All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][96][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,512 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:10,139 --> 00:02:13,560 Episode 96 3 00:02:13,560 --> 00:02:14,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:27,160 --> 00:02:29,470 You sure are strong. But they are not necessarily! 6 00:02:29,920 --> 00:02:32,630 You don't just have to fight with me, you also have to save them. 7 00:02:32,920 --> 00:02:34,750 I want to see how you did it! 8 00:02:52,550 --> 00:02:55,430 you wait here, I 'll chase that Old Lion. 9 00:02:55,840 --> 00:02:57,190 It would be even better if it was dropped. 10 00:02:57,680 --> 00:02:58,470 It is not necessary to face the enemy. 11 00:02:59,080 --> 00:03:00,310 You just protect them well. 12 00:03:01,000 --> 00:03:02,870 Watch me chop off heads This white tiger! 13 00:03:03,440 --> 00:03:03,940 GOOD. 14 00:03:44,880 --> 00:03:48,430 Turns out you're not as strong as I imagined. 15 00:04:15,120 --> 00:04:15,830 I have come to help you. 16 00:04:34,160 --> 00:04:35,470 What other tricks do you have? 17 00:04:35,640 --> 00:04:36,230 It was confusing. 18 00:04:36,760 --> 00:04:37,790 Revenge of the Masters. 19 00:04:37,920 --> 00:04:39,430 That's right, kill him for revenge! 20 00:04:40,040 --> 00:04:40,790 no me mates 21 00:04:42,760 --> 00:04:45,030 There is a secret treasure that hidden in the mountain. 22 00:04:45,160 --> 00:04:47,510 I can take you there. 23 00:04:51,000 --> 00:04:52,830 The True Primordial Record fragment reacted on its own. 24 00:04:53,960 --> 00:04:55,270 There's another snippet here. 25 00:04:56,200 --> 00:04:56,700 What is it? 26 00:04:58,680 --> 00:04:59,180 It's no big deal. 27 00:04:59,960 --> 00:05:02,990 As expected, you have followed us since we entered the mountain. 28 00:05:03,480 --> 00:05:05,830 There is great danger in that secret place. 29 00:05:06,160 --> 00:05:07,030 If that kills me 30 00:05:07,160 --> 00:05:11,030 Not only will you not get the secret treasure, even sure to die. 31 00:05:12,920 --> 00:05:14,190 Unfortunately there is something... 32 00:05:14,960 --> 00:05:16,830 ...which is unusable to be traded! 33 00:05:26,400 --> 00:05:28,150 Colleagues and Teachers. 34 00:05:28,880 --> 00:05:30,070 Today, your revenge... 35 00:05:30,800 --> 00:05:32,310 ...has finally been avenged. 36 00:05:37,960 --> 00:05:38,750 Very strong. 37 00:05:39,260 --> 00:05:41,750 You can really refine Lightning Fruit. 38 00:05:42,120 --> 00:05:42,630 Shi Hao. 39 00:05:43,320 --> 00:05:43,830 Gracias. 40 00:05:44,680 --> 00:05:45,270 You don't let go 41 00:05:47,760 --> 00:05:48,910 Who do you think of me as? 42 00:05:50,160 --> 00:05:51,470 Butian Pavilion is also my sect. 43 00:05:52,080 --> 00:05:52,580 seniors 44 00:05:53,560 --> 00:05:54,750 Also my Guru. 45 00:05:56,000 --> 00:05:57,910 You still want to find that Primordial Bone, right? 46 00:05:58,870 --> 00:05:59,830 We will accompany you. 47 00:06:02,880 --> 00:06:03,750 It's too dangerous there. 48 00:06:04,640 --> 00:06:05,430 You guys wait outside. 49 00:06:06,080 --> 00:06:06,870 I'll be right back. 50 00:06:06,960 --> 00:06:07,550 Mmm. 51 00:06:08,240 --> 00:06:09,470 You have to be very careful. 52 00:06:10,310 --> 00:06:11,600 They are waiting outside. 53 00:06:12,400 --> 00:06:13,590 You are a ride. 54 00:06:14,320 --> 00:06:14,950 Take me to the mountain. 55 00:06:14,960 --> 00:06:15,460 That? 56 00:06:16,240 --> 00:06:17,110 Not anymore, right? 57 00:06:26,380 --> 00:06:27,640 [Xiling Beast Mountain ALTAR] 58 00:06:27,640 --> 00:06:27,900 There really is a True Primordial Record. [ALTAR Xiling Beast Mountain] 59 00:06:27,900 --> 00:06:28,910 There really is a True Primordial Record. 60 00:06:34,300 --> 00:06:35,860 [TRUE PRIMORDIAL RECORD Third Part of Myriad Soul Map Fragment] 61 00:06:38,560 --> 00:06:42,030 They look like leftover Primordial Star and Sacred Bird. 62 00:06:42,560 --> 00:06:43,910 Do you want those shiny shards? 63 00:06:45,440 --> 00:06:45,940 All. 64 00:06:47,480 --> 00:06:49,230 Do you remember what the White Tiger King said? 65 00:06:49,680 --> 00:06:52,070 The altar hid a great danger. 66 00:06:53,320 --> 00:06:54,110 That's the way it is. 67 00:06:54,120 --> 00:06:54,620 Mmm. 68 00:06:55,160 --> 00:06:55,790 Keep going. 69 00:06:55,800 --> 00:06:56,310 ah 70 00:06:58,280 --> 00:07:00,990 Your shell is very hard. Why are you scared? 71 00:07:02,680 --> 00:07:03,830 Oh really. 72 00:07:11,120 --> 00:07:14,350 Nothing happened. Nothing happened. 73 00:07:16,520 --> 00:07:19,190 Nothing happened yet but this place is so scary. 74 00:07:19,400 --> 00:07:20,470 All the hairs on the back of my neck stood up. 75 00:07:20,480 --> 00:07:21,270 Shut up. 76 00:07:22,160 --> 00:07:22,950 You have no hair on your neck! 77 00:07:23,440 --> 00:07:25,310 Better not take it, okay? 78 00:07:25,760 --> 00:07:27,270 All Runes have been erased. 79 00:07:27,280 --> 00:07:29,830 Unable to purify treasures, unable to learn treasure techniques. 80 00:07:29,920 --> 00:07:30,590 Especially... 81 00:07:36,960 --> 00:07:37,950 Why are you running away? 82 00:07:38,880 --> 00:07:40,310 So powerful Evil Energy. 83 00:07:40,840 --> 00:07:43,190 Ordinary practitioners would be instantly destroyed as they collide. 84 00:07:43,960 --> 00:07:45,230 Even if I had a shell, 85 00:07:45,440 --> 00:07:47,870 nor is it guaranteed to be secure. Therefore, you should avoid. 86 00:07:48,720 --> 00:07:49,870 They gave you the gift of a hard shell. 87 00:07:52,600 --> 00:07:55,710 It seems that the danger called the White Tiger King. is this Evil Energy. 88 00:08:00,160 --> 00:08:01,750 Better get the True Primordial Record first. 89 00:08:08,440 --> 00:08:10,190 Why do I feel that something is wrong? 90 00:08:12,560 --> 00:08:13,230 those eyes, 91 00:08:14,360 --> 00:08:15,150 Why look back? 92 00:08:15,640 --> 00:08:16,710 Damn it. 93 00:08:29,240 --> 00:08:29,910 Damn it. 94 00:08:30,320 --> 00:08:32,910 The altar continued to vibrate. It seems that someone is coming. 95 00:08:33,360 --> 00:08:35,150 This is the same as the birth of Kun Peng. 96 00:08:35,559 --> 00:08:38,309 Could there be an ancient evil? sealed in this place? 97 00:08:45,400 --> 00:08:46,150 Hurry! 98 00:08:46,540 --> 00:08:48,670 If it is touched, we will perish! 99 00:08:50,520 --> 00:08:52,350 Quickly find a way to stop it. 100 00:09:01,440 --> 00:09:02,950 You throw the bone. 101 00:09:03,240 --> 00:09:04,510 It's useless to throw it away now! 102 00:09:05,360 --> 00:09:06,390 It's over. 103 00:09:18,100 --> 00:09:19,940 [IN THE TREASURE BOX OF THE WORLD] 104 00:09:37,550 --> 00:09:39,710 Who are you provoking again? Why do you look like this? 105 00:09:57,440 --> 00:09:58,390 Sunflower ore from [ __ ]. 106 00:09:58,960 --> 00:10:00,870 He ate treasures as precious as snacks. 107 00:10:01,320 --> 00:10:03,110 Are you a descendant of the Worshipful Master? 108 00:10:03,360 --> 00:10:03,910 Don't talk too much. 109 00:10:06,960 --> 00:10:08,550 This is for me? 110 00:10:08,550 --> 00:10:11,550 I lent it to you. You must answer. 111 00:10:15,240 --> 00:10:17,950 I want to follow you forever. 112 00:10:36,600 --> 00:10:38,990 Are you serious? Keep on not letting us go. 113 00:10:39,200 --> 00:10:41,470 Why did I decide to come? to the Underworld to boast of my prestige? 114 00:10:41,480 --> 00:10:43,710 No no no. I came to the Lower Realm to study. 115 00:10:44,040 --> 00:10:46,870 I want to return to the Upper Realm Spirit Pool. 116 00:10:49,360 --> 00:10:51,910 What kind of monster is this, even wanting to destroy this Little World. 117 00:10:52,337 --> 00:10:57,403 118 00:10:57,550 --> 00:10:58,670 True Primordial Records Chapter 1 119 00:10:59,360 --> 00:11:01,110 How do I train to be integrated? 120 00:11:01,920 --> 00:11:04,630 As long as the kingdom is enough, of course you can understand it. 121 00:11:05,630 --> 00:11:06,590 If the kingdom is insufficient, ... 122 00:11:07,320 --> 00:11:09,230 ...I need to find Myriad Soul Map as a guide. 123 00:11:10,080 --> 00:11:13,990 Also, if you are in danger, The Myriad Soul Map has another surprising use. 124 00:11:14,800 --> 00:11:15,470 You can only bet. 125 00:11:16,200 --> 00:11:17,590 It could be the Myriad Soul Map. 126 00:11:17,880 --> 00:11:20,470 Perhaps the so-called amazing usability could really save us. 127 00:11:34,240 --> 00:11:36,510 You look at it, you throw it there... 128 00:11:36,880 --> 00:11:38,230 ...making it even more ferocious. 129 00:11:57,360 --> 00:11:58,710 Such a mysterious power. 130 00:12:07,240 --> 00:12:08,470 You are back safe and sound. 131 00:12:09,880 --> 00:12:11,310 The entire Xiling Kingdom trembled last night. 132 00:12:11,640 --> 00:12:12,510 We are all very worried. 133 00:12:14,040 --> 00:12:14,910 I also wanted to find you. 134 00:12:15,240 --> 00:12:17,630 But afraid that the force will not be enough, and it will stop you. 135 00:12:20,240 --> 00:12:21,150 thank god nothing 136 00:12:22,360 --> 00:12:23,030 But from now on 137 00:12:23,760 --> 00:12:25,150 you can't come here alone. 138 00:12:27,560 --> 00:12:29,430 The bloody revenge of the Butian Pavilion has been fully avenged. 139 00:12:30,960 --> 00:12:32,150 All hidden dangers have also been removed 140 00:12:33,480 --> 00:12:34,790 We can rebuild the Butian Pavilion. 141 00:12:45,280 --> 00:12:45,950 Damn it. 142 00:12:46,800 --> 00:12:47,590 He... where is he? 143 00:12:47,720 --> 00:12:48,510 He is behind you. 144 00:12:48,640 --> 00:12:50,110 Ah. 145 00:12:50,120 --> 00:12:52,150 don't chase me don't chase me 146 00:12:55,240 --> 00:12:57,950 Starting from now, you should hurry up,... 147 00:12:58,240 --> 00:13:00,150 ...and preparing the body before training. 148 00:13:00,440 --> 00:13:01,590 He can't go anywhere either. 149 00:13:12,320 --> 00:13:13,270 It's you! 150 00:13:13,880 --> 00:13:15,830 ah I should have guessed it from the beginning. 151 00:14:00,520 --> 00:14:01,070 grandfather gui. 152 00:14:01,920 --> 00:14:02,790 That day you said, 153 00:14:03,400 --> 00:14:04,550 Telling me to hold this broken sword, 154 00:14:05,400 --> 00:14:06,630 ...to rebuild the Butián Pavilion. 155 00:14:07,920 --> 00:14:08,590 Hoy, 156 00:14:10,120 --> 00:14:11,790 Shi Hao guides my brothers and sisters,... 157 00:14:12,720 --> 00:14:14,630 ..to fulfill this promise! 158 00:14:36,680 --> 00:14:39,750 Back then, I guided someone to find the Sacred Vine seed. 159 00:14:41,200 --> 00:14:42,590 This is what I left for you. 160 00:14:43,560 --> 00:14:45,030 Also the last prize. 161 00:14:48,400 --> 00:14:50,590 Take a quick look, Lord Spirit of Sacrifice. 162 00:14:50,600 --> 00:14:52,430 Lord Spirit of Sacrifice awakened. 163 00:14:52,440 --> 00:14:56,110 It's Holy Grape. Spirit Lord Sacrifice in heaven was blessing my Butian Pavilion. 164 00:14:58,040 --> 00:14:59,750 Lord Spirit of Sacrifice in heaven, 165 00:15:00,600 --> 00:15:01,390 ...is blessing my Butian Pavilion. 166 00:15:04,600 --> 00:15:08,160 [BUTIAN PAVILION UNDER RECONSTRUCTION] 167 00:15:12,760 --> 00:15:13,310 qingfeng 168 00:15:14,080 --> 00:15:15,030 teachers Revenge, 169 00:15:15,720 --> 00:15:17,390 ...I brought Xiao Tian and the others, but I'm not taking you. 170 00:15:18,640 --> 00:15:19,390 You know why? 171 00:15:20,960 --> 00:15:22,350 Because Qing Feng's cultivation was low. 172 00:15:22,880 --> 00:15:24,390 The brother is worried about my safety. 173 00:15:27,960 --> 00:15:29,070 Actually not only that. 174 00:15:29,800 --> 00:15:30,510 There are still others. 175 00:15:31,280 --> 00:15:32,950 I hope you grow up soon. 176 00:15:33,400 --> 00:15:34,590 Only then will I help you practice. 177 00:15:35,280 --> 00:15:38,350 I'll tell Peng Jiu to hurry up, and teach you everything as quickly as possible. 178 00:15:40,200 --> 00:15:41,870 This was the little pill of newly refined Nirvana. 179 00:15:42,400 --> 00:15:44,190 A treasure that can help Noble King Practitioners pave their way to becoming a Worshipful Master. [Noble King = Formation Congregation Realm Title] 180 00:15:44,760 --> 00:15:47,390 I give you one In order to help improve your skills later. 181 00:15:49,480 --> 00:15:50,270 I saved one for myself. 182 00:15:51,760 --> 00:15:52,390 the rest, 183 00:15:53,120 --> 00:15:53,790 I give it to you too. 184 00:15:55,240 --> 00:15:56,590 You can train some Worshipful Master's Practice. 185 00:15:57,600 --> 00:15:58,390 If any remain. 186 00:15:59,000 --> 00:16:00,590 Just keep it in the Treasure Vault. 187 00:16:01,200 --> 00:16:02,190 Maybe it will take another day. 188 00:16:03,760 --> 00:16:05,510 In this way, while I travel, 189 00:16:06,560 --> 00:16:07,910 it can also protect Shi Realm from danger. 190 00:16:09,600 --> 00:16:10,100 Other than that, 191 00:16:11,360 --> 00:16:13,150 This is the Lightning Fruit that I refined. 192 00:16:14,160 --> 00:16:16,670 It can help you build a foundation for breaking the boundaries of the Road of Thunder in the future. 193 00:16:19,120 --> 00:16:20,030 Thank you very much sister. 194 00:16:24,000 --> 00:16:24,990 What is the situation... 195 00:16:25,720 --> 00:16:26,550 ...Qing Feng's training? 196 00:16:27,360 --> 00:16:29,070 Young Master Qing Feng is smart and kind. 197 00:16:29,600 --> 00:16:32,990 Whether it is the Suan Ni technique or the science of managing the country. It is very quick to understand. 198 00:16:33,760 --> 00:16:36,470 However, it seems that young master Qing Feng is too soft-hearted. 199 00:16:37,040 --> 00:16:38,190 His personality is quite weak. 200 00:16:39,000 --> 00:16:40,510 If Your Highness is thinking of that. 201 00:16:41,160 --> 00:16:42,790 Young Master Qing Feng might be able to do it. 202 00:16:43,600 --> 00:16:44,670 But it sure wouldn't be fun. 203 00:16:45,440 --> 00:16:46,670 When Qing Feng was a child, 204 00:16:47,200 --> 00:16:48,110 suffered because of me. 205 00:16:48,720 --> 00:16:50,070 I just hope you live happily. 206 00:16:50,600 --> 00:16:51,990 The responsibility to protect the Shi Kingdom. 207 00:16:52,880 --> 00:16:54,030 Do you have another candidate? 208 00:16:54,680 --> 00:16:58,350 Hmm. Young Master Qin Hao is also a persistent person. 209 00:16:58,840 --> 00:16:59,870 Also equally talented. 210 00:17:02,080 --> 00:17:04,830 now he is at that age he is mature 211 00:17:05,839 --> 00:17:08,909 Your talents are amazing and admired by the world. 212 00:17:10,440 --> 00:17:12,190 If you farm here, 213 00:17:12,440 --> 00:17:15,950 then he can let him into Shi Imperial Palace temporarily for you. 214 00:17:18,280 --> 00:17:18,790 Younger brother. 215 00:17:19,839 --> 00:17:22,109 If you can really concentrate taking care of the people of the Shi Realm. 216 00:17:22,720 --> 00:17:24,390 So I don't hesitate to give this throne. 217 00:17:25,160 --> 00:17:25,660 Your excellence. 218 00:17:26,359 --> 00:17:27,829 Young Master Qing Hao left you a letter. 219 00:17:34,560 --> 00:17:35,070 sister 220 00:17:35,560 --> 00:17:37,470 I have something and I need to return to Mount Bulao. 221 00:17:37,920 --> 00:17:38,630 I say goodbye 222 00:17:43,353 --> 00:17:45,353 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 223 00:17:45,400 --> 00:17:57,950 [ENTRY TO THE LEFT! | 02 FEBRUARY 2023]15442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.