Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:05,273
* deck the halls
With boughs of holly *
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,908
* fa la la la
La la la la *
3
00:00:07,975 --> 00:00:11,245
* 'tis the season
To be jolly *
4
00:00:21,589 --> 00:00:22,823
Hiya, honey.
Hi!
5
00:00:22,890 --> 00:00:25,193
Great news!
6
00:00:25,259 --> 00:00:27,328
You sprang for those
Terribly impractical,
7
00:00:27,395 --> 00:00:30,431
Way too expensive,
God-I-want-them-so-bad
I-could-scream
8
00:00:30,498 --> 00:00:32,066
Diamond earrings
I wanted for christmas?
9
00:00:32,133 --> 00:00:34,302
[chuckles]
No.
10
00:00:35,903 --> 00:00:36,937
You see,
Lieutenant thornton
11
00:00:37,004 --> 00:00:38,739
Has some land up
In wisconsin
12
00:00:38,806 --> 00:00:40,474
With evergreen
Trees on it.
13
00:00:40,541 --> 00:00:41,909
So?
14
00:00:41,975 --> 00:00:45,979
So...He said I could go
Up there and cut down
Any tree I want.
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,015
Why don't you
Go to the corner lot
16
00:00:48,082 --> 00:00:49,850
Buy a tree
Like we do every year?
17
00:00:49,917 --> 00:00:56,090
Because, harriet,
Those trees
Are not for free.
18
00:00:57,925 --> 00:00:59,460
Oh, carl.
19
00:01:00,161 --> 00:01:01,829
Yuletide
Greetings!
20
00:01:09,803 --> 00:01:11,172
Hey, son!
21
00:01:11,239 --> 00:01:14,275
Hey, how would you
Like to go to
The forest with me
22
00:01:14,342 --> 00:01:16,277
And cut down our own
Christmas tree?
23
00:01:16,344 --> 00:01:18,479
Hmm...
Sounds like fun.
24
00:01:18,546 --> 00:01:21,048
Ooh! Ooh! I--I'm
Available to go!
25
00:01:21,115 --> 00:01:23,083
You know, this year,
The winslow men
26
00:01:23,151 --> 00:01:24,718
Will start a new
Family tradition.
27
00:01:24,785 --> 00:01:25,753
Hmm.
28
00:01:25,819 --> 00:01:27,221
Hmm...
29
00:01:27,288 --> 00:01:29,623
I wish I were
A winslow man.
30
00:01:31,024 --> 00:01:34,228
Hmm. Too bad
I'm...Just an urkel.
31
00:01:35,896 --> 00:01:38,232
Just a...
Winslow wanna-be.
32
00:01:40,534 --> 00:01:42,603
An outcast...
33
00:01:42,670 --> 00:01:44,905
A nobody...
34
00:01:44,972 --> 00:01:46,840
Just a lonely soul--
35
00:01:46,907 --> 00:01:48,842
Oh, alright!
You can go!
36
00:01:50,178 --> 00:01:52,213
Well, if you insist.
37
00:01:53,981 --> 00:01:55,549
Well, it's all settled.
38
00:01:55,616 --> 00:01:58,352
We'll leave bright
And early the morning
Of christmas eve.
39
00:01:58,419 --> 00:01:59,920
Well, I can't
Do it then.
40
00:01:59,987 --> 00:02:02,256
I'm playing santa claus
At the children's hospital.
41
00:02:02,323 --> 00:02:03,691
Can't we do it
Another day?
42
00:02:03,757 --> 00:02:05,893
Oh, but, son, that's
My only day off.
43
00:02:05,959 --> 00:02:12,533
Well, I guess
It's just you and me,
Big guy.
44
00:02:12,600 --> 00:02:13,567
Oh, no.
45
00:02:13,634 --> 00:02:14,502
Yeah!
46
00:02:14,568 --> 00:02:16,504
Why, we'll go find
The perfect tree,
47
00:02:16,570 --> 00:02:19,307
Bring it back,
And then we'll
Decorate it!
48
00:02:27,548 --> 00:02:28,416
Oh!
49
00:02:28,482 --> 00:02:30,618
Oh, I bent
My antlers.
50
00:02:45,633 --> 00:02:48,669
Hey, steve,
How about this one?
51
00:02:48,736 --> 00:02:50,504
Eh...Too scrawny.
52
00:02:52,740 --> 00:02:54,242
Alright.
53
00:02:58,446 --> 00:03:01,114
How about this one?
54
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
Hey...
55
00:03:03,083 --> 00:03:05,018
Ahh...Ah!
56
00:03:05,085 --> 00:03:06,487
Bare spot.
57
00:03:09,089 --> 00:03:10,824
Alright.
58
00:03:16,096 --> 00:03:18,732
How about this one?
59
00:03:18,799 --> 00:03:20,033
Hey...Oh, yeah!
60
00:03:20,100 --> 00:03:21,902
Oh, yes!
61
00:03:21,969 --> 00:03:25,239
Ohh, this is nice.
Yes--oh!
62
00:03:25,306 --> 00:03:26,640
Bark beetles.
63
00:03:28,509 --> 00:03:31,512
Might I remind you
That we are in
The middle of nowhere,
64
00:03:31,579 --> 00:03:34,748
And I am holding an ax.
65
00:03:45,058 --> 00:03:46,026
Hey, laura.
66
00:03:46,093 --> 00:03:47,227
Hey.
67
00:03:47,295 --> 00:03:48,462
Hey, who's
That present for?
68
00:03:48,529 --> 00:03:50,698
You.
I actually got you
What you wanted.
69
00:03:50,764 --> 00:03:52,132
Really?
70
00:03:52,199 --> 00:03:55,403
Hey, how'd you
Put a motorcycle
In that little box?
71
00:03:55,469 --> 00:03:57,871
[doorbell rings]
72
00:03:57,938 --> 00:03:59,440
Get it.
Get it.
73
00:04:03,243 --> 00:04:04,912
Go ahead.
Move!
74
00:04:08,916 --> 00:04:10,150
Curtis, hey.
75
00:04:10,217 --> 00:04:11,785
Merry christmas,
Laura.
76
00:04:11,852 --> 00:04:15,188
Ah-ah-ah-ahem.
77
00:04:15,255 --> 00:04:17,291
Eddie, what's
Happening, man?
78
00:04:17,358 --> 00:04:18,759
You got it.
You got it.
79
00:04:18,826 --> 00:04:20,894
What's up, curtis?
Havin' a cool yule?
80
00:04:20,961 --> 00:04:23,831
Uh, I am now.
81
00:04:23,897 --> 00:04:25,533
Merry christmas,
Laura.
82
00:04:25,599 --> 00:04:27,368
Oh, curtis,
You shouldn't have.
83
00:04:27,435 --> 00:04:29,837
But she's glad
You did.
84
00:04:32,540 --> 00:04:34,975
Oh, um, here, curtis.
85
00:04:35,042 --> 00:04:36,344
This is for you.
86
00:04:36,410 --> 00:04:39,947
Hey! That's--
That's a nicely
Wrapped present.
87
00:04:41,649 --> 00:04:43,617
You know,
You're right, eddie,
We do.
88
00:04:43,684 --> 00:04:44,452
You do what?
89
00:04:44,518 --> 00:04:46,053
Want to be alone.
90
00:04:47,455 --> 00:04:48,956
Hey, I'm gone.
91
00:04:49,022 --> 00:04:49,990
Watch your hands.
92
00:04:50,057 --> 00:04:51,925
Yeah, okay.
93
00:04:51,992 --> 00:04:53,994
Go ahead.
Open your gift.
94
00:05:01,969 --> 00:05:04,572
Oh, a charm
Bracelet.
95
00:05:04,638 --> 00:05:06,407
Thank you, curtis.
It's beautiful.
96
00:05:06,474 --> 00:05:08,008
So are you.
97
00:05:08,075 --> 00:05:09,910
Merry christmas,
Baby.
98
00:05:13,847 --> 00:05:15,916
Mrs. Winslow.
99
00:05:15,983 --> 00:05:18,886
Don't mention her.
It'll kill the mood.
100
00:05:18,952 --> 00:05:21,254
Laura.
101
00:05:21,321 --> 00:05:22,523
Hey, ma.
102
00:05:22,590 --> 00:05:25,493
We were, uh, you know,
Just exchanging gifts.
103
00:05:26,894 --> 00:05:28,629
Yeah, right.
104
00:05:28,696 --> 00:05:31,765
Uh, curtis, I need
To talk with laura
For a second.
105
00:05:31,832 --> 00:05:33,401
Yes, ma'am.
106
00:05:34,835 --> 00:05:36,269
What's up?
107
00:05:36,336 --> 00:05:38,105
You've got
A big problem.
108
00:05:38,171 --> 00:05:39,239
Stefan's
In the kitchen.
109
00:05:39,306 --> 00:05:40,808
Oh, no!
110
00:05:46,880 --> 00:05:49,683
Ma, you gotta
Stall him for me.
I'll try.
111
00:05:54,655 --> 00:05:57,057
Gosh, curtis,
It was sure great
Seeing you.
112
00:05:57,124 --> 00:05:58,125
Am I leaving?
113
00:05:58,191 --> 00:05:59,359
Oh, you are?
I'm sorry.
114
00:05:59,427 --> 00:06:00,794
I wish you could
Have stayed.
115
00:06:00,861 --> 00:06:02,430
I haven't opened
My gift yet.
116
00:06:02,496 --> 00:06:04,064
Child, it's
A leather belt.
117
00:06:04,131 --> 00:06:05,198
Hope you like it.
118
00:06:05,265 --> 00:06:07,067
Merry christmas.
Bye!
119
00:06:08,135 --> 00:06:10,337
Oh, lord.
120
00:06:10,404 --> 00:06:11,739
Hey, baby.
121
00:06:11,805 --> 00:06:12,773
Stefan, hi!
122
00:06:12,840 --> 00:06:14,742
Feliz navidad,
Mi amor.
123
00:06:14,808 --> 00:06:15,976
[giggles]
124
00:06:18,345 --> 00:06:19,647
A hug?
125
00:06:19,713 --> 00:06:21,415
What are we,
Amish?
126
00:06:26,820 --> 00:06:28,889
Ah-ah-ahem.
127
00:06:30,323 --> 00:06:33,326
Exchanging gifts
Again, laura?
128
00:06:33,393 --> 00:06:34,595
Well, you know,
129
00:06:34,662 --> 00:06:36,764
'tis the season
For giving.
130
00:06:46,373 --> 00:06:48,041
Ehh...No good.
131
00:06:50,978 --> 00:06:52,480
Won't do.
132
00:06:53,647 --> 00:06:54,648
Maybe next year.
133
00:06:54,715 --> 00:06:55,949
Uh, steve, steve..,
134
00:06:56,016 --> 00:06:57,350
Steve...
135
00:06:57,417 --> 00:07:00,187
Can I, um, speak
To you for a second?
136
00:07:00,253 --> 00:07:01,254
Gosh,
Sure thing.
137
00:07:01,321 --> 00:07:02,690
Hmm?
Mm-hmm.
138
00:07:02,756 --> 00:07:04,257
We're gonna
Take this one!
139
00:07:04,324 --> 00:07:05,392
We're taking this one!
140
00:07:05,459 --> 00:07:07,094
I want this one!
141
00:07:15,469 --> 00:07:17,404
This one's good.
142
00:07:17,471 --> 00:07:19,172
Step aside.
143
00:07:21,174 --> 00:07:22,810
Ooh, ooh,
Carl, carl, carl!
144
00:07:22,876 --> 00:07:23,677
Can I do it?
145
00:07:23,744 --> 00:07:26,079
Can I? Can I?
Can I? Can I?
146
00:07:26,146 --> 00:07:27,314
Oh, alright.
147
00:07:27,380 --> 00:07:28,682
Just, please,
Hurry up.
148
00:07:28,749 --> 00:07:30,951
Oh, thank you.
Oh, goody gumdrops.
149
00:07:39,092 --> 00:07:41,829
[humming]
150
00:07:56,176 --> 00:07:58,145
Okay. Okay.
151
00:07:59,613 --> 00:08:02,215
Oh, will you
Get on with it?
152
00:08:08,589 --> 00:08:11,191
Unh--yow!
153
00:08:12,325 --> 00:08:15,095
What is the matter
With you?
154
00:08:15,162 --> 00:08:16,764
You rushed me!
155
00:08:25,205 --> 00:08:27,641
Hey...Hey, look, carl.
156
00:08:27,708 --> 00:08:28,776
It's snowing.
157
00:08:28,842 --> 00:08:30,578
Yes,
I've noticed.
158
00:08:34,181 --> 00:08:36,416
[grunting]
159
00:08:36,483 --> 00:08:37,585
Uh, carl?
Huh?
160
00:08:37,651 --> 00:08:39,620
You might want to chop
A little faster.
161
00:08:39,687 --> 00:08:41,655
I'm chopping
As fast as I can!
162
00:08:41,722 --> 00:08:43,557
Ah, but here's
The skinny.
163
00:08:43,624 --> 00:08:46,493
The snow is quickly
Covering our tracks.
164
00:08:46,560 --> 00:08:47,695
So?
165
00:08:47,761 --> 00:08:49,496
Well, if our tracks
Are covered,
166
00:08:49,563 --> 00:08:51,932
We can't
Find our way
Back to the car.
167
00:08:55,035 --> 00:08:56,670
Uhh!
168
00:09:00,741 --> 00:09:03,944
Let's go! Let's go!
Let's go!
169
00:09:14,054 --> 00:09:15,656
Steve.
170
00:09:15,723 --> 00:09:18,726
I think the car's
Through this way.
171
00:09:18,792 --> 00:09:21,294
I beg to differ,
Big guy.
172
00:09:21,361 --> 00:09:22,663
I think
It's that-a-way.
173
00:09:22,730 --> 00:09:25,265
We'd better find it soon
'cause I'm freezin'.
174
00:09:25,332 --> 00:09:26,433
Oh, me, too.
175
00:09:26,499 --> 00:09:27,768
My nipples
Are so cold
176
00:09:27,835 --> 00:09:29,803
You could hang
A picture on 'em.
177
00:09:37,978 --> 00:09:42,950
Hey. Isn't that
Your scarf?
178
00:09:43,016 --> 00:09:46,419
Oh...Cool!
179
00:09:46,486 --> 00:09:48,055
I thought I lost it.
180
00:09:48,121 --> 00:09:52,693
You know, I took it off
When we--[gasps]
181
00:09:54,161 --> 00:09:57,197
That's where you
Yanked out the tree.
182
00:09:57,264 --> 00:09:59,599
I know.
All this time,
183
00:09:59,667 --> 00:10:02,369
We have been going
Around in circles.
184
00:10:02,435 --> 00:10:05,305
Now, we're just
Right back where
We started.
185
00:10:05,372 --> 00:10:07,574
Oh, my god.
186
00:10:07,641 --> 00:10:09,743
I think we're lost.
187
00:10:22,723 --> 00:10:24,091
Whoo, hey, mom.
188
00:10:24,157 --> 00:10:26,093
Hi, honey, have fun?
189
00:10:26,159 --> 00:10:29,529
Oh, yeah. Stefan
Is so smooth on the ice.
190
00:10:29,596 --> 00:10:31,598
He does the most amazing
Figure 8s.
191
00:10:31,665 --> 00:10:33,633
Oh, a lot of people
Can do those.
192
00:10:33,701 --> 00:10:35,402
In roman numerals?
193
00:10:36,670 --> 00:10:38,071
Hey, that is smooth.
194
00:10:38,138 --> 00:10:40,240
Oh, honey,
While you were gone,
Curtis called.
195
00:10:40,307 --> 00:10:42,309
You didn't tell him
Where I was.
196
00:10:42,375 --> 00:10:43,343
Ah, you're safe.
197
00:10:43,410 --> 00:10:45,512
Okay, good.
198
00:10:45,578 --> 00:10:49,950
Laura, I don't mean
To be the meddling mom,
But...
199
00:10:50,017 --> 00:10:50,784
But...
200
00:10:50,851 --> 00:10:52,953
I'm so good at it.
201
00:10:53,020 --> 00:10:54,722
Alright.
Let's hear it.
202
00:10:54,788 --> 00:10:59,226
I'm concerned about
What I saw this afternoon
With stefan and curtis.
203
00:10:59,292 --> 00:11:01,528
Oh, mom, don't worry.
I'm handling it.
204
00:11:01,594 --> 00:11:02,796
I'm not gonna get hurt.
205
00:11:02,863 --> 00:11:05,933
It's not you
I'm worried about.
206
00:11:05,999 --> 00:11:07,267
What do you mean?
207
00:11:07,334 --> 00:11:09,937
Laura, one minute
You were kissing curtis,
208
00:11:10,003 --> 00:11:13,273
And then the next minute you
Were kissing stefan.
209
00:11:13,340 --> 00:11:18,145
Ma, the holidays are just
A very hectic time for me.
210
00:11:20,647 --> 00:11:24,251
Laura,
Are you being honest
With these guys?
211
00:11:24,317 --> 00:11:26,686
Have you told them
About each other?
212
00:11:26,754 --> 00:11:32,125
You know, well, actually
I'm, you know, operating
On a need-to-know basis.
213
00:11:34,661 --> 00:11:36,596
Well, I think
They need to know.
214
00:11:36,663 --> 00:11:39,967
Look, ma, I'm gonna
Deal with this,
Just not right now, okay?
215
00:11:40,033 --> 00:11:42,469
I'm just waiting
For the right moment.
216
00:11:42,535 --> 00:11:44,637
Honey,
I never told you this.
217
00:11:44,704 --> 00:11:46,139
But when I
Met your father,
218
00:11:46,206 --> 00:11:48,541
I was dating someone
Else at the time.
219
00:11:48,608 --> 00:11:51,344
Ooh, ma, spill it.
220
00:11:51,411 --> 00:11:52,712
His name was daryl.
221
00:11:52,780 --> 00:11:54,081
Oh, was he cute?
222
00:11:54,147 --> 00:11:55,348
Oh, yeah!
223
00:11:55,415 --> 00:11:56,583
So what happened?
224
00:11:56,649 --> 00:11:59,719
Well, I met your father,
225
00:11:59,787 --> 00:12:02,622
And he completely
Swept me off my feet.
226
00:12:02,689 --> 00:12:05,725
On our third date,
I was picking out
China patterns.
227
00:12:06,726 --> 00:12:08,495
So you broke it off
With daryl?
228
00:12:08,561 --> 00:12:10,197
Well, that's the point.
229
00:12:10,263 --> 00:12:11,965
I kept meaning to,
230
00:12:12,032 --> 00:12:14,467
But I never could seem
To find the right time.
231
00:12:14,534 --> 00:12:17,304
And then one evening,
Your father was kissing
Me goodnight,
232
00:12:17,370 --> 00:12:21,875
And daryl came strolling
Up the sidewalk.
233
00:12:21,942 --> 00:12:23,543
What did you do?
234
00:12:23,610 --> 00:12:25,745
I accidentally bit
Your father's lip.
235
00:12:27,514 --> 00:12:28,882
What did daryl do?
236
00:12:28,949 --> 00:12:31,985
He looked at me
For a moment...
237
00:12:32,052 --> 00:12:34,254
And then just
Walked away.
238
00:12:34,321 --> 00:12:37,090
I'll never forget
The hurt in his eyes.
239
00:12:37,825 --> 00:12:39,092
Hmm.
240
00:12:42,362 --> 00:12:45,665
I wanted to explain to him,
But he wouldn't see me.
241
00:12:45,732 --> 00:12:47,434
Wouldn't even talk to me.
242
00:12:56,743 --> 00:12:58,045
Ooh, ooh!
243
00:12:58,111 --> 00:13:01,982
Steve, I've got to stop
And rest a while.
244
00:13:02,049 --> 00:13:03,817
B-but the car.
We have--
245
00:13:03,884 --> 00:13:07,654
Steve, it's dark,
I'm freezing.
246
00:13:07,720 --> 00:13:09,289
And the only way
We're gonna survive
247
00:13:09,356 --> 00:13:12,392
Is if we stop
And build a fire.
248
00:13:12,459 --> 00:13:15,428
You know, back in
The old pioneer days,
249
00:13:15,495 --> 00:13:19,499
A man would cut open
A large animal and crawl
Inside to stay warm.
250
00:13:22,369 --> 00:13:24,604
Steve, do you see
A large enough animal
251
00:13:24,671 --> 00:13:26,439
For us to crawl
Inside of?
252
00:13:34,747 --> 00:13:36,917
I guess I was only
Thinking of myself.
253
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Go!
254
00:13:39,219 --> 00:13:40,854
Get wood.
255
00:13:40,921 --> 00:13:42,289
I'll go
Get some wood.
256
00:13:42,355 --> 00:13:44,024
Yeah.
257
00:13:53,733 --> 00:13:56,303
[shivering]
258
00:13:59,739 --> 00:14:00,740
Here we go.
259
00:14:00,807 --> 00:14:02,775
Oh, good.
We can build a fire.
260
00:14:02,842 --> 00:14:04,411
Didn't you say you
Had some matches?
261
00:14:04,477 --> 00:14:08,115
Yep, right here
In my trusty urkel
Survival belt.
262
00:14:11,484 --> 00:14:13,987
Let's see. I got
A swiss army knife,
263
00:14:14,054 --> 00:14:16,589
Sewing kit,
Moist towelettes,
264
00:14:16,656 --> 00:14:20,027
Fishing hooks,
Travel yahtzee,
265
00:14:20,093 --> 00:14:25,732
Bagel slicer,
Um, little green corn pads,
266
00:14:25,798 --> 00:14:27,234
Kazoo--ah!
267
00:14:28,535 --> 00:14:31,138
[plays fanfare]
268
00:14:31,204 --> 00:14:32,305
Matches.
269
00:14:37,777 --> 00:14:39,746
How many do we have?
270
00:14:39,812 --> 00:14:41,048
Let's see.
271
00:14:46,486 --> 00:14:47,854
Three.
272
00:14:47,921 --> 00:14:49,156
Okay.
273
00:14:56,296 --> 00:14:57,597
Ah-choo!
274
00:15:04,972 --> 00:15:06,273
Oops.
275
00:15:09,342 --> 00:15:10,978
Two matches.
276
00:15:28,561 --> 00:15:30,463
Oh! Yeah.
277
00:15:37,037 --> 00:15:38,571
Boy:
Hey, stefan!
278
00:15:40,540 --> 00:15:41,708
Nice try, freddie.
279
00:15:41,774 --> 00:15:44,377
Maybe next year.
280
00:15:44,444 --> 00:15:45,845
Hey, curtis.
281
00:15:45,912 --> 00:15:48,715
Man, get out
Of my face.
282
00:15:48,781 --> 00:15:50,383
Whoa, whoa, whoa.
283
00:15:52,152 --> 00:15:54,587
Whatever happened
To 'tis the season
To be jolly?
284
00:15:54,654 --> 00:15:56,623
Get your hands
Off of me!
285
00:16:00,360 --> 00:16:02,295
You wanna say
Something to me?
286
00:16:02,362 --> 00:16:03,563
Yeah!
287
00:16:03,630 --> 00:16:04,497
Well, let's hear it.
288
00:16:04,564 --> 00:16:06,533
Me and laura had
A good thing goin'.
289
00:16:06,599 --> 00:16:10,637
But she just told me
It's over because of you.
290
00:16:10,703 --> 00:16:12,072
Wait a minute.
291
00:16:12,139 --> 00:16:14,907
You were messing
With my girl while I
Was in paris?
292
00:16:14,974 --> 00:16:17,377
No. I sure tried...
293
00:16:17,444 --> 00:16:20,113
But she always
Turned me down.
294
00:16:20,180 --> 00:16:23,583
Well, I can't say
I'm sorry, bro.
295
00:16:23,650 --> 00:16:26,319
Okay, fine. You won.
296
00:16:26,386 --> 00:16:30,490
But if you ever hurt laura,
In any way,
297
00:16:30,557 --> 00:16:33,160
You and me
Are gonna throw down.
298
00:16:34,561 --> 00:16:36,629
Understood.
299
00:16:36,696 --> 00:16:38,965
But just so you know,
300
00:16:39,032 --> 00:16:40,700
That's never
Gonna happen.
301
00:17:12,399 --> 00:17:13,666
Carl...
302
00:17:13,733 --> 00:17:14,834
What?
303
00:17:14,901 --> 00:17:16,503
The fire's almost
Burned out.
304
00:17:16,569 --> 00:17:18,805
I know, steve.
305
00:17:18,871 --> 00:17:19,906
Carl?
306
00:17:19,972 --> 00:17:21,174
Huh?
307
00:17:22,742 --> 00:17:26,579
Just in case we don't
Make it through the night,
308
00:17:26,646 --> 00:17:28,848
There's something
I'd like to say.
309
00:17:28,915 --> 00:17:30,483
What is it, steve?
310
00:17:32,852 --> 00:17:38,057
There's nobody I respect
And admire more in this
Entire world than you.
311
00:17:41,228 --> 00:17:43,496
You're the finest man
I've ever known.
312
00:17:47,200 --> 00:17:49,536
You really feel
That way?
313
00:17:49,602 --> 00:17:52,272
I sure do.
314
00:17:52,339 --> 00:17:55,508
Even though I yell
And scream at you
All the time?
315
00:17:55,575 --> 00:18:00,147
Well, I'd say you've been
Pretty patient with me
Over the years.
316
00:18:03,816 --> 00:18:06,018
You know, steve,
317
00:18:06,085 --> 00:18:08,321
All the arguments we've
Had in the past...
318
00:18:10,790 --> 00:18:13,460
They really don't seem
That important anymore.
319
00:18:15,995 --> 00:18:18,798
Why don't we, uh...
320
00:18:18,865 --> 00:18:20,367
Start over?
321
00:18:20,433 --> 00:18:22,469
Let's wipe
The slate clean.
322
00:18:24,304 --> 00:18:26,773
I'd like that.
323
00:18:26,839 --> 00:18:28,441
A fresh start.
324
00:18:37,950 --> 00:18:38,985
Hey, carl, look!
325
00:18:39,051 --> 00:18:40,153
Huh? What?
326
00:18:40,220 --> 00:18:41,488
The clouds are gone.
327
00:18:41,554 --> 00:18:42,689
So?
328
00:18:42,755 --> 00:18:46,893
So, I can use the stars
To guide us back to the car.
329
00:18:48,161 --> 00:18:49,128
Hey.
330
00:18:49,196 --> 00:18:51,030
Wait. That's the big dipper.
331
00:18:51,097 --> 00:18:53,366
So that's the north star.
332
00:18:53,433 --> 00:18:57,837
Which means
That direction is east.
333
00:18:57,904 --> 00:18:59,906
And the car is that-a-way.
334
00:19:04,677 --> 00:19:07,747
Well, great.
We're so lucky
It cleared up.
335
00:19:08,781 --> 00:19:11,017
It wasn't luck, carl.
336
00:19:11,083 --> 00:19:13,386
It was a christmas miracle...
337
00:19:13,453 --> 00:19:16,155
Courtesy of the big, big guy.
338
00:19:17,924 --> 00:19:19,759
Come on.
339
00:19:19,826 --> 00:19:21,461
Amen to that.
340
00:19:31,471 --> 00:19:33,506
Okay. Is everybody ready?
341
00:19:33,573 --> 00:19:34,674
Ready!
342
00:19:35,942 --> 00:19:37,009
Ta-da!
343
00:19:37,076 --> 00:19:40,213
Ooh!
Ooh!
Ooh!
344
00:19:40,280 --> 00:19:41,781
Carl, this tree
Is beautiful.
345
00:19:41,848 --> 00:19:44,217
I think
It's the prettiest tree
We've ever had.
346
00:19:44,284 --> 00:19:46,052
Richie and 3j
Are gonna flip
347
00:19:46,118 --> 00:19:47,887
When they see this
In the morning.
348
00:19:47,954 --> 00:19:52,359
Well, I'll just leave
This sandwich out for santa,
And we'll hit the sack.
349
00:19:54,294 --> 00:19:58,231
* o christmas tree,
O christmas tree *
350
00:19:58,298 --> 00:20:02,235
* how lovely
Are your branches *
351
00:20:02,302 --> 00:20:05,705
* o christmas tree,
O christmas tree *
352
00:20:05,772 --> 00:20:09,576
* how lovely
Are your branches *
353
00:20:09,642 --> 00:20:13,480
* your branches are green
In summer's glow *
354
00:20:13,546 --> 00:20:17,350
* and do not fade
In winter's snow *
355
00:20:17,417 --> 00:20:21,120
* o christmas tree,
O christmas tree *
356
00:20:21,187 --> 00:20:24,324
[instrumental music]
23281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.