All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][84][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,104 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece" 2 00:02:10,180 --> 00:02:13,540 Episode 84 3 00:02:13,540 --> 00:02:14,620 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:28,600 --> 00:02:30,630 Quickly look, there's still fluid in the stamens. 6 00:02:31,080 --> 00:02:33,310 There are at least more than 10 drops. 7 00:02:41,400 --> 00:02:44,190 We must act immediately, Otherwise, it will be absorbed by him! 8 00:02:44,900 --> 00:02:47,080 [CORE SEAL] 9 00:02:50,600 --> 00:02:51,270 Don't act rashly 10 00:02:52,160 --> 00:02:52,660 Do not forget, 11 00:02:53,160 --> 00:02:54,950 the one who just dared approaching this golden flower, 12 00:02:55,520 --> 00:02:56,110 all perish. 13 00:03:01,280 --> 00:03:02,190 Who exactly is that person? 14 00:03:02,550 --> 00:03:03,750 Was he born with a Divine Fetus? 15 00:03:04,360 --> 00:03:05,190 Could this be... 16 00:03:05,800 --> 00:03:07,110 Golden Tree Soul. 17 00:03:09,840 --> 00:03:12,430 Hmm. This is starting to get interesting. 18 00:03:13,560 --> 00:03:15,110 Let's see who can continue to hold back. 19 00:03:48,160 --> 00:03:49,510 It was the Sun Flame Essence. 20 00:03:49,960 --> 00:03:51,310 Can burn anything. 21 00:03:52,440 --> 00:03:52,950 Don't be that... 22 00:03:53,880 --> 00:03:54,830 Emperor Wu's rebirth. (Wu '乌' = Crow) 23 00:03:56,040 --> 00:03:58,150 Emperor Wu?, Isn't that the Ancestor of the Golden Crow Race? 24 00:03:58,680 --> 00:03:59,390 How come here? 25 00:04:00,000 --> 00:04:01,150 This was the Golden Crow Ancestral Land. 26 00:04:01,880 --> 00:04:03,630 The origins and Ancestors of the legendary Golden Crow Race, 27 00:04:04,200 --> 00:04:06,350 born in this tree, 28 00:04:07,480 --> 00:04:08,790 and eventually became the Heavenly Emperor. 29 00:04:10,000 --> 00:04:12,510 Can have such achievements, she must be from the first generation. 30 00:04:14,240 --> 00:04:16,910 First generation?, Wuse Lu also said so. 31 00:04:17,680 --> 00:04:20,350 The so-called first generation, is the strongest in the race. 32 00:04:20,920 --> 00:04:22,910 Born in 'Innate' by heaven and earth. 33 00:04:23,640 --> 00:04:25,590 Known as 'Invincible in the nine heavens and 10 places' 34 00:04:28,080 --> 00:04:28,710 It's moving. 35 00:04:33,480 --> 00:04:33,980 Hurry up! 36 00:04:38,400 --> 00:04:40,910 This is getting interesting. 37 00:05:06,520 --> 00:05:07,510 This palace is...? 38 00:05:08,120 --> 00:05:08,910 Hundun Ancient Palace. (Hundun = Chaos) 39 00:05:08,960 --> 00:05:10,350 Ha ha ha. 40 00:05:10,720 --> 00:05:14,230 The origin of the legend and Relic Rebirth! 41 00:05:14,440 --> 00:05:16,310 I've heard this legend about Hundun Palace. 42 00:05:17,000 --> 00:05:18,990 There might be a holy book here. 43 00:05:19,680 --> 00:05:20,670 Even if the opportunity is right in front of you. 44 00:05:21,560 --> 00:05:22,390 But, we can't be careless. 45 00:05:32,800 --> 00:05:33,430 Can you enter? 46 00:05:37,350 --> 00:05:38,390 Don't rush. 47 00:05:39,390 --> 00:05:41,910 Our troubles are not over yet. 48 00:05:51,720 --> 00:05:53,110 This... Where did this Formation come from? 49 00:05:53,430 --> 00:05:55,110 Could they have set a trap earlier? 50 00:05:55,270 --> 00:05:58,070 Not. Someone else set the trap. 51 00:06:36,040 --> 00:06:38,150 Since Fellow Daoist is here, show yourself. 52 00:06:38,840 --> 00:06:41,270 attack stealthily, it's the act of a coward 53 00:06:43,800 --> 00:06:47,670 Breaking through my Golden Crow Race Ancestral Land, and still dare to mess around here. 54 00:06:50,200 --> 00:06:51,150 I apologize. 55 00:06:51,880 --> 00:06:54,710 On behalf of all the Venerable Masters here, I apologize to the Golden Crow Master. 56 00:06:55,320 --> 00:06:57,950 But, this Golden Tree was created by heaven and earth. 57 00:06:58,520 --> 00:07:01,230 It should belong to the power of this world. 58 00:07:02,160 --> 00:07:05,350 The seal is broken now, Then you can choose a new owner. 59 00:07:05,800 --> 00:07:08,790 Do you think your Golden Crow Race still dominating like before? 60 00:07:09,000 --> 00:07:10,790 Your Golden Crow Race can't continue to dominate 61 00:07:11,080 --> 00:07:12,670 When you let strong people in,... 62 00:07:13,000 --> 00:07:14,350 then the lucky one will get it 63 00:07:14,360 --> 00:07:17,230 No, this is the residence of my Race Ancestor. 64 00:07:17,880 --> 00:07:19,990 Something in it also belongs to my Race. 65 00:07:20,640 --> 00:07:21,630 You can't come in. 66 00:07:24,560 --> 00:07:25,550 To be honest, 67 00:07:26,320 --> 00:07:28,430 very easy if you want to trap them with this kind of formation 68 00:07:28,920 --> 00:07:32,630 But, trying to trap me with this formation?, Then, what a stupid idea! 69 00:07:33,840 --> 00:07:37,190 It's only a matter of time for us to break your formation. 70 00:07:38,200 --> 00:07:42,110 At that time, can you stand alone against us? 71 00:07:43,920 --> 00:07:48,550 It's better if we work together for destroying those who get in the way. 72 00:07:49,560 --> 00:07:52,910 Golden Crow Master, you don't think we can't destroy the formation. 73 00:07:53,280 --> 00:07:56,510 And will die here with them. 74 00:07:57,440 --> 00:07:59,070 Xuan Ming, how is it? 75 00:08:02,400 --> 00:08:05,910 Brother Shi, I beg of you, help us one more time. 76 00:08:06,640 --> 00:08:09,030 I've never broken my promise before. 77 00:08:15,720 --> 00:08:16,220 Thank you 78 00:08:22,680 --> 00:08:25,310 Humph, you think you can escape? 79 00:08:26,400 --> 00:08:27,830 So you pay close attention. 80 00:08:42,789 --> 00:08:45,070 All those Juniors had broken the formation and left. 81 00:08:45,710 --> 00:08:47,590 Aren't you already muster full strength? 82 00:09:04,720 --> 00:09:06,990 I felt like I couldn't breathe once I entered. 83 00:09:07,800 --> 00:09:11,070 Body as if stabbed by a knife, It really hurts. 84 00:09:11,320 --> 00:09:14,270 Maybe it has something to do with Chaos Energy is here. 85 00:09:20,000 --> 00:09:20,790 It's the Bone Book. 86 00:09:21,470 --> 00:09:22,630 There was some kind of divine record around it. 87 00:09:22,960 --> 00:09:25,830 Also enveloped in Chaos Energy, it must be the Supreme Sacred Book. 88 00:09:26,880 --> 00:09:28,200 It can't be two Supreme Sacred Books placed here haphazardly. 89 00:09:28,200 --> 00:09:29,190 [BOOK OF BONE MEANING], It can't be two Supreme Sacred Books placed here haphazardly. 90 00:09:29,190 --> 00:09:30,060 [BOOK OF BONE MEANING] 91 00:09:30,200 --> 00:09:31,230 There must be a trap. 92 00:09:32,600 --> 00:09:34,990 Aren't you very strong?, Also has an Immortal Gold Body. 93 00:09:35,360 --> 00:09:36,310 You check it yourself. 94 00:09:37,280 --> 00:09:38,750 If I get it, then it's mine. 95 00:09:39,360 --> 00:09:40,310 Are you sure you told me to leave? 96 00:09:41,080 --> 00:09:42,870 I've said before, 'opportunity' depends on ability. 97 00:09:43,400 --> 00:09:45,750 If you get it, of course be yours. 98 00:10:17,120 --> 00:10:18,910 Do you really think I dare not kill you? 99 00:10:19,320 --> 00:10:21,750 Brother Shi showed mercy. This must be a misunderstanding. 100 00:10:22,400 --> 00:10:24,830 When faced with difficulties. We can't fight each other. 101 00:10:26,200 --> 00:10:29,150 What are you actually doing? How can you attack your own comrades from behind? 102 00:10:29,840 --> 00:10:32,070 Shi Hao, it's their fault for offending you. 103 00:10:32,590 --> 00:10:34,150 I will compensate you on their behalf. 104 00:10:35,120 --> 00:10:37,230 This time, let them go. 105 00:10:38,470 --> 00:10:40,910 Seeing your face this time, I let them live. 106 00:10:41,480 --> 00:10:43,750 But next time, I will not be generous. 107 00:10:44,240 --> 00:10:45,430 Thank you for your wisdom Brother Shi. 108 00:10:46,560 --> 00:10:48,830 Only people from the Underworld, 109 00:10:49,280 --> 00:10:50,750 What wisdom? 110 00:10:51,630 --> 00:10:52,550 What are you mumbling about? 111 00:10:54,440 --> 00:10:56,830 You're just trying to earn our trust. 112 00:10:57,120 --> 00:10:59,430 Then, get more profit. You don't have to pretend 113 00:11:00,360 --> 00:11:02,790 Right, Who knows if later you will betray us. 114 00:11:07,320 --> 00:11:07,990 Betray? 115 00:11:11,540 --> 00:11:15,990 It's up to you what you say. After all, I have already obtained quite a lot of treasures. 116 00:11:16,400 --> 00:11:17,870 You guys are just jealous of me. 117 00:11:19,000 --> 00:11:20,270 Oh, by the way. 118 00:11:20,760 --> 00:11:23,470 I also want to thank someone who attacked me on the previous channel. 119 00:11:24,160 --> 00:11:27,190 It was he who made me fall from under the tree, and get a lot of treasure. 120 00:11:27,920 --> 00:11:31,230 Otherwise, I will lose the chance get the treasure. 121 00:11:32,120 --> 00:11:33,830 Did you hear that? 122 00:11:34,400 --> 00:11:36,670 He got a lot of treasure, and keep walking with us all this time. 123 00:11:37,200 --> 00:11:39,350 Don't share, don't even mention it. 124 00:11:39,840 --> 00:11:41,070 Still say we're comrades? 125 00:11:44,640 --> 00:11:47,950 Actually the 'opportunities' and treasures you get?, On what basis did you get it? 126 00:11:48,640 --> 00:11:50,950 I told you it was a big opportunity. 127 00:11:51,520 --> 00:11:52,670 Of course by the will of heaven 128 00:11:53,600 --> 00:11:56,350 As for his property, Why should I tell you? 129 00:11:57,360 --> 00:11:59,790 Just because you talk so much, or because you have a bad temper. 130 00:12:00,480 --> 00:12:03,470 Just because you can't kill me with the sneak attack earlier? 131 00:12:03,680 --> 00:12:05,990 I should have killed you then 132 00:12:06,640 --> 00:12:10,950 Oh.. The person who secretly attacked me under the Golden Tree,.. 133 00:12:12,080 --> 00:12:13,430 it turned out to be you. 134 00:12:17,640 --> 00:12:19,630 You.. Why are you looking at me? 135 00:12:21,590 --> 00:12:24,270 It was he who wanted to hurt Shi Hao, I was also instigated by him 136 00:12:25,744 --> 00:12:33,872 137 00:12:35,080 --> 00:12:37,590 Turns out you didn't come back to save him. but plans to kill him. 138 00:12:38,240 --> 00:12:39,270 Zhuo Yun, Zhao Qi 139 00:12:39,640 --> 00:12:40,630 How can you guys do this? 140 00:12:41,480 --> 00:12:42,870 How do you make up for this mistake? 141 00:12:45,200 --> 00:12:45,700 Brother Shi. 142 00:12:46,660 --> 00:12:49,430 I never expected that they do that despicable thing. 143 00:12:50,120 --> 00:12:52,470 I am willing to be punished for them and compensate Brother Shi. 144 00:12:53,400 --> 00:12:56,350 Enough, you don't have to pretend be a parent here. 145 00:12:57,280 --> 00:13:00,870 I will not submit to the descendants of the Underworld 146 00:13:02,360 --> 00:13:04,790 Come on, we fight head-on, 147 00:13:04,960 --> 00:13:05,790 and solve this problem. 148 00:13:08,320 --> 00:13:09,310 You don't regret it. 149 00:13:10,680 --> 00:13:12,510 There is no word 'regret' in my dictionary. 150 00:13:13,040 --> 00:13:16,350 I want to take it back the dignity of the Upper Realm for everyone. 151 00:13:17,120 --> 00:13:18,190 Zhuo Yun, you are crazy! 152 00:13:20,880 --> 00:13:21,470 Get out of the way! 153 00:13:24,440 --> 00:13:27,230 Today, the person who stands in my way will die! 154 00:13:33,560 --> 00:13:35,350 It seems you intend to die without regrets. 155 00:13:36,200 --> 00:13:37,670 You are the one who will die! 156 00:13:39,320 --> 00:13:40,900 The True Meaning of the Supreme Bone what I just understood 157 00:13:40,900 --> 00:13:40,910 [REINCARNATION, The True Meaning of the Supreme Bone] The True Meaning of the Supreme Bone what I just understood 158 00:13:40,910 --> 00:13:41,120 REINCARNATION The True Meaning of the Supreme Bone 159 00:13:41,120 --> 00:13:42,550 it looks like method of life and death. [REINCARNATION, The True Meaning of the Supreme Bone] 160 00:13:42,550 --> 00:13:42,760 [REINCARNATION, The True Meaning of the Supreme Bone] 161 00:13:42,760 --> 00:13:43,600 Luckily I was able to try it. [REINCARNATION, The True Meaning of the Supreme Bone] 162 00:13:43,600 --> 00:13:44,100 Luckily I was able to try it. 163 00:13:50,280 --> 00:13:51,830 It's all your fault 164 00:14:02,800 --> 00:14:04,310 As a young person, don't be too arrogant. 165 00:14:09,000 --> 00:14:09,550 That's the Power of Reincarnation. 166 00:14:11,200 --> 00:14:13,710 Unfortunately, you're just a bastard from the Lower Realm. 167 00:14:14,160 --> 00:14:15,550 Can't threaten me at all 168 00:14:18,400 --> 00:14:21,470 As my body grows old, My energy is also getting weaker. 169 00:14:23,580 --> 00:14:25,710 I understand now. It turns out that it can still be used like this. 170 00:14:26,080 --> 00:14:27,950 It could indeed be called reincarnation. 171 00:14:28,720 --> 00:14:32,870 You're having a hard time pressing me, right?, This time, you have no chance 172 00:14:33,880 --> 00:14:37,350 Still so proud, This time I will keep you young forever. 173 00:14:39,120 --> 00:14:42,910 The younger the age, the cultivation base seems to have returned to a time when a breakthrough had not yet been achieved. 174 00:14:46,920 --> 00:14:48,030 It turns out that the Power of Reincarnation,... 175 00:14:48,560 --> 00:14:51,190 can make people old and young at will. 176 00:14:53,280 --> 00:14:55,790 All right, enough up here. 177 00:15:02,440 --> 00:15:04,310 Are you playing me? 178 00:15:06,640 --> 00:15:07,350 Enough! 179 00:15:07,840 --> 00:15:09,310 You're not Shi Hao's opponent at all. 180 00:15:09,640 --> 00:15:11,110 Can't you see him show mercy? 181 00:15:12,040 --> 00:15:15,910 Yes, you always protect and defend him. 182 00:15:17,000 --> 00:15:19,110 Do you like this Underworld man? 183 00:15:19,200 --> 00:15:20,870 You, you don't talk carelessly. 184 00:15:22,920 --> 00:15:26,670 Shi Hao is a good person. He has helped us many times before. 185 00:15:27,160 --> 00:15:28,990 I also don't know how much he is stronger than all of us. 186 00:15:29,240 --> 00:15:30,470 He doesn't need my protection at all. 187 00:15:33,240 --> 00:15:36,710 Look. Eyes and mouth could not escape from defending him. 188 00:15:37,760 --> 00:15:38,430 What about me? 189 00:15:39,480 --> 00:15:41,110 There's nothing in your eyes, 190 00:15:41,280 --> 00:15:41,870 Right? 191 00:15:44,040 --> 00:15:46,150 Zhuo Yun, calm down. 192 00:15:48,400 --> 00:15:52,070 Now the situation is urgent. Venerable Masters will be after us soon. 193 00:15:52,880 --> 00:15:55,230 Can you see the whole situation, and stop being selfish? 194 00:15:56,520 --> 00:15:57,630 I'm selfish? 195 00:15:58,160 --> 00:15:59,670 You seem to think so of me. 196 00:16:00,280 --> 00:16:01,190 Zhuo Yun, you... 197 00:16:02,400 --> 00:16:02,900 Get out of the way! 198 00:16:05,360 --> 00:16:05,990 Hong Huang. 199 00:16:10,440 --> 00:16:13,790 She's just trying so hard to save you, but you treat her like this. 200 00:16:23,840 --> 00:16:28,150 people who will die, can still talk. 201 00:16:29,760 --> 00:16:31,590 Go to hell and keep messing up there. 202 00:16:34,040 --> 00:16:36,830 It seems... Today, it's hard to escape. 203 00:16:37,600 --> 00:16:39,070 Didn't you say I was selfish? 204 00:16:39,840 --> 00:16:42,150 Today, I will show it to you. 205 00:16:42,920 --> 00:16:46,030 He can save you I also could.. 206 00:16:47,000 --> 00:16:49,270 Even though you are the Venerable Master of the Primordial Treasure World, So what? 207 00:16:50,600 --> 00:16:51,190 Die! 208 00:16:56,560 --> 00:16:59,150 You are the one who will die! 209 00:17:14,885 --> 00:17:15,839 PREVIEW 'PERFECT WORLD' EPISODE 88 210 00:17:15,839 --> 00:17:17,470 Hao'er, this...? 211 00:17:19,000 --> 00:17:20,829 I've always wanted to have a daughter. 212 00:17:21,030 --> 00:17:23,910 When you are married, must respect each other 213 00:17:24,119 --> 00:17:26,030 Then I'll just be your Adopted Daughter 214 00:17:26,319 --> 00:17:29,310 After you married Hao'er, you will be like my own child 215 00:17:29,550 --> 00:17:30,990 You don't have to be an adopted daughter. 216 00:17:31,840 --> 00:17:43,294 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 16358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.