Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,572
Previously on...
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,740
I'm going to disney world!
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,209
Aah!
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,113
This place is wonderful.
5
00:00:12,213 --> 00:00:14,115
I'm going to have fun,
Harriette.
6
00:00:14,215 --> 00:00:16,584
I'm going to have fun!
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,286
Thank you for coming
8
00:00:18,386 --> 00:00:21,455
To amateur inventors
Contest finals!
9
00:00:21,555 --> 00:00:22,456
[applause]
10
00:00:22,556 --> 00:00:23,624
Ohh!
11
00:00:23,724 --> 00:00:24,692
Ooh.Ooh!
12
00:00:28,296 --> 00:00:29,730
[coughing]
13
00:00:29,830 --> 00:00:31,732
I blew a bibulating
Rebobulator.
14
00:00:31,832 --> 00:00:34,602
It might have gotten
Damaged in the shipping.
15
00:00:34,702 --> 00:00:39,607
Very well. We will
Postpone our decision
For three days.
16
00:00:40,674 --> 00:00:42,643
How much further
To orlando?
17
00:00:42,743 --> 00:00:43,611
I don't know.
18
00:00:44,478 --> 00:00:46,447
We're coming up on
A town called cañada.
19
00:00:46,547 --> 00:00:50,451
That's not cañada.
That's canada!
20
00:00:50,551 --> 00:00:53,121
Oh, man, you been
Driving the wrong way
21
00:00:53,221 --> 00:00:55,156
For the past four hours!
22
00:01:05,566 --> 00:01:07,835
Laura winslow...
23
00:01:07,935 --> 00:01:09,837
You are the sun...
24
00:01:09,937 --> 00:01:11,539
The rain...
25
00:01:11,639 --> 00:01:16,544
And the wind
That flowers my soul.
26
00:01:16,644 --> 00:01:19,547
I love you more
Than life itself.
27
00:01:21,915 --> 00:01:23,751
Will you marry me?
28
00:01:36,597 --> 00:01:38,166
Yes, I will.
29
00:01:38,266 --> 00:01:39,800
Yay!Yay!Yay!
30
00:01:48,309 --> 00:01:49,277
Ohh!
31
00:01:49,377 --> 00:01:51,145
Something's wrong
With steven.
32
00:02:04,558 --> 00:02:06,694
* it's a rare condition
33
00:02:06,794 --> 00:02:08,229
* in this day and age
34
00:02:08,329 --> 00:02:11,532
* to read any good news
On the newspaper page *
35
00:02:11,632 --> 00:02:15,469
* and love and tradition
Of the grand design *
36
00:02:15,569 --> 00:02:19,673
* some people say
Is even harder to find *
37
00:02:19,773 --> 00:02:22,876
* well, then, there must be
Some magic clue *
38
00:02:22,976 --> 00:02:26,914
* inside these gentle walls
39
00:02:27,014 --> 00:02:30,684
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
40
00:02:30,784 --> 00:02:34,555
* real love burstin'
Out of every seam *
41
00:02:35,556 --> 00:02:38,626
* as days go by
42
00:02:38,726 --> 00:02:43,331
* it's the bigger love
Of the family **
43
00:02:52,906 --> 00:02:54,408
Oh...Ah...Ohh...
44
00:03:00,714 --> 00:03:03,717
Uh, hello, room 596, please?
45
00:03:03,817 --> 00:03:06,287
Steven q. Urkel.
46
00:03:06,387 --> 00:03:07,755
Yes, I'll hold.
47
00:03:08,922 --> 00:03:11,892
What do you mean
He's not in his room?
48
00:03:11,992 --> 00:03:13,894
It's 11:30 in the p.M.
49
00:03:13,994 --> 00:03:16,897
Well, sorry just doesn't
Cut the mustard,
50
00:03:16,997 --> 00:03:19,500
Now does it, buddy boy?
51
00:03:19,600 --> 00:03:21,802
Well, how come
He's not in his room?
52
00:03:21,902 --> 00:03:23,504
You don't know?
53
00:03:23,604 --> 00:03:26,940
What kind of mickey mouse
Place are you running, huh?
54
00:03:27,040 --> 00:03:29,943
No. This is not
A crank call.
55
00:03:30,043 --> 00:03:31,779
Mommy! Mommy!
56
00:03:31,879 --> 00:03:33,213
Oh.
57
00:03:33,314 --> 00:03:34,948
Honey, what's wrong?
58
00:03:35,048 --> 00:03:36,284
Mommy, I'm not happy.
59
00:03:36,384 --> 00:03:38,786
Ohh!
60
00:03:38,886 --> 00:03:39,920
I called steven.
61
00:03:40,020 --> 00:03:42,623
He wasn't in
His hotel room.
62
00:03:42,723 --> 00:03:44,625
I'm going to orlando
Immediately.
63
00:03:58,472 --> 00:04:00,608
So, how you doing?
64
00:04:00,708 --> 00:04:03,544
Great. The smile
On my face never lies.
65
00:04:03,644 --> 00:04:04,678
How about you?
66
00:04:04,778 --> 00:04:07,548
Hey, you're you.
There is no steve.
67
00:04:07,648 --> 00:04:08,716
Life is good.
68
00:04:08,816 --> 00:04:12,019
It's good to see
You're in a good mood
69
00:04:12,119 --> 00:04:14,555
Because I have something
Very important
70
00:04:14,655 --> 00:04:15,689
To discuss with you.
71
00:04:15,789 --> 00:04:17,725
Oh, well. Lay it on me.
72
00:04:17,825 --> 00:04:22,863
Carl, last night
I proposed to laura.
73
00:04:22,963 --> 00:04:24,432
What?
74
00:04:24,532 --> 00:04:25,666
And she accepted.
75
00:04:25,766 --> 00:04:28,336
What?
76
00:04:28,436 --> 00:04:32,573
Carl, will you make me
The happiest man
In the world
77
00:04:32,673 --> 00:04:34,542
In the happiest
Place on earth
78
00:04:34,642 --> 00:04:36,644
And give me
Your daughter's hand
In marriage?
79
00:04:38,979 --> 00:04:41,849
Gee...
80
00:04:41,949 --> 00:04:43,684
I don't know.
81
00:04:44,752 --> 00:04:46,587
Laura?
82
00:04:46,687 --> 00:04:49,657
My baby girl
Getting married?
83
00:04:49,757 --> 00:04:51,359
I promise, carl.
84
00:04:51,459 --> 00:04:52,860
I'll love your daughter
Forever,
85
00:04:52,960 --> 00:04:55,396
And she'll never want
For anything.
86
00:04:57,898 --> 00:04:59,567
Gee, stefan, I...
87
00:04:59,667 --> 00:05:00,868
I still don't know.
88
00:05:00,968 --> 00:05:03,504
I...I'm going
To need some time
89
00:05:03,604 --> 00:05:04,805
To think about this.
90
00:05:05,939 --> 00:05:07,975
I'm also going to
Have to discuss this
With harriette.
91
00:05:08,075 --> 00:05:09,810
Hey, I understand.
92
00:05:09,910 --> 00:05:12,980
You're an old-fashioned,
Yet nineties kind of guy.
93
00:05:13,080 --> 00:05:15,315
Heh heh heh.
94
00:05:21,822 --> 00:05:22,990
[sighs]
95
00:05:24,658 --> 00:05:27,327
Thanks for giving me a ride.
96
00:05:27,428 --> 00:05:28,562
I really appreciate it.
97
00:05:28,662 --> 00:05:31,799
If I can make your stay
On earth happier,
98
00:05:31,899 --> 00:05:33,501
I've done my job.
99
00:05:33,601 --> 00:05:36,336
Eddie winslow, baby.
100
00:05:36,437 --> 00:05:37,505
Hi, eddie.
101
00:05:37,605 --> 00:05:38,672
I'm india.
102
00:05:38,772 --> 00:05:40,674
India--such
A lovely name
103
00:05:40,774 --> 00:05:42,510
For
A lovely lady.
104
00:05:42,610 --> 00:05:43,611
Thank you.
105
00:05:43,711 --> 00:05:44,912
My real name is becky,
106
00:05:45,012 --> 00:05:48,616
But I went to india
And loved it so much
107
00:05:48,716 --> 00:05:49,917
I just changed my name.
108
00:05:50,017 --> 00:05:52,720
You're lucky
You didn't go to turkey.
109
00:05:52,820 --> 00:05:55,456
And what's your name?
110
00:05:55,556 --> 00:05:56,590
Waldo.
111
00:05:56,690 --> 00:05:58,058
Want some summer sausage?
112
00:05:58,158 --> 00:05:59,793
I don't eat meat.
113
00:05:59,893 --> 00:06:01,128
Why not?
114
00:06:01,228 --> 00:06:03,063
I have nothing to do
115
00:06:03,163 --> 00:06:04,698
With the slaughter
Of god's creatures.
116
00:06:04,798 --> 00:06:08,702
Right, and I suppose
That vest is fake cow.
117
00:06:08,802 --> 00:06:10,404
Heh heh. Heh heh.
118
00:06:10,504 --> 00:06:11,705
So...Heh heh...
119
00:06:11,805 --> 00:06:13,407
India,
Where you headed?
120
00:06:13,507 --> 00:06:16,544
I don't really know.
I just follow the wind.
121
00:06:19,713 --> 00:06:23,784
If we're following the wind,
We should be going backwards.
122
00:06:44,071 --> 00:06:45,038
Carl?
123
00:06:45,138 --> 00:06:46,674
Hmm?
124
00:06:46,774 --> 00:06:49,743
I can't believe
My little girl
Wants to get married.
125
00:06:49,843 --> 00:06:52,980
When we married,
You were a year older
Than laura.
126
00:06:53,080 --> 00:06:55,449
But you had
A good apartment,
127
00:06:55,549 --> 00:06:58,085
And I was tired
Of taking a bus.
128
00:06:58,185 --> 00:06:59,553
Heh heh heh.
129
00:07:05,225 --> 00:07:07,695
Welcome to
The tower of terror.
130
00:07:07,795 --> 00:07:11,699
This is the 10th time
I've been on this today.
131
00:07:11,799 --> 00:07:13,200
That's a record, huh?
132
00:07:13,300 --> 00:07:14,568
No.
133
00:07:14,668 --> 00:07:18,038
The record is 15.
134
00:07:18,138 --> 00:07:19,840
Who did that?
135
00:07:19,940 --> 00:07:22,876
The person sitting
Next to you.
136
00:07:24,277 --> 00:07:26,179
Sorry, sugar.
137
00:07:26,279 --> 00:07:27,781
Heh heh heh.
138
00:07:27,881 --> 00:07:30,551
Goodbye.
139
00:07:30,651 --> 00:07:33,186
It's been nice knowing you.
140
00:07:41,629 --> 00:07:42,896
Hold my hand, carl.
141
00:07:42,996 --> 00:07:44,898
Don't worry, sweetheart.
I got you.
142
00:07:44,998 --> 00:07:46,700
Ooh, I love
Disney world.
143
00:07:46,800 --> 00:07:49,069
I sure wish
We could stay
Longer.
144
00:07:49,169 --> 00:07:51,572
It's interesting
You should say that
145
00:07:51,672 --> 00:07:55,709
Because this place
Is weaving
Its magic spell on me.
146
00:07:55,809 --> 00:07:57,210
I'm a new man.
147
00:07:57,310 --> 00:07:59,680
For the first time
In years,
148
00:07:59,780 --> 00:08:02,115
I am completely happy
And relaxed.
149
00:08:02,215 --> 00:08:04,117
That's great, carl.
150
00:08:04,217 --> 00:08:08,155
Yeah. You haven't yelled
At anyone since we got here.
151
00:08:09,823 --> 00:08:11,124
Guys...
152
00:08:11,224 --> 00:08:12,626
As head
Of this family,
153
00:08:12,726 --> 00:08:14,628
I have come
To a decision.
154
00:08:14,728 --> 00:08:15,629
What's that?
155
00:08:15,729 --> 00:08:16,964
I'm quitting the force.
156
00:08:17,064 --> 00:08:18,231
What?What?What?
157
00:08:18,331 --> 00:08:20,200
I am selling
The house.
158
00:08:20,300 --> 00:08:21,635
What?What?What?
159
00:08:22,803 --> 00:08:27,007
Yep. We are all
Moving to orlando.
160
00:08:27,107 --> 00:08:28,742
Aah!
161
00:08:50,764 --> 00:08:53,634
Look at that
Incredible lake.
162
00:08:53,734 --> 00:08:55,836
Yeah. Looks
Inviting, huh?
163
00:08:55,936 --> 00:08:57,137
Heh heh.
164
00:08:57,237 --> 00:08:59,139
Every time I see a lake,
165
00:08:59,239 --> 00:09:01,642
I just have to go
Skinny-dipping.
166
00:09:01,742 --> 00:09:02,776
Whoo.
167
00:09:02,876 --> 00:09:03,677
Skinny-dipping.
168
00:09:03,777 --> 00:09:05,713
I like that.
169
00:09:05,813 --> 00:09:07,114
Skinny-dipping.
170
00:09:07,214 --> 00:09:08,315
Whoo!
171
00:09:08,415 --> 00:09:09,850
Heh heh.
172
00:09:13,186 --> 00:09:14,154
Get up.
173
00:09:14,254 --> 00:09:15,656
What happened?
What happened?
174
00:09:15,756 --> 00:09:16,657
Nothing. Nothing.
175
00:09:16,757 --> 00:09:18,792
Look, we're
Going swimming.
176
00:09:18,892 --> 00:09:20,794
Cool. I'll
Unpack my trunks.
177
00:09:20,894 --> 00:09:22,262
No, no, no.
178
00:09:22,362 --> 00:09:23,764
You don't need them.
179
00:09:23,864 --> 00:09:25,766
We're going skinny-dipping.
180
00:09:25,866 --> 00:09:28,268
You want me
To get naked
181
00:09:28,368 --> 00:09:30,103
In front
Of a vegetarian?
182
00:09:33,674 --> 00:09:34,942
Hey, hey, hey!
183
00:09:35,042 --> 00:09:36,844
Hey! Hey!
184
00:09:51,692 --> 00:09:53,293
Finito.
185
00:09:53,393 --> 00:09:54,294
Oh...
186
00:09:54,394 --> 00:09:55,796
It's wonderful.
187
00:09:55,896 --> 00:09:58,098
You're very gifted,
Vincenzo,
188
00:09:58,198 --> 00:09:59,299
But not even you
189
00:09:59,399 --> 00:10:01,935
Can capture the fullness
Of her beauty.
190
00:10:02,035 --> 00:10:03,971
Oh, stefan!
191
00:10:05,438 --> 00:10:07,140
Thank you.
192
00:10:13,313 --> 00:10:14,281
Oh...
193
00:10:14,381 --> 00:10:15,783
Thank you, stefan.
194
00:10:15,883 --> 00:10:17,751
This has been
A perfect day.
195
00:10:17,851 --> 00:10:20,087
Not yet.
196
00:10:25,158 --> 00:10:27,227
Now it's a perfect day.
197
00:10:38,005 --> 00:10:40,107
Thanks for
The ride, kids.
198
00:10:46,313 --> 00:10:47,781
Myra.
199
00:10:47,881 --> 00:10:50,283
Hi, laura.
200
00:10:50,383 --> 00:10:51,819
Where's steven?
201
00:10:51,919 --> 00:10:53,420
How come you're
Not steven?
202
00:10:53,520 --> 00:10:55,655
I can explain, myra.
203
00:10:55,756 --> 00:10:56,990
Come on.
204
00:11:00,327 --> 00:11:03,697
Myra, laura and I are...
205
00:11:03,797 --> 00:11:04,932
Engaged to be married.
206
00:11:05,032 --> 00:11:07,000
Aah! Ohh!
207
00:11:07,100 --> 00:11:10,738
I'm sorry. I thought
You said you and laura
Were engaged.
208
00:11:10,838 --> 00:11:11,739
I did.
209
00:11:11,839 --> 00:11:13,907
Aah!
210
00:11:14,007 --> 00:11:15,408
Myra, I'm sorry,
211
00:11:15,508 --> 00:11:18,846
But I'm never
Going to turn into
Steve urkel again.
212
00:11:18,946 --> 00:11:20,848
Never?
213
00:11:20,948 --> 00:11:22,315
Y-you mean...
214
00:11:22,415 --> 00:11:26,153
No more nibbling
Chocolate-covered ants
With my sweetie?
215
00:11:26,253 --> 00:11:29,122
No more glorious nights
Under the stars,
216
00:11:29,222 --> 00:11:30,824
Sharing a cheese wheel?
217
00:11:30,924 --> 00:11:32,325
No more sucking face
218
00:11:32,425 --> 00:11:36,396
To the tune
Of beer barrel polka?
219
00:11:36,496 --> 00:11:38,698
I'm afraid not.
220
00:11:38,799 --> 00:11:43,203
Well, why not just rip out
My urkel-loving heart, huh?
221
00:11:43,303 --> 00:11:47,207
Oh. This is the saddest day
Of my entire life.
222
00:11:47,307 --> 00:11:49,042
Oh, myra,
I'm so sorry.
223
00:11:49,142 --> 00:11:51,111
Butt out, tart.
224
00:11:51,211 --> 00:11:54,247
Here you--you...
225
00:11:54,347 --> 00:11:55,715
Callous cad.
226
00:11:55,816 --> 00:11:57,450
That's steven's
Science club pin.
227
00:11:57,550 --> 00:12:00,453
What once was a bright
Symbol of love
228
00:12:00,553 --> 00:12:03,857
Is now a meaningless
Piece of...
229
00:12:03,957 --> 00:12:05,258
Tin.
230
00:12:39,526 --> 00:12:40,493
Hey, harriette...
231
00:12:40,593 --> 00:12:41,829
Hmm?
232
00:12:41,929 --> 00:12:43,363
How do I look?
233
00:12:43,463 --> 00:12:44,364
Taller.
234
00:12:44,464 --> 00:12:45,966
Heh heh heh.
235
00:12:46,066 --> 00:12:47,467
Hey, well,
I'll think about it.
236
00:12:47,567 --> 00:12:49,169
Heh heh heh.
237
00:12:49,269 --> 00:12:50,470
Come on. Let's take five.
238
00:12:50,570 --> 00:12:52,172
Make it six.
239
00:12:52,272 --> 00:12:53,173
Heh heh heh.
240
00:12:53,273 --> 00:12:54,174
You know, carl?
241
00:12:54,274 --> 00:12:55,275
Hmm?
242
00:12:55,375 --> 00:12:57,477
It's going to be
Great living here.
243
00:12:57,577 --> 00:13:00,180
I'm glad you feel
That way, sweetheart.
244
00:13:00,280 --> 00:13:02,182
What made you
Change your mind?
245
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
That call
From captain savage.
246
00:13:04,217 --> 00:13:05,819
Oh. Heh heh.
247
00:13:05,919 --> 00:13:06,820
What call?
248
00:13:06,920 --> 00:13:08,956
Oh, I'm sorry...
249
00:13:09,056 --> 00:13:10,824
That was your old life.
250
00:13:10,924 --> 00:13:12,792
You're not interested
In police work any more.
251
00:13:12,893 --> 00:13:14,794
[sighs]
252
00:13:14,895 --> 00:13:16,864
But what did he say?
253
00:13:16,964 --> 00:13:18,131
Let's see.
254
00:13:18,231 --> 00:13:21,134
It was something about
That guy you busted,
255
00:13:21,234 --> 00:13:24,071
That head of
The car theft ring.
256
00:13:24,171 --> 00:13:25,305
Ricky turner?
257
00:13:25,405 --> 00:13:27,807
Yeah. That's it.
He's getting out of jail,
258
00:13:27,908 --> 00:13:29,409
Something
About technicality.
259
00:13:29,509 --> 00:13:30,410
What?
260
00:13:30,510 --> 00:13:32,112
Well...
261
00:13:32,212 --> 00:13:34,147
How come?
262
00:13:34,247 --> 00:13:38,585
It had to do with
A missing court order
For a wiretap.
263
00:13:38,685 --> 00:13:41,121
But I got the wiretap
From judge fowler.
264
00:13:41,221 --> 00:13:44,824
You go away
From the department
For a few days,
265
00:13:44,925 --> 00:13:45,825
And everything
Just falls apart.
266
00:13:45,926 --> 00:13:47,460
Don't be upset.
You quit.
267
00:13:47,560 --> 00:13:49,963
You don't have to
Worry about that stuff
Anymore.
268
00:13:50,063 --> 00:13:52,866
We're moving to the most
Magical place on earth.
269
00:13:52,966 --> 00:13:54,501
Yeah, right.
270
00:13:56,669 --> 00:13:58,138
Carl?
271
00:13:58,238 --> 00:13:59,472
Carl?
272
00:14:03,110 --> 00:14:05,078
Carl, when
Are we going to--
273
00:14:05,178 --> 00:14:07,580
Harriette,
I am a good cop,
274
00:14:07,680 --> 00:14:10,283
And they need me
In chicago.
275
00:14:10,383 --> 00:14:12,052
You just don't walk away
276
00:14:12,152 --> 00:14:14,454
From something you put
Your whole life into.
277
00:14:14,554 --> 00:14:16,056
You said we were--
278
00:14:16,156 --> 00:14:17,991
I am a man of action.
279
00:14:18,091 --> 00:14:21,394
I love this, but I've
Got to get back home.
280
00:14:21,494 --> 00:14:22,896
But, carl, we already--
281
00:14:22,996 --> 00:14:24,231
Don't argue with me.
282
00:14:24,331 --> 00:14:27,867
I have made my decision,
And that is it.
283
00:14:27,968 --> 00:14:28,868
O.K.
284
00:14:28,969 --> 00:14:30,370
If that's what you want.
285
00:14:30,470 --> 00:14:32,139
You bet that's
What I want.
286
00:14:32,239 --> 00:14:33,406
If you'll excuse me,
287
00:14:33,506 --> 00:14:35,909
I'm going to go
Call captain savage
288
00:14:36,009 --> 00:14:37,510
And straighten
This whole thing out.
289
00:14:37,610 --> 00:14:39,479
You don't need to do that.
290
00:14:39,579 --> 00:14:40,280
Why not?
291
00:14:40,380 --> 00:14:43,483
'cause I made
The whole thing up.
292
00:14:43,583 --> 00:14:45,218
You?
293
00:14:45,318 --> 00:14:46,586
Harr--
294
00:14:46,686 --> 00:14:49,089
Harriette winslow,
I tell you--
295
00:14:49,189 --> 00:14:50,623
Ha ha ha!
296
00:14:50,723 --> 00:14:53,460
I knew you'd come
To your senses.
297
00:15:02,669 --> 00:15:04,471
Laura, what's wrong?
298
00:15:04,571 --> 00:15:07,407
Stefan, I feel bad
About myra.
299
00:15:07,507 --> 00:15:10,010
You have a good heart,
My lady love,
300
00:15:10,110 --> 00:15:13,013
And I feel bad for her, too,
301
00:15:13,113 --> 00:15:14,381
But we deserve
Our happiness.
302
00:15:14,481 --> 00:15:17,484
What if our
Happiness was...
303
00:15:17,584 --> 00:15:19,052
Dishonest?
304
00:15:19,152 --> 00:15:21,488
Well, what are you
Talking about?
305
00:15:21,588 --> 00:15:23,023
Well...
306
00:15:23,123 --> 00:15:24,524
[sighs]
307
00:15:24,624 --> 00:15:28,028
It wasn't an accident
That something
Went wrong
308
00:15:28,128 --> 00:15:30,097
With the transformation
Chamber.
309
00:15:31,598 --> 00:15:33,300
I sabotaged it.
310
00:15:33,400 --> 00:15:35,068
You did what?
311
00:15:35,168 --> 00:15:37,070
Well, I didn't plan it.
312
00:15:37,170 --> 00:15:42,075
It's just that when
I saw you coming out
Of that chamber,
313
00:15:42,175 --> 00:15:43,943
Looking all fine and...
314
00:15:44,044 --> 00:15:45,945
Smelling all good
And stuff...
315
00:15:46,046 --> 00:15:46,980
[sighs]
316
00:15:47,080 --> 00:15:49,482
I just couldn't
Bear the thought
317
00:15:49,582 --> 00:15:51,051
Of losing you again.
318
00:15:51,151 --> 00:15:52,685
What you did was wrong.
319
00:15:52,785 --> 00:15:54,021
I know.
320
00:15:55,555 --> 00:15:57,724
Please don't hate me.
321
00:15:57,824 --> 00:16:01,028
I don't hate you.
322
00:16:01,128 --> 00:16:02,529
I love you.
323
00:16:03,563 --> 00:16:06,499
Maybe it's not important
How we got together.
324
00:16:06,599 --> 00:16:08,501
Maybe the only
Important thing
325
00:16:08,601 --> 00:16:11,638
Is that we
Are together.
326
00:16:11,738 --> 00:16:13,973
Stefan...
327
00:16:15,775 --> 00:16:18,445
Our life together
Won't be happy
328
00:16:18,545 --> 00:16:20,747
If it's based on a lie.
329
00:16:20,847 --> 00:16:22,749
You've got to
Fix the chamber
330
00:16:22,849 --> 00:16:24,751
And turn back into steve.
331
00:16:24,851 --> 00:16:27,020
W-wait. What
Are you saying?
332
00:16:47,507 --> 00:16:50,643
Folks, in just
A few moments,
333
00:16:50,743 --> 00:16:53,613
Mr. Urquelle will
Attempt to complete
334
00:16:53,713 --> 00:16:55,748
His transformation
Experiment.
335
00:16:55,848 --> 00:16:58,351
I'm stoked.
336
00:17:04,424 --> 00:17:06,326
Well, listen, laura,
337
00:17:06,426 --> 00:17:09,629
I want you to know
I will always
Love you,
338
00:17:09,729 --> 00:17:12,632
And even though
I might be gone,
339
00:17:12,732 --> 00:17:14,134
You'll always
Have my heart.
340
00:17:14,234 --> 00:17:16,403
Oh, come on.
What is this,
341
00:17:16,503 --> 00:17:18,071
The young
And the restless?
342
00:17:18,171 --> 00:17:20,473
Get on with it.
He's stoked.
343
00:17:57,444 --> 00:17:59,546
Hello, hello, hello.
344
00:17:59,646 --> 00:18:02,249
I'm back now.
345
00:18:02,349 --> 00:18:03,650
I'm peanut butter.
346
00:18:03,750 --> 00:18:04,751
I'm jelly.
347
00:18:04,851 --> 00:18:06,219
Sandwich!Sandwich!
348
00:18:08,688 --> 00:18:12,091
And, now, mr. Urkel,
349
00:18:12,192 --> 00:18:15,595
All we need is
A lock of your hair
350
00:18:15,695 --> 00:18:18,331
To prove that you
And stefan urquelle
351
00:18:18,431 --> 00:18:20,333
Are, indeed,
Two different people.
352
00:18:20,433 --> 00:18:22,635
No. That won't be necessary.
353
00:18:22,735 --> 00:18:25,538
I'm withdrawing
From the contest.
354
00:18:25,638 --> 00:18:26,839
This is an outrage!
355
00:18:26,939 --> 00:18:32,645
You are an embarrassment
To science, technology,
356
00:18:32,745 --> 00:18:34,347
And pants.
357
00:18:34,447 --> 00:18:36,516
You're a fraud!
358
00:18:36,616 --> 00:18:37,650
I am no fraud.
359
00:18:37,750 --> 00:18:39,652
Why, my transformation
Chamber works.
360
00:18:39,752 --> 00:18:41,654
I'm withdrawing
From this contest
361
00:18:41,754 --> 00:18:44,524
Because mankind
Isn't ready for it.
362
00:18:44,624 --> 00:18:47,527
The power to change
Human genetic structure
363
00:18:47,627 --> 00:18:49,396
Is too easily abused.
364
00:18:49,496 --> 00:18:53,700
Why, if one of
The most wonderful
People in the world
365
00:18:53,800 --> 00:18:57,304
Could be tempted
To misuse my chamber,
366
00:18:57,404 --> 00:19:00,507
Why, just imagine
What ordinary mortals
Might do.
367
00:19:00,607 --> 00:19:02,475
Wow.
368
00:19:03,610 --> 00:19:06,579
A man of morals.
369
00:19:06,679 --> 00:19:08,281
Wonderful.
370
00:19:08,381 --> 00:19:09,716
Well,
In that case...
371
00:19:11,484 --> 00:19:13,586
Ladies and gentlemen,
372
00:19:13,686 --> 00:19:15,588
The winner of this year's
373
00:19:15,688 --> 00:19:20,593
National amateur inventor's
Contest finals is...
374
00:19:20,693 --> 00:19:24,297
Zoralee rasmussen.
375
00:19:25,832 --> 00:19:27,567
Thank you.
376
00:19:27,667 --> 00:19:29,902
Thank you.
377
00:19:30,002 --> 00:19:31,604
I really
Don't believe this.
378
00:19:31,704 --> 00:19:35,308
We wait three days
For this nasally nerd
379
00:19:35,408 --> 00:19:38,311
To fix his cockamamie
Phone booth,
380
00:19:38,411 --> 00:19:41,281
And then you
Give the first prize
381
00:19:41,381 --> 00:19:42,515
To that babbling bimbo.
382
00:19:42,615 --> 00:19:43,516
Babbling?
383
00:19:43,616 --> 00:19:44,817
Whoo!
384
00:19:44,917 --> 00:19:46,819
Oh.
385
00:19:46,919 --> 00:19:48,255
Well.
386
00:19:57,330 --> 00:20:01,301
Well, until next year,
So long everybody,
387
00:20:01,401 --> 00:20:02,602
And remember...
388
00:20:02,702 --> 00:20:06,739
Science is our buddy.
389
00:20:06,839 --> 00:20:08,941
Thank you.
390
00:20:12,345 --> 00:20:14,314
Oh, stevie,
You were wonderful.
391
00:20:14,414 --> 00:20:15,615
Kiss, kiss, kiss.
392
00:20:15,715 --> 00:20:17,317
Arf!
393
00:20:17,417 --> 00:20:18,518
Oh!
394
00:20:19,952 --> 00:20:21,621
Hello, laura.
395
00:20:21,721 --> 00:20:24,291
I know how much
You love stefan.
396
00:20:24,391 --> 00:20:27,694
You made
A tremendous sacrifice
In giving him up.
397
00:20:27,794 --> 00:20:28,828
Thanks, steve.
398
00:20:28,928 --> 00:20:31,298
You know, I have
A confession to make.
399
00:20:31,398 --> 00:20:32,532
Well, what's that?
400
00:20:32,632 --> 00:20:36,235
Well, I kind of like
Having you back.
401
00:20:36,336 --> 00:20:39,238
I actually sort of
Kind of missed you.
402
00:20:39,339 --> 00:20:40,907
Heh heh ha. Ha ha ha.
403
00:20:50,783 --> 00:20:53,786
O.K., we're all packed.
Let's go!
404
00:20:53,886 --> 00:20:55,722
Oh, want me to drive?
405
00:20:55,822 --> 00:20:58,024
No!No!
No!
No!
406
00:20:58,124 --> 00:21:00,026
Cranky bunch.
407
00:21:00,126 --> 00:21:03,896
They could use a visit
From the prune fairy.
408
00:21:12,905 --> 00:21:14,574
Hey.Hey, dad.
409
00:21:14,674 --> 00:21:15,575
Hey, mom.
410
00:21:15,675 --> 00:21:17,610
What's up, laura?
Hey, rachel.
411
00:21:20,012 --> 00:21:21,714
Thanks for the ride!
412
00:21:29,422 --> 00:21:31,991
Where in the world
Have you been?
413
00:21:32,091 --> 00:21:34,727
Yeah, and where is
Waldo's truck?
414
00:21:34,827 --> 00:21:36,463
India.
415
00:21:36,563 --> 00:21:37,864
Huh?Huh?
416
00:21:37,964 --> 00:21:40,333
It's a long story.
417
00:21:40,433 --> 00:21:41,968
Well, we finally
Made it here.
418
00:21:42,068 --> 00:21:44,404
What are we
Going to do first?
419
00:21:44,504 --> 00:21:45,838
Go to the airport.
420
00:21:45,938 --> 00:21:46,673
We're leaving.
421
00:21:47,874 --> 00:21:49,509
What?
422
00:21:49,609 --> 00:21:50,810
Well...
423
00:21:50,910 --> 00:21:51,811
[sighs]
424
00:21:51,911 --> 00:21:53,513
Oh, man.
425
00:21:53,613 --> 00:21:54,814
Disney world was fun,
426
00:21:54,914 --> 00:21:55,014
But I thought
There'd be more rides.
27140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.