All language subtitles for sanningen.s01e01.internal.swedish.1080p.web.h264-toosa_track6_[swe]
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,880
-Men vi behöver inte gÄ in nu.
-Du Àr sÄ jÀvla jobbig!
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,880
Stanna! Polis!
3
00:00:29,120 --> 00:00:30,760
Iris...
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
Nej!
5
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
-Hej, Tove.
-Tror du att jag Àr helt jÀvla dum?
6
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
-Va?
-Urnan. Jag vet att du tog den.
7
00:01:24,960 --> 00:01:28,200
-Du har inte mer rÀtt till den Àn vi.
-LĂ€gg av.
8
00:01:28,360 --> 00:01:34,040
-Nej! Jag kommer ringa polisen!
-Ja, gör det. HÀlsa frÄn mig.
9
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Du Àr en jÀvla ego...
10
00:01:37,920 --> 00:01:43,000
TÄget fortsÀtter mot Simrishamn.
Det Àr vÄr slutdestination.
11
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
NĂ€sta stopp: Ystads station.
12
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
-Var fan Àr vi?
-Du hÄller den uppochner.
13
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
Du Àr ju efterbliven.
Ge mig den bara!
14
00:03:56,840 --> 00:04:00,920
-Vi ska ditÄt. Eller?
-Vad dÄ "eller"? Jag vet vÀl inte.
15
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
-Fuck det hÀr.
-Vart ska du?
16
00:04:03,320 --> 00:04:07,560
-Tillbaka. Jag pallar inte mer.
-Vi har ju bara tvÄ kontroller kvar.
17
00:04:07,720 --> 00:04:11,560
-SÄ vi gjorde detta i onödan?
-Ja!
18
00:04:47,800 --> 00:04:51,080
-LĂ€mnade du henne bara?
-Ja, jag frös.
19
00:04:51,240 --> 00:04:53,920
Jag sa ju att ni skulle hÄlla ihop.
20
00:04:54,080 --> 00:04:57,880
Det Àr Zarah. Jag kan inte svara.
LĂ€mna ett meddelande.
21
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
-Okej, var exakt lÀmnade du henne?
-Jag vet inte.
22
00:05:01,960 --> 00:05:06,000
SkÀrp dig nu, Vera!
Hon fÄr inte försvinna. Hör du det?
23
00:05:06,160 --> 00:05:10,360
-Kan du titta pÄ kartan igen?
-DĂ€r, kanske.
24
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
-Iris Broman, sa du?
-Ja.
25
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
-DÄ fÄr jag be om din legitimation.
-Ja.
26
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
Jag vet, jag ser inte klok ut,
men det Àr jag.
27
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
Det finns ingen med det namnet.
28
00:05:43,600 --> 00:05:46,920
Jo, jag stÄr ju hÀr.
Jag Àr ny chef för Kalla fall.
29
00:05:47,080 --> 00:05:50,440
Jaha. DÄ fÄr jag ringa.
30
00:05:53,200 --> 00:05:55,880
-Hej, Iris. VĂ€lkommen.
-Hej.
31
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
Jens Mikaelsson.
Du kommer inte ihÄg mig.
32
00:06:00,120 --> 00:06:03,080
-Jo...
-Nej, det gör du inte.
33
00:06:03,240 --> 00:06:07,720
Vi trÀffades pÄ en konferens
i Köpenhamn. Det Àr vÀl tvÄ Är sen.
34
00:06:07,880 --> 00:06:10,920
Du höll ett intressant föredrag
om kriminella nÀtverk.
35
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
-Ja, just det.
-Vi Àr jÀtteglada att du börjar hÀr.
36
00:06:15,160 --> 00:06:18,720
-Jag Àr ocksÄ jÀtteglad.
-Vi fick precis ett nytt fall.
37
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Det verkar vara ett av vÄra.
Jag var pÄ vÀg ut.
38
00:06:21,760 --> 00:06:25,080
Jag kanske...
Ăr det okej om jag följer med?
39
00:06:25,240 --> 00:06:28,080
-NĂ€r kom du ner?
-IgÄr kvÀll.
40
00:06:28,240 --> 00:06:31,440
-Var bor du, dÄ?
-Jag lÄnar ett hus utanför Ystad.
41
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
Jaha, tjusigt!
42
00:06:33,600 --> 00:06:38,040
-Fucking jobbiga jÀvla dampungar!
-AlltsÄ, jÀvla barn! Det rÀcker!
43
00:06:38,200 --> 00:06:42,640
-Kolla vilka jÀvla dampungar de Àr.
-Vera...
44
00:06:42,800 --> 00:06:46,720
-Jag kÀnner lajksen rulla in.
-Ja, hundra procent.
45
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
Oh my God...
46
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
Jag fattar inte hur de tÀnker.
Hur funkar de?
47
00:06:58,000 --> 00:07:02,480
De ser en död mÀnniska, och
det första de gör Àr att ta en bild.
48
00:07:02,640 --> 00:07:05,880
De hade tagit bort den nu,
men den hade delats 150 gÄnger-
49
00:07:06,040 --> 00:07:09,440
-sÄ det Àr vÀl bara en tidsfrÄga
innan journalisterna ringer.
50
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
De jÀvlarna...
51
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
HallÄ. Hej.
52
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
-HallÄ, Tomas!
-Tjena, Jens.
53
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
StÀmmer.
54
00:07:25,800 --> 00:07:27,120
-HallÄ.
-Tjena.
55
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Det hÀr Àr Iris Broman, vÄr nya chef.
56
00:07:29,600 --> 00:07:32,480
-Hej.
-Hej. Trevligt.
57
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
-Vad vet vi? Man eller kvinna?
-För tidigt att sÀga.
58
00:07:36,160 --> 00:07:41,480
-Inget som kan identifiera personen?
-Nej, tyvÀrr, inte Àn.
59
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
Men kraniet har sprickor
som tyder pÄ flera hÄrda slag.
60
00:07:45,120 --> 00:07:48,560
-Det Àr knappast en fallolycka.
-Okej.
61
00:07:48,720 --> 00:07:52,520
Vad skulle du sÀga rent spontant?
Hur lÀnge har det legat dÀr?
62
00:07:52,680 --> 00:07:57,800
Det blir en ren gissning. Jag skulle
sÀga mellan 15 och 20 Är.
63
00:07:57,960 --> 00:08:02,160
-Vet vi nÄt om Äldern?
-Ung, i 20-ÄrsÄldern, skulle jag tro.
64
00:08:02,320 --> 00:08:07,200
Polisen har bekrÀftat att man funnit
en kropp i skogen utanför Klagshamn.
65
00:08:07,360 --> 00:08:10,640
Det var nÄgra skolelever pÄ
orientering som hittade kroppen.
66
00:08:10,800 --> 00:08:15,160
Polisen misstÀnker mord,
men vill inte gÄ in pÄ detaljer.
67
00:08:15,320 --> 00:08:17,400
HĂ€r bor vi.
68
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
-HallÄ, Nina.
-Hej!
69
00:08:19,320 --> 00:08:21,880
Nina Malek, analytiker.
Trevligt att trÀffas.
70
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
-Hej. Iris.
-Kul att du Àr hÀr.
71
00:08:24,480 --> 00:08:29,160
Jag har kollat upp försvunna personer
i omrÄdet. Vi har tur.
72
00:08:29,320 --> 00:08:32,640
Det finns bara en person försvunnen
i det hÀr omrÄdet.
73
00:08:32,800 --> 00:08:35,120
En Benjamin Serén.
74
00:08:35,280 --> 00:08:39,960
Han försvann den 29 maj 2004.
Ărendet lades ner 2008.
75
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
-Och han var 16 Är?
-Ja, precis. 16 Är.
76
00:08:45,280 --> 00:08:50,640
Ja, jag ska hÀmta...
Det Àr inga problem. - Hej.
77
00:08:50,800 --> 00:08:54,840
Kerstin Julin. Hon jobbar med oss.
78
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
Det var Kerstin som höll i fallet.
79
00:08:58,320 --> 00:09:02,400
Jag har gjort i ordning
ett Àrenderum.
80
00:09:02,560 --> 00:09:08,320
Ja, det Àr Iris.
Jaha. Ja, dÄ kommer jag ner.
81
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
-Hej, hej.
-Hej.
82
00:09:15,040 --> 00:09:17,560
-Ăr du ansvarig för kalla fall?
-Ja.
83
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
Det Àr Benjamin, va?
84
00:09:21,280 --> 00:09:23,680
-Vem Àr du?
-FörlÄt.
85
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Fredrik Serén.
Jag Àr Benjamins pappa.
86
00:09:26,880 --> 00:09:32,040
-Ni hade hittat en kropp...
-Ja, men vi vet inte vem det Àr Àn.
87
00:09:32,200 --> 00:09:37,040
Benjamin försvann i det omrÄdet.
Det mÄste vara han.
88
00:09:37,200 --> 00:09:41,520
Finns det nÄn chans
att jag kan fÄ se kroppen?
89
00:09:43,040 --> 00:09:47,680
Det kan ta tid
att fÄ fram en identifikation.
90
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Jag har alltid kÀnt
att det inte var nÄn olycka.
91
00:09:51,200 --> 00:09:53,480
Att det Àr nÄn som har gjort det.
92
00:09:53,640 --> 00:09:56,280
NÀr jag passerar stÀllet
dÀr ni hittade cykeln-
93
00:09:56,440 --> 00:10:01,160
-kÀnner jag att nÄnstans dÀr ute
finns det nÄn som Àr skyldig.
94
00:10:01,320 --> 00:10:03,560
Jag förstÄr hur du kÀnner.
95
00:10:05,400 --> 00:10:08,560
Men som sagt,
vi vet inte vem det Àr Àn.
96
00:10:08,720 --> 00:10:10,800
Jag gÄr inte hÀrifrÄn.
97
00:10:10,960 --> 00:10:14,000
Inte förrÀn du sÀger
att ni tar upp fallet igen.
98
00:10:14,160 --> 00:10:16,560
Jag ska göra allt jag kan. Jag lovar.
99
00:10:16,720 --> 00:10:21,680
Lovar? Det har jag hört mÄnga gÄnger.
Det betyder ingenting.
100
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
NÀr jag sÀger att jag lovar,
dÄ lovar jag.
101
00:10:25,760 --> 00:10:29,320
Kul att vara hÀr.
Vi kan ju ta det praktiska senare...
102
00:10:29,480 --> 00:10:33,600
RÄbollar, nÄgon? Jag har gjort dem
sjÀlv. De Àr dögoda.
103
00:10:33,760 --> 00:10:37,880
-Jamen...tack.
-Det Àr bra, tack.
104
00:10:38,040 --> 00:10:40,640
-Nej, tack.
-Hör ni...
105
00:10:40,800 --> 00:10:44,720
Benjaminfallet. Han försvann alltsÄ
i samma omrÄde-
106
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
-som kvarlevorna hittades pÄ idag.
107
00:10:47,360 --> 00:10:51,160
DÄ Àr det det vi har att gÄ pÄ
tills vi har en identifikation.
108
00:10:51,320 --> 00:10:55,600
Det kan ta sin tid. Kalla fall
Ă€r ju inte prio ett precis.
109
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
Nej, men dÄ anvÀnder vi den tiden.
110
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
Det finns ju andra tekniska
möjligheter idag.
111
00:11:01,120 --> 00:11:03,640
-Och Missing People fanns inte dÄ.
-Precis.
112
00:11:03,800 --> 00:11:08,400
Kerstin, du som hade hand om fallet,
kan inte du berÀtta lite?
113
00:11:08,560 --> 00:11:14,400
Visst. Benjamin hade varit pÄ fest
i Malmö och var pÄ vÀg hem pÄ cykel.
114
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Men han kom aldrig hem.
115
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Cykeln pÄtrÀffades vid en skogs-
parkering mellan Malmö och Klagshamn.
116
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Utan en kropp
kunde vi inte pÄvisa brott.
117
00:11:23,800 --> 00:11:25,680
Inga spÄr ledde nÄnvart.
118
00:11:25,840 --> 00:11:30,800
DÀrför tog jag beslutet
att Àrendet skulle startpÀrmas.
119
00:11:30,960 --> 00:11:33,800
Ja, vi kom inte lÀngre, helt enkelt.
120
00:11:33,960 --> 00:11:38,160
Ă
sa, din man Àr hÀr.
Han vÀntar i foajén.
121
00:11:40,880 --> 00:11:45,400
-Sa du att du var min man?
-Hej. FörlÄt, det var dumt.
122
00:11:45,560 --> 00:11:48,520
-Vad vill du?
-Det gÀller Benjamin.
123
00:11:48,680 --> 00:11:53,040
-Nej, Fredrik!
-De har hittat en kropp.
124
00:11:53,200 --> 00:11:56,400
-Det Àr en ny polis nu som lovade...
-Men sluta!
125
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
Du kan inte bara komma hÀr
och dra upp allting igen.
126
00:11:59,960 --> 00:12:02,920
Ă
sa, nu kanske vi kan fÄ till
en riktig begravning.
127
00:12:03,080 --> 00:12:06,080
För sista gÄngen:
Jag vill inte se dig hÀr igen!
128
00:12:06,240 --> 00:12:10,960
Jag vill inte att du söker upp mig
över huvud taget. Fattar du det?
129
00:12:13,280 --> 00:12:16,880
Fredrik Serén, Benjamins pappa,
kontaktade mig idag.
130
00:12:17,040 --> 00:12:21,240
Redan? Den galningen.
Han ringde minst en gÄng i veckan-
131
00:12:21,400 --> 00:12:25,440
-för att höra om vi hade kommit
nÄnvart, Är efter Är.
132
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Ja, det kan man ju förstÄ.
133
00:12:29,520 --> 00:12:33,240
Men vi vet ju inte
om det Àr Benjamin vi har hittat.
134
00:12:33,400 --> 00:12:38,360
Nej, men om det Àr Benjamin sÄ vet vi
nu att det inte var en olycka.
135
00:12:39,360 --> 00:12:44,000
Enligt teknikerna hade offret fÄtt
flera hÄrda slag mot huvudet.
136
00:12:44,160 --> 00:12:49,640
SÄ fanns det nÄn i den förra
utredningen som kunde ha motiv?
137
00:12:49,800 --> 00:12:51,240
Hade ni nÄn misstÀnkt?
138
00:12:51,400 --> 00:12:55,960
Ja, det fanns en kille. Alex Persson.
139
00:12:58,560 --> 00:13:03,960
Han var pÄ festen, men blev utslÀngd
efter ett brÄk med Benjamin.
140
00:13:04,120 --> 00:13:06,800
-Vad brÄkade de om?
-Ingen visste.
141
00:13:06,960 --> 00:13:10,800
Men flera vittnen pÄ festen hörde
att de brÄkade.
142
00:13:10,960 --> 00:13:14,880
Men det spelar ingen roll.
143
00:13:15,040 --> 00:13:20,240
Alex hade alibi. Han var hemma
innan Benjamin lÀmnade festen.
144
00:13:20,400 --> 00:13:23,800
Det blev bekrÀftat
av hans pappa ocksÄ.
145
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
NÄgra fler misstÀnkta?
146
00:13:27,560 --> 00:13:33,000
Allt stÄr hÀr. Och ni kan ju se
förhören ocksÄ om det roar er.
147
00:13:33,160 --> 00:13:37,040
Ja, det gör det sÄ klart.
148
00:14:00,840 --> 00:14:02,640
Jag kommer!
149
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
-Hej.
-Varför har du ingen nyckel?
150
00:14:06,120 --> 00:14:09,760
Jag glömde dem, sorry.
Men jag har med mig en present.
151
00:14:09,920 --> 00:14:13,320
Jag sÀtter dem i kylen
om inte du vill ha en direkt.
152
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
-Jag vÀntar tills de har kallnat.
-Fan, farsan...
153
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
Har du inte fixat
din jÀvla tröskel Àn?
154
00:14:19,280 --> 00:14:22,200
Tack, jag klarar det sjÀlv nu. Tack!
155
00:14:27,080 --> 00:14:31,520
-Förresten, jag tar en med en gÄng.
-Ja, sÄklart.
156
00:14:36,160 --> 00:14:39,400
-Var har du pappren?
-I korgen.
157
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
Det Àr ingen idé, det dÀr.
158
00:14:50,640 --> 00:14:57,120
-Du har rÀtt till stöd. Du Àr ju...
-...rörelsehindrad. Inte invalid.
159
00:14:57,280 --> 00:15:00,760
De mÄste oavsett fixa lÀgenheten.
160
00:15:03,960 --> 00:15:09,400
Jag hörde pÄ radion att de har hittat
ett lik utanför Klagshamn.
161
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
SÄnt bryr de sig om, polisen.
162
00:15:15,360 --> 00:15:19,280
Ett gammalt, ruttet lik.
163
00:15:19,440 --> 00:15:22,680
Men den jÀveln
som sköt mig i ryggen...
164
00:15:22,840 --> 00:15:26,600
Det fallet...
Det fallet har de lagt ner.
165
00:15:34,920 --> 00:15:40,040
-Ja, det Àr Alex.
-Jens Mikaelsson frÄn polisen.
166
00:15:40,200 --> 00:15:43,360
Vi skulle vilja prata med dig
om Benjamin Sirén-fallet.
167
00:15:43,520 --> 00:15:48,320
-Kan du komma in till oss?
-Javisst. Imorgon vid tolv?
168
00:15:48,480 --> 00:15:53,040
Ja, det blir jÀttebra.
Du Àr vÀlkommen. Hej.
169
00:15:53,200 --> 00:15:57,120
-Vem var det?
-Det var bara jobbet.
170
00:15:57,280 --> 00:15:59,840
En som ville byta pass.
171
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Ădith Piaf est une lĂ©gende française-
172
00:16:04,920 --> 00:16:09,600
-dans tout le monde. "Non, je..."
HallÄ! "Je ne regrette rien."
173
00:16:09,760 --> 00:16:13,600
-Vera?
-Va? AlltsÄ, jag fattar inte.
174
00:16:13,760 --> 00:16:17,880
-Kan du inte prata svenska?
-Jamen...
175
00:16:19,320 --> 00:16:23,640
"Je ne regrette rien."
"Jag Ängrar ingenting".
176
00:16:23,800 --> 00:16:28,040
Jag menar... HallÄ! Ska det vara
sÄ svÄrt att fatta eller?
177
00:16:28,200 --> 00:16:32,720
Hillevi. Jag har ont i huvudet.
Det var jobbigt att hitta ett lik.
178
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
-Vi kanske behöver krishjÀlp.
-Jag vill gÄ hem.
179
00:16:35,880 --> 00:16:38,360
-Jag med.
-Visst, vet ni vad?
180
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Bara gÄ. Lektionen Àr slut.
181
00:16:40,680 --> 00:16:43,400
-FÄr vi sluta?
-Fan, vad skönt!
182
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
Benjamin Serén försvann ju
i det hÀr omrÄdet 2004.
183
00:17:10,320 --> 00:17:14,240
-Kan det vara han?
-Vi vÀntar pÄ identifikation.
184
00:17:14,400 --> 00:17:16,760
Men Benjamin-fallet
Àr sjÀlvklart intressant-
185
00:17:16,920 --> 00:17:18,960
-eftersom det Àr samma omrÄde.
186
00:17:19,120 --> 00:17:23,520
-Tror ni att ni kan klara upp det?
-Ja, det Àr klart att vi hoppas det.
187
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
Det finns helt andra
tekniska möjligheter idag.
188
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
Vi vÀdjar till allmÀnheten
att komma in med tips-
189
00:17:29,880 --> 00:17:34,040
-om nÄn har hört eller sett nÄt
i det hÀr omrÄdet.
190
00:17:34,200 --> 00:17:36,320
Kommer folk ihÄg efter sÄ lÄng tid?
191
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
Ja, nÀr det har gÄtt en tid
hÀnder det nÄt.
192
00:17:39,200 --> 00:17:43,080
Folk kan vara beredda att prata om
saker man tidigare inte har velat.
193
00:17:43,240 --> 00:17:48,320
SÄ de eller de som Àr skyldiga
ska inte kÀnna sig sÀkra.
194
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
Mord preskriberas ju numera aldrig,
sÄ vi ger oss inte-
195
00:17:51,680 --> 00:17:53,840
-förrÀn vi har hela sanningen. Tack.
196
00:17:54,000 --> 00:17:58,160
Iris! Hur gÄr det med utredningen
av mordet pÄ din man i Stockholm?
197
00:17:58,320 --> 00:18:01,320
-Vad Àr det för jÀvla frÄga?
-Har ni nÄgra nya spÄr?
198
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
Det Àr inte min utredning.
199
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Men gÀrningsmÀnnen gÄr ju fria.
Hur kÀnns det egentligen?
200
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
Iris?
201
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
Iris?
202
00:18:23,560 --> 00:18:25,880
-HallÄ!
-Hej, hej!
203
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
-Hej.
-Hej.
204
00:18:31,320 --> 00:18:35,320
-Ănnu en jĂ€vla dag?
-Ja...
205
00:18:35,480 --> 00:18:40,040
Jag sÄg att nÄgra elever pÄ din skola
hade hittat ett lik.
206
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
-Ja, det var under orienteringen...
-Var du dÀr?
207
00:18:44,840 --> 00:18:49,160
-SÄg du liket?
-Sluta nu. Jag orkar inte.
208
00:18:50,520 --> 00:18:53,520
Okej. FörlÄt.
209
00:18:54,560 --> 00:18:58,120
Men du kan vÀl stÀlla in
i diskmaskinen Ätminstone?
210
00:18:58,280 --> 00:19:01,520
-Det Àr rent.
-Men dÄ tömmer man vÀl?
211
00:19:01,680 --> 00:19:03,120
-Hinner inte.
-Vart ska du?
212
00:19:03,280 --> 00:19:06,920
-Ut.
-Du Àr ju ute varenda kvÀll.
213
00:19:07,080 --> 00:19:13,360
Va? Kan du inte vara hemma nÄn kvÀll
och bara kolla en film med mig?
214
00:19:13,520 --> 00:19:16,360
Mamma, du mÄste verkligen skaffa dig
ett eget liv.
215
00:19:19,120 --> 00:19:21,160
Och byt jobb!
216
00:19:57,440 --> 00:20:00,920
Benjamin ringde hem
klockan kvart i ett pÄ natten.
217
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
Varför ringde han?
218
00:20:06,720 --> 00:20:08,920
Han sa att han var pÄ vÀg hem.
219
00:20:09,080 --> 00:20:11,440
SÄ du hÀmtade honom inte?
Fast du hade lovat?
220
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
Nej, det gjorde jag inte.
Jag borde ha gjort det. Jag vet.
221
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Hej!
222
00:20:25,120 --> 00:20:27,600
-Jag ville bara höra hur du har det.
-Bra.
223
00:20:27,760 --> 00:20:32,240
-Hej, Iris!
-Vad gör du? KlÀ pÄ dig, Didier!
224
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
Ja, jag ska.
225
00:20:34,560 --> 00:20:38,080
-FörlÄt. Hur har du det i huset?
-Det Àr bra.
226
00:20:38,240 --> 00:20:41,320
-Lugnt och skönt, förutom mössen.
-Jag vet.
227
00:20:41,480 --> 00:20:43,640
Det Àr nÄt byggfel. Var det mÄnga?
228
00:20:43,800 --> 00:20:46,920
-Ja, det kan man sÀga.
-SkitÀckligt.
229
00:20:47,080 --> 00:20:49,640
-Ăr du inte rĂ€dd nĂ€r du Ă€r ensam?
-Nej.
230
00:20:49,800 --> 00:20:54,800
Jag har ju skyddade personuppgifter.
Det Àr inget du behöver oroa dig för.
231
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
-Okej, bra.
-Hur Àr det hos er, dÄ?
232
00:20:57,800 --> 00:21:00,160
Det Àr kaos, som vanligt.
233
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
Barnen har haft magsjuka
och löss samtidigt.
234
00:21:04,120 --> 00:21:08,560
Didier jobbar hela tiden
och vi har en ny au pair, Marit.
235
00:21:08,720 --> 00:21:13,800
Hon Àr deprimerad och gömmer sig
för mig hela tiden.
236
00:21:13,960 --> 00:21:17,120
"Ă
h, Kattis, det Àr sÄ mörkt,
jeg vill ikke leve lengre."
237
00:21:17,280 --> 00:21:19,480
"Kan du göra en kopp varm sjokolade?"
238
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Det kÀnns som om det Àr jag
som jobbar för henne, typ.
239
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
Jobbigt. Men behöver du verkligen
en au pair, dÄ?
240
00:21:25,840 --> 00:21:29,120
-Eller har du fÄtt ett jobb?
-Nej, jag har inte fÄtt jobb.
241
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
Och ja, jag behöver... Alla har
en au pair hÀr. Vad menar du?
242
00:21:33,000 --> 00:21:36,200
-Var det nÄt mer?
-Det var du som ringde mig.
243
00:21:36,360 --> 00:21:38,600
Vad Àter du?
244
00:21:38,760 --> 00:21:42,640
Kladdkaka frÄn frysen,
fick jag inte det?
245
00:21:42,800 --> 00:21:46,840
-Hur mycket har du Àtit?
-TvÄ bitar. Vad dÄ?
246
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
Oj...
247
00:21:49,640 --> 00:21:52,920
Du kanske inte ska Àta mer. Det Àr...
248
00:21:53,080 --> 00:21:57,480
Det Àr en...extra rolig kaka,
kan man sÀga...
249
00:21:57,640 --> 00:22:01,560
-Vad Àr det i?
-Det Àr en weed brownie.
250
00:22:03,840 --> 00:22:07,160
Vad fan? Du Àr ju inte klok!
251
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
FörlÄt. Jag glömde helt bort
att den lÄg kvar.
252
00:22:10,440 --> 00:22:13,600
-Jag ska ju jobba imorgon!
-Det Àr toklugnt.
253
00:22:13,760 --> 00:22:19,320
Du kommer pÄ din höjd kanske bli lite
trött och somna. Det Àr superlugnt.
254
00:22:19,480 --> 00:22:22,360
GÄ och lÀgg er!
255
00:22:22,520 --> 00:22:28,880
-Nej!
-Didier! Didier? Marit?
256
00:22:29,040 --> 00:22:32,640
FörlÄt, jag mÄste lÀgga barnen.
Men ring om du kÀnner dig ensam.
257
00:22:32,800 --> 00:22:37,160
Du fÄr gÀrna lÄna bilen. Nycklarna
hÀnger i hallen. Vi ses i sommar.
258
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
Puss, love you, hej dÄ!
259
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
Stanna!
260
00:23:13,840 --> 00:23:16,280
Glad pÄsk! Vi vill ha godis!
261
00:23:16,440 --> 00:23:19,200
-Va?
-Glad pÄsk! Vi vill ha godis!
262
00:23:19,360 --> 00:23:22,120
-Jag har inget godis.
-Kan vi fÄ pengar, dÄ? Swisch?
263
00:23:22,280 --> 00:23:25,440
Hör ni inte vad jag sÀger?
GÄ nÄn annanstans!
264
00:23:33,560 --> 00:23:35,320
Helvete!
265
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
NÀsta stopp: Malmö Central.
266
00:24:34,960 --> 00:24:37,600
Flytta pÄ dig!
267
00:24:37,760 --> 00:24:39,680
Du! Stanna!
268
00:24:39,840 --> 00:24:42,840
Vad gör du? Vad hÄller du pÄ med?
269
00:24:43,000 --> 00:24:47,480
FörlÄt. Jag trodde det var nÄn annan.
Jag ber om ursÀkt. FörlÄt.
270
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
-Vad tycker ni om Siri egentligen?
-Iris, menar du?
271
00:24:54,960 --> 00:24:58,120
-Ja.
-Jag gillar henne.
272
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
Ja, det gör jag med.
273
00:25:00,120 --> 00:25:04,720
Ja, ja... Men frÄgan Àr hur hon mÄr.
Vad tror ni?
274
00:25:04,880 --> 00:25:08,320
Hade det varit jag,
hade de fÄtt sÀtta in mig pÄ psyket.
275
00:25:08,480 --> 00:25:13,000
FörlÄt att jag Àr sÄ sen.
De dÀr tÄgen Àr alltid försenade.
276
00:25:13,160 --> 00:25:15,680
HÀr Àr listan som du bad om.
277
00:25:15,840 --> 00:25:20,880
-Jag har skickat den pÄ mejl ocksÄ.
-Bra. Tack. - DĂ„ drar vi.
278
00:25:31,360 --> 00:25:37,320
-Ăr det samma hus som de bodde i dĂ„?
-Ja, tydligen. HĂ€r bodde Benjamin.
279
00:25:37,480 --> 00:25:44,480
Han fyllde ju Är förra veckan. 34.
Det Àr helt absurt. En vuxen man.
280
00:25:44,640 --> 00:25:49,520
-Vill ni ha en bit tÄrta?
-Tack, jag hoppar.
281
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
Den har stÄtt i kylen hela tiden. Du?
282
00:25:53,960 --> 00:25:58,480
Typiskt, den ser god ut,
men jag har precis Àtit frukost.
283
00:25:59,920 --> 00:26:05,960
NĂ€r man tar upp ett gammalt fall
Àr det som att börja om frÄn början.
284
00:26:06,120 --> 00:26:12,440
SÄ...hur var Benjamin som mÀnniska?
285
00:26:14,360 --> 00:26:20,720
Han var snÀll. Duktig.
Lite tystlÄten, kanske.
286
00:26:22,480 --> 00:26:28,040
Introvert, sa lÀrarna i skolan,
men...skötsam och omtyckt.
287
00:26:28,200 --> 00:26:31,960
Mmm. Och nÀr var
sista gÄngen du sÄg honom?
288
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
Han...skulle ju pÄ klassfest i Malmö.
289
00:26:39,200 --> 00:26:43,960
Klockan var...strax innan sex.
290
00:26:44,120 --> 00:26:48,080
Jag minns att jag frÄgade
om han trodde att han skulle bli sen.
291
00:26:48,240 --> 00:26:50,640
Det visste han inte.
292
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
Hur var er relation?
293
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
Den var bra.
294
00:26:58,880 --> 00:27:03,520
Eller... Ja, vi brÄkade ibland.
295
00:27:03,680 --> 00:27:07,000
Men det gör vÀl alla förÀldrar
med sina barn.
296
00:27:07,160 --> 00:27:12,040
Enligt samtalslistan ringde Benjamin
hem kvart i ett pÄ natten.
297
00:27:12,200 --> 00:27:15,840
Vad ville han dÄ?
298
00:27:16,000 --> 00:27:19,480
Han sa att han var pÄ vÀg hem.
299
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
Vad hÀnde sen?
300
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Jag gick och lade mig och somnade.
301
00:27:26,800 --> 00:27:30,080
Och sÄ vaknade jag inte
förrÀn nÀsta dag klockan elva.
302
00:27:31,920 --> 00:27:35,240
Jag trodde att Benjamin
hade kommit hem och lÄg och sov.
303
00:27:36,960 --> 00:27:41,480
Och det var först dÄ du förstod
att han aldrig hade kommit hem?
304
00:27:41,640 --> 00:27:44,040
Ja.
305
00:27:44,200 --> 00:27:47,840
DĂ„ ringde jag Ă
sa.
306
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Och sen ringde jag er. Polisen.
307
00:28:02,760 --> 00:28:07,920
-Han var intresserad av fjÀrilar?
-NattsvÀrmare.
308
00:28:08,080 --> 00:28:11,200
Det var han och jag
som höll pÄ med det.
309
00:28:11,360 --> 00:28:14,480
Tills han fick andra intressen.
310
00:28:14,640 --> 00:28:19,800
-Vad dÄ för intressen?
-AlltsÄ... Jag vet faktiskt inte.
311
00:28:38,000 --> 00:28:42,080
-Tack för att du kunde komma, Alex.
-Inga problem.
312
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
Det gÀller Benjaminfallet,
som du kÀnner till.
313
00:28:45,560 --> 00:28:50,200
Du och Benjamin, var ni vÀnner?
314
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
Ytligt.
315
00:28:52,560 --> 00:28:57,520
-Hur kÀnde ni varandra?
-Vi hÀngde i samma kretsar, typ.
316
00:28:57,680 --> 00:29:03,560
-Hur var han dÄ, Benjamin?
-Som de andra. En snobb.
317
00:29:03,720 --> 00:29:08,560
-ĂndĂ„ hĂ€ngde du med honom?
-Ibland hamnade vi pÄ samma fester.
318
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
Jag fattar.
319
00:29:11,200 --> 00:29:15,520
Det finns vittnen som sÀger
att du och Benjamin brÄkade.
320
00:29:15,680 --> 00:29:20,080
Det fÄr du nog frÄga dem om.
Det kommer inte jag ihÄg.
321
00:29:27,520 --> 00:29:32,040
Du fick villkorlig dom för ringa
narkotikainnehav för ett Är sen.
322
00:29:32,200 --> 00:29:36,680
Ja, men det var ett Är sen.
Jag har lagt av med sÄnt dÀr.
323
00:29:36,840 --> 00:29:40,360
-Vad bra.
-Men dÄ, nÀr du var pÄ festen...
324
00:29:40,520 --> 00:29:43,560
-SÄlde du droger till Benjamin?
-Nej. Vem har sagt det?
325
00:29:43,720 --> 00:29:45,760
Det var kanske det ni brÄkade om?
326
00:29:45,920 --> 00:29:48,840
Nej, jag har aldrig sÄlt nÄnting
till honom.
327
00:29:49,000 --> 00:29:54,160
I de gamla förhören stÄr det
att du lÀmnade festen vid halv ett.
328
00:29:54,320 --> 00:29:57,520
-Vad gjorde du sen?
-Jag gick hem.
329
00:29:57,680 --> 00:30:01,920
Min farsa var ocksÄ hemma.
Det har han vÀl ocksÄ sagt?
330
00:30:02,080 --> 00:30:05,480
Allt det hÀr vet vi.
331
00:30:05,640 --> 00:30:08,760
Alex var hemma redan innan
Benjamin lÀmnade festen.
332
00:30:12,640 --> 00:30:15,600
Vi kommer ju att prata med din pappa
igen ocksÄ.
333
00:30:15,760 --> 00:30:18,960
-Ja, ja, visst.
-Tack för att du tog dig tid.
334
00:30:23,600 --> 00:30:29,120
-VÀnta, ska jag hjÀlpa dig?
-Ja, gÀrna. Tack.
335
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
-Oj...
-Ăr allt det hĂ€r Benjamin?
336
00:30:31,400 --> 00:30:36,240
Yes. Och dÄ Àr det hÀr inte bland de
största utredningarna som vi har.
337
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Vi har 132 kalla fall.
338
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
-Oj. Har du jobbat hÀr lÀnge?
-TvÄ Är.
339
00:30:43,200 --> 00:30:46,400
SÄ...ja... Jag Àlskar mitt jobb.
340
00:30:48,400 --> 00:30:53,720
NĂ€r pratade du med Benjamin senast?
Ta den tid du behöver.
341
00:30:55,480 --> 00:30:57,920
I fredags, pÄ eftermiddagen.
342
00:31:00,000 --> 00:31:04,080
Jag ringde hem
för att kolla om allt var okej.
343
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
DÄ var Benjamin sur pÄ Fredrik.
344
00:31:09,560 --> 00:31:13,280
-Sa han varför?
-Nej.
345
00:31:16,120 --> 00:31:20,080
Benjamins mamma?
Ja, henne minns jag.
346
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
Min ena son var i samma Älder
som Benjamin.
347
00:31:24,040 --> 00:31:27,400
Hur Àr
Fredriks och Benjamins relation?
348
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
Bra.
349
00:31:33,040 --> 00:31:35,480
De brÄkar ibland.
350
00:31:35,640 --> 00:31:39,760
-Hur Àr din och Benjamins relation?
-Vi brÄkar aldrig.
351
00:31:39,920 --> 00:31:44,600
-Har du barn?
-Va? Nej, och det Àr sjÀlvvalt.
352
00:31:44,760 --> 00:31:47,240
Vet du om Benjamin har nÄn flickvÀn?
353
00:31:47,400 --> 00:31:50,440
Jag har fyra barn. Och Ätta barnbarn.
354
00:31:50,600 --> 00:31:55,440
Jag Àr bÄde farmor och mormor.
Det Àr helt fantastiskt.
355
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
Grattis.
356
00:31:58,080 --> 00:32:01,280
Tror du att hon har nÄt med
Benjamins försvinnande att göra?
357
00:32:01,440 --> 00:32:05,000
Ja, jag försöker ju bilda mig
en uppfattning om det.
358
00:32:05,160 --> 00:32:08,480
Jaha, dÄ ska inte jag störa.
359
00:32:08,640 --> 00:32:12,160
Det kommer ju inte att ge nÄt,
mer Àn det vi redan vet.
360
00:32:12,320 --> 00:32:15,280
Det fÄr vi se.
361
00:32:16,480 --> 00:32:23,320
En natt var jag borta.
Fredrik, han lovade att han skulle...
362
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
-Allt Àr hans fel.
-Vad menar du med det?
363
00:32:32,280 --> 00:32:36,120
Jag förstÄr inte
varför det hÀr Àr sÄ viktigt.
364
00:32:36,280 --> 00:32:39,640
Jag har lÀmnat det bakom mig.
Det har tagit mÄnga Är.
365
00:32:39,800 --> 00:32:43,520
Men kan det inte vara en lÀttnad
att fÄ reda pÄ vad som hÀnde?
366
00:32:43,680 --> 00:32:49,640
Varför dÄ? Benjamin
kommer ju ÀndÄ inte tillbaka.
367
00:32:49,800 --> 00:32:54,080
Men den eller de som Àr skyldiga
mÄste stÀllas till svars.
368
00:32:59,800 --> 00:33:02,760
Ăr ni sĂ€kra pĂ„ att ni klarar upp det
den hÀr gÄngen, dÄ?
369
00:33:02,920 --> 00:33:07,600
Vi har ju tagit upp fallet pÄ nytt,
sÄ vi tror att det finns en chans.
370
00:33:07,760 --> 00:33:10,840
-Tror?
-Mmm.
371
00:33:15,160 --> 00:33:18,880
I de gamla förhören antydde du
att det var Fredriks fel-
372
00:33:19,040 --> 00:33:21,200
-att Benjamin försvann.
373
00:33:21,360 --> 00:33:25,600
Ja. Om jag hade varit hemma,
hade det inte hÀnt.
374
00:33:25,760 --> 00:33:27,760
Var var du, dÄ?
375
00:33:27,920 --> 00:33:31,360
Jag var med min vÀninna
pÄ hennes lantstÀlle.
376
00:33:31,520 --> 00:33:34,840
Ăver helgen var det tĂ€nkt, men... Ja.
377
00:33:35,920 --> 00:33:40,000
Och Fredrik hade lovat
att han skulle hÀmta Benjamin.
378
00:33:42,520 --> 00:33:47,440
Du, den dÀr bucklan pÄ er bil...
Hur uppkom den?
379
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
-Vilken buckla?
-Det var en buckla pÄ fronten.
380
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Det minns jag faktiskt inte.
381
00:33:54,640 --> 00:33:58,120
I rapporten stod det
att du hade krockat med nÄnting-
382
00:33:58,280 --> 00:34:02,320
-i ett parkeringshus.
Det var nÄgra dagar innan...
383
00:34:02,480 --> 00:34:06,840
Jamen dÄ var det vÀl sÄ.
Vad spelar det för roll nu?
384
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
Jag mÄste ta det hÀr.
385
00:34:16,480 --> 00:34:18,320
Hej. Hur gick det?
386
00:34:21,640 --> 00:34:26,360
Jaha, vad fint!
Ja, jag kommer och hÀmtar dig.
387
00:34:27,360 --> 00:34:29,840
Jag Àlskar dig med. Vi ses snart.
388
00:34:30,920 --> 00:34:32,840
Hej, hej.
389
00:34:33,000 --> 00:34:37,880
Det var min son Johan. Jag mÄste
gÄ nu. Var det nÄt annat, eller?
390
00:34:38,040 --> 00:34:42,240
Jag tÀnkte frÄga om du har nÄgra
gamla filmer pÄ Benjamin-
391
00:34:42,400 --> 00:34:44,760
-som vi kan fÄ lÄna.
392
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Ja.
393
00:34:46,440 --> 00:34:50,000
-Tack sÄ mycket.
-Tack. Hej.
394
00:34:55,800 --> 00:35:00,200
Ja, jag hade nog ocksÄ reagerat sÄ.
Försökt förtrÀnga och gÄ vidare.
395
00:35:00,360 --> 00:35:03,320
Men den dÀr bucklan...
Hade man inte kommit ihÄg det?
396
00:35:03,480 --> 00:35:06,640
-Jag hade gjort det i alla fall.
-Jag med.
397
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
Benji, snÀlla, le lite.
398
00:35:19,520 --> 00:35:23,480
Le lite.
Du förstör ju allt nÀr du gör sÄ dÀr.
399
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
NÀr du blir Àldre kanske du kommer
att gilla att ha gamla filmer.
400
00:35:33,680 --> 00:35:38,040
Grattis, min Àlskling! SÄ.
401
00:35:38,200 --> 00:35:40,640
Ska du inte öppna det? Va?
402
00:35:42,000 --> 00:35:44,400
-Vad Àr det dÀr?
-Vi har hÀmtat en sax.
403
00:35:44,560 --> 00:35:47,240
Han behöver ingen sax.
404
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
Vad fan!
405
00:35:59,760 --> 00:36:02,120
Jag har inget godis! Försvinn!
406
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
Hej! Vad Àr det som hÀnder?
407
00:36:05,480 --> 00:36:07,680
Det Àr bara moster Iris.
Hon bits inte.
408
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Okej, in med er.
- Du bits inte, eller hur?
409
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
Vad gör ni hÀr?
410
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
Tack, vilket varmt vÀlkomnande
till mitt eget hem!
411
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
Ni skulle ju komma först i sommar.
412
00:36:18,760 --> 00:36:22,960
Ja, men jag tÀnkte
att vi behövde lite semester.
413
00:36:23,120 --> 00:36:27,200
Och du kanske behövde sÀllskap. Vi
har ju inte setts sen begravningen.
414
00:36:27,360 --> 00:36:30,560
Jag vill komma hit
och ta hand om dig ocksÄ.
415
00:36:30,720 --> 00:36:33,880
HjÀlper du mig med vÀskorna?
416
00:36:34,040 --> 00:36:39,080
Herregud, vilken mardrömsflight!
Jag har packat alldeles för mycket.
417
00:36:45,280 --> 00:36:47,360
Vi ville bara se vad som fanns inuti.
418
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
-FörlÄt.
-Nej!
419
00:36:49,360 --> 00:36:52,800
Stopp! Rör ingenting!
Helvetes jÀvla skitungar! Försvinn!
420
00:36:52,960 --> 00:36:56,000
Vad Àr det som hÀnder?
421
00:37:04,880 --> 00:37:08,360
-Ska jag hÀmta dammsugaren?
-Nej, inte dammsugaren!
422
00:37:11,840 --> 00:37:15,040
-Ăr det Christian?
-Mmm.
423
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Gud... Jag hade ingen aning om
att du hade med dig urnan hit.
424
00:37:25,160 --> 00:37:30,040
Jag tog den frÄn Tove för att hon
ville begrava honom i familjegraven.
425
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
Oj...
426
00:37:32,400 --> 00:37:37,240
Jag köper en ny, en precis likadan.
Vi löser det. Jag löser det.
427
00:37:37,400 --> 00:37:41,640
Och sÄ mÄste vi hitta nÄnting
att lÀgga honom i nu.
428
00:37:46,320 --> 00:37:50,200
-GÄr det bra med en plastpÄse?
-Ja.
429
00:38:38,000 --> 00:38:43,120
Hej, du har kommit till Cecilia.
LĂ€mna ett meddelande efter pipet.
430
00:38:43,280 --> 00:38:45,600
Hej, Cilla. Det Ă€r Ă
sa.
431
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
Det var lÀngesen.
432
00:38:51,520 --> 00:38:54,240
Jag skulle behöva be dig
om en tjÀnst.
433
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
Ring mig, helst idag.
434
00:38:58,920 --> 00:39:00,800
Hej.
435
00:39:12,800 --> 00:39:17,120
FörlÄt mig, Jesus.
FörlÄt mig mina synder.
436
00:40:26,480 --> 00:40:28,600
-Du?
-Ja.
437
00:40:28,760 --> 00:40:32,360
Jag behöver komma i kontakt
med en polis.
438
00:40:32,520 --> 00:40:35,120
SÀg att det gÀller liket
de har hittat.
439
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
Att jag vet vem mördaren Àr.
440
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Textning: Ă
sa TÄlig
Iyuno
441
00:41:21,000 --> 00:41:23,120
-Du?
-Ja.
442
00:41:23,280 --> 00:41:26,880
Jag behöver komma i kontakt
med en polis.
443
00:41:27,040 --> 00:41:29,640
SÀg att det gÀller liket
de har hittat.
444
00:41:29,800 --> 00:41:31,320
Att jag vet vem mördaren Àr.
445
00:41:45,040 --> 00:41:49,040
Textning: Ă
sa TÄlig
Iyuno
36971