All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 07 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,370 Translations by 天月光 2 00:00:11,370 --> 00:00:15,370 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,930 --> 00:00:18,930 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Translations by 天月光 4 00:00:29,130 --> 00:00:32,090 Throne of Seal —Introduction— 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,180 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,020 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,780 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,740 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,900 --> 00:00:54,140 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,340 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:05,660 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,620 --> 00:01:09,860 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:10,660 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,820 --> 00:01:11,420 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,540 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,500 --> 00:01:18,020 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,100 --> 00:01:20,180 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,340 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,900 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,140 --> 00:01:32,660 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,100 --> 00:01:35,740 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,900 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:50,720 --> 00:01:51,230 Previously Quick, run! 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,180 Previously You can't defeat it. 29 00:01:52,340 --> 00:01:52,840 Previously No! 30 00:01:53,140 --> 00:01:54,180 Previously I won't abandon you. 31 00:01:54,540 --> 00:01:55,460 Previously Haochen has become 32 00:01:55,460 --> 00:01:56,020 Previously 33 00:01:56,020 --> 00:01:56,980 Previously so powerful. 34 00:01:57,220 --> 00:01:59,900 Previously Pure White Blade. 35 00:02:00,260 --> 00:02:01,340 Previously This is called a peace knot. 36 00:02:01,660 --> 00:02:03,620 Previously It will protect you so you can grow up healthy. 37 00:02:03,920 --> 00:02:05,390 Previously Where did this ring come from? 38 00:02:05,880 --> 00:02:07,150 Previously You must keep it safe. 39 00:02:07,400 --> 00:02:08,150 Previously Forget 40 00:02:08,640 --> 00:02:09,190 Previously Me 41 00:02:09,190 --> 00:02:09,800 Previously 42 00:02:09,800 --> 00:02:10,430 Previously Not. 43 00:02:10,430 --> 00:02:11,110 Previously 44 00:02:11,110 --> 00:02:12,110 Previously Cai'er. 45 00:02:12,110 --> 00:02:12,640 Previously 46 00:02:12,640 --> 00:02:14,670 Previously Are you ready? 47 00:02:14,670 --> 00:02:15,360 Previously 48 00:02:15,360 --> 00:02:17,150 Previously The moon is so beautiful tonight. 49 00:02:17,150 --> 00:02:17,840 Previously 50 00:02:17,840 --> 00:02:18,870 Previously Are you watching it too? 51 00:02:18,870 --> 00:02:21,180 Previously 52 00:02:21,620 --> 00:02:24,580 Episode 7 53 00:02:25,060 --> 00:02:28,500 Haoyue City Haoyue Branch Temple 54 00:02:29,620 --> 00:02:31,120 Screenwriter: ZhouYu 55 00:02:31,120 --> 00:02:32,060 Screenwriter: ZhouYu So this is the Haoyue's branch Knight Temple. 56 00:02:32,060 --> 00:02:33,310 So this is the Haoyue's branch Knight Temple. 57 00:02:33,920 --> 00:02:35,150 It's so magnificent. 58 00:02:39,560 --> 00:02:40,310 Sacred temple. 59 00:02:40,380 --> 00:02:41,180 No trespassers allowed. 60 00:02:44,360 --> 00:02:44,860 Hello. 61 00:02:45,360 --> 00:02:47,030 I come from Odin's branch Knight Temple. 62 00:02:47,670 --> 00:02:48,990 I came to speak with Lord Nalan. 63 00:02:49,000 --> 00:02:50,070 What a cute girl. 64 00:02:50,680 --> 00:02:51,990 And she's carrying such a big sword. 65 00:02:53,400 --> 00:02:54,070 My teacher 66 00:02:54,320 --> 00:02:55,590 asked me to deliver a letter to him. 67 00:02:57,620 --> 00:02:58,500 What Odin's branch? 68 00:02:58,940 --> 00:02:59,540 Leave now! 69 00:03:00,110 --> 00:03:02,350 The temple is not a place for children like you. 70 00:03:02,840 --> 00:03:03,340 But... 71 00:03:03,560 --> 00:03:04,990 I must see Lord Nalan. 72 00:03:05,140 --> 00:03:05,640 No. No. 73 00:03:05,940 --> 00:03:06,440 Leave! 74 00:03:08,860 --> 00:03:10,420 Are you bullying a child? 75 00:03:13,840 --> 00:03:14,350 Lord Knight. 76 00:03:14,920 --> 00:03:15,430 Lord Knight. 77 00:03:16,000 --> 00:03:17,780 An exception can be made to the rule. 规矩是死的 人是活的 - Rules are dead. People are alive. 78 00:03:18,160 --> 00:03:20,030 How much trouble can a child cause? 79 00:03:22,460 --> 00:03:23,710 Let me take you to see Uncle Nalan. Haoyue Branch Knight Li Xin 80 00:03:23,710 --> 00:03:25,700 Haoyue Branch Knight Li Xin 81 00:03:27,420 --> 00:03:27,920 Okay. 82 00:03:31,320 --> 00:03:32,390 This little girl's hands 83 00:03:32,400 --> 00:03:33,310 are like mine. 84 00:03:33,760 --> 00:03:35,230 Calluses from long-term sword practice. 85 00:03:37,720 --> 00:03:38,390 Still won't let us? 86 00:03:39,780 --> 00:03:40,280 Yes. 87 00:03:41,560 --> 00:03:42,110 Thank you. 88 00:03:42,560 --> 00:03:43,310 I'm Long Haochen. 89 00:03:43,920 --> 00:03:44,790 Don't be so polite. 90 00:03:45,040 --> 00:03:45,630 I'm Li Xin. 91 00:03:46,200 --> 00:03:47,790 But, you can just call me Xin'er. 92 00:03:54,640 --> 00:03:55,870 You're new. Don't you want to live? 93 00:03:56,640 --> 00:03:58,430 That's the direct disciple of the Temple Lord. 94 00:03:59,180 --> 00:04:00,980 She's the most talented female knight in our branch. I n f e r n o R o s e 95 00:04:00,980 --> 00:04:01,540 I n f e r n o R o s e 96 00:04:01,540 --> 00:04:03,050 I n f e r n o R o s e Inferno Rose. 97 00:04:48,920 --> 00:04:49,420 Sister. 98 00:04:49,680 --> 00:04:50,390 What's that? 99 00:04:52,740 --> 00:04:53,940 That's the Throne of the Divine Seal, 100 00:04:53,940 --> 00:04:56,100 which symbolizes the highest honor of the Knight Temple. 101 00:04:57,080 --> 00:04:59,950 A weapon that only the Knights of Seal can possess. 102 00:05:00,200 --> 00:05:01,790 Throne of the Divine Seal. 103 00:05:02,480 --> 00:05:03,870 Knights of Seal. 104 00:05:07,140 --> 00:05:09,460 Every throne has a mark left by the gods. 105 00:05:10,300 --> 00:05:11,860 It is the strongest weapon of the knights. 106 00:05:13,440 --> 00:05:15,830 And 9th Tier knights who can gain their recognition 107 00:05:16,520 --> 00:05:17,420 will be known as 108 00:05:17,860 --> 00:05:19,060 the Knights of Seal. 109 00:05:23,040 --> 00:05:23,910 Then the Knights of Seal 110 00:05:24,150 --> 00:05:25,110 must be very powerful. 111 00:05:25,310 --> 00:05:25,950 Of course. 112 00:05:26,300 --> 00:05:27,500 Every Knight of Seal 113 00:05:27,830 --> 00:05:29,140 has the power to kill demon gods. 114 00:05:29,950 --> 00:05:31,910 That is the ultimate goal of all knights. 115 00:05:43,400 --> 00:05:44,790 There are only 6 Throne of the Divine Seal. 116 00:05:45,040 --> 00:05:46,110 What if they're not enough? 117 00:05:46,900 --> 00:05:48,860 Do you think being a Knight of Seal is common? 118 00:05:49,820 --> 00:05:52,380 There are only 3 Knights of Seal in the entire alliance. 119 00:05:53,020 --> 00:05:54,380 The other 3 thrones are still 120 00:05:54,640 --> 00:05:55,990 waiting for their owners. 121 00:05:57,720 --> 00:05:59,430 Throne of the Divine Seal. 122 00:06:02,420 --> 00:06:02,940 Haochen. 123 00:06:03,260 --> 00:06:03,860 Hurry up. 124 00:06:12,260 --> 00:06:12,760 Sister. 125 00:06:13,160 --> 00:06:14,710 They just called you Lord Knight. 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,270 Are you also a knight? 127 00:06:17,000 --> 00:06:17,500 Correct. 128 00:06:18,700 --> 00:06:20,180 I'm a 3rd Tier knight. 129 00:06:21,680 --> 00:06:23,110 I've never seen a female knight before. 130 00:06:23,640 --> 00:06:24,140 Sister. 131 00:06:24,240 --> 00:06:24,950 You're amazing. 132 00:06:25,760 --> 00:06:26,350 So... 133 00:06:26,440 --> 00:06:27,430 You don't have to worry. 134 00:06:28,340 --> 00:06:29,060 Worry? 135 00:06:32,800 --> 00:06:34,070 I could tell at first glance. 136 00:06:34,340 --> 00:06:35,300 Back then, 137 00:06:36,000 --> 00:06:38,350 I also dressed as a man and became a knight. 138 00:06:42,100 --> 00:06:43,890 You... Just be yourself. 139 00:06:44,420 --> 00:06:45,980 Stop pretending to be a boy. 140 00:06:47,480 --> 00:06:48,230 Sister. 141 00:06:48,560 --> 00:06:49,790 I've always been a boy. 142 00:06:49,900 --> 00:06:50,500 A boy! 143 00:06:52,800 --> 00:06:54,700 But you're so cute. 144 00:06:55,960 --> 00:06:57,190 I'm a boy. 145 00:07:14,620 --> 00:07:15,760 Haoyue Branch Temple Lord Nalan Shu 146 00:07:15,760 --> 00:07:16,430 Haoyue Branch Temple Lord Nalan Shu Xin'er 147 00:07:16,680 --> 00:07:17,580 Haoyue Branch Temple Lord Nalan Shu Who is this little lady? 148 00:07:20,280 --> 00:07:23,030 I'm not a little lady. 149 00:07:28,560 --> 00:07:29,350 Uncle Nalan. 150 00:07:29,960 --> 00:07:31,270 I just met him... 151 00:07:31,680 --> 00:07:32,180 He is 152 00:07:32,520 --> 00:07:33,150 Long Haochen. 153 00:07:36,920 --> 00:07:39,310 This child was actually recognized by Xin'er. 154 00:07:39,480 --> 00:07:40,310 That's rare. 155 00:07:41,440 --> 00:07:43,230 His teacher has a letter to give to you. 156 00:07:44,560 --> 00:07:45,060 What letter? 157 00:07:45,500 --> 00:07:46,260 Let me take a look. 158 00:07:58,280 --> 00:07:58,980 Uncle Nalan. 159 00:07:59,400 --> 00:08:00,310 What does the letter say? 160 00:08:05,120 --> 00:08:05,830 Haochen. 161 00:08:06,140 --> 00:08:08,620 I didn't expect that you were sent by Lord Xingyu. 162 00:08:08,880 --> 00:08:09,390 He... 163 00:08:10,160 --> 00:08:10,990 Is he doing well? 164 00:08:11,720 --> 00:08:12,590 He's great. 165 00:08:14,080 --> 00:08:16,270 Lord Xingyu has arranged 3 tasks for you. 166 00:08:16,480 --> 00:08:17,580 The first task is 167 00:08:18,160 --> 00:08:19,980 To take the test to become a Quasi-Knight. 168 00:08:20,480 --> 00:08:22,910 Haochen is already taking the Quasi-Knight test when he's so young? 169 00:08:46,360 --> 00:08:46,910 Haochen. 170 00:08:47,280 --> 00:08:49,110 Perfect! Someone is currently taking the test. 171 00:08:49,740 --> 00:08:50,240 Look. 172 00:09:02,260 --> 00:09:03,580 This time, I... 173 00:09:04,040 --> 00:09:05,390 ...must score over 100. 174 00:09:09,220 --> 00:09:10,340 Mana 87. 175 00:09:10,740 --> 00:09:11,340 Did not pass. 176 00:09:13,740 --> 00:09:14,460 Damn it! 177 00:09:14,460 --> 00:09:15,780 I missed it by a little again. 178 00:09:16,240 --> 00:09:17,870 This pillar must be broken! 179 00:09:21,380 --> 00:09:22,620 Don't be reckless inside the temple! 180 00:09:23,040 --> 00:09:24,750 If you fail, you can try again next month. 181 00:09:39,120 --> 00:09:39,620 Haochen. 182 00:09:40,680 --> 00:09:42,910 You need 100 mana to pass the test. 183 00:09:43,240 --> 00:09:43,740 Go ahead. 184 00:09:45,820 --> 00:09:46,320 Good luck. 185 00:09:57,620 --> 00:09:59,620 Even a little rascal came to try. 186 00:10:12,480 --> 00:10:13,270 Uncle Nalan. 187 00:10:14,200 --> 00:10:17,070 Why did Haochen's teacher let him take the test so young? 188 00:10:17,920 --> 00:10:19,510 Don't underestimate Haochen. 189 00:10:20,000 --> 00:10:21,620 Since Lord Xingyu asked him to come, 190 00:10:21,630 --> 00:10:22,930 there must be a reason. 191 00:10:23,500 --> 00:10:24,430 Don't believe? Just watch. 192 00:10:54,000 --> 00:10:55,030 Such a young child. 193 00:10:55,360 --> 00:10:55,910 Already has... 194 00:10:56,440 --> 00:10:57,110 107 points! 195 00:10:57,540 --> 00:10:58,040 Passed! 196 00:10:59,560 --> 00:11:01,070 Am I a Quasi-Knight now? 197 00:11:02,590 --> 00:11:04,310 Not just a Quasi-Knight, 198 00:11:04,320 --> 00:11:07,150 but Haoyue branch temple's youngest and 199 00:11:07,160 --> 00:11:09,110 most talented Quasi-Knight. 200 00:11:23,200 --> 00:11:24,750 No.1 on the rankings. 201 00:11:25,760 --> 00:11:26,260 Haochen. 202 00:11:26,710 --> 00:11:27,830 You've broken the record. 203 00:11:27,950 --> 00:11:28,870 Talent list? 204 00:11:29,400 --> 00:11:29,990 What is that? 205 00:11:30,580 --> 00:11:34,410 It is a list that records the best Quasi-Knights in Haoyue Temple. 206 00:11:34,440 --> 00:11:36,980 The younger they are. 207 00:11:36,990 --> 00:11:38,420 The more potential they have. 208 00:11:38,440 --> 00:11:40,590 The higher they rank. 209 00:11:42,200 --> 00:11:43,830 Since I broke the record back then, 210 00:11:44,520 --> 00:11:45,870 I have held the No.1 position for years. 211 00:11:47,160 --> 00:11:47,790 I didn't expect 212 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 a child to surpass me, today. 213 00:11:50,840 --> 00:11:52,670 I don't care about your damn talent list. 214 00:11:53,700 --> 00:11:55,730 How can this little rascal pass? 215 00:11:56,080 --> 00:11:57,860 My arms are larger than his waist. 216 00:11:58,550 --> 00:11:59,230 Rigged! 217 00:11:59,400 --> 00:12:00,540 It has to be rigged! 218 00:12:02,440 --> 00:12:04,270 Are you questioning the justice of the Knight Temple? 219 00:12:05,580 --> 00:12:07,460 Are you also a knight? Little girl. 220 00:12:10,920 --> 00:12:11,550 What? 221 00:12:11,960 --> 00:12:12,750 Don't agree? 222 00:12:14,790 --> 00:12:15,550 Insolence! 223 00:12:19,360 --> 00:12:20,550 Leave the Knight Temple! 224 00:12:23,700 --> 00:12:25,340 Who do you think you are? 225 00:12:26,540 --> 00:12:27,620 How dare you kick me out? 226 00:12:28,740 --> 00:12:29,580 Let me tell you, 227 00:12:30,400 --> 00:12:31,390 this is not over! 228 00:12:39,320 --> 00:12:40,110 Try that again and 229 00:12:40,360 --> 00:12:42,270 I'll revoke your qualifications for the test. 230 00:12:54,920 --> 00:12:56,310 You little rascal. 231 00:12:56,800 --> 00:12:57,830 You just wait. 232 00:13:00,160 --> 00:13:00,870 Don't mind him. 233 00:13:01,080 --> 00:13:01,750 Haochen. 234 00:13:01,920 --> 00:13:03,070 Xin'er is right. 235 00:13:03,360 --> 00:13:07,790 Such a young Quasi-Knight is truly unique in the Holy Demon Continent. 236 00:13:10,580 --> 00:13:11,820 Lord Nalan. 237 00:13:11,840 --> 00:13:13,590 Have I passed the first task? 238 00:13:13,700 --> 00:13:14,420 Of course. 239 00:13:14,800 --> 00:13:16,670 But Lord Xingyu specifically instructed that 240 00:13:16,680 --> 00:13:18,750 if you want to obtain the Quasi-Knight badge, 241 00:13:18,880 --> 00:13:20,750 you must complete the second task. 242 00:13:21,200 --> 00:13:23,630 Endure the attack of a 3rd Tier knight 243 00:13:23,800 --> 00:13:25,390 for a quarter of an hour. 244 00:13:25,620 --> 00:13:26,380 What? 245 00:13:27,040 --> 00:13:28,430 A 2nd Tier Quasi-Knight. 246 00:13:28,680 --> 00:13:30,430 How could he fight against a 3rd Tier Knight? 247 00:13:31,380 --> 00:13:32,380 This... 248 00:13:33,620 --> 00:13:34,300 Shall I do it? 249 00:13:34,700 --> 00:13:35,660 Let me try 250 00:13:35,840 --> 00:13:37,230 our new No.1 talent. 251 00:13:42,040 --> 00:13:43,150 Alright, alright. 252 00:13:43,220 --> 00:13:45,380 You 2 just need to be careful. 253 00:14:03,080 --> 00:14:04,030 Haochen, be careful. 254 00:14:04,320 --> 00:14:05,390 I won't use any tricks. 255 00:14:11,360 --> 00:14:12,270 Please guide me, sister. 256 00:14:32,200 --> 00:14:33,350 Pure White Blade. 257 00:14:40,560 --> 00:14:41,060 What's this? 258 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Pure White Blade. 259 00:14:42,880 --> 00:14:43,790 Pure White Blade 260 00:14:44,680 --> 00:14:45,190 I can do it too. 261 00:15:11,080 --> 00:15:12,310 Pure White Blade. 262 00:15:12,440 --> 00:15:13,430 Second Charge. 263 00:15:13,800 --> 00:15:17,430 At such a young age, he has already mastered combat skills. 264 00:15:17,760 --> 00:15:18,710 Lord Xingyu. 265 00:15:19,000 --> 00:15:21,190 You've really cultivated a genius. 266 00:15:23,960 --> 00:15:24,660 Not bad. 267 00:15:25,060 --> 00:15:25,860 Try this! 268 00:15:31,920 --> 00:15:32,860 Watch closely. 269 00:15:33,400 --> 00:15:34,580 This move is called Lightning Sting. 270 00:15:43,820 --> 00:15:45,220 Xin'er, this girl, 271 00:15:45,240 --> 00:15:46,550 is becoming more serious. 272 00:16:02,100 --> 00:16:03,420 Cross Cut. 273 00:16:19,600 --> 00:16:20,510 Good, kid. 274 00:16:20,640 --> 00:16:22,310 You forced me to use Heavenly Battle Array. 275 00:16:36,700 --> 00:16:37,540 Light Slash Sword. 276 00:16:39,440 --> 00:16:39,940 Not good! 277 00:16:39,960 --> 00:16:40,790 Too late to stop. 278 00:16:41,240 --> 00:16:42,110 Haochen, move! 279 00:16:42,440 --> 00:16:42,940 Shit! 280 00:16:44,300 --> 00:16:45,940 Divine... Parry! 281 00:16:56,680 --> 00:16:57,430 Stop... no more. 282 00:16:58,120 --> 00:16:59,110 What's going on? 283 00:16:59,800 --> 00:17:00,830 Divine Parry? 284 00:17:01,040 --> 00:17:01,670 Little Haochen. 285 00:17:01,760 --> 00:17:02,470 Quick, tell me. 286 00:17:02,560 --> 00:17:04,750 Did you just use Divine Parry? 287 00:17:06,440 --> 00:17:07,270 Divine skills 288 00:17:07,760 --> 00:17:10,270 are unique secret technique in the Knight Temple. 289 00:17:11,080 --> 00:17:12,590 It can harness the power of the God of Light 290 00:17:12,840 --> 00:17:14,990 and unleash power far beyond your current level. 291 00:17:17,320 --> 00:17:19,870 Today, you learned the first skill of the divine skills, 292 00:17:20,400 --> 00:17:21,230 known as 293 00:17:21,840 --> 00:17:23,190 the Defense of the Gods. 294 00:17:23,800 --> 00:17:25,750 The strongest single defense skill. 295 00:17:28,500 --> 00:17:30,180 Divine Parry. 296 00:17:40,880 --> 00:17:43,630 Divine Parry is the foundation of divine skills. 297 00:17:43,800 --> 00:17:45,510 It's a skill only 6th Tier Radiant Knights 298 00:17:45,520 --> 00:17:47,390 are qualified to learn. 299 00:17:47,720 --> 00:17:48,590 6th Tier... 300 00:17:49,080 --> 00:17:50,070 6th Tier knight skill? 301 00:17:50,600 --> 00:17:52,590 How could Haochen learn a skill beyond his tier? 302 00:17:53,040 --> 00:17:54,510 If it were Lord Xingyu... 303 00:17:54,520 --> 00:17:56,990 he would have the authority to teach this skill. 304 00:17:57,240 --> 00:17:58,230 Uncle Nalan... 305 00:17:58,720 --> 00:18:00,310 this Lord Xingyu you keep mentioning 306 00:18:00,320 --> 00:18:01,270 who is he? 307 00:18:01,660 --> 00:18:02,380 He... 308 00:18:04,940 --> 00:18:06,260 Stop asking questions. 309 00:18:06,360 --> 00:18:08,070 I'll tell you when I have the chance. 310 00:18:08,070 --> 00:18:08,910 Come. Haochen. 311 00:18:09,080 --> 00:18:09,580 Look. 312 00:18:13,080 --> 00:18:14,750 This is the Quasi-Knight badge. 313 00:18:14,840 --> 00:18:17,990 It has the unique symbol of our Haoyue branch on it. 314 00:18:18,360 --> 00:18:18,860 Here. 315 00:18:22,880 --> 00:18:23,790 Put it away safely, first. 316 00:18:23,960 --> 00:18:25,990 Let me tell you about the third task. 317 00:18:26,380 --> 00:18:27,180 Speaking of which... 318 00:18:27,340 --> 00:18:28,620 The third task... 319 00:18:28,720 --> 00:18:30,140 We may need to bother Xin'er for this. 320 00:18:34,240 --> 00:18:35,630 There are about 7 or 8 people gathered today 321 00:18:35,820 --> 00:18:36,620 for a big mission. 322 00:18:37,680 --> 00:18:39,550 This is the Adventurer's Guild. 323 00:18:40,080 --> 00:18:41,950 Your third task is here. 324 00:18:41,960 --> 00:18:43,390 We barely escaped. 325 00:18:44,140 --> 00:18:44,660 Last month, 326 00:18:44,680 --> 00:18:45,710 I was chased by 3 monsters. 327 00:18:46,080 --> 00:18:46,670 That thing... 328 00:18:46,920 --> 00:18:48,830 I swung my axe and smashed their heads. 329 00:18:49,140 --> 00:18:50,020 Nice one! 330 00:18:52,680 --> 00:18:55,510 Isn't this the little rascal who used his connections? 331 00:18:58,560 --> 00:18:59,060 What? 332 00:18:59,520 --> 00:19:00,470 Guys, be the judge here. 333 00:19:01,560 --> 00:19:02,710 Do cheaters 334 00:19:03,480 --> 00:19:05,150 deserve to be a knight? 335 00:19:05,700 --> 00:19:06,380 What did you say? 336 00:19:10,180 --> 00:19:13,180 To be continued... 337 00:19:19,540 --> 00:19:21,170 You're all watching so attentively. 338 00:19:22,340 --> 00:19:26,210 I'm sure you've already grasped the QR code scanning process by now. 339 00:19:38,440 --> 00:19:41,120 ♪ Hurrying night train ♪ 340 00:19:42,280 --> 00:19:45,440 ♪ Flashed in the dark ♪ 341 00:19:46,000 --> 00:19:48,760 ♪ In your eyes ♪ 342 00:19:49,600 --> 00:19:53,440 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 343 00:19:53,700 --> 00:19:56,360 ♪ The wind blows lazily ♪ 344 00:19:57,400 --> 00:20:01,000 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 345 00:20:01,280 --> 00:20:04,080 ♪ No need to dodge ♪ 346 00:20:04,640 --> 00:20:08,320 ♪ Show your heart ♪ 347 00:20:08,870 --> 00:20:10,080 ♪ Music is ♪ 348 00:20:10,240 --> 00:20:11,760 ♪ Suddenly off ♪ 349 00:20:12,680 --> 00:20:16,400 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 350 00:20:16,400 --> 00:20:19,260 ♪ My heart is beating fast ♪ 351 00:20:20,480 --> 00:20:23,800 ♪ My face is blushing ♪ 352 00:20:24,160 --> 00:20:26,800 ♪ Hug me tight ♪ 353 00:20:27,760 --> 00:20:30,480 ♪ Act more express less ♪ 354 00:20:31,680 --> 00:20:33,920 ♪ Don't fake it ♪ 355 00:20:34,120 --> 00:20:37,580 ♪ Treat me with your heart ♪ 356 00:20:39,320 --> 00:20:41,960 ♪ Hold my hand ♪ 357 00:20:43,160 --> 00:20:45,840 ♪ Let's go wherever you want ♪ 358 00:20:47,080 --> 00:20:49,780 ♪ Fireworks at that moment ♪ 359 00:20:50,950 --> 00:20:54,320 ♪ Treasured sparks of love ♪ 360 00:21:06,500 --> 00:21:09,680 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 361 00:21:09,940 --> 00:21:10,550 Teacher once said, Preview 362 00:21:10,550 --> 00:21:11,360 Preview 363 00:21:11,360 --> 00:21:12,790 Preview There's no need to say much to your enemy. 364 00:21:12,790 --> 00:21:13,390 Preview 365 00:21:13,390 --> 00:21:14,350 Preview Use your sword 366 00:21:14,760 --> 00:21:16,590 Preview and wash away the shame with the blood of your enemy. 367 00:21:16,670 --> 00:21:20,110 Preview I, personally, saw you cheating in the Haoyue Temple today. 368 00:21:20,110 --> 00:21:21,040 Preview 369 00:21:21,040 --> 00:21:21,910 Preview I'll return this. 370 00:21:21,910 --> 00:21:22,560 Preview 371 00:21:22,560 --> 00:21:25,190 Preview You can have your mom come beg me. 372 00:21:25,380 --> 00:21:26,740 Preview You insulted my mother. 373 00:21:27,180 --> 00:21:28,500 Preview I, Long Haochen… Beat that rascal. 374 00:21:28,500 --> 00:21:29,100 Preview Beat that rascal. 375 00:21:29,180 --> 00:21:31,820 Preview challenge you as a Quasi-Knight. 376 00:21:32,170 --> 00:21:33,300 Preview I won't stop until I'm dead! 377 00:21:33,300 --> 00:21:35,180 Preview 24954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.