All language subtitles for Cattiva Coscienza (2023) english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,291 --> 00:00:38,666 (President) The conscience of a man it is his most precious possession, 2 00:00:41,791 --> 00:00:44,958 yet men they seem to have forgotten about it. 3 00:00:48,416 --> 00:00:53,250 {\an8}(President) You know the joke who says "He had a clear conscience"? 4 00:00:53,291 --> 00:00:55,791 {\an8}(President) Of course, he hadn't used it. 5 00:00:56,458 --> 00:01:00,750 {\an8}(President) It's hard to admit it, but it captures the current difficulties well 6 00:01:00,791 --> 00:01:02,208 {\an8}of our mission. 7 00:01:02,250 --> 00:01:03,166 {\an8}I don't believe it... 8 00:01:03,750 --> 00:01:06,083 - (President) Let's face it... - I won ! 9 00:01:06,125 --> 00:01:09,625 {\an8}(President) How many today do they listen to their conscience? 10 00:01:09,666 --> 00:01:13,375 {\an8}- He's a kid, give it back to him. - (Man) Will you change it for me? Good, go home. 11 00:01:13,416 --> 00:01:15,375 {\an8}Excuse me? Can you change it for me, please? 12 00:01:15,958 --> 00:01:17,208 (HORN) 13 00:01:17,250 --> 00:01:21,208 {\an8}(President) The work of consciences it's really ungrateful in Italy. 14 00:01:21,250 --> 00:01:22,291 {\an8}(HORN) 15 00:01:22,333 --> 00:01:25,250 {\an8}I understand! Keep calm ! 16 00:01:25,291 --> 00:01:29,000 {\an8}But what "calm"? Can't you see that I have to give birth? Bitch! 17 00:01:29,041 --> 00:01:30,083 Who cares ! 18 00:01:30,125 --> 00:01:32,750 {\an8}(INDISTINCT SCREAMING) 19 00:01:32,791 --> 00:01:36,416 No ! Hands on you to a pregnant woman, no. 20 00:01:36,458 --> 00:01:38,375 {\an8}(President) Doing the wrong thing 21 00:01:38,416 --> 00:01:40,958 {\an8}it's much easier than doing the right one. 22 00:01:43,916 --> 00:01:44,958 No, dai! 23 00:01:45,000 --> 00:01:47,291 {\an8}Fuck, fuck, fuck... 24 00:01:48,541 --> 00:01:50,833 Fuck, you dirty slut! 25 00:01:50,875 --> 00:01:53,500 (WAKES UP) 26 00:01:53,541 --> 00:01:57,958 {\an8}(President) Be heard? Ah, how difficult it has become! 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,916 Wakes up ! You have an appointment at 9:00. 28 00:02:04,916 --> 00:02:06,208 (TWELVE SIGHS) 29 00:02:06,250 --> 00:02:08,875 {\an8}(Thirty-nine) Tell her thank you. You have to tell her thank you! 30 00:02:08,916 --> 00:02:10,500 {\an8}Tell her thank you. You have to tell her thank you! 31 00:02:10,541 --> 00:02:14,541 {\an8}You don't have to repeat what I say, you have to thank her. 32 00:02:14,583 --> 00:02:18,208 {\an8}You don't have to repeat what I tell you, you have to thank her! 33 00:02:18,250 --> 00:02:21,833 {\an8}(President) When they listen, sometimes it doesn't work anyway. 34 00:02:26,833 --> 00:02:29,416 But if the general picture is discouraging, 35 00:02:29,458 --> 00:02:32,291 well, your cases are much more so. 36 00:02:32,333 --> 00:02:36,166 You are the shining example of how a conscience can fail. 37 00:02:37,458 --> 00:02:40,458 - (President) Yes, tell me. - Consciousness 39.091. 38 00:02:40,500 --> 00:02:42,958 President, I wanted to say that it's not my fault 39 00:02:43,000 --> 00:02:45,291 if my protégé, Eriberto, repeats... 40 00:02:45,333 --> 00:02:48,875 Your protégé infringes the Sacred Rules of confidentiality, 41 00:02:48,916 --> 00:02:51,125 that is, it endangers our work. 42 00:02:51,166 --> 00:02:53,791 Because of this your scores are so low. 43 00:02:55,333 --> 00:02:59,958 You all need to do better, then you will do a remedial course. 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,375 (together) No... 45 00:03:03,208 --> 00:03:04,291 Yes ? 46 00:03:04,333 --> 00:03:08,500 Conscience 12,000,818, President. 47 00:03:08,541 --> 00:03:14,166 I was wondering: does it still make sense this scoring logic? 48 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 We can't nag our protected ones, right? 49 00:03:17,916 --> 00:03:19,875 We have to get in tune with it. 50 00:03:19,916 --> 00:03:22,083 Are you challenging the system? 51 00:03:22,125 --> 00:03:23,666 (GASP) Ma... 52 00:03:23,708 --> 00:03:25,750 Be grateful that I admit you to the recovery course. 53 00:03:25,791 --> 00:03:29,458 With your scores, you should be now the conscience of a cat. 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 (THEY LAUGH) 55 00:03:31,083 --> 00:03:36,541 We consciences are the guardians of the right, the soldiers of good, 56 00:03:36,583 --> 00:03:38,541 the workers of ethics. 57 00:03:38,583 --> 00:03:39,916 We cannot fail. 58 00:03:39,958 --> 00:03:43,125 Because if we fail, the world fails. 59 00:03:43,166 --> 00:03:47,708 So don't be discouraged and repeat our motto with me. 60 00:03:47,750 --> 00:03:51,041 (together) Destiny does not exist, only the will exists. 61 00:03:51,083 --> 00:03:54,958 (together) Destiny does not exist, only the will exists. 62 00:03:55,000 --> 00:03:58,291 (together) Destiny does not exist, only the will exists. 63 00:03:58,333 --> 00:04:02,166 The course will be taught by one of you, the best of all of you, 64 00:04:02,208 --> 00:04:06,125 the Italian conscience that in three years got the highest score 65 00:04:06,166 --> 00:04:08,083 in the "Average Men" category. 66 00:04:08,125 --> 00:04:11,166 The future member of the Commission of the Writers of Values, 67 00:04:11,208 --> 00:04:14,625 Consciousness 8,000,024. 68 00:04:14,666 --> 00:04:15,708 Nail. 69 00:04:21,833 --> 00:04:24,791 Courage, show these unfortunate colleagues of yours 70 00:04:24,833 --> 00:04:27,708 how a successful consciousness works. 71 00:04:27,750 --> 00:04:29,833 Honored by your trust. 72 00:04:30,750 --> 00:04:33,250 President, I will do my best. 73 00:04:33,291 --> 00:04:35,791 (SOUND SIGNAL) "Yes ? Yes, I'm coming". 74 00:04:36,416 --> 00:04:41,083 I have a meeting in America. I have to leave you, sorry. 75 00:04:41,125 --> 00:04:44,041 I expect a lot from each of you. 76 00:04:54,750 --> 00:04:56,625 You are here because you failed. 77 00:04:58,000 --> 00:05:01,625 But I can show you how I work and inspire you. 78 00:05:03,083 --> 00:05:07,666 Don't be afraid to ask questions, emotion might block you, but... 79 00:05:09,666 --> 00:05:10,875 I'm here for you. 80 00:05:11,666 --> 00:05:12,833 Take advantage of it. 81 00:05:13,583 --> 00:05:16,041 (softly) "And then I'm very humble." 82 00:05:18,208 --> 00:05:22,625 Let's not waste time. Philip, my client is about to wake up. 83 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 Field exercise. 84 00:05:25,333 --> 00:05:27,875 - (Eight) Let's go to the station. - Right. 85 00:05:27,916 --> 00:05:29,708 Hate... 86 00:05:40,083 --> 00:05:42,291 - Ready? - (together) Yes. 87 00:05:49,958 --> 00:05:53,125 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) 88 00:05:53,166 --> 00:05:55,666 (WAKES UP) 89 00:06:07,208 --> 00:06:08,375 Smile, Philip. 90 00:06:10,791 --> 00:06:12,583 Now some gymnastics. 91 00:06:12,625 --> 00:06:15,291 I know you don't want it, 92 00:06:15,333 --> 00:06:18,083 but it's good for your mood and circulation. 93 00:06:22,250 --> 00:06:23,833 Amazing, huh? 94 00:06:27,291 --> 00:06:30,833 (Eight) Ah! Too much sugar. Porridge is better. 95 00:06:30,875 --> 00:06:33,791 (Eight) It is healthier and more nutritious. 96 00:06:33,833 --> 00:06:36,250 (WHISTLING FROM THE TEAPOT) 97 00:06:54,875 --> 00:06:56,083 (Eight) Life... 98 00:06:57,166 --> 00:06:58,291 premia... 99 00:06:59,208 --> 00:07:02,875 who is committed. 100 00:07:11,125 --> 00:07:13,166 (Filippo) "Life rewards those who work hard." 101 00:07:14,958 --> 00:07:18,250 No... Oh well, the tea bags. This is genius, huh? 102 00:07:18,291 --> 00:07:22,791 It's one of the little tricks which I use to reinforce his intentions. 103 00:07:24,458 --> 00:07:25,500 Bene ! 104 00:07:26,041 --> 00:07:31,458 What other ways do we have to encourage 105 00:07:31,500 --> 00:07:33,833 our protected ones? 106 00:07:33,875 --> 00:07:34,916 Hmm? 107 00:07:34,958 --> 00:07:38,791 The horoscope, fortune cookies and the writings on the walls. 108 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Good boy ! You are... 109 00:07:40,041 --> 00:07:43,750 Consciousness 39.091. But you can call me Thirty-Nine. 110 00:07:43,791 --> 00:07:44,916 (INAUDIBLE) 111 00:07:46,541 --> 00:07:49,166 (CHANGS: "WEDDING MARCH" ON FELIX MENDELSSOHN) 112 00:07:50,750 --> 00:07:54,166 A little disturbing, huh? But we're nice. 113 00:07:54,208 --> 00:07:56,083 (Luisa) Are you ready for tonight? 114 00:07:56,125 --> 00:07:59,291 - "Stasera" ? - Tonight is your stag party. 115 00:07:59,333 --> 00:08:01,208 Oh, are they getting married? Handsome ! 116 00:08:01,250 --> 00:08:03,958 It's normal, they've been together for seven years. 117 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Who comes ? 118 00:08:05,041 --> 00:08:08,041 The usual ones: Walter, Piergiorgio... These. 119 00:08:08,791 --> 00:08:11,000 - Only colleagues? - Ed. 120 00:08:11,041 --> 00:08:15,500 You know the Children of the Moon do they play at the Beer Station? 121 00:08:15,541 --> 00:08:16,875 (Luisa) Save. 122 00:08:20,375 --> 00:08:23,291 Mmh. Interesting. 123 00:08:23,333 --> 00:08:26,041 You are sure that you don't want to invite them to the wedding? 124 00:08:26,083 --> 00:08:28,250 - Yes I'm sure. - (Luisa) Why? 125 00:08:28,291 --> 00:08:30,541 You played together, you were friends. 126 00:08:30,583 --> 00:08:33,625 It could have been the opportunity to put a stop to it. 127 00:08:33,666 --> 00:08:35,625 They are part of your past. 128 00:08:35,666 --> 00:08:38,333 They are now part of the past. 129 00:08:38,375 --> 00:08:41,625 Can I tell you? You were so beautiful when you played the guitar. 130 00:08:42,666 --> 00:08:44,500 Alright, I'm going, it's late. 131 00:08:44,541 --> 00:08:46,416 - Pelvis. - Ciao. 132 00:08:47,166 --> 00:08:50,250 - Ciao. - (Luisa) Hello, Filippo! 133 00:09:03,916 --> 00:09:06,625 (STRIMPELLA) 134 00:09:09,416 --> 00:09:12,708 He can't evict us! We have always paid the rent! 135 00:09:12,750 --> 00:09:15,166 He never signed the contract for us! 136 00:09:15,208 --> 00:09:18,208 If you can prove the payments, we will prevent eviction. 137 00:09:18,250 --> 00:09:20,916 The rent will be reduced by 90%. 138 00:09:20,958 --> 00:09:24,833 Lawyer, we'll talk this week to understand how to move. 139 00:09:24,875 --> 00:09:29,375 "If you want something, you find a way. If you don't want something, you make an excuse." 140 00:09:30,041 --> 00:09:32,750 - African proverb, Central Africa. - "Centro". 141 00:09:32,791 --> 00:09:35,041 - Until we meet again. - Until we meet again. 142 00:09:36,875 --> 00:09:40,458 Well ? What, have you thought about it again? Aren't you getting married anymore? 143 00:09:40,500 --> 00:09:42,166 I'll have the champagne right away, eh. 144 00:09:42,208 --> 00:09:44,708 No, it's just that a couple was evicted 145 00:09:44,750 --> 00:09:48,375 after the landlord he made them pay under the table for years. 146 00:09:48,416 --> 00:09:49,916 I would like to defend them pro bono. 147 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 And I would like to piss straight away like when I was 20. 148 00:09:53,708 --> 00:09:56,000 You said take pro bono cases! 149 00:09:56,041 --> 00:09:59,083 Yes, I said it because you needed it to hear you say it, 150 00:09:59,125 --> 00:10:00,791 but it was clearly bullshit. 151 00:10:01,541 --> 00:10:03,666 - "It was bullshit." - Do not do that. 152 00:10:03,708 --> 00:10:06,125 Filippino, I got you to work here 153 00:10:06,166 --> 00:10:09,416 because my daughter, for some obscure reason, he loves you. 154 00:10:09,458 --> 00:10:12,541 I, as a heart patient, I don't have the heart to disappoint her. 155 00:10:12,583 --> 00:10:16,750 But let's say it frankly: Philippi', you are not suited for this job. 156 00:10:16,791 --> 00:10:18,333 This job is not for you. 157 00:10:19,250 --> 00:10:22,541 - Why ? - How why" ? Because you are too good. 158 00:10:23,416 --> 00:10:27,750 It's not you who's too good, it is he who is without conscience! 159 00:10:27,791 --> 00:10:29,500 (together) Oh! 160 00:10:29,541 --> 00:10:31,250 It's a way of saying. 161 00:10:31,291 --> 00:10:35,000 No one is without conscience, but he will have a bad conscience. 162 00:10:37,041 --> 00:10:40,666 Chi decide which is a bad conscience and which is not? 163 00:10:40,708 --> 00:10:43,458 (Twelve) No, because judging is difficult. 164 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 Judging is very simple. 165 00:10:45,541 --> 00:10:48,708 Just check the score. Do you want to share yours with us? 166 00:10:50,083 --> 00:10:51,375 So let's move on. 167 00:10:52,583 --> 00:10:54,500 - Are you always in the middle? - What do you want ? 168 00:11:10,458 --> 00:11:13,958 (cell phone) # And if you won't be there I will look for you 169 00:11:14,000 --> 00:11:16,666 # Inside other things 170 00:11:16,708 --> 00:11:18,458 # And all that # 171 00:11:18,500 --> 00:11:22,250 (Luisa, cell phone) # What he can't say not even a song 172 00:11:23,291 --> 00:11:26,791 # And if you're not there I'll look for you # 173 00:11:32,333 --> 00:11:35,333 Of course it is the portrait of happiness. 174 00:11:57,625 --> 00:11:59,416 - (Barista) To you. - (Woman) Thank you. 175 00:11:59,458 --> 00:12:01,250 - At that time... - Tell me. 176 00:12:01,291 --> 00:12:03,291 Basically she told me... 177 00:12:04,291 --> 00:12:07,750 I fry everything normally, nice and greasy, then I dry it with paper 178 00:12:07,791 --> 00:12:11,250 and I tell her I did in your air fryer. 179 00:12:12,208 --> 00:12:15,750 And she tells everyone: "My air fryer is the bomb!" 180 00:12:15,791 --> 00:12:19,000 So we are both happy: she thinks about dieting 181 00:12:19,041 --> 00:12:22,000 and I'll eat some fried food as Christ commands. 182 00:12:22,041 --> 00:12:23,458 But this way you're making fun of her. 183 00:12:23,500 --> 00:12:25,375 - I understand, Filippo! - Oh well, oh! 184 00:12:25,416 --> 00:12:29,541 But don't you ever do the wrong thing? Even just to understand what effect it has. 185 00:12:29,583 --> 00:12:33,041 (Luca, PC) You can't be flawless 24 hours on 24 ! 186 00:12:33,083 --> 00:12:36,541 But yes, with the right guidance. 187 00:12:36,583 --> 00:12:39,833 (Luca) Fuck, Fili', take an hour break! 188 00:12:39,875 --> 00:12:41,333 - Ciao ! - Ciao. 189 00:12:41,375 --> 00:12:43,250 - (Luca) Will you drink with us? - I'd love that. 190 00:12:43,291 --> 00:12:45,750 - (Luca) Good. - I'm Noemi. 191 00:12:45,791 --> 00:12:50,083 Sit next to this nice guy. Filippo, make room for Noemi! 192 00:12:50,125 --> 00:12:53,250 - Thank you. - (Piergiorgio) Who's coming to smoke? 193 00:12:53,291 --> 00:12:55,583 - (together) Me! - Later. 194 00:12:55,625 --> 00:12:58,666 - (Walter, PC) Have fun! - (Piergiorgio, PC) Let's go smoke. 195 00:12:59,958 --> 00:13:01,708 I have some stupid friends, unfortunately. 196 00:13:02,375 --> 00:13:04,833 You are a really good boy what do they say? 197 00:13:04,875 --> 00:13:05,916 Let's see... 198 00:13:06,666 --> 00:13:08,166 - Eh ? - No. 199 00:13:08,208 --> 00:13:09,916 - No no... - Calm. 200 00:13:09,958 --> 00:13:11,375 Sorry do not... 201 00:13:11,416 --> 00:13:12,708 (Filippo) It can't be done. 202 00:13:13,833 --> 00:13:16,166 We're going out, do you want to be alone? 203 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 - Everything is under control. - "Everything is under control." 204 00:13:23,583 --> 00:13:25,000 Shall we go back? What are you saying ? 205 00:13:25,041 --> 00:13:28,208 Yes. No one can resist to a "pussy" like that. 206 00:13:34,666 --> 00:13:37,416 - Thank you. - Imagine, for so little. 207 00:13:37,458 --> 00:13:39,375 It's not a little, absolutely. 208 00:13:39,416 --> 00:13:42,791 - (Piergiorgio) Here we are! - What did we miss? 209 00:13:42,833 --> 00:13:45,458 - I'm re-enrolling at university. - Eh ? 210 00:13:45,500 --> 00:13:49,500 Filippo, you are wonderful. Talking to you changed my life. 211 00:13:49,541 --> 00:13:51,291 - (Filippo) It's a pleasure. - In what sense ? 212 00:13:51,333 --> 00:13:55,333 Wait, I'll give you the number of that "counselor" I was telling you about. 213 00:13:55,375 --> 00:13:56,583 - Yes. - Call her, huh? 214 00:13:56,625 --> 00:13:58,000 I feel like crying. 215 00:13:58,041 --> 00:14:00,750 I will do it. You are an angel, truly. 216 00:14:02,500 --> 00:14:03,541 - Ciao. - Ciao. 217 00:14:03,583 --> 00:14:05,333 - Hello lads. - Ciao ! 218 00:14:05,375 --> 00:14:07,583 - Hi, it was a pleasure. - Me too. 219 00:14:07,625 --> 00:14:10,666 - Good luck with university. - Hello to you too. 220 00:14:10,708 --> 00:14:14,916 You pushed a 1000 euro escort in the evening to re-enrol at university? 221 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 Well, he's got a nice head. Very analytical. 222 00:14:19,625 --> 00:14:22,541 "Analitica". Shit, it was your stag party! 223 00:14:22,583 --> 00:14:24,458 Now you get married, your life is over. 224 00:14:24,500 --> 00:14:27,458 It was your last chance to lose control! 225 00:14:27,500 --> 00:14:32,125 - Why do I have to lose control? - Guys, this is hopeless. 226 00:14:32,166 --> 00:14:34,666 - In shock. - (Walter) It's useless. 227 00:14:34,708 --> 00:14:36,333 - (Luca) Hello! - (Walter) Hello! 228 00:14:37,833 --> 00:14:39,416 Bravo ! 229 00:14:40,208 --> 00:14:42,375 - No, no, no ! Oh! - Good, good. 230 00:14:42,416 --> 00:14:44,916 No, what are you applauding for? No ! 231 00:14:44,958 --> 00:14:48,833 No, our mission it's not denying the experience, 232 00:14:48,875 --> 00:14:53,916 but welcome the missteps as part of the growth process. 233 00:14:53,958 --> 00:14:56,791 And then sorry, to collect points, 234 00:14:56,833 --> 00:15:00,250 you don't see that you have transformed Philip in a circus monkey? 235 00:15:00,291 --> 00:15:03,958 Can't you see he's unhappy? He's repressed! He's depressed. 236 00:15:04,000 --> 00:15:08,750 You are right to talk about mistakes and missteps, yes. 237 00:15:08,791 --> 00:15:10,291 - You're an expert, aren't you? - Ma... 238 00:15:10,333 --> 00:15:15,125 Am I wrong or your career counts a protected person overdosed, two suicides, 239 00:15:15,166 --> 00:15:18,791 two deaths from liver cirrhosis and a deserter shot? 240 00:15:18,833 --> 00:15:22,833 - Yes, but what does it have to do with it? Now not... - You bring embarrassment to all of us. 241 00:15:24,416 --> 00:15:27,333 I don't want to waste time with you. Get out of here. 242 00:15:35,041 --> 00:15:38,208 - Everyone come out, please. - Yes. 243 00:15:38,250 --> 00:15:40,625 - Shall we go out too? - (Thirty-nine) Too bad. 244 00:15:40,666 --> 00:15:42,833 (Thirty-nine) It was a great opportunity. 245 00:15:44,500 --> 00:15:45,541 (MUSICA ROCK) 246 00:15:45,583 --> 00:15:47,541 (Singer, PC) # When I'm alone 247 00:15:48,375 --> 00:15:50,208 # I'm no longer important 248 00:15:52,458 --> 00:15:55,875 # And I don't know how to do it anymore because I don't feel anything # 249 00:15:55,916 --> 00:15:58,708 Aren't you really sad, aren't you? 250 00:15:58,750 --> 00:16:01,416 (Singer, radio) # Another Monday 251 00:16:01,458 --> 00:16:03,791 # And another round of the carousel 252 00:16:05,083 --> 00:16:08,375 # And I would like to get down from here 253 00:16:08,416 --> 00:16:10,458 # But then what do I have left 254 00:16:11,333 --> 00:16:14,166 # And I can't leave 255 00:16:14,208 --> 00:16:16,458 # Not even staying here # 256 00:16:16,500 --> 00:16:18,041 (FILIPPO LOWERS THE VOLUME) 257 00:16:18,083 --> 00:16:21,166 You're not sad. You're just a nice person. 258 00:16:23,208 --> 00:16:26,208 (Thirty-nine) Behind every great man there is a great conscience. 259 00:16:29,333 --> 00:16:33,708 Excuse me, master, I felt the need to tell you this. 260 00:16:33,750 --> 00:16:37,041 - Can I call you "master"? - Sure, if you like, you're welcome. 261 00:16:37,083 --> 00:16:39,666 - I have many questions to ask you. - Or. 262 00:16:39,708 --> 00:16:42,583 But Philip isn't sleeping yet, this is not the time. 263 00:16:42,625 --> 00:16:46,916 Don't worry ! If I leave him alone for a while, what do you want to happen? 264 00:16:46,958 --> 00:16:49,833 - (Thirty-nine) Are you sure? - (Eight) Yes! What do you want to know ? 265 00:16:49,875 --> 00:16:54,666 (Thirty-nine) The first thing is that I saw How do you initially approach... 266 00:16:59,125 --> 00:17:02,208 What brought you at your current level? 267 00:17:02,750 --> 00:17:06,125 Never stop believing, not even in times of crisis. 268 00:17:06,166 --> 00:17:08,666 - (Thirty-nine) Crisis with Filippo? - (Eight) Yes! 269 00:17:08,708 --> 00:17:11,958 Filippo gave me satisfaction since I was a child, 270 00:17:12,000 --> 00:17:13,833 but seven years ago I almost lost it. 271 00:17:13,875 --> 00:17:16,708 He fell in love with Giusy, the band's bassist. 272 00:17:16,750 --> 00:17:19,791 (Eight) He had a bad influence on him. 273 00:17:19,833 --> 00:17:21,958 Drugs, alcohol... He had become someone else. 274 00:17:31,416 --> 00:17:33,583 (Thirty-nine) How did you report it on the right path? 275 00:17:33,625 --> 00:17:36,041 I never stopped believing it. 276 00:17:36,083 --> 00:17:40,000 When she showed up the right opportunity... I jumped at it. 277 00:17:40,041 --> 00:17:45,041 (Eight) One evening Filippo saw Giusy in bed with Diego, the band's singer. 278 00:17:45,083 --> 00:17:49,083 The trauma was so violent that falling in love suddenly vanished. 279 00:17:49,125 --> 00:17:52,875 Puff! At that point I, lightning fast, I regained control. 280 00:17:52,916 --> 00:17:55,208 (Otto) He dumped Giusy, Diego, the band. 281 00:17:55,250 --> 00:17:59,500 He wrote melancholy songs not bad, but it was better this way. 282 00:18:00,333 --> 00:18:04,000 He noticed a fan who was doting on her for him, Luisa, very sweet. 283 00:18:04,916 --> 00:18:07,625 Since then, we have always followed the rules. 284 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Yes ? - Did you happen to find an iPhone? 285 00:18:09,583 --> 00:18:12,583 - I was sitting there half an hour ago. - Boh... 286 00:18:12,625 --> 00:18:13,666 - Andrea ? - What? 287 00:18:13,708 --> 00:18:15,250 Is there an iPhone among the lost things? 288 00:18:15,291 --> 00:18:18,458 Their marriage will give me points for my promotion. 289 00:18:18,500 --> 00:18:21,750 So is it true? Come and join of the Writers of Values? 290 00:18:21,791 --> 00:18:23,541 - Eh ! - Marvelous. 291 00:18:23,583 --> 00:18:27,708 It is the greatest honor for a conscience. You will write the rules of the world. 292 00:18:27,750 --> 00:18:30,208 Very quietly. They still haven't elected me. 293 00:18:30,250 --> 00:18:32,250 Three days to go, what should happen? 294 00:18:34,750 --> 00:18:36,958 Tre shottini di Mezcal, brav'uomo. 295 00:18:37,000 --> 00:18:38,250 (Barista) "Tre" ? 296 00:18:39,208 --> 00:18:40,791 You're right, make it four. 297 00:18:42,500 --> 00:18:44,875 Quattro shottini, madame. 298 00:18:52,791 --> 00:18:54,708 Hmmm! Ah... 299 00:18:59,916 --> 00:19:03,083 Oh... Have you never suffered for love? 300 00:19:06,875 --> 00:19:10,083 - And this ? - (Filippo) Yes, thank you. 301 00:19:10,125 --> 00:19:12,833 - (Filippo) Hello. - It's 32, huh. 302 00:19:14,083 --> 00:19:15,833 (Valentina) Can you offer? 303 00:19:16,958 --> 00:19:19,208 I forgot my wallet. 304 00:19:19,250 --> 00:19:20,708 How much is it? 305 00:19:20,750 --> 00:19:22,875 - It's 30... - 32. 306 00:19:25,041 --> 00:19:27,250 - (Filippo) I'm only 50. - Good luck. 307 00:19:27,291 --> 00:19:28,458 How to "make good money"? 308 00:19:28,500 --> 00:19:32,000 - (Valentina) Two more, good man. - They arrive. 309 00:19:40,750 --> 00:19:44,375 No, dai... This too, now! But how ? 310 00:19:45,041 --> 00:19:46,500 Is the car yours? 311 00:19:46,541 --> 00:19:49,875 - You need blood tests. - What the fuck are those ways? 312 00:19:49,916 --> 00:19:52,625 You don't choose when to vomit, sorry! 313 00:19:52,666 --> 00:19:55,833 I assume the car is yours. Give me the keys, I'll move it. 314 00:19:55,875 --> 00:19:59,458 Because I have to give the keys of my car to a stranger? 315 00:19:59,500 --> 00:20:01,875 Because you're drunk, maybe? 316 00:20:01,916 --> 00:20:05,125 I just threw up, I'm like new. 317 00:20:05,166 --> 00:20:06,583 Ah, okay then. 318 00:20:06,625 --> 00:20:10,125 - Isn't it better if you take a taxi? - Yes, you pay me. Uh... 319 00:20:10,166 --> 00:20:13,416 There are a lot of controls out here, I tell you. Do as you like. 320 00:20:13,458 --> 00:20:14,708 All right bye ! 321 00:20:14,750 --> 00:20:16,541 (Filippo) Yes, bye. 322 00:20:18,208 --> 00:20:20,333 (ENGINE SOUND) 323 00:20:27,166 --> 00:20:28,333 (Filippo) Brake! 324 00:20:30,541 --> 00:20:33,250 - Business... - Oh! What did I tell you? 325 00:20:34,000 --> 00:20:38,708 Does this seem like a useful thing to say? Fuck, my life is shit! 326 00:20:38,750 --> 00:20:41,500 Did you get hurt ? Should I call an ambulance? 327 00:20:41,541 --> 00:20:44,333 - No no... - Come "no" ? 328 00:20:44,375 --> 00:20:47,583 Not if I'm drunk driving again I'm in trouble. 329 00:20:47,625 --> 00:20:48,750 What are you doing, undressing? 330 00:20:48,791 --> 00:20:51,458 - I'm bleeding ! - (Filippo) Eh... Yes... 331 00:20:53,541 --> 00:20:55,500 Take me home, please. 332 00:20:58,333 --> 00:21:00,000 (Valentina) He said he loved me. 333 00:21:00,916 --> 00:21:04,375 He asked me to marry him one evening when we had taken the MD. 334 00:21:04,416 --> 00:21:06,708 Ah... (VALENTINA SIGH) 335 00:21:06,750 --> 00:21:11,375 My father is right, I am... I'm hopeless. 336 00:21:12,625 --> 00:21:15,875 (Valentina) The day after tomorrow It's his birthday, he's 65 years old. 337 00:21:16,625 --> 00:21:19,375 I was so happy to go with Ciro. 338 00:21:21,333 --> 00:21:24,458 Instead I have to go alone, as always. 339 00:21:27,166 --> 00:21:28,916 We have arrived there. 340 00:21:38,416 --> 00:21:40,458 How did it end with this Ciro? 341 00:21:41,833 --> 00:21:45,125 Meanwhile he is married, although this is the least of the problems. 342 00:21:45,166 --> 00:21:48,458 And… it came out who has a gambling habit. 343 00:21:49,250 --> 00:21:51,333 He stole all my money and disappeared. 344 00:21:52,750 --> 00:21:55,583 I had to pawn my mother's ring to move forward. 345 00:21:56,875 --> 00:21:58,416 This. 346 00:21:58,458 --> 00:22:00,125 - (Filippo) Nice. - Ed. 347 00:22:01,458 --> 00:22:03,750 It was the last thing what I had left of her. 348 00:22:05,125 --> 00:22:06,375 She's dead ? 349 00:22:07,583 --> 00:22:08,833 I am sorry. 350 00:22:12,416 --> 00:22:13,458 Here we are. 351 00:22:14,333 --> 00:22:16,083 - There ? - Ed. 352 00:22:16,125 --> 00:22:19,166 Do you live at the Margherita Massage Center? 353 00:22:20,291 --> 00:22:23,333 At the moment home and work coincide, let's say. 354 00:22:23,375 --> 00:22:28,291 - Ah OK. Margherita is that you? - No, it's my mother's name. 355 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 I'm Valentina. 356 00:22:32,375 --> 00:22:34,000 I am Philip. 357 00:22:38,541 --> 00:22:39,750 Then I go. 358 00:22:40,791 --> 00:22:42,958 You're safe anyway. There's no danger, right? 359 00:22:45,166 --> 00:22:46,541 You're a beautiful person. 360 00:22:48,500 --> 00:22:50,333 You can see it in your eyes, I'm... 361 00:22:51,166 --> 00:22:52,625 sad, but clear. 362 00:22:56,250 --> 00:22:58,500 It was nice of you to take me home. 363 00:23:05,625 --> 00:23:07,625 - No no... - What's up ? 364 00:23:09,541 --> 00:23:10,916 I can not sorry. 365 00:23:10,958 --> 00:23:14,958 - I get it, you don't like me. - It's not that, it's not that... 366 00:23:15,000 --> 00:23:19,125 (Filippo) It's not that I don't like you, I did not say this. I can ? 367 00:23:19,166 --> 00:23:22,500 - Alone. - The fact is... You are beautiful. 368 00:23:22,541 --> 00:23:23,583 Is that... 369 00:23:24,541 --> 00:23:25,750 I really don't... 370 00:23:28,875 --> 00:23:31,416 - Well, I don't... - That ? 371 00:23:37,166 --> 00:23:40,833 I was going to say I can't, but... Because I can not ? 372 00:23:41,750 --> 00:23:42,791 Why ? 373 00:23:44,166 --> 00:23:46,958 You sure are pretty weird, huh. 374 00:23:47,708 --> 00:23:48,750 I know, sorry. 375 00:23:50,375 --> 00:23:53,500 It's just that tonight everything seems... different. 376 00:23:54,458 --> 00:23:58,625 You know that little voice that nags you and tells you not to do things? 377 00:23:59,500 --> 00:24:01,500 Tonight I don't feel it anymore. 378 00:24:01,541 --> 00:24:02,750 (Filippo) Why? 379 00:24:03,625 --> 00:24:06,708 - Why ? - (Filippo) I think it's thanks to you. 380 00:24:53,583 --> 00:24:58,833 Have you ever wondered where we come from? What do we have in common with them? 381 00:24:58,875 --> 00:25:00,250 With the protected? 382 00:25:00,291 --> 00:25:03,583 A great conscience he never asks questions, unless they are rhetorical. 383 00:25:04,666 --> 00:25:08,083 - (Eight) Doubts make us weak. - (Thirty-nine) Beautiful, this one. 384 00:25:09,541 --> 00:25:13,583 - One day I hope to become like you. - You have a good conscience, Thirty-Nine. 385 00:25:13,625 --> 00:25:17,375 Sooner or later Eriberto will die and you will have a protected person without senile dementia. 386 00:25:17,416 --> 00:25:21,416 Poor Eriberto, forced into Villa Maria for all these years. 387 00:25:21,458 --> 00:25:23,833 This is my room, let's take a look ? 388 00:25:23,875 --> 00:25:24,916 Come no ! 389 00:25:29,416 --> 00:25:30,875 Everything seems fine to me, right? 390 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 Ah, he's making love! 391 00:25:35,875 --> 00:25:39,375 How much intensity! After seven years, still... 392 00:25:39,416 --> 00:25:43,666 (VALENTINA AND FILIPPO GEMONO) 393 00:25:43,708 --> 00:25:45,875 Ah ! 394 00:25:46,750 --> 00:25:47,833 What happened ? 395 00:25:48,750 --> 00:25:51,000 It's not... It's not his bed. 396 00:25:51,041 --> 00:25:54,375 And this is not Luisa. What happened here? 397 00:25:54,416 --> 00:25:56,916 Sorry, it's my fault, I distracted you. 398 00:25:56,958 --> 00:26:00,000 It's impossible ! How long did I leave him alone? Two hours ? 399 00:26:00,041 --> 00:26:03,666 Oh well, but at least they're done. 400 00:26:04,833 --> 00:26:07,291 Are you saying this will cost you the promotion? 401 00:26:07,333 --> 00:26:09,791 Of course it will cost me the promotion. 402 00:26:09,833 --> 00:26:13,333 But maybe Filippo will get married anyway and so in the end... 403 00:26:17,458 --> 00:26:20,500 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) Filippo... 404 00:26:20,541 --> 00:26:21,958 (OTTO BREATHES HEAVYLY) 405 00:26:22,000 --> 00:26:24,083 What are you doing in bed with this? 406 00:26:24,125 --> 00:26:28,375 You are about to get married. What comes to mind? 407 00:26:31,375 --> 00:26:33,291 Bravo... 408 00:26:33,333 --> 00:26:34,916 (WATER FROM THE SHOWER) 409 00:26:34,958 --> 00:26:38,500 (Eight) We wash the memory away of this night, she does not exist. 410 00:26:38,541 --> 00:26:42,125 None of this has ever happened, ever! Agree ? 411 00:26:51,750 --> 00:26:54,041 (Luca) Now you're getting married, your life is over. 412 00:26:54,083 --> 00:26:59,125 (Valentina) You are a beautiful person. It shows from the eyes, they are sad but clear. 413 00:26:59,166 --> 00:27:02,583 (Luca) You can't be flawless 24 hours on 24 ! 414 00:27:02,625 --> 00:27:06,291 You know what you have to do, come home now, come home! 415 00:27:06,333 --> 00:27:09,291 - Enough, enough... I can't take it anymore. - Filippo ! 416 00:27:09,333 --> 00:27:11,500 - It just is... - Filippo ! 417 00:27:22,708 --> 00:27:24,500 (VALENTINA HURTS) 418 00:27:24,541 --> 00:27:26,333 (NOTIFICATION FROM MOBILE) 419 00:27:33,958 --> 00:27:37,958 (Valentina) "Whatever it is that you have long sought, Pisces," 420 00:27:38,000 --> 00:27:39,750 "Know that your wait is over." 421 00:27:39,791 --> 00:27:42,166 “I invite you to recognize it.” Yes, well... 422 00:27:44,166 --> 00:27:46,166 (VALENTINA SIGH) 423 00:27:46,208 --> 00:27:48,291 - Cows. - Cow! 424 00:27:48,333 --> 00:27:50,375 - Good morning. - You are here. 425 00:27:50,416 --> 00:27:52,125 Yes, I took a shower. 426 00:27:52,166 --> 00:27:54,333 - Everything OK ? - (Filippo) Yes. 427 00:27:56,208 --> 00:27:58,625 I must tell you one thing, but don't interrupt me, 428 00:27:58,666 --> 00:28:00,250 otherwise I won't find the courage. 429 00:28:01,875 --> 00:28:06,583 Three days ago I posed for a statuette to put on my wedding cake. 430 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 - When I did it... - You get married ? 431 00:28:09,958 --> 00:28:11,375 No, let me finish. 432 00:28:11,416 --> 00:28:14,500 Everyone who sleeps with me do they marry someone else? 433 00:28:14,541 --> 00:28:16,916 The point is, I don't want to get married. 434 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Yes, then they say this. 435 00:28:18,250 --> 00:28:20,958 No, it's true ! I swear, I don't want to get married anymore. 436 00:28:21,958 --> 00:28:24,375 Yesterday morning, when I saw this statuette, 437 00:28:24,416 --> 00:28:27,625 I thought: "How sad am I?" 438 00:28:27,666 --> 00:28:28,875 "Quanto ?" 439 00:28:28,916 --> 00:28:32,500 But then I said to myself: "No, it's not like that, you're fine." 440 00:28:32,541 --> 00:28:34,500 The little voice I was telling you about. 441 00:28:34,541 --> 00:28:37,416 But I'm not well. I am not well. 442 00:28:37,458 --> 00:28:39,875 Now I understand it, I realized how much I was pretending. 443 00:28:41,166 --> 00:28:43,708 It's as if I were reborn tonight with you, understand? 444 00:28:45,708 --> 00:28:47,666 Something like this hasn't happened to me since... 445 00:28:49,500 --> 00:28:50,625 I don't remember anymore. 446 00:28:53,750 --> 00:28:56,000 I like you so much, you don't know how much. 447 00:28:58,041 --> 00:28:59,125 Are you sure ? 448 00:29:00,000 --> 00:29:03,041 If you're not sure, I feel really bad about it, really. 449 00:29:05,208 --> 00:29:07,875 I know it may seem bad now. 450 00:29:07,916 --> 00:29:11,083 - What ? - Do you remind me of your name? 451 00:29:12,041 --> 00:29:14,458 (FILIPPO LAUGHS) C'era una "L" ? 452 00:29:14,500 --> 00:29:15,958 I don't believe it. 453 00:29:17,250 --> 00:29:18,875 - Filippo. - "Filippo" ! 454 00:29:19,833 --> 00:29:21,416 You are terrible. 455 00:29:22,208 --> 00:29:25,291 Come here, Philip. Come here. 456 00:29:29,666 --> 00:29:32,250 (Eight) Filippo, I beg you. 457 00:29:32,291 --> 00:29:33,708 Please, this isn't you. 458 00:29:34,541 --> 00:29:35,666 Come back to yourself... 459 00:29:36,625 --> 00:29:39,833 Come back to yourself, come back to yourself! 460 00:29:39,875 --> 00:29:43,416 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) Does this thing work? No, stop! 461 00:29:43,458 --> 00:29:45,958 No no no ! No... 462 00:29:46,000 --> 00:29:47,041 Maestro, 463 00:29:47,916 --> 00:29:50,333 Unfortunately he can't hear you. 464 00:29:51,083 --> 00:29:56,000 The only thing that silenced happened happened also an awareness of your level. 465 00:29:57,625 --> 00:30:01,333 I know this will seem strange to you because we just met, but... 466 00:30:04,541 --> 00:30:06,625 I think I'm in love with you. 467 00:30:06,666 --> 00:30:10,166 (Eight) You're not falling in love, idiot! 468 00:30:10,208 --> 00:30:13,500 It's just a panic attack, a mid-life crisis! 469 00:30:16,125 --> 00:30:17,833 How can I do ? 470 00:30:20,375 --> 00:30:22,625 I have to make him listen to me. 471 00:30:22,666 --> 00:30:25,333 No, the only way would be descend to Earth 472 00:30:25,375 --> 00:30:27,083 and talk to him in person. 473 00:30:27,125 --> 00:30:29,083 - Well, if it were possible... - I know. 474 00:30:38,041 --> 00:30:40,083 - Master, please, it's madness. - Shh ! 475 00:30:51,000 --> 00:30:53,333 - Do not do it. - (Eight) Here it is. 476 00:30:53,375 --> 00:30:56,041 Don't do it, please, it's madness. Do not do it. 477 00:30:56,083 --> 00:30:59,791 Think about that simple door leads to their world? 478 00:30:59,833 --> 00:31:03,291 I think about it, but it's not possible. It says "Do not open". 479 00:31:03,333 --> 00:31:04,958 - Can not be done. - (Eight) It's easy. 480 00:31:05,000 --> 00:31:08,083 No conscience has ever done it, but what do we need? 481 00:31:08,125 --> 00:31:11,666 In your opinion because he never did it no conscience? 482 00:31:11,708 --> 00:31:12,750 Because you can't! 483 00:31:12,791 --> 00:31:14,708 So why did they put it there? 484 00:31:14,750 --> 00:31:19,541 (Thirty-nine) Maybe it's a test to see if we really respect the rules. 485 00:31:20,500 --> 00:31:23,458 Master, you will have a real body 486 00:31:23,500 --> 00:31:27,208 and you will experience sensations who felt no conscience! 487 00:31:27,250 --> 00:31:28,916 I only have two days. 488 00:31:28,958 --> 00:31:32,333 I have to convince Filippo to marry Luisa. 489 00:31:32,375 --> 00:31:34,833 I can't fail one step away from the finish line. 490 00:31:34,875 --> 00:31:38,875 It's very dangerous, master. You don't know what you're getting into. 491 00:31:38,916 --> 00:31:42,000 Trust me, don't do it, don't do it. 492 00:31:42,083 --> 00:31:43,916 (Otto) Ah! 493 00:31:52,625 --> 00:31:55,583 (SIRENS, ENGINE SOUNDS) 494 00:31:59,791 --> 00:32:01,708 (with a Roman accent) Ahó, who are you? 495 00:32:03,416 --> 00:32:05,250 A human being, can't you see? 496 00:32:05,291 --> 00:32:07,458 (JACKHAMMER) Where I am ? 497 00:32:07,500 --> 00:32:09,750 In Rome, on the Metro C construction site. 498 00:32:12,208 --> 00:32:15,333 (OTTO CHUCKLES) Do you understand what they came up with... 499 00:32:19,666 --> 00:32:20,708 Hmm... 500 00:32:22,416 --> 00:32:23,708 But how good is it? 501 00:32:23,750 --> 00:32:26,083 - It's good, yes. - (Filippo) My goodness! 502 00:32:28,125 --> 00:32:31,416 (Filippo) Mmh! A fairy tale, indeed. Can you believe I haven't eaten it in months? 503 00:32:32,208 --> 00:32:33,833 (Filippo) What did I miss... 504 00:32:36,125 --> 00:32:40,000 (Valentina) I'll put them here, they're hot. (CELL PHONE RINGS) 505 00:32:44,458 --> 00:32:45,708 Oh God, is it her? 506 00:32:46,583 --> 00:32:51,541 - My goodness, I feel guilty. - No, you don't have to. You have nothing to do with it. 507 00:32:52,708 --> 00:32:54,333 It doesn't work between me and Luisa anymore. 508 00:32:55,416 --> 00:32:58,583 I have to talk to her, I want to leave her. You'll see that she will understand. 509 00:32:58,625 --> 00:33:01,166 He will understand by force, We can't pretend, right? 510 00:33:03,416 --> 00:33:06,875 I'll talk to you, come on. And tomorrow I'll accompany you on your father's birthday. 511 00:33:06,916 --> 00:33:07,958 Really ? 512 00:33:08,000 --> 00:33:09,708 - Right. - If you don't come it's a mess. 513 00:33:09,750 --> 00:33:12,916 Dad is very precise and his wife is worse than him. 514 00:33:12,958 --> 00:33:14,916 Do you trust me or not? 515 00:33:17,166 --> 00:33:18,708 - Yes. - Oh. 516 00:33:22,208 --> 00:33:25,250 - Mmh, how good you are! - You too. 517 00:33:37,708 --> 00:33:41,750 (Eight) See when I find you... Ungrateful. 518 00:33:50,875 --> 00:33:52,750 (NOTIFICATION FROM MOBILE) 519 00:34:13,750 --> 00:34:15,416 (BRAKES SQUEALING) 520 00:34:15,458 --> 00:34:16,666 - (Otto) Ah... - Oh ! 521 00:34:18,166 --> 00:34:20,708 (OTTO COMPLAINS) Oh god, oh god... 522 00:34:20,750 --> 00:34:22,083 Oh, oh ! 523 00:34:22,125 --> 00:34:25,375 Are you OK ? I didn't really see you, sorry. 524 00:34:25,416 --> 00:34:27,916 - (Filippo) Wait. You'll make it ? - (Otto) No ! 525 00:34:27,958 --> 00:34:30,791 - Excuse me. Very quietly. - (Otto) Oh... 526 00:34:30,833 --> 00:34:33,333 - Come on, you can do it. - Asia, Asia... 527 00:34:33,375 --> 00:34:36,000 - Lean. - I didn't think it hurt that much. 528 00:34:36,041 --> 00:34:37,166 I know, it hurts. 529 00:34:40,083 --> 00:34:41,333 Are you OK ? 530 00:34:44,500 --> 00:34:46,500 We know each other ? 531 00:34:48,500 --> 00:34:49,541 Of course... 532 00:34:50,541 --> 00:34:52,958 - Filippo Casacci! - Yes... 533 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 I don't believe it, Were you really killing me? 534 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 Who are you ? 535 00:34:57,125 --> 00:34:59,250 - Do not you recognise me ? - No. 536 00:34:59,291 --> 00:35:03,125 I'm Nicola! Accounts. We went to primary school together. 537 00:35:03,166 --> 00:35:05,125 The Rainbow school, first "C". 538 00:35:05,166 --> 00:35:07,666 "Nicola Conti" ? Nicholas "God's punishment"? 539 00:35:07,708 --> 00:35:10,666 Oh, that's him! That is, me. Yes. 540 00:35:10,708 --> 00:35:13,750 I was trouble. You were the smartest of all. 541 00:35:13,791 --> 00:35:17,166 Sorry, but didn't you have red hair? 542 00:35:17,208 --> 00:35:20,708 - I'm unrecognizable, right? - Yes, what happened to you? 543 00:35:20,750 --> 00:35:23,791 - I screwed up! - What have you done ? 544 00:35:23,833 --> 00:35:27,583 I left the woman I loved for another one just before I get married! 545 00:35:29,500 --> 00:35:32,750 - Did you throw yourself under the car on purpose? - Mah... 546 00:35:35,875 --> 00:35:38,541 Would you like us to drink a quick thing together? 547 00:35:38,583 --> 00:35:41,000 - Yes. - It would do me a lot of good. 548 00:35:41,041 --> 00:35:42,708 Sure, let's go. 549 00:35:44,250 --> 00:35:45,916 - Does it hurt ? - Bit. 550 00:35:46,666 --> 00:35:48,333 It hurts inside. 551 00:35:48,375 --> 00:35:52,291 I mean, do you understand? I was an engineer, I was about to become an associate. 552 00:35:53,083 --> 00:35:57,208 But the wedding fell through and I was so bad that they fired me. 553 00:35:57,250 --> 00:35:58,500 - No... - Yes. 554 00:35:58,541 --> 00:35:59,958 Now I'm unemployed. 555 00:36:00,000 --> 00:36:02,541 - I'm fucking sorry. - Don't swear. 556 00:36:03,708 --> 00:36:06,333 But when it's needed, it's needed, eh... 557 00:36:06,375 --> 00:36:10,625 But do you know when the end came? When they assigned me the secretary. 558 00:36:10,666 --> 00:36:13,958 At that moment I felt in love. 559 00:36:15,958 --> 00:36:18,250 - It was just fear. -Afraid of what? 560 00:36:18,291 --> 00:36:19,458 To grow. 561 00:36:20,125 --> 00:36:23,583 When someone is getting married takes stock of his life. 562 00:36:24,250 --> 00:36:27,916 Feel the youth slipping away and what do you do ? Run away. 563 00:36:27,958 --> 00:36:29,833 Where are you running to? Anyway, it's not that... 564 00:36:29,875 --> 00:36:34,375 You can postpone this thing, but sooner or later you have to deal with it. 565 00:36:34,416 --> 00:36:37,208 Let's go drink, come on. At least you don't think about it. 566 00:36:37,250 --> 00:36:38,291 Yes. 567 00:36:40,791 --> 00:36:42,208 (Bartender) Okay. 568 00:36:42,250 --> 00:36:43,916 - Thank you. - (Bartender) You're welcome. 569 00:36:45,291 --> 00:36:48,083 - Sorry, I made you... - (Filippo) Of course. 570 00:36:48,125 --> 00:36:51,375 What about you? Wives, children? 571 00:36:53,125 --> 00:36:57,708 - In theory I should get married the day after tomorrow. - Really ? Is gorgeous ! 572 00:36:58,416 --> 00:37:01,208 - It's beautiful. - In short... 573 00:37:01,250 --> 00:37:03,791 Luisa is a wonderful girl. 574 00:37:04,541 --> 00:37:06,083 How do you know her? 575 00:37:08,500 --> 00:37:13,000 - No, I don't know her. - Oh, you don't know her? And how... 576 00:37:13,041 --> 00:37:15,333 I saw the photos on Facebook. 577 00:37:15,375 --> 00:37:17,833 - Ah... - It impresses you how beautiful she is. 578 00:37:17,875 --> 00:37:19,750 Marry her, don't let her get away. 579 00:37:21,541 --> 00:37:24,750 (Eight) Oh... Why are you making this face? 580 00:37:24,791 --> 00:37:26,250 No, it's just... 581 00:37:27,375 --> 00:37:29,333 I do not know how to tell you this. 582 00:37:29,375 --> 00:37:32,291 - And say it. - I met another girl. 583 00:37:35,166 --> 00:37:36,291 Her name is Valentina. 584 00:37:37,416 --> 00:37:40,958 - She is... - Unconscious. How can it be ? 585 00:37:41,000 --> 00:37:44,333 Sorry, you're dating someone who is getting married? Come on! 586 00:37:45,208 --> 00:37:47,250 - No, it's different. - Oh yes ? 587 00:37:47,291 --> 00:37:49,333 It's different, really. It kind of woke me up. 588 00:37:49,375 --> 00:37:50,541 Right... 589 00:37:50,583 --> 00:37:54,750 There has always been a little voice inside to tell me: "This is done, this is not done." 590 00:37:54,791 --> 00:37:56,541 That's conscience, he's right. 591 00:37:57,875 --> 00:37:59,375 "Conscience"... 592 00:38:00,125 --> 00:38:03,083 I tell you just because I learned it the hard way. 593 00:38:04,208 --> 00:38:08,250 Filippo, changing women won't help you. 594 00:38:09,000 --> 00:38:10,583 (Eight) Look at me. 595 00:38:10,625 --> 00:38:14,166 I'm living with guilt that crushes me every day 596 00:38:14,208 --> 00:38:16,375 for the evil I have done to the women I loved, 597 00:38:16,416 --> 00:38:18,041 it's unbearable. 598 00:38:18,958 --> 00:38:21,625 But how can I ignore it this sadness? 599 00:38:21,666 --> 00:38:25,333 You must not ignore it, well done! Go inside, look at her face. 600 00:38:26,041 --> 00:38:27,583 Get in there, Fili'. 601 00:38:27,625 --> 00:38:29,708 Only in this way will you discover that... 602 00:38:30,333 --> 00:38:31,791 - That ? - Shh... 603 00:38:33,875 --> 00:38:37,000 I was about to leave Luisa when I met you. 604 00:38:38,875 --> 00:38:40,250 Now I don't know what to do anymore. 605 00:38:40,291 --> 00:38:42,125 You know it. (CELL PHONE RINGS) 606 00:38:42,166 --> 00:38:43,750 Guard. 607 00:38:44,875 --> 00:38:47,875 - (Filippo) I don't believe it... - Go with the law. 608 00:38:48,500 --> 00:38:49,750 You can see it was destiny. 609 00:38:49,791 --> 00:38:52,250 Destiny doesn't exist, only the will exists. 610 00:38:55,166 --> 00:38:56,208 Go, Philip. 611 00:38:57,833 --> 00:39:01,916 First I have to go back to Valentina. I made her some promises, poor thing. 612 00:39:01,958 --> 00:39:03,791 - Devi, eh? - Yes. 613 00:39:03,833 --> 00:39:07,541 All right, I'll take you. It's a quick thing anyway. 614 00:39:08,333 --> 00:39:10,916 - Truly ? - Right. 615 00:39:11,541 --> 00:39:14,291 - But you pay, I don't have a cent. - Right. 616 00:39:14,333 --> 00:39:16,583 (Filippo) Are you kidding? Absolutely. 617 00:39:24,958 --> 00:39:28,250 There, quick and painless. Let's not get involved. 618 00:39:28,291 --> 00:39:30,875 Wait, what are you doing? Don't come with me. 619 00:39:30,916 --> 00:39:33,333 - No ? - No, dai. 620 00:39:33,375 --> 00:39:35,666 No, of course. I'll wait for you here? 621 00:39:35,708 --> 00:39:37,291 - Yes. - All right. 622 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 Yes, here. 623 00:39:40,416 --> 00:39:42,916 (BELL, DOOR OPENS) 624 00:39:43,833 --> 00:39:46,791 - Hey. I can ? - (Valentina) How nice to see you. 625 00:39:49,666 --> 00:39:51,125 (DOOR CLOSES) 626 00:40:48,750 --> 00:40:50,875 (DOORBELL) 627 00:40:57,333 --> 00:40:58,625 Are you still here? 628 00:40:58,666 --> 00:41:01,208 We agreed that I was waiting for you. 629 00:41:02,166 --> 00:41:04,458 - Oh God, it's true! - Eh... 630 00:41:04,500 --> 00:41:05,625 Sorry, Nico. 631 00:41:07,750 --> 00:41:12,041 I did as you said, I looked at the sadness in his eyes. 632 00:41:12,083 --> 00:41:14,708 I went right into it and I realized that... 633 00:41:14,750 --> 00:41:19,166 I want to fuck off this sadness, enough sadness. 634 00:41:19,208 --> 00:41:20,583 Does Valentina make me happy? 635 00:41:21,500 --> 00:41:24,416 And I want to be happy, it's simple. 636 00:41:25,541 --> 00:41:28,250 But what... What did you understand? 637 00:41:28,291 --> 00:41:29,458 I understand that... 638 00:41:30,291 --> 00:41:31,416 What I have to do. 639 00:41:32,083 --> 00:41:33,666 It's all thanks to you, eh. 640 00:41:33,708 --> 00:41:37,583 Everything Everything ! I do not know how to thank you, Nicola, thank you. 641 00:41:38,916 --> 00:41:41,583 Truly. And sorry about this. 642 00:41:41,625 --> 00:41:45,750 Oh, we'll talk later. Let's catch up, eh. 643 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Ciao. 644 00:41:46,833 --> 00:41:48,666 (SONG: "SEDATED" BY HOZIER) 645 00:42:06,791 --> 00:42:09,208 (HORN) (Man) Oh! 646 00:42:10,750 --> 00:42:14,875 (HORN) What he wants ? There are the stripes! 647 00:42:14,916 --> 00:42:16,291 (HORN) 648 00:42:52,708 --> 00:42:55,583 - What are you doing ? Do you throw it on the floor at your house? - Yes. 649 00:42:55,625 --> 00:42:57,791 - Oh yes ? In your house ? - Beh ? 650 00:42:58,541 --> 00:43:00,291 (OTTO COUGH) (Man) What do you want? 651 00:43:00,333 --> 00:43:02,083 (OTTO COUGH) 652 00:43:08,958 --> 00:43:11,208 Don't you have a conscience?! 653 00:43:11,250 --> 00:43:13,958 (SONG: "SEDATED" BY HOZIER) 654 00:43:55,625 --> 00:43:59,208 - Excuse me, do you know where Eriberto's room is? - At the bottom left. 655 00:43:59,250 --> 00:44:00,291 Thank you. 656 00:44:14,291 --> 00:44:15,625 Thirty-nine, are you there? 657 00:44:15,666 --> 00:44:17,208 (MUSIC FROM HEADPHONES) 658 00:44:17,250 --> 00:44:19,083 What ? Who is she ? 659 00:44:19,125 --> 00:44:21,166 "You're there" who? Who is Thirty-Nine? 660 00:44:21,208 --> 00:44:24,708 Nothing. The voice in your head, let me talk. 661 00:44:25,666 --> 00:44:28,708 Then you know that I feel it too! These however... 662 00:44:28,750 --> 00:44:31,833 I tell them, but they think... I'm not crazy ! 663 00:44:31,875 --> 00:44:35,041 No, you're not crazy. It's just your conscience. 664 00:44:38,416 --> 00:44:42,208 - Now shut up for a moment, eh. - (sottovoce) Shh... Zitto. 665 00:44:42,916 --> 00:44:44,000 Thirty-nine... 666 00:44:44,041 --> 00:44:45,833 (CLASSICAL MUSIC FROM HEADPHONES) 667 00:44:45,875 --> 00:44:47,791 (Eight, PC) Thirty-nine, I beg you. 668 00:44:48,666 --> 00:44:51,750 Thirty-nine ? Tell me you hear me. 669 00:44:51,791 --> 00:44:54,375 Master, I hear you! How did it go ? 670 00:44:54,416 --> 00:44:56,833 - I hear you, master! How did she go? - Ah ! 671 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Oh mama... 672 00:44:57,958 --> 00:45:01,291 (Eight) I found it! I had also convinced him. 673 00:45:01,333 --> 00:45:04,583 But as soon as I left him alone with this girl... A disaster. 674 00:45:04,625 --> 00:45:07,125 This Valentina It really made him stupid, you know? 675 00:45:07,166 --> 00:45:09,875 It's unreliable, unruly and full of vices! 676 00:45:11,541 --> 00:45:14,708 (Otto) Oh God... It's just like Giusy. 677 00:45:14,750 --> 00:45:17,541 The bassist from the old band? (ERIBERTO RIPETE) 678 00:45:18,375 --> 00:45:20,166 - I don't believe it. - (Eriberto) "What's wrong?" 679 00:45:20,208 --> 00:45:22,958 (Eight) I don't believe it, I don't believe it! 680 00:45:24,166 --> 00:45:27,666 He fell back into the same nightmare from seven years ago, with a different woman. 681 00:45:27,708 --> 00:45:29,250 Ah... 682 00:45:30,625 --> 00:45:31,750 What do I do ? 683 00:45:31,791 --> 00:45:34,916 You saved him from Giusy, right? (ERIBERTO RIPETE) 684 00:45:34,958 --> 00:45:38,125 Yes, but she had hurt him getting caught with someone else. 685 00:45:38,166 --> 00:45:40,291 - Eh, beh... - (Eight) It's obvious. 686 00:45:40,958 --> 00:45:43,333 I have to do yes that you find Valentina with someone else. 687 00:45:44,208 --> 00:45:47,625 At that point he will be in pieces, destroyed. I'm coming... 688 00:45:48,208 --> 00:45:51,333 I console him, I clean him up and I take him straight to the altar. 689 00:45:51,375 --> 00:45:52,708 Mission accomplished ! 690 00:45:54,416 --> 00:45:55,958 Where can I find a volunteer? 691 00:45:56,000 --> 00:45:58,166 Ma come "dove" ? (ERIBERTO RIPETE) 692 00:45:58,208 --> 00:46:00,625 We need someone so motivated to act immediately! 693 00:46:00,666 --> 00:46:04,708 Someone to seduce Valentina before it's late. 694 00:46:06,125 --> 00:46:07,333 Who knows someone like that? 695 00:46:07,375 --> 00:46:10,083 - Maestro... - I know one. 696 00:46:10,125 --> 00:46:11,041 It's you ! 697 00:46:12,333 --> 00:46:14,916 - Come ? - Of course ! 698 00:46:14,958 --> 00:46:19,458 - You have never seduced a woman... - But you've seen it done hundreds of times. 699 00:46:19,500 --> 00:46:21,708 Nobody knows the human soul like you! 700 00:46:21,750 --> 00:46:24,333 - Maestro ! - Maestro ! 701 00:46:24,375 --> 00:46:26,791 - Are you sure ? - Of course I am ! 702 00:46:26,833 --> 00:46:29,875 But he can't go dressed like that. (ERIBERTO RIPETE) 703 00:46:29,916 --> 00:46:32,833 - Eriberto, show him in the closet. - Eriberto... 704 00:46:32,875 --> 00:46:36,250 You don't have to repeat it, you have to show him inside the closet! 705 00:46:36,291 --> 00:46:39,208 Inside the wardrobe ! Look what's inside the closet. 706 00:46:41,458 --> 00:46:43,708 - Wow, April. - I go. 707 00:46:44,708 --> 00:46:48,666 (Man, TV) And above all by the possibility to see with your own eyes 708 00:46:48,708 --> 00:46:51,500 the wonderful South African fauna. 709 00:46:51,541 --> 00:46:53,250 Which one do I take? 710 00:46:53,291 --> 00:46:55,583 -How did you dress me? - Quick, before they stop us! 711 00:46:55,625 --> 00:46:59,833 - I would be against this escape. - Silence ! Let me talk! 712 00:46:59,875 --> 00:47:01,958 Silence ! Let me talk! 713 00:47:02,000 --> 00:47:03,041 Yes. 714 00:47:10,666 --> 00:47:11,708 Di la! 715 00:47:17,708 --> 00:47:18,875 What's up ? 716 00:47:26,750 --> 00:47:28,833 Well ? What happens ? 717 00:47:30,000 --> 00:47:34,000 - He's still here, he placed himself there. - (Eriberto) What do we do now? 718 00:47:34,041 --> 00:47:35,833 - I do not know. - (Eriberto) You don't know. 719 00:47:42,958 --> 00:47:44,416 Huh? What's up ? 720 00:47:45,041 --> 00:47:46,500 - (Eight) What are you doing? - "What are you doing"? 721 00:47:47,541 --> 00:47:48,958 (Eriberto) They kiss. 722 00:47:49,833 --> 00:47:51,750 He kisses her, she kisses him. 723 00:47:53,416 --> 00:47:54,666 Wait, maybe it goes. 724 00:47:54,708 --> 00:47:57,041 (Eriberto) No, wait, wait. 725 00:47:57,750 --> 00:48:00,500 Here, he's leaving. Stopped... 726 00:48:03,291 --> 00:48:05,041 (Eriberto) Wait... 727 00:48:10,416 --> 00:48:12,833 Go, free range. Go Go ! 728 00:48:16,625 --> 00:48:17,666 Hmmm! 729 00:48:18,208 --> 00:48:19,250 - I go. - Oh! 730 00:48:29,875 --> 00:48:31,833 Hi, are you here for a massage? 731 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 (OTTO CHUCKLES) 732 00:48:41,833 --> 00:48:43,750 - At that time ? - (Otto) What happened to me? 733 00:48:43,791 --> 00:48:45,166 Master, what's happening? 734 00:48:45,208 --> 00:48:47,083 (Eriberto, PC) What's happening? 735 00:48:47,125 --> 00:48:48,916 - All... - (Eriberto) What? 736 00:48:48,958 --> 00:48:50,750 - He's choking me here. - No no ! 737 00:48:50,791 --> 00:48:52,666 It's just a mild panic attack. 738 00:48:52,708 --> 00:48:56,583 Panic attack. Here, well done, sit down. Now breathe in, breathe in. 739 00:48:56,625 --> 00:48:59,125 - (Eriberto) Su. - Go, throw it out. 740 00:48:59,166 --> 00:49:02,416 Throw out, throw out. As. Breathe in again. 741 00:49:02,458 --> 00:49:03,916 (Eriberto) Well done, like that. 742 00:49:03,958 --> 00:49:06,500 Not so fast! Less fast, master. 743 00:49:06,541 --> 00:49:09,458 I cannot. Theory is one thing, but practice... 744 00:49:09,500 --> 00:49:10,875 Master, you can do it. 745 00:49:10,916 --> 00:49:13,166 You can do it, now the important thing is... 746 00:49:13,208 --> 00:49:15,625 Appear confident, a true seducer... 747 00:49:15,666 --> 00:49:17,083 Someone who knows what he's doing. 748 00:49:17,125 --> 00:49:20,875 Hey, sorry? I would be Eriberto, can I? Pleasure. 749 00:49:20,916 --> 00:49:23,583 I am Thirty-Nine. I know, I know you, Eriberto. 750 00:49:23,625 --> 00:49:27,833 You don't seem very knowledgeable on the subject, in fact, the level is "blowjob". 751 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 Ma Eriberto... 752 00:49:29,333 --> 00:49:32,583 There is only one way to conquer a woman, or at least there was, 753 00:49:32,625 --> 00:49:34,666 and it's listening to her, making her speak. 754 00:49:34,708 --> 00:49:36,291 Alright. 755 00:49:36,333 --> 00:49:40,166 And try to understand it, because only if you can understand it 756 00:49:40,208 --> 00:49:42,375 you will have hope, okay? 757 00:49:43,000 --> 00:49:43,958 Hmm? 758 00:49:44,625 --> 00:49:46,833 - (Eriberto) Mmh. - Listen to her... 759 00:49:46,875 --> 00:49:47,958 Yes. 760 00:49:48,000 --> 00:49:51,041 Master, let's see if this thing is right, why do I... 761 00:49:51,083 --> 00:49:52,125 (Eribert) Here. 762 00:49:52,833 --> 00:49:54,541 - Thank you, Eriberto. - Forget about it. 763 00:49:57,125 --> 00:49:58,875 - Ah! Money. - What money? 764 00:49:58,916 --> 00:50:01,833 - I have to pay for it. - Give him your wallet! 765 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 - Are you waiting for me? - What, "give him your wallet"? 766 00:50:04,333 --> 00:50:07,708 You don't have to repeat, give him his wallet! Ecco. 767 00:50:08,750 --> 00:50:10,416 - Bravo. - Thank you, Thirty-Nine. 768 00:50:10,458 --> 00:50:12,458 You're welcome, master. 769 00:50:13,041 --> 00:50:15,458 Don't lose my health card! 770 00:50:15,500 --> 00:50:17,541 Leave the health card alone. 771 00:50:20,500 --> 00:50:22,166 (DOORBELL) 772 00:50:26,083 --> 00:50:27,958 - Alone. - (Eight) Yes. 773 00:50:32,125 --> 00:50:33,166 Uh... 774 00:50:35,166 --> 00:50:38,916 Do you suffer from specific ailments? Back pain, neck pain... 775 00:50:38,958 --> 00:50:41,333 I ? No. You? 776 00:50:41,375 --> 00:50:44,083 Do you suffer from specific ailments? 777 00:50:44,125 --> 00:50:46,791 Me, several. But we need to relax you. 778 00:50:47,500 --> 00:50:50,833 Do you know what relaxes me? Just... listen. 779 00:50:52,166 --> 00:50:53,666 Tell me about you. 780 00:50:54,291 --> 00:50:56,166 (RELAXING MUSIC) 781 00:50:56,208 --> 00:50:57,708 Standiti, and'. 782 00:50:59,375 --> 00:51:00,708 - I'll take this off. - Ed. 783 00:51:02,666 --> 00:51:03,875 Head over here. 784 00:51:06,000 --> 00:51:08,333 Hmm... It's moving. 785 00:51:14,958 --> 00:51:16,458 My name is Valentina. 786 00:51:19,583 --> 00:51:20,791 (Valentina) And you? 787 00:51:20,833 --> 00:51:22,791 Nicola. Oh, oh... 788 00:51:23,875 --> 00:51:24,916 (Otto) Oh ! 789 00:51:26,458 --> 00:51:27,500 (Otto) Uh... 790 00:51:28,375 --> 00:51:30,041 (Eight) How nice. 791 00:51:30,083 --> 00:51:33,416 (Valentina) Apart some recent "cracks", 792 00:51:33,458 --> 00:51:36,583 you have built-up tension of one born yesterday. 793 00:51:36,625 --> 00:51:38,833 How can you say that? 794 00:51:39,416 --> 00:51:42,833 The body tells us all this what we need to know about a person. 795 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 You're good. 796 00:51:44,541 --> 00:51:46,041 Where did you learn ? 797 00:51:47,041 --> 00:51:50,708 From my mother. It was one of his great passions. 798 00:51:51,666 --> 00:51:54,166 According to my father, it was a "freak". 799 00:51:54,208 --> 00:51:56,500 (Eight) And you ended up doing it as a profession? 800 00:51:57,916 --> 00:52:00,708 Spite ? Hmm? (VALENTINA CHUCKLES) 801 00:52:01,375 --> 00:52:03,875 To my father's respect I gave up a long time ago! 802 00:52:03,916 --> 00:52:06,291 Nice, this. (NOTIFICATION FROM MOBILE) 803 00:52:06,958 --> 00:52:08,166 Oh God, sorry. 804 00:52:09,041 --> 00:52:11,416 I thought I had it on silent. I arrive. 805 00:52:13,750 --> 00:52:15,250 Who is ? 806 00:52:16,125 --> 00:52:18,791 You like to listen or do other people's dicks? 807 00:52:19,833 --> 00:52:20,875 No, it was like that... 808 00:52:21,708 --> 00:52:23,041 (VALENTINA SIGH) 809 00:52:32,500 --> 00:52:33,541 His name is Philip. 810 00:52:34,416 --> 00:52:38,666 (Valentina) I only met him yesterday, but... Oh my goodness, I'm too busy. 811 00:52:38,708 --> 00:52:40,708 Hmm, yesterday. And do you already trust? 812 00:52:41,541 --> 00:52:44,125 I met him the next moment 813 00:52:44,166 --> 00:52:46,833 that I promised myself to stop with men. 814 00:52:47,541 --> 00:52:50,583 They say when you stop looking the right one comes. 815 00:52:50,625 --> 00:52:52,166 My horoscope says so too. 816 00:52:55,541 --> 00:52:56,791 "Horoscope", did you say? 817 00:52:57,416 --> 00:53:01,166 (Valentina) He said he will arrive now everything I ever wanted. 818 00:53:01,208 --> 00:53:02,666 Down the head. 819 00:53:13,375 --> 00:53:15,208 Will you wait for me just one second? 820 00:53:16,333 --> 00:53:17,375 I'll be right there. 821 00:53:18,166 --> 00:53:19,208 I arrive. 822 00:53:19,250 --> 00:53:23,208 - You have all your chakras open, you can't... - Yes, exactly... I'm coming. 823 00:53:24,291 --> 00:53:25,916 (Valentina) Sorry, are you going out like this? 824 00:53:28,583 --> 00:53:29,791 Bah... 825 00:53:32,041 --> 00:53:33,125 Wake up, Eriberto! 826 00:53:33,166 --> 00:53:34,625 - Thirty-nine ? - Eh ? 827 00:53:34,666 --> 00:53:36,041 - Thirty-nine, are you there? - Eh... 828 00:53:36,083 --> 00:53:38,375 - Someone wants to destroy me. - Chi ? 829 00:53:38,416 --> 00:53:40,916 - Chi ? - A colleague, Valentina's conscience. 830 00:53:40,958 --> 00:53:43,541 - We have to stop her. - How do we find it? 831 00:53:43,583 --> 00:53:44,666 How do we find it? 832 00:53:44,708 --> 00:53:48,791 If he knows my tricks, he's someone who was in the remedial class with you. 833 00:53:52,250 --> 00:53:53,291 Of course... 834 00:53:54,625 --> 00:53:56,708 (INDISTINCT VOICES) 835 00:54:10,708 --> 00:54:12,500 (Man) I told you not to do it! 836 00:54:22,208 --> 00:54:24,333 (Thirty-nine) Aren't you ashamed? 837 00:54:24,375 --> 00:54:28,125 You can't manipulate a protected person like this for ulterior motives, it's a shame! 838 00:54:28,166 --> 00:54:30,791 - They'll reset your score. - Oh yes ? 839 00:54:30,833 --> 00:54:32,958 - Then you report me. - Sure I will. 840 00:54:33,000 --> 00:54:34,500 And I will tell the President 841 00:54:34,541 --> 00:54:38,000 that your dear master is gone on Earth and that you are his accomplice. 842 00:54:38,041 --> 00:54:41,291 - Who will lose the most points? - That's disgusting. 843 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 A conscience does not take revenge. 844 00:54:43,208 --> 00:54:46,458 It's not revenge, it is an act of responsibility. 845 00:54:46,500 --> 00:54:49,041 Such an overwhelming consciousness it cannot become 846 00:54:49,083 --> 00:54:50,458 a Writer of Values. 847 00:54:50,500 --> 00:54:54,958 And then Philip was sad. He needed it of a hand and I gave it to him! 848 00:55:13,333 --> 00:55:14,958 (Filippo) Luisa? 849 00:55:16,791 --> 00:55:18,250 Luisa? Seven. 850 00:55:18,291 --> 00:55:19,333 Filippo... 851 00:55:20,541 --> 00:55:22,875 - Where were you? - I have to talk to you. 852 00:55:22,916 --> 00:55:24,250 Tell me. 853 00:55:25,125 --> 00:55:27,416 Ah, you called your parents. Well... 854 00:55:28,208 --> 00:55:30,916 (Luisa) Filippo, what the fuck was I supposed to do? 855 00:55:30,958 --> 00:55:33,750 You disappeared. I called you 60 times, you could have been dead. 856 00:55:33,791 --> 00:55:35,291 Never been more alive in my life. 857 00:55:35,958 --> 00:55:37,791 Sorry, Fili', but what does this mean? 858 00:55:37,833 --> 00:55:40,125 Can we talk alone, please? 859 00:55:40,166 --> 00:55:43,208 Because, what is there to say? Filipino, we are all ears. 860 00:55:43,250 --> 00:55:45,166 Dad, please shut up! 861 00:55:46,500 --> 00:55:47,541 Tell me. 862 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 I'll just tell you. 863 00:55:50,916 --> 00:55:53,416 - I can't bring myself to marry you. - What ? 864 00:55:53,458 --> 00:55:55,833 - Are you crazy ? - (Leonardo) Filipino? 865 00:55:55,875 --> 00:55:58,833 - (Luisa) Look at me. What are you saying ? - I went crazy. 866 00:55:58,875 --> 00:56:00,916 Filipino, I didn't understand. 867 00:56:00,958 --> 00:56:05,000 A sheep's life, and you wake up as a lion the day before the wedding? 868 00:56:05,041 --> 00:56:06,708 - View ? - They brought the party favors. 869 00:56:06,750 --> 00:56:10,083 - Filippo, but we love each other. - Why, Luisa? 870 00:56:10,125 --> 00:56:12,291 We're doing it all wrong! 871 00:56:12,916 --> 00:56:16,916 Love is laughing, it is feeling free to do things. Free! 872 00:56:16,958 --> 00:56:18,125 Philip, "free"? 873 00:56:18,166 --> 00:56:21,250 Free to do what? Have you met someone else? 874 00:56:24,416 --> 00:56:26,666 - Yes. - (together) What? 875 00:56:26,708 --> 00:56:28,791 - Chi ? - It doesn't matter who. 876 00:56:28,833 --> 00:56:30,916 - (Filippo) It's not important. - It is not ? 877 00:56:30,958 --> 00:56:33,750 Then listen to me carefully, Philippino. 878 00:56:33,791 --> 00:56:37,791 If tomorrow you are not at the altar, I'm suing you for damages! 879 00:56:37,833 --> 00:56:38,875 - Oh yes ? - Yes ! 880 00:56:38,916 --> 00:56:41,541 Luisa would like it what if I married her under blackmail? 881 00:56:41,583 --> 00:56:44,833 - Insist ? Then you're fired. - No... Come ? 882 00:56:44,875 --> 00:56:47,541 - You're fired. - 'These fucks I'm fired! 883 00:56:47,583 --> 00:56:49,791 And then I'm the one leaving! 884 00:56:49,833 --> 00:56:51,500 - I'm leaving! - Please. 885 00:56:51,541 --> 00:56:54,791 You took away my dignity every day with this "Filipino". 886 00:56:54,833 --> 00:56:57,458 - Who the fuck are you?! - What the fuck are you yelling at yourself? 887 00:56:57,500 --> 00:56:58,625 - I scream ! - (Luisa) Calm down! 888 00:56:58,666 --> 00:57:01,166 I want to scream! Yes, I'm crazy. 889 00:57:01,208 --> 00:57:04,416 I'm calm. Excuse me. Enough, really. 890 00:57:04,458 --> 00:57:08,041 I no longer work for a thief! A mafioso! A liar ! 891 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 How dare you, you piece of shit? 892 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 - I'll put my hands on you! - What the fuck are you doing? 893 00:57:12,875 --> 00:57:14,291 What are you doing ? Oh! 894 00:57:14,333 --> 00:57:15,833 Oh, stay still! 895 00:57:17,041 --> 00:57:19,041 - (Luisa) Dad? - A heart attack, ago. 896 00:57:19,083 --> 00:57:21,666 - This bullshit doesn't stick with me! - Shut up ! 897 00:57:21,708 --> 00:57:23,791 He's already done it in court too! 898 00:57:23,833 --> 00:57:26,208 - Call an ambulance! - (Miriam) I'll get the water. 899 00:57:28,291 --> 00:57:31,916 Master, that reckless conscience Valentina sent 900 00:57:31,958 --> 00:57:33,583 at Filippo's stag party. 901 00:57:33,625 --> 00:57:34,875 The rest, you know. 902 00:57:34,916 --> 00:57:38,666 He sent Valentina to the bachelor party of Filippo, you know the rest. 903 00:57:39,500 --> 00:57:44,041 - (Otto, PC) Infamous with a conscience of... - No, master, this lexicon... Come on! 904 00:57:44,083 --> 00:57:46,625 You don't know how liberating it is fucking swear. 905 00:57:46,666 --> 00:57:49,791 - "Fuck" no, no... - (Otto) How the fuck do I do it? 906 00:57:50,708 --> 00:57:53,583 Valentina will not betray Filippo if his conscience forbids it. 907 00:57:53,625 --> 00:57:56,500 You have to be able to shut her up. (ERIBERTO RIPETE) 908 00:57:56,541 --> 00:57:59,166 But the only way to silence a conscience is... 909 00:57:59,208 --> 00:58:02,583 May Valentina fall in love with you. (ERIBERTO RIPETE) 910 00:58:02,625 --> 00:58:03,666 So ? 911 00:58:04,625 --> 00:58:05,875 - (Eight) Oh God. - What's now ? 912 00:58:06,583 --> 00:58:09,375 Finished massage? Okay, but give me the bathrobe. 913 00:58:09,416 --> 00:58:12,333 No, no, I'll be right there. Um... 914 00:58:13,583 --> 00:58:14,750 (ERIBERTO CHUCKLES) 915 00:58:14,791 --> 00:58:18,541 This gentleman out here is not well, I'm worried. 916 00:58:18,583 --> 00:58:20,125 Make a dazed look. 917 00:58:22,583 --> 00:58:23,708 Good morning ! 918 00:58:25,125 --> 00:58:26,708 What a beautiful notebook! 919 00:58:26,750 --> 00:58:28,666 - You have to say "thank you". - You have to say "thank you". 920 00:58:29,500 --> 00:58:31,250 Who do you "thank you" to? Are you feeling well? 921 00:58:31,291 --> 00:58:32,916 - Say yes. - Say yes. 922 00:58:34,791 --> 00:58:36,166 (softly) He's not well. 923 00:58:36,208 --> 00:58:38,791 I would call someone, I find it very confusing. 924 00:58:38,833 --> 00:58:40,083 - Yes. - What do you say ? 925 00:58:40,125 --> 00:58:41,666 - Um... -Who are we calling? 926 00:58:42,875 --> 00:58:44,208 Oh ! 927 00:58:44,250 --> 00:58:46,583 (Eight) There is the name of a retirement home. 928 00:58:46,625 --> 00:58:49,791 - (Valentina) Maybe it's his. - Ed. 929 00:58:49,833 --> 00:58:53,000 (SIREN) (Rescuer) The saturation is low. 930 00:59:04,833 --> 00:59:08,250 - (Rescuer) Here, doctor. - Quick, in intensive care! 931 00:59:08,291 --> 00:59:09,333 Careful. 932 00:59:23,666 --> 00:59:25,458 Breathe, please. 933 00:59:26,208 --> 00:59:27,916 (INDISTINCT VOICES) 934 00:59:36,833 --> 00:59:39,083 His room is down the hall. 935 00:59:39,125 --> 00:59:42,083 Eriberto, don't let me get caught again this fear! 936 00:59:42,125 --> 00:59:43,375 - No. - May ! 937 00:59:43,416 --> 00:59:44,458 No, it's okay. 938 00:59:46,500 --> 00:59:48,458 (CELL PHONE RINGS) 939 00:59:49,750 --> 00:59:50,833 Cow? 940 00:59:50,875 --> 00:59:53,083 - Hey, there's a problem. - Ah... 941 00:59:53,125 --> 00:59:54,916 Don't say that, it sounds like, "Ah, I knew it." 942 00:59:54,958 --> 00:59:57,333 It's not like you're thinking. This is a real problem. 943 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 - What? - Such a problem ? 944 00:59:59,250 --> 01:00:01,875 (Filippo, cell phone) My father-in-law, a heart attack. 945 01:00:01,916 --> 01:00:05,000 But I spoke to Luisa, I told her everything. 946 01:00:05,041 --> 01:00:07,833 - Except now I don't... - You can't leave her. 947 01:00:07,875 --> 01:00:11,666 - (Filippo) I left her, I told you! - Yeah, for sure. 948 01:00:11,708 --> 01:00:14,875 Sorry, why are you doing this? You do not believe me ? 949 01:00:14,916 --> 01:00:17,166 - I understand, bye. - (Filippo) But... 950 01:00:21,458 --> 01:00:24,000 Valentina ? Valentina ! 951 01:00:30,958 --> 01:00:32,916 Were you on the phone with her now? 952 01:00:35,166 --> 01:00:36,708 Philip, look at me. 953 01:00:37,833 --> 01:00:41,666 Making love two days before of marriage? You're not like that. 954 01:00:42,625 --> 01:00:44,541 - You are... - I'm happy, Luisa. 955 01:00:44,583 --> 01:00:48,208 I am happy ! For the first time in years. What can I do? 956 01:00:49,166 --> 01:00:51,708 - I was dead with you. - So now it's my fault? 957 01:00:51,750 --> 01:00:55,583 It's not your fault, I'm not saying that. Come on, it's not your fault. 958 01:00:55,625 --> 01:00:57,416 But we turned off. 959 01:00:57,458 --> 01:00:59,208 Do you remember how we looked at each other? 960 01:01:00,125 --> 01:01:01,666 The shit we did? 961 01:01:02,625 --> 01:01:03,666 It's not us anymore. 962 01:01:03,708 --> 01:01:07,500 Why did you come here? To pretend you care about me? 963 01:01:07,541 --> 01:01:10,625 My father is in hospital and you phone your lover! 964 01:01:10,666 --> 01:01:12,375 - (Luisa) Go away! - I'm leaving. 965 01:01:12,416 --> 01:01:13,458 Get out ! 966 01:01:14,041 --> 01:01:16,958 Don't be a good boy, because you're not. 967 01:01:22,708 --> 01:01:23,750 (Eriberto) Mmh... 968 01:01:35,500 --> 01:01:37,166 - (Valentina) What is it? - Hmm? 969 01:01:41,541 --> 01:01:44,541 Was your friend on the phone earlier? Problems ? 970 01:01:46,791 --> 01:01:49,041 He says his father-in-law had a heart attack. 971 01:01:49,083 --> 01:01:51,416 - Oh God, but is he alive?! - (Eriberto) What do you... 972 01:01:51,458 --> 01:01:54,625 - (Otto) Eriberto, good. - Of course he's alive, it's bullshit. 973 01:01:54,666 --> 01:01:56,708 But I fall for it like an idiot every time. 974 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 It's not your fault, he's the one who's married. 975 01:02:03,875 --> 01:02:05,958 You said "father-in-law", right? 976 01:02:06,000 --> 01:02:07,458 Oh yes, I said it. 977 01:02:07,500 --> 01:02:10,416 He seemed sincere, instead he was yet another asshole. 978 01:02:11,291 --> 01:02:14,083 He had to accompany me at my father's dinner, 979 01:02:14,125 --> 01:02:18,250 instead I'll have to go alone, I already know all the comments, I can imagine them. 980 01:02:18,291 --> 01:02:20,958 - Why ? - Because my family is perfect. 981 01:02:21,000 --> 01:02:23,500 I, on the other hand... Well, it's me. 982 01:02:24,250 --> 01:02:29,041 But for once I wanted to introduce myself with a nice guy, that's all. 983 01:02:31,208 --> 01:02:32,250 (Otto) Hmm... 984 01:02:34,750 --> 01:02:35,958 You have it in front of you. 985 01:02:36,000 --> 01:02:36,958 - Tu ? - (Eight) Yes. 986 01:02:37,000 --> 01:02:37,916 Dressed like this? 987 01:02:37,958 --> 01:02:41,833 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) Don't fall for it, he's a liar. Wakes up ! 988 01:02:42,625 --> 01:02:45,291 (MOBILE PHONE) (Eight) On one condition though. 989 01:02:45,333 --> 01:02:49,291 Give me the phone. We leave the asshole out of this evening. 990 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 Take or leave. 991 01:02:52,333 --> 01:02:55,416 No ! But when ever? He's manipulating you! 992 01:02:55,458 --> 01:02:57,916 Can you hear me ? Is it worth it? 993 01:03:00,208 --> 01:03:02,708 Oh no, but... (TWELVE SIGHS) 994 01:03:02,750 --> 01:03:03,916 Horoscope. 995 01:03:03,958 --> 01:03:05,375 (NOTIFICATION FROM MOBILE) Who is ? 996 01:03:05,416 --> 01:03:08,750 I'll just look, then I'll give it back to you. The horoscope... 997 01:03:08,791 --> 01:03:10,125 Do you believe these things? 998 01:03:10,166 --> 01:03:13,625 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) Can you hear me ? Does this thing work? 999 01:03:13,666 --> 01:03:16,125 No, in fact. No, it doesn't make sense. 1000 01:03:17,291 --> 01:03:19,666 I'm looking for a bathroom and getting cleaned up. 1001 01:03:22,916 --> 01:03:23,958 Who was ? 1002 01:03:24,583 --> 01:03:26,625 (Eight) "You just found love." 1003 01:03:26,666 --> 01:03:28,625 "Don't give up at the first obstacle." 1004 01:03:28,666 --> 01:03:31,750 (OTTO CHUCKLES) He tried, do you understand? 1005 01:03:31,791 --> 01:03:34,916 - Here, with me in front! - You are truly a great teacher. 1006 01:03:34,958 --> 01:03:36,708 Honey, I'll have a coffee. You want ? 1007 01:03:41,166 --> 01:03:42,208 Lu ! 1008 01:03:48,375 --> 01:03:49,791 I am sorry. 1009 01:03:50,916 --> 01:03:53,333 Now you have to be strong like he was. 1010 01:03:54,041 --> 01:03:57,250 "He" who? No, my father is not dead. 1011 01:03:57,291 --> 01:03:59,958 It wasn't a heart attack, they keep him under observation. 1012 01:04:00,000 --> 01:04:02,500 - Is fine. - Then why are you crying? 1013 01:04:02,541 --> 01:04:05,250 - By Filippo, I don't want to see him anymore. - What happened ? 1014 01:04:06,833 --> 01:04:09,458 (Eriberto) How is the plan now? 1015 01:04:09,500 --> 01:04:11,750 You saw it, Vale is about to give in. 1016 01:04:11,791 --> 01:04:16,500 As soon as I seduce her I'll call Filippo, he arrives, relives the trauma and it's done. 1017 01:04:16,541 --> 01:04:20,125 Yes. In the meantime, who controls Filippo? 1018 01:04:20,166 --> 01:04:23,833 Valentina, answer. I've given up on everyone, I'm coming to you. 1019 01:04:23,875 --> 01:04:26,916 (Eight) "He who sows, reaps": I have been sowing with him for 35 years. 1020 01:04:26,958 --> 01:04:30,625 (Otto) Now he's in love with this one, but I know him, I trust him. 1021 01:04:30,666 --> 01:04:33,250 - (Filippo) Is it yours? - (together) No. 1022 01:04:33,291 --> 01:04:37,250 Philip is without conscience. He never was seen no one without conscience! 1023 01:04:37,291 --> 01:04:39,000 It won't disappoint me. 1024 01:04:39,041 --> 01:04:41,750 (Eight) I know that Filippo is a good boy. 1025 01:04:41,791 --> 01:04:43,708 (Eriberto) Well, then... 1026 01:04:56,125 --> 01:04:58,666 (Pawn) Oh! What the fuck... "Damn yours"! 1027 01:04:59,708 --> 01:05:01,833 - It's beautiful here. - I know. 1028 01:05:02,541 --> 01:05:04,291 Wow! Stupendous ! 1029 01:05:06,833 --> 01:05:07,875 E... 1030 01:05:10,000 --> 01:05:13,583 - (Otto) Ahia! - I know, sorry. Just give me a second. 1031 01:05:17,083 --> 01:05:19,083 (OTTO CHUCKLES) It will all be fine. 1032 01:05:19,125 --> 01:05:21,041 No, everything is never okay in the end. 1033 01:05:24,875 --> 01:05:27,541 To my father I am the family from before, which is no longer there. 1034 01:05:27,583 --> 01:05:31,166 - A sad, embarrassing memory... - Cow, cow. 1035 01:05:33,583 --> 01:05:36,250 I'm here, don't worry. 1036 01:05:36,291 --> 01:05:37,666 Valentina, will you open to me? 1037 01:05:38,291 --> 01:05:40,041 Please, Valentina! 1038 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 (DOORBELL) 1039 01:05:43,166 --> 01:05:44,375 (Carlo) I'm coming! 1040 01:05:44,416 --> 01:05:46,708 I'm outside your house, I do not know what to do. 1041 01:05:47,916 --> 01:05:51,666 How can I show you what I feel? There will be a way! 1042 01:05:54,250 --> 01:05:56,916 - Arrived, finally. - Good evening. 1043 01:05:56,958 --> 01:05:58,000 (Carlo) Hello. 1044 01:05:58,041 --> 01:06:00,333 - Pleasure. - Pleasure. 1045 01:06:00,375 --> 01:06:02,791 - Hi Dad. - HI. Let's go. 1046 01:06:14,500 --> 01:06:17,291 Valentina, I love you. I love you I love you ! 1047 01:06:17,333 --> 01:06:18,666 I'll show you. 1048 01:06:31,500 --> 01:06:33,875 (ALARM) 1049 01:06:47,458 --> 01:06:50,333 This is the best roast that I have ever eaten. 1050 01:06:50,375 --> 01:06:52,875 I swear to you on what is dearest to me. 1051 01:06:52,916 --> 01:06:55,208 - Did he pass the exam? - It's really good. 1052 01:06:55,250 --> 01:06:59,541 I only use natural ingredients. No fat, sugar or butter. 1053 01:06:59,583 --> 01:07:01,625 You don't need to exaggerate to be happy. 1054 01:07:01,666 --> 01:07:04,416 In fact, I always say it too! 1055 01:07:04,458 --> 01:07:07,458 Vero ? (CHUCKLE) 1056 01:07:07,500 --> 01:07:10,750 Sorry, if you're done I'll clear up. 1057 01:07:11,500 --> 01:07:14,041 Relax, we'll take care of it. 1058 01:07:14,083 --> 01:07:17,208 Where did you keep this boy hidden? It's a gem. 1059 01:07:18,000 --> 01:07:19,250 - Give me. - Thank you. 1060 01:07:19,291 --> 01:07:21,166 - (Andrea) Can you do it? - Yes, yes. 1061 01:07:23,833 --> 01:07:25,083 Ok, place it here. 1062 01:07:27,625 --> 01:07:30,625 - (Otto) Shall I leave him here? - Yes. Can I tell you something? Thank you. 1063 01:07:30,666 --> 01:07:33,833 You're doing well, I'm sorry about this pain in the ass. 1064 01:07:33,875 --> 01:07:35,375 But they are very nice. 1065 01:07:35,416 --> 01:07:37,291 - It's a beautiful family. - Eh... 1066 01:07:37,333 --> 01:07:40,291 - I wonder who their conscience is. - Come ? 1067 01:07:40,333 --> 01:07:42,083 Hmm? No... Dessert? 1068 01:07:42,125 --> 01:07:43,250 - Yes. - Ah. 1069 01:07:44,500 --> 01:07:45,666 Let's get him over there. 1070 01:07:48,291 --> 01:07:51,083 - Tortarella, where are you going... - (Carlo) He's coming. 1071 01:07:51,125 --> 01:07:53,083 You will end up on the table! 1072 01:07:54,041 --> 01:07:55,541 (Carlo) I'll take this one. 1073 01:07:55,583 --> 01:07:57,000 Is beautiful ! 1074 01:07:57,041 --> 01:08:00,166 (BANG) Wow! Congratulations ! 1075 01:08:00,208 --> 01:08:01,250 (Otto) Uh... 1076 01:08:01,291 --> 01:08:03,416 - You do not. - No, it's better not to. 1077 01:08:03,458 --> 01:08:05,000 Me neither, out of solidarity. 1078 01:08:05,041 --> 01:08:07,666 If you're not offended, neither am I. I'm a teetotaler. 1079 01:08:07,708 --> 01:08:10,041 - I'm a teetotaler too. - Ah ! 1080 01:08:10,083 --> 01:08:11,791 Then we could not open it. 1081 01:08:13,666 --> 01:08:15,666 A toast to the grandson, right? 1082 01:08:15,708 --> 01:08:18,250 - Yes, certainly. - Yes. 1083 01:08:18,291 --> 01:08:20,291 Nicola, what do you do? 1084 01:08:21,750 --> 01:08:23,958 I'm in the... Um... 1085 01:08:24,000 --> 01:08:26,666 In the branch of... Of education. 1086 01:08:26,708 --> 01:08:31,458 Come on ? I teach too. Romance philology at Sapienza. You ? 1087 01:08:31,500 --> 01:08:33,041 I do, let's say... 1088 01:08:33,083 --> 01:08:37,083 Some slightly itinerant training courses 1089 01:08:37,125 --> 01:08:38,666 with ethical purposes. 1090 01:08:38,708 --> 01:08:44,083 Carlo, even if he will never say it, he is one of the most respected academics. 1091 01:08:44,958 --> 01:08:49,000 We have a cultural vocation in family. Everyone. 1092 01:08:49,583 --> 01:08:52,875 Everyone, except Valentina, which has a type of activity... 1093 01:08:52,916 --> 01:08:55,041 - Of a different kind. - Lo to. 1094 01:08:55,666 --> 01:09:00,583 - We met in my studio. - Then this job brings good things. 1095 01:09:00,625 --> 01:09:02,625 - Did you see? - Do you still live there? 1096 01:09:02,666 --> 01:09:05,375 - Temporarily. - (Dalila) Ilaria. 1097 01:09:07,166 --> 01:09:08,666 (Dalila) How long have you known each other? 1098 01:09:08,708 --> 01:09:10,000 - Two weeks. - Three months. 1099 01:09:10,041 --> 01:09:12,125 (Eight) Three months ago we met. 1100 01:09:12,166 --> 01:09:15,541 Now we've been together for more or less... two weeks ? 1101 01:09:15,583 --> 01:09:16,625 Yes. 1102 01:09:17,208 --> 01:09:19,750 (Ilaria) Three months ago he was still with the fugitive. 1103 01:09:20,625 --> 01:09:24,583 - Ilaria, was a broker. - (softly) Ah... The broker. 1104 01:09:24,625 --> 01:09:27,500 - Not according to the Police. - (Dalila) Will you get involved too? 1105 01:09:27,541 --> 01:09:31,833 I have to get up early tomorrow, if you don't mind... Nicola, let's go. 1106 01:09:31,875 --> 01:09:35,833 - You could have lasted at least until the coffee. - You can't resist me. 1107 01:09:35,875 --> 01:09:38,875 You always do this, you run away and blame others. 1108 01:09:38,916 --> 01:09:43,375 I'm sorry, Nicola, that it didn't last long. You're a good guy, don't get attached. 1109 01:09:43,416 --> 01:09:44,583 What would you say ? 1110 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 -How long do you want it to last? - It just is ! 1111 01:09:47,083 --> 01:09:48,708 What ways are these? 1112 01:09:50,083 --> 01:09:51,666 (Eight) He comes here, 1113 01:09:51,708 --> 01:09:54,625 brings you the best bottle, introduces you to the boy 1114 01:09:54,666 --> 01:09:55,708 and you treat it like this? 1115 01:09:55,750 --> 01:09:56,791 You don't know her. 1116 01:09:56,833 --> 01:09:59,125 (imitates Ilaria) No, you don't know her! 1117 01:09:59,166 --> 01:10:01,000 - Do you know what he did today? - No. 1118 01:10:01,041 --> 01:10:02,333 - No. Do you know? - No. 1119 01:10:02,375 --> 01:10:06,416 Well done. I do. She brought back an old man who was lost at the retirement home. 1120 01:10:06,458 --> 01:10:09,625 I saw it with these eyes treat a person in need! 1121 01:10:09,666 --> 01:10:12,458 You say she is not generous because you don't know her. 1122 01:10:12,500 --> 01:10:17,333 I saw her working with a passion incredible... He has magic hands. 1123 01:10:19,166 --> 01:10:22,916 She comes here, all kind, and you make her feel out of place? 1124 01:10:22,958 --> 01:10:26,208 (Eight) One wickedness after another? It just is ! 1125 01:10:26,250 --> 01:10:27,291 It just is ! 1126 01:10:28,000 --> 01:10:29,833 She's right. Let's go. 1127 01:10:30,625 --> 01:10:31,833 (Eight) Let's go. 1128 01:10:36,375 --> 01:10:38,458 (INDISTINCT VOICES) 1129 01:10:45,166 --> 01:10:47,375 I can not believe it ! 1130 01:10:47,416 --> 01:10:49,958 No one has ever defended me like this in front of them, never! 1131 01:10:50,000 --> 01:10:52,041 They deserved it, especially Ilaria! 1132 01:10:52,083 --> 01:10:55,000 Excuse me, where is the sisterhood? Complicity? 1133 01:10:55,041 --> 01:10:57,291 Believe me, you were amazing. 1134 01:10:57,333 --> 01:10:59,333 - I really mean what I said. - Yes ? 1135 01:10:59,375 --> 01:11:02,625 Yes, you're a little rowdy, but turbulence is life. 1136 01:11:02,666 --> 01:11:06,166 Look at those big eyes you have! You have a huge heart, you are gorgeous! 1137 01:11:06,208 --> 01:11:08,958 I'm thrilled! It's all thanks to you, thank you! 1138 01:11:13,416 --> 01:11:16,625 - Shit, we have to celebrate! - (Eight) Sure. 1139 01:11:18,083 --> 01:11:19,291 Do you want a concert? 1140 01:11:20,291 --> 01:11:21,333 Yes, I like it. 1141 01:11:21,375 --> 01:11:22,875 - (Eight) Let's go! - Let's go ! 1142 01:11:28,000 --> 01:11:30,500 I wanted to talk to you, but you seemed so sad to me... 1143 01:11:31,083 --> 01:11:35,208 So I ordered eggnog ice cream and I started saying: "How good!" 1144 01:11:35,250 --> 01:11:36,791 "I already feel happier." 1145 01:11:36,833 --> 01:11:39,833 Look, I don't know whether to act your wedding vows 1146 01:11:39,875 --> 01:11:41,708 is the right thing to do now. 1147 01:11:42,583 --> 01:11:45,791 Now let's go and change and we'll take you to the concert. 1148 01:11:45,833 --> 01:11:46,958 But what concert? 1149 01:11:47,000 --> 01:11:51,250 The Children of the Moon! Come on, you never went to listen to them again! 1150 01:11:51,291 --> 01:11:53,125 Because of Filippo. 1151 01:11:53,166 --> 01:11:56,041 Stop giving up the things you love because of him. On ! 1152 01:11:56,083 --> 01:11:58,000 Come on let's go. On ! 1153 01:12:09,541 --> 01:12:11,541 Valentina's father? Pleasure. 1154 01:12:11,583 --> 01:12:14,708 - Who are you, excuse me? - Like who am I? I'm her boyfriend. 1155 01:12:22,333 --> 01:12:23,625 Valentina isn't there. 1156 01:12:23,666 --> 01:12:25,500 - There is not ? - No, goodnight. 1157 01:12:25,541 --> 01:12:27,500 - Where ? - Good night. 1158 01:12:29,458 --> 01:12:31,541 (NOTIFICATION FROM MOBILE) 1159 01:12:34,291 --> 01:12:35,333 (Philip) No... 1160 01:12:35,375 --> 01:12:36,750 Nicola ! 1161 01:12:36,791 --> 01:12:38,291 (NOTIFICATION FROM MOBILE) 1162 01:12:40,500 --> 01:12:42,875 (Valentina) Nicola? Come on, come on! 1163 01:12:44,125 --> 01:12:47,208 - But there's a queue. - But the bouncer is a friend of mine, come. 1164 01:12:47,791 --> 01:12:48,833 (Valentina) Come on! 1165 01:12:49,458 --> 01:12:52,208 - Sorry, be patient. - But it's not possible! 1166 01:12:52,250 --> 01:12:53,375 Excuse me. 1167 01:12:53,416 --> 01:12:56,791 - Yes, we skip the queue as we like! - Oh, how's it going? 1168 01:12:56,833 --> 01:12:58,958 - (Bouncer) Hello. - HI. He is with me. 1169 01:12:59,000 --> 01:13:00,333 - OK Go. - Thank you. 1170 01:13:03,541 --> 01:13:05,625 (MUSICA DANCE) 1171 01:13:06,833 --> 01:13:08,541 (Valentina) Come. 1172 01:13:08,583 --> 01:13:11,333 - Hello lads ! How is it going ? - Fine thanks. 1173 01:13:11,375 --> 01:13:12,458 - Ciao. - Ciao. 1174 01:13:12,500 --> 01:13:13,916 Oh! HI. 1175 01:13:15,000 --> 01:13:16,541 - We will see each other later. - Yes, see you later. 1176 01:13:17,166 --> 01:13:18,208 (Valentina) Come. 1177 01:13:26,791 --> 01:13:28,541 - (Valentina) Hello! - Good evening. 1178 01:13:28,583 --> 01:13:30,958 - A Mezcal Mule, good man. - Ok. 1179 01:13:31,000 --> 01:13:32,125 What do you take? 1180 01:13:32,166 --> 01:13:36,583 - For me a glass of still water. - But we have to celebrate! 1181 01:13:37,583 --> 01:13:39,666 All right. Sparkling, if you have it. 1182 01:13:39,708 --> 01:13:44,041 No. Due Mezcal Mule. And to start, please, two shots. 1183 01:13:44,083 --> 01:13:45,375 Two shots of what? 1184 01:13:45,416 --> 01:13:48,208 - Um... Surprise me. - Ok. 1185 01:13:48,250 --> 01:13:50,000 I have never drunk in my life. 1186 01:13:51,291 --> 01:13:54,333 We do which is the evening of the first times. 1187 01:13:55,041 --> 01:13:57,958 I was defended in front of my father for the first time 1188 01:13:58,000 --> 01:14:02,208 and you, for the first time, you can let go. 1189 01:14:04,291 --> 01:14:05,833 And ask. 1190 01:14:05,875 --> 01:14:07,916 - Alright then. - Uh ! 1191 01:14:11,375 --> 01:14:13,333 You're welcome, guys. Here you go. 1192 01:14:14,250 --> 01:14:17,000 - (Valentina) I'll leave them here for you. - Thank you. 1193 01:14:17,041 --> 01:14:19,041 (OTTO COUGH) (Valentina) I know... 1194 01:14:20,750 --> 01:14:22,750 (Valentina) Drink this. 1195 01:14:22,791 --> 01:14:24,708 - It's really good. - Yes ? 1196 01:14:24,750 --> 01:14:26,291 - Cin ! - Cin... 1197 01:14:29,666 --> 01:14:30,708 Hmmm! 1198 01:14:31,791 --> 01:14:33,625 Excellent ! 1199 01:14:33,666 --> 01:14:36,583 (REGAETON MUSIC) 1200 01:14:40,000 --> 01:14:41,750 This song is nice. You come. 1201 01:15:11,250 --> 01:15:12,750 (DOOR CLOSES) 1202 01:15:18,541 --> 01:15:22,291 - (Filippo) No... I have to go in. - Do you have a ticket? 1203 01:15:22,333 --> 01:15:25,041 - No, but I'll do it right away. - You can not enter. 1204 01:15:25,083 --> 01:15:27,333 - It's not for the concert! - I know, but everything is full. 1205 01:15:41,375 --> 01:15:42,541 Filippo ? 1206 01:15:43,583 --> 01:15:46,250 Giusy, Filippo is here. Hate ! 1207 01:15:46,291 --> 01:15:50,208 - Very quietly ! - Madonna, her voice... 1208 01:15:50,250 --> 01:15:51,833 Eh, my voice, yes. 1209 01:15:51,875 --> 01:15:54,500 Hi, Phil. You sound like my accountant. 1210 01:15:54,541 --> 01:15:59,375 Philip, I'm sorry for everything, I've been going to therapy for five years. 1211 01:15:59,416 --> 01:16:01,166 I sent you many messages. 1212 01:16:01,208 --> 01:16:03,375 I didn't see them, I blocked you. 1213 01:16:03,416 --> 01:16:07,625 But we love you, we named our son "Philip". 1214 01:16:07,666 --> 01:16:10,041 - Come ? "Filippo" ? - Kurt by middle name. 1215 01:16:10,083 --> 01:16:13,291 - (Giusy) I chose that one. - Are you kidding me? 1216 01:16:13,333 --> 01:16:17,125 No, we're not kidding you. Can we do something for you? 1217 01:16:19,916 --> 01:16:22,000 (REGAETON MUSIC) 1218 01:16:37,875 --> 01:16:39,166 (Diego) Guys! 1219 01:16:39,208 --> 01:16:42,375 Boys ! Look who I brought you? 1220 01:16:42,416 --> 01:16:44,500 - (Drummer) No, my goodness! - Uh ! 1221 01:16:44,541 --> 01:16:46,833 No... Philip! 1222 01:16:48,083 --> 01:16:51,250 How are you ? Look at your beautiful skin! 1223 01:16:51,291 --> 01:16:52,916 - "Beautiful skin"? - Beautiful ! 1224 01:16:52,958 --> 01:16:55,083 Great! Great, Philip. 1225 01:16:55,125 --> 01:16:56,375 - Watch this. - No... 1226 01:16:56,416 --> 01:16:59,166 - Come on, come on, how much longer? - Ten minutes. 1227 01:16:59,208 --> 01:17:02,500 - Ten minutes, come on. Are you there ? Get ready. - For what? 1228 01:17:02,541 --> 01:17:05,416 Let's play "Forever". You wrote it, it's perfect. 1229 01:17:05,458 --> 01:17:07,958 - No. "Forever", yes. - (Drummer) A verse! 1230 01:17:08,000 --> 01:17:11,625 Ninth. Guys, I'm here because I'm looking for a girl. 1231 01:17:11,666 --> 01:17:13,458 - Madonna... - I haven't played for seven years! 1232 01:17:13,500 --> 01:17:16,916 Are you always in love? If you go on stage, she will definitely see you. 1233 01:17:16,958 --> 01:17:18,208 - No, guys? - Right. 1234 01:17:18,250 --> 01:17:20,125 (Diego) Come on, you remember it. 1235 01:17:20,166 --> 01:17:23,208 Come on, we have an extra guitar. Give him the guitar. 1236 01:17:23,250 --> 01:17:26,166 - (Keyboard player) Come on, come on! - (Diego) Come on, let's get started. 1237 01:17:26,208 --> 01:17:28,291 Come on, go. 1238 01:17:28,333 --> 01:17:30,000 (MUSICA DANCE) 1239 01:17:30,041 --> 01:17:31,125 Uh ! 1240 01:17:34,708 --> 01:17:37,041 - Where are you ? - Via ! 1241 01:17:41,583 --> 01:17:43,083 (Valentina) Nico! 1242 01:17:43,125 --> 01:17:44,333 (Valentina) Nico? 1243 01:17:45,708 --> 01:17:47,333 (Valentina) Nico, are you okay? 1244 01:17:47,375 --> 01:17:51,041 (OTTO RIDE) I'm all spinning! 1245 01:17:53,291 --> 01:17:55,416 You go around too, why do you go around? 1246 01:17:55,458 --> 01:17:58,166 - You're drunk, it's normal. - Ah... 1247 01:18:01,000 --> 01:18:03,375 Do you pay for this stuff? Do you enjoy it? 1248 01:18:03,416 --> 01:18:05,125 - "You" who? - (Eight) You. 1249 01:18:05,166 --> 01:18:07,583 Come, let's freshen up. Come, slowly. 1250 01:18:07,625 --> 01:18:10,166 - (Man) Need help? - (Valentina) I can do it, thanks. 1251 01:18:10,208 --> 01:18:13,083 (Valentina) Hello! There he is. 1252 01:18:15,458 --> 01:18:17,583 (Valentina) Uh! Floor ! Come on, come on. 1253 01:18:18,833 --> 01:18:21,583 - (Valentina) Permission! - (Diego, microphone) Hello! 1254 01:18:27,750 --> 01:18:31,666 Hi everyone ! Tonight we have a surprise for you. 1255 01:18:31,708 --> 01:18:36,333 Seven years ago the Children of the Moon they lost an important piece. 1256 01:18:36,375 --> 01:18:39,416 (Diego) Tonight we found him again. Filippo ! 1257 01:18:39,458 --> 01:18:42,666 (APPLAUSE, AUDIENCE CHEERS) 1258 01:18:48,500 --> 01:18:50,916 - Am I imagining it? - No. 1259 01:18:50,958 --> 01:18:55,041 You know this song, but some of you don't know 1260 01:18:55,083 --> 01:18:57,750 who wrote it, It's called "Forever". 1261 01:18:57,791 --> 01:18:59,875 (APPLAUSE) 1262 01:19:02,916 --> 01:19:03,958 Ah... 1263 01:19:04,000 --> 01:19:07,166 Now put your wrists under here. (MUSICA ROCK) 1264 01:19:07,208 --> 01:19:08,833 - Trade! - The other one too, slowly. 1265 01:19:14,833 --> 01:19:16,791 # When I am alone 1266 01:19:17,875 --> 01:19:19,916 # I'm no longer important 1267 01:19:21,875 --> 01:19:24,041 # And I don't know how to do it anymore 1268 01:19:24,083 --> 01:19:26,833 # Because I don't feel anything 1269 01:19:26,875 --> 01:19:29,083 # Then you laugh 1270 01:19:30,666 --> 01:19:33,083 # Another ride # 1271 01:19:35,375 --> 01:19:36,416 (Eight) I feel... 1272 01:19:37,041 --> 01:19:38,125 That you feel ? 1273 01:19:38,166 --> 01:19:39,791 - Strange thing on you. - Hmm... 1274 01:19:41,333 --> 01:19:43,000 All a warmth that... 1275 01:19:49,583 --> 01:19:50,708 You're smooth. 1276 01:19:51,375 --> 01:19:52,416 Yes ? 1277 01:19:54,541 --> 01:19:55,875 You're kind, too. 1278 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 Everyone takes advantage of it. 1279 01:20:04,458 --> 01:20:06,208 You think no one understands you, 1280 01:20:06,250 --> 01:20:08,625 but in reality it's you that you don't understand what you are like. 1281 01:20:09,833 --> 01:20:10,875 What are they like? 1282 01:20:12,000 --> 01:20:13,041 You're kind. 1283 01:20:14,500 --> 01:20:16,166 You are smooth and you are kind. 1284 01:20:18,041 --> 01:20:19,541 You always think of others. 1285 01:20:21,125 --> 01:20:24,208 You have to take care of yourself a little more of this little heart here. 1286 01:20:28,958 --> 01:20:30,583 # And hug me 1287 01:20:30,625 --> 01:20:32,708 # Forever 1288 01:20:33,458 --> 01:20:35,625 # Forever 1289 01:20:36,333 --> 01:20:39,208 # Forever 1290 01:20:40,000 --> 01:20:42,625 # Stay here 1291 01:20:42,666 --> 01:20:45,666 # Because it hurts alone 1292 01:20:45,708 --> 01:20:48,875 # Sleeping in the same dream 1293 01:20:48,916 --> 01:20:51,333 # And then start again 1294 01:20:53,125 --> 01:20:54,500 # And stay here 1295 01:20:55,625 --> 01:20:59,041 # Because I don't know how to do it 1296 01:20:59,083 --> 01:21:01,333 # I would like to be free 1297 01:21:01,375 --> 01:21:03,833 # And you are my freedom 1298 01:21:05,458 --> 01:21:10,333 # And tell me how you can be who you are 1299 01:21:12,708 --> 01:21:16,791 # I can't be what I am no longer 1300 01:21:18,583 --> 01:21:21,708 # And if you're not there I'll look for you 1301 01:21:21,750 --> 01:21:24,375 # Inside other things 1302 01:21:25,291 --> 01:21:30,583 # In everything he can't say not even a song 1303 01:21:31,208 --> 01:21:33,250 # And if you won't be there 1304 01:21:33,291 --> 01:21:37,666 # There will be nothing left of me 1305 01:21:37,708 --> 01:21:40,208 # And now come here 1306 01:21:40,250 --> 01:21:44,125 # And hug me forever 1307 01:21:45,458 --> 01:21:47,125 # Forever 1308 01:21:48,250 --> 01:21:50,916 # Forever 1309 01:21:51,833 --> 01:21:53,666 # Forever 1310 01:21:55,333 --> 01:21:57,500 # Forever 1311 01:21:57,541 --> 01:21:59,375 # And I'll wait until tomorrow 1312 01:22:00,625 --> 01:22:02,500 # To wait for you 1313 01:22:04,333 --> 01:22:06,916 # To never look back 1314 01:22:06,958 --> 01:22:09,250 # And not to cry 1315 01:22:10,666 --> 01:22:14,416 # And if you're not there I'll look for you 1316 01:22:14,458 --> 01:22:16,041 # Inside other things 1317 01:22:17,083 --> 01:22:22,625 # In everything he can't say not even a song 1318 01:22:23,791 --> 01:22:29,416 # And if you won't be there there will be nothing left of me 1319 01:22:30,208 --> 01:22:31,958 # And now come here 1320 01:22:33,125 --> 01:22:36,333 # And hug me forever 1321 01:22:37,958 --> 01:22:39,333 # Forever 1322 01:22:41,208 --> 01:22:43,416 # Forever 1323 01:22:44,250 --> 01:22:46,375 # Forever 1324 01:22:47,333 --> 01:22:49,375 # Forever # 1325 01:22:52,083 --> 01:22:54,583 (APPLAUSE) 1326 01:22:59,083 --> 01:23:02,125 You want Goofy will you stay with us all evening? 1327 01:23:02,166 --> 01:23:04,833 (AUDIENCE CHEERS) 1328 01:23:04,875 --> 01:23:07,500 Do you want Pippo in the band forever? 1329 01:23:07,541 --> 01:23:09,250 (together) Yes! 1330 01:23:11,125 --> 01:23:12,833 (Diego, microphone) Come on, Pippo. 1331 01:23:12,875 --> 01:23:15,333 - (together) Goofy! Foo ! Foo ! - Thank you. 1332 01:23:16,125 --> 01:23:17,250 I missed you. 1333 01:23:17,958 --> 01:23:20,125 I missed you, you bastard! 1334 01:23:20,166 --> 01:23:22,166 (AUDIENCE CHEERS) 1335 01:23:23,375 --> 01:23:24,625 But in reality... 1336 01:23:25,875 --> 01:23:27,791 I'm here for one person, yes. 1337 01:23:27,833 --> 01:23:30,208 (Filippo) My love, where are you? 1338 01:23:30,250 --> 01:23:34,125 Look what I did for you, love! What do you say, is that enough? 1339 01:23:34,166 --> 01:23:36,500 (together) Yes! 1340 01:23:36,541 --> 01:23:37,625 Yes ! 1341 01:23:37,666 --> 01:23:40,458 I also have another surprise. Where are you ? 1342 01:23:42,000 --> 01:23:43,500 Amore ? 1343 01:23:43,541 --> 01:23:45,166 - But is he crazy? - (Filippo) My love? 1344 01:23:45,208 --> 01:23:48,333 - (together) Goofy! Foo ! - (Filippo) Thank you. Excuse me. 1345 01:23:48,958 --> 01:23:51,541 Honey where are you ? Love ? 1346 01:23:51,583 --> 01:23:52,625 (Luisa) Philip... 1347 01:23:53,333 --> 01:23:57,750 Do you really think that this little theater did it change my mind? 1348 01:24:00,708 --> 01:24:02,333 (Luisa) Philip... 1349 01:24:02,375 --> 01:24:03,500 Fuck you! 1350 01:24:06,916 --> 01:24:08,583 You're such an asshole. 1351 01:24:09,500 --> 01:24:11,333 (Dario, microphone) Sorry, guys, 1352 01:24:11,375 --> 01:24:14,833 there was a small accident for our Philip. 1353 01:24:14,875 --> 01:24:18,000 (Dario) We're taking a break, see you later. 1354 01:24:20,291 --> 01:24:21,958 (FILIPPO snorts) 1355 01:24:22,958 --> 01:24:24,750 (Eight) Like this? Wait, like this? 1356 01:24:24,791 --> 01:24:27,375 (Valentina) Yes. (GROANS) 1357 01:24:27,416 --> 01:24:28,625 Do not stop ! 1358 01:24:31,208 --> 01:24:33,208 (GROANS) 1359 01:24:33,250 --> 01:24:35,375 (Valentina) Nicola. 1360 01:24:36,083 --> 01:24:38,458 - (Eight) Is that okay? - (Valentina) Yes, Nicola. 1361 01:24:42,916 --> 01:24:45,583 - (Valentina) Oh God, Filippo! - (Otto) Philip! 1362 01:24:46,458 --> 01:24:47,500 What the fuck! 1363 01:24:50,041 --> 01:24:51,083 Filippo... 1364 01:24:52,083 --> 01:24:55,208 I wanted to show you that she doesn't... It's not good for you! 1365 01:24:55,250 --> 01:24:57,166 - Do not you see it ? - What ? 1366 01:24:57,208 --> 01:25:00,291 Yes, you're messed up and unreliable, you saw it too. 1367 01:25:01,291 --> 01:25:04,166 Did you leave her alone for 12 hours? Look what he's done. 1368 01:25:06,708 --> 01:25:10,541 Sorry, it's not against you. I did it to save Filippo. 1369 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Save him from me? - Save me? 1370 01:25:28,416 --> 01:25:30,541 You told me you understood how I am. 1371 01:25:32,250 --> 01:25:33,958 I also believed you. 1372 01:25:41,791 --> 01:25:43,416 Excuse me. 1373 01:26:19,791 --> 01:26:21,916 (Eight) Philip! Philip, stop! 1374 01:26:22,833 --> 01:26:26,541 - You have to go, go away. - I did it for you ! 1375 01:26:26,583 --> 01:26:30,166 You have a beautiful life and a beautiful woman who you are about to marry. 1376 01:26:31,125 --> 01:26:32,750 Do you understand that yours is just fear? 1377 01:26:34,250 --> 01:26:35,708 It's hard to do the right thing, 1378 01:26:35,750 --> 01:26:38,041 but if you give up now you will regret it forever. 1379 01:26:38,083 --> 01:26:39,666 Trust me. 1380 01:26:39,708 --> 01:26:42,750 Trust you ? Who knows you ? 1381 01:26:42,791 --> 01:26:43,833 Really ? 1382 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 Don't you recognize my voice? 1383 01:26:49,416 --> 01:26:50,458 "Smile, Philip." 1384 01:26:52,458 --> 01:26:55,000 (Otto) "Nutella has too much sugar, Filippo !" 1385 01:26:55,041 --> 01:26:57,125 "Porridge is better." 1386 01:26:59,458 --> 01:27:00,708 But who are you ? 1387 01:27:04,666 --> 01:27:05,916 You know me. 1388 01:27:07,333 --> 01:27:09,333 I am your conscience. 1389 01:27:12,083 --> 01:27:13,541 But fuck you, go. 1390 01:27:55,916 --> 01:27:59,583 No, girls, I can't do it to drive. Lara, you drive. 1391 01:27:59,625 --> 01:28:00,875 - (Otto) Luisa! - I drive. 1392 01:28:00,916 --> 01:28:02,041 Luisa ! 1393 01:28:03,625 --> 01:28:06,708 Filippo is no longer with Valentina, everything is fine. 1394 01:28:06,750 --> 01:28:08,583 (Daria) "Okay"? 1395 01:28:08,625 --> 01:28:11,750 Of course, she no longer has a lover, so they can get married. 1396 01:28:11,791 --> 01:28:13,708 No, dude, it doesn't work like that. 1397 01:28:13,750 --> 01:28:16,375 - Filippo remains an asshole. - He's a coward. 1398 01:28:16,416 --> 01:28:20,166 Come on, someone who sends a friend because he doesn't have the courage. Let's go. 1399 01:28:20,208 --> 01:28:22,375 (Otto) Luisa, he didn't send me. 1400 01:28:22,416 --> 01:28:24,833 It was my choice, Filippo is very ill. 1401 01:28:24,875 --> 01:28:27,666 - He wants to talk to you. - (Filippo) You again? Still here? 1402 01:28:28,416 --> 01:28:30,833 - Are you still here? Still ? - Oh... 1403 01:28:30,875 --> 01:28:34,166 Please, talk to us. Everything can go back to how it was before. 1404 01:28:34,208 --> 01:28:37,333 No, not like before, before we were a mess. 1405 01:28:37,375 --> 01:28:39,208 We were sad, he's right about that. 1406 01:28:39,250 --> 01:28:43,416 But only about this! Stay anyway a huge dickhead. 1407 01:28:44,625 --> 01:28:48,666 Sorry, you couldn't talk to me instead of cheating on me? 1408 01:28:48,708 --> 01:28:52,041 But no, I had to figure it out on my own. 1409 01:28:52,083 --> 01:28:54,666 Filippo, I've been doing everything myself for years. 1410 01:28:54,708 --> 01:28:57,875 I understood it tonight, when I saw you on stage. 1411 01:28:57,916 --> 01:29:01,041 I remembered what you were like and why I fell in love with you. 1412 01:29:01,083 --> 01:29:02,500 You were passionate and free, 1413 01:29:02,541 --> 01:29:06,333 instead you closed yourself off as if I no longer had a personality. 1414 01:29:06,375 --> 01:29:07,708 You have become a wall 1415 01:29:07,750 --> 01:29:11,166 and there was nothing what I could do to break it! 1416 01:29:14,375 --> 01:29:16,291 We were amazing together. 1417 01:29:17,500 --> 01:29:19,833 You made us two sad people. 1418 01:29:22,666 --> 01:29:26,583 Why ? Why did you do that ? Why did you ruin everything? 1419 01:29:31,000 --> 01:29:32,208 Out of fear, perhaps. 1420 01:29:33,125 --> 01:29:36,208 I've always tried to do the right thing, always. 1421 01:29:36,250 --> 01:29:38,666 The right thing, the right thing... 1422 01:29:38,708 --> 01:29:41,041 But what is the right thing? I don't know anymore. 1423 01:29:41,791 --> 01:29:44,333 (Filippo) Sometimes you have to do huge bullshit 1424 01:29:45,291 --> 01:29:47,333 to understand how important it is what you had. 1425 01:29:48,958 --> 01:29:51,625 You're right, I had to talk to you, I know. 1426 01:29:51,666 --> 01:29:53,958 I'm sorry that I made you suffer, Excuse me. 1427 01:29:54,875 --> 01:29:56,208 But now I understand it. 1428 01:29:58,458 --> 01:30:01,875 I understood how important you are. Wait, don't go. 1429 01:30:03,500 --> 01:30:04,750 (Philip) # Stay here 1430 01:30:06,083 --> 01:30:08,791 # Because I don't know how to do it 1431 01:30:10,708 --> 01:30:13,166 # I would like to be free # 1432 01:30:13,208 --> 01:30:15,333 - You're drunk ? - # And you are my freedom # 1433 01:30:15,375 --> 01:30:16,750 (Luisa) What are you doing? 1434 01:30:16,791 --> 01:30:18,250 # And now come here 1435 01:30:23,208 --> 01:30:26,000 # And hug me forever # 1436 01:30:30,750 --> 01:30:31,875 I hate you. 1437 01:30:37,833 --> 01:30:41,375 (Daria, softly) Who the fuck is this? 1438 01:30:42,083 --> 01:30:43,250 An idiot. 1439 01:30:55,750 --> 01:30:58,125 (Eriberto) Finish telling the story. 1440 01:30:58,166 --> 01:31:03,791 It didn't go very smoothly, but in the end you succeeded, right? 1441 01:31:03,833 --> 01:31:06,750 You made him relive the trauma and he returned to Luisa, 1442 01:31:06,791 --> 01:31:08,416 as you expected. 1443 01:31:08,458 --> 01:31:10,458 Actually no. 1444 01:31:10,500 --> 01:31:13,125 - "No" ? - They don't get married anymore. 1445 01:31:13,166 --> 01:31:14,208 (Eriberto) Oh... 1446 01:31:14,250 --> 01:31:18,125 They say it's a thing normalizing and bourgeois, 1447 01:31:18,166 --> 01:31:20,916 they don't want to fall asleep yet their love. 1448 01:31:20,958 --> 01:31:22,708 Ah here. 1449 01:31:22,750 --> 01:31:25,833 (Eriberto) You will miss the promotion. 1450 01:31:27,250 --> 01:31:28,541 (Eriberto) Huh? 1451 01:31:30,166 --> 01:31:32,791 But you're not sad about it, right? 1452 01:31:34,916 --> 01:31:36,541 It's for her, right? 1453 01:31:36,583 --> 01:31:39,416 The kind girl, Valentina. 1454 01:31:39,458 --> 01:31:41,375 You like it, huh? Eh, well... 1455 01:31:41,416 --> 01:31:44,541 I understand that you like it, well! Eh... 1456 01:31:45,375 --> 01:31:49,291 - Thirty-nine, what do you know about these things? - It's me now! Eribert! 1457 01:31:52,083 --> 01:31:53,916 Can I hug you? 1458 01:31:54,625 --> 01:31:56,458 I'd appreciate it. 1459 01:31:59,166 --> 01:32:00,500 (Eriberto) Yes, slowly. 1460 01:32:00,541 --> 01:32:02,375 (Eriberto, PC) Yes, like that. 1461 01:32:02,416 --> 01:32:04,041 (ERIBERTO AND OTTO LAUGH) 1462 01:32:07,291 --> 01:32:11,875 I got a little confused in my head these days. 1463 01:32:11,916 --> 01:32:16,750 But it's nice to feel once again live as you once did. 1464 01:32:16,791 --> 01:32:18,083 At my age... 1465 01:32:18,708 --> 01:32:21,458 I mean, so... thank you. 1466 01:32:23,625 --> 01:32:24,833 Thank you. 1467 01:32:27,333 --> 01:32:30,500 - Nice to meet you. - Yes. 1468 01:33:18,291 --> 01:33:21,416 (VOICES, LAUGHTER FROM PC) 1469 01:33:22,458 --> 01:33:24,583 # If you won't be there # 1470 01:33:24,625 --> 01:33:26,291 (Filippo) How well I sing. 1471 01:33:27,875 --> 01:33:29,583 - Let me taste it. - No, it's mine. 1472 01:33:29,625 --> 01:33:31,000 - Dai ! - No, it's mine! 1473 01:33:31,041 --> 01:33:32,083 Dai ! 1474 01:33:34,250 --> 01:33:36,000 (Luisa, PC) Yes, okay, but no. 1475 01:33:46,125 --> 01:33:48,250 Oh, what are you doing? Aren't you seeing it? 1476 01:33:52,083 --> 01:33:54,625 - What ? - The announcement of the awards ceremony. 1477 01:33:54,666 --> 01:33:56,791 You did so much to get her, don't you follow her? 1478 01:33:56,833 --> 01:33:58,583 I told you, they don't promote me. 1479 01:33:58,625 --> 01:34:00,000 The conscience of the year 1480 01:34:00,041 --> 01:34:04,500 for the category "Average men", Italy section. 1481 01:34:04,541 --> 01:34:07,458 We remind you that this year, Exceptionally, 1482 01:34:07,500 --> 01:34:11,916 the prize will imply promotion to Writer of Values. 1483 01:34:11,958 --> 01:34:14,916 (Presidente, PC) "The winner is..." (DRUMROLL) 1484 01:34:18,541 --> 01:34:21,791 Consciousness number 8,000,024! 1485 01:34:23,333 --> 01:34:26,333 (President) Congratulations to the winner. 1486 01:34:26,375 --> 01:34:27,958 - It's me ? - And who? 1487 01:34:28,000 --> 01:34:30,875 But Philip no longer marries, where did I get those points? 1488 01:34:30,916 --> 01:34:32,166 Philip no longer marries, 1489 01:34:32,208 --> 01:34:36,125 but his story has passed a very difficult obstacle. 1490 01:34:36,166 --> 01:34:41,291 If a protégé does the right thing plus he's happy, then it's a jackpot! 1491 01:34:41,333 --> 01:34:45,166 It is written on page 48 of the "Control and Drive" manual. 1492 01:34:45,208 --> 01:34:49,083 - What do I have to do ? - You have to come over there! Come on let's go ! 1493 01:34:49,125 --> 01:34:53,416 I await you all at the Collective Consciousness to celebrate together 1494 01:34:53,458 --> 01:34:56,750 the extraordinary result of your colleague. 1495 01:34:56,791 --> 01:34:58,333 Let's go ! Come on. 1496 01:34:59,541 --> 01:35:00,583 Dai ! 1497 01:35:11,416 --> 01:35:14,083 - (Consciousness 1) Well done! - (Consciousness 2) Very good! 1498 01:35:17,166 --> 01:35:18,541 (Consciousness 3) Number one! 1499 01:35:20,166 --> 01:35:22,875 - Compliments. - (Consciousness 4) Very good! 1500 01:35:22,916 --> 01:35:26,791 (INDISTINCT VOICES) 1501 01:35:49,916 --> 01:35:52,583 I'm sorry for the things I said to you, you were right. 1502 01:35:53,875 --> 01:35:56,750 - Ed. - Filippo was repressed. 1503 01:35:58,250 --> 01:36:00,625 Valentina is not a disaster, she is a girl... 1504 01:36:02,041 --> 01:36:03,166 special. 1505 01:36:04,916 --> 01:36:06,583 Should I believe you? 1506 01:36:07,916 --> 01:36:10,666 What do you care anyway? Now go write the Values. 1507 01:36:11,875 --> 01:36:15,833 The values ​​of a world that rewards who pushes a girl to suicide. 1508 01:36:17,916 --> 01:36:19,458 "Suicide"? Which suicide? 1509 01:36:21,791 --> 01:36:23,000 But what did he do? 1510 01:36:24,000 --> 01:36:29,041 (Twelve) Benzodiazepines and Mezcal. I tried to wake her up, but she doesn't hear me. 1511 01:36:29,083 --> 01:36:32,166 - What happened ? - Valentina is sick because of me. 1512 01:36:32,208 --> 01:36:35,583 I can't take it, another blow. I can not do it. 1513 01:36:36,541 --> 01:36:38,125 But you can do it. 1514 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 Keep her awake! 1515 01:36:41,375 --> 01:36:44,708 - But he can't hear me... - You heard me ? You can do it. 1516 01:36:45,666 --> 01:36:49,208 I believe in you, Consciousness 12,000,818! 1517 01:36:50,000 --> 01:36:51,333 I have to go to her. 1518 01:36:51,375 --> 01:36:53,750 - What do I say to the President? - Be a wanderer! 1519 01:36:56,833 --> 01:36:59,125 (SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE) 1520 01:37:51,166 --> 01:37:52,458 (Eight) Valentina! 1521 01:37:54,750 --> 01:37:57,750 It's worth it! Can you hear me ? I'm Nicola, can you hear me? 1522 01:38:04,875 --> 01:38:08,041 What a mess, these tears. Can not see anything ! Hey ? 1523 01:38:08,083 --> 01:38:10,375 (weakly) You're an asshole. 1524 01:38:10,416 --> 01:38:13,375 Yes ! Yes, tell me again. Tell me again. 1525 01:38:14,041 --> 01:38:16,958 - You fucking dick. - Yes, "dickhead". 1526 01:38:17,791 --> 01:38:23,208 Come with me. Come here. Come here, hang on. Stick to me. 1527 01:38:24,791 --> 01:38:25,833 (Eight) Help me. 1528 01:38:26,458 --> 01:38:30,875 - (Nurse) What happened? - I found her on the ground, she no longer responds. 1529 01:38:33,083 --> 01:38:35,750 - Ma'am, can you hear me? - Vale, stay here with me! 1530 01:38:35,791 --> 01:38:38,375 - (Nurse) The pulse is weak. - Do not leave me. 1531 01:38:38,416 --> 01:38:40,833 - Let's go ! - Vale, I'll wait for you here, understand? 1532 01:38:40,875 --> 01:38:42,875 I'm not leaving anymore, I'll wait for you here! 1533 01:38:42,916 --> 01:38:45,916 - (Nurse) We'll take care of it. - I'll wait for you here, understand? 1534 01:39:04,291 --> 01:39:06,375 (INDISTINCT VOICES) 1535 01:39:09,375 --> 01:39:13,250 (SLOW TELEPHONE RINGS) 1536 01:39:37,791 --> 01:39:41,916 (President) Some of these people they will never see their loved ones again. 1537 01:39:44,208 --> 01:39:45,375 (OTTO SMUTTERS) 1538 01:39:46,458 --> 01:39:49,250 Caro 8.000.024... 1539 01:39:50,958 --> 01:39:53,041 The lives of protected people are vulnerable. 1540 01:39:53,083 --> 01:39:56,208 One day you're there and the next day... you're gone. 1541 01:39:57,333 --> 01:39:59,916 President, what are you doing here? 1542 01:39:59,958 --> 01:40:01,708 Rather, what are you doing here? 1543 01:40:01,750 --> 01:40:04,291 You thought I didn't know what did you do ? 1544 01:40:08,000 --> 01:40:10,208 Did you want to promote me anyway? 1545 01:40:10,750 --> 01:40:14,291 Sometimes to favorite children he allows himself to go off the straight and narrow, 1546 01:40:14,333 --> 01:40:18,625 as long as they get back there quickly and be an example to others. 1547 01:40:19,833 --> 01:40:23,666 Have you ever wondered where do we come from? 1548 01:40:23,708 --> 01:40:24,750 Hmm? 1549 01:40:25,958 --> 01:40:30,958 Consciences are nothing else what potential human beings 1550 01:40:31,000 --> 01:40:34,291 that have been discarded because he's missing something. 1551 01:40:36,291 --> 01:40:37,625 The bravery. 1552 01:40:39,333 --> 01:40:44,541 Men are... stupid and reckless. They never learn from their mistakes. 1553 01:40:46,708 --> 01:40:48,208 But they are brave. 1554 01:40:49,375 --> 01:40:52,333 You are something very rare. 1555 01:40:54,250 --> 01:40:57,083 You are a courageous conscience. 1556 01:41:00,541 --> 01:41:03,125 This is why I can't afford it to lose you. 1557 01:41:04,291 --> 01:41:05,791 I want you to stay 1558 01:41:05,833 --> 01:41:09,416 among those who will write the ethical rules of the world. 1559 01:41:10,833 --> 01:41:11,875 President... 1560 01:41:15,458 --> 01:41:17,666 I don't know how to thank her, but... 1561 01:41:22,458 --> 01:41:24,500 I can't go back to the Otherworld. 1562 01:41:24,541 --> 01:41:27,166 Do you know what this means? 1563 01:41:27,958 --> 01:41:29,958 That I will no longer be immortal, yes. 1564 01:41:30,000 --> 01:41:31,750 When I leave, 1565 01:41:31,791 --> 01:41:34,583 time will start to run as before for you too. 1566 01:41:34,625 --> 01:41:36,750 How long will you have to live? 30 or 40 years? 1567 01:41:36,791 --> 01:41:39,333 Are you sure you want to stay? 1568 01:41:42,208 --> 01:41:43,541 Me, here... 1569 01:41:47,333 --> 01:41:48,875 I got drunk. 1570 01:41:48,916 --> 01:41:50,750 I ate. 1571 01:41:51,916 --> 01:41:54,750 I laughed, I cried, I made love, I was scared. 1572 01:41:54,791 --> 01:41:56,000 It was amazing ! 1573 01:41:57,583 --> 01:42:00,458 Now that I know how it feels to do all this, 1574 01:42:00,500 --> 01:42:02,666 How could I go back to looking at the others? 1575 01:42:03,625 --> 01:42:06,416 Observing, judging... That's not life. 1576 01:42:07,666 --> 01:42:12,875 Sometimes it's better to do something wrong rather than always doing the right thing. 1577 01:42:16,083 --> 01:42:17,166 He does not believe ? 1578 01:42:23,041 --> 01:42:24,208 I want to live ! 1579 01:42:25,083 --> 01:42:27,541 What if Valentina can't make it? 1580 01:42:27,583 --> 01:42:32,041 What if Valentina dies? Have you thought about it ? You would lose everything for nothing. 1581 01:42:33,125 --> 01:42:35,250 - She doesn't die. - Oh, he doesn't die? 1582 01:42:36,458 --> 01:42:38,125 Who told you ? 1583 01:42:43,708 --> 01:42:46,166 I guess I believe in destiny. 1584 01:42:51,958 --> 01:42:53,041 Thank you. 1585 01:42:55,541 --> 01:42:56,791 Of everything. 1586 01:43:20,041 --> 01:43:22,541 (BELLS TOLLING) 1587 01:43:52,458 --> 01:43:54,916 (Valentina) I believed that you barely knew him. 1588 01:43:56,541 --> 01:43:57,916 It helped me a lot. 1589 01:43:59,500 --> 01:44:01,666 He gave me some basic advice. 1590 01:44:08,000 --> 01:44:11,166 I still have to get used to the idea that you are a good person. 1591 01:44:12,041 --> 01:44:16,208 (CANZONE: "SECRETS" DI ONE REPUBLIC) 1592 01:44:26,625 --> 01:44:29,666 You're used to it to the idea of ​​being a person? 1593 01:44:30,791 --> 01:44:32,666 - I'm working on it. - Ed. 1594 01:44:34,375 --> 01:44:35,916 Satisfy my curiosity. 1595 01:44:37,291 --> 01:44:38,791 Just to pretend to believe 1596 01:44:38,833 --> 01:44:41,958 that isn't the most absurd excuse that any man ever told me. 1597 01:44:42,000 --> 01:44:43,041 We feel. 1598 01:44:45,166 --> 01:44:47,708 Now that you are a human being to all effects, 1599 01:44:48,666 --> 01:44:50,708 Is there a conscience working for you? 1600 01:44:54,166 --> 01:44:56,291 You know I hadn't thought of that before? 1601 01:44:57,083 --> 01:44:59,916 - No no... - (Otto) I'll get the first one who gets free. 1602 01:45:05,291 --> 01:45:09,583 Master, don't smoke. Master, don't smoke, it's bad for you! 1603 01:45:09,625 --> 01:45:10,666 Not smoking ! 1604 01:45:10,708 --> 01:45:12,833 No, okay... It's not possible. 1605 01:45:35,166 --> 01:45:38,375 However, even if I had it, I wouldn't hear it now. 1606 01:45:39,000 --> 01:45:40,041 Why ? 1607 01:45:44,541 --> 01:45:46,250 Because I'm in love with you. 1608 01:45:51,833 --> 01:45:56,000 (CANZONE: "SECRETS" DI ONE REPUBLIC)124716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.