All language subtitles for fargo.s05e05.2160p.web.h265-successfulcrab.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,313 --> 00:00:15,282 ♪ ♪ 2 00:00:24,931 --> 00:00:29,002 [Dr. Goodbee] Your son had a serious electrical event. 3 00:00:29,002 --> 00:00:30,437 He's had some... 4 00:00:30,437 --> 00:00:32,773 neurological complications. 5 00:00:32,773 --> 00:00:35,090 We'd like to keep him here for a few days, run some tests. 6 00:00:36,291 --> 00:00:37,360 [Dot] I want a moment alone 7 00:00:37,360 --> 00:00:38,528 with my husband. 8 00:00:38,528 --> 00:00:41,230 Why, so you can get your stories straight? 9 00:00:41,230 --> 00:00:42,931 Get out. 10 00:00:49,438 --> 00:00:50,706 [Dot] Listen, bitch. 11 00:00:50,706 --> 00:00:54,410 I've climbed through six kinds of hell to get where I am, 12 00:00:54,410 --> 00:00:56,546 and no Ivy League royal wannabe 13 00:00:56,546 --> 00:00:57,613 is gonna run me off just because 14 00:00:57,613 --> 00:00:59,982 she doesn't like the way I smell. 15 00:01:01,550 --> 00:01:03,653 [Danish] What about Dorothy? 16 00:01:03,653 --> 00:01:05,421 [Lorraine] She's a wolf in sheep's clothing, 17 00:01:05,421 --> 00:01:09,091 that one. We keep her close for now. 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,134 ♪ ♪ 19 00:01:36,685 --> 00:01:41,624 [narrator] The tiger, spelled T-I-G-E-R, 20 00:01:41,624 --> 00:01:44,994 is one of the fiercest hunters on Earth. 21 00:01:44,994 --> 00:01:47,563 - [Lorraine] I have to run into the city. - [Danish] Oh. 22 00:01:47,563 --> 00:01:49,365 [Lorraine] It's in place? 23 00:01:49,365 --> 00:01:51,367 - What we discussed? - It is. 24 00:01:51,367 --> 00:01:53,002 But I feel I must reiterate-- 25 00:01:53,002 --> 00:01:55,538 Yes, yes, you went on at length last night. 26 00:01:55,538 --> 00:01:57,640 It's funny how one's tireless moralizing 27 00:01:57,640 --> 00:01:59,442 can become so tiring. 28 00:01:59,442 --> 00:02:01,978 You have power of attorney, don't you? 29 00:02:01,978 --> 00:02:05,214 In cases where both she and her husband are incapacitated. 30 00:02:06,282 --> 00:02:07,517 Well, there you go. 31 00:02:07,517 --> 00:02:09,418 [narrator] Known for its cunning 32 00:02:09,418 --> 00:02:11,387 and strategic mind, 33 00:02:11,387 --> 00:02:13,523 the tiger is most dangerous 34 00:02:13,523 --> 00:02:15,391 when cornered. 35 00:02:15,391 --> 00:02:17,226 Dorothy. 36 00:02:18,294 --> 00:02:20,229 Dorothy. 37 00:02:21,430 --> 00:02:23,266 What time is it? 38 00:02:23,266 --> 00:02:25,368 Just past 11:00. 39 00:02:25,368 --> 00:02:27,270 - [Dot] Mm. - These men 40 00:02:27,270 --> 00:02:29,372 would like to talk to you. 41 00:02:29,372 --> 00:02:32,107 What? 42 00:02:38,380 --> 00:02:39,549 [Early] Relax, Dorothy. 43 00:02:39,549 --> 00:02:41,684 We just want to talk to you. 44 00:02:41,684 --> 00:02:44,387 [Danish] It's for your own good, Dorothy. 45 00:02:44,387 --> 00:02:46,522 It's for your protection. 46 00:02:46,522 --> 00:02:48,391 [faintly] We're very concerned... 47 00:02:48,391 --> 00:02:49,692 [screams] No! 48 00:02:49,692 --> 00:02:53,129 [Danish] The last few days, with all the upset, and... 49 00:02:53,129 --> 00:02:53,863 [screams] 50 00:02:53,863 --> 00:02:56,432 [Danish] Mrs. Lyon, Lorraine... 51 00:02:56,432 --> 00:02:58,301 Liars. No. 52 00:02:58,301 --> 00:02:59,502 Hmm. No! 53 00:02:59,502 --> 00:03:01,637 I don't agree to this. [screams] 54 00:03:01,637 --> 00:03:04,407 [Danish] ...she feels-- and I agree-- 55 00:03:04,407 --> 00:03:05,541 you've been having some kind 56 00:03:05,541 --> 00:03:07,510 of psychotic... 57 00:03:07,510 --> 00:03:11,280 Oh, okay, well, maybe that's too strong a word. 58 00:03:11,280 --> 00:03:13,115 You're fired. 59 00:03:14,116 --> 00:03:15,518 We're worried that you've become a danger 60 00:03:15,518 --> 00:03:17,520 to yourself or others. 61 00:03:17,520 --> 00:03:20,122 You're the danger. 62 00:03:20,122 --> 00:03:21,390 My lawyer? 63 00:03:21,390 --> 00:03:23,259 My A-S-S. 64 00:03:23,259 --> 00:03:24,560 If you take me, 65 00:03:24,560 --> 00:03:27,296 I'm gonna try and blind you boys, break your fingers, 66 00:03:27,296 --> 00:03:29,398 bite off both your noses. 67 00:03:29,398 --> 00:03:31,534 Dorothy. 68 00:03:31,534 --> 00:03:33,669 Ah-ah. Maybe you heard the story 69 00:03:33,669 --> 00:03:35,638 where I burned a fella alive, 70 00:03:35,638 --> 00:03:38,407 chopped the other one's ear off 71 00:03:38,407 --> 00:03:40,943 when they came for me. 72 00:03:41,710 --> 00:03:43,245 I'm not saying that's true... 73 00:03:44,647 --> 00:03:47,182 ...but if you try to force me against my will... 74 00:03:48,450 --> 00:03:50,219 ...you're gonna find out. 75 00:03:50,219 --> 00:03:52,087 [chuckles] 76 00:03:58,160 --> 00:03:59,962 I told you. 77 00:04:06,168 --> 00:04:07,236 [grunts] 78 00:04:10,539 --> 00:04:13,108 [ambulance doors close] 79 00:04:18,314 --> 00:04:20,082 Shoot. 80 00:04:24,420 --> 00:04:26,188 It's done. 81 00:04:29,325 --> 00:04:31,093 [sighs] 82 00:04:43,305 --> 00:04:44,540 Okay. 83 00:04:44,540 --> 00:04:47,009 Well, here we go. Home away from home. 84 00:04:47,009 --> 00:04:50,413 - I'm feeling much better now. - Oh, good. 85 00:04:50,413 --> 00:04:52,548 - I mean it. - Oh, well, uh... 86 00:04:52,548 --> 00:04:54,517 - good. - [chuckles] 87 00:04:54,517 --> 00:04:55,518 [Dot] I just think, 88 00:04:55,518 --> 00:04:58,120 to go to all this trouble, 89 00:04:58,120 --> 00:04:59,388 so much fuss, 90 00:04:59,388 --> 00:05:00,990 when all I need is a bath 91 00:05:00,990 --> 00:05:04,494 and, you know, Calgon, take me away. 92 00:05:04,494 --> 00:05:07,196 Yeah. Okay. 93 00:05:08,564 --> 00:05:10,700 - [elevator bell dings] - And you're so busy. 94 00:05:10,700 --> 00:05:13,302 - I hate to keep you. - [Danish] Dorothy. 95 00:05:13,302 --> 00:05:14,670 No. 96 00:05:14,670 --> 00:05:19,242 And I am so sorry for biting you boys. 97 00:05:19,242 --> 00:05:20,976 [elevator bell dings] 98 00:05:25,281 --> 00:05:28,083 [indistinct chatter] 99 00:05:40,062 --> 00:05:43,499 [narrator] Though it may look like the tiger has given up, 100 00:05:43,499 --> 00:05:46,402 this is, in fact, a ruse. 101 00:05:46,402 --> 00:05:48,437 Look closer. 102 00:05:48,437 --> 00:05:50,439 Even now, she plans an escape. 103 00:05:50,439 --> 00:05:53,976 [door creaks open] 104 00:05:54,443 --> 00:05:56,111 What a day. 105 00:05:57,279 --> 00:05:59,214 I'm sorry. I mean it. 106 00:06:00,182 --> 00:06:02,552 Geez, I must look a fright. [chuckles] 107 00:06:02,552 --> 00:06:05,421 Mascara down my face, my nose running. 108 00:06:05,421 --> 00:06:07,256 I'm so embarrassed. 109 00:06:07,690 --> 00:06:10,225 You wouldn't have a hanky, would you? 110 00:06:12,428 --> 00:06:13,429 Yeah, I-- 111 00:06:13,429 --> 00:06:16,098 [screaming] 112 00:06:16,532 --> 00:06:17,933 [both grunting] 113 00:06:32,281 --> 00:06:34,917 Here we are. 114 00:06:35,451 --> 00:06:37,986 [indistinct chatter] 115 00:07:03,210 --> 00:07:05,112 I'm so glad we could do this. 116 00:07:05,913 --> 00:07:09,183 The numbers look good. Rupert ran them yesterday. 117 00:07:09,183 --> 00:07:11,252 Yeah, pretty sweet. 118 00:07:11,252 --> 00:07:15,022 Says he's been talking things through with your Mr. Graves. 119 00:07:15,022 --> 00:07:16,257 Thought he'd be here. 120 00:07:16,257 --> 00:07:19,193 Well, he's not. You get the headliner. 121 00:07:19,193 --> 00:07:20,628 [Vivian] Rupert says he likes him. 122 00:07:20,628 --> 00:07:23,864 - Straight shooter. - Says he trusts him. 123 00:07:23,864 --> 00:07:25,866 I'm so glad. 124 00:07:28,335 --> 00:07:30,871 Thought we'd see him today. 125 00:07:32,940 --> 00:07:34,308 Let me guess, 126 00:07:34,308 --> 00:07:37,645 the last time you negotiated with a woman 127 00:07:37,645 --> 00:07:41,882 was over the price of a Tijuana blowjob. 128 00:07:41,882 --> 00:07:43,651 How much to... 129 00:07:43,651 --> 00:07:46,587 stick it in your asshole, that kind of thing. 130 00:07:46,587 --> 00:07:48,889 I'll have the Cobb salad, no cheese, 131 00:07:48,889 --> 00:07:51,025 and I'm guessing 132 00:07:51,025 --> 00:07:53,127 burger and fries for these boys. 133 00:07:53,127 --> 00:07:55,162 And bring us a bottle of the Caymus, 134 00:07:55,162 --> 00:07:58,565 the '92, not the '93. 135 00:07:59,066 --> 00:08:00,834 Goodbye. 136 00:08:02,069 --> 00:08:03,170 Now, Miss-- 137 00:08:03,170 --> 00:08:06,207 Mrs. Lorraine Lyon. 138 00:08:06,207 --> 00:08:09,777 CEO of Redemption Services, 139 00:08:09,777 --> 00:08:11,045 a Nasdaq-listed, 140 00:08:11,045 --> 00:08:14,614 multibillion dollar corporation. 141 00:08:15,882 --> 00:08:17,618 Mrs. Lyon has six governors 142 00:08:17,618 --> 00:08:20,154 on speed dial and her own personal 143 00:08:20,154 --> 00:08:22,990 liaison at the Federal Trade Commission. 144 00:08:22,990 --> 00:08:25,025 Nice to meet you. 145 00:08:25,025 --> 00:08:27,828 Are we friends yet? Good. 146 00:08:29,096 --> 00:08:31,298 I want to buy your bank, 147 00:08:31,298 --> 00:08:34,201 but, more important, you need to sell your bank 148 00:08:34,201 --> 00:08:36,637 because I looked at your numbers, 149 00:08:36,637 --> 00:08:39,940 and you don't have enough cash on hand to satisfy current 150 00:08:39,940 --> 00:08:43,577 U.S. banking regulations, which... 151 00:08:44,377 --> 00:08:45,512 ...one phone call from me, 152 00:08:45,512 --> 00:08:49,583 and you will have so many SEC agents up your keister, 153 00:08:49,583 --> 00:08:53,120 you'll be shitting briefcases for the rest of your life. 154 00:08:53,120 --> 00:08:55,990 Now hold on just a second, lady. 155 00:08:55,990 --> 00:08:57,024 Do you see? 156 00:08:57,024 --> 00:08:58,893 Right there. 157 00:08:58,893 --> 00:09:00,127 I'm going to knock 10 million 158 00:09:00,127 --> 00:09:02,863 off my offer because you called me "lady." 159 00:09:02,863 --> 00:09:04,198 We just-- 160 00:09:04,198 --> 00:09:06,133 Pipe down, pony boy. 161 00:09:06,133 --> 00:09:09,603 I'll tell you when it's your turn to talk. 162 00:09:10,904 --> 00:09:13,073 I'm willing 163 00:09:13,073 --> 00:09:15,910 to buy your shady 164 00:09:15,910 --> 00:09:18,745 five-gallon bank... 165 00:09:19,847 --> 00:09:22,116 ...because I'm in the debt business, 166 00:09:22,116 --> 00:09:24,985 and I want to get into the credit business. 167 00:09:24,985 --> 00:09:27,021 Everyone loves a lender, 168 00:09:27,021 --> 00:09:29,156 not so much the repo man, 169 00:09:29,156 --> 00:09:31,158 but I need to test the waters, 170 00:09:31,158 --> 00:09:34,061 make sure the government'll let me do both, 171 00:09:34,061 --> 00:09:37,031 so I'm starting small, 172 00:09:37,031 --> 00:09:38,265 with you. 173 00:09:38,265 --> 00:09:41,268 And I'm willing to pay a premium 174 00:09:41,268 --> 00:09:43,137 to get this done quickly, 175 00:09:43,137 --> 00:09:46,006 but if you hate women 176 00:09:46,006 --> 00:09:47,308 more than you love money, 177 00:09:47,308 --> 00:09:51,711 I'll just take my millions elsewhere. 178 00:09:52,913 --> 00:09:54,714 Enjoy the wine. 179 00:09:55,883 --> 00:09:59,719 I expect your answer by end of business today. 180 00:10:02,189 --> 00:10:04,724 ♪ ♪ 181 00:10:20,040 --> 00:10:21,175 Hey. 182 00:10:21,175 --> 00:10:23,277 Hear it's supposed to snow later, hmm? 183 00:10:23,277 --> 00:10:26,247 Here's me putting off changing out the radials 184 00:10:26,247 --> 00:10:28,149 - till the last second. - You're not Sarah. 185 00:10:28,149 --> 00:10:31,551 - Oh. - Where's Sarah? 186 00:10:32,152 --> 00:10:33,654 It's my first day. 187 00:10:33,654 --> 00:10:36,924 Still haven't got all the names straight. [chuckles] 188 00:10:36,924 --> 00:10:39,726 Sarah's the one with... 189 00:10:43,297 --> 00:10:46,733 - [alarm ringing] - Oh. 190 00:10:49,369 --> 00:10:51,639 [woman over P.A.] Code gray on floor two. 191 00:10:51,639 --> 00:10:54,875 Security, please report to floor two. 192 00:10:54,875 --> 00:10:56,911 Code gray. 193 00:10:56,911 --> 00:10:59,146 [indistinct radio chatter] 194 00:10:59,146 --> 00:11:01,749 There you are. Hi. 195 00:11:01,749 --> 00:11:03,850 Okay. Mm... 196 00:11:26,073 --> 00:11:27,874 What now? 197 00:11:36,917 --> 00:11:38,119 Mrs. Lyon. 198 00:11:38,119 --> 00:11:41,155 Let me guess, the orphans need a new roof. 199 00:11:41,155 --> 00:11:42,389 Well, probably, but I'm more of a 200 00:11:42,389 --> 00:11:45,926 "let the orphans fight each other for sport" kind of guy. 201 00:11:45,926 --> 00:11:47,727 Libertarian, so... 202 00:11:48,829 --> 00:11:50,030 I've got a busy day, Officer. 203 00:11:50,030 --> 00:11:52,066 It's "sheriff," actually. 204 00:11:52,066 --> 00:11:54,135 Roy Tillman, from over Stark County. 205 00:11:54,135 --> 00:11:56,137 North Dakota. 206 00:11:56,137 --> 00:11:59,673 That's the one. I was hoping we could, uh, talk. 207 00:11:59,673 --> 00:12:04,011 Uh-huh. And what exactly are we talking about? 208 00:12:04,011 --> 00:12:06,113 Uh, well, your daughter-in-law. 209 00:12:06,113 --> 00:12:08,048 Well, what's she done now? 210 00:12:08,048 --> 00:12:09,816 She married me. 211 00:12:12,085 --> 00:12:14,855 [stammers] You better come inside. 212 00:12:25,966 --> 00:12:28,302 [sighs] Okay, sailor. 213 00:12:28,302 --> 00:12:30,871 What are you gonna cost me? 214 00:12:30,871 --> 00:12:31,906 Excuse me? 215 00:12:31,906 --> 00:12:33,140 The "fuck off fee." 216 00:12:33,140 --> 00:12:35,742 Never to be seen again. 217 00:12:36,944 --> 00:12:39,013 [sighs] Oh... Good God, 218 00:12:39,013 --> 00:12:41,715 don't tell me you want her back. 219 00:12:42,816 --> 00:12:43,783 Is it just the money, 220 00:12:43,783 --> 00:12:45,319 or have you always been this high and mighty? 221 00:12:45,319 --> 00:12:47,922 Like that, looking down your nose 222 00:12:47,922 --> 00:12:49,290 on a hard-working American. 223 00:12:49,290 --> 00:12:52,159 And me with my hat in hand just trying to do what's right. 224 00:12:52,159 --> 00:12:54,128 What's right for whom? 225 00:12:54,128 --> 00:12:56,297 Right as in the Bible, 226 00:12:56,297 --> 00:12:59,300 as in a woman swears an oath to honor and obey her man, 227 00:12:59,300 --> 00:13:02,036 not go out and get a six-pack and never come home. 228 00:13:02,036 --> 00:13:03,637 May I have the details 229 00:13:03,637 --> 00:13:06,706 of this alleged matrimony, please? 230 00:13:10,711 --> 00:13:14,281 June 3, 2007. We got married at the ranch. 231 00:13:14,281 --> 00:13:17,017 My second, her first. Uh... 232 00:13:17,017 --> 00:13:18,586 We were together about 233 00:13:18,586 --> 00:13:21,122 two years, before and during, and then, all of a sudden, 234 00:13:21,122 --> 00:13:24,758 poof, she disappears. [sighs] 235 00:13:24,758 --> 00:13:26,693 Gone. 236 00:13:27,227 --> 00:13:29,063 Well, I'll tell you, there were nights 237 00:13:29,063 --> 00:13:31,065 I figured she must've been dead. 238 00:13:31,065 --> 00:13:32,299 Horrible thoughts. 239 00:13:32,299 --> 00:13:35,735 Mountain lions, Mexican rapists. 240 00:13:37,070 --> 00:13:38,606 So you can understand my relief 241 00:13:38,606 --> 00:13:41,775 when the report came in said she'd been found. 242 00:13:41,775 --> 00:13:43,844 Uh-huh. 243 00:13:44,811 --> 00:13:47,148 Yeah, my first thought hearing that she'd remarried with a kid, 244 00:13:47,148 --> 00:13:49,917 maybe some sort of amnesia. 245 00:13:49,917 --> 00:13:51,285 Found wandering the highway, 246 00:13:51,285 --> 00:13:53,154 not knowing when her birthday f-- 247 00:13:53,154 --> 00:13:56,023 All right, I-I... I get the picture. 248 00:13:56,023 --> 00:13:58,159 Listen, slick. 249 00:13:58,159 --> 00:14:01,028 Nothing would make me happier 250 00:14:01,028 --> 00:14:03,030 than to put that girl in a box 251 00:14:03,030 --> 00:14:04,932 marked "return to sender," 252 00:14:04,932 --> 00:14:07,868 between you and me, but 253 00:14:07,868 --> 00:14:10,037 she's married to my son, 254 00:14:10,037 --> 00:14:11,338 and he loves her, 255 00:14:11,338 --> 00:14:14,008 and she's the mother to my granddaughter, 256 00:14:14,008 --> 00:14:15,309 whom I'm fond of, 257 00:14:15,309 --> 00:14:18,145 so you need to put your big boy pants on 258 00:14:18,145 --> 00:14:19,580 and take the hit. 259 00:14:19,580 --> 00:14:22,183 Bible says the wife is the property of the husband. 260 00:14:22,183 --> 00:14:24,852 Therefore, that makes your son 261 00:14:24,852 --> 00:14:26,153 a thief. 262 00:14:26,153 --> 00:14:28,122 If we're talking about who has 263 00:14:28,122 --> 00:14:29,990 the more legitimate claim. 264 00:14:29,990 --> 00:14:32,859 You know, I've heard of you. 265 00:14:34,628 --> 00:14:38,899 You're one of those constitutional sheriffs. 266 00:14:38,899 --> 00:14:40,167 Yes, I am. 267 00:14:40,167 --> 00:14:44,004 Defender of freedom and protector of the common man 268 00:14:44,004 --> 00:14:46,273 against the tyranny of the state 269 00:14:46,273 --> 00:14:48,309 and all its wicked demands. 270 00:14:48,309 --> 00:14:50,177 - Taxes? - Oh, yeah. 271 00:14:50,177 --> 00:14:52,046 The social safety net? 272 00:14:52,046 --> 00:14:54,014 Well, I'd spit, but, uh... 273 00:14:54,014 --> 00:14:56,150 Respect for the otherly-abled? 274 00:14:56,150 --> 00:14:58,119 The whole multi-cultural panoply. 275 00:14:58,119 --> 00:15:01,755 Billy has two mothers, et cetera, et cetera. 276 00:15:01,755 --> 00:15:02,923 So-so, 277 00:15:02,923 --> 00:15:05,259 you-you want freedom 278 00:15:05,259 --> 00:15:08,595 with no responsibility? 279 00:15:09,696 --> 00:15:11,265 Son, there's only one person on Earth 280 00:15:11,265 --> 00:15:13,801 - who gets that deal. - Mm. 281 00:15:13,801 --> 00:15:14,868 The president? 282 00:15:15,936 --> 00:15:17,037 A baby. 283 00:15:17,037 --> 00:15:18,606 [laughs] 284 00:15:18,606 --> 00:15:21,175 You're fighting for your-your right 285 00:15:21,175 --> 00:15:23,577 to be a baby. 286 00:15:24,211 --> 00:15:26,847 Hi, they said-- 287 00:15:26,847 --> 00:15:28,315 Oh, I'm sorry. 288 00:15:28,315 --> 00:15:31,618 I just wanted to check, see how the powwow went with Duggar. 289 00:15:32,652 --> 00:15:35,022 What is that? Uh, Vivian Dugger? 290 00:15:35,022 --> 00:15:37,057 The banker with a woman's name? 291 00:15:37,057 --> 00:15:38,726 He was in my prowler once. 292 00:15:38,726 --> 00:15:41,195 I caught him in flagrante with a lady of the evening, 293 00:15:41,195 --> 00:15:43,130 but we came to an arrangement. 294 00:15:43,130 --> 00:15:44,632 That's what reasonable men do. 295 00:15:44,632 --> 00:15:48,135 Should I be-- Do you want me to sit in on this? 296 00:15:48,135 --> 00:15:50,204 No. No, the, um, 297 00:15:50,204 --> 00:15:53,140 the sheriff was just leaving. 298 00:15:53,140 --> 00:15:54,642 Oh, was I? 299 00:15:54,642 --> 00:15:57,278 Well, as I said, if you're willing to sign some papers, 300 00:15:57,278 --> 00:16:00,314 I could see my way clear to writing a check. 301 00:16:00,314 --> 00:16:02,149 I mean, between your-your reelection 302 00:16:02,149 --> 00:16:03,717 and my business dealings, 303 00:16:03,717 --> 00:16:08,055 I'm sure neither of us want any sordid details coming out. 304 00:16:08,055 --> 00:16:11,725 Is that reasonable enough for you? 305 00:16:14,194 --> 00:16:16,931 So, that's who you are. 306 00:16:16,931 --> 00:16:19,166 That's who I am. 307 00:16:19,166 --> 00:16:23,170 And while we're talking about property rights, 308 00:16:23,170 --> 00:16:26,073 I'd like to be clear that, after seven years, 309 00:16:26,073 --> 00:16:29,076 a missing person is presumed dead. 310 00:16:29,076 --> 00:16:32,179 So, technically, 311 00:16:32,179 --> 00:16:35,849 Dorothy is my son's property now. 312 00:16:40,787 --> 00:16:42,622 Nadine. 313 00:16:43,891 --> 00:16:45,059 Her name's Nadine. 314 00:16:45,059 --> 00:16:47,627 Not anymore. 315 00:16:57,070 --> 00:16:58,305 [sighs] 316 00:16:58,305 --> 00:17:00,807 Women, am I right? 317 00:17:02,075 --> 00:17:03,310 Here's my card. 318 00:17:03,310 --> 00:17:05,246 I'd be happy to sit down tomorrow, 319 00:17:05,246 --> 00:17:07,681 discuss the details of a deal. 320 00:17:08,315 --> 00:17:10,618 [sighs] Well, son, 321 00:17:10,618 --> 00:17:13,087 I'm not sure I can negotiate with a man 322 00:17:13,087 --> 00:17:14,622 named after a breakfast pastry. 323 00:17:14,622 --> 00:17:16,123 - [car approaching] - Yes, well, 324 00:17:16,123 --> 00:17:17,591 I am Mrs. Lyon's 325 00:17:17,591 --> 00:17:20,227 - chief counsel, so I'm the one you talk to. - [car door opens, closes] 326 00:17:20,227 --> 00:17:21,996 And who might you be? 327 00:17:21,996 --> 00:17:23,364 Scotty. 328 00:17:23,364 --> 00:17:27,234 He's a muffin, you've got a boy's name. What's next? 329 00:17:27,234 --> 00:17:29,936 A monkey with a hat? [chuckles] 330 00:17:34,341 --> 00:17:36,644 Nice meeting you there, Scotty. 331 00:17:36,644 --> 00:17:39,113 Tell your mom Sheriff Roy says hello. 332 00:17:39,113 --> 00:17:41,282 She looks just like her mom. 333 00:17:41,282 --> 00:17:43,284 Yeah. I'll expect your call. 334 00:17:43,284 --> 00:17:45,619 Oh, we'll be seeing each other again, 335 00:17:45,619 --> 00:17:48,122 just maybe not in the way you're expecting. 336 00:17:48,122 --> 00:17:50,090 What's that supposed to mean? 337 00:17:50,090 --> 00:17:51,858 You have a nice day. 338 00:17:55,028 --> 00:17:57,831 ♪ ♪ 339 00:17:59,032 --> 00:18:00,734 Ah... 340 00:18:00,734 --> 00:18:03,304 How many times do I have to tell you people 341 00:18:03,304 --> 00:18:05,639 - we're not gonna cooperate. - Mr. Graves, 342 00:18:05,639 --> 00:18:07,608 did you have Dorothy Lyon committed this morning? 343 00:18:07,608 --> 00:18:09,710 I don't see as that's any of your business. 344 00:18:09,710 --> 00:18:12,179 Well, it's my business because she escaped. 345 00:18:12,179 --> 00:18:13,981 Call just went out on the radio. 346 00:18:13,981 --> 00:18:15,015 [chuckles] 347 00:18:15,015 --> 00:18:16,716 That's... 348 00:18:23,056 --> 00:18:25,659 [phone rings] 349 00:18:26,927 --> 00:18:27,928 Talk to me. 350 00:18:27,928 --> 00:18:29,964 [Roy over phone] Yeah, we're going with plan B. 351 00:18:29,964 --> 00:18:31,132 Take the husband. 352 00:18:31,132 --> 00:18:32,866 Yes. 353 00:18:33,934 --> 00:18:35,135 Yes. 354 00:18:35,135 --> 00:18:37,271 - Pass me to Bowman. - [Gator] I don't... [sighs] 355 00:18:37,271 --> 00:18:39,707 Pass me to Bowman. 356 00:18:39,707 --> 00:18:43,043 You didn't have to send him to babysit me. 357 00:18:43,043 --> 00:18:44,912 Just give him the damn phone. 358 00:18:44,912 --> 00:18:46,847 [distant chatter] 359 00:18:48,182 --> 00:18:50,817 Right. 360 00:18:56,023 --> 00:18:57,791 [phone beeps] 361 00:18:59,126 --> 00:19:01,228 What'd he say? 362 00:19:01,228 --> 00:19:03,730 You stay here. 363 00:19:06,066 --> 00:19:07,734 I'm the law. 364 00:19:08,902 --> 00:19:10,837 You... 365 00:19:12,339 --> 00:19:14,875 I'm coming. I'm... 366 00:19:19,146 --> 00:19:20,847 Fuck. 367 00:19:22,182 --> 00:19:25,719 [narrator] The female, or lady tiger, 368 00:19:25,719 --> 00:19:28,756 can outsmart even the most skilled hunters. 369 00:19:28,756 --> 00:19:32,159 She is a literal genius when it comes 370 00:19:32,159 --> 00:19:34,361 to saving her young 371 00:19:34,361 --> 00:19:37,798 and protecting her mate. 372 00:19:46,340 --> 00:19:48,275 What's with all the extra security? 373 00:19:48,275 --> 00:19:50,177 [clerk] Oh, a mental patient escaped. 374 00:19:50,177 --> 00:19:52,847 A female. 375 00:19:52,847 --> 00:19:54,248 Mm. 376 00:19:54,248 --> 00:19:56,950 I'm looking for my cousin, Wayne Lyon. 377 00:19:58,051 --> 00:19:59,286 Aren't we going? 378 00:19:59,286 --> 00:20:02,823 Oh, yeah. We just got to make a quick stop first. 379 00:20:03,991 --> 00:20:05,159 Come on. 380 00:20:05,159 --> 00:20:06,727 Oh, uh, third floor. 381 00:20:06,727 --> 00:20:09,963 Oh, and, uh, check in at the nurse's station. 382 00:20:11,899 --> 00:20:13,100 [grunts] 383 00:20:13,100 --> 00:20:15,001 [elevator bell dings] 384 00:20:22,943 --> 00:20:24,744 Hold it. 385 00:20:27,881 --> 00:20:28,915 [sighs] 386 00:20:29,916 --> 00:20:31,952 You stay in the fucking car. 387 00:20:31,952 --> 00:20:33,820 Okay. 388 00:20:34,921 --> 00:20:36,823 You stay in the fucking car. 389 00:20:37,925 --> 00:20:39,860 [mutters] 390 00:20:43,931 --> 00:20:45,932 [exhales] 391 00:20:56,210 --> 00:20:58,812 Shit. 392 00:21:00,981 --> 00:21:03,217 Shit. Shit. Geez. 393 00:21:03,217 --> 00:21:04,918 Uh... 394 00:21:20,067 --> 00:21:21,302 [elevator bell dings] 395 00:21:21,302 --> 00:21:23,870 [indistinct chatter] 396 00:21:25,205 --> 00:21:27,808 [indistinct P.A. announcement] 397 00:21:29,209 --> 00:21:31,145 Just forgot some of your paperwork, hon. 398 00:21:31,145 --> 00:21:32,846 Back in a jiff. 399 00:21:34,014 --> 00:21:36,716 [indistinct chatter] 400 00:21:43,157 --> 00:21:45,292 Well, about fucking time. 401 00:21:45,292 --> 00:21:47,695 I'm supposed to get Jell-O and broth. 402 00:21:47,695 --> 00:21:51,165 Hey. They said I could get some Jell-O and broth. 403 00:21:51,165 --> 00:21:53,033 That's... 404 00:21:53,033 --> 00:21:54,301 Sorry, let me see what I... 405 00:21:54,301 --> 00:21:56,170 [Jordan] Two days I'm sitting in this stupid bed 406 00:21:56,170 --> 00:21:57,171 waiting for you people to rip out 407 00:21:57,171 --> 00:21:58,305 six feet of my intestines. 408 00:21:58,305 --> 00:21:59,974 Least I can do is get some Jell-O 409 00:21:59,974 --> 00:22:01,976 and fucking broth. 410 00:22:01,976 --> 00:22:03,310 Of course. 411 00:22:03,310 --> 00:22:05,312 I'll check on that for you. 412 00:22:05,312 --> 00:22:06,614 You stealing my coat? 413 00:22:06,614 --> 00:22:08,949 What the hell kind of place is this? 414 00:22:08,949 --> 00:22:11,152 No. I'm just... 415 00:22:11,152 --> 00:22:13,254 I'm having it cleaned. 416 00:22:13,254 --> 00:22:15,022 It's part of the service we provide here. 417 00:22:15,022 --> 00:22:16,157 I am on to you, bitch. 418 00:22:16,157 --> 00:22:17,725 All of you people sneaking around here 419 00:22:17,725 --> 00:22:20,895 pretending you're so nice, but I know who you really are. 420 00:22:20,895 --> 00:22:22,163 Ow! Ah! 421 00:22:22,163 --> 00:22:23,631 - Ah! Ah! - Why are you 422 00:22:23,631 --> 00:22:25,599 - so rude? Hmm? - Ah! Ah! Oh! 423 00:22:25,599 --> 00:22:27,902 - So angry? - [grunting] 424 00:22:27,902 --> 00:22:29,236 All of you. 425 00:22:29,236 --> 00:22:31,305 Whatever happened to grace and dignity? 426 00:22:31,305 --> 00:22:33,940 [muffled shouting] 427 00:22:35,275 --> 00:22:37,878 Everybody here is just trying to help. 428 00:22:56,763 --> 00:23:00,000 [narrator] The tiger has been known to set traps 429 00:23:00,000 --> 00:23:01,302 to ensnare her pursuers. 430 00:23:01,302 --> 00:23:03,270 Thus, the popular colloquialism 431 00:23:03,270 --> 00:23:05,372 "Do not hunt the tiger 432 00:23:05,372 --> 00:23:09,743 unless you want the tiger catching you." 433 00:23:14,047 --> 00:23:15,082 What's money? 434 00:23:15,082 --> 00:23:17,284 Money? That... Oh, hon, 435 00:23:17,284 --> 00:23:20,821 I don't have time to go into the whole... 436 00:23:21,956 --> 00:23:23,224 Let's get you to the bathroom, yeah? 437 00:23:23,224 --> 00:23:25,159 Oh, I just went. 438 00:23:25,159 --> 00:23:26,994 Poop came out. 439 00:23:26,994 --> 00:23:28,996 Mm. Oh. 440 00:23:28,996 --> 00:23:30,164 That's good, hon. 441 00:23:30,164 --> 00:23:31,599 - Yeah. - Yeah. 442 00:23:31,599 --> 00:23:33,901 We're gonna go, though, yeah? 443 00:23:33,901 --> 00:23:35,169 Mm-hmm. 444 00:23:35,169 --> 00:23:37,171 Yeah. 445 00:23:37,171 --> 00:23:39,005 [grunts] 446 00:23:40,074 --> 00:23:42,309 Uh, hold on, my foot's unconscious. 447 00:23:42,309 --> 00:23:44,612 - Oh. - Yeah. 448 00:23:44,612 --> 00:23:46,981 - It's okay. - [grunts] 449 00:23:46,981 --> 00:23:48,915 [grunting] 450 00:23:54,288 --> 00:23:56,656 I love you, too. 451 00:24:00,928 --> 00:24:02,129 Come on. 452 00:24:02,129 --> 00:24:03,797 Mm. 453 00:24:04,931 --> 00:24:07,701 The nurse told me that we're rich, 454 00:24:07,701 --> 00:24:10,004 and I said I didn't know what that was. 455 00:24:10,004 --> 00:24:11,004 [Dot chuckles] 456 00:24:17,077 --> 00:24:18,045 What? 457 00:24:18,045 --> 00:24:19,947 Stay here, okay? 458 00:24:19,947 --> 00:24:21,915 Then, you see... 459 00:24:23,984 --> 00:24:25,719 ...this lock? 460 00:24:26,987 --> 00:24:28,022 Yeah. 461 00:24:28,022 --> 00:24:29,156 Turn it when I'm gone 462 00:24:29,156 --> 00:24:31,691 and don't come out until I say. 463 00:24:41,034 --> 00:24:43,837 I love you three. 464 00:24:45,138 --> 00:24:47,741 [Dot] Lock the door, baby. 465 00:24:50,077 --> 00:24:51,812 [lock clicks] 466 00:25:03,023 --> 00:25:04,791 It's this one. 467 00:25:08,929 --> 00:25:10,664 Stay here. 468 00:25:18,939 --> 00:25:20,241 [both gasp] 469 00:25:20,241 --> 00:25:21,976 Oh, Nadine. 470 00:25:21,976 --> 00:25:23,043 - What? - Dorothy, 471 00:25:23,043 --> 00:25:24,178 he means. Sorry. 472 00:25:24,178 --> 00:25:25,746 I'm-- No. I have, I have-- 473 00:25:25,746 --> 00:25:28,015 M-Mrs. Lyon, it's okay. We-We're here to help you, okay? 474 00:25:28,015 --> 00:25:29,016 I don't need help. 475 00:25:29,016 --> 00:25:30,151 - I think you do. - No. 476 00:25:30,151 --> 00:25:31,886 Let-Let's just-- We'll find a room 477 00:25:31,886 --> 00:25:33,720 and we can talk. 478 00:25:44,198 --> 00:25:46,167 Dorothy? 479 00:25:46,167 --> 00:25:48,835 Mrs. Lyon? 480 00:25:52,339 --> 00:25:55,942 I can't. I, uh, have to be somewhere. 481 00:25:57,211 --> 00:25:59,079 Do you got a card I could have? 482 00:25:59,079 --> 00:26:00,214 [Joaquin] Yes, ma'am. 483 00:26:00,214 --> 00:26:02,216 You were supposed to wait in the truck. 484 00:26:02,216 --> 00:26:04,218 FBI is here. 485 00:26:04,218 --> 00:26:06,820 Look who they're talking to. 486 00:26:08,088 --> 00:26:09,990 Doesn't matter. We got her husband. 487 00:26:09,990 --> 00:26:12,159 Had to tenderize him. 488 00:26:12,159 --> 00:26:14,128 What an asshole. 489 00:26:14,128 --> 00:26:16,830 Let's go. 490 00:26:20,334 --> 00:26:22,369 I'm Agent Joaquin. This is my, this is my partner, 491 00:26:22,369 --> 00:26:24,171 - Agent Meyer. Here you go. - Hey, there. 492 00:26:24,171 --> 00:26:25,372 We've been looking for you. 493 00:26:25,372 --> 00:26:26,874 Can you-- We just, we just want to talk. 494 00:26:26,874 --> 00:26:29,610 - All right? Let's find a room. - [elevator bell dings] 495 00:26:29,610 --> 00:26:31,645 - Yeah, a quiet room. - You're okay, you're okay. 496 00:26:31,645 --> 00:26:33,714 - We're here to help you. Okay? - It's okay. 497 00:26:33,714 --> 00:26:35,816 - I meant to ask, is your, is your husband okay? - Yeah. 498 00:26:35,816 --> 00:26:38,853 We went by the house. That must've been some fire. 499 00:26:38,853 --> 00:26:39,853 He's... 500 00:26:41,388 --> 00:26:44,091 [narrator] Only the tiger shark 501 00:26:44,091 --> 00:26:46,160 is a more dangerous foe. 502 00:26:46,160 --> 00:26:47,294 Though, of course, the tiger shark, 503 00:26:47,294 --> 00:26:49,296 or any kind of shark, really, 504 00:26:49,296 --> 00:26:52,833 would suffocate in a hospital setting. 505 00:26:55,335 --> 00:26:58,839 I'll just... I'll be quick. 506 00:27:03,076 --> 00:27:04,178 What do you think? 507 00:27:04,178 --> 00:27:05,980 She looks relieved. 508 00:27:05,980 --> 00:27:07,047 No more running. 509 00:27:07,047 --> 00:27:09,083 Honestly, I don't know how she made it this far. 510 00:27:09,083 --> 00:27:11,818 Hmm. 511 00:27:12,386 --> 00:27:13,721 Have you seen a woman, 512 00:27:13,721 --> 00:27:16,357 like, light brown hair, maybe five-two 513 00:27:16,357 --> 00:27:18,159 wearing nurse's scrubs? 514 00:27:18,159 --> 00:27:20,161 She's a biter. 515 00:27:20,161 --> 00:27:21,595 No. I can't help you. 516 00:27:21,595 --> 00:27:24,165 - Okay. - Wait. What's her name? 517 00:27:24,165 --> 00:27:26,700 Mrs. Lyon? 518 00:27:28,035 --> 00:27:29,736 Dorothy? 519 00:27:36,009 --> 00:27:37,944 No more running? 520 00:27:39,146 --> 00:27:40,847 Well, shit. 521 00:27:47,354 --> 00:27:49,123 [sighs] 522 00:27:49,123 --> 00:27:51,925 [dogs barking outside] 523 00:27:53,193 --> 00:27:54,762 Mrs. Lyon. 524 00:27:54,762 --> 00:27:56,664 If I could just understand better 525 00:27:56,664 --> 00:27:58,064 why you had her committed. 526 00:28:01,301 --> 00:28:03,036 You're a debtor. 527 00:28:04,171 --> 00:28:06,006 - What? - I looked it up. 528 00:28:07,174 --> 00:28:09,743 $192,000. 529 00:28:09,743 --> 00:28:13,114 - [scoffs] - Spread between your mortgage, 530 00:28:13,114 --> 00:28:16,217 car loans, your student loans, 531 00:28:16,217 --> 00:28:18,052 medical bills, 532 00:28:18,052 --> 00:28:19,253 credit cards. 533 00:28:19,253 --> 00:28:21,155 Hell, you've got it all. 534 00:28:21,155 --> 00:28:23,157 Th-That's not... 535 00:28:23,157 --> 00:28:25,126 I don't think... 536 00:28:25,126 --> 00:28:26,927 relevant to this. 537 00:28:28,061 --> 00:28:29,296 Don't feel bad. 538 00:28:29,296 --> 00:28:30,831 You're not alone. 539 00:28:30,831 --> 00:28:34,602 Over 90% of American adults are debtors. 540 00:28:34,602 --> 00:28:36,637 In the red, living beyond their means. 541 00:28:36,637 --> 00:28:38,272 Kids waiting in the wings. 542 00:28:38,272 --> 00:28:40,341 I-I'm not... 543 00:28:40,341 --> 00:28:43,210 I'm not that... what you said. 544 00:28:43,210 --> 00:28:45,279 You see it, right? 545 00:28:45,279 --> 00:28:47,914 The cage you're in. 546 00:28:51,985 --> 00:28:53,120 I see it. 547 00:28:53,120 --> 00:28:54,321 What came first? 548 00:28:54,321 --> 00:28:57,057 Student loan? 549 00:28:57,057 --> 00:28:59,059 Mm. Let me guess. 550 00:29:00,828 --> 00:29:04,064 Your parents sent you to a private school 551 00:29:04,064 --> 00:29:05,366 they can't afford, 552 00:29:05,366 --> 00:29:08,769 took out a loan, made you sign. 553 00:29:09,670 --> 00:29:11,605 I put myself through school, 554 00:29:11,605 --> 00:29:13,374 working two jobs. 555 00:29:13,374 --> 00:29:15,709 Mm, you got a loan. 556 00:29:15,709 --> 00:29:17,645 Tuition went up sophomore year. 557 00:29:17,645 --> 00:29:20,147 So, nobody tricked you into debt, 558 00:29:20,147 --> 00:29:22,049 or-or forced you into it. 559 00:29:22,049 --> 00:29:23,950 You went willingly. 560 00:29:26,320 --> 00:29:28,589 At least the animals in the zoo fight. 561 00:29:28,589 --> 00:29:31,325 I'm not an animal. 562 00:29:31,325 --> 00:29:34,161 But you're in the zoo. All of you. 563 00:29:34,161 --> 00:29:35,696 And every month, 564 00:29:35,696 --> 00:29:38,132 the interest rate goes up, 565 00:29:38,132 --> 00:29:39,867 the fees and fines. 566 00:29:39,867 --> 00:29:42,303 You tuck your kids in at night, never telling them 567 00:29:42,303 --> 00:29:44,138 that they're-they're in the cage, too, 568 00:29:44,138 --> 00:29:46,173 because, when you die, 569 00:29:46,173 --> 00:29:48,909 your debts become theirs. 570 00:29:50,210 --> 00:29:51,378 So, 571 00:29:51,378 --> 00:29:53,214 just know that, when you 572 00:29:53,214 --> 00:29:56,217 talk to me, you're talking 573 00:29:56,217 --> 00:29:58,852 to the zookeeper. 574 00:29:59,853 --> 00:30:02,156 Not some lemming or lemur. 575 00:30:02,156 --> 00:30:04,024 Mrs. Lyon. 576 00:30:04,024 --> 00:30:06,293 Yes, I heard you. 577 00:30:06,293 --> 00:30:09,730 My psychotic... 578 00:30:09,730 --> 00:30:13,200 possibly homicidal daughter-in-law 579 00:30:13,200 --> 00:30:16,336 escaped a locked psychiatric ward. 580 00:30:17,137 --> 00:30:19,907 And what I want to know is, are you gonna look for her, 581 00:30:19,907 --> 00:30:23,611 or are you gonna sit drinking coffee in the one house 582 00:30:23,611 --> 00:30:26,046 in the state where I know that girl ain't at? 583 00:30:35,756 --> 00:30:37,658 [man over radio] Larson, are you there? Copy. 584 00:30:37,658 --> 00:30:40,026 [man 2] Larson here. Copy. 585 00:30:47,067 --> 00:30:48,369 [whistles] 586 00:30:48,369 --> 00:30:51,004 [whispers] Hi. 587 00:30:52,072 --> 00:30:53,807 Mommy? 588 00:30:54,241 --> 00:30:56,076 [laughs] 589 00:30:58,111 --> 00:30:59,180 [exhales] 590 00:30:59,180 --> 00:31:01,282 I'm so happy to see you. 591 00:31:01,282 --> 00:31:04,185 - They said you were sick. - Do I look sick? 592 00:31:04,185 --> 00:31:06,587 - You look tired. - [snorts] 593 00:31:06,587 --> 00:31:08,322 Well, I'm right as rain where it matters, so-- 594 00:31:08,322 --> 00:31:11,091 - Mama? - Yeah? 595 00:31:11,091 --> 00:31:13,026 Who's Sheriff Roy? 596 00:31:15,362 --> 00:31:18,098 Where did you hear that name? 597 00:31:18,098 --> 00:31:20,100 He was here at Grandma's. 598 00:31:21,235 --> 00:31:23,804 He said to say hi. 599 00:31:25,372 --> 00:31:27,040 He's no one. 600 00:31:28,675 --> 00:31:31,345 Just someone Mommy used to know. 601 00:31:31,345 --> 00:31:33,180 [whispers] Let's go. 602 00:31:33,180 --> 00:31:35,048 Come on, come on. 603 00:31:42,623 --> 00:31:44,825 [operative] ID, please. 604 00:31:46,260 --> 00:31:47,661 But I'm leaving. 605 00:31:47,661 --> 00:31:50,197 - ID, please. - Get out of my way. 606 00:31:50,197 --> 00:31:52,366 Sir, I have my orders. 607 00:31:52,366 --> 00:31:55,769 Nobody comes or goes without showing ID. 608 00:31:55,769 --> 00:31:59,140 I hired you. I sign your paychecks. 609 00:31:59,140 --> 00:32:01,142 That's who I am. 610 00:32:01,142 --> 00:32:03,144 I appreciate that, sir. 611 00:32:03,144 --> 00:32:05,980 I insist. ID, please. 612 00:32:05,980 --> 00:32:07,047 Uh... 613 00:32:14,288 --> 00:32:17,124 Thank you, Mr. Graves. 614 00:32:17,124 --> 00:32:18,325 Fuck you. 615 00:32:18,325 --> 00:32:20,361 Don't do this to me again. Do you understand? 616 00:32:20,361 --> 00:32:22,296 - Have you seen Scotty? - What? 617 00:32:22,296 --> 00:32:23,664 Scotty. She was just here. 618 00:32:23,664 --> 00:32:25,800 - [sighs] - I can't find her. 619 00:32:25,800 --> 00:32:30,771 Well, I guess you'd better find Mrs. Lyon's granddaughter. 620 00:32:31,338 --> 00:32:32,940 Toy box. 10-65. 621 00:32:32,940 --> 00:32:36,109 [operative 2] Copy that, 10-65. Moving your direction. 622 00:32:59,199 --> 00:33:01,035 Come on. 623 00:33:01,035 --> 00:33:02,303 Shit. 624 00:33:02,303 --> 00:33:04,971 [sighs] 625 00:33:23,056 --> 00:33:24,825 I made coffee. 626 00:33:25,259 --> 00:33:27,961 You want some? 627 00:33:35,302 --> 00:33:36,637 Why not? 628 00:33:36,637 --> 00:33:39,973 Looks like I'll be up for a while. 629 00:33:41,208 --> 00:33:42,643 Hey, hon. 630 00:33:42,643 --> 00:33:46,147 We got half the force looking for you. You okay? 631 00:33:46,147 --> 00:33:48,582 We had breakfast for dinner. 632 00:33:48,582 --> 00:33:51,818 [laughs softly] She loves that. 633 00:33:52,286 --> 00:33:53,987 Who doesn't? 634 00:34:01,795 --> 00:34:05,932 I added cinnamon and a little honey. 635 00:34:07,134 --> 00:34:09,270 Didn't know you could do that. Hmm. 636 00:34:09,270 --> 00:34:12,105 You got some cartoons she could watch? 637 00:34:13,874 --> 00:34:18,011 Uh, they turned off the cable last week... 638 00:34:19,713 --> 00:34:21,749 ...but I think there's a Little Mermaid DVD 639 00:34:21,749 --> 00:34:25,786 - somewhere in the living room. - Mm. 640 00:34:27,187 --> 00:34:28,622 How about that? Hmm? 641 00:34:28,622 --> 00:34:30,624 How does that sound? Little Mermaid. 642 00:34:30,624 --> 00:34:33,160 - Princesses are dumb. - [Dot laughs] 643 00:34:33,160 --> 00:34:34,829 But beggars can't be choosers. 644 00:34:34,829 --> 00:34:37,998 - Remote's on the table. - Go on. 645 00:34:42,870 --> 00:34:46,774 I'm trying to think of who, in the history of the world, 646 00:34:46,774 --> 00:34:49,876 has had a week like the one you just had. 647 00:34:50,911 --> 00:34:52,379 Amelia Earhart, maybe. 648 00:34:52,379 --> 00:34:54,148 It's only been a week? 649 00:34:54,148 --> 00:34:56,117 Give or take. 650 00:34:56,117 --> 00:34:58,785 You got a nice face. 651 00:34:59,219 --> 00:35:01,054 You know that? 652 00:35:02,122 --> 00:35:03,857 Kind, in the eyes. 653 00:35:05,325 --> 00:35:07,761 Oh, I can be scary when I need to. 654 00:35:07,761 --> 00:35:10,731 - Just ask my husband. - Hmm. 655 00:35:10,731 --> 00:35:13,767 Is that him in the garage? 656 00:35:13,767 --> 00:35:16,637 What's he doing in there? It's been hours. 657 00:35:16,637 --> 00:35:19,773 Yeah. The nine iron, the eight iron, the seven iron. 658 00:35:19,773 --> 00:35:22,143 Don't get me started on the putter. 659 00:35:22,143 --> 00:35:25,145 Ah. He's a golfer. 660 00:35:29,016 --> 00:35:32,853 You ever have a dream where you, you wake up one day 661 00:35:32,853 --> 00:35:37,858 and you realize you're just not tall enough to reach it? 662 00:35:38,892 --> 00:35:40,694 Well, he ain't woke up yet. 663 00:35:40,694 --> 00:35:43,864 Keeps thinking it's the gear. "Maybe with better gear." 664 00:35:43,864 --> 00:35:46,901 So, every month when I open the credit card bills, 665 00:35:46,901 --> 00:35:52,806 they just keep getting bigger and bigger. 666 00:35:56,176 --> 00:35:57,811 Hm. 667 00:36:00,781 --> 00:36:04,785 I need to leave Scotty here for a few days. 668 00:36:05,785 --> 00:36:06,720 You're not serious. 669 00:36:06,720 --> 00:36:10,056 - Two. Three, maybe, tops? - [laughs softly] 670 00:36:11,024 --> 00:36:13,027 I got to do something. 671 00:36:13,027 --> 00:36:14,861 I don't... 672 00:36:16,062 --> 00:36:18,799 She's not safe at Lorraine's. 673 00:36:19,266 --> 00:36:21,835 Safe from what? 674 00:36:25,205 --> 00:36:27,808 [movie playing quietly] 675 00:36:44,658 --> 00:36:46,126 Price of admission. 676 00:36:47,261 --> 00:36:48,829 You tell me the truth, 677 00:36:48,829 --> 00:36:51,031 and I'll see if I can help you out. 678 00:36:51,031 --> 00:36:51,998 [lighter clicks] 679 00:36:53,333 --> 00:36:55,068 Okay. 680 00:37:07,881 --> 00:37:11,685 Some fellas came for me the other day, 681 00:37:11,685 --> 00:37:14,121 and again on Halloween. 682 00:37:15,155 --> 00:37:16,590 Who? 683 00:37:16,590 --> 00:37:19,226 My husband. 684 00:37:19,226 --> 00:37:20,994 The first one. 685 00:37:22,629 --> 00:37:24,965 Before Wayne. 686 00:37:26,033 --> 00:37:28,169 I was 17. 687 00:37:28,169 --> 00:37:30,271 15 when they took me in. 688 00:37:30,271 --> 00:37:33,807 That's a whole other story. 689 00:37:34,208 --> 00:37:35,976 Keep going. 690 00:37:41,915 --> 00:37:46,086 They never hit you when it's going their way, you know? 691 00:37:48,322 --> 00:37:50,591 It's when they're weak, 692 00:37:50,591 --> 00:37:53,727 and just pretending to be strong. 693 00:37:53,727 --> 00:37:57,864 When they need something small to climb on to feel big. 694 00:38:00,200 --> 00:38:03,270 "They"? You said "they." 695 00:38:03,270 --> 00:38:05,138 - Can I just... - [golf club thwacks] 696 00:38:08,675 --> 00:38:11,812 [whispers] Can I leave her here or what? 697 00:38:13,180 --> 00:38:16,283 Dorothy... [sighs] 698 00:38:16,283 --> 00:38:17,885 You're a wanted fugitive. 699 00:38:17,885 --> 00:38:21,355 Your daughter is a missing person, presumed kidnapped, 700 00:38:21,355 --> 00:38:23,757 and I'm an officer of the law. I... 701 00:38:23,757 --> 00:38:25,693 - So that's a no? - [door closes] 702 00:38:25,693 --> 00:38:28,362 [Lars] Babe, I'm slicing right again. 703 00:38:28,362 --> 00:38:30,631 It's those goddamn clubs that Walter sold me. 704 00:38:30,631 --> 00:38:31,966 I'm gonna take them back in the morning, 705 00:38:31,966 --> 00:38:34,602 see if he'll exchange them for the Epic MAX Star five, 706 00:38:34,602 --> 00:38:38,105 but we need to be prepared for him to bone me. 707 00:38:39,740 --> 00:38:42,143 Babe, there's a lady in our kitchen. 708 00:38:42,143 --> 00:38:44,111 There sure is. 709 00:38:47,648 --> 00:38:50,284 This is my friend Alice, from the potlucks 710 00:38:50,284 --> 00:38:52,819 over at Saint Luke's. 711 00:38:53,987 --> 00:38:56,290 Hi. Forgive the getup. 712 00:38:56,290 --> 00:38:59,026 I just pulled a double at the hospital. 713 00:38:59,026 --> 00:39:01,962 Hey. 714 00:39:04,665 --> 00:39:06,300 Her daughter Scotty's gonna be staying with us 715 00:39:06,300 --> 00:39:08,769 for a couple of days. 716 00:39:08,769 --> 00:39:12,873 She's in the living room, watching The Little Mermaid. 717 00:39:15,142 --> 00:39:17,110 Like, an actual kid? 718 00:39:18,145 --> 00:39:20,080 ♪ ♪ 719 00:39:36,330 --> 00:39:38,064 [engine starts] 720 00:40:01,188 --> 00:40:03,790 ♪ ♪ 721 00:40:33,187 --> 00:40:35,789 ♪ ♪ 722 00:41:05,185 --> 00:41:07,788 ♪ ♪ 723 00:41:36,183 --> 00:41:38,151 ♪ ♪ 724 00:42:07,347 --> 00:42:09,916 ♪ ♪ 725 00:42:22,329 --> 00:42:24,098 [man] Now I get it. 726 00:42:24,098 --> 00:42:25,899 [rooster crows] 727 00:42:28,368 --> 00:42:33,140 [roars] 45670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.