All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][87][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,587 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:10,180 --> 00:02:13,540 Episode 87 3 00:02:13,540 --> 00:02:14,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:54,160 --> 00:02:58,700 His Majesty Emperor Shi, oh no. His Highness the Demon Emperor. 6 00:02:59,560 --> 00:03:00,670 What other tricks did you do? 7 00:03:02,120 --> 00:03:04,470 I heard that the Demon Emperor family gathered. 8 00:03:04,920 --> 00:03:06,750 So, come congratulate. 9 00:03:07,720 --> 00:03:10,630 Is this a congratulatory gift? Many thanks. 10 00:03:16,600 --> 00:03:17,220 Do not rush. 11 00:03:18,120 --> 00:03:21,870 If you want this thing. You have to listen to my story first. 12 00:03:23,360 --> 00:03:25,270 You are not interested, you come back. 13 00:03:27,800 --> 00:03:31,670 God... After hearing the story, I guarantee you won't regret it. 14 00:03:32,520 --> 00:03:33,790 You will not regret? 15 00:03:36,960 --> 00:03:38,950 Long ago, 16 00:03:39,440 --> 00:03:41,350 A girl was born 17 00:03:41,440 --> 00:03:43,910 with the descent of fortune from heaven and shocked the entire world. 18 00:03:45,200 --> 00:03:45,300 After the girl grew up, He is very talented. 19 00:03:45,300 --> 00:03:48,220 [LITTLE YUE CHAN], After the girl grew up, He is very talented. 20 00:03:48,220 --> 00:03:48,720 After the girl grew up, He is very talented. 21 00:03:48,880 --> 00:03:50,830 His strength is stronger than anyone else's. 22 00:04:12,680 --> 00:04:16,470 Then, he planned to transform the divine fetus again. 23 00:04:17,680 --> 00:04:21,950 For his body to be split in two, one is the main body, 24 00:04:22,880 --> 00:04:24,150 a second body 25 00:04:32,520 --> 00:04:36,230 Thereafter, the main body completely focus on practicing. 26 00:04:36,600 --> 00:04:39,670 Meanwhile, the bodies of both walk and experiment. 27 00:04:47,360 --> 00:04:48,510 It turns out that there is such a method. 28 00:04:50,480 --> 00:04:52,430 What a stupid method. 29 00:04:53,040 --> 00:04:57,150 Aren't you curious to know who the heroine of that story is? 30 00:04:57,840 --> 00:05:00,510 Could it be… Yue Chan? 31 00:05:01,400 --> 00:05:01,990 So true! 32 00:05:02,310 --> 00:05:03,870 The second organism is responsible for finding expertise. 33 00:05:04,560 --> 00:05:07,190 You mean this person I brought is not a real body? 34 00:05:07,840 --> 00:05:08,550 No no no. 35 00:05:08,840 --> 00:05:11,030 The main or secondary body is the original body. 36 00:05:11,460 --> 00:05:14,190 It's just that the main body is stronger, and the second body is weaker. 37 00:05:16,080 --> 00:05:16,710 Oh yeah. 38 00:05:17,480 --> 00:05:20,190 It doesn't matter who dies from these two original bodies. 39 00:05:20,440 --> 00:05:22,830 A body can revive another body. 40 00:05:23,440 --> 00:05:26,230 So as long as the two bodies aren't killed at the same time 41 00:05:26,360 --> 00:05:27,790 it is like an immortal body. 42 00:05:29,280 --> 00:05:31,590 Also, both bodies can practice at the same time. 43 00:05:31,720 --> 00:05:35,030 When we come together, it will be more perfect. 44 00:05:36,200 --> 00:05:37,830 Unfortunately, his body was captured by me. 45 00:05:38,000 --> 00:05:39,390 Afraid of not being able to return, right? 46 00:05:42,280 --> 00:05:45,030 And if this body dies? 47 00:05:45,800 --> 00:05:46,870 So think about it. 48 00:05:47,640 --> 00:05:49,550 This second body was caught by you. 49 00:05:50,270 --> 00:05:51,670 Could it be on purpose? 50 00:05:52,640 --> 00:05:53,510 For example... 51 00:05:53,880 --> 00:05:57,470 Do you want to wait for the opportunity to take your treasures and cultivation methods. 52 00:05:58,160 --> 00:06:01,910 Even if he fails, he can also kill himself. 53 00:06:02,960 --> 00:06:05,110 His Highness the Demon Emperor also there is no need to worry too much. 54 00:06:06,120 --> 00:06:10,110 This was a God Suppressing Pearl that could even seal the True God. 55 00:06:11,160 --> 00:06:14,870 As long as this thing exists, the two of us can suppress the power of Yue Chan's ocean of knowledge. 56 00:06:15,160 --> 00:06:18,670 So, he can't cause trouble, also suicide. 57 00:06:31,800 --> 00:06:33,470 Are you helping me for nothing? 58 00:06:34,040 --> 00:06:38,150 You say so, brother will be sad 59 00:06:39,640 --> 00:06:44,070 Of course, if you can get the highest mysteries of the Butian Hall. 60 00:06:44,720 --> 00:06:48,110 The brother will really appreciate it. 61 00:06:49,560 --> 00:06:51,710 This fox lady knows secrets of the Upper Realm. 62 00:06:52,240 --> 00:06:55,030 Also escaping from the Upper Realm, he can't be swept away by it. 63 00:06:55,720 --> 00:06:57,790 But, if you really can't control Yue Chan. 64 00:06:58,280 --> 00:07:00,350 Having an unexpected Master who stays by my side all day, 65 00:07:00,440 --> 00:07:01,590 this was indeed a hidden danger. 66 00:07:01,820 --> 00:07:03,430 So let's pray for the best. 67 00:07:04,120 --> 00:07:05,390 How to use this thing? 68 00:07:05,800 --> 00:07:08,070 We both get ready in a safe place. 69 00:07:09,360 --> 00:07:10,950 After.. 70 00:07:38,560 --> 00:07:39,430 What do you want to do? 71 00:07:42,120 --> 00:07:44,350 Yue Chan, when will we get married? 72 00:07:46,600 --> 00:07:47,790 What nonsense are you talking about? 73 00:07:48,720 --> 00:07:51,310 Weird. Why does the breath of that Demonic Woman exist? 74 00:07:51,920 --> 00:07:53,310 He realized that he saw something wrong. 75 00:07:53,760 --> 00:07:55,750 Perhaps he is already aware of the existence of Tianhu. 76 00:07:56,880 --> 00:07:59,830 Maybe you can take advantage of this to get some information first. 77 00:08:04,080 --> 00:08:07,350 Marriage is not an arbitrary thing. You must choose a good day. 78 00:08:07,920 --> 00:08:09,150 How about we get married today? 79 00:08:09,840 --> 00:08:11,150 You dare to talk nonsense again, I... 80 00:08:13,480 --> 00:08:16,190 If you can catch that Fox Lady, and serve me. 81 00:08:16,720 --> 00:08:19,310 I can consider to marry you. 82 00:08:20,720 --> 00:08:22,750 This bitch, what a [ __ ]! 83 00:08:23,000 --> 00:08:26,150 This is very easy. After the marriage, I will catch him. 84 00:08:27,320 --> 00:08:28,670 Come here, first hug. 85 00:08:38,600 --> 00:08:40,550 What's wrong with you? Do you want to kill your husband? 86 00:08:41,200 --> 00:08:42,550 You are the Emperor of the Shi Realm, 87 00:08:42,679 --> 00:08:44,109 How can it be so easy? for others to use? 88 00:08:44,520 --> 00:08:45,870 What do you mean by that? 89 00:08:46,630 --> 00:08:48,870 Jietian Hall Demon Woman, you are here, right? 90 00:08:49,360 --> 00:08:51,670 The Demon woman came too, where is she? 91 00:08:53,800 --> 00:08:56,110 you may not know he was also from the Upper Realm. 92 00:08:57,160 --> 00:09:00,590 Furthermore, the fight in the Upper Realm is more dangerous than the discord in 8 Domains. 93 00:09:01,920 --> 00:09:04,590 he only wanted to cause discord between Butian Hall and the Shi Kingdom. 94 00:09:04,880 --> 00:09:05,910 sit back relaxed and reap the benefits. 95 00:09:06,920 --> 00:09:10,070 Do you think that Jietian Hall does not want to conquer the Shi Realm? 96 00:09:11,160 --> 00:09:11,830 xiaoshi, 97 00:09:12,550 --> 00:09:15,550 If you stop now. I can help you capture that Demon Woman. 98 00:09:16,320 --> 00:09:19,430 Back then, your Shi Kingdom and my Butian Hall can work together. 99 00:09:20,560 --> 00:09:23,390 As expected, this fox woman is also from the Upper Realm. 100 00:09:23,790 --> 00:09:27,790 Previously, it was you who conspired to take over my Shi Realm. 101 00:09:28,590 --> 00:09:31,510 But, the people from Jietian Hall did not interfere. 102 00:09:32,720 --> 00:09:33,470 xiaoshi, 103 00:09:34,120 --> 00:09:37,350 you don't even know, that the original Body and its spiritual body, 104 00:09:37,670 --> 00:09:38,830 it is under your control. 105 00:09:39,840 --> 00:09:41,190 Just be careful not to get caught up in their evil plans. 106 00:09:42,400 --> 00:09:44,470 Are you okay. 107 00:09:45,040 --> 00:09:47,510 Can you tell me about him? 108 00:09:49,550 --> 00:09:50,950 Brother Yuechan. 109 00:09:51,510 --> 00:09:53,550 I did not expect a Fairy like you, 110 00:09:54,280 --> 00:09:57,070 He can also gossip behind my back. 111 00:09:57,520 --> 00:10:00,230 Fairy Tianhu, why are you here too? 112 00:10:00,880 --> 00:10:03,790 Stop pretending in front of Big Brother. If I weren't here 113 00:10:04,320 --> 00:10:07,630 You'll definitely listen to what he has to say, and fight Big Brother, right? 114 00:10:08,520 --> 00:10:12,030 You're welcome, I'm not getting into that scheme. 115 00:10:12,440 --> 00:10:14,790 He was casually chatting with Fairy Yue Chan. 116 00:10:15,560 --> 00:10:18,870 Maybe... we can all be honest with each other. 117 00:10:20,200 --> 00:10:21,230 Is. 118 00:10:22,360 --> 00:10:24,390 Now the mood is ruined. 119 00:10:24,760 --> 00:10:28,670 Aiya~ What does that mean... is it Brother's fault? 120 00:10:28,750 --> 00:10:29,670 Of course. 121 00:10:34,480 --> 00:10:35,670 What are you doing? 122 00:10:36,000 --> 00:10:38,110 What's wrong with him? Feel sorry for him? 123 00:10:38,640 --> 00:10:40,390 Unfortunately, its main body had been captured. 124 00:10:40,640 --> 00:10:43,030 There is no longer any need for this second body to exist. 125 00:10:43,160 --> 00:10:43,790 What? 126 00:10:44,320 --> 00:10:44,860 Insert! 127 00:10:45,027 --> 00:10:47,416 128 00:10:47,600 --> 00:10:49,750 Look.. it doesn't work? 129 00:10:50,320 --> 00:10:53,670 You people of the Upper Realm, very dangerous indeed. 130 00:10:54,360 --> 00:10:57,310 your naughty sister, turned out to be more cunning than a fox. 131 00:10:58,280 --> 00:11:01,710 If you want to know my background. Ask the brother directly. 132 00:11:02,040 --> 00:11:03,550 Why make a scandal? 133 00:11:04,080 --> 00:11:06,870 Ask yourself Is there any truth behind your mouth? 134 00:11:07,200 --> 00:11:09,190 Mischievous. 135 00:11:29,750 --> 00:11:34,230 This color... is quite difficult to control. 136 00:11:49,800 --> 00:11:52,150 Wow, what a powerful Dragon Aura. 137 00:11:52,590 --> 00:11:54,750 I can protect my laws from attacks on my Palace. 138 00:11:55,000 --> 00:11:56,550 I won't let anyone else attack my mind. 139 00:11:57,960 --> 00:11:59,470 Brother does not want to invade your mind. 140 00:12:11,920 --> 00:12:15,190 Be careful, it's okay. Breathing there is not ordinary. 141 00:12:31,160 --> 00:12:31,710 Stamp! 142 00:12:49,920 --> 00:12:51,870 Your Primordial Spiritual Power is very strong. 143 00:12:52,120 --> 00:12:53,590 Good thing I didn't let it go. 144 00:12:54,320 --> 00:12:55,390 You let him in. 145 00:12:55,800 --> 00:12:57,830 Aren't you afraid that I will? pushing us together? 146 00:12:59,560 --> 00:13:01,470 The brother is still provoking us. 147 00:13:01,920 --> 00:13:03,310 It's not too late? 148 00:13:05,080 --> 00:13:05,590 We will! 149 00:13:06,360 --> 00:13:10,670 Brother, don't underestimate the ancient treasure in my hands. 150 00:13:12,080 --> 00:13:13,030 Heaven Slicing Technique! 151 00:13:23,280 --> 00:13:24,510 Kunpeng Technique! 152 00:13:39,480 --> 00:13:42,350 Xiao Shi, do you know what happened to them? 153 00:13:42,800 --> 00:13:43,750 Who cooperated with Jietian Hall? 154 00:13:44,240 --> 00:13:47,510 Back then, Shi Yi did not cooperate with us. 155 00:13:48,000 --> 00:13:49,270 So what will happen? 156 00:13:49,640 --> 00:13:50,510 He he. 157 00:13:58,880 --> 00:14:00,150 Everyone wants to take advantage of me. 158 00:14:00,560 --> 00:14:03,550 I won't let any of you get away. 159 00:14:09,160 --> 00:14:09,750 Victoria. 160 00:14:16,360 --> 00:14:18,150 Your fox tail has finally been revealed. 161 00:14:18,840 --> 00:14:21,350 Forget it, brother can't take it anymore. 162 00:14:22,480 --> 00:14:24,470 Take advantage of your fight, now is the opportunity 163 00:14:32,160 --> 00:14:35,870 You deliberately created a distraction, I cut three flower petals and took my Daoism Fruit. 164 00:14:37,640 --> 00:14:40,510 "The pursuit of small gains while ignoring the greater danger 165 00:14:41,360 --> 00:14:42,750 Xiao Shi, vamos. 166 00:14:45,440 --> 00:14:48,190 There is no mystery in the three flowers, I am deceived 167 00:14:48,880 --> 00:14:51,470 Those three petals were the Supreme Mystery of Butian Hall. 168 00:14:52,000 --> 00:14:52,590 No. 169 00:14:53,000 --> 00:14:55,030 You are so cunning, even tying yourself up. 170 00:14:55,160 --> 00:14:56,790 You obviously have my Taoism fruit. 171 00:14:57,400 --> 00:14:59,030 But, I don't want to share with Xiao Shi, right? 172 00:14:59,520 --> 00:15:02,590 Nonsense, you have been hiding Ultimate Mystery in the 'Seal of the Source', right? 173 00:15:03,400 --> 00:15:05,070 I am not satisfied, if not kill you. 174 00:15:05,560 --> 00:15:09,230 Lying again, you're just trying to get what you want. 175 00:15:09,320 --> 00:15:12,430 Xiao Shi, after we unravel the mystery, we will share it 176 00:15:15,720 --> 00:15:18,870 You want to kill me. obviously feeling guilty 177 00:15:26,760 --> 00:15:28,870 Xiao Shi, what are you doing? 178 00:15:29,160 --> 00:15:31,230 The grasshopper caught the cricket on the bird's back. > "Chasing small gains while ignoring the biggest dangers" 179 00:15:31,880 --> 00:15:35,510 But who is the cricket, who is the bird? It's also hard to say. 180 00:15:44,840 --> 00:15:47,790 Xiao Shi, we are the best comrades. 181 00:15:48,200 --> 00:15:50,510 Are you aiming for your best match? with the God Suppressing Pearl? 182 00:15:52,000 --> 00:15:53,750 This is trust between good friends. 183 00:15:54,400 --> 00:15:56,110 It really hurts bro. 184 00:16:33,480 --> 00:16:35,230 Xiaota, act fast! 185 00:16:40,800 --> 00:16:43,270 Xiao Shi, you can't stop me. 186 00:16:53,520 --> 00:16:56,070 I have important things to do, wait until I come back. 187 00:16:57,240 --> 00:16:58,630 Where are you going Xiaota? 188 00:17:01,800 --> 00:17:04,590 The God Suppressing Pearl reappeared. Fear is related to the Upper Realm. 189 00:17:05,150 --> 00:17:06,270 I want to ask. 190 00:17:06,720 --> 00:17:08,670 So why did n't you just grab it? 191 00:17:09,349 --> 00:17:11,149 Because I thought you would catch it. 192 00:17:12,000 --> 00:17:12,560 YO... 193 00:17:14,510 --> 00:17:16,270 It turned out to be Xiaota the 'bird'. 194 00:17:16,520 --> 00:17:19,750 Karma cannot be played with. I can only wait. 195 00:17:21,000 --> 00:17:22,710 But, all this is also not in vain. 196 00:17:22,880 --> 00:17:24,270 At least you are completely overwhelmed. 197 00:17:24,880 --> 00:17:28,590 Xiao Shi, from start to finish, you are plotting against us. 198 00:17:30,520 --> 00:17:31,430 Damn! 199 00:17:31,680 --> 00:17:34,590 My three petals have just been cut off, my vitality has been severely injured. 200 00:17:42,590 --> 00:17:44,110 PREVIEW OF EPISODE 89 OF 'PERFECT WORLD'!. Like the Holy Lady of Butian Hall. 201 00:17:44,600 --> 00:17:47,910 You have committed a despicable act like marrying an enemy. 202 00:17:48,480 --> 00:17:52,830 What do you call Holy Teachings, they have repeatedly harassed and attacked my Sho Empire. 203 00:17:53,440 --> 00:17:56,430 Today it occurs to me that I want to count on you 204 00:17:59,397 --> 00:18:05,581 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 205 00:18:05,581 --> 00:18:07,581 206 00:18:07,581 --> 00:18:09,581 15637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.