Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:12,010
1)}It takes a great talent and skill to conceal one's talent and skill.
2
00:00:05,790 --> 00:00:12,010
"Reflections; or Sentences and Moral Maxims"
3
00:00:20,210 --> 00:00:22,170
cut it out!
4
00:00:22,170 --> 00:00:23,150
Sorry!
5
00:00:23,150 --> 00:00:24,790
Isn't this so exciting?
6
00:00:25,010 --> 00:00:27,170
now you've done it!
7
00:00:27,170 --> 00:00:30,030
During free time at swim class
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,800
I guess...
9
00:00:35,270 --> 00:00:36,480
I see.
10
00:00:36,480 --> 00:00:40,100
It seems I've thoroughly \Nfailed at making friends.
11
00:00:46,230 --> 00:00:48,100
What are you brooding about?
12
00:00:49,230 --> 00:00:52,270
I was immersed in a struggle with myself.
13
00:00:52,760 --> 00:00:57,200
How can they be so carefree \Nafter what just happened?
14
00:00:57,200 --> 00:01:01,080
You don't think they're trying \Nto take their minds off it?
15
00:01:01,890 --> 00:01:03,460
Perhaps they are.
16
00:01:03,460 --> 00:01:05,210
stop that!
17
00:02:38,190 --> 00:02:39,880
They seem to be enjoying themselves.
18
00:02:40,240 --> 00:02:42,750
Classes in the pool started early this spring.
19
00:02:42,750 --> 00:02:45,390
\Nwhen there's a free period
20
00:02:45,390 --> 00:02:48,890
don't most high school \Nfirst-years go a little nuts?
21
00:02:48,890 --> 00:02:51,130
They're like little children.
22
00:02:51,560 --> 00:02:54,070
either.
23
00:02:55,470 --> 00:02:59,900
\Nthey're the worst kind of defectives.
24
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
doesn't it?
25
00:03:02,320 --> 00:03:03,220
Yes.
26
00:03:04,770 --> 00:03:06,030
The S-system...
27
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
this is the S-system.
28
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
Point List for First-Year Classes
29
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
Class A 940cp\NClass B 650cp\NClass C 490cp\NClass D 0cp
30
00:03:11,730 --> 00:03:16,300
It assesses the students in real time \Nand assigns them numerical values.
31
00:03:16,300 --> 00:03:18,950
Look. You lot in Class D have proven
32
00:03:18,950 --> 00:03:22,000
that you \Ndeserve to be ranked last.
33
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
That you're the worst kind of defectives.
34
00:03:26,440 --> 00:03:27,560
Zero?
35
00:03:31,810 --> 00:03:35,190
in a way.
36
00:03:35,190 --> 00:03:38,610
No class has ever before blown \Nthrough all their points
37
00:03:38,610 --> 00:03:41,550
not even Class D.
38
00:03:42,150 --> 00:03:46,700
at least tell us the criteria \Nfor how points are gained and lost.
39
00:03:46,700 --> 00:03:49,010
Just as in the real world
40
00:03:49,010 --> 00:03:53,740
I cannot reveal the details of \Nyour performance evaluations.
41
00:03:55,350 --> 00:04:00,000
These are the "class points" \Ncurrently held by each class.
42
00:04:00,000 --> 00:04:05,840
100 private points \Nare assigned to each student in the class.
43
00:04:05,840 --> 00:04:10,980
000 class points.
44
00:04:11,510 --> 00:04:15,230
you people lost them all.
45
00:04:17,590 --> 00:04:18,610
Um...
46
00:04:18,610 --> 00:04:20,990
Will we have a chance to get more points?
47
00:04:20,990 --> 00:04:22,400
You will.
48
00:04:22,400 --> 00:04:25,810
you earn \Nmore points than Class C
49
00:04:25,810 --> 00:04:30,370
\Nwhile Class C will be demoted to D.
50
00:04:30,860 --> 00:04:33,920
Your soonest opportunity will \Nbe the upcoming midterms.
51
00:04:33,920 --> 00:04:38,380
we may be \Ngranted as many as 100 class points.
52
00:04:38,380 --> 00:04:40,290
Only 100?
53
00:04:40,290 --> 00:04:42,880
right?
54
00:04:42,880 --> 00:04:44,060
However...
55
00:04:44,630 --> 00:04:48,000
These are the results \Nof the most recent quiz.
56
00:04:44,630 --> 00:04:51,520
Quiz Results
57
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
And what garbage scores they are!
58
00:04:52,620 --> 00:04:53,880
Starting next time
59
00:04:53,880 --> 00:04:58,270
anyone who receives a failing score \Non their midterms or finals
60
00:04:58,270 --> 00:05:00,770
will be immediately expelled.
61
00:05:09,100 --> 00:05:11,710
Given the information we currently have
62
00:05:11,710 --> 00:05:14,660
if we want to get even a few class points
63
00:05:15,190 --> 00:05:17,600
each person in class will \Nhave to change their habits
64
00:05:17,600 --> 00:05:21,090
and try to get high marks on the midterms.
65
00:05:21,090 --> 00:05:21,960
True.
66
00:05:22,300 --> 00:05:23,790
More to the point
67
00:05:23,790 --> 00:05:28,310
in order to achieve the blessing of the \Noutstanding college advancement
68
00:05:28,310 --> 00:05:32,220
and employment rate we all dreamed \Nabout when we came here...
69
00:05:32,220 --> 00:05:35,790
...we need to overtake Class C.
70
00:05:35,790 --> 00:05:39,950
our hopes \Nof advancement are out of reach.
71
00:05:41,550 --> 00:05:44,110
Was that an imitation of Ms. Chabashira?
72
00:05:45,890 --> 00:05:47,130
No.
73
00:05:47,130 --> 00:05:49,360
a little.
74
00:05:50,990 --> 00:05:54,850
do you play sports?
75
00:05:54,850 --> 00:05:56,240
No.
76
00:05:56,240 --> 00:05:59,120
but I was \Nclub-free in middle school.
77
00:06:00,030 --> 00:06:01,630
Still...
78
00:06:01,630 --> 00:06:04,460
and...
79
00:06:04,460 --> 00:06:06,760
hey! Horikita-san!
80
00:06:07,190 --> 00:06:09,480
Wanna swim with us?
81
00:06:09,480 --> 00:06:10,640
thank you.
82
00:06:10,640 --> 00:06:13,870
are you not good at swimming?
83
00:06:13,870 --> 00:06:16,020
I neither excel nor fail at it.
84
00:06:16,020 --> 00:06:19,860
\NI was simply awful at swimming.
85
00:06:19,860 --> 00:06:23,520
\Nand now I can do it just fine.
86
00:06:23,520 --> 00:06:25,940
I see. How nice for you.
87
00:06:28,380 --> 00:06:30,530
isn't she?
88
00:06:30,840 --> 00:06:33,870
I wish we could get along a bit better...
89
00:06:36,450 --> 00:06:37,370
Everyone.
90
00:06:37,980 --> 00:06:40,080
I want you to listen to me \Nseriously for a minute.
91
00:06:41,050 --> 00:06:44,160
We didn't get any points today.
92
00:06:44,730 --> 00:06:49,710
This is a problem that's going to haunt us \Nthrough the rest of our time here at school.
93
00:06:49,710 --> 00:06:54,060
There's no way we can make it \Nto graduation with zero points.
94
00:06:54,060 --> 00:06:55,640
We can't let that happen!
95
00:06:56,010 --> 00:06:57,410
You said it.
96
00:06:57,410 --> 00:07:02,060
That's why we need to make sure \Nwe get some points next month.
97
00:07:02,060 --> 00:07:04,820
You can do whatever you want.
98
00:07:04,820 --> 00:07:07,070
Just leave me out of it.
99
00:07:17,490 --> 00:07:19,280
Class D...
100
00:07:22,360 --> 00:07:25,090
Class 1-A's Sakayanagi...
101
00:07:26,070 --> 00:07:27,120
And Katsuragi.
102
00:07:28,020 --> 00:07:29,370
You're to be congratulated.
103
00:07:29,370 --> 00:07:34,340
Your class received 940 points this month.
104
00:07:34,860 --> 00:07:37,000
That's something to be proud of.
105
00:07:40,130 --> 00:07:43,770
How much do you know about the S-system?
106
00:07:44,730 --> 00:07:47,980
\NI have a favor to ask!
107
00:07:48,450 --> 00:07:50,990
000 points?
108
00:07:50,990 --> 00:07:56,240
\Nand now I'm totally broke.
109
00:07:56,240 --> 00:08:01,180
I thought if I could borrow just a couple \Nof points from each girl in class...
110
00:08:01,180 --> 00:08:03,500
right?
111
00:08:02,660 --> 00:08:04,880
Do you have plans for lunch?
112
00:08:03,500 --> 00:08:06,180
000 points would be enough...
113
00:08:05,640 --> 00:08:08,140
I was wondering if you might join me.
114
00:08:06,180 --> 00:08:07,420
{\an8}Sure!
115
00:08:07,420 --> 00:08:08,670
{\an8}Thanks!
116
00:08:08,670 --> 00:08:09,760
{\an8}It's great to have friends!
117
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
I guess.
118
00:08:15,100 --> 00:08:21,690
You're sure I can have this expensive \Nspecial lunch set on your tab?
119
00:08:21,690 --> 00:08:26,910
after all.
120
00:08:28,770 --> 00:08:30,300
What?
121
00:08:30,300 --> 00:08:32,650
Ayanokoji-kun?
122
00:08:32,650 --> 00:08:34,070
Start eating already.
123
00:08:34,540 --> 00:08:35,360
Right...
124
00:08:36,520 --> 00:08:39,120
I want you to hear me out.
125
00:08:40,160 --> 00:08:44,670
It seems Hirata-kun and the others worked \Nout their plan of action earlier today.
126
00:08:45,350 --> 00:08:49,290
They're going to hold a study group \Nto prepare for the next test.
127
00:08:49,290 --> 00:08:50,800
Study group?
128
00:08:50,800 --> 00:08:51,990
Yes.
129
00:08:51,990 --> 00:08:57,050
But three classmates with especially poor \Nscores have refused his invitation to join.
130
00:08:57,050 --> 00:08:58,700
right?
131
00:08:58,700 --> 00:09:01,280
As well as Yamauchi-kun and Ike-kun.
132
00:09:01,280 --> 00:09:05,440
I guess.
133
00:09:05,440 --> 00:09:09,910
I personally can't imagine how \Nsomeone could fail a test.
134
00:09:10,340 --> 00:09:14,300
But the fact remains that there \Nare hopeless students out there
135
00:09:14,300 --> 00:09:16,820
for whom failure is nearly inevitable.
136
00:09:16,820 --> 00:09:18,920
That's pretty cold.
137
00:09:19,780 --> 00:09:22,330
that's all.
138
00:09:22,680 --> 00:09:25,960
it's extremely \Nlikely that they'll fail.
139
00:09:26,700 --> 00:09:28,920
And if we want our class to be promoted
140
00:09:28,920 --> 00:09:35,470
but that we also gain them. Right?
141
00:09:35,470 --> 00:09:38,080
then?
142
00:09:38,630 --> 00:09:42,470
and Yamauchi?
143
00:09:42,470 --> 00:09:43,570
Yes.
144
00:09:43,570 --> 00:09:44,720
Are you serious?
145
00:09:44,720 --> 00:09:45,970
Dead serious.
146
00:09:45,970 --> 00:09:50,420
\Nthey could damage Class D as a whole.
147
00:09:51,190 --> 00:09:54,290
If I really have been relegated to Class D
148
00:09:54,290 --> 00:09:57,490
then I'll crawl my way up to Class A.
149
00:09:57,490 --> 00:09:58,860
Wait a minute.
150
00:09:58,860 --> 00:10:00,120
What?
151
00:10:00,540 --> 00:10:02,810
Did you just say Class A?
152
00:10:02,810 --> 00:10:03,870
I did.
153
00:10:03,870 --> 00:10:05,870
Not Class C?
154
00:10:05,870 --> 00:10:07,460
Class A.
155
00:10:07,460 --> 00:10:12,250
I find my assignment to \NClass D utterly unacceptable.
156
00:10:12,250 --> 00:10:15,750
step one is to rehabilitate the failures?
157
00:10:15,750 --> 00:10:18,120
you can \Nguess what I'm about to propose.
158
00:10:18,120 --> 00:10:19,760
Please don't drag me into this...
159
00:10:19,760 --> 00:10:21,260
didn't you?
160
00:10:21,260 --> 00:10:27,890
You enjoyed the luxurious special \Nlunch set I treated you to.
161
00:10:28,290 --> 00:10:32,390
I still haven't forgiven you for \Nconspiring with Kushida-san
162
00:10:32,390 --> 00:10:34,840
and taking me out on false pretenses.
163
00:10:35,330 --> 00:10:36,650
Foul play...
164
00:10:36,970 --> 00:10:41,010
help me.
165
00:10:41,010 --> 00:10:47,040
Your job will be to round up those \Nthree and bring them to my study group.
166
00:10:47,830 --> 00:10:51,110
That's my cell phone number \Nand email address.
167
00:10:51,110 --> 00:10:53,360
Contact me if you need anything.
168
00:10:56,680 --> 00:11:01,300
The first girl's phone number \Nof my high school career...
169
00:11:01,660 --> 00:11:05,510
\Nbut I'd better save it anyway.
170
00:11:09,390 --> 00:11:13,860
\Nsince I said I would...
171
00:11:15,630 --> 00:11:17,690
let's do it.
172
00:11:17,820 --> 00:11:18,690
Nah.
173
00:11:18,820 --> 00:11:20,200
can't make it.
174
00:11:20,320 --> 00:11:22,070
The hell'd you say to me?!
175
00:11:23,330 --> 00:11:25,080
Knew it was hopeless.
176
00:11:25,710 --> 00:11:30,580
I'd better get help from \Nsomeone they get along with...
177
00:11:32,090 --> 00:11:33,720
I wonder if she's in.
178
00:11:34,580 --> 00:11:36,510
The internal phone lines...
179
00:11:38,330 --> 00:11:43,540
from Class 1-D?
180
00:11:44,370 --> 00:11:48,720
I need to talk to her \Nabout something for class. Yes.
181
00:11:51,600 --> 00:11:53,130
Hello?
182
00:11:53,130 --> 00:11:56,670
what's that sound?
183
00:11:56,670 --> 00:11:58,340
Ayanokoji-kun?
184
00:11:59,890 --> 00:12:02,240
could you hear it?
185
00:12:02,240 --> 00:12:04,360
I was in the bath.
186
00:12:04,750 --> 00:12:07,200
so don't worry.
187
00:12:07,200 --> 00:12:08,590
You surprised me.
188
00:12:08,590 --> 00:12:12,330
I've never used the dorm's \Ninternal phone line before!
189
00:12:12,330 --> 00:12:13,870
too.
190
00:12:14,990 --> 00:12:17,290
Kushida.
191
00:12:17,290 --> 00:12:19,850
You've been selected as \Na goodwill ambassador.
192
00:12:19,850 --> 00:12:22,350
\Nplease give it all you've got.
193
00:12:23,000 --> 00:12:24,380
Um...
194
00:12:26,290 --> 00:12:28,090
Yeah. Sure.
195
00:12:28,090 --> 00:12:31,030
A study group for Sudo-kun and the others?
196
00:12:31,030 --> 00:12:32,890
And Horikita-san's running it?
197
00:12:32,890 --> 00:12:36,980
\Nyou have to be there for them...
198
00:12:36,980 --> 00:12:38,730
So of course I'll help.
199
00:12:38,730 --> 00:12:40,350
You're under no obligation...
200
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
It's okay.
201
00:12:41,350 --> 00:12:44,780
It's pretty cruel that anyone \Nwho fails gets expelled.
202
00:12:44,780 --> 00:12:49,410
The thought of having to say goodbye like \Nthat after only just becoming friends...
203
00:12:49,410 --> 00:12:50,910
Wouldn't that be awful?
204
00:12:51,650 --> 00:12:55,030
but can I ask you one favor in exchange?
205
00:12:55,030 --> 00:12:58,170
too.
206
00:12:58,170 --> 00:13:00,070
Are you sure that's all you want?
207
00:13:00,070 --> 00:13:00,920
Yeah.
208
00:13:00,920 --> 00:13:04,220
too...
209
00:13:04,220 --> 00:13:05,610
I know!
210
00:13:05,610 --> 00:13:09,430
I'll give you my cell phone number.
211
00:13:09,430 --> 00:13:11,180
Are you sure?
212
00:13:11,180 --> 00:13:13,770
we're classmates!
213
00:13:13,770 --> 00:13:17,440
I'm sorry I never had a chance \Nto give it to you before.
214
00:13:17,980 --> 00:13:20,190
okay?
215
00:13:21,150 --> 00:13:23,040
Kushida's contact info...
216
00:13:26,700 --> 00:13:28,990
she works fast.
217
00:13:26,700 --> 00:13:30,830
Yamauchi-kun and Ike-kun both said yes!
218
00:13:28,990 --> 00:13:30,830
Kushida.
219
00:13:30,260 --> 00:13:30,830
Just talked to Sudo-kun. He's in!
220
00:13:32,830 --> 00:13:38,060
right?
221
00:13:35,990 --> 00:13:37,180
And send.
222
00:13:35,990 --> 00:13:38,060
Sending
223
00:13:38,060 --> 00:13:40,960
Horikita Suzune
224
00:13:38,060 --> 00:13:40,960
Incoming Call
225
00:13:42,510 --> 00:13:42,860
He—
226
00:13:42,860 --> 00:13:43,480
No.
227
00:13:51,470 --> 00:13:53,440
At least hear me ou—
228
00:13:57,980 --> 00:14:01,730
From: Horikita Suzune\NTo: Ayanokoji Kiyotaka\NSub: Excuse me\NI have no idea what you're talking about?
229
00:14:10,620 --> 00:14:12,890
From: Horikita Suzune\NTo: Ayanokoji Kiyotaka\NSub: What?\NThis message has no content
230
00:14:12,890 --> 00:14:15,850
you have no \Nidea what I'm talking about?
231
00:14:15,850 --> 00:14:17,940
I was being as clear as I could.
232
00:14:17,940 --> 00:14:22,630
including Sudo.
233
00:14:22,630 --> 00:14:25,180
it's all going to work out.
234
00:14:22,630 --> 00:14:26,070
it's all going to work out.
235
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
You have received a new message
236
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
Cancel
237
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
Open
238
00:14:29,400 --> 00:14:33,760
From: Horikita Suzune\NTo: Ayanokoji Kiyotaka\NSub: NO\NThis message has no content
239
00:14:30,780 --> 00:14:32,640
I hadn't even sent it yet...
240
00:14:33,760 --> 00:14:36,590
I see. Is that what she said?
241
00:14:36,590 --> 00:14:40,500
I'm really sorry. \NAfter I asked you to help...
242
00:14:42,660 --> 00:14:43,440
Okay!
243
00:14:43,930 --> 00:14:47,340
then!
244
00:14:49,630 --> 00:14:53,030
1)}Tokyo Metropolitan Advanced Nurturing High School
245
00:14:49,630 --> 00:14:53,030
each student is assigned private points equal to\Ntheir class points times 100.
246
00:14:58,670 --> 00:15:00,370
Did you call me incompetent?!
247
00:15:00,370 --> 00:15:03,720
Yes. If you can't solve a \Nsingle simultaneous equation
248
00:15:03,720 --> 00:15:08,110
I shudder to think of where \Nyou'll end up in the future.
249
00:15:09,400 --> 00:15:10,510
Sudo-kun!
250
00:15:10,510 --> 00:15:12,960
Who needs these stupid problems?
251
00:15:12,960 --> 00:15:14,900
anyway.
252
00:15:14,900 --> 00:15:17,220
If I want a good future
253
00:15:17,220 --> 00:15:19,560
I'm better off playing basketball \Nto prepare for my pro career
254
00:15:19,560 --> 00:15:21,270
than sticking my nose in some book!
255
00:15:21,270 --> 00:15:23,720
Oh? How childish.
256
00:15:23,720 --> 00:15:26,010
You want to be a professional \Nbasketball player?
257
00:15:26,010 --> 00:15:29,280
You really think the world will \Ngrant a dream like that so easily?
258
00:15:29,700 --> 00:15:35,070
Someone so lacking in commitment and \Ndedication can never become a professional.
259
00:15:35,800 --> 00:15:38,790
I skipped club for this crap.
260
00:15:38,790 --> 00:15:40,860
Damn waste of my time.
261
00:15:40,860 --> 00:15:42,420
too.
262
00:15:42,810 --> 00:15:48,620
but I can't \Nhang with someone who talks down to me.
263
00:15:48,620 --> 00:15:49,880
Same!
264
00:15:49,880 --> 00:15:53,680
do as you wish.
265
00:15:56,170 --> 00:15:59,630
and this \Nis how it turned out?
266
00:15:59,630 --> 00:16:00,800
Kushida...
267
00:16:01,650 --> 00:16:03,390
Horikita-san...
268
00:16:03,390 --> 00:16:07,070
No one's going to study with \Nyou if you act this way.
269
00:16:07,500 --> 00:16:10,360
I can see that I was mistaken.
270
00:16:10,360 --> 00:16:13,780
I realize now that I was wasting \Nmy time on a fruitless endeavor.
271
00:16:13,780 --> 00:16:15,200
You mean...
272
00:16:15,710 --> 00:16:19,530
it's better that they drop out
273
00:16:19,530 --> 00:16:20,700
as soon as possible.
274
00:16:22,980 --> 00:16:25,360
Ah. I see.
275
00:16:25,360 --> 00:16:28,790
I'll work something out myself. \NI promise I will.
276
00:16:28,790 --> 00:16:32,840
I really don't want to have to \Nsay goodbye to them so soon.
277
00:16:33,340 --> 00:16:35,050
I don't want to abandon them.
278
00:16:35,050 --> 00:16:39,290
right?
279
00:16:39,730 --> 00:16:43,260
I don't mind.
280
00:16:43,260 --> 00:16:44,070
But...
281
00:16:44,980 --> 00:16:49,110
Rather... what did you really come here for?
282
00:16:50,040 --> 00:16:52,500
Did you come here to sabotage me?
283
00:16:52,500 --> 00:16:55,680
What do you mean? I don't understand...
284
00:16:55,680 --> 00:17:00,890
How can you be so comfortable \Nsaying such hostile things?
285
00:17:01,310 --> 00:17:04,460
It makes me feel so sad...
286
00:17:16,260 --> 00:17:19,260
Kushida Kikyo\NHorikita Suzune
287
00:17:25,190 --> 00:17:27,520
Maybe I'll go buy something.
288
00:17:31,270 --> 00:17:34,280
I didn't expect \Nyou to follow me here.
289
00:17:34,860 --> 00:17:38,860
Brother... I'm not the \Nfailure I was back then.
290
00:17:38,860 --> 00:17:40,660
I came here to catch up with you.
291
00:17:40,660 --> 00:17:45,160
Horikita and... who? "Brother"?
292
00:17:45,160 --> 00:17:47,790
"Catch up"?
293
00:17:47,790 --> 00:17:51,780
You still haven't even realized \Nyour own shortcomings.
294
00:17:52,360 --> 00:17:55,050
You were a fool to choose this school.
295
00:17:55,050 --> 00:17:57,660
I'll reach Class A soon!
296
00:17:57,660 --> 00:17:58,300
When I do...
297
00:17:58,300 --> 00:17:59,680
Impossible.
298
00:17:59,680 --> 00:18:03,180
I will... make it there.
299
00:18:03,570 --> 00:18:05,810
What an unreasonable sister you are...
300
00:18:05,810 --> 00:18:07,810
The student council president?
301
00:18:09,790 --> 00:18:12,570
assigned to Class D...
302
00:18:12,990 --> 00:18:15,440
And I'm the one who bears the shame of it.
303
00:18:15,900 --> 00:18:18,320
Leave this school right now.
304
00:18:18,320 --> 00:18:20,450
Brother... I...
305
00:18:20,450 --> 00:18:24,330
You have neither the right nor the \Nability to aim for something higher.
306
00:18:24,800 --> 00:18:26,080
You must learn...
307
00:18:29,060 --> 00:18:31,080
A-Ayanokoji-kun?
308
00:18:31,080 --> 00:18:34,560
weren't you?
309
00:18:35,290 --> 00:18:36,830
Let her go.
310
00:18:38,310 --> 00:18:40,840
Ayanokoji-kun.
311
00:18:42,440 --> 00:18:45,140
I've never heard her speak that way...
312
00:18:48,430 --> 00:18:49,440
Close call...
313
00:18:54,610 --> 00:18:58,360
You move well. Do you practice something?
314
00:18:58,360 --> 00:19:00,490
Piano and calligraphy.
315
00:19:00,490 --> 00:19:02,970
that's right.
316
00:19:02,970 --> 00:19:08,800
I'd heard there was a new student who got \N50s in every subject on his entrance exam.
317
00:19:08,800 --> 00:19:12,880
too.
318
00:19:13,370 --> 00:19:15,420
exactly half of 100.
319
00:19:16,420 --> 00:19:18,310
Was that intentional?
320
00:19:18,310 --> 00:19:20,630
Coincidences can be freaky.
321
00:19:21,850 --> 00:19:24,340
I see.
322
00:19:25,220 --> 00:19:26,510
Suzune.
323
00:19:26,510 --> 00:19:30,710
I'm genuinely surprised to \Nsee you've made a friend.
324
00:19:30,710 --> 00:19:34,080
He's... not my friend.
325
00:19:34,530 --> 00:19:36,400
He's just my classmate.
326
00:19:36,400 --> 00:19:41,530
you've mistaken \Nisolation for independence.
327
00:19:42,250 --> 00:19:43,340
Suzune.
328
00:19:43,950 --> 00:19:46,250
If you want to ascend to a higher class
329
00:19:46,250 --> 00:19:48,430
struggle with every ounce \Nof strength you have.
330
00:20:00,650 --> 00:20:02,720
I guess you caught me at an awkward time.
331
00:20:03,300 --> 00:20:07,810
I was glad to see what \Na normal girl you could b—
332
00:20:09,310 --> 00:20:10,930
I didn't say anything.
333
00:20:13,250 --> 00:20:15,090
You're incredible.
334
00:20:15,090 --> 00:20:17,180
I used to do piano and tea ceremony.
335
00:20:17,780 --> 00:20:19,650
You said it was calligraphy.
336
00:20:19,650 --> 00:20:21,820
too.
337
00:20:23,010 --> 00:20:27,210
Did you really rig your \Nscores on the entrance exam?
338
00:20:27,640 --> 00:20:30,450
like I said.
339
00:20:31,490 --> 00:20:34,960
I don't understand you at all.
340
00:20:35,890 --> 00:20:39,960
Are you really finished with the study group?
341
00:20:39,960 --> 00:20:45,290
Yes. I've determined those persistent \Nfailures to be a waste of my time.
342
00:20:45,750 --> 00:20:47,370
It doesn't benefit me in any way.
343
00:20:48,040 --> 00:20:50,420
They'll be expelled.
344
00:20:50,420 --> 00:20:52,830
I don't care what happens to anyone else.
345
00:20:53,300 --> 00:20:58,000
those who remain \Nwill be the better students.
346
00:20:58,770 --> 00:21:01,570
Their loss will make it easier \Nfor our class to rise.
347
00:21:02,280 --> 00:21:04,410
I couldn't ask for more.
348
00:21:04,850 --> 00:21:07,990
Are you sure that's not \Na flawed way of thinking?
349
00:21:09,460 --> 00:21:13,870
Your shortcoming is that you \Nassume others will hold you back
350
00:21:13,870 --> 00:21:15,830
and put them at a distance from the start.
351
00:21:16,610 --> 00:21:19,500
\Nlooking down on others
352
00:21:19,500 --> 00:21:22,760
be what got you thrown into \NClass D in the first place?
353
00:21:25,590 --> 00:21:26,800
I...
354
00:21:46,360 --> 00:21:47,710
And so
355
00:21:49,470 --> 00:21:51,740
with everything looking hopeless
356
00:21:52,490 --> 00:21:54,750
the day arrived.
357
00:21:52,490 --> 00:21:54,750
Math\NGrammar\NEnglish
358
00:21:55,960 --> 00:21:57,180
We...
359
00:22:00,250 --> 00:22:02,330
We of Class D...
360
00:22:03,000 --> 00:22:06,010
Midterm Test Results\NChemistry
361
00:22:03,000 --> 00:22:06,010
Horikita Suzune 100\NYukimura Teruhiko 98\NMori Nene 93\NKoenji Rokusuke 92\NIshuin Wataru 90\NWang Mei-yu 90\NHasebe Haruka 87\NKushida Kikyo 85\NHirata Yohei 85\NHondo Ryotaro 85\NMatsushita Shiaki 85\NMiyake Akito 85\NKaruizawa Kei 83
362
00:22:03,000 --> 00:22:06,010
Miyamoto Soshi 83\NSato Maya 80\NShinohara Satsuki 80\NOnodera Kayano 78\NIke Kanji 73\NSakura Airi 73\NOkiya Kyosuke 70\NSotomura Hideo 70\NAyanokoji Kiyotaka 65\NSudo Ken 65\NYamauchi Haruki 65\NInogashira Kokoro 60
363
00:22:03,460 --> 00:22:06,010
Every student in Class D...
364
00:22:06,010 --> 00:22:11,520
civics
365
00:22:11,520 --> 00:22:15,020
and every other subject...
366
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
English
367
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
Wang Mei-yu 100\NYukimura Teruhiko 98\NKoenji Rokusuke 95\NMatsushita Shiaki 95\NMori Nene 93\NHondo Ryotaro 92
368
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
Okiya Kyosuke 82\NHasebe Haruka 80\NSotomura Hideo 75\NInogashira Kokoro 75\NKaruizawa Kei 75\NShinohara Satsuki 70\NAyanokoji Kiyotaka 70\NSato Maya 51
369
00:22:18,530 --> 00:22:21,580
achieved high scores.
370
00:22:32,600 --> 00:22:36,950
554)}Ayanokoji Kiyotaka 62110 PPt\NHorikita Suzune 88106 PPt\NKushida Kikyo 47224 PPt\NSudo Ken 31 PPt\NHirata Yohei 9826 PPt\NYamauchi Haruki 18 PPt\NIke Kanji 21 PPt\NKaruizawa Kei 8967 PPt\NInogashira Kokoro 51126 PPt \NMatsushita Shiaki 2985 PPt\NSato Maya 1125 PPt\NWang Mei-yu 16353 PPt\NSotomura Hideo 12002 PPt
371
00:23:45,130 --> 00:23:55,030
1)}First Year Class Points\NClass A {\c&HFFFFFF&}940pt\N{\c&HE5E967&}Class B {\c&HFFFFFF&}650pt\N{\c&HE5E967&}Class C {\c&HFFFFFF&}490pt\N{\c&HE5E967&}Class D {\c&HFFFFFF&}0pt
372
00:23:55,430 --> 00:24:01,500
1)}Man is an animal that makes bargains: no other animal does this - no dog exchanges bones with another.
373
00:23:55,430 --> 00:24:01,500
1)}Adam Smith (before "An Inquiry into the Nature...")
26248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.