53,919
Luca won't be speaking to me
if I'm late for dinner.
664
00:37:53,920 --> 00:37:54,920
Go.
665
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
Give him my best.
666
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
See you later.
667
00:38:00,480 --> 00:38:01,680
Oh, hey. Steve.
668
00:38:08,680 --> 00:38:10,480
That couldn't
have been easy in there.
669
00:38:12,040 --> 00:38:13,200
It was a nightmare.
670
00:38:15,880 --> 00:38:18,799
Er, look,
those things that I said...
671
00:38:18,800 --> 00:38:20,760
Hey, none of that matters.
672
00:38:21,760 --> 00:38:24,199
Days on tour can really drag.
673
00:38:24,200 --> 00:38:27,160
We all have mad thoughts.
674
00:38:29,720 --> 00:38:32,319
Just hope she can get
through this in one piece.
675
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
Yeah.
676
00:38:35,360 --> 00:38:37,280
Anyway, I'll see you later.
677
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Get in.
678
00:39:18,400 --> 00:39:20,200
Let me find somewhere
we can talk.
679
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
I know...
680
00:39:35,640 --> 00:39:38,999
...that once you've got
an idea in your head,
681
00:39:39,000 --> 00:39:40,280
you won't be stopped.
682
00:39:42,080 --> 00:39:44,280
But they destroyed you
in there, Justine.
683
00:39:46,680 --> 00:39:48,799
You forced me to be part of it.
684
00:39:48,800 --> 00:39:50,320
Who the fuck are you, anyway?
685
00:39:51,760 --> 00:39:52,840
You got old...
686
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
...and colorless.
687
00:40:01,000 --> 00:40:03,320
I remember when
you were really someone.
688
00:40:03,760 --> 00:40:05,840
Let me guess,
that was down to you?
689
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
Yeah.
690
00:40:08,880 --> 00:40:11,200
We broke each other,
but we made each other.
691
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
You see...
692
00:40:17,720 --> 00:40:19,519
...what I think
is happening here,
693
00:40:19,520 --> 00:40:20,920
is you are...
694
00:40:21,800 --> 00:40:24,680
...conflating the memory of me,
695
00:40:25,920 --> 00:40:28,239
with the feeling of
playing your best game,
696
00:40:28,240 --> 00:40:30,879
and you would have done that
with any decent coach.
697
00:40:30,880 --> 00:40:33,400
Where are the cameras, Glenn?
There’s no panel now.
698
00:40:35,960 --> 00:40:38,640
You told me that
what we had was everything.
699
00:40:39,320 --> 00:40:41,480
Yeah, it was really intense.
700
00:40:42,880 --> 00:40:46,919
It was a mad high that
swallowed us up for a while.
701
00:40:46,920 --> 00:40:48,600
No, you swallowed me up.
702
00:40:49,400 --> 00:40:50,919
Because everything
was on the line,
703
00:40:50,920 --> 00:40:52,599
my life was about to change.
704
00:40:52,600 --> 00:40:54,159
Us having sex was the reason
705
00:40:54,160 --> 00:40:57,520
you crashed out of the French?
That's crazy!
706
00:40:57,960 --> 00:41:01,159
I know it was the reason
why we even got so far.
707
00:41:01,160 --> 00:41:03,519
Why did you tell them
nothing happened between us?
708
00:41:03,520 --> 00:41:05,639
What did you want?
709
00:41:05,640 --> 00:41:08,040
For me to tell them
all our secrets?
710
00:41:09,480 --> 00:41:11,639
It would destroy my career,
my family.
711
00:41:11,640 --> 00:41:12,959
What would that give you?
712
00:41:12,960 --> 00:41:15,880
Maybe I'd know
I wasn't fucking crazy!
713
00:41:16,480 --> 00:41:18,199
What were all
those emails about?
714
00:41:18,200 --> 00:41:21,719
They were keeping us safe!
Both of us safe!
715
00:41:21,720 --> 00:41:23,280
I don't care about being safe!
716
00:41:25,000 --> 00:41:28,720
- I loved you and you told me...
- I know, and I did.
717
00:41:29,280 --> 00:41:31,000
I did, and I meant it.
718
00:41:34,720 --> 00:41:37,159
But we made
our decisions, Justine.
719
00:41:37,160 --> 00:41:39,240
We can't just
go back on them now.
720
00:41:40,280 --> 00:41:41,680
Don't you understand?
721
00:41:43,200 --> 00:41:47,120
You wanted this more than I did,
and then I wanted it.
722
00:41:47,720 --> 00:41:50,680
And after your injury,
you pushed me away!
723
00:41:51,280 --> 00:41:53,399
You let everything
that we built together,
724
00:41:53,400 --> 00:41:55,400
years of work, just collapse.
725
00:41:55,880 --> 00:41:57,000
Evaporate.
726
00:41:59,240 --> 00:42:02,959
You can’t just come back and
kick all this shit up for me now
727
00:42:02,960 --> 00:42:05,640
because you’re hurting.
I was hurt. You fucking hurt me!
728
00:42:07,640 --> 00:42:08,640
I'm sorry.
729
00:42:16,880 --> 00:42:20,040
I really don't want us to think
badly of each other, Justine.
730
00:42:22,640 --> 00:42:23,640
I would like...
731
00:42:24,880 --> 00:42:28,600
...for us to put all this
behind us, for good.
732
00:42:54,880 --> 00:42:58,160
...your thinking self
versus your playing self.
733
00:42:59,000 --> 00:43:01,759
Your playing self
is the tennis star.
734
00:43:01,760 --> 00:43:03,240
It's primal.
735
00:43:04,000 --> 00:43:07,159
And it knows exactly what
your body needs to do to win.
736
00:43:07,160 --> 00:43:10,199
I don't know,
I just keep thinking...
737
00:43:10,200 --> 00:43:12,159
No, no, don't! Don't think!
738
00:43:12,160 --> 00:43:14,999
Stop thinking!
Your brain will undermine you.
739
00:43:15,000 --> 00:43:18,040
It's like, the best
athletes in the world,
740
00:43:19,080 --> 00:43:21,720
they know how to
hand the reins to their talent.
741
00:43:23,920 --> 00:43:25,560
Look, I get it. I...
742
00:43:26,360 --> 00:43:28,279
To let go,
743
00:43:28,280 --> 00:43:30,679
to let the tennis happen
is the hardest thing.
744
00:43:30,680 --> 00:43:31,920
But I'm fearless.
745
00:43:36,400 --> 00:43:37,640
- Oh yeah?
- Yeah.
746
00:43:39,000 --> 00:43:41,080
Isn't that what the press
love about me?
747
00:43:44,760 --> 00:43:45,760
Prove it then.
748
00:43:52,280 --> 00:43:54,520
What are you doing?
749
00:43:56,800 --> 00:43:59,040
Justine, come back
and sit on the bed.
750
00:44:02,160 --> 00:44:03,999
Justine, be careful.
751
00:44:04,000 --> 00:44:05,799
No, no Justine.
What are you doing?
752
00:44:05,800 --> 00:44:07,159
Hello, St. Petersburg!
753
00:44:07,160 --> 00:44:08,320
Hey, hey, hey!
754
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
That's it.
755
00:45:03,120 --> 00:45:07,280
♪ There’s blood
on the mountain ♪
756
00:45:08,560 --> 00:45:12,560
♪ I've eaten my share ♪
757
00:45:14,320 --> 00:45:17,000
♪ I can't look down ♪
758
00:45:19,280 --> 00:45:21,920
♪ There's snow in your hair ♪
759
00:45:23,840 --> 00:45:27,600
♪ Your friends have told you ♪
760
00:45:28,680 --> 00:45:32,600
♪ They'll buy up your bones ♪
761
00:45:34,280 --> 00:45:37,400
♪ You just have to ask ♪
762
00:45:39,000 --> 00:45:44,000
♪ To pay what you owe ♪
763
00:46:04,440 --> 00:46:06,799
- Did that go in?
- No.
764
00:46:06,800 --> 00:46:09,200
Your confidence
exercise made me feel like shit.
765
00:46:09,760 --> 00:46:12,679
Do we look down on
tadpoles for not being frogs?
766
00:46:12,680 --> 00:46:14,279
You calling me a tadpole?
767
00:46:14,280 --> 00:46:15,280
No.
768
00:46:16,560 --> 00:46:18,600
Speak to your wife like this?
769
00:46:19,760 --> 00:46:21,519
I don't know what's changed.
770
00:46:21,520 --> 00:46:23,200
She never acted
this way before.
771
00:46:29,400 --> 00:46:30,920
I think it could be nerves.
772
00:46:31,960 --> 00:46:34,400
- Didn't look like nerves.
- Hm.
773
00:46:34,880 --> 00:46:38,440
- You need to say something.
- Er, yeah!
774
00:46:39,840 --> 00:46:42,719
Yeah. Look,
I'll nip this in the bud today,
775
00:46:42,720 --> 00:46:46,359
- but if she comes to you...
- Oh, don't worry, don't worry.
776
00:46:46,360 --> 00:46:48,240
- I'm here for her.
- Yeah.
777
00:46:48,480 --> 00:46:50,080
- Thanks, buddy.
- All right.
778
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
I'll see you later.
779
00:46:55,560 --> 00:46:57,879
You're still
in the palm of his hand.
780
00:46:57,880 --> 00:46:59,960
He always knew
how to keep you there.
781
00:47:16,080 --> 00:47:17,519
Hi, good to see you.
782
00:47:17,520 --> 00:47:19,839
- Glenn!
- Hello! Good to see you both.
783
00:47:19,840 --> 00:47:21,759
Give me one moment,
I'll be back.
784
00:47:21,760 --> 00:47:22,760
Luca!
785
00:47:23,080 --> 00:47:25,120
Ah, there he is!
786
00:47:26,040 --> 00:47:28,839
- Charming everybody, as usual.
- Yeah.
787
00:47:28,840 --> 00:47:30,639
You didn't need me here
at all.
788
00:47:30,640 --> 00:47:32,199
Which incidentally
is all I heard
789
00:47:32,200 --> 00:47:33,479
from my sons all afternoon.
790
00:47:33,480 --> 00:47:35,719
- Uh-huh. You're here now.
- Woo!
791
00:47:35,720 --> 00:47:37,680
- A hundred percent.
- Good.
792
00:47:38,560 --> 00:47:41,159
You know I don't like
being made a dog's ass.
793
00:47:41,160 --> 00:47:42,280
Hm?
794
00:47:42,880 --> 00:47:45,040
All these other coaches
sniffing around.
795
00:47:45,600 --> 00:47:47,879
You win the French,
it's gonna happen, buddy.
796
00:47:47,880 --> 00:47:48,880
Yeah.
797
00:47:50,600 --> 00:47:52,880
Was there... a serious approach?
798
00:47:55,680 --> 00:47:56,919
Have a drink, man.
799
00:47:56,920 --> 00:47:58,319
I'm just razzing you.
800
00:47:58,320 --> 00:48:00,839
- You fucker.
- Hey, how's it going?
801
00:48:00,840 --> 00:48:02,519
Dinner is served.
802
00:48:02,520 --> 00:48:05,040
If you could make your way
through here, please.
803
00:48:19,720 --> 00:48:21,000
Hey, how you doing?
804
00:48:21,680 --> 00:48:24,479
- Ah! Love this!
- Good to see you again.
805
00:48:24,480 --> 00:48:26,439
Hello!
806
00:48:26,440 --> 00:48:27,680
Great to see you all.
807
00:48:28,240 --> 00:48:30,599
- Glenn! Good, thank you.
- How are you?
808
00:48:30,600 --> 00:48:32,759
- Good.
- Sit yourself down here.
809
00:48:32,760 --> 00:48:35,119
- Ah, look! How are you?
- Hey, man!
810
00:48:35,120 --> 00:48:38,200
- Are we sitting together?
- Very good to see you.
811
00:48:38,920 --> 00:48:41,479
- Cheers, cheers.
- How is life?
812
00:48:41,480 --> 00:48:43,599
Really good.
We're just working hard.
813
00:48:43,600 --> 00:48:46,119
- He's fit, he's healthy.
- Luca's doing great.
814
00:48:46,120 --> 00:48:48,399
Yeah, really great.
Really great.
815
00:48:48,400 --> 00:48:50,719
- Congratulations.
- How are things with you?
816
00:48:50,720 --> 00:48:52,160
Mm! Thank you.
817
00:48:53,240 --> 00:48:55,400
Hi! I'm Glenn.
818
00:48:56,400 --> 00:48:57,640
I know who you are.
819
00:48:58,480 --> 00:48:59,760
And what do you do?
820
00:49:00,240 --> 00:49:02,519
I make people
like you look good.
821
00:49:02,520 --> 00:49:05,039
Oh, God!
822
00:49:05,040 --> 00:49:07,959
I thought you meant make-up.
823
00:49:07,960 --> 00:49:10,119
- I'm Mikki.
- Nice to meet you.
824
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
Nice to meet you.
825
00:49:13,320 --> 00:49:14,600
- Cheers!
- Cheers!
59908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.