Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,302
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece"
2
00:02:10,180 --> 00:02:13,540
Episode 77
3
00:02:13,540 --> 00:02:14,620
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
4
00:02:14,620 --> 00:02:19,500
5
00:02:33,440 --> 00:02:34,190
Ancestor
6
00:02:56,480 --> 00:02:57,964
Brother
7
00:03:10,440 --> 00:03:11,390
Ancestor, please calm down
8
00:03:11,840 --> 00:03:12,910
If something happens to Xiao Shi
9
00:03:13,160 --> 00:03:15,190
Then it will affect our plans,
and it's hard to explain
10
00:03:17,040 --> 00:03:19,790
If he wants to cooperate,
what is the need for this?
11
00:03:20,600 --> 00:03:22,390
I can't let it continue to grow...
12
00:03:22,520 --> 00:03:25,030
and and become a strong enemy
Mount Bulao in the future
13
00:03:25,160 --> 00:03:27,670
But, Xiao Hao'er was still inside,
Will he be okay?
14
00:03:27,760 --> 00:03:30,150
Calm down,
I have my own arrangement
15
00:03:31,160 --> 00:03:34,870
Besides, Hao'er needs to take this opportunity
to hone himself
16
00:04:41,390 --> 00:04:42,190
Hao'er
17
00:04:49,400 --> 00:04:51,990
Ning'er, you step back.
I will try to break the formation
18
00:04:52,748 --> 00:04:53,248
Hmm
19
00:05:21,540 --> 00:05:22,040
Destroy
20
00:05:29,640 --> 00:05:30,390
Ziling
21
00:05:32,920 --> 00:05:36,230
Can't, The power of the barrier is too strong
and hard to destroy
22
00:06:00,040 --> 00:06:00,710
Ancestor
23
00:06:01,200 --> 00:06:02,030
get out of the way
24
00:06:15,040 --> 00:06:15,630
Father
25
00:06:17,640 --> 00:06:19,110
I feel Father's mind
26
00:06:25,000 --> 00:06:26,310
I still haven't met mom and dad
27
00:06:27,600 --> 00:06:28,910
Can't fall here
28
00:06:32,160 --> 00:06:33,390
Are you pleading guilty?
29
00:06:34,720 --> 00:06:36,190
If you have the ability,
get it all out
30
00:06:36,840 --> 00:06:38,030
Reduce acting great
31
00:06:42,320 --> 00:06:44,150
Really reckless
32
00:06:45,800 --> 00:06:46,390
Slash
33
00:07:14,120 --> 00:07:15,150
Are you just brave...
34
00:07:15,760 --> 00:07:17,070
hiding in the shadows?
35
00:07:23,560 --> 00:07:25,350
He really is crushing
Ancestral treasure technique
36
00:07:28,160 --> 00:07:29,430
He's just a mortal
37
00:07:35,460 --> 00:07:35,960
Absorb
38
00:08:00,640 --> 00:08:03,270
False Gods are False Gods
can only bluff
39
00:08:03,840 --> 00:08:06,390
This drop of blood is still not enough to heal me
40
00:08:06,680 --> 00:08:08,790
He hasn't grown a Supreme Bone yet
41
00:08:08,960 --> 00:08:10,870
Even direct
absorb holy power
42
00:08:10,960 --> 00:08:11,630
old fox
43
00:08:12,240 --> 00:08:13,230
You locked up my parents
44
00:08:13,640 --> 00:08:15,190
Also let Mount Bulao kill my Grandpa
45
00:08:15,720 --> 00:08:17,230
Even let us kill each other
46
00:08:18,040 --> 00:08:19,950
This problem, I now,..
47
00:08:20,680 --> 00:08:22,030
will make you pay for it
48
00:08:22,920 --> 00:08:25,030
Dare to face God
49
00:08:25,720 --> 00:08:27,470
You will regret this
50
00:08:38,240 --> 00:08:39,909
A little human like you...
51
00:08:41,039 --> 00:08:43,830
but repeatedly challenged
God's majesty
52
00:08:44,760 --> 00:08:47,030
You really make me angry
53
00:08:53,120 --> 00:08:55,150
All human struggles...
54
00:08:55,160 --> 00:08:57,550
will be in vain before God
55
00:08:57,880 --> 00:09:00,950
Let's see if you can
holding a strand of my hair
56
00:09:06,480 --> 00:09:12,464
57
00:09:20,240 --> 00:09:21,750
You overestimate your own strength
58
00:09:24,320 --> 00:09:25,710
Is this the power of God?
59
00:09:34,880 --> 00:09:36,910
You're still too young
60
00:09:37,320 --> 00:09:39,110
If you're willing to give up
on Mount Bulao
61
00:09:39,440 --> 00:09:42,790
Also won't die so young here
62
00:09:53,680 --> 00:09:55,350
Just a lowly move
63
00:09:56,040 --> 00:09:57,630
Also dare to call himself God
64
00:10:01,720 --> 00:10:04,150
Why are you being so generous this time,
even take the initiative
65
00:10:05,160 --> 00:10:07,310
I'm sick of seeing this shameless bastard
66
00:10:07,750 --> 00:10:09,870
Even claiming to be a God before me
67
00:10:10,520 --> 00:10:11,710
It really makes people sick
68
00:10:13,470 --> 00:10:14,150
Then help me
69
00:10:14,960 --> 00:10:17,710
All cause and effect engendered here
can be put into my body
70
00:10:18,800 --> 00:10:20,030
Put in your body?
71
00:10:21,560 --> 00:10:23,190
Unfortunately it's not you who decides
72
00:10:23,550 --> 00:10:24,910
But, you are indeed quite brave
73
00:10:25,660 --> 00:10:27,270
After all, this person is in the Divine Flame Realm
74
00:10:27,600 --> 00:10:31,150
You're just a mere Formation Gathering Realm,
but can withstand the attack
75
00:10:32,160 --> 00:10:33,990
If fighting with him
in the same realm
76
00:10:34,400 --> 00:10:36,470
Afraid that he will be trampled
77
00:10:48,240 --> 00:10:49,950
This.. This.. This...?
78
00:10:51,240 --> 00:10:52,190
It turns out you
79
00:10:53,200 --> 00:10:54,070
That pagoda
80
00:10:54,960 --> 00:10:56,070
You are not welcome on Mount Bulao
81
00:10:59,360 --> 00:11:01,950
It's up to you to end it
82
00:11:02,680 --> 00:11:04,790
Today, I can finally stretch my muscles
83
00:11:05,840 --> 00:11:07,510
But seeing his acting like this
84
00:11:07,760 --> 00:11:09,510
Makes me have no desire to help
85
00:11:16,000 --> 00:11:17,190
Very powerful Sacred Energy
86
00:11:18,600 --> 00:11:19,990
See how I get in the way
87
00:11:20,440 --> 00:11:21,110
Wait
88
00:11:22,040 --> 00:11:23,110
He can't run
89
00:11:25,760 --> 00:11:26,270
Look, huh
90
00:11:41,240 --> 00:11:42,790
Why did I come back here again?
91
00:11:43,540 --> 00:11:46,830
What an amazing power,
How strong is this Pagoda actually?
92
00:11:47,040 --> 00:11:50,390
Why are you so panicked,
Even to the point of forgetting how to escape?
93
00:11:51,160 --> 00:11:53,790
The pagoda did it,
What do you want?
94
00:11:55,320 --> 00:11:57,580
Where did you lock my parents?
95
00:12:03,160 --> 00:12:04,870
They have left Mount Bulao
96
00:12:14,760 --> 00:12:16,870
Dont do it again,
I say
97
00:12:17,550 --> 00:12:21,070
They are now in the Barrier World
near the Valley of the Gods
98
00:12:21,870 --> 00:12:22,510
What about my grandfather?
99
00:12:23,920 --> 00:12:24,790
He's still alive too
100
00:12:28,040 --> 00:12:28,830
That day
101
00:12:29,080 --> 00:12:31,590
The Great Demon God brought
a girl named Ahman,
102
00:12:31,680 --> 00:12:33,710
to Mount Bulao to find your parents
103
00:12:34,080 --> 00:12:35,750
He swept Mount Bulao
104
00:12:35,760 --> 00:12:38,710
In the end, he was injured by Zin Zhan in God's Valley
105
00:12:39,520 --> 00:12:42,710
I also heard, they then went to the Upper Realm
106
00:12:42,840 --> 00:12:45,110
Listen? You didn't see it right away?
107
00:12:45,400 --> 00:12:46,510
I didn't see it right away
108
00:12:47,280 --> 00:12:49,590
But I know a shortcut to the Upper Realm
109
00:12:50,000 --> 00:12:51,070
I can tell you
110
00:12:51,600 --> 00:12:52,910
You can find it yourself
111
00:13:10,440 --> 00:13:12,990
This space will soon collapse
112
00:13:13,400 --> 00:13:15,990
You stay here and
waiting to be buried
113
00:13:17,120 --> 00:13:19,670
I can escape through the Nirvana Pool
114
00:13:19,680 --> 00:13:21,430
Hahaha
115
00:13:24,920 --> 00:13:26,030
Is he still a god?
116
00:13:26,880 --> 00:13:28,630
He only thought of a way
escape for himself
117
00:13:29,600 --> 00:13:30,750
Same as before
118
00:13:31,160 --> 00:13:32,910
Also don't think about my safety
119
00:13:33,880 --> 00:13:35,630
Could it be that in the eyes of the Ancestor, I...
120
00:13:35,890 --> 00:13:36,390
Younger brother
121
00:13:40,320 --> 00:13:41,510
I will teach you a second lesson
122
00:13:43,240 --> 00:13:43,750
Remember
123
00:13:44,600 --> 00:13:45,830
Even in a desperate situation
124
00:13:46,600 --> 00:13:47,670
also have to keep hoping
125
00:13:48,480 --> 00:13:49,710
The one who should be scared
126
00:13:49,960 --> 00:13:50,950
is that old man
127
00:13:51,240 --> 00:13:51,910
not us
128
00:13:54,640 --> 00:13:55,150
Also
129
00:13:56,760 --> 00:13:59,270
stop worrying about this hypocrite
130
00:14:15,240 --> 00:14:16,110
In the outside world
131
00:14:17,360 --> 00:14:18,100
People like this
132
00:14:21,200 --> 00:14:22,630
very much
133
00:14:33,520 --> 00:14:37,510
I.. am a God
134
00:14:38,200 --> 00:14:40,110
Ah
135
00:14:56,520 --> 00:14:57,710
Supreme Bone Nirvana?
136
00:14:58,840 --> 00:15:01,550
Moreover, the runes have been reset,
and develop 'Deep Meaning'
137
00:15:02,760 --> 00:15:04,030
Could this be the Heavenly Book?
138
00:15:04,720 --> 00:15:05,400
This is,..
139
00:15:05,400 --> 00:15:05,590
[Supreme Bone Heavenly Book],
This is,..
140
00:15:05,590 --> 00:15:06,280
[Supreme Bone Heavenly Book]
141
00:15:06,280 --> 00:15:07,870
The Heavenly Book born from my bones.
[Supreme Bone Heavenly Book]
142
00:15:07,870 --> 00:15:09,040
[Supreme Bone Heavenly Book]
143
00:15:12,680 --> 00:15:14,870
Hurry up, we're going out
through that whirlpool
144
00:15:15,360 --> 00:15:16,430
This place will completely collapse
145
00:15:22,760 --> 00:15:23,990
Why haven't they come back yet?
146
00:15:24,560 --> 00:15:25,830
Could something happen?
147
00:15:26,480 --> 00:15:28,270
No, no, no.
There are Ancestors
148
00:15:28,680 --> 00:15:29,550
nothing should happen
149
00:15:34,640 --> 00:15:35,270
What happened?
150
00:15:37,520 --> 00:15:40,030
Quickly run, this Nirvana Formation is about to explode
151
00:15:47,200 --> 00:15:48,030
Ah
152
00:15:50,680 --> 00:15:52,430
Hao'er, we should leave soon too
153
00:15:54,920 --> 00:15:56,470
It's time to meet mom and dad
154
00:15:56,800 --> 00:15:58,310
You guys should stay away too
155
00:16:11,720 --> 00:16:13,350
There is another strong person awakened
156
00:16:13,600 --> 00:16:15,190
Is old man ugly like him again?
157
00:16:15,660 --> 00:16:16,160
No
158
00:16:16,840 --> 00:16:18,590
That is my old acquaintance
159
00:16:26,040 --> 00:16:27,550
You said your old acquaintance
160
00:16:28,120 --> 00:16:29,470
It can't be him, right?
161
00:16:29,720 --> 00:16:30,480
It turns out you
162
00:16:30,480 --> 00:16:31,550
[Five Elements Mountain],
Turns out you...
163
00:16:31,550 --> 00:16:31,760
[Five Elements Mountain]
164
00:16:31,760 --> 00:16:33,910
who came to my place
[Five Elements Mountain]
165
00:16:33,910 --> 00:16:34,360
[Five Elements Mountain]
166
00:16:34,360 --> 00:16:35,100
and cross the line, right?,
[Five Elements Mountain]
167
00:16:35,100 --> 00:16:35,670
and crossed the line, right?
168
00:16:38,999 --> 00:16:45,473
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
10813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.