Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,880
-Men vi behöver inte gå in nu.
-Du är så jävla jobbig!
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,880
Stanna! Polis!
3
00:00:29,120 --> 00:00:30,760
Iris...
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
Nej!
5
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
-Hej, Tove.
-Tror du att jag är helt jävla dum?
6
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
-Va?
-Urnan. Jag vet att du tog den.
7
00:01:24,960 --> 00:01:28,200
-Du har inte mer rätt till den än vi.
-Lägg av.
8
00:01:28,360 --> 00:01:34,040
-Nej! Jag kommer ringa polisen!
-Ja, gör det. Hälsa från mig.
9
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Du är en jävla ego...
10
00:01:37,920 --> 00:01:43,000
Tåget fortsätter mot Simrishamn.
Det är vår slutdestination.
11
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Nästa stopp: Ystads station.
12
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
-Var fan är vi?
-Du håller den uppochner.
13
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
Du är ju efterbliven.
Ge mig den bara!
14
00:03:56,840 --> 00:04:00,920
-Vi ska ditåt. Eller?
-Vad då "eller"? Jag vet väl inte.
15
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
-Fuck det här.
-Vart ska du?
16
00:04:03,320 --> 00:04:07,560
-Tillbaka. Jag pallar inte mer.
-Vi har ju bara två kontroller kvar.
17
00:04:07,720 --> 00:04:11,560
-Så vi gjorde detta i onödan?
-Ja!
18
00:04:47,800 --> 00:04:51,080
-Lämnade du henne bara?
-Ja, jag frös.
19
00:04:51,240 --> 00:04:53,920
Jag sa ju att ni skulle hålla ihop.
20
00:04:54,080 --> 00:04:57,880
Det är Zarah. Jag kan inte svara.
Lämna ett meddelande.
21
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
-Okej, var exakt lämnade du henne?
-Jag vet inte.
22
00:05:01,960 --> 00:05:06,000
Skärp dig nu, Vera!
Hon får inte försvinna. Hör du det?
23
00:05:06,160 --> 00:05:10,360
-Kan du titta på kartan igen?
-Där, kanske.
24
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
-Iris Broman, sa du?
-Ja.
25
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
-Då får jag be om din legitimation.
-Ja.
26
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
Jag vet, jag ser inte klok ut,
men det är jag.
27
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
Det finns ingen med det namnet.
28
00:05:43,600 --> 00:05:46,920
Jo, jag står ju här.
Jag är ny chef för Kalla fall.
29
00:05:47,080 --> 00:05:50,440
Jaha. Då får jag ringa.
30
00:05:53,200 --> 00:05:55,880
-Hej, Iris. Välkommen.
-Hej.
31
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
Jens Mikaelsson.
Du kommer inte ihåg mig.
32
00:06:00,120 --> 00:06:03,080
-Jo...
-Nej, det gör du inte.
33
00:06:03,240 --> 00:06:07,720
Vi träffades på en konferens
i Köpenhamn. Det är väl två år sen.
34
00:06:07,880 --> 00:06:10,920
Du höll ett intressant föredrag
om kriminella nätverk.
35
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
-Ja, just det.
-Vi är jätteglada att du börjar här.
36
00:06:15,160 --> 00:06:18,720
-Jag är också jätteglad.
-Vi fick precis ett nytt fall.
37
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Det verkar vara ett av våra.
Jag var på väg ut.
38
00:06:21,760 --> 00:06:25,080
Jag kanske...
Är det okej om jag följer med?
39
00:06:25,240 --> 00:06:28,080
-När kom du ner?
-Igår kväll.
40
00:06:28,240 --> 00:06:31,440
-Var bor du, då?
-Jag lånar ett hus utanför Ystad.
41
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
Jaha, tjusigt!
42
00:06:33,600 --> 00:06:38,040
-Fucking jobbiga jävla dampungar!
-Alltså, jävla barn! Det räcker!
43
00:06:38,200 --> 00:06:42,640
-Kolla vilka jävla dampungar de är.
-Vera...
44
00:06:42,800 --> 00:06:46,720
-Jag känner lajksen rulla in.
-Ja, hundra procent.
45
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
Oh my God...
46
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
Jag fattar inte hur de tänker.
Hur funkar de?
47
00:06:58,000 --> 00:07:02,480
De ser en död människa, och
det första de gör är att ta en bild.
48
00:07:02,640 --> 00:07:05,880
De hade tagit bort den nu,
men den hade delats 150 gånger-
49
00:07:06,040 --> 00:07:09,440
-så det är väl bara en tidsfråga
innan journalisterna ringer.
50
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
De jävlarna...
51
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
Hallå. Hej.
52
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
-Hallå, Tomas!
-Tjena, Jens.
53
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
Stämmer.
54
00:07:25,800 --> 00:07:27,120
-Hallå.
-Tjena.
55
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Det här är Iris Broman, vår nya chef.
56
00:07:29,600 --> 00:07:32,480
-Hej.
-Hej. Trevligt.
57
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
-Vad vet vi? Man eller kvinna?
-För tidigt att säga.
58
00:07:36,160 --> 00:07:41,480
-Inget som kan identifiera personen?
-Nej, tyvärr, inte än.
59
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
Men kraniet har sprickor
som tyder på flera hårda slag.
60
00:07:45,120 --> 00:07:48,560
-Det är knappast en fallolycka.
-Okej.
61
00:07:48,720 --> 00:07:52,520
Vad skulle du säga rent spontant?
Hur länge har det legat där?
62
00:07:52,680 --> 00:07:57,800
Det blir en ren gissning. Jag skulle
säga mellan 15 och 20 år.
63
00:07:57,960 --> 00:08:02,160
-Vet vi nåt om åldern?
-Ung, i 20-årsåldern, skulle jag tro.
64
00:08:02,320 --> 00:08:07,200
Polisen har bekräftat att man funnit
en kropp i skogen utanför Klagshamn.
65
00:08:07,360 --> 00:08:10,640
Det var några skolelever på
orientering som hittade kroppen.
66
00:08:10,800 --> 00:08:15,160
Polisen misstänker mord,
men vill inte gå in på detaljer.
67
00:08:15,320 --> 00:08:17,400
Här bor vi.
68
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
-Hallå, Nina.
-Hej!
69
00:08:19,320 --> 00:08:21,880
Nina Malek, analytiker.
Trevligt att träffas.
70
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
-Hej. Iris.
-Kul att du är här.
71
00:08:24,480 --> 00:08:29,160
Jag har kollat upp försvunna personer
i området. Vi har tur.
72
00:08:29,320 --> 00:08:32,640
Det finns bara en person försvunnen
i det här området.
73
00:08:32,800 --> 00:08:35,120
En Benjamin Serén.
74
00:08:35,280 --> 00:08:39,960
Han försvann den 29 maj 2004.
Ärendet lades ner 2008.
75
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
-Och han var 16 år?
-Ja, precis. 16 år.
76
00:08:45,280 --> 00:08:50,640
Ja, jag ska hämta...
Det är inga problem. - Hej.
77
00:08:50,800 --> 00:08:54,840
Kerstin Julin. Hon jobbar med oss.
78
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
Det var Kerstin som höll i fallet.
79
00:08:58,320 --> 00:09:02,400
Jag har gjort i ordning
ett ärenderum.
80
00:09:02,560 --> 00:09:08,320
Ja, det är Iris.
Jaha. Ja, då kommer jag ner.
81
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
-Hej, hej.
-Hej.
82
00:09:15,040 --> 00:09:17,560
-Är du ansvarig för kalla fall?
-Ja.
83
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
Det är Benjamin, va?
84
00:09:21,280 --> 00:09:23,680
-Vem är du?
-Förlåt.
85
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Fredrik Serén.
Jag är Benjamins pappa.
86
00:09:26,880 --> 00:09:32,040
-Ni hade hittat en kropp...
-Ja, men vi vet inte vem det är än.
87
00:09:32,200 --> 00:09:37,040
Benjamin försvann i det området.
Det måste vara han.
88
00:09:37,200 --> 00:09:41,520
Finns det nån chans
att jag kan få se kroppen?
89
00:09:43,040 --> 00:09:47,680
Det kan ta tid
att få fram en identifikation.
90
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Jag har alltid känt
att det inte var nån olycka.
91
00:09:51,200 --> 00:09:53,480
Att det är nån som har gjort det.
92
00:09:53,640 --> 00:09:56,280
När jag passerar stället
där ni hittade cykeln-
93
00:09:56,440 --> 00:10:01,160
-känner jag att nånstans där ute
finns det nån som är skyldig.
94
00:10:01,320 --> 00:10:03,560
Jag förstår hur du känner.
95
00:10:05,400 --> 00:10:08,560
Men som sagt,
vi vet inte vem det är än.
96
00:10:08,720 --> 00:10:10,800
Jag går inte härifrån.
97
00:10:10,960 --> 00:10:14,000
Inte förrän du säger
att ni tar upp fallet igen.
98
00:10:14,160 --> 00:10:16,560
Jag ska göra allt jag kan. Jag lovar.
99
00:10:16,720 --> 00:10:21,680
Lovar? Det har jag hört många gånger.
Det betyder ingenting.
100
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
När jag säger att jag lovar,
då lovar jag.
101
00:10:25,760 --> 00:10:29,320
Kul att vara här.
Vi kan ju ta det praktiska senare...
102
00:10:29,480 --> 00:10:33,600
Råbollar, någon? Jag har gjort dem
själv. De är dögoda.
103
00:10:33,760 --> 00:10:37,880
-Jamen...tack.
-Det är bra, tack.
104
00:10:38,040 --> 00:10:40,640
-Nej, tack.
-Hör ni...
105
00:10:40,800 --> 00:10:44,720
Benjaminfallet. Han försvann alltså
i samma område-
106
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
-som kvarlevorna hittades på idag.
107
00:10:47,360 --> 00:10:51,160
Då är det det vi har att gå på
tills vi har en identifikation.
108
00:10:51,320 --> 00:10:55,600
Det kan ta sin tid. Kalla fall
är ju inte prio ett precis.
109
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
Nej, men då använder vi den tiden.
110
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
Det finns ju andra tekniska
möjligheter idag.
111
00:11:01,120 --> 00:11:03,640
-Och Missing People fanns inte då.
-Precis.
112
00:11:03,800 --> 00:11:08,400
Kerstin, du som hade hand om fallet,
kan inte du berätta lite?
113
00:11:08,560 --> 00:11:14,400
Visst. Benjamin hade varit på fest
i Malmö och var på väg hem på cykel.
114
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Men han kom aldrig hem.
115
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Cykeln påträffades vid en skogs-
parkering mellan Malmö och Klagshamn.
116
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Utan en kropp
kunde vi inte påvisa brott.
117
00:11:23,800 --> 00:11:25,680
Inga spår ledde nånvart.
118
00:11:25,840 --> 00:11:30,800
Därför tog jag beslutet
att ärendet skulle startpärmas.
119
00:11:30,960 --> 00:11:33,800
Ja, vi kom inte längre, helt enkelt.
120
00:11:33,960 --> 00:11:38,160
Åsa, din man är här.
Han väntar i foajén.
121
00:11:40,880 --> 00:11:45,400
-Sa du att du var min man?
-Hej. Förlåt, det var dumt.
122
00:11:45,560 --> 00:11:48,520
-Vad vill du?
-Det gäller Benjamin.
123
00:11:48,680 --> 00:11:53,040
-Nej, Fredrik!
-De har hittat en kropp.
124
00:11:53,200 --> 00:11:56,400
-Det är en ny polis nu som lovade...
-Men sluta!
125
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
Du kan inte bara komma här
och dra upp allting igen.
126
00:11:59,960 --> 00:12:02,920
Åsa, nu kanske vi kan få till
en riktig begravning.
127
00:12:03,080 --> 00:12:06,080
För sista gången:
Jag vill inte se dig här igen!
128
00:12:06,240 --> 00:12:10,960
Jag vill inte att du söker upp mig
över huvud taget. Fattar du det?
129
00:12:13,280 --> 00:12:16,880
Fredrik Serén, Benjamins pappa,
kontaktade mig idag.
130
00:12:17,040 --> 00:12:21,240
Redan? Den galningen.
Han ringde minst en gång i veckan-
131
00:12:21,400 --> 00:12:25,440
-för att höra om vi hade kommit
nånvart, år efter år.
132
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Ja, det kan man ju förstå.
133
00:12:29,520 --> 00:12:33,240
Men vi vet ju inte
om det är Benjamin vi har hittat.
134
00:12:33,400 --> 00:12:38,360
Nej, men om det är Benjamin så vet vi
nu att det inte var en olycka.
135
00:12:39,360 --> 00:12:44,000
Enligt teknikerna hade offret fått
flera hårda slag mot huvudet.
136
00:12:44,160 --> 00:12:49,640
Så fanns det nån i den förra
utredningen som kunde ha motiv?
137
00:12:49,800 --> 00:12:51,240
Hade ni nån misstänkt?
138
00:12:51,400 --> 00:12:55,960
Ja, det fanns en kille. Alex Persson.
139
00:12:58,560 --> 00:13:03,960
Han var på festen, men blev utslängd
efter ett bråk med Benjamin.
140
00:13:04,120 --> 00:13:06,800
-Vad bråkade de om?
-Ingen visste.
141
00:13:06,960 --> 00:13:10,800
Men flera vittnen på festen hörde
att de bråkade.
142
00:13:10,960 --> 00:13:14,880
Men det spelar ingen roll.
143
00:13:15,040 --> 00:13:20,240
Alex hade alibi. Han var hemma
innan Benjamin lämnade festen.
144
00:13:20,400 --> 00:13:23,800
Det blev bekräftat
av hans pappa också.
145
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
Några fler misstänkta?
146
00:13:27,560 --> 00:13:33,000
Allt står här. Och ni kan ju se
förhören också om det roar er.
147
00:13:33,160 --> 00:13:37,040
Ja, det gör det så klart.
148
00:14:00,840 --> 00:14:02,640
Jag kommer!
149
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
-Hej.
-Varför har du ingen nyckel?
150
00:14:06,120 --> 00:14:09,760
Jag glömde dem, sorry.
Men jag har med mig en present.
151
00:14:09,920 --> 00:14:13,320
Jag sätter dem i kylen
om inte du vill ha en direkt.
152
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
-Jag väntar tills de har kallnat.
-Fan, farsan...
153
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
Har du inte fixat
din jävla tröskel än?
154
00:14:19,280 --> 00:14:22,200
Tack, jag klarar det själv nu. Tack!
155
00:14:27,080 --> 00:14:31,520
-Förresten, jag tar en med en gång.
-Ja, såklart.
156
00:14:36,160 --> 00:14:39,400
-Var har du pappren?
-I korgen.
157
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
Det är ingen idé, det där.
158
00:14:50,640 --> 00:14:57,120
-Du har rätt till stöd. Du är ju...
-...rörelsehindrad. Inte invalid.
159
00:14:57,280 --> 00:15:00,760
De måste oavsett fixa lägenheten.
160
00:15:03,960 --> 00:15:09,400
Jag hörde på radion att de har hittat
ett lik utanför Klagshamn.
161
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
Sånt bryr de sig om, polisen.
162
00:15:15,360 --> 00:15:19,280
Ett gammalt, ruttet lik.
163
00:15:19,440 --> 00:15:22,680
Men den jäveln
som sköt mig i ryggen...
164
00:15:22,840 --> 00:15:26,600
Det fallet...
Det fallet har de lagt ner.
165
00:15:34,920 --> 00:15:40,040
-Ja, det är Alex.
-Jens Mikaelsson från polisen.
166
00:15:40,200 --> 00:15:43,360
Vi skulle vilja prata med dig
om Benjamin Sirén-fallet.
167
00:15:43,520 --> 00:15:48,320
-Kan du komma in till oss?
-Javisst. Imorgon vid tolv?
168
00:15:48,480 --> 00:15:53,040
Ja, det blir jättebra.
Du är välkommen. Hej.
169
00:15:53,200 --> 00:15:57,120
-Vem var det?
-Det var bara jobbet.
170
00:15:57,280 --> 00:15:59,840
En som ville byta pass.
171
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Édith Piaf est une légende française-
172
00:16:04,920 --> 00:16:09,600
-dans tout le monde. "Non, je..."
Hallå! "Je ne regrette rien."
173
00:16:09,760 --> 00:16:13,600
-Vera?
-Va? Alltså, jag fattar inte.
174
00:16:13,760 --> 00:16:17,880
-Kan du inte prata svenska?
-Jamen...
175
00:16:19,320 --> 00:16:23,640
"Je ne regrette rien."
"Jag ångrar ingenting".
176
00:16:23,800 --> 00:16:28,040
Jag menar... Hallå! Ska det vara
så svårt att fatta eller?
177
00:16:28,200 --> 00:16:32,720
Hillevi. Jag har ont i huvudet.
Det var jobbigt att hitta ett lik.
178
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
-Vi kanske behöver krishjälp.
-Jag vill gå hem.
179
00:16:35,880 --> 00:16:38,360
-Jag med.
-Visst, vet ni vad?
180
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Bara gå. Lektionen är slut.
181
00:16:40,680 --> 00:16:43,400
-Får vi sluta?
-Fan, vad skönt!
182
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
Benjamin Serén försvann ju
i det här området 2004.
183
00:17:10,320 --> 00:17:14,240
-Kan det vara han?
-Vi väntar på identifikation.
184
00:17:14,400 --> 00:17:16,760
Men Benjamin-fallet
är självklart intressant-
185
00:17:16,920 --> 00:17:18,960
-eftersom det är samma område.
186
00:17:19,120 --> 00:17:23,520
-Tror ni att ni kan klara upp det?
-Ja, det är klart att vi hoppas det.
187
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
Det finns helt andra
tekniska möjligheter idag.
188
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
Vi vädjar till allmänheten
att komma in med tips-
189
00:17:29,880 --> 00:17:34,040
-om nån har hört eller sett nåt
i det här området.
190
00:17:34,200 --> 00:17:36,320
Kommer folk ihåg efter så lång tid?
191
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
Ja, när det har gått en tid
händer det nåt.
192
00:17:39,200 --> 00:17:43,080
Folk kan vara beredda att prata om
saker man tidigare inte har velat.
193
00:17:43,240 --> 00:17:48,320
Så de eller de som är skyldiga
ska inte känna sig säkra.
194
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
Mord preskriberas ju numera aldrig,
så vi ger oss inte-
195
00:17:51,680 --> 00:17:53,840
-förrän vi har hela sanningen. Tack.
196
00:17:54,000 --> 00:17:58,160
Iris! Hur går det med utredningen
av mordet på din man i Stockholm?
197
00:17:58,320 --> 00:18:01,320
-Vad är det för jävla fråga?
-Har ni några nya spår?
198
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
Det är inte min utredning.
199
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Men gärningsmännen går ju fria.
Hur känns det egentligen?
200
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
Iris?
201
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
Iris?
202
00:18:23,560 --> 00:18:25,880
-Hallå!
-Hej, hej!
203
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
-Hej.
-Hej.
204
00:18:31,320 --> 00:18:35,320
-Ännu en jävla dag?
-Ja...
205
00:18:35,480 --> 00:18:40,040
Jag såg att några elever på din skola
hade hittat ett lik.
206
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
-Ja, det var under orienteringen...
-Var du där?
207
00:18:44,840 --> 00:18:49,160
-Såg du liket?
-Sluta nu. Jag orkar inte.
208
00:18:50,520 --> 00:18:53,520
Okej. Förlåt.
209
00:18:54,560 --> 00:18:58,120
Men du kan väl ställa in
i diskmaskinen åtminstone?
210
00:18:58,280 --> 00:19:01,520
-Det är rent.
-Men då tömmer man väl?
211
00:19:01,680 --> 00:19:03,120
-Hinner inte.
-Vart ska du?
212
00:19:03,280 --> 00:19:06,920
-Ut.
-Du är ju ute varenda kväll.
213
00:19:07,080 --> 00:19:13,360
Va? Kan du inte vara hemma nån kväll
och bara kolla en film med mig?
214
00:19:13,520 --> 00:19:16,360
Mamma, du måste verkligen skaffa dig
ett eget liv.
215
00:19:19,120 --> 00:19:21,160
Och byt jobb!
216
00:19:57,440 --> 00:20:00,920
Benjamin ringde hem
klockan kvart i ett på natten.
217
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
Varför ringde han?
218
00:20:06,720 --> 00:20:08,920
Han sa att han var på väg hem.
219
00:20:09,080 --> 00:20:11,440
Så du hämtade honom inte?
Fast du hade lovat?
220
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
Nej, det gjorde jag inte.
Jag borde ha gjort det. Jag vet.
221
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Hej!
222
00:20:25,120 --> 00:20:27,600
-Jag ville bara höra hur du har det.
-Bra.
223
00:20:27,760 --> 00:20:32,240
-Hej, Iris!
-Vad gör du? Klä på dig, Didier!
224
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
Ja, jag ska.
225
00:20:34,560 --> 00:20:38,080
-Förlåt. Hur har du det i huset?
-Det är bra.
226
00:20:38,240 --> 00:20:41,320
-Lugnt och skönt, förutom mössen.
-Jag vet.
227
00:20:41,480 --> 00:20:43,640
Det är nåt byggfel. Var det många?
228
00:20:43,800 --> 00:20:46,920
-Ja, det kan man säga.
-Skitäckligt.
229
00:20:47,080 --> 00:20:49,640
-Är du inte rädd när du är ensam?
-Nej.
230
00:20:49,800 --> 00:20:54,800
Jag har ju skyddade personuppgifter.
Det är inget du behöver oroa dig för.
231
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
-Okej, bra.
-Hur är det hos er, då?
232
00:20:57,800 --> 00:21:00,160
Det är kaos, som vanligt.
233
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
Barnen har haft magsjuka
och löss samtidigt.
234
00:21:04,120 --> 00:21:08,560
Didier jobbar hela tiden
och vi har en ny au pair, Marit.
235
00:21:08,720 --> 00:21:13,800
Hon är deprimerad och gömmer sig
för mig hela tiden.
236
00:21:13,960 --> 00:21:17,120
"Åh, Kattis, det är så mörkt,
jeg vill ikke leve lengre."
237
00:21:17,280 --> 00:21:19,480
"Kan du göra en kopp varm sjokolade?"
238
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Det känns som om det är jag
som jobbar för henne, typ.
239
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
Jobbigt. Men behöver du verkligen
en au pair, då?
240
00:21:25,840 --> 00:21:29,120
-Eller har du fått ett jobb?
-Nej, jag har inte fått jobb.
241
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
Och ja, jag behöver... Alla har
en au pair här. Vad menar du?
242
00:21:33,000 --> 00:21:36,200
-Var det nåt mer?
-Det var du som ringde mig.
243
00:21:36,360 --> 00:21:38,600
Vad äter du?
244
00:21:38,760 --> 00:21:42,640
Kladdkaka från frysen,
fick jag inte det?
245
00:21:42,800 --> 00:21:46,840
-Hur mycket har du ätit?
-Två bitar. Vad då?
246
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
Oj...
247
00:21:49,640 --> 00:21:52,920
Du kanske inte ska äta mer. Det är...
248
00:21:53,080 --> 00:21:57,480
Det är en...extra rolig kaka,
kan man säga...
249
00:21:57,640 --> 00:22:01,560
-Vad är det i?
-Det är en weed brownie.
250
00:22:03,840 --> 00:22:07,160
Vad fan? Du är ju inte klok!
251
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
Förlåt. Jag glömde helt bort
att den låg kvar.
252
00:22:10,440 --> 00:22:13,600
-Jag ska ju jobba imorgon!
-Det är toklugnt.
253
00:22:13,760 --> 00:22:19,320
Du kommer på din höjd kanske bli lite
trött och somna. Det är superlugnt.
254
00:22:19,480 --> 00:22:22,360
Gå och lägg er!
255
00:22:22,520 --> 00:22:28,880
-Nej!
-Didier! Didier? Marit?
256
00:22:29,040 --> 00:22:32,640
Förlåt, jag måste lägga barnen.
Men ring om du känner dig ensam.
257
00:22:32,800 --> 00:22:37,160
Du får gärna låna bilen. Nycklarna
hänger i hallen. Vi ses i sommar.
258
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
Puss, love you, hej då!
259
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
Stanna!
260
00:23:13,840 --> 00:23:16,280
Glad påsk! Vi vill ha godis!
261
00:23:16,440 --> 00:23:19,200
-Va?
-Glad påsk! Vi vill ha godis!
262
00:23:19,360 --> 00:23:22,120
-Jag har inget godis.
-Kan vi få pengar, då? Swisch?
263
00:23:22,280 --> 00:23:25,440
Hör ni inte vad jag säger?
Gå nån annanstans!
264
00:23:33,560 --> 00:23:35,320
Helvete!
265
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
Nästa stopp: Malmö Central.
266
00:24:34,960 --> 00:24:37,600
Flytta på dig!
267
00:24:37,760 --> 00:24:39,680
Du! Stanna!
268
00:24:39,840 --> 00:24:42,840
Vad gör du? Vad håller du på med?
269
00:24:43,000 --> 00:24:47,480
Förlåt. Jag trodde det var nån annan.
Jag ber om ursäkt. Förlåt.
270
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
-Vad tycker ni om Siri egentligen?
-Iris, menar du?
271
00:24:54,960 --> 00:24:58,120
-Ja.
-Jag gillar henne.
272
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
Ja, det gör jag med.
273
00:25:00,120 --> 00:25:04,720
Ja, ja... Men frågan är hur hon mår.
Vad tror ni?
274
00:25:04,880 --> 00:25:08,320
Hade det varit jag,
hade de fått sätta in mig på psyket.
275
00:25:08,480 --> 00:25:13,000
Förlåt att jag är så sen.
De där tågen är alltid försenade.
276
00:25:13,160 --> 00:25:15,680
Här är listan som du bad om.
277
00:25:15,840 --> 00:25:20,880
-Jag har skickat den på mejl också.
-Bra. Tack. - Då drar vi.
278
00:25:31,360 --> 00:25:37,320
-Är det samma hus som de bodde i då?
-Ja, tydligen. Här bodde Benjamin.
279
00:25:37,480 --> 00:25:44,480
Han fyllde ju år förra veckan. 34.
Det är helt absurt. En vuxen man.
280
00:25:44,640 --> 00:25:49,520
-Vill ni ha en bit tårta?
-Tack, jag hoppar.
281
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
Den har stått i kylen hela tiden. Du?
282
00:25:53,960 --> 00:25:58,480
Typiskt, den ser god ut,
men jag har precis ätit frukost.
283
00:25:59,920 --> 00:26:05,960
När man tar upp ett gammalt fall
är det som att börja om från början.
284
00:26:06,120 --> 00:26:12,440
Så...hur var Benjamin som människa?
285
00:26:14,360 --> 00:26:20,720
Han var snäll. Duktig.
Lite tystlåten, kanske.
286
00:26:22,480 --> 00:26:28,040
Introvert, sa lärarna i skolan,
men...skötsam och omtyckt.
287
00:26:28,200 --> 00:26:31,960
Mmm. Och när var
sista gången du såg honom?
288
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
Han...skulle ju på klassfest i Malmö.
289
00:26:39,200 --> 00:26:43,960
Klockan var...strax innan sex.
290
00:26:44,120 --> 00:26:48,080
Jag minns att jag frågade
om han trodde att han skulle bli sen.
291
00:26:48,240 --> 00:26:50,640
Det visste han inte.
292
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
Hur var er relation?
293
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
Den var bra.
294
00:26:58,880 --> 00:27:03,520
Eller... Ja, vi bråkade ibland.
295
00:27:03,680 --> 00:27:07,000
Men det gör väl alla föräldrar
med sina barn.
296
00:27:07,160 --> 00:27:12,040
Enligt samtalslistan ringde Benjamin
hem kvart i ett på natten.
297
00:27:12,200 --> 00:27:15,840
Vad ville han då?
298
00:27:16,000 --> 00:27:19,480
Han sa att han var på väg hem.
299
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
Vad hände sen?
300
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Jag gick och lade mig och somnade.
301
00:27:26,800 --> 00:27:30,080
Och så vaknade jag inte
förrän nästa dag klockan elva.
302
00:27:31,920 --> 00:27:35,240
Jag trodde att Benjamin
hade kommit hem och låg och sov.
303
00:27:36,960 --> 00:27:41,480
Och det var först då du förstod
att han aldrig hade kommit hem?
304
00:27:41,640 --> 00:27:44,040
Ja.
305
00:27:44,200 --> 00:27:47,840
Då ringde jag Åsa.
306
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Och sen ringde jag er. Polisen.
307
00:28:02,760 --> 00:28:07,920
-Han var intresserad av fjärilar?
-Nattsvärmare.
308
00:28:08,080 --> 00:28:11,200
Det var han och jag
som höll på med det.
309
00:28:11,360 --> 00:28:14,480
Tills han fick andra intressen.
310
00:28:14,640 --> 00:28:19,800
-Vad då för intressen?
-Alltså... Jag vet faktiskt inte.
311
00:28:38,000 --> 00:28:42,080
-Tack för att du kunde komma, Alex.
-Inga problem.
312
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
Det gäller Benjaminfallet,
som du känner till.
313
00:28:45,560 --> 00:28:50,200
Du och Benjamin, var ni vänner?
314
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
Ytligt.
315
00:28:52,560 --> 00:28:57,520
-Hur kände ni varandra?
-Vi hängde i samma kretsar, typ.
316
00:28:57,680 --> 00:29:03,560
-Hur var han då, Benjamin?
-Som de andra. En snobb.
317
00:29:03,720 --> 00:29:08,560
-Ändå hängde du med honom?
-Ibland hamnade vi på samma fester.
318
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
Jag fattar.
319
00:29:11,200 --> 00:29:15,520
Det finns vittnen som säger
att du och Benjamin bråkade.
320
00:29:15,680 --> 00:29:20,080
Det får du nog fråga dem om.
Det kommer inte jag ihåg.
321
00:29:27,520 --> 00:29:32,040
Du fick villkorlig dom för ringa
narkotikainnehav för ett år sen.
322
00:29:32,200 --> 00:29:36,680
Ja, men det var ett år sen.
Jag har lagt av med sånt där.
323
00:29:36,840 --> 00:29:40,360
-Vad bra.
-Men då, när du var på festen...
324
00:29:40,520 --> 00:29:43,560
-Sålde du droger till Benjamin?
-Nej. Vem har sagt det?
325
00:29:43,720 --> 00:29:45,760
Det var kanske det ni bråkade om?
326
00:29:45,920 --> 00:29:48,840
Nej, jag har aldrig sålt nånting
till honom.
327
00:29:49,000 --> 00:29:54,160
I de gamla förhören står det
att du lämnade festen vid halv ett.
328
00:29:54,320 --> 00:29:57,520
-Vad gjorde du sen?
-Jag gick hem.
329
00:29:57,680 --> 00:30:01,920
Min farsa var också hemma.
Det har han väl också sagt?
330
00:30:02,080 --> 00:30:05,480
Allt det här vet vi.
331
00:30:05,640 --> 00:30:08,760
Alex var hemma redan innan
Benjamin lämnade festen.
332
00:30:12,640 --> 00:30:15,600
Vi kommer ju att prata med din pappa
igen också.
333
00:30:15,760 --> 00:30:18,960
-Ja, ja, visst.
-Tack för att du tog dig tid.
334
00:30:23,600 --> 00:30:29,120
-Vänta, ska jag hjälpa dig?
-Ja, gärna. Tack.
335
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
-Oj...
-Är allt det här Benjamin?
336
00:30:31,400 --> 00:30:36,240
Yes. Och då är det här inte bland de
största utredningarna som vi har.
337
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Vi har 132 kalla fall.
338
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
-Oj. Har du jobbat här länge?
-Två år.
339
00:30:43,200 --> 00:30:46,400
Så...ja... Jag älskar mitt jobb.
340
00:30:48,400 --> 00:30:53,720
När pratade du med Benjamin senast?
Ta den tid du behöver.
341
00:30:55,480 --> 00:30:57,920
I fredags, på eftermiddagen.
342
00:31:00,000 --> 00:31:04,080
Jag ringde hem
för att kolla om allt var okej.
343
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
Då var Benjamin sur på Fredrik.
344
00:31:09,560 --> 00:31:13,280
-Sa han varför?
-Nej.
345
00:31:16,120 --> 00:31:20,080
Benjamins mamma?
Ja, henne minns jag.
346
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
Min ena son var i samma ålder
som Benjamin.
347
00:31:24,040 --> 00:31:27,400
Hur är
Fredriks och Benjamins relation?
348
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
Bra.
349
00:31:33,040 --> 00:31:35,480
De bråkar ibland.
350
00:31:35,640 --> 00:31:39,760
-Hur är din och Benjamins relation?
-Vi bråkar aldrig.
351
00:31:39,920 --> 00:31:44,600
-Har du barn?
-Va? Nej, och det är självvalt.
352
00:31:44,760 --> 00:31:47,240
Vet du om Benjamin har nån flickvän?
353
00:31:47,400 --> 00:31:50,440
Jag har fyra barn. Och åtta barnbarn.
354
00:31:50,600 --> 00:31:55,440
Jag är både farmor och mormor.
Det är helt fantastiskt.
355
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
Grattis.
356
00:31:58,080 --> 00:32:01,280
Tror du att hon har nåt med
Benjamins försvinnande att göra?
357
00:32:01,440 --> 00:32:05,000
Ja, jag försöker ju bilda mig
en uppfattning om det.
358
00:32:05,160 --> 00:32:08,480
Jaha, då ska inte jag störa.
359
00:32:08,640 --> 00:32:12,160
Det kommer ju inte att ge nåt,
mer än det vi redan vet.
360
00:32:12,320 --> 00:32:15,280
Det får vi se.
361
00:32:16,480 --> 00:32:23,320
En natt var jag borta.
Fredrik, han lovade att han skulle...
362
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
-Allt är hans fel.
-Vad menar du med det?
363
00:32:32,280 --> 00:32:36,120
Jag förstår inte
varför det här är så viktigt.
364
00:32:36,280 --> 00:32:39,640
Jag har lämnat det bakom mig.
Det har tagit många år.
365
00:32:39,800 --> 00:32:43,520
Men kan det inte vara en lättnad
att få reda på vad som hände?
366
00:32:43,680 --> 00:32:49,640
Varför då? Benjamin
kommer ju ändå inte tillbaka.
367
00:32:49,800 --> 00:32:54,080
Men den eller de som är skyldiga
måste ställas till svars.
368
00:32:59,800 --> 00:33:02,760
Är ni säkra på att ni klarar upp det
den här gången, då?
369
00:33:02,920 --> 00:33:07,600
Vi har ju tagit upp fallet på nytt,
så vi tror att det finns en chans.
370
00:33:07,760 --> 00:33:10,840
-Tror?
-Mmm.
371
00:33:15,160 --> 00:33:18,880
I de gamla förhören antydde du
att det var Fredriks fel-
372
00:33:19,040 --> 00:33:21,200
-att Benjamin försvann.
373
00:33:21,360 --> 00:33:25,600
Ja. Om jag hade varit hemma,
hade det inte hänt.
374
00:33:25,760 --> 00:33:27,760
Var var du, då?
375
00:33:27,920 --> 00:33:31,360
Jag var med min väninna
på hennes lantställe.
376
00:33:31,520 --> 00:33:34,840
Över helgen var det tänkt, men... Ja.
377
00:33:35,920 --> 00:33:40,000
Och Fredrik hade lovat
att han skulle hämta Benjamin.
378
00:33:42,520 --> 00:33:47,440
Du, den där bucklan på er bil...
Hur uppkom den?
379
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
-Vilken buckla?
-Det var en buckla på fronten.
380
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Det minns jag faktiskt inte.
381
00:33:54,640 --> 00:33:58,120
I rapporten stod det
att du hade krockat med nånting-
382
00:33:58,280 --> 00:34:02,320
-i ett parkeringshus.
Det var några dagar innan...
383
00:34:02,480 --> 00:34:06,840
Jamen då var det väl så.
Vad spelar det för roll nu?
384
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
Jag måste ta det här.
385
00:34:16,480 --> 00:34:18,320
Hej. Hur gick det?
386
00:34:21,640 --> 00:34:26,360
Jaha, vad fint!
Ja, jag kommer och hämtar dig.
387
00:34:27,360 --> 00:34:29,840
Jag älskar dig med. Vi ses snart.
388
00:34:30,920 --> 00:34:32,840
Hej, hej.
389
00:34:33,000 --> 00:34:37,880
Det var min son Johan. Jag måste
gå nu. Var det nåt annat, eller?
390
00:34:38,040 --> 00:34:42,240
Jag tänkte fråga om du har några
gamla filmer på Benjamin-
391
00:34:42,400 --> 00:34:44,760
-som vi kan få låna.
392
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Ja.
393
00:34:46,440 --> 00:34:50,000
-Tack så mycket.
-Tack. Hej.
394
00:34:55,800 --> 00:35:00,200
Ja, jag hade nog också reagerat så.
Försökt förtränga och gå vidare.
395
00:35:00,360 --> 00:35:03,320
Men den där bucklan...
Hade man inte kommit ihåg det?
396
00:35:03,480 --> 00:35:06,640
-Jag hade gjort det i alla fall.
-Jag med.
397
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
Benji, snälla, le lite.
398
00:35:19,520 --> 00:35:23,480
Le lite.
Du förstör ju allt när du gör så där.
399
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
När du blir äldre kanske du kommer
att gilla att ha gamla filmer.
400
00:35:33,680 --> 00:35:38,040
Grattis, min älskling! Så.
401
00:35:38,200 --> 00:35:40,640
Ska du inte öppna det? Va?
402
00:35:42,000 --> 00:35:44,400
-Vad är det där?
-Vi har hämtat en sax.
403
00:35:44,560 --> 00:35:47,240
Han behöver ingen sax.
404
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
Vad fan!
405
00:35:59,760 --> 00:36:02,120
Jag har inget godis! Försvinn!
406
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
Hej! Vad är det som händer?
407
00:36:05,480 --> 00:36:07,680
Det är bara moster Iris.
Hon bits inte.
408
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Okej, in med er.
- Du bits inte, eller hur?
409
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
Vad gör ni här?
410
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
Tack, vilket varmt välkomnande
till mitt eget hem!
411
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
Ni skulle ju komma först i sommar.
412
00:36:18,760 --> 00:36:22,960
Ja, men jag tänkte
att vi behövde lite semester.
413
00:36:23,120 --> 00:36:27,200
Och du kanske behövde sällskap. Vi
har ju inte setts sen begravningen.
414
00:36:27,360 --> 00:36:30,560
Jag vill komma hit
och ta hand om dig också.
415
00:36:30,720 --> 00:36:33,880
Hjälper du mig med väskorna?
416
00:36:34,040 --> 00:36:39,080
Herregud, vilken mardrömsflight!
Jag har packat alldeles för mycket.
417
00:36:45,280 --> 00:36:47,360
Vi ville bara se vad som fanns inuti.
418
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
-Förlåt.
-Nej!
419
00:36:49,360 --> 00:36:52,800
Stopp! Rör ingenting!
Helvetes jävla skitungar! Försvinn!
420
00:36:52,960 --> 00:36:56,000
Vad är det som händer?
421
00:37:04,880 --> 00:37:08,360
-Ska jag hämta dammsugaren?
-Nej, inte dammsugaren!
422
00:37:11,840 --> 00:37:15,040
-Är det Christian?
-Mmm.
423
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Gud... Jag hade ingen aning om
att du hade med dig urnan hit.
424
00:37:25,160 --> 00:37:30,040
Jag tog den från Tove för att hon
ville begrava honom i familjegraven.
425
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
Oj...
426
00:37:32,400 --> 00:37:37,240
Jag köper en ny, en precis likadan.
Vi löser det. Jag löser det.
427
00:37:37,400 --> 00:37:41,640
Och så måste vi hitta nånting
att lägga honom i nu.
428
00:37:46,320 --> 00:37:50,200
-Går det bra med en plastpåse?
-Ja.
429
00:38:38,000 --> 00:38:43,120
Hej, du har kommit till Cecilia.
Lämna ett meddelande efter pipet.
430
00:38:43,280 --> 00:38:45,600
Hej, Cilla. Det är Åsa.
431
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
Det var längesen.
432
00:38:51,520 --> 00:38:54,240
Jag skulle behöva be dig
om en tjänst.
433
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
Ring mig, helst idag.
434
00:38:58,920 --> 00:39:00,800
Hej.
435
00:39:12,800 --> 00:39:17,120
Förlåt mig, Jesus.
Förlåt mig mina synder.
436
00:40:26,480 --> 00:40:28,600
-Du?
-Ja.
437
00:40:28,760 --> 00:40:32,360
Jag behöver komma i kontakt
med en polis.
438
00:40:32,520 --> 00:40:35,120
Säg att det gäller liket
de har hittat.
439
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
Att jag vet vem mördaren är.
440
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Textning: Åsa Tålig
Iyuno
441
00:41:21,000 --> 00:41:23,120
-Du?
-Ja.
442
00:41:23,280 --> 00:41:26,880
Jag behöver komma i kontakt
med en polis.
443
00:41:27,040 --> 00:41:29,640
Säg att det gäller liket
de har hittat.
444
00:41:29,800 --> 00:41:31,320
Att jag vet vem mördaren är.
445
00:41:45,040 --> 00:41:49,040
Textning: Åsa Tålig
Iyuno
36971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.