All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][89][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,292 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:10,479 --> 00:02:13,600 Episode 89 3 00:02:13,600 --> 00:02:14,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:35,760 --> 00:02:38,990 This Main Body is very powerful. It would be great if Xiao Ta was here. 6 00:02:40,080 --> 00:02:42,390 I can't, I can't keep trusting others. 7 00:02:42,960 --> 00:02:45,990 If you always rely on something, it will definitely lose its vigilance. 8 00:02:47,160 --> 00:02:50,110 In the end in this world, you have to trust yourself! 9 00:02:50,880 --> 00:02:53,310 Yue Chan, did you come for trouble in the bridal chamber? 10 00:02:53,800 --> 00:02:56,870 Then you can make your own bridal room, that must feel very special, right? 11 00:02:58,680 --> 00:03:02,150 My heart is set on the Dao and as pure as the moonlight. 12 00:03:22,520 --> 00:03:24,750 Fairies have extraordinary manners. 13 00:03:25,200 --> 00:03:28,350 Because he is focused on the Dao, then he just needs to see this world clearly. 14 00:03:28,840 --> 00:03:30,910 Why bother coming to my Imperial Palace? 15 00:03:32,240 --> 00:03:36,630 Because someone insulted my Sacred Teachings, then I have to deal with it. 16 00:03:37,960 --> 00:03:42,350 Your Sacred Teachings have been repeated many times meddling and attacking my Shi Realm. 17 00:03:43,160 --> 00:03:45,910 Today, I am on a par with you! 18 00:04:29,280 --> 00:04:31,000 [PHENIX TECHNIQUE] 19 00:04:47,520 --> 00:04:48,590 Do you really want to kill me? 20 00:04:50,240 --> 00:04:52,590 We always train together and cooperate against the enemy. 21 00:04:54,000 --> 00:04:56,510 We are one heart that is still farther than between biological sisters. 22 00:04:56,880 --> 00:04:59,630 Today, why did you decide to do this? 23 00:05:00,360 --> 00:05:01,510 We are both related. 24 00:05:02,310 --> 00:05:05,390 I came this time, I purposely want to get rid of this feeling. 25 00:05:06,360 --> 00:05:07,910 You still don't know the reason for my coming here? 26 00:05:09,880 --> 00:05:12,390 It's more like a Holy Woman of Butian Hall. 27 00:05:13,390 --> 00:05:16,270 You have committed a despicable act like marrying an enemy. 28 00:05:20,480 --> 00:05:21,670 Even if I don't arrive 29 00:05:22,350 --> 00:05:24,270 You also have to make your own decisions. 30 00:05:25,440 --> 00:05:30,430 Holy Woman, Despicable Action, and Decisions. 31 00:05:31,830 --> 00:05:32,590 Make a decision? 32 00:05:34,120 --> 00:05:36,990 Just because of the reputation and majesty of Butian Hall. 33 00:05:37,830 --> 00:05:39,430 Do you want me to kill myself? 34 00:05:41,480 --> 00:05:43,870 You can't let your mistakes continue. 35 00:05:44,520 --> 00:05:45,950 As long as I kill this body. 36 00:05:46,240 --> 00:05:47,590 I can bring you back. 37 00:05:48,000 --> 00:05:50,600 At that time, you will be holy and blameless. 38 00:05:51,160 --> 00:05:53,750 Sacred Lady of Butian Hall admired by thousands of people. 39 00:05:54,720 --> 00:05:57,790 Return to the Sacred Teachings with me. 40 00:05:58,480 --> 00:06:01,350 Immerse yourself in holiness again. 41 00:06:03,040 --> 00:06:07,430 After resurrecting. Am I... still me? 42 00:06:21,240 --> 00:06:21,740 hola 43 00:06:24,880 --> 00:06:26,190 We just got married and you don't want to live anymore? 44 00:06:32,000 --> 00:06:33,150 Making a big fuss. 45 00:06:33,880 --> 00:06:35,350 You just want to kill him! 46 00:06:35,840 --> 00:06:37,670 She was the Holy Lady of Butian Hall. 47 00:06:38,120 --> 00:06:40,870 I am only giving you a chance to return to the Sacred Teachings. 48 00:06:41,440 --> 00:06:42,990 Hahaha. 49 00:06:44,000 --> 00:06:45,230 Return to the Sacred Teachings? 50 00:06:46,360 --> 00:06:48,550 Back to your inhuman prison? 51 00:06:49,920 --> 00:06:53,310 Butian Room. What a great Teaching. 52 00:06:53,720 --> 00:06:56,710 With just one sentence they already want to erase the meaning of other people's lives. 53 00:06:57,560 --> 00:06:59,190 You always feel the most correct, 54 00:06:59,720 --> 00:07:02,630 and can control the life and death of others. 55 00:07:04,120 --> 00:07:07,430 On what basis do you think that? 56 00:07:12,440 --> 00:07:15,910 Either to go out to practice or complete homework from the Hall. 57 00:07:16,840 --> 00:07:19,430 Is all of that really what I want to do? 58 00:07:20,560 --> 00:07:21,060 No. 59 00:07:21,920 --> 00:07:23,390 You are the ones who made me do it. 60 00:07:24,320 --> 00:07:27,150 I'm just a Butian Hall tool, just your shadow! 61 00:07:27,800 --> 00:07:28,510 Even, 62 00:07:28,880 --> 00:07:30,950 When you feel like I'm not perfect 63 00:07:31,480 --> 00:07:32,990 then you can delete me at any time! 64 00:07:33,920 --> 00:07:35,550 Because you think I'm a burden. 65 00:07:36,080 --> 00:07:39,590 So from now on, you and I will never be connected again. 66 00:07:40,680 --> 00:07:42,110 you and I are one 67 00:07:42,240 --> 00:07:45,550 Even after we part, you also always have your own understanding. 68 00:07:46,040 --> 00:07:47,590 Why do it today? 69 00:07:48,240 --> 00:07:51,070 You are the one who wants to kill me first, so talk about one body. 70 00:07:51,840 --> 00:07:53,990 Why do you insist on doing the wrong thing? 71 00:07:54,280 --> 00:07:56,590 Are you sure you want to fight me to the end? 72 00:07:56,840 --> 00:07:58,070 You also said 'resistance' 73 00:07:58,480 --> 00:08:00,390 That's enough to prove we're both different. 74 00:08:00,760 --> 00:08:02,430 Also, if you can withdraw now. 75 00:08:02,560 --> 00:08:04,190 This fight will not exist either. 76 00:08:06,120 --> 00:08:09,310 Once out of control, and never educated by older people. 77 00:08:10,200 --> 00:08:13,430 Your Dao Heart has become very weak, easily contaminated and damaged. 78 00:08:14,440 --> 00:08:15,590 The person who knows him best is me. 79 00:08:16,640 --> 00:08:17,630 I will help you defeat him. 80 00:08:22,480 --> 00:08:24,430 Do you think you can change the situation? 81 00:08:25,680 --> 00:08:29,790 Today, I will cut your body and soul, and cleared my heart Dao. 82 00:08:36,440 --> 00:08:38,550 True Dragon Technique, attack! 83 00:08:41,320 --> 00:08:42,350 You want to fight fiercely, huh? 84 00:08:43,159 --> 00:08:44,350 Kun Peng technique! 85 00:09:05,080 --> 00:09:08,190 The Dragon that was eaten by Roc was actually a Huge Snake, not a real dragon. 86 00:09:08,560 --> 00:09:09,470 You can't stop it. 87 00:09:10,120 --> 00:09:11,830 However, the True Dragon Technique was incomplete. 88 00:09:12,040 --> 00:09:13,350 His manifestation is full of gaps. 89 00:09:13,960 --> 00:09:14,870 Hit the true dragon's stomach. 90 00:09:25,480 --> 00:09:28,830 Because we are indirectly bound, then I will show mercy. 91 00:09:39,600 --> 00:09:42,790 Go back a bit, use the power of the sun, and destroy the Phoenix True Flame. 92 00:10:00,880 --> 00:10:08,745 93 00:10:19,400 --> 00:10:22,950 Cooperate with the enemy. Are you sure you want to betray Hall? 94 00:10:23,080 --> 00:10:25,270 Don't listen to her, after defeating him, 95 00:10:25,800 --> 00:10:27,030 I'll help you become main body, 96 00:10:27,660 --> 00:10:28,790 and return to being a divine fetus. 97 00:10:29,200 --> 00:10:32,110 How was I to know while the other party was beheaded, 98 00:10:32,200 --> 00:10:34,190 Can you and I change back to being a divine fetus? 99 00:10:34,400 --> 00:10:37,230 How many secrets did you tell him? 100 00:10:37,480 --> 00:10:40,150 There are no secrets between husband and wife. 101 00:10:50,120 --> 00:10:50,910 Reincarnation! 102 00:10:55,500 --> 00:10:58,320 [Gold Furnace] 103 00:11:07,320 --> 00:11:10,950 He has a special body that can communicate with the Silvery Moon to gain divine power. 104 00:11:11,600 --> 00:11:13,070 Its power was comparable to Divine Punishment. 105 00:11:22,000 --> 00:11:25,750 The moon is bright and lonely, the frost covered the sky. 106 00:11:32,200 --> 00:11:33,990 Careful. This is the beginning. 107 00:11:35,120 --> 00:11:37,430 With the blessing of the moonlight, his strength will be greatly increased. 108 00:11:37,960 --> 00:11:39,550 Then Phoenix and True Dragon can be compacted again. 109 00:11:39,880 --> 00:11:41,550 His technical power would also be stronger. 110 00:11:41,760 --> 00:11:43,950 Even though he was able to gather the holy power of the moon 111 00:11:44,480 --> 00:11:46,350 But for a moment, the defense is weak. 112 00:11:47,000 --> 00:11:48,510 Let's hope it does. 113 00:12:00,670 --> 00:12:01,990 He was just a Formation Consolidation Realm practitioner. 114 00:12:02,520 --> 00:12:04,590 How could he create Dao Vision? What does only the Venerable Kingdom do? 115 00:12:08,480 --> 00:12:11,830 In the future... this technique will probably be turned into a Dao impression. 116 00:12:12,080 --> 00:12:14,190 At that moment, fear has unlimited power. 117 00:12:15,080 --> 00:12:17,350 Unfortunately, you don't have that opportunity. 118 00:12:18,200 --> 00:12:19,670 Then give it a try! 119 00:12:55,920 --> 00:12:57,150 Still not falling? 120 00:13:16,200 --> 00:13:17,910 Now is the chance, Hit it fast! 121 00:13:18,360 --> 00:13:20,910 As the holy power of moonlight fades, it will weaken for a while. 122 00:13:30,320 --> 00:13:31,670 Intent of the Sword Saint! 123 00:13:38,200 --> 00:13:39,430 Suan Ni's technique! 124 00:13:55,600 --> 00:13:56,100 Attack! 125 00:13:57,200 --> 00:13:58,390 Slash! 126 00:14:12,560 --> 00:14:13,270 Hao'er. 127 00:14:57,400 --> 00:14:59,630 Hurry up, he's seriously injured. 128 00:14:59,840 --> 00:15:02,670 The Divine Power of the Moon has faded, it was at its weakest state. 129 00:15:02,960 --> 00:15:05,510 It's too dangerous here. I will put you in the World Treasure Box. 130 00:15:13,920 --> 00:15:15,830 Do you come and go whenever you want? 131 00:15:16,680 --> 00:15:17,710 How could it be so easy! 132 00:15:18,240 --> 00:15:19,710 Take my final blow! 133 00:15:24,520 --> 00:15:25,020 There is something wrong. 134 00:15:26,000 --> 00:15:26,830 Trap? 135 00:15:29,800 --> 00:15:33,190 Do you realize now? Also too late. 136 00:15:39,200 --> 00:15:40,590 Eight divine level formations? 137 00:15:41,480 --> 00:15:42,470 You really admire me. 138 00:15:43,720 --> 00:15:44,990 Your second body... 139 00:15:45,640 --> 00:15:47,670 Because there is a difference between Main and Second Body. 140 00:15:47,880 --> 00:15:49,670 Of course there is a solution. which is quite different. 141 00:15:49,840 --> 00:15:51,190 After all, he didn't know either. 142 00:15:51,560 --> 00:15:54,110 But, he and I come from the same background. 143 00:15:54,200 --> 00:15:56,710 Of course I won't do anything. that's too cruel 144 00:15:57,000 --> 00:15:57,790 This is also good. 145 00:15:58,480 --> 00:16:02,350 After beating you I also have a way to make him change his mind. 146 00:16:03,160 --> 00:16:04,590 This time, I have to thank you. 147 00:16:04,800 --> 00:16:06,630 Go meet your death. 148 00:16:20,120 --> 00:16:22,670 Xiao Shi, not that strong either. 149 00:16:29,561 --> 00:16:35,855 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 150 00:16:36,102 --> 00:16:38,102 151 00:16:38,102 --> 00:16:40,102 11348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.