All language subtitles for Family Matters S06E17 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:06,774 Gangway! 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,008 Gangway! 3 00:00:19,953 --> 00:00:23,023 I'll, uh, just Pick those up later. 4 00:00:23,091 --> 00:00:25,526 - are you ready to go, steve? - yep. 5 00:00:25,593 --> 00:00:28,729 Bring forth The academic Onslaught. 6 00:00:28,796 --> 00:00:30,298 Okay. 7 00:00:34,502 --> 00:00:35,903 Okay, we're going to start out 8 00:00:35,969 --> 00:00:37,671 With the periodic Table of elements. 9 00:00:37,738 --> 00:00:39,073 Ooh, my fave. 10 00:00:40,841 --> 00:00:42,443 Shoot. Okay. 11 00:00:42,510 --> 00:00:44,612 "What's the atomic weight Of scandium?" 12 00:00:44,678 --> 00:00:46,013 44.956. 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,481 "Titanium?" 14 00:00:47,548 --> 00:00:48,516 47.89. 15 00:00:50,751 --> 00:00:52,453 Um, close. It's .88. 16 00:00:53,254 --> 00:00:55,089 Stupid! Stupid! Stupid! 17 00:00:57,057 --> 00:00:59,493 Oh! How could I Not know that? 18 00:00:59,560 --> 00:01:02,796 Oh, gee, do you think you can Lose brain cells 19 00:01:02,863 --> 00:01:04,265 From eating Too much cheese? 20 00:01:05,399 --> 00:01:07,535 Take it easy. You're A straight "A" student. 21 00:01:07,601 --> 00:01:09,170 You're the smartest kid In school. 22 00:01:09,237 --> 00:01:13,307 Oh, big deal! This country's lousy With geniuses. 23 00:01:13,374 --> 00:01:16,277 I have to be The smartest Of the smartest. 24 00:01:16,344 --> 00:01:18,479 You can't get into An omelet like m.I.T. 25 00:01:18,546 --> 00:01:20,148 Without breaking A few eggheads. 26 00:01:21,549 --> 00:01:24,285 Steve, I've never Seen you like this. 27 00:01:24,352 --> 00:01:28,522 I've wanted to go To m.I.T. Ever since I was in diapers. 28 00:01:28,589 --> 00:01:32,326 Why, my first word Was massachusetts. 29 00:01:33,161 --> 00:01:34,728 Then Let's get to work. 30 00:01:34,795 --> 00:01:36,063 Alright. You line 'em up, 31 00:01:36,130 --> 00:01:37,765 And I'll Knock 'em down. 32 00:01:37,831 --> 00:01:38,866 Alright. 33 00:01:44,672 --> 00:01:45,439 All right. 34 00:01:45,506 --> 00:01:47,007 "What's the maximum voltage 35 00:01:47,074 --> 00:01:48,676 Of an electric Amazonian eel?" 36 00:01:48,742 --> 00:01:50,010 650 volts. 37 00:01:50,077 --> 00:01:52,112 Come on. Challenge me. 38 00:01:52,980 --> 00:01:54,382 Okay. 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,518 "Who discovered hypergenetic Parabolic transmutations?" 40 00:01:57,585 --> 00:02:00,154 Ethel von elaniak, At age 42. 41 00:02:00,221 --> 00:02:02,055 She had three sons, michael jr., Skippy and robert. 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,557 Uh, steve-- 43 00:02:03,624 --> 00:02:06,494 Michael, jr. Was a ladies' man, And skippy liked veal. 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,028 Robert Wore checkered pants. 45 00:02:08,095 --> 00:02:09,897 Skippy played golf Into the wee hours... 46 00:02:18,939 --> 00:02:21,175 * it's a rare condition * 47 00:02:21,242 --> 00:02:22,676 * in this day and age * 48 00:02:22,743 --> 00:02:25,613 * to read any good news On the newspaper page * 49 00:02:25,679 --> 00:02:29,217 * and love and tradition Of the grand design * 50 00:02:29,283 --> 00:02:33,654 * some people say Is even harder to find * 51 00:02:33,721 --> 00:02:36,390 * well, then, there must be Some magic clue * 52 00:02:36,457 --> 00:02:40,528 * inside these gentle walls * 53 00:02:40,594 --> 00:02:44,232 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 54 00:02:44,298 --> 00:02:49,069 * real love burstin' Out of every seam * 55 00:02:49,136 --> 00:02:52,406 * as days go by * 56 00:02:52,473 --> 00:02:57,345 * it's the bigger love Of the family ** 57 00:03:21,902 --> 00:03:23,704 - what're you watching, carl? - oh! Oh! 58 00:03:23,771 --> 00:03:25,573 [nervous laugh] 59 00:03:25,639 --> 00:03:27,308 Nothing. Uh, just the weather. 60 00:03:27,941 --> 00:03:30,143 Really? 61 00:03:30,210 --> 00:03:31,845 They report the weather In bikinis now? 62 00:03:33,847 --> 00:03:34,815 [doorbell rings] 63 00:03:35,949 --> 00:03:38,218 I'll get that. Ahem. 64 00:03:38,286 --> 00:03:40,354 Can't even watch A simple bikini contest. 65 00:03:43,291 --> 00:03:44,825 Hello, carl. 66 00:03:49,930 --> 00:03:51,599 Well... 67 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 Pastor fuller. 68 00:03:52,600 --> 00:03:54,435 What a surprise It is to see you. 69 00:03:54,502 --> 00:03:56,537 Don't worry. I don't want money. 70 00:03:56,604 --> 00:03:58,906 Oh, come in. Come in. Come in. 71 00:03:58,972 --> 00:04:00,007 Harriette. 72 00:04:00,073 --> 00:04:02,510 Hi. How are you? Have a seat. 73 00:04:02,576 --> 00:04:05,413 How are things Down at the church? 74 00:04:05,479 --> 00:04:06,880 Oh, very exciting. 75 00:04:06,947 --> 00:04:08,749 As you know one of my Responsibilities 76 00:04:08,816 --> 00:04:12,185 Is to counsel young who are Planning to be married. 77 00:04:12,252 --> 00:04:13,487 We're matching them up With couples 78 00:04:13,554 --> 00:04:15,022 That have been married For many years 79 00:04:15,088 --> 00:04:18,726 To give them a sense Of the give and take Of marriage. 80 00:04:18,792 --> 00:04:20,127 That's a great idea. 81 00:04:20,193 --> 00:04:21,194 Thanks. 82 00:04:21,261 --> 00:04:23,464 I thought of it. 83 00:04:23,531 --> 00:04:25,098 So, would you two Be interested? 84 00:04:25,165 --> 00:04:26,534 It'd only be One afternoon. 85 00:04:26,600 --> 00:04:28,836 Sure. How much Does it pay? 86 00:04:28,902 --> 00:04:30,938 Ha ha ha ha! 87 00:04:31,004 --> 00:04:32,906 Ha ha ha ha! 88 00:04:34,475 --> 00:04:35,709 We'd love to do it. 89 00:04:45,152 --> 00:04:46,086 [sniffs] 90 00:04:46,153 --> 00:04:47,955 Wow! 91 00:04:48,021 --> 00:04:49,957 You smell good! 92 00:04:50,023 --> 00:04:52,225 Is that A new perfume? 93 00:04:52,292 --> 00:04:53,226 Why, yes. 94 00:04:53,293 --> 00:04:54,962 It's called... 95 00:04:55,028 --> 00:04:56,830 Sudden urge. 96 00:04:58,632 --> 00:05:00,000 Well... 97 00:05:00,067 --> 00:05:02,936 It's definitely Given me A sudden urge. 98 00:05:03,003 --> 00:05:03,937 Mmm. 99 00:05:04,004 --> 00:05:04,972 Mmm. 100 00:05:05,038 --> 00:05:06,574 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. 101 00:05:08,041 --> 00:05:09,009 I'm serious, Harriette. 102 00:05:09,076 --> 00:05:10,811 You smell like A million bucks. 103 00:05:12,045 --> 00:05:14,382 It didn't cost A million bucks, Did it? 104 00:05:15,483 --> 00:05:16,817 Relax, carl. 105 00:05:16,884 --> 00:05:19,119 It's expensive, But it didn't Cost you a cent. 106 00:05:19,186 --> 00:05:20,220 It was a birthday gift. 107 00:05:20,287 --> 00:05:22,956 Birthday gift. Ha ha. 108 00:05:28,295 --> 00:05:30,097 Who's The big spender? 109 00:05:30,163 --> 00:05:31,399 Lance, Down at ferguson's. 110 00:05:31,465 --> 00:05:33,100 Wasn't that nice? 111 00:05:34,368 --> 00:05:35,302 Lance? 112 00:05:35,369 --> 00:05:37,070 Lance? 113 00:05:37,137 --> 00:05:39,206 Yeah. He works in bedding. 114 00:05:39,272 --> 00:05:41,409 I just bet he does. 115 00:05:43,010 --> 00:05:44,044 Stop it, carl. 116 00:05:44,111 --> 00:05:45,979 He's just a friend. 117 00:05:46,046 --> 00:05:47,848 A friend. 118 00:05:47,915 --> 00:05:50,684 Do you like This lance a little Or lance a lot? 119 00:05:53,120 --> 00:05:54,087 A little. 120 00:05:55,723 --> 00:05:57,758 Oh, great. 121 00:05:57,825 --> 00:05:59,827 My wife Is being romanced 122 00:05:59,893 --> 00:06:00,894 By a perfume-giving, 123 00:06:00,961 --> 00:06:04,064 Home-wrecking, Wife-stealing weasel. 124 00:06:04,131 --> 00:06:05,399 I want you to take it back 125 00:06:05,466 --> 00:06:08,536 And tell lance to keep His sudden urge. 126 00:06:08,602 --> 00:06:11,405 Don't be ridiculous. We'll talk About this later. 127 00:06:11,472 --> 00:06:12,840 We'll talk about it Later, alright. 128 00:06:12,906 --> 00:06:14,808 We'll talk about how I'm going to that store 129 00:06:14,875 --> 00:06:18,946 And tell some things To that retail gigolo... Lance. 130 00:06:20,280 --> 00:06:22,616 - hello. - mr. Winslow? 131 00:06:22,683 --> 00:06:24,384 You must be larry And marilyn. 132 00:06:24,452 --> 00:06:25,919 Yes, I'm larry, 133 00:06:25,986 --> 00:06:27,555 And this is marilyn. 134 00:06:27,621 --> 00:06:28,856 I pieced that together. 135 00:06:30,123 --> 00:06:31,859 Please, come in. Sit down. 136 00:06:31,925 --> 00:06:33,260 Thanks. 137 00:06:33,326 --> 00:06:36,229 - hi. - hi. 138 00:06:36,296 --> 00:06:38,932 Pastor fuller said You could warn us 139 00:06:38,999 --> 00:06:41,201 About some of the pitfalls Of marriage. 140 00:06:41,268 --> 00:06:42,570 Well, yes, we can. 141 00:06:42,636 --> 00:06:45,338 After all, we've Been married 22 years. 142 00:06:45,405 --> 00:06:47,641 Harriette, what is That lovely perfume? 143 00:06:47,708 --> 00:06:49,309 Well, it's called... 144 00:06:49,376 --> 00:06:50,310 Sudden urge. 145 00:06:50,377 --> 00:06:51,679 Oh. 146 00:06:52,646 --> 00:06:53,881 Hmm. Yeah. Ha ha. 147 00:06:53,947 --> 00:06:56,617 A friend Gave it to her. 148 00:07:04,357 --> 00:07:06,026 Steve, why did you Call me over here? 149 00:07:06,093 --> 00:07:07,928 Because I need your help. 150 00:07:07,995 --> 00:07:10,764 I'm meeting The m.I.T. Recruiter In two hours, 151 00:07:10,831 --> 00:07:13,166 And I've come up with A foolproof way To ace it. 152 00:07:13,233 --> 00:07:14,502 How? 153 00:07:14,568 --> 00:07:18,205 With my celebrity Hair collection. 154 00:07:18,271 --> 00:07:20,474 Oh, lord. What are you up to now? 155 00:07:25,312 --> 00:07:26,480 [alarm sounds] 156 00:07:26,547 --> 00:07:28,649 [urkel] Step away from the safe! 157 00:07:28,716 --> 00:07:32,553 I repeat-- Step away from the safe! 158 00:07:32,620 --> 00:07:36,657 Step away from the safe! 159 00:07:36,724 --> 00:07:39,259 I'm going To comb through My hair collection. 160 00:07:39,326 --> 00:07:40,360 Hee hee hee hee! 161 00:07:40,427 --> 00:07:42,696 [snort] 162 00:07:42,763 --> 00:07:46,934 And I'm going To take the hair Of albert einstein. 163 00:07:47,000 --> 00:07:50,237 Then I'll use my Gene-splitting skills 164 00:07:50,303 --> 00:07:52,272 And extract a strand Of dna. 165 00:07:52,339 --> 00:07:54,474 Then I'll unlock The genetic code 166 00:07:54,542 --> 00:07:56,476 That made einstein A genius. 167 00:07:56,544 --> 00:07:59,479 Then I'll whip up An albert elixir 168 00:07:59,547 --> 00:08:03,717 And become The smartest dude On earth. 169 00:08:03,784 --> 00:08:05,819 Hello. 170 00:08:05,886 --> 00:08:08,021 You're already one Of the smartest kids On earth. 171 00:08:08,088 --> 00:08:09,489 Just be yourself. 172 00:08:09,557 --> 00:08:11,491 I've got one shot At m.I.T., 173 00:08:11,559 --> 00:08:13,126 And I'm Not blowing it. 174 00:08:13,193 --> 00:08:14,261 And after I'm in, 175 00:08:14,327 --> 00:08:19,199 I'll have The rest of my life To be myself. 176 00:08:19,266 --> 00:08:20,868 Are you o.K.? 177 00:08:20,934 --> 00:08:23,403 Oh. I'm fine. Fine. But... 178 00:08:23,470 --> 00:08:26,039 Let's see, it's got-- 179 00:08:26,106 --> 00:08:27,941 I mixed up my hairs. 180 00:08:28,008 --> 00:08:30,578 It's got to be One of these two. 181 00:08:30,644 --> 00:08:33,213 But I don't know If this one's einstein... 182 00:08:33,280 --> 00:08:35,583 Or elvis. 183 00:08:35,649 --> 00:08:36,750 Well, let's see. 184 00:08:36,817 --> 00:08:38,819 It's this one. No, it's this one. 185 00:08:38,886 --> 00:08:40,988 It's definitely this one. 186 00:08:53,400 --> 00:08:54,702 Okay. 187 00:08:58,238 --> 00:08:59,472 Perfect. 188 00:08:59,539 --> 00:09:01,108 Perfect. 189 00:09:01,174 --> 00:09:02,943 The molecules are merging, 190 00:09:03,010 --> 00:09:05,445 The dna patterns Are interfacing, 191 00:09:05,512 --> 00:09:07,080 And the atomic structure Is changing! 192 00:09:07,147 --> 00:09:09,116 Ah ha ha ha! 193 00:09:10,751 --> 00:09:12,152 Uh, steve, Why don't you 194 00:09:12,219 --> 00:09:16,456 Put a pool table In this basement Like most people? 195 00:09:16,523 --> 00:09:17,991 Stop joking around. 196 00:09:18,058 --> 00:09:21,194 Now it's time To shake and bake My molecules. 197 00:09:23,764 --> 00:09:26,199 Uh, steve-- Shh! 198 00:09:26,266 --> 00:09:27,334 Not while I'm pouring. 199 00:09:31,972 --> 00:09:34,341 Laura, would you Do the honors? 200 00:09:42,082 --> 00:09:43,717 [hissing] 201 00:09:47,487 --> 00:09:51,358 [bells and sirens ringing] 202 00:09:51,424 --> 00:09:53,060 [humming] 203 00:09:54,094 --> 00:09:55,128 [guitar strums] 204 00:10:08,408 --> 00:10:09,643 You okay.? 205 00:10:09,710 --> 00:10:11,178 [einstein's voice] I'm trying to reconcile 206 00:10:11,244 --> 00:10:14,982 The four forces of physics Into a unified theory. 207 00:10:15,048 --> 00:10:17,851 But right now, I could go for a cracker. 208 00:10:20,020 --> 00:10:21,188 Steve, This is incredible! 209 00:10:21,254 --> 00:10:23,556 You look exactly like Albert einstein! 210 00:10:23,623 --> 00:10:25,192 The experiment Was a success. 211 00:10:25,258 --> 00:10:27,160 [elvis' voice] * uh huh-huh ** 212 00:10:30,263 --> 00:10:31,699 Uh-oh. 213 00:10:31,765 --> 00:10:34,334 You didn't use Einstein's hair. You used elvis'. 214 00:10:52,753 --> 00:10:53,954 [elvis' voice] It sure is nice 215 00:10:54,021 --> 00:10:56,456 To be back In my favorite city... 216 00:10:56,523 --> 00:10:57,991 Chicago. 217 00:10:58,058 --> 00:11:00,360 [I'm all shook up plays] 218 00:11:10,971 --> 00:11:13,907 Oh, my god! You're Turning into elvis! 219 00:11:13,974 --> 00:11:16,877 I must have mixed up The follicles. 220 00:11:16,944 --> 00:11:19,379 We have to do something. This stuff works fast. 221 00:11:19,446 --> 00:11:20,914 [elvis' voice] I love my mama. 222 00:11:23,784 --> 00:11:27,520 Why didn't you Instantly become elvis? 223 00:11:27,587 --> 00:11:29,522 Because the elixir Was einstein's, 224 00:11:29,589 --> 00:11:31,324 But the hair Was elvis'. 225 00:11:31,391 --> 00:11:36,296 Eventually, elvis' dna Will completely Take over. 226 00:11:36,363 --> 00:11:37,464 What are you doing? 227 00:11:37,530 --> 00:11:39,099 Mixing a batch Of albert elixir 228 00:11:39,166 --> 00:11:41,368 While I can still Think like steve. 229 00:11:41,434 --> 00:11:42,469 Hit The reset button. 230 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 Which one is it? 231 00:11:43,603 --> 00:11:45,138 The one marked "Reset." 232 00:11:51,979 --> 00:11:53,847 [humming and whirring] 233 00:11:58,351 --> 00:11:59,552 Oh, no! 234 00:11:59,619 --> 00:12:00,754 Steve, What happened? 235 00:12:00,821 --> 00:12:02,956 I burned out A current induction chip! 236 00:12:03,023 --> 00:12:04,624 What are you going To do? 237 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 [elvis' voice] I don't know, baby. 238 00:12:11,731 --> 00:12:13,400 Oh, my god! 239 00:12:13,466 --> 00:12:15,068 The king Is taking over! 240 00:12:15,135 --> 00:12:19,006 I have to pick up A new chip at The electronics emporium. 241 00:12:19,072 --> 00:12:21,008 Stay here and stall The recruiter. 242 00:12:21,074 --> 00:12:24,111 Do anything, But don't let him leave. 243 00:12:24,177 --> 00:12:25,545 Don't worry. I'll stall him. 244 00:12:25,612 --> 00:12:26,746 Oh, thanks. 245 00:12:26,814 --> 00:12:28,816 [elvis' voice] You must love me tender. 246 00:12:31,451 --> 00:12:32,385 * uh huh-huh * 247 00:12:32,452 --> 00:12:33,420 * uh huh-huh * 248 00:12:33,486 --> 00:12:34,587 * hey * 249 00:12:34,654 --> 00:12:35,989 * yeah ** 250 00:12:36,056 --> 00:12:38,091 [urkel] Get ahold of yourself, man! 251 00:12:42,629 --> 00:12:44,865 Elvis has, uh, Left the building. 252 00:12:48,501 --> 00:12:51,738 Do you know where I can get some Of your perfume? 253 00:12:51,805 --> 00:12:53,841 That's easy. 254 00:12:53,907 --> 00:12:56,343 Just strike up A friendship With lance. 255 00:12:57,878 --> 00:12:59,079 Carl... 256 00:12:59,146 --> 00:13:01,048 I don't know why this Bothers you so much. 257 00:13:01,114 --> 00:13:03,050 He's just a coworker. 258 00:13:03,116 --> 00:13:05,652 It would bother me, Too, 259 00:13:05,718 --> 00:13:07,520 If some guy gave My wife perfume. 260 00:13:13,260 --> 00:13:14,161 Honey, 261 00:13:14,227 --> 00:13:16,396 What if it was just A harmless gift? 262 00:13:16,463 --> 00:13:20,300 I wouldn't let you Accept a gift Like that, pumpkin. 263 00:13:22,302 --> 00:13:24,804 What do you mean, You wouldn't let me? 264 00:13:32,379 --> 00:13:34,848 There's no way I'm Letting my future wife 265 00:13:34,915 --> 00:13:36,016 Accept gifts From some guy 266 00:13:36,083 --> 00:13:37,417 Who's got the hots For her. 267 00:13:44,324 --> 00:13:46,259 But what if he's Just a friend? 268 00:13:46,693 --> 00:13:47,760 Ow! 269 00:13:47,827 --> 00:13:49,963 You don't need friends! You got me! 270 00:13:50,030 --> 00:13:52,165 You're going to tell me What friends I can have? 271 00:13:52,232 --> 00:13:54,467 You're The control freak. 272 00:13:54,534 --> 00:13:56,403 [everyone arguing] 273 00:14:01,942 --> 00:14:04,844 Mr. Urkel is now 20 minutes late. 274 00:14:04,912 --> 00:14:07,580 I have a lot of students To see today. 275 00:14:07,647 --> 00:14:09,149 Steve will be here Any second. 276 00:14:09,216 --> 00:14:12,986 Steve and m.I.T. Were Made for each other. 277 00:14:13,053 --> 00:14:16,189 I'm afraid I'll have to Note his tardiness. 278 00:14:16,256 --> 00:14:17,457 I am noting. 279 00:14:21,694 --> 00:14:24,231 [elvis' show music plays] 280 00:14:49,589 --> 00:14:50,590 [music stops] 281 00:15:01,701 --> 00:15:04,537 Mr. Fleming... 282 00:15:04,604 --> 00:15:05,973 This is steve. 283 00:15:08,875 --> 00:15:10,177 [elvis' voice] Call me the king. 284 00:15:10,810 --> 00:15:12,045 All my friends do. 285 00:15:14,047 --> 00:15:16,416 Oh, that's a nickname. Uh... 286 00:15:16,483 --> 00:15:18,318 He's not only smart, 287 00:15:18,385 --> 00:15:19,552 He's a fun guy. 288 00:15:23,056 --> 00:15:25,325 Well, uh, steve, 289 00:15:25,392 --> 00:15:27,227 I'm herb fleming From m.I.T., 290 00:15:27,294 --> 00:15:29,929 Where we don't have A lot of fun guys. 291 00:15:36,903 --> 00:15:37,971 M.I.T., huh? 292 00:15:38,038 --> 00:15:39,406 I don't know That label. 293 00:15:39,472 --> 00:15:42,642 M.I.T. Is a university, Not a record company. 294 00:15:42,709 --> 00:15:45,045 Are you okay, Mr. Urkel? 295 00:15:45,112 --> 00:15:46,379 What'd you call me? 296 00:15:47,514 --> 00:15:48,381 Um... 297 00:15:48,448 --> 00:15:50,417 That's a nickname You came up with 298 00:15:50,483 --> 00:15:52,552 So that your fans Wouldn't hound you. 299 00:15:52,619 --> 00:15:54,821 Oh. Sorry I got mad. 300 00:15:54,887 --> 00:15:56,556 I guess I was all... Shook up. 301 00:15:57,857 --> 00:16:00,627 Why are you wearing This silly outfit? 302 00:16:00,693 --> 00:16:02,262 Hey, man, Don't be cruel. 303 00:16:04,531 --> 00:16:07,567 I'll have to note Your bizarre behavior. 304 00:16:08,368 --> 00:16:09,669 I'm noting. 305 00:16:11,038 --> 00:16:12,939 You seem a little upset. 306 00:16:13,006 --> 00:16:15,675 Want a cadillac? 307 00:16:15,742 --> 00:16:18,011 Are you trying To bribe me? 308 00:16:18,078 --> 00:16:19,012 Not a caddy man, huh? 309 00:16:19,079 --> 00:16:20,447 How about a watch? 310 00:16:20,513 --> 00:16:21,481 Oh! 311 00:16:21,548 --> 00:16:23,650 Excuse us. 312 00:16:23,716 --> 00:16:25,052 Steve, Snap out of it. 313 00:16:25,118 --> 00:16:26,986 This is Mr. Fleming Of m.I.T. 314 00:16:27,054 --> 00:16:28,688 I know, priscilla, baby. I can see him. 315 00:16:32,025 --> 00:16:34,294 Say, Where's lisa marie? 316 00:16:34,361 --> 00:16:37,197 You don't want to know. 317 00:16:37,264 --> 00:16:40,800 Look...You're blowing The whole interview. 318 00:16:40,867 --> 00:16:41,868 Oh, interview. 319 00:16:41,934 --> 00:16:43,203 Uh--uh-- 320 00:16:43,270 --> 00:16:44,704 You'll have to arrange that With the colonel. 321 00:16:50,710 --> 00:16:51,844 Mr. Fleming, 322 00:16:51,911 --> 00:16:55,048 There's a clear explanation For all of this. 323 00:16:55,115 --> 00:16:56,483 Psychosis? 324 00:16:57,650 --> 00:16:59,552 No. 325 00:16:59,619 --> 00:17:01,388 Steve was worried About this interview With you, 326 00:17:01,454 --> 00:17:04,591 So he decided to change His dna pattern To albert einstein's, 327 00:17:04,657 --> 00:17:07,594 But he used elvis' hairs Instead of einstein's 328 00:17:07,660 --> 00:17:10,063 And transformed himself Into the king. 329 00:17:16,136 --> 00:17:18,771 Does this sound as crazy As I think it does? 330 00:17:18,838 --> 00:17:20,173 Oh, yeah. 331 00:17:22,142 --> 00:17:23,676 Mr. Urkel, or... 332 00:17:23,743 --> 00:17:24,911 Whoever you are, 333 00:17:24,977 --> 00:17:28,248 You are definitely not M.I.T. Material. 334 00:17:28,315 --> 00:17:30,783 I'd like to change The mood for a moment. 335 00:17:32,985 --> 00:17:34,887 Sometimes in life... 336 00:17:34,954 --> 00:17:37,590 We get down on ourselves, 337 00:17:37,657 --> 00:17:40,827 And we can't find a way Out of our troubles. 338 00:17:40,893 --> 00:17:43,029 And that's when we Check into... 339 00:17:43,096 --> 00:17:44,764 [boom box Plays guitar strum] 340 00:17:44,831 --> 00:17:47,100 The heartbreak hotel. 341 00:17:47,167 --> 00:17:49,369 * since my baby left me * 342 00:17:49,436 --> 00:17:51,971 * I found a new place To dwell * 343 00:17:52,038 --> 00:17:54,274 * down at the end Of lonely street * 344 00:17:54,341 --> 00:17:56,075 * at heartbreak hotel * 345 00:17:56,143 --> 00:17:57,210 * ohh * 346 00:17:57,277 --> 00:17:59,946 * I get so lonely, baby * 347 00:18:00,012 --> 00:18:01,848 * I get so lonely * 348 00:18:01,914 --> 00:18:05,618 * I get so lonely, I could die... * 349 00:18:11,891 --> 00:18:13,726 Maybe he could go To stanford. 350 00:18:15,428 --> 00:18:18,498 * although It's always crowded * 351 00:18:18,565 --> 00:18:20,633 * you still can find Some room * 352 00:18:20,700 --> 00:18:23,069 * where broken-hearted Lovers * 353 00:18:23,136 --> 00:18:26,038 * cry away their gloom, Oh * 354 00:18:26,105 --> 00:18:28,741 * I get so lonely * 355 00:18:28,808 --> 00:18:30,710 * I get so lonely * 356 00:18:30,777 --> 00:18:36,115 * I get so lonely, I could die ** 357 00:18:38,151 --> 00:18:39,919 Thank you. Thank you. 358 00:18:39,986 --> 00:18:42,021 Thank you very much. 359 00:18:42,088 --> 00:18:43,590 I love each and every one Of you. 360 00:18:53,500 --> 00:18:55,868 I don't think we're Ready to get married. 361 00:18:55,935 --> 00:18:59,506 There are some things We didn't know About one another. 362 00:18:59,572 --> 00:19:02,375 I feel exactly The same way. 363 00:19:02,442 --> 00:19:04,344 Good. 364 00:19:04,411 --> 00:19:06,379 Harriette, can you give me A ride home, please? 365 00:19:06,446 --> 00:19:08,080 Wait a minute, please. 366 00:19:08,147 --> 00:19:09,516 Just wait a minute. 367 00:19:09,582 --> 00:19:13,052 I might have Given you guys The wrong impression. 368 00:19:13,119 --> 00:19:14,887 Au contraire, Mr. Winslow-- 369 00:19:14,954 --> 00:19:17,524 If I may Call you that. 370 00:19:17,590 --> 00:19:19,926 I think you really Opened up our eyes. 371 00:19:19,992 --> 00:19:22,929 Marriage is Never perfect. 372 00:19:22,995 --> 00:19:24,331 You got to work at it. 373 00:19:24,397 --> 00:19:28,000 [carl] There's always something To stir the pot. 374 00:19:28,067 --> 00:19:30,303 Money, in-laws... 375 00:19:30,370 --> 00:19:33,940 Or, in my case, jealousy. 376 00:19:34,006 --> 00:19:35,808 But when you're married To a beautiful woman Like harriette, 377 00:19:35,875 --> 00:19:37,076 You're always afraid 378 00:19:37,143 --> 00:19:39,879 Somebody's going to take Her away from you. 379 00:19:39,946 --> 00:19:43,983 Oh, carl, That was so sweet. 380 00:19:44,050 --> 00:19:47,086 [chuckles] 381 00:19:47,153 --> 00:19:49,489 I'm sorry, Sweetheart. 382 00:19:49,556 --> 00:19:51,591 I don't know What got into me. 383 00:19:51,658 --> 00:19:54,394 You have never Given me a reason To mistrust you. 384 00:19:54,461 --> 00:19:56,563 And I never will. 385 00:19:56,629 --> 00:19:57,630 I love you. 386 00:19:57,697 --> 00:19:58,698 I love you, too. 387 00:20:06,005 --> 00:20:07,674 That was really sweet. 388 00:20:07,740 --> 00:20:08,775 Yeah. 389 00:20:11,911 --> 00:20:13,780 That's the kind of marriage I wanted to have. 390 00:20:15,382 --> 00:20:18,251 Maybe we still can. 391 00:20:18,318 --> 00:20:19,719 Will you still Marry me? 392 00:20:20,453 --> 00:20:23,923 Yes. I love you, larry. 393 00:20:23,990 --> 00:20:26,293 I love you, marilyn. 394 00:20:26,359 --> 00:20:27,627 I'm sorry. 395 00:20:31,431 --> 00:20:32,732 Well, That went smoothly. 396 00:20:41,140 --> 00:20:42,275 You all set, elvis? 397 00:20:42,342 --> 00:20:45,111 * uh huh-huh ** 398 00:20:45,177 --> 00:20:46,779 Myra. Thanks for Fixing the chamber. 399 00:20:46,846 --> 00:20:48,014 My pleasure. 400 00:20:48,080 --> 00:20:49,349 Lucky I'm A well-rounded gal. 401 00:20:49,416 --> 00:20:50,917 I can decipher A genetic code, 402 00:20:50,983 --> 00:20:52,118 Install A computer chip, 403 00:20:52,184 --> 00:20:53,753 And do A mean rumba. 404 00:20:57,223 --> 00:20:58,891 [humming and whirring] 405 00:21:02,962 --> 00:21:03,963 [humming stops] 406 00:21:05,197 --> 00:21:06,599 I added A turbocharger. 407 00:21:06,666 --> 00:21:07,734 [giggles] 408 00:21:17,577 --> 00:21:19,746 Welcome back, Stevie. 409 00:21:19,812 --> 00:21:21,548 Wh-what happened? 410 00:21:21,614 --> 00:21:23,182 Where's the recruiter? 411 00:21:23,249 --> 00:21:24,317 He's gone. 412 00:21:24,384 --> 00:21:25,852 How did I do? 413 00:21:25,918 --> 00:21:28,755 The bad news is, You didn't get Into m.I.T. 414 00:21:28,821 --> 00:21:30,890 Oh! Oh! 415 00:21:30,957 --> 00:21:32,325 But the good news Is, 416 00:21:32,392 --> 00:21:34,293 Caesar's palace Wants to book you For a month. 27740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.