All language subtitles for sanningen.s01e01.internal.swedish.1080p.web.h264-toosa_track6_[swe]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:16,880 -Men vi behöver inte gå in nu. -Du är så jävla jobbig! 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,880 Stanna! Polis! 3 00:00:29,120 --> 00:00:30,760 Iris... 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,880 Nej! 5 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 -Hej, Tove. -Tror du att jag är helt jävla dum? 6 00:01:20,800 --> 00:01:24,800 -Va? -Urnan. Jag vet att du tog den. 7 00:01:24,960 --> 00:01:28,200 -Du har inte mer rätt till den än vi. -Lägg av. 8 00:01:28,360 --> 00:01:34,040 -Nej! Jag kommer ringa polisen! -Ja, gör det. Hälsa från mig. 9 00:01:34,200 --> 00:01:36,200 Du är en jävla ego... 10 00:01:37,920 --> 00:01:43,000 Tåget fortsätter mot Simrishamn. Det är vår slutdestination. 11 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Nästa stopp: Ystads station. 12 00:03:48,320 --> 00:03:50,840 -Var fan är vi? -Du håller den uppochner. 13 00:03:51,000 --> 00:03:53,960 Du är ju efterbliven. Ge mig den bara! 14 00:03:56,840 --> 00:04:00,920 -Vi ska ditåt. Eller? -Vad då "eller"? Jag vet väl inte. 15 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 -Fuck det här. -Vart ska du? 16 00:04:03,320 --> 00:04:07,560 -Tillbaka. Jag pallar inte mer. -Vi har ju bara två kontroller kvar. 17 00:04:07,720 --> 00:04:11,560 -Så vi gjorde detta i onödan? -Ja! 18 00:04:47,800 --> 00:04:51,080 -Lämnade du henne bara? -Ja, jag frös. 19 00:04:51,240 --> 00:04:53,920 Jag sa ju att ni skulle hålla ihop. 20 00:04:54,080 --> 00:04:57,880 Det är Zarah. Jag kan inte svara. Lämna ett meddelande. 21 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 -Okej, var exakt lämnade du henne? -Jag vet inte. 22 00:05:01,960 --> 00:05:06,000 Skärp dig nu, Vera! Hon får inte försvinna. Hör du det? 23 00:05:06,160 --> 00:05:10,360 -Kan du titta på kartan igen? -Där, kanske. 24 00:05:24,160 --> 00:05:27,200 -Iris Broman, sa du? -Ja. 25 00:05:27,360 --> 00:05:30,320 -Då får jag be om din legitimation. -Ja. 26 00:05:35,040 --> 00:05:37,720 Jag vet, jag ser inte klok ut, men det är jag. 27 00:05:41,040 --> 00:05:43,440 Det finns ingen med det namnet. 28 00:05:43,600 --> 00:05:46,920 Jo, jag står ju här. Jag är ny chef för Kalla fall. 29 00:05:47,080 --> 00:05:50,440 Jaha. Då får jag ringa. 30 00:05:53,200 --> 00:05:55,880 -Hej, Iris. Välkommen. -Hej. 31 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 Jens Mikaelsson. Du kommer inte ihåg mig. 32 00:06:00,120 --> 00:06:03,080 -Jo... -Nej, det gör du inte. 33 00:06:03,240 --> 00:06:07,720 Vi träffades på en konferens i Köpenhamn. Det är väl två år sen. 34 00:06:07,880 --> 00:06:10,920 Du höll ett intressant föredrag om kriminella nätverk. 35 00:06:11,080 --> 00:06:15,000 -Ja, just det. -Vi är jätteglada att du börjar här. 36 00:06:15,160 --> 00:06:18,720 -Jag är också jätteglad. -Vi fick precis ett nytt fall. 37 00:06:18,880 --> 00:06:21,600 Det verkar vara ett av våra. Jag var på väg ut. 38 00:06:21,760 --> 00:06:25,080 Jag kanske... Är det okej om jag följer med? 39 00:06:25,240 --> 00:06:28,080 -När kom du ner? -Igår kväll. 40 00:06:28,240 --> 00:06:31,440 -Var bor du, då? -Jag lånar ett hus utanför Ystad. 41 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 Jaha, tjusigt! 42 00:06:33,600 --> 00:06:38,040 -Fucking jobbiga jävla dampungar! -Alltså, jävla barn! Det räcker! 43 00:06:38,200 --> 00:06:42,640 -Kolla vilka jävla dampungar de är. -Vera... 44 00:06:42,800 --> 00:06:46,720 -Jag känner lajksen rulla in. -Ja, hundra procent. 45 00:06:46,880 --> 00:06:48,680 Oh my God... 46 00:06:54,920 --> 00:06:57,840 Jag fattar inte hur de tänker. Hur funkar de? 47 00:06:58,000 --> 00:07:02,480 De ser en död människa, och det första de gör är att ta en bild. 48 00:07:02,640 --> 00:07:05,880 De hade tagit bort den nu, men den hade delats 150 gånger- 49 00:07:06,040 --> 00:07:09,440 -så det är väl bara en tidsfråga innan journalisterna ringer. 50 00:07:09,600 --> 00:07:12,360 De jävlarna... 51 00:07:13,920 --> 00:07:15,640 Hallå. Hej. 52 00:07:20,040 --> 00:07:23,400 -Hallå, Tomas! -Tjena, Jens. 53 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 Stämmer. 54 00:07:25,800 --> 00:07:27,120 -Hallå. -Tjena. 55 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 Det här är Iris Broman, vår nya chef. 56 00:07:29,600 --> 00:07:32,480 -Hej. -Hej. Trevligt. 57 00:07:32,640 --> 00:07:36,000 -Vad vet vi? Man eller kvinna? -För tidigt att säga. 58 00:07:36,160 --> 00:07:41,480 -Inget som kan identifiera personen? -Nej, tyvärr, inte än. 59 00:07:41,640 --> 00:07:44,960 Men kraniet har sprickor som tyder på flera hårda slag. 60 00:07:45,120 --> 00:07:48,560 -Det är knappast en fallolycka. -Okej. 61 00:07:48,720 --> 00:07:52,520 Vad skulle du säga rent spontant? Hur länge har det legat där? 62 00:07:52,680 --> 00:07:57,800 Det blir en ren gissning. Jag skulle säga mellan 15 och 20 år. 63 00:07:57,960 --> 00:08:02,160 -Vet vi nåt om åldern? -Ung, i 20-årsåldern, skulle jag tro. 64 00:08:02,320 --> 00:08:07,200 Polisen har bekräftat att man funnit en kropp i skogen utanför Klagshamn. 65 00:08:07,360 --> 00:08:10,640 Det var några skolelever på orientering som hittade kroppen. 66 00:08:10,800 --> 00:08:15,160 Polisen misstänker mord, men vill inte gå in på detaljer. 67 00:08:15,320 --> 00:08:17,400 Här bor vi. 68 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 -Hallå, Nina. -Hej! 69 00:08:19,320 --> 00:08:21,880 Nina Malek, analytiker. Trevligt att träffas. 70 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 -Hej. Iris. -Kul att du är här. 71 00:08:24,480 --> 00:08:29,160 Jag har kollat upp försvunna personer i området. Vi har tur. 72 00:08:29,320 --> 00:08:32,640 Det finns bara en person försvunnen i det här området. 73 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 En Benjamin Serén. 74 00:08:35,280 --> 00:08:39,960 Han försvann den 29 maj 2004. Ärendet lades ner 2008. 75 00:08:40,120 --> 00:08:43,640 -Och han var 16 år? -Ja, precis. 16 år. 76 00:08:45,280 --> 00:08:50,640 Ja, jag ska hämta... Det är inga problem. - Hej. 77 00:08:50,800 --> 00:08:54,840 Kerstin Julin. Hon jobbar med oss. 78 00:08:55,000 --> 00:08:58,160 Det var Kerstin som höll i fallet. 79 00:08:58,320 --> 00:09:02,400 Jag har gjort i ordning ett ärenderum. 80 00:09:02,560 --> 00:09:08,320 Ja, det är Iris. Jaha. Ja, då kommer jag ner. 81 00:09:13,160 --> 00:09:14,880 -Hej, hej. -Hej. 82 00:09:15,040 --> 00:09:17,560 -Är du ansvarig för kalla fall? -Ja. 83 00:09:17,720 --> 00:09:20,320 Det är Benjamin, va? 84 00:09:21,280 --> 00:09:23,680 -Vem är du? -Förlåt. 85 00:09:23,840 --> 00:09:26,720 Fredrik Serén. Jag är Benjamins pappa. 86 00:09:26,880 --> 00:09:32,040 -Ni hade hittat en kropp... -Ja, men vi vet inte vem det är än. 87 00:09:32,200 --> 00:09:37,040 Benjamin försvann i det området. Det måste vara han. 88 00:09:37,200 --> 00:09:41,520 Finns det nån chans att jag kan få se kroppen? 89 00:09:43,040 --> 00:09:47,680 Det kan ta tid att få fram en identifikation. 90 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 Jag har alltid känt att det inte var nån olycka. 91 00:09:51,200 --> 00:09:53,480 Att det är nån som har gjort det. 92 00:09:53,640 --> 00:09:56,280 När jag passerar stället där ni hittade cykeln- 93 00:09:56,440 --> 00:10:01,160 -känner jag att nånstans där ute finns det nån som är skyldig. 94 00:10:01,320 --> 00:10:03,560 Jag förstår hur du känner. 95 00:10:05,400 --> 00:10:08,560 Men som sagt, vi vet inte vem det är än. 96 00:10:08,720 --> 00:10:10,800 Jag går inte härifrån. 97 00:10:10,960 --> 00:10:14,000 Inte förrän du säger att ni tar upp fallet igen. 98 00:10:14,160 --> 00:10:16,560 Jag ska göra allt jag kan. Jag lovar. 99 00:10:16,720 --> 00:10:21,680 Lovar? Det har jag hört många gånger. Det betyder ingenting. 100 00:10:21,840 --> 00:10:25,600 När jag säger att jag lovar, då lovar jag. 101 00:10:25,760 --> 00:10:29,320 Kul att vara här. Vi kan ju ta det praktiska senare... 102 00:10:29,480 --> 00:10:33,600 Råbollar, någon? Jag har gjort dem själv. De är dögoda. 103 00:10:33,760 --> 00:10:37,880 -Jamen...tack. -Det är bra, tack. 104 00:10:38,040 --> 00:10:40,640 -Nej, tack. -Hör ni... 105 00:10:40,800 --> 00:10:44,720 Benjaminfallet. Han försvann alltså i samma område- 106 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 -som kvarlevorna hittades på idag. 107 00:10:47,360 --> 00:10:51,160 Då är det det vi har att gå på tills vi har en identifikation. 108 00:10:51,320 --> 00:10:55,600 Det kan ta sin tid. Kalla fall är ju inte prio ett precis. 109 00:10:55,760 --> 00:10:58,120 Nej, men då använder vi den tiden. 110 00:10:58,280 --> 00:11:00,960 Det finns ju andra tekniska möjligheter idag. 111 00:11:01,120 --> 00:11:03,640 -Och Missing People fanns inte då. -Precis. 112 00:11:03,800 --> 00:11:08,400 Kerstin, du som hade hand om fallet, kan inte du berätta lite? 113 00:11:08,560 --> 00:11:14,400 Visst. Benjamin hade varit på fest i Malmö och var på väg hem på cykel. 114 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Men han kom aldrig hem. 115 00:11:16,320 --> 00:11:20,840 Cykeln påträffades vid en skogs- parkering mellan Malmö och Klagshamn. 116 00:11:21,000 --> 00:11:23,640 Utan en kropp kunde vi inte påvisa brott. 117 00:11:23,800 --> 00:11:25,680 Inga spår ledde nånvart. 118 00:11:25,840 --> 00:11:30,800 Därför tog jag beslutet att ärendet skulle startpärmas. 119 00:11:30,960 --> 00:11:33,800 Ja, vi kom inte längre, helt enkelt. 120 00:11:33,960 --> 00:11:38,160 Åsa, din man är här. Han väntar i foajén. 121 00:11:40,880 --> 00:11:45,400 -Sa du att du var min man? -Hej. Förlåt, det var dumt. 122 00:11:45,560 --> 00:11:48,520 -Vad vill du? -Det gäller Benjamin. 123 00:11:48,680 --> 00:11:53,040 -Nej, Fredrik! -De har hittat en kropp. 124 00:11:53,200 --> 00:11:56,400 -Det är en ny polis nu som lovade... -Men sluta! 125 00:11:56,560 --> 00:11:59,800 Du kan inte bara komma här och dra upp allting igen. 126 00:11:59,960 --> 00:12:02,920 Åsa, nu kanske vi kan få till en riktig begravning. 127 00:12:03,080 --> 00:12:06,080 För sista gången: Jag vill inte se dig här igen! 128 00:12:06,240 --> 00:12:10,960 Jag vill inte att du söker upp mig över huvud taget. Fattar du det? 129 00:12:13,280 --> 00:12:16,880 Fredrik Serén, Benjamins pappa, kontaktade mig idag. 130 00:12:17,040 --> 00:12:21,240 Redan? Den galningen. Han ringde minst en gång i veckan- 131 00:12:21,400 --> 00:12:25,440 -för att höra om vi hade kommit nånvart, år efter år. 132 00:12:25,600 --> 00:12:28,080 Ja, det kan man ju förstå. 133 00:12:29,520 --> 00:12:33,240 Men vi vet ju inte om det är Benjamin vi har hittat. 134 00:12:33,400 --> 00:12:38,360 Nej, men om det är Benjamin så vet vi nu att det inte var en olycka. 135 00:12:39,360 --> 00:12:44,000 Enligt teknikerna hade offret fått flera hårda slag mot huvudet. 136 00:12:44,160 --> 00:12:49,640 Så fanns det nån i den förra utredningen som kunde ha motiv? 137 00:12:49,800 --> 00:12:51,240 Hade ni nån misstänkt? 138 00:12:51,400 --> 00:12:55,960 Ja, det fanns en kille. Alex Persson. 139 00:12:58,560 --> 00:13:03,960 Han var på festen, men blev utslängd efter ett bråk med Benjamin. 140 00:13:04,120 --> 00:13:06,800 -Vad bråkade de om? -Ingen visste. 141 00:13:06,960 --> 00:13:10,800 Men flera vittnen på festen hörde att de bråkade. 142 00:13:10,960 --> 00:13:14,880 Men det spelar ingen roll. 143 00:13:15,040 --> 00:13:20,240 Alex hade alibi. Han var hemma innan Benjamin lämnade festen. 144 00:13:20,400 --> 00:13:23,800 Det blev bekräftat av hans pappa också. 145 00:13:23,960 --> 00:13:26,160 Några fler misstänkta? 146 00:13:27,560 --> 00:13:33,000 Allt står här. Och ni kan ju se förhören också om det roar er. 147 00:13:33,160 --> 00:13:37,040 Ja, det gör det så klart. 148 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 Jag kommer! 149 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 -Hej. -Varför har du ingen nyckel? 150 00:14:06,120 --> 00:14:09,760 Jag glömde dem, sorry. Men jag har med mig en present. 151 00:14:09,920 --> 00:14:13,320 Jag sätter dem i kylen om inte du vill ha en direkt. 152 00:14:13,480 --> 00:14:16,160 -Jag väntar tills de har kallnat. -Fan, farsan... 153 00:14:16,320 --> 00:14:19,120 Har du inte fixat din jävla tröskel än? 154 00:14:19,280 --> 00:14:22,200 Tack, jag klarar det själv nu. Tack! 155 00:14:27,080 --> 00:14:31,520 -Förresten, jag tar en med en gång. -Ja, såklart. 156 00:14:36,160 --> 00:14:39,400 -Var har du pappren? -I korgen. 157 00:14:48,080 --> 00:14:50,480 Det är ingen idé, det där. 158 00:14:50,640 --> 00:14:57,120 -Du har rätt till stöd. Du är ju... -...rörelsehindrad. Inte invalid. 159 00:14:57,280 --> 00:15:00,760 De måste oavsett fixa lägenheten. 160 00:15:03,960 --> 00:15:09,400 Jag hörde på radion att de har hittat ett lik utanför Klagshamn. 161 00:15:11,520 --> 00:15:15,200 Sånt bryr de sig om, polisen. 162 00:15:15,360 --> 00:15:19,280 Ett gammalt, ruttet lik. 163 00:15:19,440 --> 00:15:22,680 Men den jäveln som sköt mig i ryggen... 164 00:15:22,840 --> 00:15:26,600 Det fallet... Det fallet har de lagt ner. 165 00:15:34,920 --> 00:15:40,040 -Ja, det är Alex. -Jens Mikaelsson från polisen. 166 00:15:40,200 --> 00:15:43,360 Vi skulle vilja prata med dig om Benjamin Sirén-fallet. 167 00:15:43,520 --> 00:15:48,320 -Kan du komma in till oss? -Javisst. Imorgon vid tolv? 168 00:15:48,480 --> 00:15:53,040 Ja, det blir jättebra. Du är välkommen. Hej. 169 00:15:53,200 --> 00:15:57,120 -Vem var det? -Det var bara jobbet. 170 00:15:57,280 --> 00:15:59,840 En som ville byta pass. 171 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Édith Piaf est une légende française- 172 00:16:04,920 --> 00:16:09,600 -dans tout le monde. "Non, je..." Hallå! "Je ne regrette rien." 173 00:16:09,760 --> 00:16:13,600 -Vera? -Va? Alltså, jag fattar inte. 174 00:16:13,760 --> 00:16:17,880 -Kan du inte prata svenska? -Jamen... 175 00:16:19,320 --> 00:16:23,640 "Je ne regrette rien." "Jag ångrar ingenting". 176 00:16:23,800 --> 00:16:28,040 Jag menar... Hallå! Ska det vara så svårt att fatta eller? 177 00:16:28,200 --> 00:16:32,720 Hillevi. Jag har ont i huvudet. Det var jobbigt att hitta ett lik. 178 00:16:32,880 --> 00:16:35,720 -Vi kanske behöver krishjälp. -Jag vill gå hem. 179 00:16:35,880 --> 00:16:38,360 -Jag med. -Visst, vet ni vad? 180 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 Bara gå. Lektionen är slut. 181 00:16:40,680 --> 00:16:43,400 -Får vi sluta? -Fan, vad skönt! 182 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 Benjamin Serén försvann ju i det här området 2004. 183 00:17:10,320 --> 00:17:14,240 -Kan det vara han? -Vi väntar på identifikation. 184 00:17:14,400 --> 00:17:16,760 Men Benjamin-fallet är självklart intressant- 185 00:17:16,920 --> 00:17:18,960 -eftersom det är samma område. 186 00:17:19,120 --> 00:17:23,520 -Tror ni att ni kan klara upp det? -Ja, det är klart att vi hoppas det. 187 00:17:23,680 --> 00:17:26,520 Det finns helt andra tekniska möjligheter idag. 188 00:17:26,680 --> 00:17:29,720 Vi vädjar till allmänheten att komma in med tips- 189 00:17:29,880 --> 00:17:34,040 -om nån har hört eller sett nåt i det här området. 190 00:17:34,200 --> 00:17:36,320 Kommer folk ihåg efter så lång tid? 191 00:17:36,480 --> 00:17:39,040 Ja, när det har gått en tid händer det nåt. 192 00:17:39,200 --> 00:17:43,080 Folk kan vara beredda att prata om saker man tidigare inte har velat. 193 00:17:43,240 --> 00:17:48,320 Så de eller de som är skyldiga ska inte känna sig säkra. 194 00:17:48,480 --> 00:17:51,520 Mord preskriberas ju numera aldrig, så vi ger oss inte- 195 00:17:51,680 --> 00:17:53,840 -förrän vi har hela sanningen. Tack. 196 00:17:54,000 --> 00:17:58,160 Iris! Hur går det med utredningen av mordet på din man i Stockholm? 197 00:17:58,320 --> 00:18:01,320 -Vad är det för jävla fråga? -Har ni några nya spår? 198 00:18:02,600 --> 00:18:04,640 Det är inte min utredning. 199 00:18:04,800 --> 00:18:07,880 Men gärningsmännen går ju fria. Hur känns det egentligen? 200 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 Iris? 201 00:18:18,560 --> 00:18:20,640 Iris? 202 00:18:23,560 --> 00:18:25,880 -Hallå! -Hej, hej! 203 00:18:27,000 --> 00:18:29,040 -Hej. -Hej. 204 00:18:31,320 --> 00:18:35,320 -Ännu en jävla dag? -Ja... 205 00:18:35,480 --> 00:18:40,040 Jag såg att några elever på din skola hade hittat ett lik. 206 00:18:40,200 --> 00:18:44,680 -Ja, det var under orienteringen... -Var du där? 207 00:18:44,840 --> 00:18:49,160 -Såg du liket? -Sluta nu. Jag orkar inte. 208 00:18:50,520 --> 00:18:53,520 Okej. Förlåt. 209 00:18:54,560 --> 00:18:58,120 Men du kan väl ställa in i diskmaskinen åtminstone? 210 00:18:58,280 --> 00:19:01,520 -Det är rent. -Men då tömmer man väl? 211 00:19:01,680 --> 00:19:03,120 -Hinner inte. -Vart ska du? 212 00:19:03,280 --> 00:19:06,920 -Ut. -Du är ju ute varenda kväll. 213 00:19:07,080 --> 00:19:13,360 Va? Kan du inte vara hemma nån kväll och bara kolla en film med mig? 214 00:19:13,520 --> 00:19:16,360 Mamma, du måste verkligen skaffa dig ett eget liv. 215 00:19:19,120 --> 00:19:21,160 Och byt jobb! 216 00:19:57,440 --> 00:20:00,920 Benjamin ringde hem klockan kvart i ett på natten. 217 00:20:01,080 --> 00:20:03,800 Varför ringde han? 218 00:20:06,720 --> 00:20:08,920 Han sa att han var på väg hem. 219 00:20:09,080 --> 00:20:11,440 Så du hämtade honom inte? Fast du hade lovat? 220 00:20:11,600 --> 00:20:16,000 Nej, det gjorde jag inte. Jag borde ha gjort det. Jag vet. 221 00:20:23,600 --> 00:20:24,960 Hej! 222 00:20:25,120 --> 00:20:27,600 -Jag ville bara höra hur du har det. -Bra. 223 00:20:27,760 --> 00:20:32,240 -Hej, Iris! -Vad gör du? Klä på dig, Didier! 224 00:20:32,400 --> 00:20:34,400 Ja, jag ska. 225 00:20:34,560 --> 00:20:38,080 -Förlåt. Hur har du det i huset? -Det är bra. 226 00:20:38,240 --> 00:20:41,320 -Lugnt och skönt, förutom mössen. -Jag vet. 227 00:20:41,480 --> 00:20:43,640 Det är nåt byggfel. Var det många? 228 00:20:43,800 --> 00:20:46,920 -Ja, det kan man säga. -Skitäckligt. 229 00:20:47,080 --> 00:20:49,640 -Är du inte rädd när du är ensam? -Nej. 230 00:20:49,800 --> 00:20:54,800 Jag har ju skyddade personuppgifter. Det är inget du behöver oroa dig för. 231 00:20:54,960 --> 00:20:57,640 -Okej, bra. -Hur är det hos er, då? 232 00:20:57,800 --> 00:21:00,160 Det är kaos, som vanligt. 233 00:21:00,320 --> 00:21:03,960 Barnen har haft magsjuka och löss samtidigt. 234 00:21:04,120 --> 00:21:08,560 Didier jobbar hela tiden och vi har en ny au pair, Marit. 235 00:21:08,720 --> 00:21:13,800 Hon är deprimerad och gömmer sig för mig hela tiden. 236 00:21:13,960 --> 00:21:17,120 "Åh, Kattis, det är så mörkt, jeg vill ikke leve lengre." 237 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 "Kan du göra en kopp varm sjokolade?" 238 00:21:19,640 --> 00:21:22,840 Det känns som om det är jag som jobbar för henne, typ. 239 00:21:23,000 --> 00:21:25,680 Jobbigt. Men behöver du verkligen en au pair, då? 240 00:21:25,840 --> 00:21:29,120 -Eller har du fått ett jobb? -Nej, jag har inte fått jobb. 241 00:21:29,280 --> 00:21:32,840 Och ja, jag behöver... Alla har en au pair här. Vad menar du? 242 00:21:33,000 --> 00:21:36,200 -Var det nåt mer? -Det var du som ringde mig. 243 00:21:36,360 --> 00:21:38,600 Vad äter du? 244 00:21:38,760 --> 00:21:42,640 Kladdkaka från frysen, fick jag inte det? 245 00:21:42,800 --> 00:21:46,840 -Hur mycket har du ätit? -Två bitar. Vad då? 246 00:21:47,000 --> 00:21:49,480 Oj... 247 00:21:49,640 --> 00:21:52,920 Du kanske inte ska äta mer. Det är... 248 00:21:53,080 --> 00:21:57,480 Det är en...extra rolig kaka, kan man säga... 249 00:21:57,640 --> 00:22:01,560 -Vad är det i? -Det är en weed brownie. 250 00:22:03,840 --> 00:22:07,160 Vad fan? Du är ju inte klok! 251 00:22:07,320 --> 00:22:10,280 Förlåt. Jag glömde helt bort att den låg kvar. 252 00:22:10,440 --> 00:22:13,600 -Jag ska ju jobba imorgon! -Det är toklugnt. 253 00:22:13,760 --> 00:22:19,320 Du kommer på din höjd kanske bli lite trött och somna. Det är superlugnt. 254 00:22:19,480 --> 00:22:22,360 Gå och lägg er! 255 00:22:22,520 --> 00:22:28,880 -Nej! -Didier! Didier? Marit? 256 00:22:29,040 --> 00:22:32,640 Förlåt, jag måste lägga barnen. Men ring om du känner dig ensam. 257 00:22:32,800 --> 00:22:37,160 Du får gärna låna bilen. Nycklarna hänger i hallen. Vi ses i sommar. 258 00:22:37,320 --> 00:22:39,480 Puss, love you, hej då! 259 00:22:52,920 --> 00:22:54,400 Stanna! 260 00:23:13,840 --> 00:23:16,280 Glad påsk! Vi vill ha godis! 261 00:23:16,440 --> 00:23:19,200 -Va? -Glad påsk! Vi vill ha godis! 262 00:23:19,360 --> 00:23:22,120 -Jag har inget godis. -Kan vi få pengar, då? Swisch? 263 00:23:22,280 --> 00:23:25,440 Hör ni inte vad jag säger? Gå nån annanstans! 264 00:23:33,560 --> 00:23:35,320 Helvete! 265 00:24:15,160 --> 00:24:18,240 Nästa stopp: Malmö Central. 266 00:24:34,960 --> 00:24:37,600 Flytta på dig! 267 00:24:37,760 --> 00:24:39,680 Du! Stanna! 268 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 Vad gör du? Vad håller du på med? 269 00:24:43,000 --> 00:24:47,480 Förlåt. Jag trodde det var nån annan. Jag ber om ursäkt. Förlåt. 270 00:24:51,400 --> 00:24:54,800 -Vad tycker ni om Siri egentligen? -Iris, menar du? 271 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 -Ja. -Jag gillar henne. 272 00:24:58,280 --> 00:24:59,960 Ja, det gör jag med. 273 00:25:00,120 --> 00:25:04,720 Ja, ja... Men frågan är hur hon mår. Vad tror ni? 274 00:25:04,880 --> 00:25:08,320 Hade det varit jag, hade de fått sätta in mig på psyket. 275 00:25:08,480 --> 00:25:13,000 Förlåt att jag är så sen. De där tågen är alltid försenade. 276 00:25:13,160 --> 00:25:15,680 Här är listan som du bad om. 277 00:25:15,840 --> 00:25:20,880 -Jag har skickat den på mejl också. -Bra. Tack. - Då drar vi. 278 00:25:31,360 --> 00:25:37,320 -Är det samma hus som de bodde i då? -Ja, tydligen. Här bodde Benjamin. 279 00:25:37,480 --> 00:25:44,480 Han fyllde ju år förra veckan. 34. Det är helt absurt. En vuxen man. 280 00:25:44,640 --> 00:25:49,520 -Vill ni ha en bit tårta? -Tack, jag hoppar. 281 00:25:49,680 --> 00:25:52,400 Den har stått i kylen hela tiden. Du? 282 00:25:53,960 --> 00:25:58,480 Typiskt, den ser god ut, men jag har precis ätit frukost. 283 00:25:59,920 --> 00:26:05,960 När man tar upp ett gammalt fall är det som att börja om från början. 284 00:26:06,120 --> 00:26:12,440 Så...hur var Benjamin som människa? 285 00:26:14,360 --> 00:26:20,720 Han var snäll. Duktig. Lite tystlåten, kanske. 286 00:26:22,480 --> 00:26:28,040 Introvert, sa lärarna i skolan, men...skötsam och omtyckt. 287 00:26:28,200 --> 00:26:31,960 Mmm. Och när var sista gången du såg honom? 288 00:26:34,320 --> 00:26:37,760 Han...skulle ju på klassfest i Malmö. 289 00:26:39,200 --> 00:26:43,960 Klockan var...strax innan sex. 290 00:26:44,120 --> 00:26:48,080 Jag minns att jag frågade om han trodde att han skulle bli sen. 291 00:26:48,240 --> 00:26:50,640 Det visste han inte. 292 00:26:53,080 --> 00:26:54,880 Hur var er relation? 293 00:26:57,040 --> 00:26:58,720 Den var bra. 294 00:26:58,880 --> 00:27:03,520 Eller... Ja, vi bråkade ibland. 295 00:27:03,680 --> 00:27:07,000 Men det gör väl alla föräldrar med sina barn. 296 00:27:07,160 --> 00:27:12,040 Enligt samtalslistan ringde Benjamin hem kvart i ett på natten. 297 00:27:12,200 --> 00:27:15,840 Vad ville han då? 298 00:27:16,000 --> 00:27:19,480 Han sa att han var på väg hem. 299 00:27:20,880 --> 00:27:23,680 Vad hände sen? 300 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Jag gick och lade mig och somnade. 301 00:27:26,800 --> 00:27:30,080 Och så vaknade jag inte förrän nästa dag klockan elva. 302 00:27:31,920 --> 00:27:35,240 Jag trodde att Benjamin hade kommit hem och låg och sov. 303 00:27:36,960 --> 00:27:41,480 Och det var först då du förstod att han aldrig hade kommit hem? 304 00:27:41,640 --> 00:27:44,040 Ja. 305 00:27:44,200 --> 00:27:47,840 Då ringde jag Åsa. 306 00:27:48,000 --> 00:27:50,960 Och sen ringde jag er. Polisen. 307 00:28:02,760 --> 00:28:07,920 -Han var intresserad av fjärilar? -Nattsvärmare. 308 00:28:08,080 --> 00:28:11,200 Det var han och jag som höll på med det. 309 00:28:11,360 --> 00:28:14,480 Tills han fick andra intressen. 310 00:28:14,640 --> 00:28:19,800 -Vad då för intressen? -Alltså... Jag vet faktiskt inte. 311 00:28:38,000 --> 00:28:42,080 -Tack för att du kunde komma, Alex. -Inga problem. 312 00:28:42,240 --> 00:28:45,400 Det gäller Benjaminfallet, som du känner till. 313 00:28:45,560 --> 00:28:50,200 Du och Benjamin, var ni vänner? 314 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 Ytligt. 315 00:28:52,560 --> 00:28:57,520 -Hur kände ni varandra? -Vi hängde i samma kretsar, typ. 316 00:28:57,680 --> 00:29:03,560 -Hur var han då, Benjamin? -Som de andra. En snobb. 317 00:29:03,720 --> 00:29:08,560 -Ändå hängde du med honom? -Ibland hamnade vi på samma fester. 318 00:29:08,720 --> 00:29:11,040 Jag fattar. 319 00:29:11,200 --> 00:29:15,520 Det finns vittnen som säger att du och Benjamin bråkade. 320 00:29:15,680 --> 00:29:20,080 Det får du nog fråga dem om. Det kommer inte jag ihåg. 321 00:29:27,520 --> 00:29:32,040 Du fick villkorlig dom för ringa narkotikainnehav för ett år sen. 322 00:29:32,200 --> 00:29:36,680 Ja, men det var ett år sen. Jag har lagt av med sånt där. 323 00:29:36,840 --> 00:29:40,360 -Vad bra. -Men då, när du var på festen... 324 00:29:40,520 --> 00:29:43,560 -Sålde du droger till Benjamin? -Nej. Vem har sagt det? 325 00:29:43,720 --> 00:29:45,760 Det var kanske det ni bråkade om? 326 00:29:45,920 --> 00:29:48,840 Nej, jag har aldrig sålt nånting till honom. 327 00:29:49,000 --> 00:29:54,160 I de gamla förhören står det att du lämnade festen vid halv ett. 328 00:29:54,320 --> 00:29:57,520 -Vad gjorde du sen? -Jag gick hem. 329 00:29:57,680 --> 00:30:01,920 Min farsa var också hemma. Det har han väl också sagt? 330 00:30:02,080 --> 00:30:05,480 Allt det här vet vi. 331 00:30:05,640 --> 00:30:08,760 Alex var hemma redan innan Benjamin lämnade festen. 332 00:30:12,640 --> 00:30:15,600 Vi kommer ju att prata med din pappa igen också. 333 00:30:15,760 --> 00:30:18,960 -Ja, ja, visst. -Tack för att du tog dig tid. 334 00:30:23,600 --> 00:30:29,120 -Vänta, ska jag hjälpa dig? -Ja, gärna. Tack. 335 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 -Oj... -Är allt det här Benjamin? 336 00:30:31,400 --> 00:30:36,240 Yes. Och då är det här inte bland de största utredningarna som vi har. 337 00:30:36,400 --> 00:30:38,440 Vi har 132 kalla fall. 338 00:30:39,440 --> 00:30:43,040 -Oj. Har du jobbat här länge? -Två år. 339 00:30:43,200 --> 00:30:46,400 Så...ja... Jag älskar mitt jobb. 340 00:30:48,400 --> 00:30:53,720 När pratade du med Benjamin senast? Ta den tid du behöver. 341 00:30:55,480 --> 00:30:57,920 I fredags, på eftermiddagen. 342 00:31:00,000 --> 00:31:04,080 Jag ringde hem för att kolla om allt var okej. 343 00:31:05,880 --> 00:31:09,400 Då var Benjamin sur på Fredrik. 344 00:31:09,560 --> 00:31:13,280 -Sa han varför? -Nej. 345 00:31:16,120 --> 00:31:20,080 Benjamins mamma? Ja, henne minns jag. 346 00:31:21,160 --> 00:31:23,880 Min ena son var i samma ålder som Benjamin. 347 00:31:24,040 --> 00:31:27,400 Hur är Fredriks och Benjamins relation? 348 00:31:29,960 --> 00:31:31,640 Bra. 349 00:31:33,040 --> 00:31:35,480 De bråkar ibland. 350 00:31:35,640 --> 00:31:39,760 -Hur är din och Benjamins relation? -Vi bråkar aldrig. 351 00:31:39,920 --> 00:31:44,600 -Har du barn? -Va? Nej, och det är självvalt. 352 00:31:44,760 --> 00:31:47,240 Vet du om Benjamin har nån flickvän? 353 00:31:47,400 --> 00:31:50,440 Jag har fyra barn. Och åtta barnbarn. 354 00:31:50,600 --> 00:31:55,440 Jag är både farmor och mormor. Det är helt fantastiskt. 355 00:31:55,600 --> 00:31:57,920 Grattis. 356 00:31:58,080 --> 00:32:01,280 Tror du att hon har nåt med Benjamins försvinnande att göra? 357 00:32:01,440 --> 00:32:05,000 Ja, jag försöker ju bilda mig en uppfattning om det. 358 00:32:05,160 --> 00:32:08,480 Jaha, då ska inte jag störa. 359 00:32:08,640 --> 00:32:12,160 Det kommer ju inte att ge nåt, mer än det vi redan vet. 360 00:32:12,320 --> 00:32:15,280 Det får vi se. 361 00:32:16,480 --> 00:32:23,320 En natt var jag borta. Fredrik, han lovade att han skulle... 362 00:32:27,280 --> 00:32:30,600 -Allt är hans fel. -Vad menar du med det? 363 00:32:32,280 --> 00:32:36,120 Jag förstår inte varför det här är så viktigt. 364 00:32:36,280 --> 00:32:39,640 Jag har lämnat det bakom mig. Det har tagit många år. 365 00:32:39,800 --> 00:32:43,520 Men kan det inte vara en lättnad att få reda på vad som hände? 366 00:32:43,680 --> 00:32:49,640 Varför då? Benjamin kommer ju ändå inte tillbaka. 367 00:32:49,800 --> 00:32:54,080 Men den eller de som är skyldiga måste ställas till svars. 368 00:32:59,800 --> 00:33:02,760 Är ni säkra på att ni klarar upp det den här gången, då? 369 00:33:02,920 --> 00:33:07,600 Vi har ju tagit upp fallet på nytt, så vi tror att det finns en chans. 370 00:33:07,760 --> 00:33:10,840 -Tror? -Mmm. 371 00:33:15,160 --> 00:33:18,880 I de gamla förhören antydde du att det var Fredriks fel- 372 00:33:19,040 --> 00:33:21,200 -att Benjamin försvann. 373 00:33:21,360 --> 00:33:25,600 Ja. Om jag hade varit hemma, hade det inte hänt. 374 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 Var var du, då? 375 00:33:27,920 --> 00:33:31,360 Jag var med min väninna på hennes lantställe. 376 00:33:31,520 --> 00:33:34,840 Över helgen var det tänkt, men... Ja. 377 00:33:35,920 --> 00:33:40,000 Och Fredrik hade lovat att han skulle hämta Benjamin. 378 00:33:42,520 --> 00:33:47,440 Du, den där bucklan på er bil... Hur uppkom den? 379 00:33:48,720 --> 00:33:52,400 -Vilken buckla? -Det var en buckla på fronten. 380 00:33:52,560 --> 00:33:54,480 Det minns jag faktiskt inte. 381 00:33:54,640 --> 00:33:58,120 I rapporten stod det att du hade krockat med nånting- 382 00:33:58,280 --> 00:34:02,320 -i ett parkeringshus. Det var några dagar innan... 383 00:34:02,480 --> 00:34:06,840 Jamen då var det väl så. Vad spelar det för roll nu? 384 00:34:14,120 --> 00:34:16,320 Jag måste ta det här. 385 00:34:16,480 --> 00:34:18,320 Hej. Hur gick det? 386 00:34:21,640 --> 00:34:26,360 Jaha, vad fint! Ja, jag kommer och hämtar dig. 387 00:34:27,360 --> 00:34:29,840 Jag älskar dig med. Vi ses snart. 388 00:34:30,920 --> 00:34:32,840 Hej, hej. 389 00:34:33,000 --> 00:34:37,880 Det var min son Johan. Jag måste gå nu. Var det nåt annat, eller? 390 00:34:38,040 --> 00:34:42,240 Jag tänkte fråga om du har några gamla filmer på Benjamin- 391 00:34:42,400 --> 00:34:44,760 -som vi kan få låna. 392 00:34:44,920 --> 00:34:46,280 Ja. 393 00:34:46,440 --> 00:34:50,000 -Tack så mycket. -Tack. Hej. 394 00:34:55,800 --> 00:35:00,200 Ja, jag hade nog också reagerat så. Försökt förtränga och gå vidare. 395 00:35:00,360 --> 00:35:03,320 Men den där bucklan... Hade man inte kommit ihåg det? 396 00:35:03,480 --> 00:35:06,640 -Jag hade gjort det i alla fall. -Jag med. 397 00:35:15,360 --> 00:35:18,160 Benji, snälla, le lite. 398 00:35:19,520 --> 00:35:23,480 Le lite. Du förstör ju allt när du gör så där. 399 00:35:25,240 --> 00:35:29,160 När du blir äldre kanske du kommer att gilla att ha gamla filmer. 400 00:35:33,680 --> 00:35:38,040 Grattis, min älskling! Så. 401 00:35:38,200 --> 00:35:40,640 Ska du inte öppna det? Va? 402 00:35:42,000 --> 00:35:44,400 -Vad är det där? -Vi har hämtat en sax. 403 00:35:44,560 --> 00:35:47,240 Han behöver ingen sax. 404 00:35:54,240 --> 00:35:55,760 Vad fan! 405 00:35:59,760 --> 00:36:02,120 Jag har inget godis! Försvinn! 406 00:36:02,280 --> 00:36:05,320 Hej! Vad är det som händer? 407 00:36:05,480 --> 00:36:07,680 Det är bara moster Iris. Hon bits inte. 408 00:36:07,840 --> 00:36:10,320 Okej, in med er. - Du bits inte, eller hur? 409 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Vad gör ni här? 410 00:36:13,600 --> 00:36:16,440 Tack, vilket varmt välkomnande till mitt eget hem! 411 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 Ni skulle ju komma först i sommar. 412 00:36:18,760 --> 00:36:22,960 Ja, men jag tänkte att vi behövde lite semester. 413 00:36:23,120 --> 00:36:27,200 Och du kanske behövde sällskap. Vi har ju inte setts sen begravningen. 414 00:36:27,360 --> 00:36:30,560 Jag vill komma hit och ta hand om dig också. 415 00:36:30,720 --> 00:36:33,880 Hjälper du mig med väskorna? 416 00:36:34,040 --> 00:36:39,080 Herregud, vilken mardrömsflight! Jag har packat alldeles för mycket. 417 00:36:45,280 --> 00:36:47,360 Vi ville bara se vad som fanns inuti. 418 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 -Förlåt. -Nej! 419 00:36:49,360 --> 00:36:52,800 Stopp! Rör ingenting! Helvetes jävla skitungar! Försvinn! 420 00:36:52,960 --> 00:36:56,000 Vad är det som händer? 421 00:37:04,880 --> 00:37:08,360 -Ska jag hämta dammsugaren? -Nej, inte dammsugaren! 422 00:37:11,840 --> 00:37:15,040 -Är det Christian? -Mmm. 423 00:37:19,000 --> 00:37:25,000 Gud... Jag hade ingen aning om att du hade med dig urnan hit. 424 00:37:25,160 --> 00:37:30,040 Jag tog den från Tove för att hon ville begrava honom i familjegraven. 425 00:37:30,200 --> 00:37:32,240 Oj... 426 00:37:32,400 --> 00:37:37,240 Jag köper en ny, en precis likadan. Vi löser det. Jag löser det. 427 00:37:37,400 --> 00:37:41,640 Och så måste vi hitta nånting att lägga honom i nu. 428 00:37:46,320 --> 00:37:50,200 -Går det bra med en plastpåse? -Ja. 429 00:38:38,000 --> 00:38:43,120 Hej, du har kommit till Cecilia. Lämna ett meddelande efter pipet. 430 00:38:43,280 --> 00:38:45,600 Hej, Cilla. Det är Åsa. 431 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 Det var längesen. 432 00:38:51,520 --> 00:38:54,240 Jag skulle behöva be dig om en tjänst. 433 00:38:55,240 --> 00:38:57,600 Ring mig, helst idag. 434 00:38:58,920 --> 00:39:00,800 Hej. 435 00:39:12,800 --> 00:39:17,120 Förlåt mig, Jesus. Förlåt mig mina synder. 436 00:40:26,480 --> 00:40:28,600 -Du? -Ja. 437 00:40:28,760 --> 00:40:32,360 Jag behöver komma i kontakt med en polis. 438 00:40:32,520 --> 00:40:35,120 Säg att det gäller liket de har hittat. 439 00:40:35,280 --> 00:40:36,800 Att jag vet vem mördaren är. 440 00:40:50,520 --> 00:40:54,520 Textning: Åsa Tålig Iyuno 441 00:41:21,000 --> 00:41:23,120 -Du? -Ja. 442 00:41:23,280 --> 00:41:26,880 Jag behöver komma i kontakt med en polis. 443 00:41:27,040 --> 00:41:29,640 Säg att det gäller liket de har hittat. 444 00:41:29,800 --> 00:41:31,320 Att jag vet vem mördaren är. 445 00:41:45,040 --> 00:41:49,040 Textning: Åsa Tålig Iyuno 36971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.