All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 24 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,380 Translations by 天月光 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,380 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,940 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:29,140 --> 00:00:32,100 T{*\c&H52CAFD&}h{*\c&H5DCEFD&}r{*\c&H68D1FD&}o{*\c&H73D5FD&}n{*\c&H7ED8FD&}e o{*\c&H86DBFB&}f {*\c&H69D2F9&}S{*\c&H5BCDF7&}e{*\c&H4CC8F6&}al\n—{*\c&H7CCFF6&}D{*\c&H80D2F7&}e{*\c&H84D4F8&}s{*\c&H87D7F9&}t{*\c&H8BD9FA&}i{*\c&H8FDCFB&}ne{*\c&H88DBFB&}d {*\c&H73D4F9&}R{*\c&H68D1F8&}e{*\c&H5DCEF7&}u{*\c&H53CAF6&}n{*\c&H48C7F5&}ion—\n 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,180 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,020 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,780 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,740 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,900 --> 00:00:54,140 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,340 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:05,660 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,620 --> 00:01:09,860 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:10,660 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,820 --> 00:01:11,420 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,540 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,500 --> 00:01:18,020 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,100 --> 00:01:20,180 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,340 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,900 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,140 --> 00:01:32,660 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,100 --> 00:01:35,740 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,900 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:50,500 --> 00:02:30,700 Previously 28 00:02:30,700 --> 00:01:53,060 This dummy. 29 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 It's been several years. 30 00:01:54,820 --> 00:01:56,380 How could he still recognize me? 31 00:01:57,620 --> 00:01:58,340 I'm Long Haochen. 32 00:01:58,820 --> 00:01:59,500 What about you? 33 00:01:59,660 --> 00:02:00,540 I'm Cai'er. 34 00:02:01,300 --> 00:02:02,740 What's the world like 35 00:02:03,540 --> 00:02:04,660 in her eyes? 36 00:02:06,100 --> 00:02:08,300 We saw a boy escorting you back. 37 00:02:10,860 --> 00:02:13,100 This girl is a little monster. 38 00:02:13,780 --> 00:02:15,580 The competition's automated turrets have all been destroyed. 39 00:02:16,380 --> 00:02:17,500 You're cheating! 40 00:02:19,100 --> 00:02:19,940 You've been fooled. 41 00:02:20,340 --> 00:02:21,660 If he's really that amazing, 42 00:02:21,940 --> 00:02:23,380 there's no need for him to make this bet with you. 43 00:02:23,940 --> 00:02:25,100 What exactly is 44 00:02:25,340 --> 00:02:26,420 mana liquefaction? 45 00:02:27,420 --> 00:02:27,940 Now, 46 00:02:28,420 --> 00:02:30,060 I'll let you experience it. 47 00:02:31,020 --> 00:02:34,060 Episode 24 48 00:02:39,420 --> 00:02:42,580 Preliminaries Day 2 Knight Trial Ground 49 00:02:50,900 --> 00:02:52,300 So, this is Xin's opponent today. 50 00:02:53,140 --> 00:02:54,500 Those who reach the 2nd round 51 00:02:55,020 --> 00:02:56,100 should be strong. 52 00:03:02,780 --> 00:03:03,460 A girl? 53 00:03:10,580 --> 00:03:12,380 Don't even attempt any seduction tactics. 54 00:03:12,460 --> 00:03:14,300 I absolutely won't go easy on you. 55 00:03:14,660 --> 00:03:16,220 Who wants to seduce you? 56 00:03:16,460 --> 00:03:17,900 Who needs you to go easy? 57 00:03:19,540 --> 00:03:21,460 I won't let you off even if you cry. 58 00:03:24,140 --> 00:03:25,300 Are both sides ready? 59 00:03:26,180 --> 00:03:27,580 Begin the match! 60 00:03:29,340 --> 00:03:30,020 Rose! 61 00:03:40,100 --> 00:03:41,100 Bingbao! 62 00:03:44,780 --> 00:03:46,460 His ice attribute is very potent. 63 00:03:46,900 --> 00:03:48,700 Knight No. 46's mount 64 00:03:48,940 --> 00:03:50,620 must be powerful. 65 00:04:11,100 --> 00:04:12,660 Is this what you call a mount? 66 00:04:12,980 --> 00:04:15,180 It looks like it's riding you instead! 67 00:04:17,500 --> 00:04:19,100 Even though my Bingbao hasn't matured yet, 68 00:04:19,140 --> 00:04:21,340 looking down on us will cost you! 69 00:04:21,820 --> 00:04:23,460 Bingbao, use your ultimate skill! 70 00:04:30,980 --> 00:04:31,620 Whatever. 71 00:04:31,780 --> 00:04:32,460 Let's end this quickly. 72 00:04:34,620 --> 00:04:35,620 You fell for it. 73 00:04:36,100 --> 00:04:37,660 Although my Bingbao hasn't matured yet, 74 00:04:37,940 --> 00:04:40,420 it is able to cast a Tier 5 spell once a day. 75 00:04:40,660 --> 00:04:43,700 As long as you try to close the gap, victory will be mine! 76 00:04:44,340 --> 00:04:45,340 Take this! 77 00:04:45,460 --> 00:04:46,860 Frost Storm! 78 00:04:50,980 --> 00:04:52,300 Interesting! 79 00:04:58,980 --> 00:04:59,580 Where did she go? 80 00:05:00,060 --> 00:05:00,820 How did she disappear? 81 00:05:01,620 --> 00:05:02,340 That makes no sense. 82 00:05:02,540 --> 00:05:03,500 I saw her come in. 83 00:05:05,340 --> 00:05:05,940 Rose! 84 00:05:06,220 --> 00:05:07,580 Raging petals! 85 00:05:12,300 --> 00:05:14,060 I can't believe your mount is level-6. 86 00:05:14,060 --> 00:05:15,820 It's not afraid of level-5 magic. 87 00:05:22,820 --> 00:05:24,180 My lady, please have mercy! 88 00:05:24,620 --> 00:05:25,300 I surrender! 89 00:05:25,580 --> 00:05:27,300 Please don't hurt my Bingbao. 90 00:05:33,060 --> 00:05:34,780 Rose evolved into a level-6 beast. 91 00:05:40,500 --> 00:05:41,000 Not bad. 92 00:05:41,700 --> 00:05:43,700 Adding their teamwork, 93 00:05:44,900 --> 00:05:47,620 Xin'er will be guaranteed in the top 10 of the preliminaries. 94 00:05:48,300 --> 00:05:50,140 Bravo! 95 00:05:57,980 --> 00:05:59,260 No. 98 advances. 96 00:05:59,540 --> 00:06:00,380 For our next match, 97 00:06:00,620 --> 00:06:01,500 No. 97, 98 00:06:01,740 --> 00:06:02,620 No. 99, 99 00:06:02,940 --> 00:06:03,540 enter the arena! 100 00:06:08,020 --> 00:06:09,380 I can't believe my luck. 101 00:06:10,540 --> 00:06:12,700 I get to slap Yehua! 102 00:06:13,580 --> 00:06:15,380 By the way, did you bring the thing? 103 00:06:16,060 --> 00:06:16,900 Don't worry. 104 00:06:17,460 --> 00:06:20,020 A loser who doesn't have a mount 105 00:06:20,180 --> 00:06:21,780 might accidentally break an arm or a leg 106 00:06:21,780 --> 00:06:24,620 during the match. 107 00:06:29,860 --> 00:06:31,020 What happened to your face? 108 00:06:35,380 --> 00:06:37,820 My strength was too eye-catching 109 00:06:38,300 --> 00:06:40,420 so I was targeted by a professional. 110 00:06:40,580 --> 00:06:41,340 A professional? 111 00:06:41,820 --> 00:06:42,460 Who? 112 00:06:42,460 --> 00:06:44,260 His strength was at least this. 113 00:06:44,580 --> 00:06:46,140 A 6th Tier. 114 00:06:47,420 --> 00:06:49,340 He didn't even let me see his face. 115 00:06:50,620 --> 00:06:53,620 I guess, geniuses always attract envy. 116 00:06:55,020 --> 00:06:55,620 Okay then. 117 00:06:55,620 --> 00:06:58,020 Try to preserve your strength in the upcoming match. 118 00:06:58,100 --> 00:06:59,900 Just follow the game plan. 119 00:07:01,140 --> 00:07:03,540 It's a measly Long Haochen. 120 00:07:03,780 --> 00:07:06,380 20% of my strength is enough to deal with him. 121 00:07:09,380 --> 00:07:10,060 You can relax, Teacher. 122 00:07:12,060 --> 00:07:13,740 I won't lose to Gui Wu. 123 00:07:42,220 --> 00:07:43,180 This person 124 00:07:43,900 --> 00:07:44,860 is strong. 125 00:07:49,380 --> 00:07:51,540 He is Lord Xingyu's successor? 126 00:07:59,780 --> 00:08:01,420 Begin the match! 127 00:08:04,420 --> 00:08:06,660 Hey loser without a mount. 128 00:08:07,060 --> 00:08:09,500 Just surrender if you're in doubt. 129 00:08:09,780 --> 00:08:12,220 Or the offender may be down for the count. 130 00:08:12,620 --> 00:08:13,220 You... 131 00:08:13,900 --> 00:08:16,220 Have you thought about how you wish to die? 132 00:08:28,740 --> 00:08:30,460 I knew it'd be Accumulate-Mana. 133 00:08:42,020 --> 00:08:44,220 That brat won with Accumulate-Mana yesterday. 134 00:08:44,500 --> 00:08:46,580 It's very likely he'll try the same thing today. 135 00:08:46,780 --> 00:08:48,020 This lousy skill 136 00:08:48,260 --> 00:08:50,580 works against those inexperienced youngsters, 137 00:08:50,740 --> 00:08:51,700 but not me. 138 00:08:52,860 --> 00:08:54,060 I'll teach you a trick 139 00:08:54,540 --> 00:08:55,940 to easily disrupt his Accumulate-Mana. 140 00:08:58,620 --> 00:09:00,060 Once he uses Accumulate-Mana, 141 00:09:00,500 --> 00:09:02,460 immediately retreat to the edge of the arena 142 00:09:02,900 --> 00:09:05,580 and maintain a safe distance for at least 3 seconds. 143 00:09:06,460 --> 00:09:06,980 Instructor. 144 00:09:07,180 --> 00:09:09,140 Shouldn't he interrupt Accumulate-Mana as soon as possible? 145 00:09:09,980 --> 00:09:11,340 Why did Gui Wu run so far? 146 00:09:11,740 --> 00:09:12,380 Is he scared? 147 00:09:13,220 --> 00:09:14,060 No. 148 00:09:14,620 --> 00:09:15,700 Gui Ying 149 00:09:16,500 --> 00:09:18,260 pinpointed the weakness of Accumulate-Mana. 150 00:09:18,540 --> 00:09:20,100 No matter how powerful a skill is, 151 00:09:20,500 --> 00:09:22,100 there will always be a flaw. 152 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 The longer you accumulate mana, 153 00:09:24,540 --> 00:09:25,580 the more powerful you become. 154 00:09:26,020 --> 00:09:27,980 However, it also consumes more mana. 155 00:09:29,340 --> 00:09:32,900 Additionally, after using Accumulate-Mana, the attack must be completed within 3 seconds. 156 00:09:33,300 --> 00:09:33,940 Otherwise, 157 00:09:34,140 --> 00:09:36,540 all the accumulated mana will be lost. 158 00:09:36,940 --> 00:09:37,440 This 159 00:09:37,740 --> 00:09:39,900 is what is known as the golden 3 seconds. 160 00:09:40,340 --> 00:09:43,220 As long as Long Haochen can't hit me in those 3 seconds, 161 00:09:43,700 --> 00:09:45,620 his move will go to waste. 162 00:09:46,460 --> 00:09:49,140 So, Gui Ying must have taught Gui Wu a strategy to avoid this attack. 163 00:09:49,780 --> 00:09:51,180 Then Haochen shouldn't accumulate any more. 164 00:09:51,340 --> 00:09:52,340 Save your mana! 165 00:09:52,620 --> 00:09:53,660 The longer he drags it out, 166 00:09:53,660 --> 00:09:55,180 the more dangerous this match is. 167 00:09:56,900 --> 00:09:58,180 It's too late. 168 00:09:58,540 --> 00:10:00,140 This brat is too inexperienced. 169 00:10:00,620 --> 00:10:03,340 Accumulate-Mana for one minute consumes 500 mana. 170 00:10:03,900 --> 00:10:05,820 If he had ended it earlier, he would still have a chance to fight. 171 00:10:06,220 --> 00:10:07,180 But now 172 00:10:07,500 --> 00:10:10,340 he has already wasted 1000 mana in these two minutes. 173 00:10:10,980 --> 00:10:12,540 Even if he ended Accumulate-Mana now, 174 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 he won't be able to defeat Gui Wu with his remaining mana. 175 00:10:14,900 --> 00:10:17,700 And if he doesn't stop and continues to waste mana, 176 00:10:18,380 --> 00:10:20,100 he will still lose. 177 00:10:24,980 --> 00:10:26,740 What are they doing? 178 00:10:27,740 --> 00:10:29,100 Are they done yet? 179 00:10:29,340 --> 00:10:30,740 I'm falling asleep. 180 00:10:32,820 --> 00:10:33,980 Three minutes have passed! 181 00:10:34,340 --> 00:10:35,420 This idiot. 182 00:10:35,820 --> 00:10:38,140 Are you trying to use up all your mana 183 00:10:38,300 --> 00:10:40,020 for a final strike? 184 00:10:40,060 --> 00:10:41,340 The mana of a 4th Tier 185 00:10:41,460 --> 00:10:43,300 is at most only 1,999 points. 186 00:10:43,580 --> 00:10:44,420 Theoretically, 187 00:10:45,220 --> 00:10:46,780 four minutes is the limit. 188 00:10:47,260 --> 00:10:50,260 If you have the balls, gather for the full 4 minutes. 189 00:10:54,460 --> 00:10:55,860 Calm down, don't rush it. 190 00:10:56,380 --> 00:10:58,100 Once this brat's mana is depleted, 191 00:10:58,300 --> 00:11:00,780 I'll use this dagger soaked in poison 192 00:11:00,900 --> 00:11:02,820 to torture him slowly. 193 00:11:05,140 --> 00:11:07,380 The four minute mark is coming up soon. 194 00:11:16,580 --> 00:11:17,700 It's been more than four minutes! 195 00:11:19,180 --> 00:11:20,020 Why is he still accumulating? 196 00:11:20,300 --> 00:11:20,860 That's impossible! 197 00:11:20,980 --> 00:11:21,900 He's not 5th Tier. 198 00:11:21,980 --> 00:11:23,380 Where did he get 2000 points of mana from? 199 00:11:30,700 --> 00:11:31,200 Here I come! 200 00:11:31,940 --> 00:11:32,900 I'll try my best to dodge. 201 00:11:33,100 --> 00:11:34,700 Even if you grew wings, you wouldn't be able to catch me. 202 00:11:35,060 --> 00:11:35,940 After three seconds pass, 203 00:11:36,220 --> 00:11:37,460 you're done for! 204 00:11:37,900 --> 00:11:39,220 Does Haochen still have a chance? 205 00:11:39,620 --> 00:11:40,300 His plan 206 00:11:41,020 --> 00:11:42,020 is too risky. 207 00:11:46,060 --> 00:11:47,460 What's taught by trash 208 00:11:47,780 --> 00:11:49,300 is nothing but trash. 209 00:11:51,660 --> 00:11:52,620 Come on, catch me! 210 00:11:52,940 --> 00:11:53,780 Idiot! 211 00:11:54,780 --> 00:11:55,340 Foolish. 212 00:11:55,740 --> 00:11:57,900 His mana has already dissipated and he's still rushing in. 213 00:11:59,740 --> 00:12:00,860 Three seconds are up! 214 00:12:00,980 --> 00:12:02,100 Prepare to die! 215 00:12:03,940 --> 00:12:04,860 You idiot, 216 00:12:04,860 --> 00:12:06,740 it's my turn now! 217 00:12:06,740 --> 00:12:07,980 Holy Traction Furnace! 218 00:12:11,700 --> 00:12:12,380 What? 219 00:12:13,500 --> 00:12:16,180 The dissipated mana has re-accumulated! 220 00:12:51,140 --> 00:12:51,900 One swing again! 221 00:12:52,220 --> 00:12:54,100 He won two battles in a row with a single swing. 222 00:12:54,500 --> 00:12:55,900 That's crazy! 223 00:12:56,980 --> 00:13:00,460 The Holy Traction Furnace? Interesting! 224 00:13:02,060 --> 00:13:03,180 He won! 225 00:13:03,340 --> 00:13:04,340 Haochen won! 226 00:13:05,100 --> 00:13:06,580 That strike was amazing! 227 00:13:08,900 --> 00:13:09,420 Stay seated. 228 00:13:10,060 --> 00:13:10,940 Watch your composure. 229 00:13:13,620 --> 00:13:16,500 Instructor, it already passed the golden three seconds, 230 00:13:16,940 --> 00:13:19,340 why didn't Haochen's mana dissipate? 231 00:13:19,700 --> 00:13:20,660 I'm not sure, either. 232 00:13:21,220 --> 00:13:23,260 This boy has too many secrets. 233 00:13:25,620 --> 00:13:26,940 But I think I understand 234 00:13:27,220 --> 00:13:29,140 why he resorted to this kind of tactic. 235 00:13:40,580 --> 00:13:41,340 Impossible! 236 00:13:42,100 --> 00:13:42,980 It's passed three seconds. 237 00:13:43,340 --> 00:13:44,900 Your mana should have dissipated. 238 00:13:45,500 --> 00:13:46,820 You also accumulated for four minutes. 239 00:13:47,380 --> 00:13:47,980 Referee! 240 00:13:48,500 --> 00:13:49,260 He broke the rules! 241 00:13:49,660 --> 00:13:50,580 He's 5th Tier! 242 00:13:50,700 --> 00:13:52,300 He violated the rules of the competition. 243 00:13:53,780 --> 00:13:54,820 Accumulate-Mana for four minutes. 244 00:13:55,180 --> 00:13:56,700 Then his mana has to be more than 2000 points. 245 00:13:56,940 --> 00:13:57,980 He has to be a 5th Tier. 246 00:13:58,300 --> 00:13:59,300 It's fine to be 5th Tier. 247 00:13:59,380 --> 00:14:00,460 But wouldn't it have been better to skip the first two rounds? 248 00:14:00,460 --> 00:14:04,020 Looks like this year's competition won't be so boring after all. 249 00:14:07,540 --> 00:14:08,060 5th Tier? 250 00:14:08,740 --> 00:14:10,060 How old is this boy? 251 00:14:10,660 --> 00:14:12,580 Hurry and test his mana now. 252 00:14:12,980 --> 00:14:14,220 If he is 5th Tier, 253 00:14:14,460 --> 00:14:15,140 disqualify him. 254 00:14:16,380 --> 00:14:16,880 Yes, sir. 255 00:14:26,420 --> 00:14:27,460 Yehua! 256 00:14:28,060 --> 00:14:30,500 You and your disciple played a trick and injured my son! 257 00:14:31,060 --> 00:14:32,420 You were the one who played tricks. 258 00:14:32,900 --> 00:14:35,980 Did you think I didn't see through your dirty tricks? 259 00:14:41,140 --> 00:14:43,180 The result of No. 97's mana test is 260 00:14:43,540 --> 00:14:44,940 1803 points. 261 00:14:45,340 --> 00:14:46,420 He has not reached the 5th Tier yet. 262 00:14:46,860 --> 00:14:47,940 He's the winner! 263 00:14:49,100 --> 00:14:52,420 VICTORY 264 00:14:52,540 --> 00:14:53,500 How is that possible? 265 00:15:02,620 --> 00:15:03,740 Impossible! 266 00:15:04,180 --> 00:15:05,300 I can't believe I lost. 267 00:15:05,820 --> 00:15:06,740 I lost... 268 00:15:06,900 --> 00:15:07,660 You rememeber the bet? 269 00:15:07,860 --> 00:15:08,540 You've lost. 270 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 What? 271 00:15:11,100 --> 00:15:12,740 Are you really going to hit me? 272 00:15:16,300 --> 00:15:18,260 I represent Xiu City. 273 00:15:19,420 --> 00:15:24,220 If you hit me, you're basically trampling on Xiu City's honor. 274 00:15:26,900 --> 00:15:27,660 Come on. 275 00:15:28,420 --> 00:15:29,140 Hit me! 276 00:15:29,340 --> 00:15:31,460 You wouldn't dare! 277 00:15:32,540 --> 00:15:33,660 Wake up, Gui Ying! 278 00:15:36,140 --> 00:15:36,820 How dare you! 279 00:15:37,420 --> 00:15:39,300 You only focus on the results. 280 00:15:39,980 --> 00:15:43,300 Even resorting to immoral tactics. 281 00:15:43,420 --> 00:15:44,700 Since no one is born with the same talent 282 00:15:44,700 --> 00:15:45,900 and given different opportunities 283 00:15:46,180 --> 00:15:47,940 so their outcome would vary. 284 00:15:48,420 --> 00:15:49,740 But the least 285 00:15:49,860 --> 00:15:51,460 everyone could do 286 00:15:52,420 --> 00:15:54,220 is to be an upright 287 00:15:54,620 --> 00:15:55,740 and honest person. 288 00:15:57,340 --> 00:15:58,740 With Haochen's current strength 289 00:15:58,980 --> 00:16:01,020 he can defeat your son in a thousand ways 290 00:16:01,740 --> 00:16:04,060 yet he chose to take a risk it all 291 00:16:05,180 --> 00:16:06,940 to show you that 292 00:16:08,420 --> 00:16:09,500 winning with dishonesty 293 00:16:10,780 --> 00:16:12,260 is worse than losing while trying your best. 294 00:16:16,220 --> 00:16:17,620 You should be grateful to Haochen. 295 00:16:18,500 --> 00:16:19,860 If he hadn't held back 296 00:16:20,820 --> 00:16:23,580 your son would have been injured even worse. 297 00:16:43,180 --> 00:16:44,020 You in front, sit down! 298 00:16:44,540 --> 00:16:46,860 We don't know what you were doing in the Golden Barrier 299 00:16:47,140 --> 00:16:48,700 but you are currently blocking our view of the match. 300 00:16:49,100 --> 00:16:49,940 Are you mentally ill? 301 00:16:50,220 --> 00:16:51,660 I should also be grateful to Haochen. 302 00:16:52,260 --> 00:16:54,460 His kind heart has changed me. 303 00:16:55,900 --> 00:16:56,400 Gui Ying. 304 00:16:57,260 --> 00:16:58,740 This time, I'll spare you from embarassment. 305 00:16:59,620 --> 00:17:01,660 But now, we're even. 306 00:17:05,740 --> 00:17:07,340 Information about Knight No. 97 He's from Haoyue City, 307 00:17:07,780 --> 00:17:09,540 Information about Knight No. 97 possesses the Ring of Inheritance, 308 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 uses an unconventional combat style, 309 00:17:11,540 --> 00:17:12,820 and he's so young. 310 00:17:13,260 --> 00:17:14,140 It looks like 311 00:17:14,740 --> 00:17:18,820 our Knight Temple will once again produce another extraordinary talent. 312 00:17:18,820 --> 00:17:20,620 (Info of Knight No.97 Name: Long Haochen) 313 00:17:21,260 --> 00:17:22,500 His last name is also Long. 314 00:17:23,700 --> 00:17:24,820 Could it be... 315 00:17:25,740 --> 00:17:28,060 That was a shocking display of the sword. 316 00:17:30,500 --> 00:17:31,380 Pass on my order. 317 00:17:32,380 --> 00:17:37,260 Prevent any information on No. 97 from leaking. 318 00:17:38,260 --> 00:17:38,860 Yes, sir. 319 00:17:48,260 --> 00:17:49,540 You were too reckless. 320 00:17:52,380 --> 00:17:56,300 Haochen, tell me what was the deal just now with your Accumulate-Mana? 321 00:17:57,020 --> 00:17:58,220 It's because of the Holy Traction Furnace. 322 00:17:58,780 --> 00:18:00,220 Not only can I use Accumulate-Mana for an extra minute, 323 00:18:00,780 --> 00:18:02,500 I can also extend the golden 3 seconds to 4. 324 00:18:02,940 --> 00:18:03,620 And also, 325 00:18:03,900 --> 00:18:05,060 it kind of feels like my mana 326 00:18:05,620 --> 00:18:06,660 is about to liquefy. 327 00:18:07,220 --> 00:18:08,180 What? 328 00:18:08,460 --> 00:18:09,860 Mana liquefaction! 329 00:18:10,980 --> 00:18:12,500 I felt it while using Accumulate-Mana 330 00:18:13,180 --> 00:18:14,620 but it was just a feeling. 331 00:18:15,380 --> 00:18:16,060 So, 332 00:18:16,540 --> 00:18:17,700 I want to push my limits. 333 00:18:18,420 --> 00:18:18,920 Teacher, 334 00:18:19,140 --> 00:18:20,580 I want to get back to cultivating. 335 00:18:20,940 --> 00:18:21,580 Go ahead. 336 00:18:22,220 --> 00:18:23,220 But remember, 337 00:18:23,540 --> 00:18:25,620 do not to rush it. 338 00:18:32,140 --> 00:18:33,460 Continue winning your matches. 339 00:18:34,580 --> 00:18:35,740 I am 340 00:18:36,140 --> 00:18:39,100 looking forward to the day we fight. 341 00:18:40,660 --> 00:18:43,580 342 00:18:44,700 --> 00:18:47,380 ... 343 00:18:47,940 --> 00:18:49,980 Last Night 344 00:18:50,220 --> 00:18:51,580 Give me back my lollipop! 345 00:18:54,220 --> 00:18:55,140 Villain! 346 00:18:55,740 --> 00:18:57,540 You took my lollipop! 347 00:18:59,820 --> 00:19:00,780 Kid, 348 00:19:01,100 --> 00:19:05,540 The lollipop was payment for a live performance by Xiu City's God of Dance. 349 00:19:06,340 --> 00:19:07,100 It's totally worth it! 350 00:19:08,660 --> 00:19:09,420 I don't want it! 351 00:19:09,420 --> 00:19:10,380 It's terrible 352 00:19:10,380 --> 00:19:11,940 Your dancing is terrible. 353 00:19:12,140 --> 00:19:13,260 What? Give me my lollipop! 354 00:19:13,260 --> 00:19:13,780 Give me my lollipop! 355 00:19:14,500 --> 00:19:15,820 Just fine. 356 00:19:16,140 --> 00:19:18,900 But can you afford to tell the truth? 357 00:19:24,900 --> 00:19:26,980 Who just sent me flying? 358 00:19:27,300 --> 00:19:28,700 Who attacked me? 359 00:19:33,940 --> 00:19:35,340 Who is it? 360 00:19:35,340 --> 00:19:35,980 Behind you! 361 00:19:48,020 --> 00:19:53,300 You better not let me find out who you are! 362 00:19:59,860 --> 00:20:01,500 You all are watching so attentively. 363 00:20:02,660 --> 00:20:06,540 I'm sure you have already grasped the QR code scanning process by heart. 364 00:20:18,740 --> 00:20:21,420 ♪ Hurrying night train ♪ 365 00:20:22,580 --> 00:20:25,740 ♪ Flashed in the dark ♪ 366 00:20:26,300 --> 00:20:29,060 ♪ In your eyes ♪ 367 00:20:29,900 --> 00:20:33,740 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 368 00:20:33,980 --> 00:20:36,660 ♪ The wind blows lazily ♪ 369 00:20:37,700 --> 00:20:41,300 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 370 00:20:41,580 --> 00:20:44,380 ♪ No need to dodge ♪ 371 00:20:44,940 --> 00:20:48,620 ♪ Show your heart ♪ 372 00:20:49,180 --> 00:20:50,380 ♪ Music is ♪ 373 00:20:50,540 --> 00:20:52,060 ♪ Suddenly off ♪ 374 00:20:52,980 --> 00:20:56,700 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 375 00:20:56,700 --> 00:20:59,580 ♪ My heart is beating fast ♪ 376 00:21:00,780 --> 00:21:04,100 ♪ My face is blushing ♪ 377 00:21:04,460 --> 00:21:07,100 ♪ Hug me tight ♪ 378 00:21:08,060 --> 00:21:10,780 ♪ Act more express less ♪ 379 00:21:11,980 --> 00:21:14,220 ♪ Don't fake it ♪ 380 00:21:14,420 --> 00:21:17,860 ♪ Treat me with your heart ♪ 381 00:21:19,620 --> 00:21:22,260 ♪ Hold my hand ♪ 382 00:21:23,460 --> 00:21:26,140 ♪ Let's go wherever you want ♪ 383 00:21:27,380 --> 00:21:30,100 ♪ Fireworks at that moment ♪ 384 00:21:31,260 --> 00:21:34,620 ♪ Treasured sparks of love ♪ 385 00:21:46,820 --> 00:21:50,060 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 386 00:21:50,340 --> 00:21:52,100 Preview How could a blind person be 5th Tier? 387 00:21:52,100 --> 00:21:52,700 Preview 388 00:21:52,700 --> 00:21:55,220 Preview And she is openly exposing herself in front of everyone? 389 00:21:55,220 --> 00:21:56,100 Preview 390 00:21:56,100 --> 00:21:57,780 Preview The format of this match is quite clever. 391 00:21:57,780 --> 00:21:58,460 Preview 392 00:21:58,460 --> 00:21:59,980 Preview Even if she is 5th Tier, 393 00:22:00,260 --> 00:22:02,460 Preview how powerful can a blind person be? 394 00:22:02,460 --> 00:22:03,540 Preview 395 00:22:03,540 --> 00:22:04,820 Preview I've closed my eyes. 396 00:22:04,820 --> 00:22:05,700 Preview 397 00:22:05,700 --> 00:22:06,940 Preview What are they doing? 398 00:22:07,180 --> 00:22:08,700 Preview They couldn't be in love, are they? 399 00:22:08,700 --> 00:22:09,220 Preview 400 00:22:09,220 --> 00:22:12,340 Preview The Assassin Temple forbids all forms of love. 401 00:22:12,420 --> 00:22:12,920 Preview This is bad! 402 00:22:13,300 --> 00:22:14,860 Preview I rushed the condensing of liquid mana. 403 00:22:14,940 --> 00:22:15,660 Preview I can't control it anymore! 404 00:22:15,660 --> 00:22:16,460 Preview 405 00:22:16,460 --> 00:22:17,860 Preview Another 5th Tier?! 406 00:22:17,940 --> 00:22:18,860 Preview That's not a coincidence. 407 00:22:19,140 --> 00:22:20,060 Preview You're kidding me. 408 00:22:20,220 --> 00:22:21,260 Preview Seriously? 409 00:22:21,500 --> 00:22:23,140 Preview A 4th Tier versus a 5th Tier. 410 00:22:23,500 --> 00:22:25,340 Preview It'll be interesting to watch. 411 00:22:25,340 --> 00:22:25,900 Preview 28165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.