All language subtitles for Family Matters S06E25 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,588 --> 00:00:22,056 Aah! 2 00:00:26,694 --> 00:00:27,628 Mr. Winslow, 3 00:00:27,695 --> 00:00:31,899 Isn't it a little late To play baseball? 4 00:00:31,965 --> 00:00:33,367 Waldo... 5 00:00:33,434 --> 00:00:37,138 Isn't it a little late To be in my kitchen? 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,373 It's never too late For a nutritious snack. 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,842 Pickle? 8 00:00:41,909 --> 00:00:43,877 I hate to bring this up, Waldo, 9 00:00:43,944 --> 00:00:45,546 But you don't even Live here. 10 00:00:47,948 --> 00:00:49,483 What's your point? 11 00:00:53,987 --> 00:00:55,256 The point is, waldo, 12 00:00:55,323 --> 00:00:57,858 That you should be eating At your own apartment. 13 00:00:57,925 --> 00:01:00,161 But I might wake up Eddie. 14 00:01:00,228 --> 00:01:01,829 Well, you woke me up. 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,532 It doesn't matter. You're going out To play baseball. 16 00:01:10,471 --> 00:01:11,539 So, waldo, 17 00:01:11,605 --> 00:01:14,942 You walked all the way Over here in your pajamas? 18 00:01:15,008 --> 00:01:18,045 Of course not. That would be stupid. 19 00:01:18,112 --> 00:01:20,981 I took the bus. 20 00:01:21,048 --> 00:01:24,685 Well, you can take The same bus right back. 21 00:01:30,591 --> 00:01:31,625 You know... 22 00:01:31,692 --> 00:01:35,463 I'm starting to feel That I'm not wanted here. 23 00:01:35,529 --> 00:01:36,330 Good, waldo. 24 00:01:36,397 --> 00:01:37,731 Go with that feeling. 25 00:01:37,798 --> 00:01:42,370 See where it takes you. 26 00:01:42,436 --> 00:01:46,207 Well, you don't have To paint me a picture. 27 00:01:46,274 --> 00:01:48,276 I'll just have to finish My snack at home. 28 00:01:48,342 --> 00:01:50,944 And if I wake up eddie, 29 00:01:51,011 --> 00:01:52,713 It'll be on your head. 30 00:01:59,253 --> 00:02:01,722 Hey, waldo, They got any cold cuts? 31 00:02:01,789 --> 00:02:03,324 Not out. 32 00:02:03,391 --> 00:02:04,625 I'll just get Some cheese. 33 00:02:04,692 --> 00:02:05,726 Cool. 34 00:02:05,793 --> 00:02:07,328 [boing boing] 35 00:02:07,395 --> 00:02:10,398 [boing boing boing] 36 00:02:12,433 --> 00:02:14,202 I know this is my house. 37 00:02:14,268 --> 00:02:16,937 I pay the mortgage. My name is on the bills. 38 00:02:17,004 --> 00:02:20,073 I looked at it yesterday. 39 00:02:20,140 --> 00:02:21,409 Carl? 40 00:02:21,475 --> 00:02:23,877 Boy, it's a little late To be playing baseball. 41 00:02:35,389 --> 00:02:37,358 * it's a rare condition * 42 00:02:37,425 --> 00:02:38,792 * in this day and age * 43 00:02:38,859 --> 00:02:42,296 * to read any good news On the newspaper page * 44 00:02:42,363 --> 00:02:45,699 * and love and tradition Of the grand design * 45 00:02:45,766 --> 00:02:50,404 * some people say Is even harder to find * 46 00:02:50,471 --> 00:02:53,474 * well, then, there must be Some magic clue * 47 00:02:53,541 --> 00:02:57,578 * inside these Gentle walls * 48 00:02:57,645 --> 00:03:01,249 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 49 00:03:01,315 --> 00:03:05,986 * real love burstin' Out of every seam * 50 00:03:06,053 --> 00:03:09,290 * as days go by * 51 00:03:09,357 --> 00:03:14,228 * it's the bigger love Of the family ** 52 00:03:27,708 --> 00:03:29,443 I saw her again. 53 00:03:29,510 --> 00:03:31,579 The sexy goddess Who lives upstairs? 54 00:03:31,645 --> 00:03:34,214 Yeah. She was doing Her laundry. 55 00:03:34,282 --> 00:03:36,750 So what'd you say? What'd you say? 56 00:03:36,817 --> 00:03:40,087 Well, all I could manage To get out was... 57 00:03:40,153 --> 00:03:43,424 Humna huhla fumla luhna. 58 00:03:45,393 --> 00:03:48,829 Oh. French. 59 00:03:48,896 --> 00:03:52,032 No. I spoke fluent idiot. 60 00:03:52,099 --> 00:03:53,434 Man, I blew it. 61 00:03:53,501 --> 00:03:54,902 Every time I see her, 62 00:03:54,968 --> 00:03:57,638 My mind goes blank. 63 00:03:57,705 --> 00:04:01,375 Huh? 64 00:04:01,442 --> 00:04:03,344 The girl of my dreams... 65 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Lives right above me, 66 00:04:04,978 --> 00:04:07,848 But she might as well be A thousand miles away. 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 Hey, what's up, steve? 68 00:04:12,320 --> 00:04:16,790 I guess. 69 00:04:16,857 --> 00:04:17,891 What's wrong? 70 00:04:17,958 --> 00:04:19,527 Guys, I've got bad news. 71 00:04:19,593 --> 00:04:22,229 My father invented Something called A brain cam, 72 00:04:22,296 --> 00:04:24,565 A microscopic camera Inserted into the brain 73 00:04:24,632 --> 00:04:26,133 To locate brain damage. 74 00:04:26,199 --> 00:04:27,401 Why's that bad news? 75 00:04:27,468 --> 00:04:29,236 He's been asked To demonstrate it 76 00:04:29,303 --> 00:04:31,739 In hospitals All across russia. 77 00:04:31,805 --> 00:04:36,444 Guys, my parents Are moving to moscow. 78 00:04:36,510 --> 00:04:40,113 You going, too? You going, too? 79 00:04:40,180 --> 00:04:42,450 Not if I can help it. 80 00:04:42,516 --> 00:04:45,353 I don't want to be away From my friends and myra, 81 00:04:45,419 --> 00:04:47,888 My tutti-frutti Funtime cutie. 82 00:04:49,690 --> 00:04:51,124 Oh, man, that is rough. 83 00:04:51,191 --> 00:04:54,695 And I don't want To miss my senior year Of high school. 84 00:04:54,762 --> 00:04:55,796 Definitely not. 85 00:04:55,863 --> 00:05:00,401 Those were The best three years Of my life. 86 00:05:00,468 --> 00:05:02,936 I'll never make it In russia. 87 00:05:03,003 --> 00:05:05,305 You have to stand in line For two weeks 88 00:05:05,373 --> 00:05:08,509 To get cheese. 89 00:05:08,576 --> 00:05:11,178 Why don't you just Stay in your house? 90 00:05:11,244 --> 00:05:15,649 Ma and pa urkel Already rented it out. 91 00:05:15,716 --> 00:05:19,219 I might never see you guys For the rest of my life. 92 00:05:19,286 --> 00:05:21,021 Hmm. 93 00:05:21,088 --> 00:05:22,089 Well... 94 00:05:22,155 --> 00:05:23,591 Send us a postcard. 95 00:05:34,735 --> 00:05:35,769 Hey, mom! 96 00:05:35,836 --> 00:05:36,937 Hey, dad! 97 00:05:37,004 --> 00:05:38,071 Hey, stranger. 98 00:05:38,138 --> 00:05:41,008 To what do we Owe the honor Of this visit? 99 00:05:41,074 --> 00:05:44,645 Well, I got A big problem. 100 00:05:44,712 --> 00:05:47,981 Steve's parents Are moving to russia. 101 00:05:48,048 --> 00:05:50,451 Is steve going, too? Is steve going, too? 102 00:05:52,085 --> 00:05:55,789 Well, he is if he doesn't Find a place to stay. 103 00:05:55,856 --> 00:05:58,091 He asked if he could move in With me and waldo. 104 00:05:58,158 --> 00:05:59,393 What'd you tell him? 105 00:05:59,460 --> 00:06:03,897 Well, I told him I'd think it over. 106 00:06:03,964 --> 00:06:07,267 Think it over? 107 00:06:07,334 --> 00:06:10,538 Think it over? 108 00:06:10,604 --> 00:06:14,908 Edward, you are Steve urkel's best friend. 109 00:06:14,975 --> 00:06:18,412 To steve, the sun Rises and sets on you. 110 00:06:18,479 --> 00:06:19,513 But, dad-- 111 00:06:19,580 --> 00:06:23,484 But, but, but, but! 112 00:06:23,551 --> 00:06:25,819 You need to show A little compassion, 113 00:06:25,886 --> 00:06:28,221 A little humanity. 114 00:06:28,288 --> 00:06:29,423 Can you just picture 115 00:06:29,490 --> 00:06:32,626 Poor steve moving All the way to russia, 116 00:06:32,693 --> 00:06:34,261 Away from all Of his friends, 117 00:06:34,327 --> 00:06:38,331 Away from the only home He's ever known? 118 00:06:38,398 --> 00:06:40,501 Can you really Do that to steve 119 00:06:40,568 --> 00:06:44,805 And still look at Yourself in the mirror? 120 00:06:44,872 --> 00:06:45,806 No. 121 00:06:45,873 --> 00:06:49,610 I think not. 122 00:06:49,677 --> 00:06:51,779 Well, I guess I better Go tell steve 123 00:06:51,845 --> 00:06:53,647 He can come and live With us then. 124 00:06:53,714 --> 00:06:55,148 You bet. You go, boy. 125 00:07:04,257 --> 00:07:05,993 Okay, carl. 126 00:07:06,059 --> 00:07:09,730 You want to tell me What all that was about? 127 00:07:09,797 --> 00:07:10,731 What? 128 00:07:10,798 --> 00:07:15,569 Why all this sudden concern About steve? 129 00:07:15,636 --> 00:07:17,971 If steve moves in With eddie and waldo, 130 00:07:18,038 --> 00:07:23,477 He won't be asking To move in with us. 131 00:07:23,544 --> 00:07:25,579 Ha ha ha! 132 00:07:25,646 --> 00:07:27,481 Carl winslow... 133 00:07:27,548 --> 00:07:29,750 You should be Ashamed of yourself. 134 00:07:29,817 --> 00:07:31,785 Oh, I am. 135 00:07:31,852 --> 00:07:34,454 I really am. 136 00:07:40,427 --> 00:07:42,329 So, mother winslow... 137 00:07:42,395 --> 00:07:44,164 What are you and fletcher Doing tonight? 138 00:07:44,231 --> 00:07:46,033 Well, fletcher's Going hunting. 139 00:07:46,099 --> 00:07:47,434 What are you doing? 140 00:07:47,501 --> 00:07:49,002 I'm hiding. 141 00:07:52,840 --> 00:07:55,008 Oh, mom, grandma, Guess what? 142 00:07:55,075 --> 00:07:57,177 I got straight as On my report card. 143 00:07:57,244 --> 00:07:58,411 You did? 144 00:07:58,478 --> 00:07:59,446 Congratulations. 145 00:07:59,513 --> 00:08:01,381 Ooh, got an "A" in french. 146 00:08:01,448 --> 00:08:03,483 Oui. Absolument. 147 00:08:03,551 --> 00:08:05,218 Oh, that's my girl. 148 00:08:05,285 --> 00:08:08,589 Oh, I'm so proud Of you, laura. 149 00:08:08,656 --> 00:08:09,990 How'd you do, max? 150 00:08:10,057 --> 00:08:15,228 Let's just say We came here Instead of my house. 151 00:08:15,295 --> 00:08:16,597 Gotcha. 152 00:08:16,664 --> 00:08:17,464 You know... 153 00:08:17,531 --> 00:08:18,498 It's times like this 154 00:08:18,566 --> 00:08:20,100 I wish eddie Hadn't moved out. 155 00:08:20,167 --> 00:08:21,835 Ah! You miss him, huh? 156 00:08:21,902 --> 00:08:25,105 No. It's more fun To gloat in person Than by phone. 157 00:08:29,877 --> 00:08:30,844 Ha ha! 158 00:08:30,911 --> 00:08:32,613 * I'm living With eddie and waldo * 159 00:08:32,680 --> 00:08:34,047 * I'm living With eddie and waldo * 160 00:08:34,114 --> 00:08:40,554 * I'm living With eddie and waldo ** 161 00:08:40,621 --> 00:08:41,822 [spitting] 162 00:08:41,889 --> 00:08:44,391 There's a no singing clause In our lease. 163 00:08:44,457 --> 00:08:47,561 Hee hee hee! 164 00:08:47,628 --> 00:08:49,329 This is going to be boss. 165 00:08:49,396 --> 00:08:50,631 Let's celebrate. 166 00:08:50,698 --> 00:08:53,734 I'm taking my best buds To lunch and a movie. 167 00:08:53,801 --> 00:08:57,104 Can eddie and I come? 168 00:08:57,170 --> 00:08:59,907 He's treating us, waldo. 169 00:08:59,973 --> 00:09:04,778 Okay, but those Other guys are Going to be mad. 170 00:09:04,845 --> 00:09:08,248 They can come, too, waldo. 171 00:09:08,315 --> 00:09:09,516 Cool. 172 00:09:09,583 --> 00:09:10,751 Hey, before we go, 173 00:09:10,818 --> 00:09:15,756 You guys want to see Something neat? 174 00:09:15,823 --> 00:09:17,057 Ugh! 175 00:09:17,124 --> 00:09:19,359 Those are disgusting. 176 00:09:19,426 --> 00:09:22,129 Careful. They might hear you. 177 00:09:22,195 --> 00:09:23,563 What are those? 178 00:09:23,631 --> 00:09:25,065 Super termites. 179 00:09:25,132 --> 00:09:25,899 I bred them myself. 180 00:09:25,966 --> 00:09:27,601 They only live For three days, 181 00:09:27,668 --> 00:09:31,504 But they eat wood A thousand times faster Than ordinary termites. 182 00:09:31,571 --> 00:09:34,975 Let's see what My little buddies did With their snack. 183 00:09:35,042 --> 00:09:36,777 They've got The right idea. 184 00:09:36,844 --> 00:09:38,411 Let's go try and eat. 185 00:09:38,478 --> 00:09:40,914 Yeah, especially Since steve's buying. 186 00:09:40,981 --> 00:09:42,215 Come on. 187 00:10:01,101 --> 00:10:03,003 [sniffling] 188 00:10:03,070 --> 00:10:06,173 Waldo, will you Please stop crying? 189 00:10:06,239 --> 00:10:08,241 I can't help it. 190 00:10:08,308 --> 00:10:11,611 It's that forrest gump. 191 00:10:11,679 --> 00:10:13,346 He's just so darn smart. 192 00:10:20,320 --> 00:10:25,492 Hey. 193 00:10:25,558 --> 00:10:28,428 Boy, you're stronger Than I thought. 194 00:10:28,495 --> 00:10:29,897 What's going on? 195 00:10:37,337 --> 00:10:41,374 Wuh-oh! 196 00:10:41,441 --> 00:10:43,176 My termites got loose. 197 00:10:46,880 --> 00:10:49,082 And this whole building Is... 198 00:10:49,149 --> 00:10:51,785 Wood. 199 00:10:51,852 --> 00:10:53,553 Be careful Where you step. 200 00:10:53,620 --> 00:10:55,823 We could go right Through the floor. 201 00:10:55,889 --> 00:10:57,090 Well, it looks like... 202 00:10:57,157 --> 00:10:59,426 They're eating Their way upwards. 203 00:10:59,492 --> 00:11:02,095 [creaking] 204 00:11:05,799 --> 00:11:08,936 I suggest we vamoose! 205 00:11:39,632 --> 00:11:40,968 Wow, eddo, what luck. 206 00:11:41,034 --> 00:11:46,339 The girl of your dreams Just dropped in. 207 00:11:46,406 --> 00:11:48,508 Hey, baby, 208 00:11:48,575 --> 00:11:51,478 Humla, humla, Fumla... 209 00:11:51,544 --> 00:11:53,947 Hu-hu-himinaha. 210 00:12:00,453 --> 00:12:01,288 [coughing] 211 00:12:01,354 --> 00:12:02,122 Are you okay? 212 00:12:02,189 --> 00:12:04,691 I think so. What happened? 213 00:12:04,758 --> 00:12:08,495 My termites Got out of control. 214 00:12:08,561 --> 00:12:10,463 Ha...Actually... 215 00:12:10,530 --> 00:12:12,365 There's a good Side to this. 216 00:12:12,432 --> 00:12:16,203 You see, I've been dying To talk to you. 217 00:12:16,269 --> 00:12:17,771 Well, you will. 218 00:12:17,838 --> 00:12:20,107 In court! 219 00:12:20,173 --> 00:12:21,508 Aw... 220 00:12:21,574 --> 00:12:26,914 Oh, baby. 221 00:12:26,980 --> 00:12:29,416 Well, I'm glad My aunt agnes Wasn't here. 222 00:12:29,482 --> 00:12:30,951 She has A wooden leg. 223 00:12:35,823 --> 00:12:38,191 Oh, I'm sorry, guys. 224 00:12:38,258 --> 00:12:40,760 I destroyed Your apartment. 225 00:12:40,828 --> 00:12:43,063 What are we Going to do? 226 00:12:43,130 --> 00:12:46,699 What do you mean, "We"? 227 00:12:46,766 --> 00:12:48,335 I think what he means By "We" 228 00:12:48,401 --> 00:12:53,106 Is you, me, and him In a collective sense. 229 00:12:53,173 --> 00:12:53,941 I know! 230 00:12:54,007 --> 00:12:55,775 I was being sarcastic. 231 00:12:57,210 --> 00:13:00,147 Man, I'm going to have to Move back home now. 232 00:13:00,213 --> 00:13:02,182 I'll have to Move back home, Too. 233 00:13:02,249 --> 00:13:06,019 At least you guys Have homes to go to. 234 00:13:06,086 --> 00:13:08,088 I'll be headed To moscow, 235 00:13:08,155 --> 00:13:10,557 Where I'll go To boris yeltsin High school 236 00:13:10,623 --> 00:13:13,226 For my senior year. 237 00:13:13,293 --> 00:13:14,461 Ohh! 238 00:13:14,527 --> 00:13:19,466 If you're a nerd, They pour vodka Down your pants. 239 00:13:19,532 --> 00:13:21,268 Whoa! 240 00:13:26,840 --> 00:13:28,842 Mrs. Winslow, It's so thoughtful of you 241 00:13:28,909 --> 00:13:30,410 To buy laura A new outfit. 242 00:13:30,477 --> 00:13:33,346 I wanted to get her Something nice For making straight as. 243 00:13:33,413 --> 00:13:34,915 I just hope She likes it. 244 00:13:34,982 --> 00:13:40,787 Ooh, don't worry. She is going to love it. 245 00:13:40,854 --> 00:13:42,489 Ooh, girl! 246 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 You look hot! 247 00:13:49,062 --> 00:13:50,363 Do you like it? 248 00:13:50,430 --> 00:13:52,665 Uh, yeah, it's really... 249 00:13:52,732 --> 00:13:54,101 Nice. 250 00:13:54,167 --> 00:13:55,535 You know, it's Really different 251 00:13:55,602 --> 00:13:58,338 From what I Normally wear? 252 00:13:58,405 --> 00:14:01,674 But it is really nice. 253 00:14:01,741 --> 00:14:03,310 Oh, good. I'm so glad. 254 00:14:03,376 --> 00:14:06,113 You know, I got earrings That'll look great with that. 255 00:14:06,179 --> 00:14:07,747 I'll run up And get them. 256 00:14:07,814 --> 00:14:09,082 Ha ha ha. 257 00:14:09,149 --> 00:14:11,919 Ooh, girl, that dress is the Bomb. 258 00:14:11,985 --> 00:14:14,787 Girl, give it up. My mom's gone. 259 00:14:14,854 --> 00:14:15,855 Huh? 260 00:14:15,923 --> 00:14:16,990 Girl you noticed It is awful. 261 00:14:17,057 --> 00:14:18,358 I said I liked it 262 00:14:18,425 --> 00:14:19,960 Because I didn't Want to hurt My mom's feelings. 263 00:14:20,027 --> 00:14:21,828 Oh, really? 264 00:14:21,895 --> 00:14:23,030 Yeah. 265 00:14:23,096 --> 00:14:24,831 She usually has Great taste. 266 00:14:24,898 --> 00:14:28,468 She must've bought This thing in a blackout. 267 00:14:28,535 --> 00:14:31,171 I picked out That dress For your mother. 268 00:14:31,238 --> 00:14:33,206 You did? You're kidding, right? 269 00:14:35,475 --> 00:14:38,211 You're not kidding? 270 00:14:38,278 --> 00:14:39,879 Your mom asked me To help her find 271 00:14:39,947 --> 00:14:41,314 Something nice For you. 272 00:14:41,381 --> 00:14:43,716 And I happen to think this look Is a vast improvement 273 00:14:43,783 --> 00:14:45,685 Over the clothes You normally wear. 274 00:14:45,752 --> 00:14:47,887 What's wrong with the clothes I normally wear? 275 00:14:47,955 --> 00:14:49,256 Nothing. 276 00:14:49,322 --> 00:14:54,594 If you don't mind, dowdy. 277 00:14:54,661 --> 00:14:56,229 Dowdy. 278 00:14:56,296 --> 00:14:58,731 You know, that's real funny Coming from you-- 279 00:14:58,798 --> 00:15:02,835 Someone who's made Mr. Blackwell's 10 worst dressed list. 280 00:15:02,902 --> 00:15:05,072 Oh, no! You don't Want to go there. 281 00:15:05,138 --> 00:15:06,806 Oh, yes, I do And I did. 282 00:15:06,873 --> 00:15:09,676 [both arguing at once] 283 00:15:09,742 --> 00:15:10,810 Hey! 284 00:15:10,877 --> 00:15:12,845 Hey, hey! Hold it, hold it, 285 00:15:12,912 --> 00:15:14,881 Hold it! 286 00:15:14,948 --> 00:15:16,483 What's going on here? 287 00:15:16,549 --> 00:15:20,887 Why did you let Maxine pick out This horrible outfit? 288 00:15:20,954 --> 00:15:22,755 Well, I'm sorry you Don't like it. 289 00:15:22,822 --> 00:15:24,691 Max helped me go shopping As a favor. 290 00:15:24,757 --> 00:15:28,061 She gave up her entire Saturday afternoon for you. 291 00:15:28,128 --> 00:15:29,262 I would think you'd be 292 00:15:29,329 --> 00:15:31,598 A little bigger And show some gratitude. 293 00:15:31,664 --> 00:15:33,233 That's right. 294 00:15:33,300 --> 00:15:34,267 And, max, 295 00:15:34,334 --> 00:15:36,836 Honestly, now, Did you think this outfit 296 00:15:36,903 --> 00:15:40,107 Would look good on laura Or on you? 297 00:15:40,173 --> 00:15:43,810 Well, I guess on me. 298 00:15:43,876 --> 00:15:45,445 You know... 299 00:15:45,512 --> 00:15:47,047 You two are friends. 300 00:15:47,114 --> 00:15:49,549 You like each other For what you have in common. 301 00:15:49,616 --> 00:15:51,618 You should also like What's different. 302 00:15:51,684 --> 00:15:55,622 Friends can like Different things And still be friends. 303 00:15:55,688 --> 00:15:57,357 You're right, mom. 304 00:15:57,424 --> 00:16:00,493 Do you mind if I give This dress to max? 305 00:16:00,560 --> 00:16:01,794 No, I don't mind. 306 00:16:01,861 --> 00:16:03,730 That would be nice. 307 00:16:03,796 --> 00:16:05,632 It's all yours, girl. 308 00:16:05,698 --> 00:16:08,001 Oh, wow. Thanks. 309 00:16:08,068 --> 00:16:09,169 You got Straight as, 310 00:16:09,236 --> 00:16:12,839 And I got A new dress. 311 00:16:12,905 --> 00:16:14,307 Life is good. 312 00:16:23,183 --> 00:16:24,384 Hi, everybody. 313 00:16:24,451 --> 00:16:27,720 Hi. Hey. 314 00:16:27,787 --> 00:16:29,056 Uh... 315 00:16:29,122 --> 00:16:31,391 Have you missed me Since I moved out? 316 00:16:31,458 --> 00:16:33,426 Only like crazy. 317 00:16:33,493 --> 00:16:34,261 Good, good. 318 00:16:34,327 --> 00:16:36,529 I'm glad you Feel that way. 319 00:16:36,596 --> 00:16:40,500 You see, I had A little mishap At my apartment. 320 00:16:40,567 --> 00:16:41,534 Mishap? 321 00:16:41,601 --> 00:16:42,969 Well, yeah. 322 00:16:43,036 --> 00:16:45,238 Steve sort of invented A super breed of termite 323 00:16:45,305 --> 00:16:49,342 That kind of ate Through the third And fourth floors. 324 00:16:49,409 --> 00:16:53,913 Uh... Anyway, I was wondering If I could move back home? 325 00:16:53,980 --> 00:16:57,584 You mean here? 326 00:16:57,650 --> 00:16:59,086 W-well, yeah. 327 00:17:06,393 --> 00:17:08,461 Well, gee, eddie, I don't know-- 328 00:17:08,528 --> 00:17:10,863 Oh, hush, carl. 329 00:17:10,930 --> 00:17:13,300 Of course you can Move back home. 330 00:17:13,366 --> 00:17:15,235 I've missed you So much, eddie. 331 00:17:15,302 --> 00:17:18,771 Ooh, my little boy's Coming back home. 332 00:17:18,838 --> 00:17:20,773 Well, wait a minute. 333 00:17:20,840 --> 00:17:23,009 If your apartment Is destroyed, 334 00:17:23,076 --> 00:17:24,577 Where is steve Going to live? 335 00:17:36,022 --> 00:17:38,758 Dos va danya, big guy. 336 00:17:42,729 --> 00:17:44,264 Steve... 337 00:17:44,331 --> 00:17:46,599 You're not going To russia, are you? 338 00:17:46,666 --> 00:17:48,235 'fraid so. 339 00:17:48,301 --> 00:17:50,437 My plane Leaves in two hours. 340 00:17:50,503 --> 00:17:53,673 My dad got me a ticket Less than coach. 341 00:17:53,740 --> 00:17:58,211 Peasant. 342 00:17:58,278 --> 00:18:01,013 Have a nice flight. 343 00:18:01,080 --> 00:18:02,515 Carl, 344 00:18:02,582 --> 00:18:04,717 Couldn't steve Live with you? 345 00:18:04,784 --> 00:18:05,885 Uh, mother... 346 00:18:05,952 --> 00:18:08,321 Ha, that's a very big decision. 347 00:18:08,388 --> 00:18:10,790 I'm going to take A few months To think about it. 348 00:18:13,092 --> 00:18:14,594 Think about it? 349 00:18:23,570 --> 00:18:25,238 Think about it? 350 00:18:25,305 --> 00:18:27,774 Why would you Have to think About it, dad? 351 00:18:27,840 --> 00:18:28,875 Well, you see... 352 00:18:28,941 --> 00:18:32,879 Dad, you are Steve urkel's hero. 353 00:18:32,945 --> 00:18:34,147 In his eyes, 354 00:18:34,214 --> 00:18:37,284 The sun rises And sets on you. 355 00:18:37,350 --> 00:18:41,354 But--but--but-- But--but--but--but. 356 00:18:41,421 --> 00:18:44,090 Could you picture Poor steve 357 00:18:44,157 --> 00:18:47,227 Moving all the way To russia? 358 00:18:47,294 --> 00:18:50,230 Away from All his friends? 359 00:18:50,297 --> 00:18:54,701 Away from The only home He's ever known? 360 00:18:54,767 --> 00:18:55,768 But it's steve... 361 00:18:55,835 --> 00:19:02,409 Can you Let that happen To poor steve... 362 00:19:02,475 --> 00:19:04,411 And still look At yourself 363 00:19:04,477 --> 00:19:06,979 In the mirror Every day? 364 00:19:07,046 --> 00:19:08,080 Well, I--I... 365 00:19:08,147 --> 00:19:09,616 I... 366 00:19:09,682 --> 00:19:15,755 Think not! 367 00:19:15,822 --> 00:19:17,123 Well, I... 368 00:19:17,190 --> 00:19:18,925 I never thought I'd say this... 369 00:19:18,991 --> 00:19:20,793 Oh! 370 00:19:20,860 --> 00:19:21,928 But, steve... 371 00:19:21,994 --> 00:19:27,667 Oh! 372 00:19:27,734 --> 00:19:31,604 You--you--you--you... 373 00:19:31,671 --> 00:19:32,639 [crying] 374 00:19:32,705 --> 00:19:33,906 You can live here. 375 00:19:33,973 --> 00:19:40,146 [steve] Oh... 376 00:19:40,213 --> 00:19:41,914 Oh, thank you, Big guy. 377 00:19:41,981 --> 00:19:43,115 Oh, god bless you. 378 00:19:43,182 --> 00:19:44,284 God bless you! 379 00:19:44,351 --> 00:19:47,554 I promise, You'll never Regret this. 380 00:19:47,620 --> 00:19:48,821 Oh! Oh! 381 00:19:48,888 --> 00:19:50,357 * I'm gonna live With the winslows * 382 00:19:50,423 --> 00:19:51,624 * I'm gonna live With the winslows, hey! * 383 00:19:51,691 --> 00:19:52,959 * I'm gonna live With the winslows * 384 00:19:53,025 --> 00:19:54,394 * I'm gonna live With the winslows, hey! * 385 00:19:54,461 --> 00:19:55,695 * I'm gonna live With the winslows * 386 00:19:55,762 --> 00:19:57,163 I'm gonna live With the winslows, hey! ** 387 00:19:57,230 --> 00:19:58,565 * winslows, hey! Winslows, hey! * 388 00:19:58,631 --> 00:20:00,233 * hey! Hey! Hey! Hey! Hey! * 389 00:20:00,300 --> 00:20:01,901 * whoa ** 390 00:20:11,544 --> 00:20:14,547 [bells playing danny boy] 391 00:20:31,130 --> 00:20:32,499 Steve. 392 00:20:43,776 --> 00:20:46,078 Big guy, what Are you doing here? 393 00:20:46,145 --> 00:20:47,780 It's late. 394 00:20:47,847 --> 00:20:52,084 I'm aware of that. 395 00:20:52,151 --> 00:20:57,924 What are you doing With these bells? 396 00:20:57,990 --> 00:21:01,093 No, no, no, not bells. 397 00:21:01,160 --> 00:21:03,730 Swiss melody chimes. 398 00:21:03,796 --> 00:21:07,667 Get rid of them! 399 00:21:07,734 --> 00:21:09,502 Well, I-I'm sorry. Big guy. 400 00:21:09,569 --> 00:21:11,971 I'm sorry. No more chimes. 401 00:21:12,038 --> 00:21:13,406 Now you sleep Tighty tight 402 00:21:13,473 --> 00:21:15,675 With all your Mighty might. 403 00:21:15,742 --> 00:21:17,310 Thank you. 404 00:21:26,252 --> 00:21:28,955 Accordion playing Danny boy] 405 00:21:30,890 --> 00:21:32,459 [carl] Steve! 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.