Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:07,575
"Carlos looked longingly
Into her deep blue eyes,
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,978
"Wondering what mysteries
Lay behind them.
3
00:00:11,045 --> 00:00:12,980
"Noticing her figure,
4
00:00:13,047 --> 00:00:15,349
He didn't care."
5
00:00:15,416 --> 00:00:17,051
[urkel]
* I'm on my way
To the winslow house *
6
00:00:17,118 --> 00:00:18,619
* doo-dah, doo-dah *
7
00:00:18,686 --> 00:00:20,888
* might catch laura
In a see-through blouse *
8
00:00:20,954 --> 00:00:23,824
* all the doo-dah day **
9
00:00:23,891 --> 00:00:25,226
Oh.
10
00:00:25,293 --> 00:00:29,130
I see you've been
Waiting for me, my pet.
11
00:00:29,197 --> 00:00:31,765
What do you want,
Steve?
12
00:00:31,832 --> 00:00:34,168
I bear bad news.
13
00:00:34,235 --> 00:00:35,536
You have a twin?
14
00:00:35,603 --> 00:00:38,506
No. I'm going to be
Out of town for a week,
15
00:00:38,572 --> 00:00:40,374
And I know how
You'll miss me,
16
00:00:40,441 --> 00:00:42,643
So I brought you
These.
17
00:00:42,710 --> 00:00:44,212
What is it?
18
00:00:44,278 --> 00:00:47,115
The revolutionary
Urkel virtual
Reality helmet.
19
00:00:47,181 --> 00:00:48,182
Patent pending.
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,950
How nice. Bye.
21
00:00:50,017 --> 00:00:53,121
Yep, all you do
Is place this baby
22
00:00:53,187 --> 00:00:54,522
On your nifty noggin,
23
00:00:54,588 --> 00:00:57,125
And it'll be like
I never left.
24
00:00:57,191 --> 00:00:58,792
Oh, well, gee.
Thanks, steve.
25
00:00:58,859 --> 00:01:03,431
Whenever I miss you,
I'll be sure
To use it.
26
00:01:03,497 --> 00:01:04,598
Well...
27
00:01:04,665 --> 00:01:06,134
I must be off.
28
00:01:06,200 --> 00:01:08,202
You poor thing.
29
00:01:08,269 --> 00:01:11,939
A week without me
Will seem like...
Like a...
30
00:01:12,005 --> 00:01:14,007
Vacation?
31
00:01:14,074 --> 00:01:16,910
Oh...
You're so strong.
32
00:01:16,977 --> 00:01:19,113
So long, sweetums.
33
00:01:46,840 --> 00:01:48,976
Wow!
34
00:01:49,042 --> 00:01:50,911
This is great!
35
00:01:50,978 --> 00:01:52,813
Hey, a desert island!
36
00:01:57,818 --> 00:01:59,520
Wow!
37
00:02:01,189 --> 00:02:03,224
Surprise!
38
00:02:03,291 --> 00:02:05,726
Steve, what are you
Doing here?
39
00:02:05,793 --> 00:02:09,263
We're trapped together
On a desert island,
My pet.
40
00:02:09,330 --> 00:02:10,898
Let's celebrate
Our bliss
41
00:02:10,964 --> 00:02:13,667
With a big,
Juicy kiss.
42
00:02:13,734 --> 00:02:14,902
No, get--
43
00:02:14,968 --> 00:02:16,937
No, get--no, no, no!
44
00:02:17,004 --> 00:02:18,038
No, no!
45
00:02:18,105 --> 00:02:21,809
Aah!
46
00:02:32,386 --> 00:02:34,288
* it's a rare condition *
47
00:02:34,355 --> 00:02:35,689
* in this day and age *
48
00:02:35,756 --> 00:02:39,427
* to read any good news
On the newspaper page *
49
00:02:39,493 --> 00:02:42,763
* and love and tradition
Of the grand design *
50
00:02:42,830 --> 00:02:47,368
* some people say
Is even harder to find *
51
00:02:47,435 --> 00:02:50,471
* well, then, there must be
Some magic clue *
52
00:02:50,538 --> 00:02:54,608
* inside these gentle walls *
53
00:02:54,675 --> 00:02:57,911
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
54
00:02:57,978 --> 00:03:02,250
* real love burstin'
Out of every seam *
55
00:03:03,317 --> 00:03:06,354
* as days go by *
56
00:03:06,420 --> 00:03:11,225
* it's the bigger love
Of the family **
57
00:03:23,304 --> 00:03:24,872
Hey, guys.
58
00:03:24,938 --> 00:03:25,939
Whoo!
59
00:03:26,006 --> 00:03:26,974
Oh!
60
00:03:27,040 --> 00:03:28,876
How do you like
My new dress?
61
00:03:28,942 --> 00:03:30,143
It's beautiful.
62
00:03:30,210 --> 00:03:32,346
Rachel,
That is hot.
63
00:03:32,413 --> 00:03:33,947
Well, I love it, too,
64
00:03:34,014 --> 00:03:37,551
But $300
Is a lot of money.
65
00:03:37,618 --> 00:03:38,886
$300?
66
00:03:38,952 --> 00:03:42,656
I didn't pay that much
For harriette's
Engagement ring.
67
00:03:42,723 --> 00:03:44,325
I paid more!
68
00:03:46,226 --> 00:03:48,195
So you think
I spent too much?
69
00:03:48,262 --> 00:03:51,565
No! You only go
Around once in life.
70
00:03:51,632 --> 00:03:53,567
And you already past
Halfway.
71
00:03:55,035 --> 00:03:56,737
Give yourself a break.
72
00:03:56,804 --> 00:03:59,740
You have the right
To pamper yourself.
73
00:03:59,807 --> 00:04:01,375
You really think
I should keep it?
74
00:04:01,442 --> 00:04:02,810
Absolutely.
75
00:04:02,876 --> 00:04:05,613
And it will look
Great on me
When I borrow it.
76
00:04:05,679 --> 00:04:08,816
Yeah, it will.
But you'll never
Leave the house.
77
00:04:34,875 --> 00:04:38,479
Hey, urkel,
The kiddie pool's
Outside.
78
00:04:40,180 --> 00:04:42,082
Oh, that's pretty
Clever, ricky,
79
00:04:42,149 --> 00:04:43,984
For a third-year
Senior.
80
00:04:44,051 --> 00:04:45,353
Ooh.
Ooh.
81
00:04:45,419 --> 00:04:47,421
[whistle blows]
82
00:04:47,488 --> 00:04:50,023
Leave the nerd
Alone.
83
00:04:50,991 --> 00:04:52,693
Okay, men.
84
00:04:52,760 --> 00:04:56,430
Welcome to
Swim class 101.
85
00:04:56,497 --> 00:04:59,567
I'm your teacher,
Mr. Nutting--
86
00:04:59,633 --> 00:05:02,703
That's two ts,
Like in pudding.
87
00:05:02,770 --> 00:05:04,972
Okay, men.
88
00:05:05,038 --> 00:05:06,106
[tweet]
89
00:05:06,173 --> 00:05:07,575
Hit the pool.
90
00:05:14,782 --> 00:05:18,051
Uh...You're not
In the pool.
91
00:05:20,821 --> 00:05:22,189
I can't swim.
92
00:05:22,255 --> 00:05:24,191
What?
93
00:05:24,257 --> 00:05:26,059
I can't swim.
94
00:05:26,126 --> 00:05:27,361
You can't swim?
95
00:05:27,428 --> 00:05:29,563
[laughter]
96
00:05:29,630 --> 00:05:31,465
Could you say it
A little louder?
97
00:05:31,532 --> 00:05:34,768
I don't think
They heard you
In wyoming.
98
00:05:34,835 --> 00:05:37,070
Take that off.
You sound ridiculous.
99
00:05:37,137 --> 00:05:39,039
Alright,
Alright.
100
00:05:39,106 --> 00:05:41,409
[still nasal]
Is that better?
101
00:05:42,075 --> 00:05:43,544
Look, don't worry.
102
00:05:43,611 --> 00:05:46,346
I am going to
Teach you how to swim.
103
00:05:46,414 --> 00:05:48,348
Get in the water.
104
00:05:48,416 --> 00:05:49,917
Do I have to?
105
00:06:02,229 --> 00:06:03,330
Aah!
106
00:06:03,397 --> 00:06:04,364
What's the matter?
107
00:06:04,432 --> 00:06:06,066
It's cold!
108
00:06:06,133 --> 00:06:07,367
[laughter]
109
00:06:07,435 --> 00:06:09,703
Get in the water.
110
00:06:17,478 --> 00:06:19,847
Okay, men.
111
00:06:19,913 --> 00:06:22,783
To get an idea
Of your aquatic skills,
112
00:06:22,850 --> 00:06:26,119
I want every man to swim
Freestyle
113
00:06:26,186 --> 00:06:28,355
To the end
Of the pool.
114
00:06:28,422 --> 00:06:29,723
[tweet]
115
00:06:29,790 --> 00:06:30,991
Go!
116
00:06:31,058 --> 00:06:33,627
Sink...Or swim!
117
00:06:37,898 --> 00:06:39,399
Look,
118
00:06:39,467 --> 00:06:41,435
If you let go
Of the side
Of the pool,
119
00:06:41,502 --> 00:06:44,972
Maybe--just maybe--
You could float.
120
00:06:45,038 --> 00:06:46,173
Float?
121
00:06:46,239 --> 00:06:47,374
Float.
122
00:06:47,441 --> 00:06:49,109
Let go. Come on.
123
00:06:49,176 --> 00:06:50,911
Come on.
124
00:06:50,978 --> 00:06:52,012
There you go.
125
00:06:58,786 --> 00:07:00,353
Aah!
126
00:07:00,420 --> 00:07:02,456
Whah!
127
00:07:02,523 --> 00:07:04,057
Urkel, grab hold
Of the pole!
128
00:07:04,124 --> 00:07:05,459
Come on, come on!
129
00:07:05,526 --> 00:07:08,161
Come on. Here you go.
130
00:07:08,228 --> 00:07:09,362
Grab hold.
There you go.
131
00:07:09,429 --> 00:07:11,565
No, urkel!
132
00:07:12,700 --> 00:07:15,435
Here you go! Come on!
133
00:07:15,503 --> 00:07:18,839
Here you go!
Come on, come on.
134
00:07:18,906 --> 00:07:19,940
Are you okay?
135
00:07:20,007 --> 00:07:20,974
You alright?
136
00:07:21,041 --> 00:07:22,109
Yeah.
137
00:07:22,175 --> 00:07:25,378
Look, I think
I'd save us both
A lot of time
138
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
If I just
Transferred
Out of this class.
139
00:07:27,347 --> 00:07:28,315
Okay.
140
00:07:28,381 --> 00:07:29,382
Oh, bless you.
141
00:07:29,449 --> 00:07:30,584
But you won't
Graduate.
142
00:07:30,651 --> 00:07:31,819
What? Say what?
143
00:07:31,885 --> 00:07:34,387
P.E. Is a requirement
For graduation.
144
00:07:34,454 --> 00:07:37,390
If you don't pass,
You can't graduate.
145
00:07:37,457 --> 00:07:40,861
But--but I--
I'll never learn
How to swim.
146
00:07:40,928 --> 00:07:43,597
Then I guess
You'll never graduate.
147
00:07:51,238 --> 00:07:54,241
Mom, I made
The roller blade
Hockey team!
148
00:07:54,307 --> 00:07:58,311
Yeah. It's the meanest,
Roughest, toughest team
In the league.
149
00:07:58,378 --> 00:07:59,446
Which team?
150
00:07:59,513 --> 00:08:00,981
The guppies!
151
00:08:01,048 --> 00:08:03,483
Ooh! That is
Wonderful, sweetie.
152
00:08:03,551 --> 00:08:05,452
I need $150.
153
00:08:05,519 --> 00:08:07,387
Richie needs a helmet,
Pads, a jersey,
154
00:08:07,454 --> 00:08:08,889
And a new
Hockey stick.
155
00:08:08,956 --> 00:08:11,959
I'm not sure I can
Afford all that.
156
00:08:13,460 --> 00:08:14,895
Oh.
157
00:08:17,297 --> 00:08:19,066
Hey, don't
Worry about it.
158
00:08:19,132 --> 00:08:20,033
Mommy
Will find a way.
159
00:08:20,100 --> 00:08:21,802
You will get
That hockey
Equipment.
160
00:08:21,869 --> 00:08:23,737
Thanks, mom!
You're the best!
161
00:08:23,804 --> 00:08:25,606
So are you,
My sweet.
162
00:08:27,908 --> 00:08:31,579
Well, I guess it's
Back to the store
For you.
163
00:08:31,645 --> 00:08:33,681
Congratulations,
Rich, my man.
164
00:08:33,747 --> 00:08:36,584
You'll make
A great guppy.
165
00:08:36,650 --> 00:08:38,686
I better get going.
166
00:08:38,752 --> 00:08:39,987
It's about the time
167
00:08:40,053 --> 00:08:42,990
When waldo locks himself
Out of the apartment.
168
00:08:43,056 --> 00:08:44,057
Later, homey.
169
00:08:44,124 --> 00:08:45,225
Peace.
170
00:09:09,482 --> 00:09:11,251
[sighs]
171
00:09:15,322 --> 00:09:17,658
Ahhhh...
172
00:09:17,725 --> 00:09:20,894
Alright, steve.
What is it?
173
00:09:20,961 --> 00:09:22,295
Oh, nothing.
174
00:09:24,297 --> 00:09:27,500
* you're lookin'
At a very sad guy *
175
00:09:27,567 --> 00:09:30,638
* doo-dah, doo-dah *
176
00:09:30,704 --> 00:09:33,874
* I'm so sad,
I just might cry *
177
00:09:33,941 --> 00:09:36,644
* all
The doo-dah day *
178
00:09:38,345 --> 00:09:41,448
* boo hoo hoo
Hoo hoo *
179
00:09:41,514 --> 00:09:43,416
* boo hoo hoo hoo *
180
00:09:43,483 --> 00:09:44,551
[hic]
181
00:09:44,618 --> 00:09:47,054
Okay, steve.
* hoo-- **
182
00:09:48,488 --> 00:09:51,391
What is
The problem?
183
00:09:51,458 --> 00:09:52,760
If I don't pass
Swim class,
184
00:09:52,826 --> 00:09:54,594
I won't graduate.
185
00:09:54,662 --> 00:09:55,696
Why won't you pass?
186
00:09:55,763 --> 00:09:57,330
I can't swim.
187
00:09:57,397 --> 00:09:59,833
Oh. That is
A problem.
188
00:10:04,604 --> 00:10:05,939
Oh, no.
189
00:10:06,006 --> 00:10:08,075
No. You're not
Asking me to--
190
00:10:08,141 --> 00:10:09,109
Would you teach me?
191
00:10:09,176 --> 00:10:10,477
Oh, you asked me!
192
00:10:10,543 --> 00:10:12,646
Please, carl, please!
193
00:10:12,713 --> 00:10:14,214
Why don't you ask
Your dad?
194
00:10:14,281 --> 00:10:17,017
No way. The only time
My dad lets me
In the water
195
00:10:17,084 --> 00:10:19,052
Is when we go
Shark fishing.
196
00:10:21,689 --> 00:10:22,823
I'm sorry, steve,
197
00:10:22,890 --> 00:10:25,625
But I'm too busy
With work, home,
198
00:10:25,693 --> 00:10:27,861
And all the other
Places I have to go.
199
00:10:29,629 --> 00:10:30,931
I see.
200
00:10:32,833 --> 00:10:34,868
You do realize,
Of course,
201
00:10:34,935 --> 00:10:36,970
That if I don't
Graduate,
202
00:10:37,037 --> 00:10:39,439
I won't go away...
203
00:10:39,506 --> 00:10:41,108
To m.I.T.
204
00:10:41,174 --> 00:10:45,478
And if I don't
Go away...
205
00:10:45,545 --> 00:10:47,314
To m.I.T.,
206
00:10:47,380 --> 00:10:50,250
Then I stay here...
207
00:10:50,317 --> 00:10:52,152
With y-o-u.
208
00:10:54,354 --> 00:10:55,555
Tomorrow morning.
9 a.M.
209
00:10:55,622 --> 00:10:57,691
Oh, bless you,
Big guy!
210
00:11:03,897 --> 00:11:06,333
Okay, steve.
In the pool.
211
00:11:06,399 --> 00:11:08,802
Well, truth be told,
Big guy,
212
00:11:08,869 --> 00:11:10,037
Graduating
From high school
213
00:11:10,103 --> 00:11:13,273
Is actually
Highly overrated.
214
00:11:13,340 --> 00:11:15,809
Steve,
There's no shame
In feeling fear,
215
00:11:15,876 --> 00:11:17,677
But you've got to
Face that fear.
216
00:11:17,745 --> 00:11:20,680
Look it in the eye
And laugh at it.
217
00:11:20,748 --> 00:11:22,682
Hee hee ha ha.
218
00:11:22,750 --> 00:11:25,185
I don't want to
Do this.
219
00:11:25,252 --> 00:11:27,888
Steve, you begged me
To teach you
How to swim.
220
00:11:27,955 --> 00:11:32,926
I know, but I forgot
How evil water was.
221
00:11:34,227 --> 00:11:36,830
If you don't get in,
I might as well leave.
222
00:11:36,897 --> 00:11:39,266
Okay, okay, okay
223
00:11:39,332 --> 00:11:41,234
That's it.
224
00:11:41,301 --> 00:11:43,436
Come on.
225
00:11:43,503 --> 00:11:44,938
Come on.
226
00:11:46,306 --> 00:11:48,508
That's it. Come on.
227
00:11:48,575 --> 00:11:50,677
Ahh.
228
00:11:50,744 --> 00:11:52,712
Now, see?
229
00:11:52,780 --> 00:11:54,214
[whimpering]
230
00:11:54,281 --> 00:11:56,917
Okay now, breathing
While swimming
231
00:11:56,984 --> 00:12:01,054
Can cause the most
Anxiety for novices.
232
00:12:01,121 --> 00:12:03,090
Are you familiar with
The freestyle stroke?
233
00:12:03,156 --> 00:12:04,892
Oh, yes.
The freestyle's
Beginnings
234
00:12:04,958 --> 00:12:06,693
Go back thousands
Of years.
235
00:12:06,760 --> 00:12:08,561
An ancient egyptian
Wall relief
236
00:12:08,628 --> 00:12:10,463
Shows soldiers
Of ramses ii
237
00:12:10,530 --> 00:12:11,999
Using an
Over-the-arm stroke
238
00:12:12,065 --> 00:12:14,501
To pursue their
Enemies across
The brontes river
239
00:12:14,567 --> 00:12:18,071
More than
3,000 years ago.
240
00:12:18,138 --> 00:12:21,341
I know about it.
I just can't do it.
241
00:12:21,408 --> 00:12:23,643
In the freestyle,
242
00:12:23,710 --> 00:12:26,246
You use your arms,
Your legs, and your feet
243
00:12:26,313 --> 00:12:28,882
To propel yourself
Through the water.
244
00:12:28,949 --> 00:12:31,785
To inhale, you turn
Your head to the side,
245
00:12:31,852 --> 00:12:34,754
And you exhale
Underwater.
246
00:12:34,822 --> 00:12:35,989
Oh, so you mean
247
00:12:36,056 --> 00:12:38,391
I get to make
Neato motorboat
Noises?
248
00:12:38,458 --> 00:12:40,527
Brrrrrrr!
249
00:12:40,593 --> 00:12:42,095
Brrrrrrr--
250
00:12:43,596 --> 00:12:46,699
Your boat just
Ran out of gas.
251
00:12:46,766 --> 00:12:49,970
Now, watch me, okay?
252
00:13:06,653 --> 00:13:08,721
Okay now you try.
253
00:13:08,788 --> 00:13:09,756
Well...
254
00:13:09,823 --> 00:13:11,091
Okey-dokey.
255
00:13:11,158 --> 00:13:14,895
But hold me up
So I don't...
Well, you know.
256
00:13:14,962 --> 00:13:16,463
Okay no problem.
257
00:13:19,532 --> 00:13:20,533
Okay okay okay okay
258
00:13:20,600 --> 00:13:22,735
Alright.
I got you.
259
00:13:22,802 --> 00:13:25,572
Now practice
Your freestyle.
260
00:13:27,274 --> 00:13:29,176
That's it.
Keep going.
261
00:13:29,242 --> 00:13:31,678
Keep going.
Don't flail.
262
00:13:31,744 --> 00:13:33,546
Don't flail.
Find your rhythm.
263
00:13:33,613 --> 00:13:35,849
That's it.
264
00:13:35,916 --> 00:13:37,417
Now I'm going to
Let you go.
265
00:13:37,484 --> 00:13:40,587
No, no!
266
00:13:50,864 --> 00:13:52,599
I've got you.
267
00:13:56,069 --> 00:13:59,006
It's going to be
A long day.
268
00:14:08,281 --> 00:14:09,616
Sorry for
The inconvenience.
269
00:14:09,682 --> 00:14:11,751
You shouldn't
Have any problem
With this one.
270
00:14:11,818 --> 00:14:13,887
Have a nice day.
271
00:14:13,954 --> 00:14:15,088
Hi, harriette.
272
00:14:15,155 --> 00:14:17,057
Hi, rachel.
What are you
Doing here?
273
00:14:17,124 --> 00:14:18,658
The dress was
Too expensive.
274
00:14:18,725 --> 00:14:21,995
Had to return it
So I can get hockey
Equipment for richie.
275
00:14:22,062 --> 00:14:25,765
That's too bad.
This dress looks
Great on you.
276
00:14:25,832 --> 00:14:28,501
Yeah.
277
00:14:29,369 --> 00:14:30,403
Oops.
278
00:14:30,470 --> 00:14:31,438
Zipper got
Caught.
279
00:14:31,504 --> 00:14:32,539
Okay careful.
Here.
280
00:14:32,605 --> 00:14:33,706
There we go.
281
00:14:33,773 --> 00:14:36,443
Okay okay
282
00:14:36,509 --> 00:14:39,579
Maybe I'll luck out,
And it'll go
On sale soon.
283
00:14:39,646 --> 00:14:42,849
Wait a minute.
What's that?
284
00:14:42,916 --> 00:14:44,217
What?
285
00:14:44,284 --> 00:14:48,021
Rachel, I can't take
This dress back.
It's torn.
286
00:14:50,357 --> 00:14:53,893
Ooh...Harriette!
You must have done that
287
00:14:53,961 --> 00:14:56,096
When you caught it
In that zipper.
288
00:14:56,163 --> 00:14:59,132
No way. It wouldn't
Have caused a tear
That big.
289
00:14:59,199 --> 00:15:01,601
That's not where
It got caught.
290
00:15:01,668 --> 00:15:03,003
Well,
I didn't do it.
291
00:15:03,070 --> 00:15:04,771
The tear didn't
Get there by itself.
292
00:15:04,837 --> 00:15:08,675
This is ridiculous!
I want my money back
Right now!
293
00:15:08,741 --> 00:15:11,411
Rachel, my decision
Is final.
294
00:15:11,478 --> 00:15:13,380
Go.
295
00:15:13,446 --> 00:15:14,481
Go?
296
00:15:18,085 --> 00:15:19,953
There are people
Waiting in line.
297
00:15:20,020 --> 00:15:21,254
I don't care.
Let them wait!
298
00:15:21,321 --> 00:15:23,656
I will not be
Taken advantage of!
299
00:15:23,723 --> 00:15:25,725
What is going on?
300
00:15:25,792 --> 00:15:28,661
I will tell you
What is going on.
301
00:15:28,728 --> 00:15:30,030
She won't take
My dress back.
302
00:15:30,097 --> 00:15:31,731
She thinks I damaged
It on purpose
303
00:15:31,798 --> 00:15:33,633
To get
My money back.
304
00:15:41,541 --> 00:15:42,675
Help!
305
00:15:42,742 --> 00:15:43,743
I'm going under!
306
00:15:43,810 --> 00:15:45,212
Steve,
Just stand up.
307
00:15:45,278 --> 00:15:47,280
We're in
The shallow end.
308
00:15:52,919 --> 00:15:56,089
Oh, carl,
I'll never learn this.
309
00:15:56,156 --> 00:15:57,624
Let's quit.
310
00:15:57,690 --> 00:15:58,925
No way!
311
00:15:58,992 --> 00:16:00,893
Maybe we started
Too advanced.
312
00:16:00,960 --> 00:16:02,329
Instead of learning
The stroke,
313
00:16:02,395 --> 00:16:04,731
Maybe you should
Learn the dog paddle
First.
314
00:16:04,797 --> 00:16:06,299
The dog paddle
315
00:16:06,366 --> 00:16:08,635
Is an easy way
Of staying afloat.
316
00:16:08,701 --> 00:16:12,205
Observe.
317
00:16:13,006 --> 00:16:15,042
Well, it's easy for you.
318
00:16:15,108 --> 00:16:17,310
You're a natural-born
Buoy.
319
00:16:18,545 --> 00:16:20,113
Just try it.
320
00:16:26,186 --> 00:16:28,621
Hey, I'm
Dog paddling!
321
00:16:28,688 --> 00:16:29,922
I'm dog
Paddling!
322
00:16:29,989 --> 00:16:32,025
That's great, steve.
Keep paddling.
323
00:16:32,092 --> 00:16:34,894
I can't believe it.
I'm not sinking!
324
00:16:34,961 --> 00:16:36,496
You're doing great,
Steve.
325
00:16:36,563 --> 00:16:38,665
You're dog paddling
In the deep end.
326
00:16:38,731 --> 00:16:40,167
What? The deep end?
327
00:16:40,233 --> 00:16:42,269
Oh, lord! Oh, l--
328
00:16:48,408 --> 00:16:50,310
Aah!
329
00:16:51,611 --> 00:16:53,080
Aah!
330
00:16:57,917 --> 00:16:59,686
I've got you.
331
00:17:03,656 --> 00:17:05,125
Oh, thanks.
332
00:17:05,192 --> 00:17:07,026
You might want to
Put these back on.
333
00:17:07,094 --> 00:17:09,429
What? Give me those!
334
00:17:13,433 --> 00:17:16,136
Somebody pass me
A bagel, please.
335
00:17:20,607 --> 00:17:24,711
And I didn't put
The hole in it.
336
00:17:24,777 --> 00:17:26,146
I know you didn't.
337
00:17:26,213 --> 00:17:28,148
You only put holes
In expensive
Dresses.
338
00:17:28,215 --> 00:17:29,716
You take that back!
339
00:17:29,782 --> 00:17:32,252
I didn't take that dress
Back. I'm not taking
That back!
340
00:17:32,319 --> 00:17:33,786
Oh, you going to
Take it back!
341
00:17:36,756 --> 00:17:38,491
Stop it!
342
00:17:39,726 --> 00:17:43,263
What is it, richie?
343
00:17:43,330 --> 00:17:45,698
I ripped the dress.
344
00:17:45,765 --> 00:17:47,066
You what?
345
00:17:47,134 --> 00:17:49,402
I was playing hockey
In the living room,
346
00:17:49,469 --> 00:17:53,606
And I
Accidentally hit it
With my stick.
347
00:17:53,673 --> 00:17:56,209
Honey, you should
Have told me that.
348
00:17:56,276 --> 00:17:58,145
I was going to,
349
00:17:58,211 --> 00:18:01,981
Right after
I graduated
High school.
350
00:18:02,048 --> 00:18:04,684
I'm sorry.
351
00:18:04,751 --> 00:18:06,719
I think someone else
352
00:18:06,786 --> 00:18:08,455
Owes someone an apology.
353
00:18:10,690 --> 00:18:12,225
Go ahead.
Go ahead.
354
00:18:13,993 --> 00:18:16,496
Oh, rachel. I'm sorry.
355
00:18:16,563 --> 00:18:17,797
I shouldn't
Have accused you
356
00:18:17,864 --> 00:18:20,233
Of trying to
Cheat the store
Out of money.
357
00:18:20,300 --> 00:18:23,770
And I'm sorry
I buried your
Favorite purse.
358
00:18:23,836 --> 00:18:25,305
You what?
359
00:18:25,372 --> 00:18:27,507
Where's a pen?
I'll draw you a map.
360
00:18:27,574 --> 00:18:30,643
Okay first
Go out the back.
Take three steps...
361
00:18:35,248 --> 00:18:37,184
Hey. How's
The swimming going?
362
00:18:37,250 --> 00:18:38,618
Swimming? Huh.
363
00:18:38,685 --> 00:18:41,154
It's more like
Choreographed sinking.
364
00:18:43,590 --> 00:18:44,991
Let's see.
365
00:18:45,057 --> 00:18:47,794
I flunk swimming...
366
00:18:47,860 --> 00:18:49,729
I don't graduate.
367
00:18:49,796 --> 00:18:53,200
I don't get in m.I.T.
Or any other college.
368
00:18:53,266 --> 00:18:55,435
I can't get
A good job,
369
00:18:55,502 --> 00:18:59,406
And I end up
Selling my car for cheese.
370
00:18:59,472 --> 00:19:01,208
[splash]
371
00:19:03,843 --> 00:19:04,911
Steve, help me!
372
00:19:04,977 --> 00:19:06,012
What?
373
00:19:06,078 --> 00:19:07,046
Oh--somebody!
374
00:19:07,113 --> 00:19:08,648
Somebody help--help!
375
00:19:08,715 --> 00:19:09,982
Goddess overboard!
376
00:19:10,049 --> 00:19:11,818
Big guy, carl!
377
00:19:11,884 --> 00:19:12,919
Carl!
378
00:19:12,985 --> 00:19:14,487
Oh...Oh!
379
00:19:16,423 --> 00:19:18,791
Wait. Wait, laura!
Here I come.
380
00:19:23,095 --> 00:19:24,831
Aah!
381
00:19:39,579 --> 00:19:42,215
Get your arms up.
Arms up.
382
00:20:10,643 --> 00:20:12,279
My hero.
383
00:20:13,613 --> 00:20:16,383
Oh...That was
So scary.
384
00:20:16,449 --> 00:20:19,519
For a moment there,
I thought you were a--
385
00:20:19,586 --> 00:20:22,589
Hey, wait a minute.
386
00:20:22,655 --> 00:20:25,124
You can swim.
387
00:20:25,191 --> 00:20:27,260
Yes. And now,
So can you.
388
00:20:30,096 --> 00:20:32,532
Yeah...You're right.
389
00:20:32,599 --> 00:20:34,601
I'm not afraid
Of the water anymore.
390
00:20:34,667 --> 00:20:37,604
Hey,
Congratulations,
Steve.
391
00:20:37,670 --> 00:20:38,471
Ha ha ha.
392
00:20:38,538 --> 00:20:41,073
Honey,
You were great.
393
00:20:41,140 --> 00:20:43,843
Hey, I smell
A conspiracy.
394
00:20:43,910 --> 00:20:46,446
Well, steve,
I had to think
Of some way
395
00:20:46,513 --> 00:20:48,448
For you to forget
Your fear of water
396
00:20:48,515 --> 00:20:51,217
And go with
Your gut instinct.
397
00:20:51,284 --> 00:20:54,954
Wow! Now I'll
Graduate...
398
00:20:55,021 --> 00:20:57,123
Because of
My beautiful gal
399
00:20:57,189 --> 00:20:59,225
And my big boss pal.
400
00:20:59,292 --> 00:21:00,427
Thank you both
401
00:21:00,493 --> 00:21:02,462
From the bottom of
My little urkel heart.
402
00:21:04,130 --> 00:21:05,498
Oh, laura.
403
00:21:07,534 --> 00:21:09,902
Oh--oh!
Oh, big guy.
404
00:21:16,409 --> 00:21:18,277
Carl, you should
Be more careful.
405
00:21:18,345 --> 00:21:19,879
This deck is slippery.
406
00:21:26,786 --> 00:21:29,489
[blue danube waltz plays]
26013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.