All language subtitles for Family.Matters.S08E21.PROPER.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,673 Tippy-top of the morning To you, winslow's. 2 00:00:05,739 --> 00:00:06,740 Hi, steve. 3 00:00:08,209 --> 00:00:11,212 Tippy-top of the morning To you, too, steve. 4 00:00:11,279 --> 00:00:12,913 Guess what I'm Doing right now. 5 00:00:12,980 --> 00:00:15,015 Annoying me like You do every day? 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,684 Nope. Believe it Or not, 7 00:00:16,750 --> 00:00:19,320 I'm mowing the lawn By remote control. 8 00:00:19,387 --> 00:00:22,090 You see, I've equipped Your very own riding mower 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,992 With an ultrahigh-frequency Radar microwave 10 00:00:25,059 --> 00:00:27,295 Quasi-coordinated Guidance system. 11 00:00:27,361 --> 00:00:30,164 That new lawnmower Is my pride and joy. 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,599 If anything Happens to it-- 13 00:00:31,665 --> 00:00:34,968 Oh, carl, don't be Such a worrywart. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,337 Uuh! 15 00:00:39,507 --> 00:00:41,542 What's that? 16 00:00:41,609 --> 00:00:43,544 Tell your warts To start worrying. 17 00:00:44,912 --> 00:00:46,480 [carl and harriette Yelling] 18 00:01:19,747 --> 00:01:22,650 [jazz music playing] 19 00:01:31,091 --> 00:01:33,527 [loud crunching] 20 00:01:44,138 --> 00:01:45,439 Steve? 21 00:01:47,641 --> 00:01:49,510 Steve? 22 00:01:50,578 --> 00:01:51,545 Steve! 23 00:01:51,612 --> 00:01:52,680 [swallows] 24 00:01:54,315 --> 00:01:56,484 Do you have to chew Your ice like that? 25 00:01:56,550 --> 00:01:58,986 It's like sitting Next to a camel. 26 00:01:59,052 --> 00:02:04,358 Boy, you're grouchier Than a centipede With athlete's foot. 27 00:02:04,425 --> 00:02:06,594 I'm sorry, man. 28 00:02:06,660 --> 00:02:10,130 I'm still feeling down About greta breaking up With me. 29 00:02:10,198 --> 00:02:11,565 That's the third time This month. 30 00:02:11,632 --> 00:02:14,335 You should be Used to it by now. 31 00:02:14,402 --> 00:02:16,003 This time It wasn't my fault. 32 00:02:16,069 --> 00:02:17,271 She should've Never asked me 33 00:02:17,338 --> 00:02:20,541 If those jeans Made her look fat. 34 00:02:20,608 --> 00:02:21,642 Cheer up, eddo. 35 00:02:21,709 --> 00:02:23,076 Greta's a great gal, 36 00:02:23,143 --> 00:02:25,179 But there are other Cookies in the jar. 37 00:02:25,246 --> 00:02:26,680 Mmm, not for me. 38 00:02:26,747 --> 00:02:29,149 I don't think I'll Ever get over greta. 39 00:02:29,217 --> 00:02:31,719 I'm lost, I tell you. 40 00:02:34,555 --> 00:02:36,123 Whoo. 41 00:02:36,190 --> 00:02:37,758 Oh, steve, Did you see her? 42 00:02:37,825 --> 00:02:39,493 Oh, I saw her, I saw her. 43 00:02:39,560 --> 00:02:41,595 She's a looker, Alright. 44 00:02:41,662 --> 00:02:44,131 Hey, eddo, Did you just now Get over greta? 45 00:02:44,198 --> 00:02:46,967 I think I'm On the road to recovery. 46 00:02:47,034 --> 00:02:50,504 Steve, she is The most beautiful girl I've ever seen. 47 00:02:50,571 --> 00:02:52,806 Woman, not girl, eddie. She's much older Than you. 48 00:02:52,873 --> 00:02:56,744 I happen to be very Mature for my age, Thank you. 49 00:02:56,810 --> 00:02:57,711 Please. 50 00:02:57,778 --> 00:02:59,547 You still get up Every saturday morning 51 00:02:59,613 --> 00:03:01,882 To watch the bugs And tweety show. 52 00:03:01,949 --> 00:03:03,150 Laura, please, Please. 53 00:03:03,217 --> 00:03:05,819 That's a classic. 54 00:03:05,886 --> 00:03:07,955 You know what, guys? 55 00:03:08,021 --> 00:03:10,691 I think this Calls for my... 56 00:03:10,758 --> 00:03:12,092 Love stare. 57 00:03:12,159 --> 00:03:13,494 [gasps] 58 00:03:13,561 --> 00:03:15,996 Great caesar's Salad! 59 00:03:16,063 --> 00:03:17,731 Not the love stare. 60 00:03:17,798 --> 00:03:19,132 That's right. 61 00:03:19,199 --> 00:03:20,968 What's the love stare? 62 00:03:21,034 --> 00:03:22,336 That's eddo's look 63 00:03:22,403 --> 00:03:25,172 Of pure bewitchelment And seductionation. 64 00:03:25,239 --> 00:03:27,975 He says it leaves Women all... 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,643 Twitterpated. 66 00:03:29,710 --> 00:03:30,678 Does it work? 67 00:03:30,744 --> 00:03:33,314 Not usually. 68 00:03:33,381 --> 00:03:34,982 Check this out. 69 00:03:54,368 --> 00:03:55,869 I don't believe this. 70 00:03:55,936 --> 00:03:57,505 Hi, I'm kimberly. 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,039 Oh, nice To meet you. 72 00:03:59,106 --> 00:04:00,308 I'm eddie winslow. 73 00:04:00,374 --> 00:04:02,876 Well, eddie winslow, What can I do for you? 74 00:04:02,943 --> 00:04:03,977 You know, that's funny. 75 00:04:04,044 --> 00:04:06,680 I was just About to ask you The same thing. 76 00:04:06,747 --> 00:04:09,116 Say, what you Passing out There, kimbo? 77 00:04:09,182 --> 00:04:11,719 Um, I'm A talent coordinator For venture-star records, 78 00:04:11,785 --> 00:04:14,355 And we're having A talent contest here Saturday night. 79 00:04:14,422 --> 00:04:16,857 Whoa! A $1,000 prize? 80 00:04:16,924 --> 00:04:19,460 Yeah. You oughta Come and cheer The contestants on. 81 00:04:19,527 --> 00:04:21,194 Hey, hey, hey, Can I sign up? 82 00:04:21,261 --> 00:04:24,965 I play a mean accordion. Write my own polkas, too. 83 00:04:25,032 --> 00:04:28,936 Wait till you hear When it's cabbage picking Time in bremerhaven. 84 00:04:29,002 --> 00:04:32,606 We're looking For something a little More contemporary. 85 00:04:32,673 --> 00:04:33,574 Oh. 86 00:04:33,641 --> 00:04:36,977 Well, then you want My bud eddo here. 87 00:04:37,044 --> 00:04:38,912 Why, he's got A silky, sexy, 88 00:04:38,979 --> 00:04:41,749 Make-you-wanna- Cuddle-by-the-fire Voice. 89 00:04:41,815 --> 00:04:43,384 Really? You sing? 90 00:04:43,451 --> 00:04:44,852 Oh, does he sing. 91 00:04:44,918 --> 00:04:45,753 Aw. Ah heh. 92 00:04:45,819 --> 00:04:47,588 Uh, just a little bit, Heh heh. 93 00:04:47,655 --> 00:04:49,823 You know, some people Say that I'm a cross 94 00:04:49,890 --> 00:04:54,328 Between luther vandross And mr. Marvin gaye. 95 00:04:55,363 --> 00:04:57,064 Not a lot of people. 96 00:04:59,400 --> 00:05:00,768 Well, I tell you what. 97 00:05:00,834 --> 00:05:02,002 Stop by and sign up. 98 00:05:02,069 --> 00:05:03,437 I'd love To hear you sing. 99 00:05:03,504 --> 00:05:05,105 And I'd Love to watch you 100 00:05:05,172 --> 00:05:07,375 Listen to me sing. 101 00:05:07,441 --> 00:05:09,610 Say, you know, If I win that $1,000, 102 00:05:09,677 --> 00:05:12,680 I'm gonna use Some of that money To take you to dinner. 103 00:05:12,746 --> 00:05:15,416 In that case, I hope you win. 104 00:05:18,919 --> 00:05:20,454 Yo, yo, 105 00:05:20,521 --> 00:05:22,122 You know I'm the man, right? 106 00:05:22,189 --> 00:05:23,491 You the man, Eddo! 107 00:05:23,557 --> 00:05:25,626 I'm the man! 108 00:05:27,461 --> 00:05:29,062 Chaos and destruction. 109 00:05:29,129 --> 00:05:31,298 Destruction and chaos. 110 00:05:31,365 --> 00:05:33,100 That's all I ever see. 111 00:05:33,166 --> 00:05:35,536 I guess they don't Call out the Insurance guy 112 00:05:35,603 --> 00:05:37,037 When everything Is okay, huh? 113 00:05:38,071 --> 00:05:39,339 Why would they? 114 00:05:40,774 --> 00:05:43,176 Did you get an estimate? Yeah, I sure did. 115 00:05:43,243 --> 00:05:45,278 Right over here. 116 00:05:45,345 --> 00:05:46,714 Hey, it's only $2,000. 117 00:05:46,780 --> 00:05:48,616 That's a lot less Than usual. 118 00:05:48,682 --> 00:05:50,418 Mr. Winslow, According to our files, 119 00:05:50,484 --> 00:05:53,053 You've had a huge Number of accidents This year. 120 00:05:53,120 --> 00:05:56,189 Yeah, well, I-- 12 times the national average. 121 00:05:56,256 --> 00:05:57,425 Yeah, that's-- 122 00:05:57,491 --> 00:05:59,627 How do you account For all these disasters? 123 00:05:59,693 --> 00:06:01,462 * cabbage pickin' time In brem-- * 124 00:06:01,529 --> 00:06:04,131 Oh, I'm sorry. I didn't Know we had visitors. 125 00:06:04,197 --> 00:06:05,866 How are you doing? Yes, we do. 126 00:06:05,933 --> 00:06:08,268 Goodbye, steve. Thank you very much. Goodbye. 127 00:06:08,335 --> 00:06:11,472 But, carl, carl, Hold your cheese puffs. 128 00:06:11,539 --> 00:06:12,940 I live here, too. 129 00:06:13,006 --> 00:06:16,076 I think I should Say howdy to our guest. 130 00:06:16,143 --> 00:06:18,646 Hi, I'm steven q.--ohh! 131 00:06:21,248 --> 00:06:24,117 No, no, steve. Let go. 132 00:06:24,184 --> 00:06:25,419 Let go, steve. 133 00:06:25,486 --> 00:06:28,689 Steve, let go. Oh! Just get out. 134 00:06:28,756 --> 00:06:30,524 Get out! 135 00:06:32,325 --> 00:06:33,494 Get out! Get out! 136 00:06:33,561 --> 00:06:35,596 Get out! Out, Out, out, out! 137 00:06:35,663 --> 00:06:37,531 Oh, mr.--I'm sorry. 138 00:06:37,598 --> 00:06:39,867 Mr. Tolbert, I'm--I'm... 139 00:06:42,202 --> 00:06:44,472 I'm sorry, Mr. Tolbert. 140 00:06:44,538 --> 00:06:47,374 That young man is A tornado in saddle shoes. 141 00:06:47,441 --> 00:06:48,976 Yeah, I know. 142 00:06:49,042 --> 00:06:50,177 Sorry. Hold it! 143 00:06:51,845 --> 00:06:54,748 Are you responsible For this mess? 144 00:06:58,819 --> 00:07:01,922 Oh, yeah. 145 00:07:01,989 --> 00:07:03,591 If it's broke 146 00:07:03,657 --> 00:07:05,258 And in this house, 147 00:07:05,325 --> 00:07:07,060 It's me. 148 00:07:07,127 --> 00:07:08,896 Mr. Winslow, This young man 149 00:07:08,962 --> 00:07:11,264 Is such a high-risk factor In your household, 150 00:07:11,331 --> 00:07:13,100 We're gonna have To charge you more. 151 00:07:13,166 --> 00:07:15,035 Oh. Well, 152 00:07:15,102 --> 00:07:15,869 How much? 153 00:07:15,936 --> 00:07:17,538 The same rate We charge people 154 00:07:17,605 --> 00:07:21,308 Who live next-door To dynamite factories, $10,000. 155 00:07:21,374 --> 00:07:22,876 What?! What?! 156 00:07:22,943 --> 00:07:25,412 M-m-mr. Tolbert, I--I--can't afford that. 157 00:07:25,479 --> 00:07:27,648 Well, we can't Afford you, 158 00:07:27,715 --> 00:07:31,652 And frankly, Neither of us Can afford mmm. 159 00:07:33,987 --> 00:07:35,723 No offense, sir, 160 00:07:35,789 --> 00:07:37,891 But I think My friend carl here 161 00:07:37,958 --> 00:07:40,794 Will be taking his Business elsewhere. 162 00:07:40,861 --> 00:07:42,830 I can't Do that, steve. 163 00:07:42,896 --> 00:07:46,734 There's a poster of you In every insurance company In the country. 164 00:07:46,800 --> 00:07:49,570 His was the only one that Didn't know who you are. 165 00:07:49,637 --> 00:07:52,072 Your new premium Will be due in 10 days. 166 00:07:52,139 --> 00:07:52,940 Well... But, sir. 167 00:07:53,006 --> 00:07:55,709 Oh, uh, here's Our new calendar. 168 00:08:04,752 --> 00:08:06,987 I don't know What to say, steve. 169 00:08:08,221 --> 00:08:10,123 Say goodbye. 170 00:08:10,190 --> 00:08:12,526 I'm gonna have To move out. 171 00:08:19,967 --> 00:08:22,102 * if you were my gee * 172 00:08:22,169 --> 00:08:25,305 * I wouldn't run around Like that * 173 00:08:25,372 --> 00:08:27,541 * no-oh, ooh whoa oh * 174 00:08:27,608 --> 00:08:30,377 * if you were my gee * 175 00:08:30,443 --> 00:08:34,648 * I wouldn't run around Like that * 176 00:08:41,454 --> 00:08:42,590 They were Pretty good. 177 00:08:42,656 --> 00:08:43,624 They might Give eddie 178 00:08:43,691 --> 00:08:44,858 A run For his money. 179 00:08:44,925 --> 00:08:47,995 Beat my eddie? I don't think so. 180 00:08:48,061 --> 00:08:53,100 Compared to eddie, They sound like cats In a trash can. 181 00:08:53,166 --> 00:08:54,602 Remember, it's the Audience applause 182 00:08:54,668 --> 00:08:55,769 That determines The winner. 183 00:08:55,836 --> 00:08:57,838 Listen, if it'll Help him win the money 184 00:08:57,905 --> 00:08:59,873 That he won't Have to borrow from me, 185 00:08:59,940 --> 00:09:03,076 I'll clap my hands and bang my Head on the table. 186 00:09:04,778 --> 00:09:06,546 Alright, cafe java, 187 00:09:06,614 --> 00:09:07,648 Put your hands together 188 00:09:07,715 --> 00:09:09,617 For our last act Of the evening, 189 00:09:09,683 --> 00:09:11,685 Mr. Eddie winslow. 190 00:09:15,656 --> 00:09:16,890 Thank you. 191 00:09:18,225 --> 00:09:19,760 * give it up * 192 00:09:19,827 --> 00:09:22,329 * and love me * 193 00:09:22,395 --> 00:09:24,397 * turn it loose, baby * 194 00:09:24,464 --> 00:09:26,033 * whoo * 195 00:09:26,099 --> 00:09:27,835 * please * 196 00:09:27,901 --> 00:09:30,170 * give it up * 197 00:09:30,237 --> 00:09:31,404 * mmm * 198 00:09:31,471 --> 00:09:32,706 * ohh * 199 00:09:32,773 --> 00:09:34,742 * turn it loose, Turn it loose * 200 00:09:34,808 --> 00:09:37,678 * turn it loose, Turn it loose * 201 00:09:37,745 --> 00:09:39,046 Listen to me. 202 00:09:39,112 --> 00:09:44,652 * now, I been tryin' For quite some time * 203 00:09:45,853 --> 00:09:50,157 * to hold back my feelings * 204 00:09:50,223 --> 00:09:55,929 * but, girl, it seems You got me hypnotized * 205 00:09:56,830 --> 00:10:00,868 * and that's for real, and * 206 00:10:00,934 --> 00:10:03,804 * now, your body's So appealin' * 207 00:10:03,871 --> 00:10:06,539 * I know you're willin' * 208 00:10:06,606 --> 00:10:10,878 * to love me * 209 00:10:15,949 --> 00:10:17,918 Oh, my goodness, What a terrific night. 210 00:10:17,985 --> 00:10:18,752 I know. 211 00:10:18,819 --> 00:10:20,387 I won the contest, 212 00:10:20,453 --> 00:10:21,621 And you're Gonna help me 213 00:10:21,689 --> 00:10:22,923 With my Recording career. 214 00:10:22,990 --> 00:10:25,058 I mean, you're Really terrific, Kimberly. 215 00:10:25,125 --> 00:10:28,328 You do all this For me, and you Hardly even know me. 216 00:10:28,395 --> 00:10:29,863 Well, you know, eddie, 217 00:10:29,930 --> 00:10:33,000 I'd like to work On that, too. 218 00:10:41,274 --> 00:10:43,243 Ahem. Mm mm mm mm. 219 00:10:43,310 --> 00:10:45,045 Oh, hi, mom. 220 00:10:45,112 --> 00:10:46,146 Uh, mother. 221 00:10:46,213 --> 00:10:47,748 I mean, harriette. 222 00:10:49,683 --> 00:10:52,085 Uh, oh, uh, mom, This is kimberly. 223 00:10:52,152 --> 00:10:54,121 Uh, she's the one That ran the contest. 224 00:10:54,187 --> 00:10:56,456 Uh, kimberly, this Is my mother, harriette. 225 00:10:56,523 --> 00:10:57,891 Hello. 226 00:10:57,958 --> 00:11:00,894 Nice to meet you, Harriette. 227 00:11:00,961 --> 00:11:02,629 You have a really Talented son. 228 00:11:02,696 --> 00:11:04,264 Thank you. 229 00:11:09,269 --> 00:11:10,637 I should be going. 230 00:11:10,704 --> 00:11:12,439 Yeah. Heh heh heh. 231 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 Uh... 232 00:11:13,573 --> 00:11:14,942 You were really Great tonight. 233 00:11:15,008 --> 00:11:16,209 Oh. 234 00:11:16,276 --> 00:11:17,244 Thanks, kim. 235 00:11:17,310 --> 00:11:18,278 Alright. 236 00:11:18,345 --> 00:11:20,647 Uh, I'll Give you a call. 237 00:11:20,714 --> 00:11:22,015 Alright. 238 00:11:24,217 --> 00:11:25,252 [sighs] 239 00:11:26,787 --> 00:11:28,255 Isn't she great, mom? 240 00:11:28,321 --> 00:11:30,824 Mm-hmm. 241 00:11:30,891 --> 00:11:33,927 I'd say about 10 years Greater than you. 242 00:11:35,695 --> 00:11:37,430 Oh, mom. 243 00:11:37,497 --> 00:11:39,466 She's only 9 years Older than me. 244 00:11:39,532 --> 00:11:41,368 Only 9, huh? 245 00:11:41,434 --> 00:11:44,071 Don't you still Think that's a big Age difference? 246 00:11:44,137 --> 00:11:46,173 Well, maybe In dog years. 247 00:11:47,674 --> 00:11:48,976 Listen, eddie, 248 00:11:49,042 --> 00:11:51,812 You know, eddie, If you were 70 And she was 79, 249 00:11:51,879 --> 00:11:54,447 I really wouldn't Be worried about this, 250 00:11:54,514 --> 00:11:56,416 Mainly 'cause I'd be dead... 251 00:11:58,151 --> 00:12:00,988 But when a young man is 20 And a lady's 29, 252 00:12:01,054 --> 00:12:02,322 That's a big difference. 253 00:12:02,389 --> 00:12:04,925 Uh, uh, mom, it depends On the people. 254 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 I mean, we just spent 3 hours together, 255 00:12:07,060 --> 00:12:09,797 And we are Really in sync. 256 00:12:09,863 --> 00:12:11,231 I like her a lot. 257 00:12:11,298 --> 00:12:13,066 I know you do, honey, 258 00:12:13,133 --> 00:12:16,536 And I don't doubt That your feelings Are genuine... 259 00:12:16,603 --> 00:12:18,906 But I'm worried About hers. 260 00:12:18,972 --> 00:12:20,774 Well, what about them? 261 00:12:20,841 --> 00:12:22,142 Eddie... 262 00:12:22,209 --> 00:12:24,978 A lot of women Like to go out With younger guys. 263 00:12:25,045 --> 00:12:27,114 They like to have A good time, 264 00:12:27,180 --> 00:12:30,250 But then the guy Usually winds up Getting hurt. 265 00:12:30,317 --> 00:12:31,118 Well, so far, 266 00:12:31,184 --> 00:12:33,220 She's gotten me Into a contest, 267 00:12:33,286 --> 00:12:34,521 I've won $1,000, 268 00:12:34,587 --> 00:12:37,290 And she's Working on getting me A recording contract. 269 00:12:37,357 --> 00:12:38,458 If that's hurting me, 270 00:12:38,525 --> 00:12:40,327 Bring it on. 271 00:12:42,262 --> 00:12:43,463 Honey... 272 00:12:43,530 --> 00:12:46,599 All I'm asking is That you just keep Your eyes open. 273 00:12:46,666 --> 00:12:48,168 Well, mom, All I'm asking 274 00:12:48,235 --> 00:12:50,804 Is that you start Thinking of me as a man 275 00:12:50,871 --> 00:12:52,505 And not As your little boy. 276 00:12:52,572 --> 00:12:53,673 All I'm saying is-- 277 00:12:53,740 --> 00:12:55,976 You're saying You want to run my life 278 00:12:56,043 --> 00:12:59,012 And tell me who I can And can't go out with. 279 00:13:01,314 --> 00:13:03,750 I--I just wish You'd just--just Stop treating me 280 00:13:03,817 --> 00:13:06,019 Like a baby, mom. 281 00:13:22,602 --> 00:13:24,504 Howdy-do, vernon. 282 00:13:24,571 --> 00:13:26,539 What are you doing here? 283 00:13:26,606 --> 00:13:28,075 Why... 284 00:13:29,376 --> 00:13:32,579 I came to talk to you About carl winslow, 285 00:13:32,645 --> 00:13:36,783 Policy number 659-1173-000-z. 286 00:13:36,850 --> 00:13:39,286 I'm a very busy man, Mr. Urkel. 287 00:13:39,352 --> 00:13:43,223 Now, listen, vernon, You can't charge carl $10,000. 288 00:13:43,290 --> 00:13:44,524 It'll break him. 289 00:13:44,591 --> 00:13:45,859 That's not my problem. 290 00:13:45,926 --> 00:13:47,727 My job is To sell insurance, 291 00:13:47,794 --> 00:13:49,329 Not help people. 292 00:13:49,396 --> 00:13:51,965 Besides, he Keeps his old rate If you move out. 293 00:13:52,032 --> 00:13:54,301 But I have No place else to go. 294 00:13:54,367 --> 00:13:55,635 I'll be homeless, 295 00:13:55,702 --> 00:13:56,937 Destitute, 296 00:13:57,004 --> 00:13:59,039 Ripped from the womb Of the family 297 00:13:59,106 --> 00:14:02,409 I've come to know And love as my very own. 298 00:14:05,378 --> 00:14:07,380 Oh, oh. Look at what you've done. 299 00:14:07,447 --> 00:14:08,548 Oh, oh, I'm sorry. 300 00:14:08,615 --> 00:14:12,185 I--you know, I can take that home And fix it... 301 00:14:12,252 --> 00:14:16,323 But I don't Have a home. 302 00:14:16,389 --> 00:14:18,058 Good grief. 303 00:14:18,125 --> 00:14:21,261 This place Is full of smoke. 304 00:14:24,764 --> 00:14:26,533 That's no prob. 305 00:14:26,599 --> 00:14:30,503 We'll just air This baby out, That's all, 306 00:14:30,570 --> 00:14:32,205 Here. See? 307 00:14:32,272 --> 00:14:33,773 [crash] 308 00:14:33,840 --> 00:14:35,408 [car alarm] 309 00:14:40,247 --> 00:14:42,015 By any chance, Do you know anybody 310 00:14:42,082 --> 00:14:43,450 That owns A red sports car 311 00:14:43,516 --> 00:14:47,287 With a license plate That reads I-n-sure? 312 00:14:55,528 --> 00:14:56,930 [alarm stops] 313 00:15:02,735 --> 00:15:03,836 Oh. 314 00:15:03,903 --> 00:15:06,173 It's yours. 315 00:15:06,239 --> 00:15:08,741 Oh, well, I'm sure you Have tons of coverage. 316 00:15:08,808 --> 00:15:12,079 Out. Out, out Out, out! 317 00:15:13,981 --> 00:15:15,715 No, sir. 318 00:15:15,782 --> 00:15:17,150 I shall not be removed 319 00:15:17,217 --> 00:15:19,619 Until this matter Is resolved. 320 00:15:19,686 --> 00:15:21,021 This is america, 321 00:15:21,088 --> 00:15:24,057 Where every man has The right to insurance! 322 00:15:25,558 --> 00:15:27,494 [screaming] 323 00:15:28,828 --> 00:15:30,463 Get down. 324 00:15:30,530 --> 00:15:32,532 This-- No. No. 325 00:15:32,599 --> 00:15:33,900 Oh, no. 326 00:15:33,967 --> 00:15:35,202 My desk. 327 00:15:40,207 --> 00:15:42,275 Alright, That's it! I will not-- 328 00:15:46,079 --> 00:15:48,481 Get down from there. Do you hear me? 329 00:15:48,548 --> 00:15:49,949 Get down from there. 330 00:15:50,017 --> 00:15:52,052 Get down. Get-- 331 00:15:55,989 --> 00:15:57,890 Steve. 332 00:15:57,957 --> 00:15:59,993 What--what are You doing? 333 00:16:01,894 --> 00:16:04,297 Getting sick To my tummy. 334 00:16:04,364 --> 00:16:06,499 Look what you've Done to my office. 335 00:16:06,566 --> 00:16:09,202 Steve, why did You come here? 336 00:16:09,269 --> 00:16:12,539 To convince this man That I am not a hazard. 337 00:16:12,605 --> 00:16:15,075 Well, looks like You're doing a good job. 338 00:16:15,142 --> 00:16:16,309 Well, I didn't-- 339 00:16:16,376 --> 00:16:18,145 Well, don't worry About it, steve, 340 00:16:18,211 --> 00:16:21,714 Because I found you A place to live. 341 00:16:21,781 --> 00:16:23,483 You did? Mm-hmm. 342 00:16:23,550 --> 00:16:26,353 A nice little apartment On argyle street. 343 00:16:26,419 --> 00:16:29,089 Argyle? D-d-did--did You say argyle? 344 00:16:29,156 --> 00:16:30,823 I live on argyle. 345 00:16:30,890 --> 00:16:32,425 Really? 346 00:16:32,492 --> 00:16:33,793 4259. 347 00:16:33,860 --> 00:16:35,562 North or south? North. 348 00:16:35,628 --> 00:16:37,397 No. No. 349 00:16:37,464 --> 00:16:40,133 No, no, no! 350 00:16:40,200 --> 00:16:42,335 That's the building I live in. 351 00:16:42,402 --> 00:16:44,171 Well, what do You know, steve. 352 00:16:44,237 --> 00:16:47,707 You're gonna be Living next door To mr. Tolbert. 353 00:16:49,242 --> 00:16:50,977 We're gonna be neighbors, 354 00:16:51,044 --> 00:16:52,212 Buds. 355 00:16:52,279 --> 00:16:54,247 Maybe you'll Let me store some of my 356 00:16:54,314 --> 00:16:56,949 Radioactive materials In your freezer. 357 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 Well, come on, steve. 358 00:16:58,085 --> 00:17:00,053 You got a lot Of packing to do. 359 00:17:00,120 --> 00:17:01,788 Oh, yeah. Oh, boy. 360 00:17:01,854 --> 00:17:03,022 Wait! 361 00:17:03,090 --> 00:17:06,193 Yes? Yes? 362 00:17:06,259 --> 00:17:08,395 I won't change Your rate. 363 00:17:08,461 --> 00:17:10,697 After all, we're Here to help people, 364 00:17:10,763 --> 00:17:12,999 Not just sell insurance. 365 00:17:13,066 --> 00:17:15,135 I'll give the kid Another chance. Really? 366 00:17:15,202 --> 00:17:18,105 Provided That you keep him away From my neighborhood. 367 00:17:18,171 --> 00:17:20,006 Oh, oh, oh, Miles away. 368 00:17:20,073 --> 00:17:22,075 Miles away. Right, steve? 369 00:17:22,142 --> 00:17:23,410 Positutely. 370 00:17:23,476 --> 00:17:25,178 Won't go anywhere Near him. 371 00:17:25,245 --> 00:17:28,481 He'll never lay eyes On me again. 372 00:17:28,548 --> 00:17:29,582 Thank you. 373 00:17:32,319 --> 00:17:34,287 Great plan, big guy. 374 00:17:34,354 --> 00:17:36,156 Worked like a charm. 375 00:17:39,759 --> 00:17:41,060 [glass shattering] 376 00:17:44,131 --> 00:17:45,698 [glass crunches] 377 00:17:56,809 --> 00:17:57,844 Hey, handsome. 378 00:17:57,910 --> 00:17:59,346 Oh, hey. 379 00:18:00,247 --> 00:18:02,149 I got your message. What's up? 380 00:18:02,215 --> 00:18:04,217 Um, well... 381 00:18:04,284 --> 00:18:06,953 Well, I--I just Wanted to talk. 382 00:18:07,019 --> 00:18:08,988 Talk now, Cuddle later? 383 00:18:09,055 --> 00:18:10,757 Uh, no. 384 00:18:10,823 --> 00:18:12,792 Uh, just talk. 385 00:18:12,859 --> 00:18:14,494 You sound serious. 386 00:18:14,561 --> 00:18:15,795 Well, kimberly, 387 00:18:15,862 --> 00:18:18,631 I got to talking To somebody about us The other day, 388 00:18:18,698 --> 00:18:20,467 And well, it started Me to thinking. 389 00:18:20,533 --> 00:18:22,135 What about? Well, you know, 390 00:18:22,202 --> 00:18:25,805 We been seeing A whole lot of each other These past few days, 391 00:18:25,872 --> 00:18:27,240 I just Want to make sure 392 00:18:27,307 --> 00:18:30,310 That we're On the same page In this relationship. 393 00:18:30,377 --> 00:18:32,145 You know if You lose your place 394 00:18:32,212 --> 00:18:35,482 I have a bookmark For you. 395 00:18:35,548 --> 00:18:37,817 [babbles] 396 00:18:37,884 --> 00:18:39,786 No, I-I-I'm--I'm serious. 397 00:18:39,852 --> 00:18:41,488 Uh, uh... 398 00:18:41,554 --> 00:18:43,055 I--I think you're Really special, 399 00:18:43,122 --> 00:18:45,024 And I can't stop Thinking about you. 400 00:18:45,091 --> 00:18:47,126 Heh heh. Whoa. 401 00:18:47,194 --> 00:18:50,763 I like you, too, eddie, But let's not go crazy. 402 00:18:50,830 --> 00:18:52,299 Well, why not? 403 00:18:52,365 --> 00:18:54,267 Eddie, my life's Complicated. 404 00:18:54,334 --> 00:18:56,669 I travel a lot. 405 00:18:56,736 --> 00:18:58,738 I see other people. 406 00:19:02,542 --> 00:19:04,277 You do? 407 00:19:04,344 --> 00:19:06,145 Eddie, we're having A lot of fun, 408 00:19:06,213 --> 00:19:09,616 But a good time Is really all I'm about. 409 00:19:09,682 --> 00:19:14,554 Well--well, yeah, But I thought that we Were more than that. 410 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 I didn't mean To lead you on, 411 00:19:16,489 --> 00:19:18,925 But let's face it, Eddie, you're only 20. 412 00:19:20,026 --> 00:19:22,395 Whoa, what? What? 413 00:19:22,462 --> 00:19:24,030 What? So, you're Saying what? 414 00:19:24,096 --> 00:19:25,565 You--you can't Take me serious 415 00:19:25,632 --> 00:19:27,734 Because I'm Younger than you? 416 00:19:30,169 --> 00:19:31,771 Well... 417 00:19:31,838 --> 00:19:33,206 Yeah. 418 00:19:34,307 --> 00:19:36,175 Well, what about Who I am? 419 00:19:36,243 --> 00:19:38,211 I care about you For who you are. 420 00:19:38,278 --> 00:19:40,647 I mean, your age Doesn't mean Snap to me. 421 00:19:40,713 --> 00:19:41,514 Eddie, lighten up. 422 00:19:41,581 --> 00:19:43,550 I mean, can't we Just hang out? 423 00:19:43,616 --> 00:19:46,052 Uh-uh. No. 424 00:19:46,118 --> 00:19:48,355 Look--look, I--I care about you, 425 00:19:48,421 --> 00:19:50,990 And I want A meaningful Relationship. 426 00:19:51,057 --> 00:19:54,060 That's what I'm about. 427 00:19:54,126 --> 00:19:55,762 Then, um... 428 00:19:57,330 --> 00:19:59,232 I'm sorry, eddie. 429 00:20:20,420 --> 00:20:22,221 What'll it be? 430 00:20:22,289 --> 00:20:23,623 Get me a latte. 431 00:20:23,690 --> 00:20:24,857 Okay. 432 00:20:24,924 --> 00:20:25,892 And... 433 00:20:25,958 --> 00:20:28,295 Make it a double. 434 00:20:38,971 --> 00:20:40,239 What's this? 435 00:20:40,307 --> 00:20:42,041 Ice cappuccino... 436 00:20:42,108 --> 00:20:43,776 On me. Heh heh heh. 437 00:20:43,843 --> 00:20:47,314 What happened? An atm machine explode? 438 00:20:47,380 --> 00:20:49,282 No. Feeling good. 439 00:20:49,349 --> 00:20:51,318 I just got Off the phone with greta, 440 00:20:51,384 --> 00:20:52,852 And we discussed things, 441 00:20:52,919 --> 00:20:55,087 And, uh, we decided To get back together. 442 00:20:55,154 --> 00:20:57,324 Oh. Did you beg? 443 00:20:57,390 --> 00:20:59,258 Like a dog. 444 00:21:05,131 --> 00:21:06,098 Yoo-hoo. 445 00:21:06,165 --> 00:21:07,133 [microphone feedback] 446 00:21:07,199 --> 00:21:09,902 Yoo-hoo. Sorry. My bad. 447 00:21:09,969 --> 00:21:12,639 Uh, I'd like to change The tempo a little 448 00:21:12,705 --> 00:21:15,942 With the song styling's Of steve urkel. 449 00:21:16,008 --> 00:21:18,311 That's me. 450 00:21:20,647 --> 00:21:24,651 * when it's cabbage pickin' Time in bremerhaven * 451 00:21:24,717 --> 00:21:28,388 * we'll be huggin' often * 452 00:21:28,455 --> 00:21:32,359 * and smoochin' up a bunch * 453 00:21:32,425 --> 00:21:34,026 * yo-de-la-de-yo-de-la La-le-he-hoo * 454 00:21:34,093 --> 00:21:35,762 * yo-de-la-de-yo-de-la La-le-he-hoo * 455 00:21:35,828 --> 00:21:37,664 * yo-de-la-de-yo-de-la La-le-he-hoo * 456 00:21:37,730 --> 00:21:40,367 * yo-de-la-la-le-he-hoo * 457 00:21:43,269 --> 00:21:44,737 Hey! 30409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.