All language subtitles for Family Matters S06E23 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,572 Previously on... 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,740 I'm going to disney world! 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,209 Aah! 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,113 This place is wonderful. 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,115 I'm going to have fun, Harriette. 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,584 I'm going to have fun! 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,286 Thank you for coming 8 00:00:18,386 --> 00:00:21,455 To amateur inventors Contest finals! 9 00:00:21,555 --> 00:00:22,456 [applause] 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,624 Ohh! 11 00:00:23,724 --> 00:00:24,692 Ooh.Ooh! 12 00:00:28,296 --> 00:00:29,730 [coughing] 13 00:00:29,830 --> 00:00:31,732 I blew a bibulating Rebobulator. 14 00:00:31,832 --> 00:00:34,602 It might have gotten Damaged in the shipping. 15 00:00:34,702 --> 00:00:39,607 Very well. We will Postpone our decision For three days. 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,643 How much further To orlando? 17 00:00:42,743 --> 00:00:43,611 I don't know. 18 00:00:44,478 --> 00:00:46,447 We're coming up on A town called cañada. 19 00:00:46,547 --> 00:00:50,451 That's not cañada. That's canada! 20 00:00:50,551 --> 00:00:53,121 Oh, man, you been Driving the wrong way 21 00:00:53,221 --> 00:00:55,156 For the past four hours! 22 00:01:05,566 --> 00:01:07,835 Laura winslow... 23 00:01:07,935 --> 00:01:09,837 You are the sun... 24 00:01:09,937 --> 00:01:11,539 The rain... 25 00:01:11,639 --> 00:01:16,544 And the wind That flowers my soul. 26 00:01:16,644 --> 00:01:19,547 I love you more Than life itself. 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,751 Will you marry me? 28 00:01:36,597 --> 00:01:38,166 Yes, I will. 29 00:01:38,266 --> 00:01:39,800 Yay!Yay!Yay! 30 00:01:48,309 --> 00:01:49,277 Ohh! 31 00:01:49,377 --> 00:01:51,145 Something's wrong With steven. 32 00:02:04,558 --> 00:02:06,694 * it's a rare condition 33 00:02:06,794 --> 00:02:08,229 * in this day and age 34 00:02:08,329 --> 00:02:11,532 * to read any good news On the newspaper page * 35 00:02:11,632 --> 00:02:15,469 * and love and tradition Of the grand design * 36 00:02:15,569 --> 00:02:19,673 * some people say Is even harder to find * 37 00:02:19,773 --> 00:02:22,876 * well, then, there must be Some magic clue * 38 00:02:22,976 --> 00:02:26,914 * inside these gentle walls 39 00:02:27,014 --> 00:02:30,684 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 40 00:02:30,784 --> 00:02:34,555 * real love burstin' Out of every seam * 41 00:02:35,556 --> 00:02:38,626 * as days go by 42 00:02:38,726 --> 00:02:43,331 * it's the bigger love Of the family ** 43 00:02:52,906 --> 00:02:54,408 Oh...Ah...Ohh... 44 00:03:00,714 --> 00:03:03,717 Uh, hello, room 596, please? 45 00:03:03,817 --> 00:03:06,287 Steven q. Urkel. 46 00:03:06,387 --> 00:03:07,755 Yes, I'll hold. 47 00:03:08,922 --> 00:03:11,892 What do you mean He's not in his room? 48 00:03:11,992 --> 00:03:13,894 It's 11:30 in the p.M. 49 00:03:13,994 --> 00:03:16,897 Well, sorry just doesn't Cut the mustard, 50 00:03:16,997 --> 00:03:19,500 Now does it, buddy boy? 51 00:03:19,600 --> 00:03:21,802 Well, how come He's not in his room? 52 00:03:21,902 --> 00:03:23,504 You don't know? 53 00:03:23,604 --> 00:03:26,940 What kind of mickey mouse Place are you running, huh? 54 00:03:27,040 --> 00:03:29,943 No. This is not A crank call. 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,779 Mommy! Mommy! 56 00:03:31,879 --> 00:03:33,213 Oh. 57 00:03:33,314 --> 00:03:34,948 Honey, what's wrong? 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,284 Mommy, I'm not happy. 59 00:03:36,384 --> 00:03:38,786 Ohh! 60 00:03:38,886 --> 00:03:39,920 I called steven. 61 00:03:40,020 --> 00:03:42,623 He wasn't in His hotel room. 62 00:03:42,723 --> 00:03:44,625 I'm going to orlando Immediately. 63 00:03:58,472 --> 00:04:00,608 So, how you doing? 64 00:04:00,708 --> 00:04:03,544 Great. The smile On my face never lies. 65 00:04:03,644 --> 00:04:04,678 How about you? 66 00:04:04,778 --> 00:04:07,548 Hey, you're you. There is no steve. 67 00:04:07,648 --> 00:04:08,716 Life is good. 68 00:04:08,816 --> 00:04:12,019 It's good to see You're in a good mood 69 00:04:12,119 --> 00:04:14,555 Because I have something Very important 70 00:04:14,655 --> 00:04:15,689 To discuss with you. 71 00:04:15,789 --> 00:04:17,725 Oh, well. Lay it on me. 72 00:04:17,825 --> 00:04:22,863 Carl, last night I proposed to laura. 73 00:04:22,963 --> 00:04:24,432 What? 74 00:04:24,532 --> 00:04:25,666 And she accepted. 75 00:04:25,766 --> 00:04:28,336 What? 76 00:04:28,436 --> 00:04:32,573 Carl, will you make me The happiest man In the world 77 00:04:32,673 --> 00:04:34,542 In the happiest Place on earth 78 00:04:34,642 --> 00:04:36,644 And give me Your daughter's hand In marriage? 79 00:04:38,979 --> 00:04:41,849 Gee... 80 00:04:41,949 --> 00:04:43,684 I don't know. 81 00:04:44,752 --> 00:04:46,587 Laura? 82 00:04:46,687 --> 00:04:49,657 My baby girl Getting married? 83 00:04:49,757 --> 00:04:51,359 I promise, carl. 84 00:04:51,459 --> 00:04:52,860 I'll love your daughter Forever, 85 00:04:52,960 --> 00:04:55,396 And she'll never want For anything. 86 00:04:57,898 --> 00:04:59,567 Gee, stefan, I... 87 00:04:59,667 --> 00:05:00,868 I still don't know. 88 00:05:00,968 --> 00:05:03,504 I...I'm going To need some time 89 00:05:03,604 --> 00:05:04,805 To think about this. 90 00:05:05,939 --> 00:05:07,975 I'm also going to Have to discuss this With harriette. 91 00:05:08,075 --> 00:05:09,810 Hey, I understand. 92 00:05:09,910 --> 00:05:12,980 You're an old-fashioned, Yet nineties kind of guy. 93 00:05:13,080 --> 00:05:15,315 Heh heh heh. 94 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 [sighs] 95 00:05:24,658 --> 00:05:27,327 Thanks for giving me a ride. 96 00:05:27,428 --> 00:05:28,562 I really appreciate it. 97 00:05:28,662 --> 00:05:31,799 If I can make your stay On earth happier, 98 00:05:31,899 --> 00:05:33,501 I've done my job. 99 00:05:33,601 --> 00:05:36,336 Eddie winslow, baby. 100 00:05:36,437 --> 00:05:37,505 Hi, eddie. 101 00:05:37,605 --> 00:05:38,672 I'm india. 102 00:05:38,772 --> 00:05:40,674 India--such A lovely name 103 00:05:40,774 --> 00:05:42,510 For A lovely lady. 104 00:05:42,610 --> 00:05:43,611 Thank you. 105 00:05:43,711 --> 00:05:44,912 My real name is becky, 106 00:05:45,012 --> 00:05:48,616 But I went to india And loved it so much 107 00:05:48,716 --> 00:05:49,917 I just changed my name. 108 00:05:50,017 --> 00:05:52,720 You're lucky You didn't go to turkey. 109 00:05:52,820 --> 00:05:55,456 And what's your name? 110 00:05:55,556 --> 00:05:56,590 Waldo. 111 00:05:56,690 --> 00:05:58,058 Want some summer sausage? 112 00:05:58,158 --> 00:05:59,793 I don't eat meat. 113 00:05:59,893 --> 00:06:01,128 Why not? 114 00:06:01,228 --> 00:06:03,063 I have nothing to do 115 00:06:03,163 --> 00:06:04,698 With the slaughter Of god's creatures. 116 00:06:04,798 --> 00:06:08,702 Right, and I suppose That vest is fake cow. 117 00:06:08,802 --> 00:06:10,404 Heh heh. Heh heh. 118 00:06:10,504 --> 00:06:11,705 So...Heh heh... 119 00:06:11,805 --> 00:06:13,407 India, Where you headed? 120 00:06:13,507 --> 00:06:16,544 I don't really know. I just follow the wind. 121 00:06:19,713 --> 00:06:23,784 If we're following the wind, We should be going backwards. 122 00:06:44,071 --> 00:06:45,038 Carl? 123 00:06:45,138 --> 00:06:46,674 Hmm? 124 00:06:46,774 --> 00:06:49,743 I can't believe My little girl Wants to get married. 125 00:06:49,843 --> 00:06:52,980 When we married, You were a year older Than laura. 126 00:06:53,080 --> 00:06:55,449 But you had A good apartment, 127 00:06:55,549 --> 00:06:58,085 And I was tired Of taking a bus. 128 00:06:58,185 --> 00:06:59,553 Heh heh heh. 129 00:07:05,225 --> 00:07:07,695 Welcome to The tower of terror. 130 00:07:07,795 --> 00:07:11,699 This is the 10th time I've been on this today. 131 00:07:11,799 --> 00:07:13,200 That's a record, huh? 132 00:07:13,300 --> 00:07:14,568 No. 133 00:07:14,668 --> 00:07:18,038 The record is 15. 134 00:07:18,138 --> 00:07:19,840 Who did that? 135 00:07:19,940 --> 00:07:22,876 The person sitting Next to you. 136 00:07:24,277 --> 00:07:26,179 Sorry, sugar. 137 00:07:26,279 --> 00:07:27,781 Heh heh heh. 138 00:07:27,881 --> 00:07:30,551 Goodbye. 139 00:07:30,651 --> 00:07:33,186 It's been nice knowing you. 140 00:07:41,629 --> 00:07:42,896 Hold my hand, carl. 141 00:07:42,996 --> 00:07:44,898 Don't worry, sweetheart. I got you. 142 00:07:44,998 --> 00:07:46,700 Ooh, I love Disney world. 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,069 I sure wish We could stay Longer. 144 00:07:49,169 --> 00:07:51,572 It's interesting You should say that 145 00:07:51,672 --> 00:07:55,709 Because this place Is weaving Its magic spell on me. 146 00:07:55,809 --> 00:07:57,210 I'm a new man. 147 00:07:57,310 --> 00:07:59,680 For the first time In years, 148 00:07:59,780 --> 00:08:02,115 I am completely happy And relaxed. 149 00:08:02,215 --> 00:08:04,117 That's great, carl. 150 00:08:04,217 --> 00:08:08,155 Yeah. You haven't yelled At anyone since we got here. 151 00:08:09,823 --> 00:08:11,124 Guys... 152 00:08:11,224 --> 00:08:12,626 As head Of this family, 153 00:08:12,726 --> 00:08:14,628 I have come To a decision. 154 00:08:14,728 --> 00:08:15,629 What's that? 155 00:08:15,729 --> 00:08:16,964 I'm quitting the force. 156 00:08:17,064 --> 00:08:18,231 What?What?What? 157 00:08:18,331 --> 00:08:20,200 I am selling The house. 158 00:08:20,300 --> 00:08:21,635 What?What?What? 159 00:08:22,803 --> 00:08:27,007 Yep. We are all Moving to orlando. 160 00:08:27,107 --> 00:08:28,742 Aah! 161 00:08:50,764 --> 00:08:53,634 Look at that Incredible lake. 162 00:08:53,734 --> 00:08:55,836 Yeah. Looks Inviting, huh? 163 00:08:55,936 --> 00:08:57,137 Heh heh. 164 00:08:57,237 --> 00:08:59,139 Every time I see a lake, 165 00:08:59,239 --> 00:09:01,642 I just have to go Skinny-dipping. 166 00:09:01,742 --> 00:09:02,776 Whoo. 167 00:09:02,876 --> 00:09:03,677 Skinny-dipping. 168 00:09:03,777 --> 00:09:05,713 I like that. 169 00:09:05,813 --> 00:09:07,114 Skinny-dipping. 170 00:09:07,214 --> 00:09:08,315 Whoo! 171 00:09:08,415 --> 00:09:09,850 Heh heh. 172 00:09:13,186 --> 00:09:14,154 Get up. 173 00:09:14,254 --> 00:09:15,656 What happened? What happened? 174 00:09:15,756 --> 00:09:16,657 Nothing. Nothing. 175 00:09:16,757 --> 00:09:18,792 Look, we're Going swimming. 176 00:09:18,892 --> 00:09:20,794 Cool. I'll Unpack my trunks. 177 00:09:20,894 --> 00:09:22,262 No, no, no. 178 00:09:22,362 --> 00:09:23,764 You don't need them. 179 00:09:23,864 --> 00:09:25,766 We're going skinny-dipping. 180 00:09:25,866 --> 00:09:28,268 You want me To get naked 181 00:09:28,368 --> 00:09:30,103 In front Of a vegetarian? 182 00:09:33,674 --> 00:09:34,942 Hey, hey, hey! 183 00:09:35,042 --> 00:09:36,844 Hey! Hey! 184 00:09:51,692 --> 00:09:53,293 Finito. 185 00:09:53,393 --> 00:09:54,294 Oh... 186 00:09:54,394 --> 00:09:55,796 It's wonderful. 187 00:09:55,896 --> 00:09:58,098 You're very gifted, Vincenzo, 188 00:09:58,198 --> 00:09:59,299 But not even you 189 00:09:59,399 --> 00:10:01,935 Can capture the fullness Of her beauty. 190 00:10:02,035 --> 00:10:03,971 Oh, stefan! 191 00:10:05,438 --> 00:10:07,140 Thank you. 192 00:10:13,313 --> 00:10:14,281 Oh... 193 00:10:14,381 --> 00:10:15,783 Thank you, stefan. 194 00:10:15,883 --> 00:10:17,751 This has been A perfect day. 195 00:10:17,851 --> 00:10:20,087 Not yet. 196 00:10:25,158 --> 00:10:27,227 Now it's a perfect day. 197 00:10:38,005 --> 00:10:40,107 Thanks for The ride, kids. 198 00:10:46,313 --> 00:10:47,781 Myra. 199 00:10:47,881 --> 00:10:50,283 Hi, laura. 200 00:10:50,383 --> 00:10:51,819 Where's steven? 201 00:10:51,919 --> 00:10:53,420 How come you're Not steven? 202 00:10:53,520 --> 00:10:55,655 I can explain, myra. 203 00:10:55,756 --> 00:10:56,990 Come on. 204 00:11:00,327 --> 00:11:03,697 Myra, laura and I are... 205 00:11:03,797 --> 00:11:04,932 Engaged to be married. 206 00:11:05,032 --> 00:11:07,000 Aah! Ohh! 207 00:11:07,100 --> 00:11:10,738 I'm sorry. I thought You said you and laura Were engaged. 208 00:11:10,838 --> 00:11:11,739 I did. 209 00:11:11,839 --> 00:11:13,907 Aah! 210 00:11:14,007 --> 00:11:15,408 Myra, I'm sorry, 211 00:11:15,508 --> 00:11:18,846 But I'm never Going to turn into Steve urkel again. 212 00:11:18,946 --> 00:11:20,848 Never? 213 00:11:20,948 --> 00:11:22,315 Y-you mean... 214 00:11:22,415 --> 00:11:26,153 No more nibbling Chocolate-covered ants With my sweetie? 215 00:11:26,253 --> 00:11:29,122 No more glorious nights Under the stars, 216 00:11:29,222 --> 00:11:30,824 Sharing a cheese wheel? 217 00:11:30,924 --> 00:11:32,325 No more sucking face 218 00:11:32,425 --> 00:11:36,396 To the tune Of beer barrel polka? 219 00:11:36,496 --> 00:11:38,698 I'm afraid not. 220 00:11:38,799 --> 00:11:43,203 Well, why not just rip out My urkel-loving heart, huh? 221 00:11:43,303 --> 00:11:47,207 Oh. This is the saddest day Of my entire life. 222 00:11:47,307 --> 00:11:49,042 Oh, myra, I'm so sorry. 223 00:11:49,142 --> 00:11:51,111 Butt out, tart. 224 00:11:51,211 --> 00:11:54,247 Here you--you... 225 00:11:54,347 --> 00:11:55,715 Callous cad. 226 00:11:55,816 --> 00:11:57,450 That's steven's Science club pin. 227 00:11:57,550 --> 00:12:00,453 What once was a bright Symbol of love 228 00:12:00,553 --> 00:12:03,857 Is now a meaningless Piece of... 229 00:12:03,957 --> 00:12:05,258 Tin. 230 00:12:39,526 --> 00:12:40,493 Hey, harriette... 231 00:12:40,593 --> 00:12:41,829 Hmm? 232 00:12:41,929 --> 00:12:43,363 How do I look? 233 00:12:43,463 --> 00:12:44,364 Taller. 234 00:12:44,464 --> 00:12:45,966 Heh heh heh. 235 00:12:46,066 --> 00:12:47,467 Hey, well, I'll think about it. 236 00:12:47,567 --> 00:12:49,169 Heh heh heh. 237 00:12:49,269 --> 00:12:50,470 Come on. Let's take five. 238 00:12:50,570 --> 00:12:52,172 Make it six. 239 00:12:52,272 --> 00:12:53,173 Heh heh heh. 240 00:12:53,273 --> 00:12:54,174 You know, carl? 241 00:12:54,274 --> 00:12:55,275 Hmm? 242 00:12:55,375 --> 00:12:57,477 It's going to be Great living here. 243 00:12:57,577 --> 00:13:00,180 I'm glad you feel That way, sweetheart. 244 00:13:00,280 --> 00:13:02,182 What made you Change your mind? 245 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 That call From captain savage. 246 00:13:04,217 --> 00:13:05,819 Oh. Heh heh. 247 00:13:05,919 --> 00:13:06,820 What call? 248 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 Oh, I'm sorry... 249 00:13:09,056 --> 00:13:10,824 That was your old life. 250 00:13:10,924 --> 00:13:12,792 You're not interested In police work any more. 251 00:13:12,893 --> 00:13:14,794 [sighs] 252 00:13:14,895 --> 00:13:16,864 But what did he say? 253 00:13:16,964 --> 00:13:18,131 Let's see. 254 00:13:18,231 --> 00:13:21,134 It was something about That guy you busted, 255 00:13:21,234 --> 00:13:24,071 That head of The car theft ring. 256 00:13:24,171 --> 00:13:25,305 Ricky turner? 257 00:13:25,405 --> 00:13:27,807 Yeah. That's it. He's getting out of jail, 258 00:13:27,908 --> 00:13:29,409 Something About technicality. 259 00:13:29,509 --> 00:13:30,410 What? 260 00:13:30,510 --> 00:13:32,112 Well... 261 00:13:32,212 --> 00:13:34,147 How come? 262 00:13:34,247 --> 00:13:38,585 It had to do with A missing court order For a wiretap. 263 00:13:38,685 --> 00:13:41,121 But I got the wiretap From judge fowler. 264 00:13:41,221 --> 00:13:44,824 You go away From the department For a few days, 265 00:13:44,925 --> 00:13:45,825 And everything Just falls apart. 266 00:13:45,926 --> 00:13:47,460 Don't be upset. You quit. 267 00:13:47,560 --> 00:13:49,963 You don't have to Worry about that stuff Anymore. 268 00:13:50,063 --> 00:13:52,866 We're moving to the most Magical place on earth. 269 00:13:52,966 --> 00:13:54,501 Yeah, right. 270 00:13:56,669 --> 00:13:58,138 Carl? 271 00:13:58,238 --> 00:13:59,472 Carl? 272 00:14:03,110 --> 00:14:05,078 Carl, when Are we going to-- 273 00:14:05,178 --> 00:14:07,580 Harriette, I am a good cop, 274 00:14:07,680 --> 00:14:10,283 And they need me In chicago. 275 00:14:10,383 --> 00:14:12,052 You just don't walk away 276 00:14:12,152 --> 00:14:14,454 From something you put Your whole life into. 277 00:14:14,554 --> 00:14:16,056 You said we were-- 278 00:14:16,156 --> 00:14:17,991 I am a man of action. 279 00:14:18,091 --> 00:14:21,394 I love this, but I've Got to get back home. 280 00:14:21,494 --> 00:14:22,896 But, carl, we already-- 281 00:14:22,996 --> 00:14:24,231 Don't argue with me. 282 00:14:24,331 --> 00:14:27,867 I have made my decision, And that is it. 283 00:14:27,968 --> 00:14:28,868 O.K. 284 00:14:28,969 --> 00:14:30,370 If that's what you want. 285 00:14:30,470 --> 00:14:32,139 You bet that's What I want. 286 00:14:32,239 --> 00:14:33,406 If you'll excuse me, 287 00:14:33,506 --> 00:14:35,909 I'm going to go Call captain savage 288 00:14:36,009 --> 00:14:37,510 And straighten This whole thing out. 289 00:14:37,610 --> 00:14:39,479 You don't need to do that. 290 00:14:39,579 --> 00:14:40,280 Why not? 291 00:14:40,380 --> 00:14:43,483 'cause I made The whole thing up. 292 00:14:43,583 --> 00:14:45,218 You? 293 00:14:45,318 --> 00:14:46,586 Harr-- 294 00:14:46,686 --> 00:14:49,089 Harriette winslow, I tell you-- 295 00:14:49,189 --> 00:14:50,623 Ha ha ha! 296 00:14:50,723 --> 00:14:53,460 I knew you'd come To your senses. 297 00:15:02,669 --> 00:15:04,471 Laura, what's wrong? 298 00:15:04,571 --> 00:15:07,407 Stefan, I feel bad About myra. 299 00:15:07,507 --> 00:15:10,010 You have a good heart, My lady love, 300 00:15:10,110 --> 00:15:13,013 And I feel bad for her, too, 301 00:15:13,113 --> 00:15:14,381 But we deserve Our happiness. 302 00:15:14,481 --> 00:15:17,484 What if our Happiness was... 303 00:15:17,584 --> 00:15:19,052 Dishonest? 304 00:15:19,152 --> 00:15:21,488 Well, what are you Talking about? 305 00:15:21,588 --> 00:15:23,023 Well... 306 00:15:23,123 --> 00:15:24,524 [sighs] 307 00:15:24,624 --> 00:15:28,028 It wasn't an accident That something Went wrong 308 00:15:28,128 --> 00:15:30,097 With the transformation Chamber. 309 00:15:31,598 --> 00:15:33,300 I sabotaged it. 310 00:15:33,400 --> 00:15:35,068 You did what? 311 00:15:35,168 --> 00:15:37,070 Well, I didn't plan it. 312 00:15:37,170 --> 00:15:42,075 It's just that when I saw you coming out Of that chamber, 313 00:15:42,175 --> 00:15:43,943 Looking all fine and... 314 00:15:44,044 --> 00:15:45,945 Smelling all good And stuff... 315 00:15:46,046 --> 00:15:46,980 [sighs] 316 00:15:47,080 --> 00:15:49,482 I just couldn't Bear the thought 317 00:15:49,582 --> 00:15:51,051 Of losing you again. 318 00:15:51,151 --> 00:15:52,685 What you did was wrong. 319 00:15:52,785 --> 00:15:54,021 I know. 320 00:15:55,555 --> 00:15:57,724 Please don't hate me. 321 00:15:57,824 --> 00:16:01,028 I don't hate you. 322 00:16:01,128 --> 00:16:02,529 I love you. 323 00:16:03,563 --> 00:16:06,499 Maybe it's not important How we got together. 324 00:16:06,599 --> 00:16:08,501 Maybe the only Important thing 325 00:16:08,601 --> 00:16:11,638 Is that we Are together. 326 00:16:11,738 --> 00:16:13,973 Stefan... 327 00:16:15,775 --> 00:16:18,445 Our life together Won't be happy 328 00:16:18,545 --> 00:16:20,747 If it's based on a lie. 329 00:16:20,847 --> 00:16:22,749 You've got to Fix the chamber 330 00:16:22,849 --> 00:16:24,751 And turn back into steve. 331 00:16:24,851 --> 00:16:27,020 W-wait. What Are you saying? 332 00:16:47,507 --> 00:16:50,643 Folks, in just A few moments, 333 00:16:50,743 --> 00:16:53,613 Mr. Urquelle will Attempt to complete 334 00:16:53,713 --> 00:16:55,748 His transformation Experiment. 335 00:16:55,848 --> 00:16:58,351 I'm stoked. 336 00:17:04,424 --> 00:17:06,326 Well, listen, laura, 337 00:17:06,426 --> 00:17:09,629 I want you to know I will always Love you, 338 00:17:09,729 --> 00:17:12,632 And even though I might be gone, 339 00:17:12,732 --> 00:17:14,134 You'll always Have my heart. 340 00:17:14,234 --> 00:17:16,403 Oh, come on. What is this, 341 00:17:16,503 --> 00:17:18,071 The young And the restless? 342 00:17:18,171 --> 00:17:20,473 Get on with it. He's stoked. 343 00:17:57,444 --> 00:17:59,546 Hello, hello, hello. 344 00:17:59,646 --> 00:18:02,249 I'm back now. 345 00:18:02,349 --> 00:18:03,650 I'm peanut butter. 346 00:18:03,750 --> 00:18:04,751 I'm jelly. 347 00:18:04,851 --> 00:18:06,219 Sandwich!Sandwich! 348 00:18:08,688 --> 00:18:12,091 And, now, mr. Urkel, 349 00:18:12,192 --> 00:18:15,595 All we need is A lock of your hair 350 00:18:15,695 --> 00:18:18,331 To prove that you And stefan urquelle 351 00:18:18,431 --> 00:18:20,333 Are, indeed, Two different people. 352 00:18:20,433 --> 00:18:22,635 No. That won't be necessary. 353 00:18:22,735 --> 00:18:25,538 I'm withdrawing From the contest. 354 00:18:25,638 --> 00:18:26,839 This is an outrage! 355 00:18:26,939 --> 00:18:32,645 You are an embarrassment To science, technology, 356 00:18:32,745 --> 00:18:34,347 And pants. 357 00:18:34,447 --> 00:18:36,516 You're a fraud! 358 00:18:36,616 --> 00:18:37,650 I am no fraud. 359 00:18:37,750 --> 00:18:39,652 Why, my transformation Chamber works. 360 00:18:39,752 --> 00:18:41,654 I'm withdrawing From this contest 361 00:18:41,754 --> 00:18:44,524 Because mankind Isn't ready for it. 362 00:18:44,624 --> 00:18:47,527 The power to change Human genetic structure 363 00:18:47,627 --> 00:18:49,396 Is too easily abused. 364 00:18:49,496 --> 00:18:53,700 Why, if one of The most wonderful People in the world 365 00:18:53,800 --> 00:18:57,304 Could be tempted To misuse my chamber, 366 00:18:57,404 --> 00:19:00,507 Why, just imagine What ordinary mortals Might do. 367 00:19:00,607 --> 00:19:02,475 Wow. 368 00:19:03,610 --> 00:19:06,579 A man of morals. 369 00:19:06,679 --> 00:19:08,281 Wonderful. 370 00:19:08,381 --> 00:19:09,716 Well, In that case... 371 00:19:11,484 --> 00:19:13,586 Ladies and gentlemen, 372 00:19:13,686 --> 00:19:15,588 The winner of this year's 373 00:19:15,688 --> 00:19:20,593 National amateur inventor's Contest finals is... 374 00:19:20,693 --> 00:19:24,297 Zoralee rasmussen. 375 00:19:25,832 --> 00:19:27,567 Thank you. 376 00:19:27,667 --> 00:19:29,902 Thank you. 377 00:19:30,002 --> 00:19:31,604 I really Don't believe this. 378 00:19:31,704 --> 00:19:35,308 We wait three days For this nasally nerd 379 00:19:35,408 --> 00:19:38,311 To fix his cockamamie Phone booth, 380 00:19:38,411 --> 00:19:41,281 And then you Give the first prize 381 00:19:41,381 --> 00:19:42,515 To that babbling bimbo. 382 00:19:42,615 --> 00:19:43,516 Babbling? 383 00:19:43,616 --> 00:19:44,817 Whoo! 384 00:19:44,917 --> 00:19:46,819 Oh. 385 00:19:46,919 --> 00:19:48,255 Well. 386 00:19:57,330 --> 00:20:01,301 Well, until next year, So long everybody, 387 00:20:01,401 --> 00:20:02,602 And remember... 388 00:20:02,702 --> 00:20:06,739 Science is our buddy. 389 00:20:06,839 --> 00:20:08,941 Thank you. 390 00:20:12,345 --> 00:20:14,314 Oh, stevie, You were wonderful. 391 00:20:14,414 --> 00:20:15,615 Kiss, kiss, kiss. 392 00:20:15,715 --> 00:20:17,317 Arf! 393 00:20:17,417 --> 00:20:18,518 Oh! 394 00:20:19,952 --> 00:20:21,621 Hello, laura. 395 00:20:21,721 --> 00:20:24,291 I know how much You love stefan. 396 00:20:24,391 --> 00:20:27,694 You made A tremendous sacrifice In giving him up. 397 00:20:27,794 --> 00:20:28,828 Thanks, steve. 398 00:20:28,928 --> 00:20:31,298 You know, I have A confession to make. 399 00:20:31,398 --> 00:20:32,532 Well, what's that? 400 00:20:32,632 --> 00:20:36,235 Well, I kind of like Having you back. 401 00:20:36,336 --> 00:20:39,238 I actually sort of Kind of missed you. 402 00:20:39,339 --> 00:20:40,907 Heh heh ha. Ha ha ha. 403 00:20:50,783 --> 00:20:53,786 O.K., we're all packed. Let's go! 404 00:20:53,886 --> 00:20:55,722 Oh, want me to drive? 405 00:20:55,822 --> 00:20:58,024 No!No! No! No! 406 00:20:58,124 --> 00:21:00,026 Cranky bunch. 407 00:21:00,126 --> 00:21:03,896 They could use a visit From the prune fairy. 408 00:21:12,905 --> 00:21:14,574 Hey.Hey, dad. 409 00:21:14,674 --> 00:21:15,575 Hey, mom. 410 00:21:15,675 --> 00:21:17,610 What's up, laura? Hey, rachel. 411 00:21:20,012 --> 00:21:21,714 Thanks for the ride! 412 00:21:29,422 --> 00:21:31,991 Where in the world Have you been? 413 00:21:32,091 --> 00:21:34,727 Yeah, and where is Waldo's truck? 414 00:21:34,827 --> 00:21:36,463 India. 415 00:21:36,563 --> 00:21:37,864 Huh?Huh? 416 00:21:37,964 --> 00:21:40,333 It's a long story. 417 00:21:40,433 --> 00:21:41,968 Well, we finally Made it here. 418 00:21:42,068 --> 00:21:44,404 What are we Going to do first? 419 00:21:44,504 --> 00:21:45,838 Go to the airport. 420 00:21:45,938 --> 00:21:46,673 We're leaving. 421 00:21:47,874 --> 00:21:49,509 What? 422 00:21:49,609 --> 00:21:50,810 Well... 423 00:21:50,910 --> 00:21:51,811 [sighs] 424 00:21:51,911 --> 00:21:53,513 Oh, man. 425 00:21:53,613 --> 00:21:54,814 Disney world was fun, 426 00:21:54,914 --> 00:21:55,014 But I thought There'd be more rides. 27140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.