Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,291 --> 00:00:38,666
(President) The conscience of a man
it is his most precious possession,
2
00:00:41,791 --> 00:00:44,958
yet men
they seem to have forgotten about it.
3
00:00:48,416 --> 00:00:53,250
{\an8}(President) You know the joke
who says "He had a clear conscience"?
4
00:00:53,291 --> 00:00:55,791
{\an8}(President) Of course, he hadn't used it.
5
00:00:56,458 --> 00:01:00,750
{\an8}(President) It's hard to admit it,
but it captures the current difficulties well
6
00:01:00,791 --> 00:01:02,208
{\an8}of our mission.
7
00:01:02,250 --> 00:01:03,166
{\an8}I don't believe it...
8
00:01:03,750 --> 00:01:06,083
- (President) Let's face it...
- I won !
9
00:01:06,125 --> 00:01:09,625
{\an8}(President) How many today
do they listen to their conscience?
10
00:01:09,666 --> 00:01:13,375
{\an8}- He's a kid, give it back to him.
- (Man) Will you change it for me? Good, go home.
11
00:01:13,416 --> 00:01:15,375
{\an8}Excuse me? Can you change it for me, please?
12
00:01:15,958 --> 00:01:17,208
(HORN)
13
00:01:17,250 --> 00:01:21,208
{\an8}(President) The work of consciences
it's really ungrateful in Italy.
14
00:01:21,250 --> 00:01:22,291
{\an8}(HORN)
15
00:01:22,333 --> 00:01:25,250
{\an8}I understand! Keep calm !
16
00:01:25,291 --> 00:01:29,000
{\an8}But what "calm"?
Can't you see that I have to give birth? Bitch!
17
00:01:29,041 --> 00:01:30,083
Who cares !
18
00:01:30,125 --> 00:01:32,750
{\an8}(INDISTINCT SCREAMING)
19
00:01:32,791 --> 00:01:36,416
No ! Hands on you
to a pregnant woman, no.
20
00:01:36,458 --> 00:01:38,375
{\an8}(President) Doing the wrong thing
21
00:01:38,416 --> 00:01:40,958
{\an8}it's much easier than doing the right one.
22
00:01:43,916 --> 00:01:44,958
No, dai!
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,291
{\an8}Fuck, fuck, fuck...
24
00:01:48,541 --> 00:01:50,833
Fuck, you dirty slut!
25
00:01:50,875 --> 00:01:53,500
(WAKES UP)
26
00:01:53,541 --> 00:01:57,958
{\an8}(President) Be heard?
Ah, how difficult it has become!
27
00:01:58,000 --> 00:02:00,916
Wakes up ! You have an appointment at 9:00.
28
00:02:04,916 --> 00:02:06,208
(TWELVE SIGHS)
29
00:02:06,250 --> 00:02:08,875
{\an8}(Thirty-nine) Tell her thank you.
You have to tell her thank you!
30
00:02:08,916 --> 00:02:10,500
{\an8}Tell her thank you. You have to tell her thank you!
31
00:02:10,541 --> 00:02:14,541
{\an8}You don't have to repeat what I say,
you have to thank her.
32
00:02:14,583 --> 00:02:18,208
{\an8}You don't have to repeat what I tell you,
you have to thank her!
33
00:02:18,250 --> 00:02:21,833
{\an8}(President) When they listen,
sometimes it doesn't work anyway.
34
00:02:26,833 --> 00:02:29,416
But if the general picture is discouraging,
35
00:02:29,458 --> 00:02:32,291
well, your cases are much more so.
36
00:02:32,333 --> 00:02:36,166
You are the shining example
of how a conscience can fail.
37
00:02:37,458 --> 00:02:40,458
- (President) Yes, tell me.
- Consciousness 39.091.
38
00:02:40,500 --> 00:02:42,958
President, I wanted to say
that it's not my fault
39
00:02:43,000 --> 00:02:45,291
if my protégé, Eriberto, repeats...
40
00:02:45,333 --> 00:02:48,875
Your protégé infringes
the Sacred Rules of confidentiality,
41
00:02:48,916 --> 00:02:51,125
that is, it endangers our work.
42
00:02:51,166 --> 00:02:53,791
Because of this
your scores are so low.
43
00:02:55,333 --> 00:02:59,958
You all need to do better,
then you will do a remedial course.
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,375
(together) No...
45
00:03:03,208 --> 00:03:04,291
Yes ?
46
00:03:04,333 --> 00:03:08,500
Conscience 12,000,818, President.
47
00:03:08,541 --> 00:03:14,166
I was wondering: does it still make sense
this scoring logic?
48
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
We can't nag
our protected ones, right?
49
00:03:17,916 --> 00:03:19,875
We have to get in tune with it.
50
00:03:19,916 --> 00:03:22,083
Are you challenging the system?
51
00:03:22,125 --> 00:03:23,666
(GASP)
Ma...
52
00:03:23,708 --> 00:03:25,750
Be grateful that I admit you
to the recovery course.
53
00:03:25,791 --> 00:03:29,458
With your scores, you should be now
the conscience of a cat.
54
00:03:29,500 --> 00:03:31,041
(THEY LAUGH)
55
00:03:31,083 --> 00:03:36,541
We consciences are the guardians of the right,
the soldiers of good,
56
00:03:36,583 --> 00:03:38,541
the workers of ethics.
57
00:03:38,583 --> 00:03:39,916
We cannot fail.
58
00:03:39,958 --> 00:03:43,125
Because if we fail,
the world fails.
59
00:03:43,166 --> 00:03:47,708
So don't be discouraged
and repeat our motto with me.
60
00:03:47,750 --> 00:03:51,041
(together) Destiny does not exist,
only the will exists.
61
00:03:51,083 --> 00:03:54,958
(together) Destiny does not exist,
only the will exists.
62
00:03:55,000 --> 00:03:58,291
(together) Destiny does not exist,
only the will exists.
63
00:03:58,333 --> 00:04:02,166
The course will be taught by one of you,
the best of all of you,
64
00:04:02,208 --> 00:04:06,125
the Italian conscience that in three years
got the highest score
65
00:04:06,166 --> 00:04:08,083
in the "Average Men" category.
66
00:04:08,125 --> 00:04:11,166
The future member of the Commission
of the Writers of Values,
67
00:04:11,208 --> 00:04:14,625
Consciousness 8,000,024.
68
00:04:14,666 --> 00:04:15,708
Nail.
69
00:04:21,833 --> 00:04:24,791
Courage,
show these unfortunate colleagues of yours
70
00:04:24,833 --> 00:04:27,708
how a successful consciousness works.
71
00:04:27,750 --> 00:04:29,833
Honored by your trust.
72
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
President, I will do my best.
73
00:04:33,291 --> 00:04:35,791
(SOUND SIGNAL)
"Yes ? Yes, I'm coming".
74
00:04:36,416 --> 00:04:41,083
I have a meeting in America.
I have to leave you, sorry.
75
00:04:41,125 --> 00:04:44,041
I expect a lot from each of you.
76
00:04:54,750 --> 00:04:56,625
You are here because you failed.
77
00:04:58,000 --> 00:05:01,625
But I can show you how I work
and inspire you.
78
00:05:03,083 --> 00:05:07,666
Don't be afraid to ask questions,
emotion might block you, but...
79
00:05:09,666 --> 00:05:10,875
I'm here for you.
80
00:05:11,666 --> 00:05:12,833
Take advantage of it.
81
00:05:13,583 --> 00:05:16,041
(softly) "And then I'm very humble."
82
00:05:18,208 --> 00:05:22,625
Let's not waste time. Philip,
my client is about to wake up.
83
00:05:23,500 --> 00:05:25,291
Field exercise.
84
00:05:25,333 --> 00:05:27,875
- (Eight) Let's go to the station.
- Right.
85
00:05:27,916 --> 00:05:29,708
Hate...
86
00:05:40,083 --> 00:05:42,291
- Ready?
- (together) Yes.
87
00:05:49,958 --> 00:05:53,125
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
88
00:05:53,166 --> 00:05:55,666
(WAKES UP)
89
00:06:07,208 --> 00:06:08,375
Smile, Philip.
90
00:06:10,791 --> 00:06:12,583
Now some gymnastics.
91
00:06:12,625 --> 00:06:15,291
I know you don't want it,
92
00:06:15,333 --> 00:06:18,083
but it's good for your mood and circulation.
93
00:06:22,250 --> 00:06:23,833
Amazing, huh?
94
00:06:27,291 --> 00:06:30,833
(Eight) Ah! Too much sugar.
Porridge is better.
95
00:06:30,875 --> 00:06:33,791
(Eight) It is healthier and more nutritious.
96
00:06:33,833 --> 00:06:36,250
(WHISTLING FROM THE TEAPOT)
97
00:06:54,875 --> 00:06:56,083
(Eight) Life...
98
00:06:57,166 --> 00:06:58,291
premia...
99
00:06:59,208 --> 00:07:02,875
who is committed.
100
00:07:11,125 --> 00:07:13,166
(Filippo) "Life rewards those who work hard."
101
00:07:14,958 --> 00:07:18,250
No... Oh well, the tea bags.
This is genius, huh?
102
00:07:18,291 --> 00:07:22,791
It's one of the little tricks
which I use to reinforce his intentions.
103
00:07:24,458 --> 00:07:25,500
Bene !
104
00:07:26,041 --> 00:07:31,458
What other ways do we have
to encourage
105
00:07:31,500 --> 00:07:33,833
our protected ones?
106
00:07:33,875 --> 00:07:34,916
Hmm?
107
00:07:34,958 --> 00:07:38,791
The horoscope, fortune cookies
and the writings on the walls.
108
00:07:38,833 --> 00:07:40,000
Good boy ! You are...
109
00:07:40,041 --> 00:07:43,750
Consciousness 39.091.
But you can call me Thirty-Nine.
110
00:07:43,791 --> 00:07:44,916
(INAUDIBLE)
111
00:07:46,541 --> 00:07:49,166
(CHANGS: "WEDDING MARCH"
ON FELIX MENDELSSOHN)
112
00:07:50,750 --> 00:07:54,166
A little disturbing, huh?
But we're nice.
113
00:07:54,208 --> 00:07:56,083
(Luisa) Are you ready for tonight?
114
00:07:56,125 --> 00:07:59,291
- "Stasera" ?
- Tonight is your stag party.
115
00:07:59,333 --> 00:08:01,208
Oh, are they getting married? Handsome !
116
00:08:01,250 --> 00:08:03,958
It's normal, they've been together for seven years.
117
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Who comes ?
118
00:08:05,041 --> 00:08:08,041
The usual ones: Walter, Piergiorgio... These.
119
00:08:08,791 --> 00:08:11,000
- Only colleagues?
- Ed.
120
00:08:11,041 --> 00:08:15,500
You know the Children of the Moon
do they play at the Beer Station?
121
00:08:15,541 --> 00:08:16,875
(Luisa) Save.
122
00:08:20,375 --> 00:08:23,291
Mmh. Interesting.
123
00:08:23,333 --> 00:08:26,041
You are sure
that you don't want to invite them to the wedding?
124
00:08:26,083 --> 00:08:28,250
- Yes I'm sure.
- (Luisa) Why?
125
00:08:28,291 --> 00:08:30,541
You played together, you were friends.
126
00:08:30,583 --> 00:08:33,625
It could have been the opportunity
to put a stop to it.
127
00:08:33,666 --> 00:08:35,625
They are part of your past.
128
00:08:35,666 --> 00:08:38,333
They are now part of the past.
129
00:08:38,375 --> 00:08:41,625
Can I tell you? You were so beautiful
when you played the guitar.
130
00:08:42,666 --> 00:08:44,500
Alright, I'm going, it's late.
131
00:08:44,541 --> 00:08:46,416
- Pelvis.
- Ciao.
132
00:08:47,166 --> 00:08:50,250
- Ciao.
- (Luisa) Hello, Filippo!
133
00:09:03,916 --> 00:09:06,625
(STRIMPELLA)
134
00:09:09,416 --> 00:09:12,708
He can't evict us!
We have always paid the rent!
135
00:09:12,750 --> 00:09:15,166
He never signed the contract for us!
136
00:09:15,208 --> 00:09:18,208
If you can prove the payments,
we will prevent eviction.
137
00:09:18,250 --> 00:09:20,916
The rent will be reduced by 90%.
138
00:09:20,958 --> 00:09:24,833
Lawyer, we'll talk this week
to understand how to move.
139
00:09:24,875 --> 00:09:29,375
"If you want something, you find a way.
If you don't want something, you make an excuse."
140
00:09:30,041 --> 00:09:32,750
- African proverb, Central Africa.
- "Centro".
141
00:09:32,791 --> 00:09:35,041
- Until we meet again.
- Until we meet again.
142
00:09:36,875 --> 00:09:40,458
Well ? What, have you thought about it again?
Aren't you getting married anymore?
143
00:09:40,500 --> 00:09:42,166
I'll have the champagne right away, eh.
144
00:09:42,208 --> 00:09:44,708
No, it's just that a couple was evicted
145
00:09:44,750 --> 00:09:48,375
after the landlord
he made them pay under the table for years.
146
00:09:48,416 --> 00:09:49,916
I would like to defend them pro bono.
147
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
And I would like to piss straight away
like when I was 20.
148
00:09:53,708 --> 00:09:56,000
You said take pro bono cases!
149
00:09:56,041 --> 00:09:59,083
Yes, I said it because you needed it
to hear you say it,
150
00:09:59,125 --> 00:10:00,791
but it was clearly bullshit.
151
00:10:01,541 --> 00:10:03,666
- "It was bullshit."
- Do not do that.
152
00:10:03,708 --> 00:10:06,125
Filippino, I got you to work here
153
00:10:06,166 --> 00:10:09,416
because my daughter,
for some obscure reason, he loves you.
154
00:10:09,458 --> 00:10:12,541
I, as a heart patient,
I don't have the heart to disappoint her.
155
00:10:12,583 --> 00:10:16,750
But let's say it frankly: Philippi',
you are not suited for this job.
156
00:10:16,791 --> 00:10:18,333
This job is not for you.
157
00:10:19,250 --> 00:10:22,541
- Why ?
- How why" ? Because you are too good.
158
00:10:23,416 --> 00:10:27,750
It's not you who's too good,
it is he who is without conscience!
159
00:10:27,791 --> 00:10:29,500
(together) Oh!
160
00:10:29,541 --> 00:10:31,250
It's a way of saying.
161
00:10:31,291 --> 00:10:35,000
No one is without conscience,
but he will have a bad conscience.
162
00:10:37,041 --> 00:10:40,666
Chi decide
which is a bad conscience and which is not?
163
00:10:40,708 --> 00:10:43,458
(Twelve) No, because judging is difficult.
164
00:10:43,500 --> 00:10:45,500
Judging is very simple.
165
00:10:45,541 --> 00:10:48,708
Just check the score.
Do you want to share yours with us?
166
00:10:50,083 --> 00:10:51,375
So let's move on.
167
00:10:52,583 --> 00:10:54,500
- Are you always in the middle?
- What do you want ?
168
00:11:10,458 --> 00:11:13,958
(cell phone) # And if you won't be there
I will look for you
169
00:11:14,000 --> 00:11:16,666
# Inside other things
170
00:11:16,708 --> 00:11:18,458
# And all that #
171
00:11:18,500 --> 00:11:22,250
(Luisa, cell phone) # What he can't say
not even a song
172
00:11:23,291 --> 00:11:26,791
# And if you're not there I'll look for you #
173
00:11:32,333 --> 00:11:35,333
Of course it is
the portrait of happiness.
174
00:11:57,625 --> 00:11:59,416
- (Barista) To you.
- (Woman) Thank you.
175
00:11:59,458 --> 00:12:01,250
- At that time...
- Tell me.
176
00:12:01,291 --> 00:12:03,291
Basically she told me...
177
00:12:04,291 --> 00:12:07,750
I fry everything normally, nice and greasy,
then I dry it with paper
178
00:12:07,791 --> 00:12:11,250
and I tell her I did
in your air fryer.
179
00:12:12,208 --> 00:12:15,750
And she tells everyone:
"My air fryer is the bomb!"
180
00:12:15,791 --> 00:12:19,000
So we are both happy:
she thinks about dieting
181
00:12:19,041 --> 00:12:22,000
and I'll eat some fried food
as Christ commands.
182
00:12:22,041 --> 00:12:23,458
But this way you're making fun of her.
183
00:12:23,500 --> 00:12:25,375
- I understand, Filippo!
- Oh well, oh!
184
00:12:25,416 --> 00:12:29,541
But don't you ever do the wrong thing?
Even just to understand what effect it has.
185
00:12:29,583 --> 00:12:33,041
(Luca, PC) You can't be flawless
24 hours on 24 !
186
00:12:33,083 --> 00:12:36,541
But yes, with the right guidance.
187
00:12:36,583 --> 00:12:39,833
(Luca) Fuck, Fili',
take an hour break!
188
00:12:39,875 --> 00:12:41,333
- Ciao !
- Ciao.
189
00:12:41,375 --> 00:12:43,250
- (Luca) Will you drink with us?
- I'd love that.
190
00:12:43,291 --> 00:12:45,750
- (Luca) Good.
- I'm Noemi.
191
00:12:45,791 --> 00:12:50,083
Sit next to this nice guy.
Filippo, make room for Noemi!
192
00:12:50,125 --> 00:12:53,250
- Thank you.
- (Piergiorgio) Who's coming to smoke?
193
00:12:53,291 --> 00:12:55,583
- (together) Me!
- Later.
194
00:12:55,625 --> 00:12:58,666
- (Walter, PC) Have fun!
- (Piergiorgio, PC) Let's go smoke.
195
00:12:59,958 --> 00:13:01,708
I have some stupid friends, unfortunately.
196
00:13:02,375 --> 00:13:04,833
You are a really good boy
what do they say?
197
00:13:04,875 --> 00:13:05,916
Let's see...
198
00:13:06,666 --> 00:13:08,166
- Eh ?
- No.
199
00:13:08,208 --> 00:13:09,916
- No no...
- Calm.
200
00:13:09,958 --> 00:13:11,375
Sorry do not...
201
00:13:11,416 --> 00:13:12,708
(Filippo) It can't be done.
202
00:13:13,833 --> 00:13:16,166
We're going out, do you want to be alone?
203
00:13:16,208 --> 00:13:19,333
- Everything is under control.
- "Everything is under control."
204
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
Shall we go back? What are you saying ?
205
00:13:25,041 --> 00:13:28,208
Yes. No one can resist
to a "pussy" like that.
206
00:13:34,666 --> 00:13:37,416
- Thank you.
- Imagine, for so little.
207
00:13:37,458 --> 00:13:39,375
It's not a little, absolutely.
208
00:13:39,416 --> 00:13:42,791
- (Piergiorgio) Here we are!
- What did we miss?
209
00:13:42,833 --> 00:13:45,458
- I'm re-enrolling at university.
- Eh ?
210
00:13:45,500 --> 00:13:49,500
Filippo, you are wonderful.
Talking to you changed my life.
211
00:13:49,541 --> 00:13:51,291
- (Filippo) It's a pleasure.
- In what sense ?
212
00:13:51,333 --> 00:13:55,333
Wait, I'll give you the number
of that "counselor" I was telling you about.
213
00:13:55,375 --> 00:13:56,583
- Yes.
- Call her, huh?
214
00:13:56,625 --> 00:13:58,000
I feel like crying.
215
00:13:58,041 --> 00:14:00,750
I will do it. You are an angel, truly.
216
00:14:02,500 --> 00:14:03,541
- Ciao.
- Ciao.
217
00:14:03,583 --> 00:14:05,333
- Hello lads.
- Ciao !
218
00:14:05,375 --> 00:14:07,583
- Hi, it was a pleasure.
- Me too.
219
00:14:07,625 --> 00:14:10,666
- Good luck with university.
- Hello to you too.
220
00:14:10,708 --> 00:14:14,916
You pushed a 1000 euro escort
in the evening to re-enrol at university?
221
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
Well, he's got a nice head. Very analytical.
222
00:14:19,625 --> 00:14:22,541
"Analitica".
Shit, it was your stag party!
223
00:14:22,583 --> 00:14:24,458
Now you get married, your life is over.
224
00:14:24,500 --> 00:14:27,458
It was your last chance
to lose control!
225
00:14:27,500 --> 00:14:32,125
- Why do I have to lose control?
- Guys, this is hopeless.
226
00:14:32,166 --> 00:14:34,666
- In shock.
- (Walter) It's useless.
227
00:14:34,708 --> 00:14:36,333
- (Luca) Hello!
- (Walter) Hello!
228
00:14:37,833 --> 00:14:39,416
Bravo !
229
00:14:40,208 --> 00:14:42,375
- No, no, no ! Oh!
- Good, good.
230
00:14:42,416 --> 00:14:44,916
No, what are you applauding for? No !
231
00:14:44,958 --> 00:14:48,833
No, our mission
it's not denying the experience,
232
00:14:48,875 --> 00:14:53,916
but welcome the missteps
as part of the growth process.
233
00:14:53,958 --> 00:14:56,791
And then sorry,
to collect points,
234
00:14:56,833 --> 00:15:00,250
you don't see that you have transformed Philip
in a circus monkey?
235
00:15:00,291 --> 00:15:03,958
Can't you see he's unhappy?
He's repressed! He's depressed.
236
00:15:04,000 --> 00:15:08,750
You are right to talk about mistakes
and missteps, yes.
237
00:15:08,791 --> 00:15:10,291
- You're an expert, aren't you?
- Ma...
238
00:15:10,333 --> 00:15:15,125
Am I wrong or your career counts
a protected person overdosed, two suicides,
239
00:15:15,166 --> 00:15:18,791
two deaths from liver cirrhosis
and a deserter shot?
240
00:15:18,833 --> 00:15:22,833
- Yes, but what does it have to do with it? Now not...
- You bring embarrassment to all of us.
241
00:15:24,416 --> 00:15:27,333
I don't want to waste time with you.
Get out of here.
242
00:15:35,041 --> 00:15:38,208
- Everyone come out, please.
- Yes.
243
00:15:38,250 --> 00:15:40,625
- Shall we go out too?
- (Thirty-nine) Too bad.
244
00:15:40,666 --> 00:15:42,833
(Thirty-nine) It was a great opportunity.
245
00:15:44,500 --> 00:15:45,541
(MUSICA ROCK)
246
00:15:45,583 --> 00:15:47,541
(Singer, PC) # When I'm alone
247
00:15:48,375 --> 00:15:50,208
# I'm no longer important
248
00:15:52,458 --> 00:15:55,875
# And I don't know how to do it anymore
because I don't feel anything #
249
00:15:55,916 --> 00:15:58,708
Aren't you really sad, aren't you?
250
00:15:58,750 --> 00:16:01,416
(Singer, radio) # Another Monday
251
00:16:01,458 --> 00:16:03,791
# And another round of the carousel
252
00:16:05,083 --> 00:16:08,375
# And I would like to get down from here
253
00:16:08,416 --> 00:16:10,458
# But then what do I have left
254
00:16:11,333 --> 00:16:14,166
# And I can't leave
255
00:16:14,208 --> 00:16:16,458
# Not even staying here #
256
00:16:16,500 --> 00:16:18,041
(FILIPPO LOWERS THE VOLUME)
257
00:16:18,083 --> 00:16:21,166
You're not sad.
You're just a nice person.
258
00:16:23,208 --> 00:16:26,208
(Thirty-nine) Behind every great man
there is a great conscience.
259
00:16:29,333 --> 00:16:33,708
Excuse me, master,
I felt the need to tell you this.
260
00:16:33,750 --> 00:16:37,041
- Can I call you "master"?
- Sure, if you like, you're welcome.
261
00:16:37,083 --> 00:16:39,666
- I have many questions to ask you.
- Or.
262
00:16:39,708 --> 00:16:42,583
But Philip isn't sleeping yet,
this is not the time.
263
00:16:42,625 --> 00:16:46,916
Don't worry ! If I leave him alone
for a while, what do you want to happen?
264
00:16:46,958 --> 00:16:49,833
- (Thirty-nine) Are you sure?
- (Eight) Yes! What do you want to know ?
265
00:16:49,875 --> 00:16:54,666
(Thirty-nine) The first thing is that I saw
How do you initially approach...
266
00:16:59,125 --> 00:17:02,208
What brought you
at your current level?
267
00:17:02,750 --> 00:17:06,125
Never stop believing,
not even in times of crisis.
268
00:17:06,166 --> 00:17:08,666
- (Thirty-nine) Crisis with Filippo?
- (Eight) Yes!
269
00:17:08,708 --> 00:17:11,958
Filippo gave me satisfaction
since I was a child,
270
00:17:12,000 --> 00:17:13,833
but seven years ago I almost lost it.
271
00:17:13,875 --> 00:17:16,708
He fell in love with Giusy,
the band's bassist.
272
00:17:16,750 --> 00:17:19,791
(Eight) He had
a bad influence on him.
273
00:17:19,833 --> 00:17:21,958
Drugs, alcohol... He had become someone else.
274
00:17:31,416 --> 00:17:33,583
(Thirty-nine) How did you report it
on the right path?
275
00:17:33,625 --> 00:17:36,041
I never stopped believing it.
276
00:17:36,083 --> 00:17:40,000
When she showed up
the right opportunity... I jumped at it.
277
00:17:40,041 --> 00:17:45,041
(Eight) One evening Filippo saw Giusy
in bed with Diego, the band's singer.
278
00:17:45,083 --> 00:17:49,083
The trauma was so violent
that falling in love suddenly vanished.
279
00:17:49,125 --> 00:17:52,875
Puff! At that point I, lightning fast,
I regained control.
280
00:17:52,916 --> 00:17:55,208
(Otto) He dumped Giusy, Diego, the band.
281
00:17:55,250 --> 00:17:59,500
He wrote melancholy songs
not bad, but it was better this way.
282
00:18:00,333 --> 00:18:04,000
He noticed a fan who was doting on her
for him, Luisa, very sweet.
283
00:18:04,916 --> 00:18:07,625
Since then, we have always followed the rules.
284
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Yes ?
- Did you happen to find an iPhone?
285
00:18:09,583 --> 00:18:12,583
- I was sitting there half an hour ago.
- Boh...
286
00:18:12,625 --> 00:18:13,666
- Andrea ?
- What?
287
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
Is there an iPhone among the lost things?
288
00:18:15,291 --> 00:18:18,458
Their marriage will give me points
for my promotion.
289
00:18:18,500 --> 00:18:21,750
So is it true? Come and join
of the Writers of Values?
290
00:18:21,791 --> 00:18:23,541
- Eh !
- Marvelous.
291
00:18:23,583 --> 00:18:27,708
It is the greatest honor for a conscience.
You will write the rules of the world.
292
00:18:27,750 --> 00:18:30,208
Very quietly. They still haven't elected me.
293
00:18:30,250 --> 00:18:32,250
Three days to go, what should happen?
294
00:18:34,750 --> 00:18:36,958
Tre shottini di Mezcal, brav'uomo.
295
00:18:37,000 --> 00:18:38,250
(Barista) "Tre" ?
296
00:18:39,208 --> 00:18:40,791
You're right, make it four.
297
00:18:42,500 --> 00:18:44,875
Quattro shottini, madame.
298
00:18:52,791 --> 00:18:54,708
Hmmm! Ah...
299
00:18:59,916 --> 00:19:03,083
Oh... Have you never suffered for love?
300
00:19:06,875 --> 00:19:10,083
- And this ?
- (Filippo) Yes, thank you.
301
00:19:10,125 --> 00:19:12,833
- (Filippo) Hello.
- It's 32, huh.
302
00:19:14,083 --> 00:19:15,833
(Valentina) Can you offer?
303
00:19:16,958 --> 00:19:19,208
I forgot my wallet.
304
00:19:19,250 --> 00:19:20,708
How much is it?
305
00:19:20,750 --> 00:19:22,875
- It's 30...
- 32.
306
00:19:25,041 --> 00:19:27,250
- (Filippo) I'm only 50.
- Good luck.
307
00:19:27,291 --> 00:19:28,458
How to "make good money"?
308
00:19:28,500 --> 00:19:32,000
- (Valentina) Two more, good man.
- They arrive.
309
00:19:40,750 --> 00:19:44,375
No, dai...
This too, now! But how ?
310
00:19:45,041 --> 00:19:46,500
Is the car yours?
311
00:19:46,541 --> 00:19:49,875
- You need blood tests.
- What the fuck are those ways?
312
00:19:49,916 --> 00:19:52,625
You don't choose when to vomit, sorry!
313
00:19:52,666 --> 00:19:55,833
I assume the car is yours.
Give me the keys, I'll move it.
314
00:19:55,875 --> 00:19:59,458
Because I have to give the keys
of my car to a stranger?
315
00:19:59,500 --> 00:20:01,875
Because you're drunk, maybe?
316
00:20:01,916 --> 00:20:05,125
I just threw up, I'm like new.
317
00:20:05,166 --> 00:20:06,583
Ah, okay then.
318
00:20:06,625 --> 00:20:10,125
- Isn't it better if you take a taxi?
- Yes, you pay me. Uh...
319
00:20:10,166 --> 00:20:13,416
There are a lot of controls out here,
I tell you. Do as you like.
320
00:20:13,458 --> 00:20:14,708
All right bye !
321
00:20:14,750 --> 00:20:16,541
(Filippo) Yes, bye.
322
00:20:18,208 --> 00:20:20,333
(ENGINE SOUND)
323
00:20:27,166 --> 00:20:28,333
(Filippo) Brake!
324
00:20:30,541 --> 00:20:33,250
- Business...
- Oh! What did I tell you?
325
00:20:34,000 --> 00:20:38,708
Does this seem like a useful thing to say?
Fuck, my life is shit!
326
00:20:38,750 --> 00:20:41,500
Did you get hurt ? Should I call an ambulance?
327
00:20:41,541 --> 00:20:44,333
- No no...
- Come "no" ?
328
00:20:44,375 --> 00:20:47,583
Not if I'm drunk driving again
I'm in trouble.
329
00:20:47,625 --> 00:20:48,750
What are you doing, undressing?
330
00:20:48,791 --> 00:20:51,458
- I'm bleeding !
- (Filippo) Eh... Yes...
331
00:20:53,541 --> 00:20:55,500
Take me home, please.
332
00:20:58,333 --> 00:21:00,000
(Valentina) He said he loved me.
333
00:21:00,916 --> 00:21:04,375
He asked me to marry him
one evening when we had taken the MD.
334
00:21:04,416 --> 00:21:06,708
Ah...
(VALENTINA SIGH)
335
00:21:06,750 --> 00:21:11,375
My father is right, I am...
I'm hopeless.
336
00:21:12,625 --> 00:21:15,875
(Valentina) The day after tomorrow
It's his birthday, he's 65 years old.
337
00:21:16,625 --> 00:21:19,375
I was so happy to go with Ciro.
338
00:21:21,333 --> 00:21:24,458
Instead I have to go alone,
as always.
339
00:21:27,166 --> 00:21:28,916
We have arrived there.
340
00:21:38,416 --> 00:21:40,458
How did it end with this Ciro?
341
00:21:41,833 --> 00:21:45,125
Meanwhile he is married,
although this is the least of the problems.
342
00:21:45,166 --> 00:21:48,458
And… it came out
who has a gambling habit.
343
00:21:49,250 --> 00:21:51,333
He stole all my money and disappeared.
344
00:21:52,750 --> 00:21:55,583
I had to pawn my mother's ring
to move forward.
345
00:21:56,875 --> 00:21:58,416
This.
346
00:21:58,458 --> 00:22:00,125
- (Filippo) Nice.
- Ed.
347
00:22:01,458 --> 00:22:03,750
It was the last thing
what I had left of her.
348
00:22:05,125 --> 00:22:06,375
She's dead ?
349
00:22:07,583 --> 00:22:08,833
I am sorry.
350
00:22:12,416 --> 00:22:13,458
Here we are.
351
00:22:14,333 --> 00:22:16,083
- There ?
- Ed.
352
00:22:16,125 --> 00:22:19,166
Do you live at the Margherita Massage Center?
353
00:22:20,291 --> 00:22:23,333
At the moment home and work coincide,
let's say.
354
00:22:23,375 --> 00:22:28,291
- Ah OK. Margherita is that you?
- No, it's my mother's name.
355
00:22:29,916 --> 00:22:31,500
I'm Valentina.
356
00:22:32,375 --> 00:22:34,000
I am Philip.
357
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
Then I go.
358
00:22:40,791 --> 00:22:42,958
You're safe anyway.
There's no danger, right?
359
00:22:45,166 --> 00:22:46,541
You're a beautiful person.
360
00:22:48,500 --> 00:22:50,333
You can see it in your eyes, I'm...
361
00:22:51,166 --> 00:22:52,625
sad, but clear.
362
00:22:56,250 --> 00:22:58,500
It was nice of you to take me home.
363
00:23:05,625 --> 00:23:07,625
- No no...
- What's up ?
364
00:23:09,541 --> 00:23:10,916
I can not sorry.
365
00:23:10,958 --> 00:23:14,958
- I get it, you don't like me.
- It's not that, it's not that...
366
00:23:15,000 --> 00:23:19,125
(Filippo) It's not that I don't like you,
I did not say this. I can ?
367
00:23:19,166 --> 00:23:22,500
- Alone.
- The fact is... You are beautiful.
368
00:23:22,541 --> 00:23:23,583
Is that...
369
00:23:24,541 --> 00:23:25,750
I really don't...
370
00:23:28,875 --> 00:23:31,416
- Well, I don't...
- That ?
371
00:23:37,166 --> 00:23:40,833
I was going to say I can't, but...
Because I can not ?
372
00:23:41,750 --> 00:23:42,791
Why ?
373
00:23:44,166 --> 00:23:46,958
You sure are pretty weird, huh.
374
00:23:47,708 --> 00:23:48,750
I know, sorry.
375
00:23:50,375 --> 00:23:53,500
It's just that tonight everything seems... different.
376
00:23:54,458 --> 00:23:58,625
You know that little voice that nags you
and tells you not to do things?
377
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
Tonight I don't feel it anymore.
378
00:24:01,541 --> 00:24:02,750
(Filippo) Why?
379
00:24:03,625 --> 00:24:06,708
- Why ?
- (Filippo) I think it's thanks to you.
380
00:24:53,583 --> 00:24:58,833
Have you ever wondered where we come from?
What do we have in common with them?
381
00:24:58,875 --> 00:25:00,250
With the protected?
382
00:25:00,291 --> 00:25:03,583
A great conscience
he never asks questions, unless they are rhetorical.
383
00:25:04,666 --> 00:25:08,083
- (Eight) Doubts make us weak.
- (Thirty-nine) Beautiful, this one.
384
00:25:09,541 --> 00:25:13,583
- One day I hope to become like you.
- You have a good conscience, Thirty-Nine.
385
00:25:13,625 --> 00:25:17,375
Sooner or later Eriberto will die
and you will have a protected person without senile dementia.
386
00:25:17,416 --> 00:25:21,416
Poor Eriberto, forced into Villa Maria
for all these years.
387
00:25:21,458 --> 00:25:23,833
This is my room,
let's take a look ?
388
00:25:23,875 --> 00:25:24,916
Come no !
389
00:25:29,416 --> 00:25:30,875
Everything seems fine to me, right?
390
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
Ah, he's making love!
391
00:25:35,875 --> 00:25:39,375
How much intensity!
After seven years, still...
392
00:25:39,416 --> 00:25:43,666
(VALENTINA AND FILIPPO GEMONO)
393
00:25:43,708 --> 00:25:45,875
Ah !
394
00:25:46,750 --> 00:25:47,833
What happened ?
395
00:25:48,750 --> 00:25:51,000
It's not... It's not his bed.
396
00:25:51,041 --> 00:25:54,375
And this is not Luisa. What happened here?
397
00:25:54,416 --> 00:25:56,916
Sorry, it's my fault, I distracted you.
398
00:25:56,958 --> 00:26:00,000
It's impossible !
How long did I leave him alone? Two hours ?
399
00:26:00,041 --> 00:26:03,666
Oh well, but at least they're done.
400
00:26:04,833 --> 00:26:07,291
Are you saying this will cost you the promotion?
401
00:26:07,333 --> 00:26:09,791
Of course it will cost me the promotion.
402
00:26:09,833 --> 00:26:13,333
But maybe Filippo will get married anyway
and so in the end...
403
00:26:17,458 --> 00:26:20,500
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
Filippo...
404
00:26:20,541 --> 00:26:21,958
(OTTO BREATHES HEAVYLY)
405
00:26:22,000 --> 00:26:24,083
What are you doing in bed with this?
406
00:26:24,125 --> 00:26:28,375
You are about to get married.
What comes to mind?
407
00:26:31,375 --> 00:26:33,291
Bravo...
408
00:26:33,333 --> 00:26:34,916
(WATER FROM THE SHOWER)
409
00:26:34,958 --> 00:26:38,500
(Eight) We wash the memory away
of this night, she does not exist.
410
00:26:38,541 --> 00:26:42,125
None of this has ever happened, ever!
Agree ?
411
00:26:51,750 --> 00:26:54,041
(Luca) Now you're getting married, your life is over.
412
00:26:54,083 --> 00:26:59,125
(Valentina) You are a beautiful person. It shows
from the eyes, they are sad but clear.
413
00:26:59,166 --> 00:27:02,583
(Luca) You can't be flawless
24 hours on 24 !
414
00:27:02,625 --> 00:27:06,291
You know what you have to do,
come home now, come home!
415
00:27:06,333 --> 00:27:09,291
- Enough, enough... I can't take it anymore.
- Filippo !
416
00:27:09,333 --> 00:27:11,500
- It just is...
- Filippo !
417
00:27:22,708 --> 00:27:24,500
(VALENTINA HURTS)
418
00:27:24,541 --> 00:27:26,333
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
419
00:27:33,958 --> 00:27:37,958
(Valentina) "Whatever it is
that you have long sought, Pisces,"
420
00:27:38,000 --> 00:27:39,750
"Know that your wait is over."
421
00:27:39,791 --> 00:27:42,166
“I invite you to recognize it.”
Yes, well...
422
00:27:44,166 --> 00:27:46,166
(VALENTINA SIGH)
423
00:27:46,208 --> 00:27:48,291
- Cows.
- Cow!
424
00:27:48,333 --> 00:27:50,375
- Good morning.
- You are here.
425
00:27:50,416 --> 00:27:52,125
Yes, I took a shower.
426
00:27:52,166 --> 00:27:54,333
- Everything OK ?
- (Filippo) Yes.
427
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
I must tell you one thing,
but don't interrupt me,
428
00:27:58,666 --> 00:28:00,250
otherwise I won't find the courage.
429
00:28:01,875 --> 00:28:06,583
Three days ago I posed for a statuette
to put on my wedding cake.
430
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
- When I did it...
- You get married ?
431
00:28:09,958 --> 00:28:11,375
No, let me finish.
432
00:28:11,416 --> 00:28:14,500
Everyone who sleeps with me
do they marry someone else?
433
00:28:14,541 --> 00:28:16,916
The point is, I don't want to get married.
434
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Yes, then they say this.
435
00:28:18,250 --> 00:28:20,958
No, it's true !
I swear, I don't want to get married anymore.
436
00:28:21,958 --> 00:28:24,375
Yesterday morning,
when I saw this statuette,
437
00:28:24,416 --> 00:28:27,625
I thought: "How sad am I?"
438
00:28:27,666 --> 00:28:28,875
"Quanto ?"
439
00:28:28,916 --> 00:28:32,500
But then I said to myself:
"No, it's not like that, you're fine."
440
00:28:32,541 --> 00:28:34,500
The little voice I was telling you about.
441
00:28:34,541 --> 00:28:37,416
But I'm not well. I am not well.
442
00:28:37,458 --> 00:28:39,875
Now I understand it,
I realized how much I was pretending.
443
00:28:41,166 --> 00:28:43,708
It's as if I were reborn
tonight with you, understand?
444
00:28:45,708 --> 00:28:47,666
Something like this hasn't happened to me since...
445
00:28:49,500 --> 00:28:50,625
I don't remember anymore.
446
00:28:53,750 --> 00:28:56,000
I like you so much, you don't know how much.
447
00:28:58,041 --> 00:28:59,125
Are you sure ?
448
00:29:00,000 --> 00:29:03,041
If you're not sure,
I feel really bad about it, really.
449
00:29:05,208 --> 00:29:07,875
I know it may seem bad now.
450
00:29:07,916 --> 00:29:11,083
- What ?
- Do you remind me of your name?
451
00:29:12,041 --> 00:29:14,458
(FILIPPO LAUGHS)
C'era una "L" ?
452
00:29:14,500 --> 00:29:15,958
I don't believe it.
453
00:29:17,250 --> 00:29:18,875
- Filippo.
- "Filippo" !
454
00:29:19,833 --> 00:29:21,416
You are terrible.
455
00:29:22,208 --> 00:29:25,291
Come here, Philip. Come here.
456
00:29:29,666 --> 00:29:32,250
(Eight) Filippo, I beg you.
457
00:29:32,291 --> 00:29:33,708
Please, this isn't you.
458
00:29:34,541 --> 00:29:35,666
Come back to yourself...
459
00:29:36,625 --> 00:29:39,833
Come back to yourself, come back to yourself!
460
00:29:39,875 --> 00:29:43,416
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
Does this thing work? No, stop!
461
00:29:43,458 --> 00:29:45,958
No no no ! No...
462
00:29:46,000 --> 00:29:47,041
Maestro,
463
00:29:47,916 --> 00:29:50,333
Unfortunately he can't hear you.
464
00:29:51,083 --> 00:29:56,000
The only thing that silenced happened happened
also an awareness of your level.
465
00:29:57,625 --> 00:30:01,333
I know this will seem strange to you
because we just met, but...
466
00:30:04,541 --> 00:30:06,625
I think I'm in love with you.
467
00:30:06,666 --> 00:30:10,166
(Eight) You're not falling in love,
idiot!
468
00:30:10,208 --> 00:30:13,500
It's just a panic attack,
a mid-life crisis!
469
00:30:16,125 --> 00:30:17,833
How can I do ?
470
00:30:20,375 --> 00:30:22,625
I have to make him listen to me.
471
00:30:22,666 --> 00:30:25,333
No, the only way would be
descend to Earth
472
00:30:25,375 --> 00:30:27,083
and talk to him in person.
473
00:30:27,125 --> 00:30:29,083
- Well, if it were possible...
- I know.
474
00:30:38,041 --> 00:30:40,083
- Master, please, it's madness.
- Shh !
475
00:30:51,000 --> 00:30:53,333
- Do not do it.
- (Eight) Here it is.
476
00:30:53,375 --> 00:30:56,041
Don't do it, please, it's madness.
Do not do it.
477
00:30:56,083 --> 00:30:59,791
Think about that simple door
leads to their world?
478
00:30:59,833 --> 00:31:03,291
I think about it, but it's not possible.
It says "Do not open".
479
00:31:03,333 --> 00:31:04,958
- Can not be done.
- (Eight) It's easy.
480
00:31:05,000 --> 00:31:08,083
No conscience has ever done it,
but what do we need?
481
00:31:08,125 --> 00:31:11,666
In your opinion because he never did it
no conscience?
482
00:31:11,708 --> 00:31:12,750
Because you can't!
483
00:31:12,791 --> 00:31:14,708
So why did they put it there?
484
00:31:14,750 --> 00:31:19,541
(Thirty-nine) Maybe it's a test to see
if we really respect the rules.
485
00:31:20,500 --> 00:31:23,458
Master, you will have a real body
486
00:31:23,500 --> 00:31:27,208
and you will experience sensations
who felt no conscience!
487
00:31:27,250 --> 00:31:28,916
I only have two days.
488
00:31:28,958 --> 00:31:32,333
I have to convince Filippo
to marry Luisa.
489
00:31:32,375 --> 00:31:34,833
I can't fail
one step away from the finish line.
490
00:31:34,875 --> 00:31:38,875
It's very dangerous, master.
You don't know what you're getting into.
491
00:31:38,916 --> 00:31:42,000
Trust me, don't do it, don't do it.
492
00:31:42,083 --> 00:31:43,916
(Otto) Ah!
493
00:31:52,625 --> 00:31:55,583
(SIRENS, ENGINE SOUNDS)
494
00:31:59,791 --> 00:32:01,708
(with a Roman accent) Ahó, who are you?
495
00:32:03,416 --> 00:32:05,250
A human being, can't you see?
496
00:32:05,291 --> 00:32:07,458
(JACKHAMMER)
Where I am ?
497
00:32:07,500 --> 00:32:09,750
In Rome, on the Metro C construction site.
498
00:32:12,208 --> 00:32:15,333
(OTTO CHUCKLES)
Do you understand what they came up with...
499
00:32:19,666 --> 00:32:20,708
Hmm...
500
00:32:22,416 --> 00:32:23,708
But how good is it?
501
00:32:23,750 --> 00:32:26,083
- It's good, yes.
- (Filippo) My goodness!
502
00:32:28,125 --> 00:32:31,416
(Filippo) Mmh! A fairy tale, indeed.
Can you believe I haven't eaten it in months?
503
00:32:32,208 --> 00:32:33,833
(Filippo) What did I miss...
504
00:32:36,125 --> 00:32:40,000
(Valentina) I'll put them here, they're hot.
(CELL PHONE RINGS)
505
00:32:44,458 --> 00:32:45,708
Oh God, is it her?
506
00:32:46,583 --> 00:32:51,541
- My goodness, I feel guilty.
- No, you don't have to. You have nothing to do with it.
507
00:32:52,708 --> 00:32:54,333
It doesn't work between me and Luisa anymore.
508
00:32:55,416 --> 00:32:58,583
I have to talk to her, I want to leave her.
You'll see that she will understand.
509
00:32:58,625 --> 00:33:01,166
He will understand by force,
We can't pretend, right?
510
00:33:03,416 --> 00:33:06,875
I'll talk to you, come on. And tomorrow I'll accompany you
on your father's birthday.
511
00:33:06,916 --> 00:33:07,958
Really ?
512
00:33:08,000 --> 00:33:09,708
- Right.
- If you don't come it's a mess.
513
00:33:09,750 --> 00:33:12,916
Dad is very precise
and his wife is worse than him.
514
00:33:12,958 --> 00:33:14,916
Do you trust me or not?
515
00:33:17,166 --> 00:33:18,708
- Yes.
- Oh.
516
00:33:22,208 --> 00:33:25,250
- Mmh, how good you are!
- You too.
517
00:33:37,708 --> 00:33:41,750
(Eight) See when I find you... Ungrateful.
518
00:33:50,875 --> 00:33:52,750
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
519
00:34:13,750 --> 00:34:15,416
(BRAKES SQUEALING)
520
00:34:15,458 --> 00:34:16,666
- (Otto) Ah...
- Oh !
521
00:34:18,166 --> 00:34:20,708
(OTTO COMPLAINS)
Oh god, oh god...
522
00:34:20,750 --> 00:34:22,083
Oh, oh !
523
00:34:22,125 --> 00:34:25,375
Are you OK ?
I didn't really see you, sorry.
524
00:34:25,416 --> 00:34:27,916
- (Filippo) Wait. You'll make it ?
- (Otto) No !
525
00:34:27,958 --> 00:34:30,791
- Excuse me. Very quietly.
- (Otto) Oh...
526
00:34:30,833 --> 00:34:33,333
- Come on, you can do it.
- Asia, Asia...
527
00:34:33,375 --> 00:34:36,000
- Lean.
- I didn't think it hurt that much.
528
00:34:36,041 --> 00:34:37,166
I know, it hurts.
529
00:34:40,083 --> 00:34:41,333
Are you OK ?
530
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
We know each other ?
531
00:34:48,500 --> 00:34:49,541
Of course...
532
00:34:50,541 --> 00:34:52,958
- Filippo Casacci!
- Yes...
533
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
I don't believe it,
Were you really killing me?
534
00:34:55,041 --> 00:34:56,375
Who are you ?
535
00:34:57,125 --> 00:34:59,250
- Do not you recognise me ?
- No.
536
00:34:59,291 --> 00:35:03,125
I'm Nicola! Accounts.
We went to primary school together.
537
00:35:03,166 --> 00:35:05,125
The Rainbow school, first "C".
538
00:35:05,166 --> 00:35:07,666
"Nicola Conti" ?
Nicholas "God's punishment"?
539
00:35:07,708 --> 00:35:10,666
Oh, that's him! That is, me. Yes.
540
00:35:10,708 --> 00:35:13,750
I was trouble.
You were the smartest of all.
541
00:35:13,791 --> 00:35:17,166
Sorry, but didn't you have red hair?
542
00:35:17,208 --> 00:35:20,708
- I'm unrecognizable, right?
- Yes, what happened to you?
543
00:35:20,750 --> 00:35:23,791
- I screwed up!
- What have you done ?
544
00:35:23,833 --> 00:35:27,583
I left the woman I loved
for another one just before I get married!
545
00:35:29,500 --> 00:35:32,750
- Did you throw yourself under the car on purpose?
- Mah...
546
00:35:35,875 --> 00:35:38,541
Would you like us to drink
a quick thing together?
547
00:35:38,583 --> 00:35:41,000
- Yes.
- It would do me a lot of good.
548
00:35:41,041 --> 00:35:42,708
Sure, let's go.
549
00:35:44,250 --> 00:35:45,916
- Does it hurt ?
- Bit.
550
00:35:46,666 --> 00:35:48,333
It hurts inside.
551
00:35:48,375 --> 00:35:52,291
I mean, do you understand? I was an engineer,
I was about to become an associate.
552
00:35:53,083 --> 00:35:57,208
But the wedding fell through and I was
so bad that they fired me.
553
00:35:57,250 --> 00:35:58,500
- No...
- Yes.
554
00:35:58,541 --> 00:35:59,958
Now I'm unemployed.
555
00:36:00,000 --> 00:36:02,541
- I'm fucking sorry.
- Don't swear.
556
00:36:03,708 --> 00:36:06,333
But when it's needed, it's needed, eh...
557
00:36:06,375 --> 00:36:10,625
But do you know when the end came?
When they assigned me the secretary.
558
00:36:10,666 --> 00:36:13,958
At that moment I felt in love.
559
00:36:15,958 --> 00:36:18,250
- It was just fear.
-Afraid of what?
560
00:36:18,291 --> 00:36:19,458
To grow.
561
00:36:20,125 --> 00:36:23,583
When someone is getting married
takes stock of his life.
562
00:36:24,250 --> 00:36:27,916
Feel the youth slipping away
and what do you do ? Run away.
563
00:36:27,958 --> 00:36:29,833
Where are you running to? Anyway, it's not that...
564
00:36:29,875 --> 00:36:34,375
You can postpone this thing,
but sooner or later you have to deal with it.
565
00:36:34,416 --> 00:36:37,208
Let's go drink, come on. At least you don't think about it.
566
00:36:37,250 --> 00:36:38,291
Yes.
567
00:36:40,791 --> 00:36:42,208
(Bartender) Okay.
568
00:36:42,250 --> 00:36:43,916
- Thank you.
- (Bartender) You're welcome.
569
00:36:45,291 --> 00:36:48,083
- Sorry, I made you...
- (Filippo) Of course.
570
00:36:48,125 --> 00:36:51,375
What about you? Wives, children?
571
00:36:53,125 --> 00:36:57,708
- In theory I should get married the day after tomorrow.
- Really ? Is gorgeous !
572
00:36:58,416 --> 00:37:01,208
- It's beautiful.
- In short...
573
00:37:01,250 --> 00:37:03,791
Luisa is a wonderful girl.
574
00:37:04,541 --> 00:37:06,083
How do you know her?
575
00:37:08,500 --> 00:37:13,000
- No, I don't know her.
- Oh, you don't know her? And how...
576
00:37:13,041 --> 00:37:15,333
I saw the photos on Facebook.
577
00:37:15,375 --> 00:37:17,833
- Ah...
- It impresses you how beautiful she is.
578
00:37:17,875 --> 00:37:19,750
Marry her, don't let her get away.
579
00:37:21,541 --> 00:37:24,750
(Eight) Oh... Why are you making this face?
580
00:37:24,791 --> 00:37:26,250
No, it's just...
581
00:37:27,375 --> 00:37:29,333
I do not know how to tell you this.
582
00:37:29,375 --> 00:37:32,291
- And say it.
- I met another girl.
583
00:37:35,166 --> 00:37:36,291
Her name is Valentina.
584
00:37:37,416 --> 00:37:40,958
- She is...
- Unconscious. How can it be ?
585
00:37:41,000 --> 00:37:44,333
Sorry, you're dating someone
who is getting married? Come on!
586
00:37:45,208 --> 00:37:47,250
- No, it's different.
- Oh yes ?
587
00:37:47,291 --> 00:37:49,333
It's different, really.
It kind of woke me up.
588
00:37:49,375 --> 00:37:50,541
Right...
589
00:37:50,583 --> 00:37:54,750
There has always been a little voice inside
to tell me: "This is done, this is not done."
590
00:37:54,791 --> 00:37:56,541
That's conscience, he's right.
591
00:37:57,875 --> 00:37:59,375
"Conscience"...
592
00:38:00,125 --> 00:38:03,083
I tell you
just because I learned it the hard way.
593
00:38:04,208 --> 00:38:08,250
Filippo, changing women won't help you.
594
00:38:09,000 --> 00:38:10,583
(Eight) Look at me.
595
00:38:10,625 --> 00:38:14,166
I'm living with guilt
that crushes me every day
596
00:38:14,208 --> 00:38:16,375
for the evil I have done
to the women I loved,
597
00:38:16,416 --> 00:38:18,041
it's unbearable.
598
00:38:18,958 --> 00:38:21,625
But how can I ignore it
this sadness?
599
00:38:21,666 --> 00:38:25,333
You must not ignore it, well done!
Go inside, look at her face.
600
00:38:26,041 --> 00:38:27,583
Get in there, Fili'.
601
00:38:27,625 --> 00:38:29,708
Only in this way will you discover that...
602
00:38:30,333 --> 00:38:31,791
- That ?
- Shh...
603
00:38:33,875 --> 00:38:37,000
I was about to leave Luisa
when I met you.
604
00:38:38,875 --> 00:38:40,250
Now I don't know what to do anymore.
605
00:38:40,291 --> 00:38:42,125
You know it.
(CELL PHONE RINGS)
606
00:38:42,166 --> 00:38:43,750
Guard.
607
00:38:44,875 --> 00:38:47,875
- (Filippo) I don't believe it...
- Go with the law.
608
00:38:48,500 --> 00:38:49,750
You can see it was destiny.
609
00:38:49,791 --> 00:38:52,250
Destiny doesn't exist,
only the will exists.
610
00:38:55,166 --> 00:38:56,208
Go, Philip.
611
00:38:57,833 --> 00:39:01,916
First I have to go back to Valentina.
I made her some promises, poor thing.
612
00:39:01,958 --> 00:39:03,791
- Devi, eh?
- Yes.
613
00:39:03,833 --> 00:39:07,541
All right, I'll take you.
It's a quick thing anyway.
614
00:39:08,333 --> 00:39:10,916
- Truly ?
- Right.
615
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
- But you pay, I don't have a cent.
- Right.
616
00:39:14,333 --> 00:39:16,583
(Filippo) Are you kidding? Absolutely.
617
00:39:24,958 --> 00:39:28,250
There, quick and painless.
Let's not get involved.
618
00:39:28,291 --> 00:39:30,875
Wait, what are you doing? Don't come with me.
619
00:39:30,916 --> 00:39:33,333
- No ?
- No, dai.
620
00:39:33,375 --> 00:39:35,666
No, of course. I'll wait for you here?
621
00:39:35,708 --> 00:39:37,291
- Yes.
- All right.
622
00:39:38,166 --> 00:39:39,250
Yes, here.
623
00:39:40,416 --> 00:39:42,916
(BELL, DOOR OPENS)
624
00:39:43,833 --> 00:39:46,791
- Hey. I can ?
- (Valentina) How nice to see you.
625
00:39:49,666 --> 00:39:51,125
(DOOR CLOSES)
626
00:40:48,750 --> 00:40:50,875
(DOORBELL)
627
00:40:57,333 --> 00:40:58,625
Are you still here?
628
00:40:58,666 --> 00:41:01,208
We agreed that I was waiting for you.
629
00:41:02,166 --> 00:41:04,458
- Oh God, it's true!
- Eh...
630
00:41:04,500 --> 00:41:05,625
Sorry, Nico.
631
00:41:07,750 --> 00:41:12,041
I did as you said,
I looked at the sadness in his eyes.
632
00:41:12,083 --> 00:41:14,708
I went right into it
and I realized that...
633
00:41:14,750 --> 00:41:19,166
I want to fuck off this sadness,
enough sadness.
634
00:41:19,208 --> 00:41:20,583
Does Valentina make me happy?
635
00:41:21,500 --> 00:41:24,416
And I want to be happy, it's simple.
636
00:41:25,541 --> 00:41:28,250
But what... What did you understand?
637
00:41:28,291 --> 00:41:29,458
I understand that...
638
00:41:30,291 --> 00:41:31,416
What I have to do.
639
00:41:32,083 --> 00:41:33,666
It's all thanks to you, eh.
640
00:41:33,708 --> 00:41:37,583
Everything Everything ! I do not know
how to thank you, Nicola, thank you.
641
00:41:38,916 --> 00:41:41,583
Truly. And sorry about this.
642
00:41:41,625 --> 00:41:45,750
Oh, we'll talk later. Let's catch up, eh.
643
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Ciao.
644
00:41:46,833 --> 00:41:48,666
(SONG: "SEDATED" BY HOZIER)
645
00:42:06,791 --> 00:42:09,208
(HORN)
(Man) Oh!
646
00:42:10,750 --> 00:42:14,875
(HORN)
What he wants ? There are the stripes!
647
00:42:14,916 --> 00:42:16,291
(HORN)
648
00:42:52,708 --> 00:42:55,583
- What are you doing ? Do you throw it on the floor at your house?
- Yes.
649
00:42:55,625 --> 00:42:57,791
- Oh yes ? In your house ?
- Beh ?
650
00:42:58,541 --> 00:43:00,291
(OTTO COUGH)
(Man) What do you want?
651
00:43:00,333 --> 00:43:02,083
(OTTO COUGH)
652
00:43:08,958 --> 00:43:11,208
Don't you have a conscience?!
653
00:43:11,250 --> 00:43:13,958
(SONG: "SEDATED" BY HOZIER)
654
00:43:55,625 --> 00:43:59,208
- Excuse me, do you know where Eriberto's room is?
- At the bottom left.
655
00:43:59,250 --> 00:44:00,291
Thank you.
656
00:44:14,291 --> 00:44:15,625
Thirty-nine, are you there?
657
00:44:15,666 --> 00:44:17,208
(MUSIC FROM HEADPHONES)
658
00:44:17,250 --> 00:44:19,083
What ? Who is she ?
659
00:44:19,125 --> 00:44:21,166
"You're there" who? Who is Thirty-Nine?
660
00:44:21,208 --> 00:44:24,708
Nothing.
The voice in your head, let me talk.
661
00:44:25,666 --> 00:44:28,708
Then you know that I feel it too!
These however...
662
00:44:28,750 --> 00:44:31,833
I tell them, but they think...
I'm not crazy !
663
00:44:31,875 --> 00:44:35,041
No, you're not crazy.
It's just your conscience.
664
00:44:38,416 --> 00:44:42,208
- Now shut up for a moment, eh.
- (sottovoce) Shh... Zitto.
665
00:44:42,916 --> 00:44:44,000
Thirty-nine...
666
00:44:44,041 --> 00:44:45,833
(CLASSICAL MUSIC FROM HEADPHONES)
667
00:44:45,875 --> 00:44:47,791
(Eight, PC) Thirty-nine, I beg you.
668
00:44:48,666 --> 00:44:51,750
Thirty-nine ? Tell me you hear me.
669
00:44:51,791 --> 00:44:54,375
Master, I hear you! How did it go ?
670
00:44:54,416 --> 00:44:56,833
- I hear you, master! How did she go?
- Ah !
671
00:44:56,875 --> 00:44:57,916
Oh mama...
672
00:44:57,958 --> 00:45:01,291
(Eight) I found it!
I had also convinced him.
673
00:45:01,333 --> 00:45:04,583
But as soon as I left him alone
with this girl... A disaster.
674
00:45:04,625 --> 00:45:07,125
This Valentina
It really made him stupid, you know?
675
00:45:07,166 --> 00:45:09,875
It's unreliable,
unruly and full of vices!
676
00:45:11,541 --> 00:45:14,708
(Otto) Oh God... It's just like Giusy.
677
00:45:14,750 --> 00:45:17,541
The bassist from the old band?
(ERIBERTO RIPETE)
678
00:45:18,375 --> 00:45:20,166
- I don't believe it.
- (Eriberto) "What's wrong?"
679
00:45:20,208 --> 00:45:22,958
(Eight) I don't believe it, I don't believe it!
680
00:45:24,166 --> 00:45:27,666
He fell back into the same nightmare
from seven years ago, with a different woman.
681
00:45:27,708 --> 00:45:29,250
Ah...
682
00:45:30,625 --> 00:45:31,750
What do I do ?
683
00:45:31,791 --> 00:45:34,916
You saved him from Giusy, right?
(ERIBERTO RIPETE)
684
00:45:34,958 --> 00:45:38,125
Yes, but she had hurt him
getting caught with someone else.
685
00:45:38,166 --> 00:45:40,291
- Eh, beh...
- (Eight) It's obvious.
686
00:45:40,958 --> 00:45:43,333
I have to do yes
that you find Valentina with someone else.
687
00:45:44,208 --> 00:45:47,625
At that point he will be in pieces, destroyed.
I'm coming...
688
00:45:48,208 --> 00:45:51,333
I console him, I clean him up
and I take him straight to the altar.
689
00:45:51,375 --> 00:45:52,708
Mission accomplished !
690
00:45:54,416 --> 00:45:55,958
Where can I find a volunteer?
691
00:45:56,000 --> 00:45:58,166
Ma come "dove" ?
(ERIBERTO RIPETE)
692
00:45:58,208 --> 00:46:00,625
We need someone so motivated
to act immediately!
693
00:46:00,666 --> 00:46:04,708
Someone to seduce Valentina
before it's late.
694
00:46:06,125 --> 00:46:07,333
Who knows someone like that?
695
00:46:07,375 --> 00:46:10,083
- Maestro...
- I know one.
696
00:46:10,125 --> 00:46:11,041
It's you !
697
00:46:12,333 --> 00:46:14,916
- Come ?
- Of course !
698
00:46:14,958 --> 00:46:19,458
- You have never seduced a woman...
- But you've seen it done hundreds of times.
699
00:46:19,500 --> 00:46:21,708
Nobody knows the human soul like you!
700
00:46:21,750 --> 00:46:24,333
- Maestro !
- Maestro !
701
00:46:24,375 --> 00:46:26,791
- Are you sure ?
- Of course I am !
702
00:46:26,833 --> 00:46:29,875
But he can't go dressed like that.
(ERIBERTO RIPETE)
703
00:46:29,916 --> 00:46:32,833
- Eriberto, show him in the closet.
- Eriberto...
704
00:46:32,875 --> 00:46:36,250
You don't have to repeat it,
you have to show him inside the closet!
705
00:46:36,291 --> 00:46:39,208
Inside the wardrobe !
Look what's inside the closet.
706
00:46:41,458 --> 00:46:43,708
- Wow, April.
- I go.
707
00:46:44,708 --> 00:46:48,666
(Man, TV) And above all by the possibility
to see with your own eyes
708
00:46:48,708 --> 00:46:51,500
the wonderful South African fauna.
709
00:46:51,541 --> 00:46:53,250
Which one do I take?
710
00:46:53,291 --> 00:46:55,583
-How did you dress me?
- Quick, before they stop us!
711
00:46:55,625 --> 00:46:59,833
- I would be against this escape.
- Silence ! Let me talk!
712
00:46:59,875 --> 00:47:01,958
Silence ! Let me talk!
713
00:47:02,000 --> 00:47:03,041
Yes.
714
00:47:10,666 --> 00:47:11,708
Di la!
715
00:47:17,708 --> 00:47:18,875
What's up ?
716
00:47:26,750 --> 00:47:28,833
Well ? What happens ?
717
00:47:30,000 --> 00:47:34,000
- He's still here, he placed himself there.
- (Eriberto) What do we do now?
718
00:47:34,041 --> 00:47:35,833
- I do not know.
- (Eriberto) You don't know.
719
00:47:42,958 --> 00:47:44,416
Huh? What's up ?
720
00:47:45,041 --> 00:47:46,500
- (Eight) What are you doing?
- "What are you doing"?
721
00:47:47,541 --> 00:47:48,958
(Eriberto) They kiss.
722
00:47:49,833 --> 00:47:51,750
He kisses her, she kisses him.
723
00:47:53,416 --> 00:47:54,666
Wait, maybe it goes.
724
00:47:54,708 --> 00:47:57,041
(Eriberto) No, wait, wait.
725
00:47:57,750 --> 00:48:00,500
Here, he's leaving. Stopped...
726
00:48:03,291 --> 00:48:05,041
(Eriberto) Wait...
727
00:48:10,416 --> 00:48:12,833
Go, free range. Go Go !
728
00:48:16,625 --> 00:48:17,666
Hmmm!
729
00:48:18,208 --> 00:48:19,250
- I go.
- Oh!
730
00:48:29,875 --> 00:48:31,833
Hi, are you here for a massage?
731
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
(OTTO CHUCKLES)
732
00:48:41,833 --> 00:48:43,750
- At that time ?
- (Otto) What happened to me?
733
00:48:43,791 --> 00:48:45,166
Master, what's happening?
734
00:48:45,208 --> 00:48:47,083
(Eriberto, PC) What's happening?
735
00:48:47,125 --> 00:48:48,916
- All...
- (Eriberto) What?
736
00:48:48,958 --> 00:48:50,750
- He's choking me here.
- No no !
737
00:48:50,791 --> 00:48:52,666
It's just a mild panic attack.
738
00:48:52,708 --> 00:48:56,583
Panic attack. Here, well done, sit down.
Now breathe in, breathe in.
739
00:48:56,625 --> 00:48:59,125
- (Eriberto) Su.
- Go, throw it out.
740
00:48:59,166 --> 00:49:02,416
Throw out, throw out. As.
Breathe in again.
741
00:49:02,458 --> 00:49:03,916
(Eriberto) Well done, like that.
742
00:49:03,958 --> 00:49:06,500
Not so fast! Less fast, master.
743
00:49:06,541 --> 00:49:09,458
I cannot.
Theory is one thing, but practice...
744
00:49:09,500 --> 00:49:10,875
Master, you can do it.
745
00:49:10,916 --> 00:49:13,166
You can do it, now the important thing is...
746
00:49:13,208 --> 00:49:15,625
Appear confident,
a true seducer...
747
00:49:15,666 --> 00:49:17,083
Someone who knows what he's doing.
748
00:49:17,125 --> 00:49:20,875
Hey, sorry?
I would be Eriberto, can I? Pleasure.
749
00:49:20,916 --> 00:49:23,583
I am Thirty-Nine.
I know, I know you, Eriberto.
750
00:49:23,625 --> 00:49:27,833
You don't seem very knowledgeable on the subject,
in fact, the level is "blowjob".
751
00:49:27,875 --> 00:49:29,291
Ma Eriberto...
752
00:49:29,333 --> 00:49:32,583
There is only one way to conquer
a woman, or at least there was,
753
00:49:32,625 --> 00:49:34,666
and it's listening to her, making her speak.
754
00:49:34,708 --> 00:49:36,291
Alright.
755
00:49:36,333 --> 00:49:40,166
And try to understand it,
because only if you can understand it
756
00:49:40,208 --> 00:49:42,375
you will have hope, okay?
757
00:49:43,000 --> 00:49:43,958
Hmm?
758
00:49:44,625 --> 00:49:46,833
- (Eriberto) Mmh.
- Listen to her...
759
00:49:46,875 --> 00:49:47,958
Yes.
760
00:49:48,000 --> 00:49:51,041
Master, let's see
if this thing is right, why do I...
761
00:49:51,083 --> 00:49:52,125
(Eribert) Here.
762
00:49:52,833 --> 00:49:54,541
- Thank you, Eriberto.
- Forget about it.
763
00:49:57,125 --> 00:49:58,875
- Ah! Money.
- What money?
764
00:49:58,916 --> 00:50:01,833
- I have to pay for it.
- Give him your wallet!
765
00:50:01,875 --> 00:50:04,291
- Are you waiting for me?
- What, "give him your wallet"?
766
00:50:04,333 --> 00:50:07,708
You don't have to repeat, give him his wallet!
Ecco.
767
00:50:08,750 --> 00:50:10,416
- Bravo.
- Thank you, Thirty-Nine.
768
00:50:10,458 --> 00:50:12,458
You're welcome, master.
769
00:50:13,041 --> 00:50:15,458
Don't lose my health card!
770
00:50:15,500 --> 00:50:17,541
Leave the health card alone.
771
00:50:20,500 --> 00:50:22,166
(DOORBELL)
772
00:50:26,083 --> 00:50:27,958
- Alone.
- (Eight) Yes.
773
00:50:32,125 --> 00:50:33,166
Uh...
774
00:50:35,166 --> 00:50:38,916
Do you suffer from specific ailments?
Back pain, neck pain...
775
00:50:38,958 --> 00:50:41,333
I ? No. You?
776
00:50:41,375 --> 00:50:44,083
Do you suffer from specific ailments?
777
00:50:44,125 --> 00:50:46,791
Me, several. But we need to relax you.
778
00:50:47,500 --> 00:50:50,833
Do you know what relaxes me?
Just... listen.
779
00:50:52,166 --> 00:50:53,666
Tell me about you.
780
00:50:54,291 --> 00:50:56,166
(RELAXING MUSIC)
781
00:50:56,208 --> 00:50:57,708
Standiti, and'.
782
00:50:59,375 --> 00:51:00,708
- I'll take this off.
- Ed.
783
00:51:02,666 --> 00:51:03,875
Head over here.
784
00:51:06,000 --> 00:51:08,333
Hmm... It's moving.
785
00:51:14,958 --> 00:51:16,458
My name is Valentina.
786
00:51:19,583 --> 00:51:20,791
(Valentina) And you?
787
00:51:20,833 --> 00:51:22,791
Nicola. Oh, oh...
788
00:51:23,875 --> 00:51:24,916
(Otto) Oh !
789
00:51:26,458 --> 00:51:27,500
(Otto) Uh...
790
00:51:28,375 --> 00:51:30,041
(Eight) How nice.
791
00:51:30,083 --> 00:51:33,416
(Valentina) Apart
some recent "cracks",
792
00:51:33,458 --> 00:51:36,583
you have built-up tension
of one born yesterday.
793
00:51:36,625 --> 00:51:38,833
How can you say that?
794
00:51:39,416 --> 00:51:42,833
The body tells us all this
what we need to know about a person.
795
00:51:42,875 --> 00:51:43,916
You're good.
796
00:51:44,541 --> 00:51:46,041
Where did you learn ?
797
00:51:47,041 --> 00:51:50,708
From my mother.
It was one of his great passions.
798
00:51:51,666 --> 00:51:54,166
According to my father,
it was a "freak".
799
00:51:54,208 --> 00:51:56,500
(Eight) And you ended up doing it
as a profession?
800
00:51:57,916 --> 00:52:00,708
Spite ? Hmm?
(VALENTINA CHUCKLES)
801
00:52:01,375 --> 00:52:03,875
To my father's respect
I gave up a long time ago!
802
00:52:03,916 --> 00:52:06,291
Nice, this.
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
803
00:52:06,958 --> 00:52:08,166
Oh God, sorry.
804
00:52:09,041 --> 00:52:11,416
I thought I had it on silent.
I arrive.
805
00:52:13,750 --> 00:52:15,250
Who is ?
806
00:52:16,125 --> 00:52:18,791
You like to listen
or do other people's dicks?
807
00:52:19,833 --> 00:52:20,875
No, it was like that...
808
00:52:21,708 --> 00:52:23,041
(VALENTINA SIGH)
809
00:52:32,500 --> 00:52:33,541
His name is Philip.
810
00:52:34,416 --> 00:52:38,666
(Valentina) I only met him yesterday,
but... Oh my goodness, I'm too busy.
811
00:52:38,708 --> 00:52:40,708
Hmm, yesterday. And do you already trust?
812
00:52:41,541 --> 00:52:44,125
I met him the next moment
813
00:52:44,166 --> 00:52:46,833
that I promised myself
to stop with men.
814
00:52:47,541 --> 00:52:50,583
They say when you stop looking
the right one comes.
815
00:52:50,625 --> 00:52:52,166
My horoscope says so too.
816
00:52:55,541 --> 00:52:56,791
"Horoscope", did you say?
817
00:52:57,416 --> 00:53:01,166
(Valentina) He said he will arrive now
everything I ever wanted.
818
00:53:01,208 --> 00:53:02,666
Down the head.
819
00:53:13,375 --> 00:53:15,208
Will you wait for me just one second?
820
00:53:16,333 --> 00:53:17,375
I'll be right there.
821
00:53:18,166 --> 00:53:19,208
I arrive.
822
00:53:19,250 --> 00:53:23,208
- You have all your chakras open, you can't...
- Yes, exactly... I'm coming.
823
00:53:24,291 --> 00:53:25,916
(Valentina) Sorry, are you going out like this?
824
00:53:28,583 --> 00:53:29,791
Bah...
825
00:53:32,041 --> 00:53:33,125
Wake up, Eriberto!
826
00:53:33,166 --> 00:53:34,625
- Thirty-nine ?
- Eh ?
827
00:53:34,666 --> 00:53:36,041
- Thirty-nine, are you there?
- Eh...
828
00:53:36,083 --> 00:53:38,375
- Someone wants to destroy me.
- Chi ?
829
00:53:38,416 --> 00:53:40,916
- Chi ?
- A colleague, Valentina's conscience.
830
00:53:40,958 --> 00:53:43,541
- We have to stop her.
- How do we find it?
831
00:53:43,583 --> 00:53:44,666
How do we find it?
832
00:53:44,708 --> 00:53:48,791
If he knows my tricks, he's someone
who was in the remedial class with you.
833
00:53:52,250 --> 00:53:53,291
Of course...
834
00:53:54,625 --> 00:53:56,708
(INDISTINCT VOICES)
835
00:54:10,708 --> 00:54:12,500
(Man) I told you not to do it!
836
00:54:22,208 --> 00:54:24,333
(Thirty-nine) Aren't you ashamed?
837
00:54:24,375 --> 00:54:28,125
You can't manipulate a protected person like this
for ulterior motives, it's a shame!
838
00:54:28,166 --> 00:54:30,791
- They'll reset your score.
- Oh yes ?
839
00:54:30,833 --> 00:54:32,958
- Then you report me.
- Sure I will.
840
00:54:33,000 --> 00:54:34,500
And I will tell the President
841
00:54:34,541 --> 00:54:38,000
that your dear master is gone
on Earth and that you are his accomplice.
842
00:54:38,041 --> 00:54:41,291
- Who will lose the most points?
- That's disgusting.
843
00:54:41,333 --> 00:54:43,166
A conscience does not take revenge.
844
00:54:43,208 --> 00:54:46,458
It's not revenge,
it is an act of responsibility.
845
00:54:46,500 --> 00:54:49,041
Such an overwhelming consciousness
it cannot become
846
00:54:49,083 --> 00:54:50,458
a Writer of Values.
847
00:54:50,500 --> 00:54:54,958
And then Philip was sad. He needed it
of a hand and I gave it to him!
848
00:55:13,333 --> 00:55:14,958
(Filippo) Luisa?
849
00:55:16,791 --> 00:55:18,250
Luisa? Seven.
850
00:55:18,291 --> 00:55:19,333
Filippo...
851
00:55:20,541 --> 00:55:22,875
- Where were you?
- I have to talk to you.
852
00:55:22,916 --> 00:55:24,250
Tell me.
853
00:55:25,125 --> 00:55:27,416
Ah, you called your parents. Well...
854
00:55:28,208 --> 00:55:30,916
(Luisa) Filippo, what the fuck was I supposed to do?
855
00:55:30,958 --> 00:55:33,750
You disappeared. I called you 60 times,
you could have been dead.
856
00:55:33,791 --> 00:55:35,291
Never been more alive in my life.
857
00:55:35,958 --> 00:55:37,791
Sorry, Fili', but what does this mean?
858
00:55:37,833 --> 00:55:40,125
Can we talk alone, please?
859
00:55:40,166 --> 00:55:43,208
Because, what is there to say?
Filipino, we are all ears.
860
00:55:43,250 --> 00:55:45,166
Dad, please shut up!
861
00:55:46,500 --> 00:55:47,541
Tell me.
862
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
I'll just tell you.
863
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
- I can't bring myself to marry you.
- What ?
864
00:55:53,458 --> 00:55:55,833
- Are you crazy ?
- (Leonardo) Filipino?
865
00:55:55,875 --> 00:55:58,833
- (Luisa) Look at me. What are you saying ?
- I went crazy.
866
00:55:58,875 --> 00:56:00,916
Filipino, I didn't understand.
867
00:56:00,958 --> 00:56:05,000
A sheep's life, and you wake up as a lion
the day before the wedding?
868
00:56:05,041 --> 00:56:06,708
- View ?
- They brought the party favors.
869
00:56:06,750 --> 00:56:10,083
- Filippo, but we love each other.
- Why, Luisa?
870
00:56:10,125 --> 00:56:12,291
We're doing it all wrong!
871
00:56:12,916 --> 00:56:16,916
Love is laughing, it is feeling free
to do things. Free!
872
00:56:16,958 --> 00:56:18,125
Philip, "free"?
873
00:56:18,166 --> 00:56:21,250
Free to do what?
Have you met someone else?
874
00:56:24,416 --> 00:56:26,666
- Yes.
- (together) What?
875
00:56:26,708 --> 00:56:28,791
- Chi ?
- It doesn't matter who.
876
00:56:28,833 --> 00:56:30,916
- (Filippo) It's not important.
- It is not ?
877
00:56:30,958 --> 00:56:33,750
Then listen to me carefully, Philippino.
878
00:56:33,791 --> 00:56:37,791
If tomorrow you are not at the altar,
I'm suing you for damages!
879
00:56:37,833 --> 00:56:38,875
- Oh yes ?
- Yes !
880
00:56:38,916 --> 00:56:41,541
Luisa would like it
what if I married her under blackmail?
881
00:56:41,583 --> 00:56:44,833
- Insist ? Then you're fired.
- No... Come ?
882
00:56:44,875 --> 00:56:47,541
- You're fired.
- 'These fucks I'm fired!
883
00:56:47,583 --> 00:56:49,791
And then I'm the one leaving!
884
00:56:49,833 --> 00:56:51,500
- I'm leaving!
- Please.
885
00:56:51,541 --> 00:56:54,791
You took away my dignity every day
with this "Filipino".
886
00:56:54,833 --> 00:56:57,458
- Who the fuck are you?!
- What the fuck are you yelling at yourself?
887
00:56:57,500 --> 00:56:58,625
- I scream !
- (Luisa) Calm down!
888
00:56:58,666 --> 00:57:01,166
I want to scream! Yes, I'm crazy.
889
00:57:01,208 --> 00:57:04,416
I'm calm. Excuse me. Enough, really.
890
00:57:04,458 --> 00:57:08,041
I no longer work for a thief!
A mafioso! A liar !
891
00:57:08,083 --> 00:57:09,958
How dare you, you piece of shit?
892
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
- I'll put my hands on you!
- What the fuck are you doing?
893
00:57:12,875 --> 00:57:14,291
What are you doing ? Oh!
894
00:57:14,333 --> 00:57:15,833
Oh, stay still!
895
00:57:17,041 --> 00:57:19,041
- (Luisa) Dad?
- A heart attack, ago.
896
00:57:19,083 --> 00:57:21,666
- This bullshit doesn't stick with me!
- Shut up !
897
00:57:21,708 --> 00:57:23,791
He's already done it in court too!
898
00:57:23,833 --> 00:57:26,208
- Call an ambulance!
- (Miriam) I'll get the water.
899
00:57:28,291 --> 00:57:31,916
Master, that reckless conscience
Valentina sent
900
00:57:31,958 --> 00:57:33,583
at Filippo's stag party.
901
00:57:33,625 --> 00:57:34,875
The rest, you know.
902
00:57:34,916 --> 00:57:38,666
He sent Valentina to the bachelor party
of Filippo, you know the rest.
903
00:57:39,500 --> 00:57:44,041
- (Otto, PC) Infamous with a conscience of...
- No, master, this lexicon... Come on!
904
00:57:44,083 --> 00:57:46,625
You don't know how liberating it is
fucking swear.
905
00:57:46,666 --> 00:57:49,791
- "Fuck" no, no...
- (Otto) How the fuck do I do it?
906
00:57:50,708 --> 00:57:53,583
Valentina will not betray Filippo
if his conscience forbids it.
907
00:57:53,625 --> 00:57:56,500
You have to be able to shut her up.
(ERIBERTO RIPETE)
908
00:57:56,541 --> 00:57:59,166
But the only way
to silence a conscience is...
909
00:57:59,208 --> 00:58:02,583
May Valentina fall in love with you.
(ERIBERTO RIPETE)
910
00:58:02,625 --> 00:58:03,666
So ?
911
00:58:04,625 --> 00:58:05,875
- (Eight) Oh God.
- What's now ?
912
00:58:06,583 --> 00:58:09,375
Finished massage?
Okay, but give me the bathrobe.
913
00:58:09,416 --> 00:58:12,333
No, no, I'll be right there. Um...
914
00:58:13,583 --> 00:58:14,750
(ERIBERTO CHUCKLES)
915
00:58:14,791 --> 00:58:18,541
This gentleman out here is not well,
I'm worried.
916
00:58:18,583 --> 00:58:20,125
Make a dazed look.
917
00:58:22,583 --> 00:58:23,708
Good morning !
918
00:58:25,125 --> 00:58:26,708
What a beautiful notebook!
919
00:58:26,750 --> 00:58:28,666
- You have to say "thank you".
- You have to say "thank you".
920
00:58:29,500 --> 00:58:31,250
Who do you "thank you" to? Are you feeling well?
921
00:58:31,291 --> 00:58:32,916
- Say yes.
- Say yes.
922
00:58:34,791 --> 00:58:36,166
(softly) He's not well.
923
00:58:36,208 --> 00:58:38,791
I would call someone,
I find it very confusing.
924
00:58:38,833 --> 00:58:40,083
- Yes.
- What do you say ?
925
00:58:40,125 --> 00:58:41,666
- Um...
-Who are we calling?
926
00:58:42,875 --> 00:58:44,208
Oh !
927
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
(Eight) There is the name of a retirement home.
928
00:58:46,625 --> 00:58:49,791
- (Valentina) Maybe it's his.
- Ed.
929
00:58:49,833 --> 00:58:53,000
(SIREN)
(Rescuer) The saturation is low.
930
00:59:04,833 --> 00:59:08,250
- (Rescuer) Here, doctor.
- Quick, in intensive care!
931
00:59:08,291 --> 00:59:09,333
Careful.
932
00:59:23,666 --> 00:59:25,458
Breathe, please.
933
00:59:26,208 --> 00:59:27,916
(INDISTINCT VOICES)
934
00:59:36,833 --> 00:59:39,083
His room is down the hall.
935
00:59:39,125 --> 00:59:42,083
Eriberto, don't let me get caught again
this fear!
936
00:59:42,125 --> 00:59:43,375
- No.
- May !
937
00:59:43,416 --> 00:59:44,458
No, it's okay.
938
00:59:46,500 --> 00:59:48,458
(CELL PHONE RINGS)
939
00:59:49,750 --> 00:59:50,833
Cow?
940
00:59:50,875 --> 00:59:53,083
- Hey, there's a problem.
- Ah...
941
00:59:53,125 --> 00:59:54,916
Don't say that, it sounds like, "Ah, I knew it."
942
00:59:54,958 --> 00:59:57,333
It's not like you're thinking.
This is a real problem.
943
00:59:57,375 --> 00:59:59,208
- What?
- Such a problem ?
944
00:59:59,250 --> 01:00:01,875
(Filippo, cell phone) My father-in-law,
a heart attack.
945
01:00:01,916 --> 01:00:05,000
But I spoke to Luisa,
I told her everything.
946
01:00:05,041 --> 01:00:07,833
- Except now I don't...
- You can't leave her.
947
01:00:07,875 --> 01:00:11,666
- (Filippo) I left her, I told you!
- Yeah, for sure.
948
01:00:11,708 --> 01:00:14,875
Sorry, why are you doing this? You do not believe me ?
949
01:00:14,916 --> 01:00:17,166
- I understand, bye.
- (Filippo) But...
950
01:00:21,458 --> 01:00:24,000
Valentina ? Valentina !
951
01:00:30,958 --> 01:00:32,916
Were you on the phone with her now?
952
01:00:35,166 --> 01:00:36,708
Philip, look at me.
953
01:00:37,833 --> 01:00:41,666
Making love two days before
of marriage? You're not like that.
954
01:00:42,625 --> 01:00:44,541
- You are...
- I'm happy, Luisa.
955
01:00:44,583 --> 01:00:48,208
I am happy ! For the first time in years.
What can I do?
956
01:00:49,166 --> 01:00:51,708
- I was dead with you.
- So now it's my fault?
957
01:00:51,750 --> 01:00:55,583
It's not your fault, I'm not saying that.
Come on, it's not your fault.
958
01:00:55,625 --> 01:00:57,416
But we turned off.
959
01:00:57,458 --> 01:00:59,208
Do you remember how we looked at each other?
960
01:01:00,125 --> 01:01:01,666
The shit we did?
961
01:01:02,625 --> 01:01:03,666
It's not us anymore.
962
01:01:03,708 --> 01:01:07,500
Why did you come here?
To pretend you care about me?
963
01:01:07,541 --> 01:01:10,625
My father is in hospital
and you phone your lover!
964
01:01:10,666 --> 01:01:12,375
- (Luisa) Go away!
- I'm leaving.
965
01:01:12,416 --> 01:01:13,458
Get out !
966
01:01:14,041 --> 01:01:16,958
Don't be a good boy,
because you're not.
967
01:01:22,708 --> 01:01:23,750
(Eriberto) Mmh...
968
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
- (Valentina) What is it?
- Hmm?
969
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Was your friend on the phone earlier?
Problems ?
970
01:01:46,791 --> 01:01:49,041
He says his father-in-law had a heart attack.
971
01:01:49,083 --> 01:01:51,416
- Oh God, but is he alive?!
- (Eriberto) What do you...
972
01:01:51,458 --> 01:01:54,625
- (Otto) Eriberto, good.
- Of course he's alive, it's bullshit.
973
01:01:54,666 --> 01:01:56,708
But I fall for it like an idiot every time.
974
01:01:57,458 --> 01:01:59,708
It's not your fault, he's the one who's married.
975
01:02:03,875 --> 01:02:05,958
You said "father-in-law", right?
976
01:02:06,000 --> 01:02:07,458
Oh yes, I said it.
977
01:02:07,500 --> 01:02:10,416
He seemed sincere,
instead he was yet another asshole.
978
01:02:11,291 --> 01:02:14,083
He had to accompany me
at my father's dinner,
979
01:02:14,125 --> 01:02:18,250
instead I'll have to go alone,
I already know all the comments, I can imagine them.
980
01:02:18,291 --> 01:02:20,958
- Why ?
- Because my family is perfect.
981
01:02:21,000 --> 01:02:23,500
I, on the other hand... Well, it's me.
982
01:02:24,250 --> 01:02:29,041
But for once I wanted to introduce myself
with a nice guy, that's all.
983
01:02:31,208 --> 01:02:32,250
(Otto) Hmm...
984
01:02:34,750 --> 01:02:35,958
You have it in front of you.
985
01:02:36,000 --> 01:02:36,958
- Tu ?
- (Eight) Yes.
986
01:02:37,000 --> 01:02:37,916
Dressed like this?
987
01:02:37,958 --> 01:02:41,833
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
Don't fall for it, he's a liar. Wakes up !
988
01:02:42,625 --> 01:02:45,291
(MOBILE PHONE)
(Eight) On one condition though.
989
01:02:45,333 --> 01:02:49,291
Give me the phone. We leave
the asshole out of this evening.
990
01:02:51,083 --> 01:02:52,291
Take or leave.
991
01:02:52,333 --> 01:02:55,416
No ! But when ever? He's manipulating you!
992
01:02:55,458 --> 01:02:57,916
Can you hear me ? Is it worth it?
993
01:03:00,208 --> 01:03:02,708
Oh no, but...
(TWELVE SIGHS)
994
01:03:02,750 --> 01:03:03,916
Horoscope.
995
01:03:03,958 --> 01:03:05,375
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
Who is ?
996
01:03:05,416 --> 01:03:08,750
I'll just look, then I'll give it back to you. The horoscope...
997
01:03:08,791 --> 01:03:10,125
Do you believe these things?
998
01:03:10,166 --> 01:03:13,625
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
Can you hear me ? Does this thing work?
999
01:03:13,666 --> 01:03:16,125
No, in fact. No, it doesn't make sense.
1000
01:03:17,291 --> 01:03:19,666
I'm looking for a bathroom and getting cleaned up.
1001
01:03:22,916 --> 01:03:23,958
Who was ?
1002
01:03:24,583 --> 01:03:26,625
(Eight) "You just found love."
1003
01:03:26,666 --> 01:03:28,625
"Don't give up at the first obstacle."
1004
01:03:28,666 --> 01:03:31,750
(OTTO CHUCKLES)
He tried, do you understand?
1005
01:03:31,791 --> 01:03:34,916
- Here, with me in front!
- You are truly a great teacher.
1006
01:03:34,958 --> 01:03:36,708
Honey, I'll have a coffee. You want ?
1007
01:03:41,166 --> 01:03:42,208
Lu !
1008
01:03:48,375 --> 01:03:49,791
I am sorry.
1009
01:03:50,916 --> 01:03:53,333
Now you have to be strong like he was.
1010
01:03:54,041 --> 01:03:57,250
"He" who? No, my father is not dead.
1011
01:03:57,291 --> 01:03:59,958
It wasn't a heart attack,
they keep him under observation.
1012
01:04:00,000 --> 01:04:02,500
- Is fine.
- Then why are you crying?
1013
01:04:02,541 --> 01:04:05,250
- By Filippo, I don't want to see him anymore.
- What happened ?
1014
01:04:06,833 --> 01:04:09,458
(Eriberto) How is the plan now?
1015
01:04:09,500 --> 01:04:11,750
You saw it, Vale is about to give in.
1016
01:04:11,791 --> 01:04:16,500
As soon as I seduce her I'll call Filippo,
he arrives, relives the trauma and it's done.
1017
01:04:16,541 --> 01:04:20,125
Yes. In the meantime, who controls Filippo?
1018
01:04:20,166 --> 01:04:23,833
Valentina, answer.
I've given up on everyone, I'm coming to you.
1019
01:04:23,875 --> 01:04:26,916
(Eight) "He who sows, reaps":
I have been sowing with him for 35 years.
1020
01:04:26,958 --> 01:04:30,625
(Otto) Now he's in love with this one,
but I know him, I trust him.
1021
01:04:30,666 --> 01:04:33,250
- (Filippo) Is it yours?
- (together) No.
1022
01:04:33,291 --> 01:04:37,250
Philip is without conscience. He never was
seen no one without conscience!
1023
01:04:37,291 --> 01:04:39,000
It won't disappoint me.
1024
01:04:39,041 --> 01:04:41,750
(Eight) I know that Filippo is a good boy.
1025
01:04:41,791 --> 01:04:43,708
(Eriberto) Well, then...
1026
01:04:56,125 --> 01:04:58,666
(Pawn) Oh! What the fuck...
"Damn yours"!
1027
01:04:59,708 --> 01:05:01,833
- It's beautiful here.
- I know.
1028
01:05:02,541 --> 01:05:04,291
Wow! Stupendous !
1029
01:05:06,833 --> 01:05:07,875
E...
1030
01:05:10,000 --> 01:05:13,583
- (Otto) Ahia!
- I know, sorry. Just give me a second.
1031
01:05:17,083 --> 01:05:19,083
(OTTO CHUCKLES)
It will all be fine.
1032
01:05:19,125 --> 01:05:21,041
No, everything is never okay in the end.
1033
01:05:24,875 --> 01:05:27,541
To my father I am
the family from before, which is no longer there.
1034
01:05:27,583 --> 01:05:31,166
- A sad, embarrassing memory...
- Cow, cow.
1035
01:05:33,583 --> 01:05:36,250
I'm here, don't worry.
1036
01:05:36,291 --> 01:05:37,666
Valentina, will you open to me?
1037
01:05:38,291 --> 01:05:40,041
Please, Valentina!
1038
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
(DOORBELL)
1039
01:05:43,166 --> 01:05:44,375
(Carlo) I'm coming!
1040
01:05:44,416 --> 01:05:46,708
I'm outside your house,
I do not know what to do.
1041
01:05:47,916 --> 01:05:51,666
How can I show you what I feel?
There will be a way!
1042
01:05:54,250 --> 01:05:56,916
- Arrived, finally.
- Good evening.
1043
01:05:56,958 --> 01:05:58,000
(Carlo) Hello.
1044
01:05:58,041 --> 01:06:00,333
- Pleasure.
- Pleasure.
1045
01:06:00,375 --> 01:06:02,791
- Hi Dad.
- HI. Let's go.
1046
01:06:14,500 --> 01:06:17,291
Valentina, I love you. I love you I love you !
1047
01:06:17,333 --> 01:06:18,666
I'll show you.
1048
01:06:31,500 --> 01:06:33,875
(ALARM)
1049
01:06:47,458 --> 01:06:50,333
This is the best roast
that I have ever eaten.
1050
01:06:50,375 --> 01:06:52,875
I swear to you on what is dearest to me.
1051
01:06:52,916 --> 01:06:55,208
- Did he pass the exam?
- It's really good.
1052
01:06:55,250 --> 01:06:59,541
I only use natural ingredients.
No fat, sugar or butter.
1053
01:06:59,583 --> 01:07:01,625
You don't need to exaggerate to be happy.
1054
01:07:01,666 --> 01:07:04,416
In fact, I always say it too!
1055
01:07:04,458 --> 01:07:07,458
Vero ?
(CHUCKLE)
1056
01:07:07,500 --> 01:07:10,750
Sorry, if you're done I'll clear up.
1057
01:07:11,500 --> 01:07:14,041
Relax, we'll take care of it.
1058
01:07:14,083 --> 01:07:17,208
Where did you keep this boy hidden?
It's a gem.
1059
01:07:18,000 --> 01:07:19,250
- Give me.
- Thank you.
1060
01:07:19,291 --> 01:07:21,166
- (Andrea) Can you do it?
- Yes, yes.
1061
01:07:23,833 --> 01:07:25,083
Ok, place it here.
1062
01:07:27,625 --> 01:07:30,625
- (Otto) Shall I leave him here?
- Yes. Can I tell you something? Thank you.
1063
01:07:30,666 --> 01:07:33,833
You're doing well,
I'm sorry about this pain in the ass.
1064
01:07:33,875 --> 01:07:35,375
But they are very nice.
1065
01:07:35,416 --> 01:07:37,291
- It's a beautiful family.
- Eh...
1066
01:07:37,333 --> 01:07:40,291
- I wonder who their conscience is.
- Come ?
1067
01:07:40,333 --> 01:07:42,083
Hmm? No... Dessert?
1068
01:07:42,125 --> 01:07:43,250
- Yes.
- Ah.
1069
01:07:44,500 --> 01:07:45,666
Let's get him over there.
1070
01:07:48,291 --> 01:07:51,083
- Tortarella, where are you going...
- (Carlo) He's coming.
1071
01:07:51,125 --> 01:07:53,083
You will end up on the table!
1072
01:07:54,041 --> 01:07:55,541
(Carlo) I'll take this one.
1073
01:07:55,583 --> 01:07:57,000
Is beautiful !
1074
01:07:57,041 --> 01:08:00,166
(BANG)
Wow! Congratulations !
1075
01:08:00,208 --> 01:08:01,250
(Otto) Uh...
1076
01:08:01,291 --> 01:08:03,416
- You do not.
- No, it's better not to.
1077
01:08:03,458 --> 01:08:05,000
Me neither, out of solidarity.
1078
01:08:05,041 --> 01:08:07,666
If you're not offended, neither am I.
I'm a teetotaler.
1079
01:08:07,708 --> 01:08:10,041
- I'm a teetotaler too.
- Ah !
1080
01:08:10,083 --> 01:08:11,791
Then we could not open it.
1081
01:08:13,666 --> 01:08:15,666
A toast to the grandson, right?
1082
01:08:15,708 --> 01:08:18,250
- Yes, certainly.
- Yes.
1083
01:08:18,291 --> 01:08:20,291
Nicola, what do you do?
1084
01:08:21,750 --> 01:08:23,958
I'm in the... Um...
1085
01:08:24,000 --> 01:08:26,666
In the branch of... Of education.
1086
01:08:26,708 --> 01:08:31,458
Come on ? I teach too.
Romance philology at Sapienza. You ?
1087
01:08:31,500 --> 01:08:33,041
I do, let's say...
1088
01:08:33,083 --> 01:08:37,083
Some slightly itinerant training courses
1089
01:08:37,125 --> 01:08:38,666
with ethical purposes.
1090
01:08:38,708 --> 01:08:44,083
Carlo, even if he will never say it,
he is one of the most respected academics.
1091
01:08:44,958 --> 01:08:49,000
We have a cultural vocation
in family. Everyone.
1092
01:08:49,583 --> 01:08:52,875
Everyone, except Valentina,
which has a type of activity...
1093
01:08:52,916 --> 01:08:55,041
- Of a different kind.
- Lo to.
1094
01:08:55,666 --> 01:09:00,583
- We met in my studio.
- Then this job brings good things.
1095
01:09:00,625 --> 01:09:02,625
- Did you see?
- Do you still live there?
1096
01:09:02,666 --> 01:09:05,375
- Temporarily.
- (Dalila) Ilaria.
1097
01:09:07,166 --> 01:09:08,666
(Dalila) How long have you known each other?
1098
01:09:08,708 --> 01:09:10,000
- Two weeks.
- Three months.
1099
01:09:10,041 --> 01:09:12,125
(Eight) Three months ago we met.
1100
01:09:12,166 --> 01:09:15,541
Now we've been together for more or less...
two weeks ?
1101
01:09:15,583 --> 01:09:16,625
Yes.
1102
01:09:17,208 --> 01:09:19,750
(Ilaria) Three months ago
he was still with the fugitive.
1103
01:09:20,625 --> 01:09:24,583
- Ilaria, was a broker.
- (softly) Ah... The broker.
1104
01:09:24,625 --> 01:09:27,500
- Not according to the Police.
- (Dalila) Will you get involved too?
1105
01:09:27,541 --> 01:09:31,833
I have to get up early tomorrow,
if you don't mind... Nicola, let's go.
1106
01:09:31,875 --> 01:09:35,833
- You could have lasted at least until the coffee.
- You can't resist me.
1107
01:09:35,875 --> 01:09:38,875
You always do this,
you run away and blame others.
1108
01:09:38,916 --> 01:09:43,375
I'm sorry, Nicola, that it didn't last long.
You're a good guy, don't get attached.
1109
01:09:43,416 --> 01:09:44,583
What would you say ?
1110
01:09:44,625 --> 01:09:46,458
-How long do you want it to last?
- It just is !
1111
01:09:47,083 --> 01:09:48,708
What ways are these?
1112
01:09:50,083 --> 01:09:51,666
(Eight) He comes here,
1113
01:09:51,708 --> 01:09:54,625
brings you the best bottle,
introduces you to the boy
1114
01:09:54,666 --> 01:09:55,708
and you treat it like this?
1115
01:09:55,750 --> 01:09:56,791
You don't know her.
1116
01:09:56,833 --> 01:09:59,125
(imitates Ilaria) No, you don't know her!
1117
01:09:59,166 --> 01:10:01,000
- Do you know what he did today?
- No.
1118
01:10:01,041 --> 01:10:02,333
- No. Do you know?
- No.
1119
01:10:02,375 --> 01:10:06,416
Well done. I do. She brought back an old man
who was lost at the retirement home.
1120
01:10:06,458 --> 01:10:09,625
I saw it with these eyes
treat a person in need!
1121
01:10:09,666 --> 01:10:12,458
You say she is not generous
because you don't know her.
1122
01:10:12,500 --> 01:10:17,333
I saw her working with a passion
incredible... He has magic hands.
1123
01:10:19,166 --> 01:10:22,916
She comes here, all kind,
and you make her feel out of place?
1124
01:10:22,958 --> 01:10:26,208
(Eight) One wickedness after another?
It just is !
1125
01:10:26,250 --> 01:10:27,291
It just is !
1126
01:10:28,000 --> 01:10:29,833
She's right. Let's go.
1127
01:10:30,625 --> 01:10:31,833
(Eight) Let's go.
1128
01:10:36,375 --> 01:10:38,458
(INDISTINCT VOICES)
1129
01:10:45,166 --> 01:10:47,375
I can not believe it !
1130
01:10:47,416 --> 01:10:49,958
No one has ever defended me like this
in front of them, never!
1131
01:10:50,000 --> 01:10:52,041
They deserved it, especially Ilaria!
1132
01:10:52,083 --> 01:10:55,000
Excuse me, where is the sisterhood?
Complicity?
1133
01:10:55,041 --> 01:10:57,291
Believe me, you were amazing.
1134
01:10:57,333 --> 01:10:59,333
- I really mean what I said.
- Yes ?
1135
01:10:59,375 --> 01:11:02,625
Yes, you're a little rowdy,
but turbulence is life.
1136
01:11:02,666 --> 01:11:06,166
Look at those big eyes you have!
You have a huge heart, you are gorgeous!
1137
01:11:06,208 --> 01:11:08,958
I'm thrilled!
It's all thanks to you, thank you!
1138
01:11:13,416 --> 01:11:16,625
- Shit, we have to celebrate!
- (Eight) Sure.
1139
01:11:18,083 --> 01:11:19,291
Do you want a concert?
1140
01:11:20,291 --> 01:11:21,333
Yes, I like it.
1141
01:11:21,375 --> 01:11:22,875
- (Eight) Let's go!
- Let's go !
1142
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
I wanted to talk to you,
but you seemed so sad to me...
1143
01:11:31,083 --> 01:11:35,208
So I ordered eggnog ice cream
and I started saying: "How good!"
1144
01:11:35,250 --> 01:11:36,791
"I already feel happier."
1145
01:11:36,833 --> 01:11:39,833
Look, I don't know whether to act
your wedding vows
1146
01:11:39,875 --> 01:11:41,708
is the right thing to do now.
1147
01:11:42,583 --> 01:11:45,791
Now let's go and change
and we'll take you to the concert.
1148
01:11:45,833 --> 01:11:46,958
But what concert?
1149
01:11:47,000 --> 01:11:51,250
The Children of the Moon!
Come on, you never went to listen to them again!
1150
01:11:51,291 --> 01:11:53,125
Because of Filippo.
1151
01:11:53,166 --> 01:11:56,041
Stop giving up the things you love
because of him. On !
1152
01:11:56,083 --> 01:11:58,000
Come on let's go. On !
1153
01:12:09,541 --> 01:12:11,541
Valentina's father? Pleasure.
1154
01:12:11,583 --> 01:12:14,708
- Who are you, excuse me?
- Like who am I? I'm her boyfriend.
1155
01:12:22,333 --> 01:12:23,625
Valentina isn't there.
1156
01:12:23,666 --> 01:12:25,500
- There is not ?
- No, goodnight.
1157
01:12:25,541 --> 01:12:27,500
- Where ?
- Good night.
1158
01:12:29,458 --> 01:12:31,541
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
1159
01:12:34,291 --> 01:12:35,333
(Philip) No...
1160
01:12:35,375 --> 01:12:36,750
Nicola !
1161
01:12:36,791 --> 01:12:38,291
(NOTIFICATION FROM MOBILE)
1162
01:12:40,500 --> 01:12:42,875
(Valentina) Nicola? Come on, come on!
1163
01:12:44,125 --> 01:12:47,208
- But there's a queue.
- But the bouncer is a friend of mine, come.
1164
01:12:47,791 --> 01:12:48,833
(Valentina) Come on!
1165
01:12:49,458 --> 01:12:52,208
- Sorry, be patient.
- But it's not possible!
1166
01:12:52,250 --> 01:12:53,375
Excuse me.
1167
01:12:53,416 --> 01:12:56,791
- Yes, we skip the queue as we like!
- Oh, how's it going?
1168
01:12:56,833 --> 01:12:58,958
- (Bouncer) Hello.
- HI. He is with me.
1169
01:12:59,000 --> 01:13:00,333
- OK Go.
- Thank you.
1170
01:13:03,541 --> 01:13:05,625
(MUSICA DANCE)
1171
01:13:06,833 --> 01:13:08,541
(Valentina) Come.
1172
01:13:08,583 --> 01:13:11,333
- Hello lads ! How is it going ?
- Fine thanks.
1173
01:13:11,375 --> 01:13:12,458
- Ciao.
- Ciao.
1174
01:13:12,500 --> 01:13:13,916
Oh! HI.
1175
01:13:15,000 --> 01:13:16,541
- We will see each other later.
- Yes, see you later.
1176
01:13:17,166 --> 01:13:18,208
(Valentina) Come.
1177
01:13:26,791 --> 01:13:28,541
- (Valentina) Hello!
- Good evening.
1178
01:13:28,583 --> 01:13:30,958
- A Mezcal Mule, good man.
- Ok.
1179
01:13:31,000 --> 01:13:32,125
What do you take?
1180
01:13:32,166 --> 01:13:36,583
- For me a glass of still water.
- But we have to celebrate!
1181
01:13:37,583 --> 01:13:39,666
All right. Sparkling, if you have it.
1182
01:13:39,708 --> 01:13:44,041
No. Due Mezcal Mule.
And to start, please, two shots.
1183
01:13:44,083 --> 01:13:45,375
Two shots of what?
1184
01:13:45,416 --> 01:13:48,208
- Um... Surprise me.
- Ok.
1185
01:13:48,250 --> 01:13:50,000
I have never drunk in my life.
1186
01:13:51,291 --> 01:13:54,333
We do
which is the evening of the first times.
1187
01:13:55,041 --> 01:13:57,958
I was defended in front of my father
for the first time
1188
01:13:58,000 --> 01:14:02,208
and you, for the first time,
you can let go.
1189
01:14:04,291 --> 01:14:05,833
And ask.
1190
01:14:05,875 --> 01:14:07,916
- Alright then.
- Uh !
1191
01:14:11,375 --> 01:14:13,333
You're welcome, guys. Here you go.
1192
01:14:14,250 --> 01:14:17,000
- (Valentina) I'll leave them here for you.
- Thank you.
1193
01:14:17,041 --> 01:14:19,041
(OTTO COUGH)
(Valentina) I know...
1194
01:14:20,750 --> 01:14:22,750
(Valentina) Drink this.
1195
01:14:22,791 --> 01:14:24,708
- It's really good.
- Yes ?
1196
01:14:24,750 --> 01:14:26,291
- Cin !
- Cin...
1197
01:14:29,666 --> 01:14:30,708
Hmmm!
1198
01:14:31,791 --> 01:14:33,625
Excellent !
1199
01:14:33,666 --> 01:14:36,583
(REGAETON MUSIC)
1200
01:14:40,000 --> 01:14:41,750
This song is nice. You come.
1201
01:15:11,250 --> 01:15:12,750
(DOOR CLOSES)
1202
01:15:18,541 --> 01:15:22,291
- (Filippo) No... I have to go in.
- Do you have a ticket?
1203
01:15:22,333 --> 01:15:25,041
- No, but I'll do it right away.
- You can not enter.
1204
01:15:25,083 --> 01:15:27,333
- It's not for the concert!
- I know, but everything is full.
1205
01:15:41,375 --> 01:15:42,541
Filippo ?
1206
01:15:43,583 --> 01:15:46,250
Giusy, Filippo is here. Hate !
1207
01:15:46,291 --> 01:15:50,208
- Very quietly !
- Madonna, her voice...
1208
01:15:50,250 --> 01:15:51,833
Eh, my voice, yes.
1209
01:15:51,875 --> 01:15:54,500
Hi, Phil. You sound like my accountant.
1210
01:15:54,541 --> 01:15:59,375
Philip, I'm sorry for everything,
I've been going to therapy for five years.
1211
01:15:59,416 --> 01:16:01,166
I sent you many messages.
1212
01:16:01,208 --> 01:16:03,375
I didn't see them, I blocked you.
1213
01:16:03,416 --> 01:16:07,625
But we love you,
we named our son "Philip".
1214
01:16:07,666 --> 01:16:10,041
- Come ? "Filippo" ?
- Kurt by middle name.
1215
01:16:10,083 --> 01:16:13,291
- (Giusy) I chose that one.
- Are you kidding me?
1216
01:16:13,333 --> 01:16:17,125
No, we're not kidding you.
Can we do something for you?
1217
01:16:19,916 --> 01:16:22,000
(REGAETON MUSIC)
1218
01:16:37,875 --> 01:16:39,166
(Diego) Guys!
1219
01:16:39,208 --> 01:16:42,375
Boys ! Look who I brought you?
1220
01:16:42,416 --> 01:16:44,500
- (Drummer) No, my goodness!
- Uh !
1221
01:16:44,541 --> 01:16:46,833
No... Philip!
1222
01:16:48,083 --> 01:16:51,250
How are you ?
Look at your beautiful skin!
1223
01:16:51,291 --> 01:16:52,916
- "Beautiful skin"?
- Beautiful !
1224
01:16:52,958 --> 01:16:55,083
Great! Great, Philip.
1225
01:16:55,125 --> 01:16:56,375
- Watch this.
- No...
1226
01:16:56,416 --> 01:16:59,166
- Come on, come on, how much longer?
- Ten minutes.
1227
01:16:59,208 --> 01:17:02,500
- Ten minutes, come on. Are you there ? Get ready.
- For what?
1228
01:17:02,541 --> 01:17:05,416
Let's play "Forever".
You wrote it, it's perfect.
1229
01:17:05,458 --> 01:17:07,958
- No. "Forever", yes.
- (Drummer) A verse!
1230
01:17:08,000 --> 01:17:11,625
Ninth. Guys, I'm here
because I'm looking for a girl.
1231
01:17:11,666 --> 01:17:13,458
- Madonna...
- I haven't played for seven years!
1232
01:17:13,500 --> 01:17:16,916
Are you always in love?
If you go on stage, she will definitely see you.
1233
01:17:16,958 --> 01:17:18,208
- No, guys?
- Right.
1234
01:17:18,250 --> 01:17:20,125
(Diego) Come on, you remember it.
1235
01:17:20,166 --> 01:17:23,208
Come on, we have an extra guitar.
Give him the guitar.
1236
01:17:23,250 --> 01:17:26,166
- (Keyboard player) Come on, come on!
- (Diego) Come on, let's get started.
1237
01:17:26,208 --> 01:17:28,291
Come on, go.
1238
01:17:28,333 --> 01:17:30,000
(MUSICA DANCE)
1239
01:17:30,041 --> 01:17:31,125
Uh !
1240
01:17:34,708 --> 01:17:37,041
- Where are you ?
- Via !
1241
01:17:41,583 --> 01:17:43,083
(Valentina) Nico!
1242
01:17:43,125 --> 01:17:44,333
(Valentina) Nico?
1243
01:17:45,708 --> 01:17:47,333
(Valentina) Nico, are you okay?
1244
01:17:47,375 --> 01:17:51,041
(OTTO RIDE)
I'm all spinning!
1245
01:17:53,291 --> 01:17:55,416
You go around too, why do you go around?
1246
01:17:55,458 --> 01:17:58,166
- You're drunk, it's normal.
- Ah...
1247
01:18:01,000 --> 01:18:03,375
Do you pay for this stuff? Do you enjoy it?
1248
01:18:03,416 --> 01:18:05,125
- "You" who?
- (Eight) You.
1249
01:18:05,166 --> 01:18:07,583
Come, let's freshen up. Come, slowly.
1250
01:18:07,625 --> 01:18:10,166
- (Man) Need help?
- (Valentina) I can do it, thanks.
1251
01:18:10,208 --> 01:18:13,083
(Valentina) Hello! There he is.
1252
01:18:15,458 --> 01:18:17,583
(Valentina) Uh! Floor ! Come on, come on.
1253
01:18:18,833 --> 01:18:21,583
- (Valentina) Permission!
- (Diego, microphone) Hello!
1254
01:18:27,750 --> 01:18:31,666
Hi everyone !
Tonight we have a surprise for you.
1255
01:18:31,708 --> 01:18:36,333
Seven years ago the Children of the Moon
they lost an important piece.
1256
01:18:36,375 --> 01:18:39,416
(Diego) Tonight we found him again.
Filippo !
1257
01:18:39,458 --> 01:18:42,666
(APPLAUSE, AUDIENCE CHEERS)
1258
01:18:48,500 --> 01:18:50,916
- Am I imagining it?
- No.
1259
01:18:50,958 --> 01:18:55,041
You know this song,
but some of you don't know
1260
01:18:55,083 --> 01:18:57,750
who wrote it,
It's called "Forever".
1261
01:18:57,791 --> 01:18:59,875
(APPLAUSE)
1262
01:19:02,916 --> 01:19:03,958
Ah...
1263
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Now put your wrists under here.
(MUSICA ROCK)
1264
01:19:07,208 --> 01:19:08,833
- Trade!
- The other one too, slowly.
1265
01:19:14,833 --> 01:19:16,791
# When I am alone
1266
01:19:17,875 --> 01:19:19,916
# I'm no longer important
1267
01:19:21,875 --> 01:19:24,041
# And I don't know how to do it anymore
1268
01:19:24,083 --> 01:19:26,833
# Because I don't feel anything
1269
01:19:26,875 --> 01:19:29,083
# Then you laugh
1270
01:19:30,666 --> 01:19:33,083
# Another ride #
1271
01:19:35,375 --> 01:19:36,416
(Eight) I feel...
1272
01:19:37,041 --> 01:19:38,125
That you feel ?
1273
01:19:38,166 --> 01:19:39,791
- Strange thing on you.
- Hmm...
1274
01:19:41,333 --> 01:19:43,000
All a warmth that...
1275
01:19:49,583 --> 01:19:50,708
You're smooth.
1276
01:19:51,375 --> 01:19:52,416
Yes ?
1277
01:19:54,541 --> 01:19:55,875
You're kind, too.
1278
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
Everyone takes advantage of it.
1279
01:20:04,458 --> 01:20:06,208
You think no one understands you,
1280
01:20:06,250 --> 01:20:08,625
but in reality it's you
that you don't understand what you are like.
1281
01:20:09,833 --> 01:20:10,875
What are they like?
1282
01:20:12,000 --> 01:20:13,041
You're kind.
1283
01:20:14,500 --> 01:20:16,166
You are smooth and you are kind.
1284
01:20:18,041 --> 01:20:19,541
You always think of others.
1285
01:20:21,125 --> 01:20:24,208
You have to take care of yourself a little more
of this little heart here.
1286
01:20:28,958 --> 01:20:30,583
# And hug me
1287
01:20:30,625 --> 01:20:32,708
# Forever
1288
01:20:33,458 --> 01:20:35,625
# Forever
1289
01:20:36,333 --> 01:20:39,208
# Forever
1290
01:20:40,000 --> 01:20:42,625
# Stay here
1291
01:20:42,666 --> 01:20:45,666
# Because it hurts alone
1292
01:20:45,708 --> 01:20:48,875
# Sleeping in the same dream
1293
01:20:48,916 --> 01:20:51,333
# And then start again
1294
01:20:53,125 --> 01:20:54,500
# And stay here
1295
01:20:55,625 --> 01:20:59,041
# Because I don't know how to do it
1296
01:20:59,083 --> 01:21:01,333
# I would like to be free
1297
01:21:01,375 --> 01:21:03,833
# And you are my freedom
1298
01:21:05,458 --> 01:21:10,333
# And tell me how you can be who you are
1299
01:21:12,708 --> 01:21:16,791
# I can't be
what I am no longer
1300
01:21:18,583 --> 01:21:21,708
# And if you're not there I'll look for you
1301
01:21:21,750 --> 01:21:24,375
# Inside other things
1302
01:21:25,291 --> 01:21:30,583
# In everything he can't say
not even a song
1303
01:21:31,208 --> 01:21:33,250
# And if you won't be there
1304
01:21:33,291 --> 01:21:37,666
# There will be nothing left of me
1305
01:21:37,708 --> 01:21:40,208
# And now come here
1306
01:21:40,250 --> 01:21:44,125
# And hug me forever
1307
01:21:45,458 --> 01:21:47,125
# Forever
1308
01:21:48,250 --> 01:21:50,916
# Forever
1309
01:21:51,833 --> 01:21:53,666
# Forever
1310
01:21:55,333 --> 01:21:57,500
# Forever
1311
01:21:57,541 --> 01:21:59,375
# And I'll wait until tomorrow
1312
01:22:00,625 --> 01:22:02,500
# To wait for you
1313
01:22:04,333 --> 01:22:06,916
# To never look back
1314
01:22:06,958 --> 01:22:09,250
# And not to cry
1315
01:22:10,666 --> 01:22:14,416
# And if you're not there I'll look for you
1316
01:22:14,458 --> 01:22:16,041
# Inside other things
1317
01:22:17,083 --> 01:22:22,625
# In everything he can't say
not even a song
1318
01:22:23,791 --> 01:22:29,416
# And if you won't be there
there will be nothing left of me
1319
01:22:30,208 --> 01:22:31,958
# And now come here
1320
01:22:33,125 --> 01:22:36,333
# And hug me forever
1321
01:22:37,958 --> 01:22:39,333
# Forever
1322
01:22:41,208 --> 01:22:43,416
# Forever
1323
01:22:44,250 --> 01:22:46,375
# Forever
1324
01:22:47,333 --> 01:22:49,375
# Forever #
1325
01:22:52,083 --> 01:22:54,583
(APPLAUSE)
1326
01:22:59,083 --> 01:23:02,125
You want Goofy
will you stay with us all evening?
1327
01:23:02,166 --> 01:23:04,833
(AUDIENCE CHEERS)
1328
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
Do you want Pippo in the band forever?
1329
01:23:07,541 --> 01:23:09,250
(together) Yes!
1330
01:23:11,125 --> 01:23:12,833
(Diego, microphone) Come on, Pippo.
1331
01:23:12,875 --> 01:23:15,333
- (together) Goofy! Foo ! Foo !
- Thank you.
1332
01:23:16,125 --> 01:23:17,250
I missed you.
1333
01:23:17,958 --> 01:23:20,125
I missed you, you bastard!
1334
01:23:20,166 --> 01:23:22,166
(AUDIENCE CHEERS)
1335
01:23:23,375 --> 01:23:24,625
But in reality...
1336
01:23:25,875 --> 01:23:27,791
I'm here for one person, yes.
1337
01:23:27,833 --> 01:23:30,208
(Filippo) My love, where are you?
1338
01:23:30,250 --> 01:23:34,125
Look what I did for you, love!
What do you say, is that enough?
1339
01:23:34,166 --> 01:23:36,500
(together) Yes!
1340
01:23:36,541 --> 01:23:37,625
Yes !
1341
01:23:37,666 --> 01:23:40,458
I also have another surprise. Where are you ?
1342
01:23:42,000 --> 01:23:43,500
Amore ?
1343
01:23:43,541 --> 01:23:45,166
- But is he crazy?
- (Filippo) My love?
1344
01:23:45,208 --> 01:23:48,333
- (together) Goofy! Foo !
- (Filippo) Thank you. Excuse me.
1345
01:23:48,958 --> 01:23:51,541
Honey where are you ? Love ?
1346
01:23:51,583 --> 01:23:52,625
(Luisa) Philip...
1347
01:23:53,333 --> 01:23:57,750
Do you really think that this little theater
did it change my mind?
1348
01:24:00,708 --> 01:24:02,333
(Luisa) Philip...
1349
01:24:02,375 --> 01:24:03,500
Fuck you!
1350
01:24:06,916 --> 01:24:08,583
You're such an asshole.
1351
01:24:09,500 --> 01:24:11,333
(Dario, microphone) Sorry, guys,
1352
01:24:11,375 --> 01:24:14,833
there was a small accident
for our Philip.
1353
01:24:14,875 --> 01:24:18,000
(Dario) We're taking a break,
see you later.
1354
01:24:20,291 --> 01:24:21,958
(FILIPPO snorts)
1355
01:24:22,958 --> 01:24:24,750
(Eight) Like this? Wait, like this?
1356
01:24:24,791 --> 01:24:27,375
(Valentina) Yes.
(GROANS)
1357
01:24:27,416 --> 01:24:28,625
Do not stop !
1358
01:24:31,208 --> 01:24:33,208
(GROANS)
1359
01:24:33,250 --> 01:24:35,375
(Valentina) Nicola.
1360
01:24:36,083 --> 01:24:38,458
- (Eight) Is that okay?
- (Valentina) Yes, Nicola.
1361
01:24:42,916 --> 01:24:45,583
- (Valentina) Oh God, Filippo!
- (Otto) Philip!
1362
01:24:46,458 --> 01:24:47,500
What the fuck!
1363
01:24:50,041 --> 01:24:51,083
Filippo...
1364
01:24:52,083 --> 01:24:55,208
I wanted to show you that she doesn't...
It's not good for you!
1365
01:24:55,250 --> 01:24:57,166
- Do not you see it ?
- What ?
1366
01:24:57,208 --> 01:25:00,291
Yes, you're messed up and unreliable,
you saw it too.
1367
01:25:01,291 --> 01:25:04,166
Did you leave her alone for 12 hours?
Look what he's done.
1368
01:25:06,708 --> 01:25:10,541
Sorry, it's not against you.
I did it to save Filippo.
1369
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Save him from me?
- Save me?
1370
01:25:28,416 --> 01:25:30,541
You told me you understood how I am.
1371
01:25:32,250 --> 01:25:33,958
I also believed you.
1372
01:25:41,791 --> 01:25:43,416
Excuse me.
1373
01:26:19,791 --> 01:26:21,916
(Eight) Philip! Philip, stop!
1374
01:26:22,833 --> 01:26:26,541
- You have to go, go away.
- I did it for you !
1375
01:26:26,583 --> 01:26:30,166
You have a beautiful life and a beautiful woman
who you are about to marry.
1376
01:26:31,125 --> 01:26:32,750
Do you understand that yours is just fear?
1377
01:26:34,250 --> 01:26:35,708
It's hard to do the right thing,
1378
01:26:35,750 --> 01:26:38,041
but if you give up now
you will regret it forever.
1379
01:26:38,083 --> 01:26:39,666
Trust me.
1380
01:26:39,708 --> 01:26:42,750
Trust you ? Who knows you ?
1381
01:26:42,791 --> 01:26:43,833
Really ?
1382
01:26:46,875 --> 01:26:48,250
Don't you recognize my voice?
1383
01:26:49,416 --> 01:26:50,458
"Smile, Philip."
1384
01:26:52,458 --> 01:26:55,000
(Otto) "Nutella has too much sugar,
Filippo !"
1385
01:26:55,041 --> 01:26:57,125
"Porridge is better."
1386
01:26:59,458 --> 01:27:00,708
But who are you ?
1387
01:27:04,666 --> 01:27:05,916
You know me.
1388
01:27:07,333 --> 01:27:09,333
I am your conscience.
1389
01:27:12,083 --> 01:27:13,541
But fuck you, go.
1390
01:27:55,916 --> 01:27:59,583
No, girls, I can't do it
to drive. Lara, you drive.
1391
01:27:59,625 --> 01:28:00,875
- (Otto) Luisa!
- I drive.
1392
01:28:00,916 --> 01:28:02,041
Luisa !
1393
01:28:03,625 --> 01:28:06,708
Filippo is no longer with Valentina,
everything is fine.
1394
01:28:06,750 --> 01:28:08,583
(Daria) "Okay"?
1395
01:28:08,625 --> 01:28:11,750
Of course, she no longer has a lover,
so they can get married.
1396
01:28:11,791 --> 01:28:13,708
No, dude, it doesn't work like that.
1397
01:28:13,750 --> 01:28:16,375
- Filippo remains an asshole.
- He's a coward.
1398
01:28:16,416 --> 01:28:20,166
Come on, someone who sends a friend
because he doesn't have the courage. Let's go.
1399
01:28:20,208 --> 01:28:22,375
(Otto) Luisa, he didn't send me.
1400
01:28:22,416 --> 01:28:24,833
It was my choice,
Filippo is very ill.
1401
01:28:24,875 --> 01:28:27,666
- He wants to talk to you.
- (Filippo) You again? Still here?
1402
01:28:28,416 --> 01:28:30,833
- Are you still here? Still ?
- Oh...
1403
01:28:30,875 --> 01:28:34,166
Please, talk to us.
Everything can go back to how it was before.
1404
01:28:34,208 --> 01:28:37,333
No, not like before,
before we were a mess.
1405
01:28:37,375 --> 01:28:39,208
We were sad, he's right about that.
1406
01:28:39,250 --> 01:28:43,416
But only about this! Stay anyway
a huge dickhead.
1407
01:28:44,625 --> 01:28:48,666
Sorry, you couldn't talk to me
instead of cheating on me?
1408
01:28:48,708 --> 01:28:52,041
But no, I had to figure it out on my own.
1409
01:28:52,083 --> 01:28:54,666
Filippo,
I've been doing everything myself for years.
1410
01:28:54,708 --> 01:28:57,875
I understood it tonight,
when I saw you on stage.
1411
01:28:57,916 --> 01:29:01,041
I remembered what you were like
and why I fell in love with you.
1412
01:29:01,083 --> 01:29:02,500
You were passionate and free,
1413
01:29:02,541 --> 01:29:06,333
instead you closed yourself off
as if I no longer had a personality.
1414
01:29:06,375 --> 01:29:07,708
You have become a wall
1415
01:29:07,750 --> 01:29:11,166
and there was nothing
what I could do to break it!
1416
01:29:14,375 --> 01:29:16,291
We were amazing together.
1417
01:29:17,500 --> 01:29:19,833
You made us two sad people.
1418
01:29:22,666 --> 01:29:26,583
Why ? Why did you do that ?
Why did you ruin everything?
1419
01:29:31,000 --> 01:29:32,208
Out of fear, perhaps.
1420
01:29:33,125 --> 01:29:36,208
I've always tried to do
the right thing, always.
1421
01:29:36,250 --> 01:29:38,666
The right thing, the right thing...
1422
01:29:38,708 --> 01:29:41,041
But what is the right thing?
I don't know anymore.
1423
01:29:41,791 --> 01:29:44,333
(Filippo) Sometimes you have to do
huge bullshit
1424
01:29:45,291 --> 01:29:47,333
to understand how important it is
what you had.
1425
01:29:48,958 --> 01:29:51,625
You're right, I had to talk to you, I know.
1426
01:29:51,666 --> 01:29:53,958
I'm sorry that I made you suffer,
Excuse me.
1427
01:29:54,875 --> 01:29:56,208
But now I understand it.
1428
01:29:58,458 --> 01:30:01,875
I understood how important you are.
Wait, don't go.
1429
01:30:03,500 --> 01:30:04,750
(Philip) # Stay here
1430
01:30:06,083 --> 01:30:08,791
# Because I don't know how to do it
1431
01:30:10,708 --> 01:30:13,166
# I would like to be free #
1432
01:30:13,208 --> 01:30:15,333
- You're drunk ?
- # And you are my freedom #
1433
01:30:15,375 --> 01:30:16,750
(Luisa) What are you doing?
1434
01:30:16,791 --> 01:30:18,250
# And now come here
1435
01:30:23,208 --> 01:30:26,000
# And hug me forever #
1436
01:30:30,750 --> 01:30:31,875
I hate you.
1437
01:30:37,833 --> 01:30:41,375
(Daria, softly) Who the fuck is this?
1438
01:30:42,083 --> 01:30:43,250
An idiot.
1439
01:30:55,750 --> 01:30:58,125
(Eriberto) Finish telling the story.
1440
01:30:58,166 --> 01:31:03,791
It didn't go very smoothly,
but in the end you succeeded, right?
1441
01:31:03,833 --> 01:31:06,750
You made him relive the trauma
and he returned to Luisa,
1442
01:31:06,791 --> 01:31:08,416
as you expected.
1443
01:31:08,458 --> 01:31:10,458
Actually no.
1444
01:31:10,500 --> 01:31:13,125
- "No" ?
- They don't get married anymore.
1445
01:31:13,166 --> 01:31:14,208
(Eriberto) Oh...
1446
01:31:14,250 --> 01:31:18,125
They say it's a thing
normalizing and bourgeois,
1447
01:31:18,166 --> 01:31:20,916
they don't want to fall asleep yet
their love.
1448
01:31:20,958 --> 01:31:22,708
Ah here.
1449
01:31:22,750 --> 01:31:25,833
(Eriberto) You will miss the promotion.
1450
01:31:27,250 --> 01:31:28,541
(Eriberto) Huh?
1451
01:31:30,166 --> 01:31:32,791
But you're not sad about it, right?
1452
01:31:34,916 --> 01:31:36,541
It's for her, right?
1453
01:31:36,583 --> 01:31:39,416
The kind girl, Valentina.
1454
01:31:39,458 --> 01:31:41,375
You like it, huh? Eh, well...
1455
01:31:41,416 --> 01:31:44,541
I understand that you like it, well! Eh...
1456
01:31:45,375 --> 01:31:49,291
- Thirty-nine, what do you know about these things?
- It's me now! Eribert!
1457
01:31:52,083 --> 01:31:53,916
Can I hug you?
1458
01:31:54,625 --> 01:31:56,458
I'd appreciate it.
1459
01:31:59,166 --> 01:32:00,500
(Eriberto) Yes, slowly.
1460
01:32:00,541 --> 01:32:02,375
(Eriberto, PC) Yes, like that.
1461
01:32:02,416 --> 01:32:04,041
(ERIBERTO AND OTTO LAUGH)
1462
01:32:07,291 --> 01:32:11,875
I got a little confused
in my head these days.
1463
01:32:11,916 --> 01:32:16,750
But it's nice to feel
once again live as you once did.
1464
01:32:16,791 --> 01:32:18,083
At my age...
1465
01:32:18,708 --> 01:32:21,458
I mean, so... thank you.
1466
01:32:23,625 --> 01:32:24,833
Thank you.
1467
01:32:27,333 --> 01:32:30,500
- Nice to meet you.
- Yes.
1468
01:33:18,291 --> 01:33:21,416
(VOICES, LAUGHTER FROM PC)
1469
01:33:22,458 --> 01:33:24,583
# If you won't be there #
1470
01:33:24,625 --> 01:33:26,291
(Filippo) How well I sing.
1471
01:33:27,875 --> 01:33:29,583
- Let me taste it.
- No, it's mine.
1472
01:33:29,625 --> 01:33:31,000
- Dai !
- No, it's mine!
1473
01:33:31,041 --> 01:33:32,083
Dai !
1474
01:33:34,250 --> 01:33:36,000
(Luisa, PC) Yes, okay, but no.
1475
01:33:46,125 --> 01:33:48,250
Oh, what are you doing? Aren't you seeing it?
1476
01:33:52,083 --> 01:33:54,625
- What ?
- The announcement of the awards ceremony.
1477
01:33:54,666 --> 01:33:56,791
You did so much to get her, don't you follow her?
1478
01:33:56,833 --> 01:33:58,583
I told you, they don't promote me.
1479
01:33:58,625 --> 01:34:00,000
The conscience of the year
1480
01:34:00,041 --> 01:34:04,500
for the category "Average men",
Italy section.
1481
01:34:04,541 --> 01:34:07,458
We remind you that this year,
Exceptionally,
1482
01:34:07,500 --> 01:34:11,916
the prize will imply promotion
to Writer of Values.
1483
01:34:11,958 --> 01:34:14,916
(Presidente, PC) "The winner is..."
(DRUMROLL)
1484
01:34:18,541 --> 01:34:21,791
Consciousness number 8,000,024!
1485
01:34:23,333 --> 01:34:26,333
(President) Congratulations to the winner.
1486
01:34:26,375 --> 01:34:27,958
- It's me ?
- And who?
1487
01:34:28,000 --> 01:34:30,875
But Philip no longer marries,
where did I get those points?
1488
01:34:30,916 --> 01:34:32,166
Philip no longer marries,
1489
01:34:32,208 --> 01:34:36,125
but his story has passed
a very difficult obstacle.
1490
01:34:36,166 --> 01:34:41,291
If a protégé does the right thing
plus he's happy, then it's a jackpot!
1491
01:34:41,333 --> 01:34:45,166
It is written on page 48
of the "Control and Drive" manual.
1492
01:34:45,208 --> 01:34:49,083
- What do I have to do ?
- You have to come over there! Come on let's go !
1493
01:34:49,125 --> 01:34:53,416
I await you all at the Collective Consciousness
to celebrate together
1494
01:34:53,458 --> 01:34:56,750
the extraordinary result
of your colleague.
1495
01:34:56,791 --> 01:34:58,333
Let's go ! Come on.
1496
01:34:59,541 --> 01:35:00,583
Dai !
1497
01:35:11,416 --> 01:35:14,083
- (Consciousness 1) Well done!
- (Consciousness 2) Very good!
1498
01:35:17,166 --> 01:35:18,541
(Consciousness 3) Number one!
1499
01:35:20,166 --> 01:35:22,875
- Compliments.
- (Consciousness 4) Very good!
1500
01:35:22,916 --> 01:35:26,791
(INDISTINCT VOICES)
1501
01:35:49,916 --> 01:35:52,583
I'm sorry for the things I said to you,
you were right.
1502
01:35:53,875 --> 01:35:56,750
- Ed.
- Filippo was repressed.
1503
01:35:58,250 --> 01:36:00,625
Valentina is not a disaster,
she is a girl...
1504
01:36:02,041 --> 01:36:03,166
special.
1505
01:36:04,916 --> 01:36:06,583
Should I believe you?
1506
01:36:07,916 --> 01:36:10,666
What do you care anyway?
Now go write the Values.
1507
01:36:11,875 --> 01:36:15,833
The values of a world that rewards
who pushes a girl to suicide.
1508
01:36:17,916 --> 01:36:19,458
"Suicide"? Which suicide?
1509
01:36:21,791 --> 01:36:23,000
But what did he do?
1510
01:36:24,000 --> 01:36:29,041
(Twelve) Benzodiazepines and Mezcal.
I tried to wake her up, but she doesn't hear me.
1511
01:36:29,083 --> 01:36:32,166
- What happened ?
- Valentina is sick because of me.
1512
01:36:32,208 --> 01:36:35,583
I can't take it, another blow.
I can not do it.
1513
01:36:36,541 --> 01:36:38,125
But you can do it.
1514
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
Keep her awake!
1515
01:36:41,375 --> 01:36:44,708
- But he can't hear me...
- You heard me ? You can do it.
1516
01:36:45,666 --> 01:36:49,208
I believe in you, Consciousness 12,000,818!
1517
01:36:50,000 --> 01:36:51,333
I have to go to her.
1518
01:36:51,375 --> 01:36:53,750
- What do I say to the President?
- Be a wanderer!
1519
01:36:56,833 --> 01:36:59,125
(SOUND SIGNAL FROM MICROPHONE)
1520
01:37:51,166 --> 01:37:52,458
(Eight) Valentina!
1521
01:37:54,750 --> 01:37:57,750
It's worth it! Can you hear me ? I'm Nicola, can you hear me?
1522
01:38:04,875 --> 01:38:08,041
What a mess, these tears.
Can not see anything ! Hey ?
1523
01:38:08,083 --> 01:38:10,375
(weakly) You're an asshole.
1524
01:38:10,416 --> 01:38:13,375
Yes ! Yes, tell me again. Tell me again.
1525
01:38:14,041 --> 01:38:16,958
- You fucking dick.
- Yes, "dickhead".
1526
01:38:17,791 --> 01:38:23,208
Come with me. Come here.
Come here, hang on. Stick to me.
1527
01:38:24,791 --> 01:38:25,833
(Eight) Help me.
1528
01:38:26,458 --> 01:38:30,875
- (Nurse) What happened?
- I found her on the ground, she no longer responds.
1529
01:38:33,083 --> 01:38:35,750
- Ma'am, can you hear me?
- Vale, stay here with me!
1530
01:38:35,791 --> 01:38:38,375
- (Nurse) The pulse is weak.
- Do not leave me.
1531
01:38:38,416 --> 01:38:40,833
- Let's go !
- Vale, I'll wait for you here, understand?
1532
01:38:40,875 --> 01:38:42,875
I'm not leaving anymore, I'll wait for you here!
1533
01:38:42,916 --> 01:38:45,916
- (Nurse) We'll take care of it.
- I'll wait for you here, understand?
1534
01:39:04,291 --> 01:39:06,375
(INDISTINCT VOICES)
1535
01:39:09,375 --> 01:39:13,250
(SLOW TELEPHONE RINGS)
1536
01:39:37,791 --> 01:39:41,916
(President) Some of these people
they will never see their loved ones again.
1537
01:39:44,208 --> 01:39:45,375
(OTTO SMUTTERS)
1538
01:39:46,458 --> 01:39:49,250
Caro 8.000.024...
1539
01:39:50,958 --> 01:39:53,041
The lives of protected people are vulnerable.
1540
01:39:53,083 --> 01:39:56,208
One day you're there and the next day...
you're gone.
1541
01:39:57,333 --> 01:39:59,916
President, what are you doing here?
1542
01:39:59,958 --> 01:40:01,708
Rather, what are you doing here?
1543
01:40:01,750 --> 01:40:04,291
You thought I didn't know
what did you do ?
1544
01:40:08,000 --> 01:40:10,208
Did you want to promote me anyway?
1545
01:40:10,750 --> 01:40:14,291
Sometimes to favorite children
he allows himself to go off the straight and narrow,
1546
01:40:14,333 --> 01:40:18,625
as long as they get back there quickly
and be an example to others.
1547
01:40:19,833 --> 01:40:23,666
Have you ever wondered
where do we come from?
1548
01:40:23,708 --> 01:40:24,750
Hmm?
1549
01:40:25,958 --> 01:40:30,958
Consciences are nothing else
what potential human beings
1550
01:40:31,000 --> 01:40:34,291
that have been discarded
because he's missing something.
1551
01:40:36,291 --> 01:40:37,625
The bravery.
1552
01:40:39,333 --> 01:40:44,541
Men are... stupid and reckless.
They never learn from their mistakes.
1553
01:40:46,708 --> 01:40:48,208
But they are brave.
1554
01:40:49,375 --> 01:40:52,333
You are something very rare.
1555
01:40:54,250 --> 01:40:57,083
You are a courageous conscience.
1556
01:41:00,541 --> 01:41:03,125
This is why I can't afford it
to lose you.
1557
01:41:04,291 --> 01:41:05,791
I want you to stay
1558
01:41:05,833 --> 01:41:09,416
among those who will write
the ethical rules of the world.
1559
01:41:10,833 --> 01:41:11,875
President...
1560
01:41:15,458 --> 01:41:17,666
I don't know how to thank her, but...
1561
01:41:22,458 --> 01:41:24,500
I can't go back to the Otherworld.
1562
01:41:24,541 --> 01:41:27,166
Do you know what this means?
1563
01:41:27,958 --> 01:41:29,958
That I will no longer be immortal, yes.
1564
01:41:30,000 --> 01:41:31,750
When I leave,
1565
01:41:31,791 --> 01:41:34,583
time will start to run as before
for you too.
1566
01:41:34,625 --> 01:41:36,750
How long will you have to live?
30 or 40 years?
1567
01:41:36,791 --> 01:41:39,333
Are you sure you want to stay?
1568
01:41:42,208 --> 01:41:43,541
Me, here...
1569
01:41:47,333 --> 01:41:48,875
I got drunk.
1570
01:41:48,916 --> 01:41:50,750
I ate.
1571
01:41:51,916 --> 01:41:54,750
I laughed, I cried,
I made love, I was scared.
1572
01:41:54,791 --> 01:41:56,000
It was amazing !
1573
01:41:57,583 --> 01:42:00,458
Now that I know how it feels
to do all this,
1574
01:42:00,500 --> 01:42:02,666
How could I go back to looking at the others?
1575
01:42:03,625 --> 01:42:06,416
Observing, judging... That's not life.
1576
01:42:07,666 --> 01:42:12,875
Sometimes it's better to do something wrong
rather than always doing the right thing.
1577
01:42:16,083 --> 01:42:17,166
He does not believe ?
1578
01:42:23,041 --> 01:42:24,208
I want to live !
1579
01:42:25,083 --> 01:42:27,541
What if Valentina can't make it?
1580
01:42:27,583 --> 01:42:32,041
What if Valentina dies? Have you thought about it ?
You would lose everything for nothing.
1581
01:42:33,125 --> 01:42:35,250
- She doesn't die.
- Oh, he doesn't die?
1582
01:42:36,458 --> 01:42:38,125
Who told you ?
1583
01:42:43,708 --> 01:42:46,166
I guess I believe in destiny.
1584
01:42:51,958 --> 01:42:53,041
Thank you.
1585
01:42:55,541 --> 01:42:56,791
Of everything.
1586
01:43:20,041 --> 01:43:22,541
(BELLS TOLLING)
1587
01:43:52,458 --> 01:43:54,916
(Valentina) I believed
that you barely knew him.
1588
01:43:56,541 --> 01:43:57,916
It helped me a lot.
1589
01:43:59,500 --> 01:44:01,666
He gave me some basic advice.
1590
01:44:08,000 --> 01:44:11,166
I still have to get used to the idea
that you are a good person.
1591
01:44:12,041 --> 01:44:16,208
(CANZONE: "SECRETS" DI ONE REPUBLIC)
1592
01:44:26,625 --> 01:44:29,666
You're used to it
to the idea of being a person?
1593
01:44:30,791 --> 01:44:32,666
- I'm working on it.
- Ed.
1594
01:44:34,375 --> 01:44:35,916
Satisfy my curiosity.
1595
01:44:37,291 --> 01:44:38,791
Just to pretend to believe
1596
01:44:38,833 --> 01:44:41,958
that isn't the most absurd excuse
that any man ever told me.
1597
01:44:42,000 --> 01:44:43,041
We feel.
1598
01:44:45,166 --> 01:44:47,708
Now that you are a human being
to all effects,
1599
01:44:48,666 --> 01:44:50,708
Is there a conscience working for you?
1600
01:44:54,166 --> 01:44:56,291
You know I hadn't thought of that before?
1601
01:44:57,083 --> 01:44:59,916
- No no...
- (Otto) I'll get the first one who gets free.
1602
01:45:05,291 --> 01:45:09,583
Master, don't smoke.
Master, don't smoke, it's bad for you!
1603
01:45:09,625 --> 01:45:10,666
Not smoking !
1604
01:45:10,708 --> 01:45:12,833
No, okay... It's not possible.
1605
01:45:35,166 --> 01:45:38,375
However, even if I had it,
I wouldn't hear it now.
1606
01:45:39,000 --> 01:45:40,041
Why ?
1607
01:45:44,541 --> 01:45:46,250
Because I'm in love with you.
1608
01:45:51,833 --> 01:45:56,000
(CANZONE: "SECRETS" DI ONE REPUBLIC)124716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.