Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,044 --> 00:00:12,811
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,879 --> 00:00:14,624
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,648 --> 00:00:15,947
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,594
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,652
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,688
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,969
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,993 --> 00:00:30,162
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,231 --> 00:00:32,964
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,234
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,303 --> 00:00:38,970
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,408
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,476 --> 00:00:45,577
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,646 --> 00:00:47,979
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,889 --> 00:00:58,023
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,092 --> 00:01:00,492
♪ Three's company too ♪
17
00:01:05,432 --> 00:01:09,501
Hey, Terri, there was a bottle
of Chablis in the cupboard.
18
00:01:09,570 --> 00:01:11,403
Oh, yeah. It was very good.
19
00:01:11,472 --> 00:01:13,438
You drank it?
20
00:01:13,507 --> 00:01:16,674
Well, you know, I mean,
21
00:01:16,743 --> 00:01:19,978
Janet and I were making
plans for her honeymoon, and...
22
00:01:20,046 --> 00:01:22,358
Great. I bought it
for Vicky's father.
23
00:01:22,382 --> 00:01:24,494
She's bringing
him with her tonight.
24
00:01:24,518 --> 00:01:27,952
Her father? Has he been
going along on all your dates?
25
00:01:28,022 --> 00:01:29,732
Terri, she's bringing
him over here
26
00:01:29,756 --> 00:01:32,757
because he and I
didn't exactly hit it off
27
00:01:32,826 --> 00:01:34,466
the first time we met. Oh, yeah?
28
00:01:34,495 --> 00:01:36,473
Vicky figures once
he gets to know me,
29
00:01:36,497 --> 00:01:39,163
he'll see how
lovable I really am.
30
00:01:39,233 --> 00:01:42,334
Should have bought
a case of bourbon.
31
00:01:42,403 --> 00:01:44,314
Aren't you funny, pillow girl!
32
00:01:44,338 --> 00:01:47,672
Oh, I don't believe him! I
just don't believe that man!
33
00:01:47,741 --> 00:01:49,608
Who? Phillip, that's who.
34
00:01:49,676 --> 00:01:51,443
What's wrong, Janet?
35
00:01:51,512 --> 00:01:53,322
He doesn't want to
have a church wedding.
36
00:01:53,346 --> 00:01:55,647
So? So?
37
00:01:55,716 --> 00:01:57,561
Terri, do you know
what that means?
38
00:01:57,585 --> 00:01:59,651
He's Jewish?
39
00:02:01,187 --> 00:02:02,687
No, Terri.
40
00:02:02,756 --> 00:02:04,800
It means that we are
not getting married.
41
00:02:04,824 --> 00:02:07,525
What? Why?
42
00:02:07,594 --> 00:02:10,840
Because, Jack, that's what
I've always dreamed about...
43
00:02:10,864 --> 00:02:15,233
A church wedding with
organ music and flower girls
44
00:02:15,302 --> 00:02:18,748
and me wearing this
long, white wedding gown.
45
00:02:18,772 --> 00:02:20,471
And Phil doesn't want that?
46
00:02:20,540 --> 00:02:22,441
Well, he found out
47
00:02:22,509 --> 00:02:24,320
it would take months
to reserve the church,
48
00:02:24,344 --> 00:02:26,156
and he doesn't
want to wait that long.
49
00:02:26,180 --> 00:02:28,580
That little devil.
50
00:02:28,649 --> 00:02:30,282
Please.
51
00:02:30,351 --> 00:02:31,282
Sorry.
52
00:02:31,351 --> 00:02:33,318
Come on, Janet,
53
00:02:33,387 --> 00:02:36,855
is a church wedding
that important to you?
54
00:02:36,923 --> 00:02:38,757
Important?
55
00:02:38,826 --> 00:02:42,260
Jack, I have waited
so long for this.
56
00:02:42,329 --> 00:02:44,762
Longer than most.
57
00:02:45,933 --> 00:02:49,768
Janet, let me ask you something.
58
00:02:49,837 --> 00:02:51,881
Do you really love Phillip?
59
00:02:51,905 --> 00:02:54,038
Of course I love him.
60
00:02:54,107 --> 00:02:56,119
Then what difference does it
make where you get married?
61
00:02:56,143 --> 00:02:59,611
You're lucky enough to
find someone you love.
62
00:02:59,680 --> 00:03:03,093
The important thing is
that you're together, isn't it?
63
00:03:03,117 --> 00:03:05,216
Yes, but...
64
00:03:05,285 --> 00:03:08,353
Jack... Terri...
65
00:03:08,421 --> 00:03:10,656
Well, it just doesn't feel right
66
00:03:10,724 --> 00:03:13,925
getting married by
some clerk in city hall.
67
00:03:13,994 --> 00:03:15,860
It doesn't have to be city hall.
68
00:03:15,929 --> 00:03:18,074
That's right. Hey, listen.
69
00:03:18,098 --> 00:03:20,699
You and Phillip could
get married right here.
70
00:03:20,768 --> 00:03:23,434
You mean in our
apartment? Why not?
71
00:03:23,503 --> 00:03:27,039
We can get a minister, flowers,
decorations, and everything.
72
00:03:27,107 --> 00:03:29,352
And you know what? We
could even invite Phillip.
73
00:03:29,376 --> 00:03:31,509
Oh! What the heck.
74
00:03:31,578 --> 00:03:34,046
Oh, I love it! I do!
It sounds great.
75
00:03:34,114 --> 00:03:36,815
I'll go ask Phillip and
see if he likes the idea.
76
00:03:36,883 --> 00:03:38,917
If he doesn't, we'll
get someone else.
77
00:03:38,986 --> 00:03:41,119
Not for me, you won't.
78
00:03:46,260 --> 00:03:47,759
That's her.
79
00:03:51,565 --> 00:03:52,497
Hi!
80
00:03:52,566 --> 00:03:54,165
Hi, Vicky. Come on in.
81
00:03:54,235 --> 00:03:55,667
Is my father here yet?
82
00:03:55,736 --> 00:03:57,269
No, not yet. Good.
83
00:03:59,472 --> 00:04:01,406
Ooh, very good.
84
00:04:01,474 --> 00:04:04,087
Vicky, your dad's gonna come
through that door any minute.
85
00:04:04,111 --> 00:04:06,055
You're right, you're right.
I better go change. Yeah.
86
00:04:06,079 --> 00:04:07,456
Where can I... Right in there.
87
00:04:07,480 --> 00:04:09,647
Okay. And Jack?
88
00:04:09,716 --> 00:04:11,216
Don't worry about my father.
89
00:04:11,285 --> 00:04:12,517
You'll do fine.
90
00:04:12,586 --> 00:04:15,253
Hey, who's worried? Come on.
91
00:04:15,322 --> 00:04:16,466
He's coming to see me.
92
00:04:16,490 --> 00:04:17,767
This is my ballpark,
93
00:04:17,791 --> 00:04:19,224
so what's to worry?
94
00:04:31,638 --> 00:04:33,805
Hello, Mr. Bradford.
95
00:04:33,874 --> 00:04:36,708
Nice to see you. Would
you please come in?
96
00:04:36,777 --> 00:04:38,209
Thank you.
97
00:04:42,349 --> 00:04:44,082
Won't you sit down?
98
00:04:44,151 --> 00:04:45,717
Thank you.
99
00:04:47,221 --> 00:04:49,021
Sir, I think you might be a...
100
00:04:49,089 --> 00:04:51,289
A touch more
comfortable over there.
101
00:04:52,993 --> 00:04:54,392
Thank you.
102
00:04:57,598 --> 00:04:59,197
Wonder what's
keeping my daughter.
103
00:04:59,266 --> 00:05:00,277
Oh, she's in my bedroom.
104
00:05:00,301 --> 00:05:04,068
Uh, getting... getting
dressed. Changed!
105
00:05:04,137 --> 00:05:06,249
Out of her uniform and into
something more comfort...
106
00:05:06,273 --> 00:05:08,740
Uh, would you like some wine?
107
00:05:08,809 --> 00:05:11,409
Thank you. None for me.
108
00:05:14,314 --> 00:05:15,580
My ulcer.
109
00:05:15,648 --> 00:05:18,950
I didn't know you had an ulcer.
110
00:05:19,019 --> 00:05:22,453
Came on suddenly
about 2 weeks ago.
111
00:05:22,522 --> 00:05:26,162
Gee, that's about the time
Vicky and I started seeing each...
112
00:05:28,529 --> 00:05:30,228
Look, Mr. Bradford,
113
00:05:30,296 --> 00:05:32,742
I realize that we
didn't exactly hit it off
114
00:05:32,766 --> 00:05:33,810
the first...
115
00:05:33,834 --> 00:05:36,345
I just thought maybe we could,
116
00:05:36,369 --> 00:05:38,715
you know, start over.
117
00:05:38,739 --> 00:05:40,805
Well, I suppose I could try
118
00:05:40,874 --> 00:05:42,173
for Victoria's sake.
119
00:05:42,242 --> 00:05:44,442
Good. Well, I think that the...
120
00:05:56,824 --> 00:06:00,859
You know, my daughter
means a lot to me.
121
00:06:00,927 --> 00:06:03,194
I was both mother
and father to her
122
00:06:03,263 --> 00:06:04,595
since she was an infant.
123
00:06:04,664 --> 00:06:07,510
Boy, you must have had
a tremendous clothing bill.
124
00:06:07,534 --> 00:06:11,014
Say, like a wig on
people, a mother...
125
00:06:13,374 --> 00:06:15,006
Sorry.
126
00:06:15,075 --> 00:06:19,944
No. No, that was very amusing.
127
00:06:21,014 --> 00:06:22,447
Thank you.
128
00:06:22,516 --> 00:06:23,915
As I was saying,
129
00:06:23,984 --> 00:06:27,685
Victoria was always my favorite.
130
00:06:27,755 --> 00:06:30,133
Well, I thought Vicky
was an only child.
131
00:06:30,157 --> 00:06:33,758
I meant between
her and her mother.
132
00:06:33,826 --> 00:06:35,660
She left me, you know.
133
00:06:35,729 --> 00:06:38,108
Well, you know, kids do grow up.
134
00:06:38,132 --> 00:06:40,064
I meant her mother.
135
00:06:42,802 --> 00:06:47,739
I always had such
high hopes for Victoria.
136
00:06:47,808 --> 00:06:49,641
Ah, well.
137
00:06:49,710 --> 00:06:50,942
Uh, sir...
138
00:06:51,011 --> 00:06:53,455
I really don't think
Vicky's doing too badly.
139
00:06:53,479 --> 00:06:54,512
Heh!
140
00:06:54,581 --> 00:06:56,426
No. I mean, with her job.
141
00:06:56,450 --> 00:06:57,682
Oh.
142
00:06:57,751 --> 00:07:00,718
Oh, you mean because of
the promotion they offered her.
143
00:07:00,788 --> 00:07:03,121
What promotion?
144
00:07:03,189 --> 00:07:05,523
She didn't tell you?
145
00:07:05,592 --> 00:07:07,425
No.
146
00:07:07,493 --> 00:07:09,194
Oh, well.
147
00:07:09,262 --> 00:07:10,561
It's not important now.
148
00:07:10,630 --> 00:07:13,064
She's going to turn it down.
149
00:07:13,133 --> 00:07:14,133
Too bad, though.
150
00:07:14,168 --> 00:07:15,700
She's been
working so hard for it
151
00:07:15,769 --> 00:07:18,536
these past 2 years.
152
00:07:18,605 --> 00:07:20,616
Well, why is she
going to turn it down?
153
00:07:20,640 --> 00:07:23,308
Well, it would mean
moving to Houston,
154
00:07:23,376 --> 00:07:25,910
and that could cause
problems between...
155
00:07:27,247 --> 00:07:29,514
Us.
156
00:07:29,583 --> 00:07:31,994
Well, why didn't
she say anything?
157
00:07:32,018 --> 00:07:36,454
I guess she didn't want
to make you feel guilty.
158
00:07:38,291 --> 00:07:40,558
You must have more
on the ball than I thought
159
00:07:40,627 --> 00:07:44,528
to make her give up something
that she wanted so badly.
160
00:07:46,600 --> 00:07:47,932
Hi, Dad.
161
00:07:48,001 --> 00:07:51,302
Darling, how are you?
162
00:07:51,370 --> 00:07:53,370
I'm just fine.
163
00:07:53,439 --> 00:07:54,472
Mwah!
164
00:07:54,540 --> 00:07:56,300
Has Jack been entertaining you?
165
00:07:56,343 --> 00:07:58,009
No.
166
00:07:59,145 --> 00:08:00,756
Excuse me, why didn't...
167
00:08:00,780 --> 00:08:02,491
Why didn't you
mention anything to me
168
00:08:02,515 --> 00:08:04,816
about that job offer in Houston?
169
00:08:04,885 --> 00:08:06,496
'Cause it wasn't important.
170
00:08:06,520 --> 00:08:07,930
I'm going to turn it down.
171
00:08:07,954 --> 00:08:11,790
Well, shouldn't you
at least consider it?
172
00:08:11,858 --> 00:08:13,435
I already did. And?
173
00:08:13,459 --> 00:08:15,459
And I'm going to turn it down.
174
00:08:15,528 --> 00:08:17,028
Oh.
175
00:08:18,398 --> 00:08:22,800
Are you sure, though,
you're doing the right thing?
176
00:08:22,870 --> 00:08:25,770
Well, Jack, do you
want me to take the job?
177
00:08:25,839 --> 00:08:28,707
Well, n... ye...
I... see, I just...
178
00:08:28,775 --> 00:08:31,509
I mean, you should
do what's right for you.
179
00:08:31,578 --> 00:08:34,712
But Jack, if I move to Houston,
we'll never see each other.
180
00:08:34,781 --> 00:08:38,816
We'd still have
weekends and holidays.
181
00:08:38,885 --> 00:08:39,895
Weekends and holidays?
182
00:08:39,919 --> 00:08:41,030
You know, we really don't see
183
00:08:41,054 --> 00:08:42,565
that much of
each other as it is.
184
00:08:42,589 --> 00:08:43,799
You're flying
around all the time.
185
00:08:43,823 --> 00:08:45,463
I work all hours. Jack, I...
186
00:08:45,525 --> 00:08:47,103
What I'm trying to say is,
187
00:08:47,127 --> 00:08:50,428
I want you to do
what's best for you.
188
00:08:52,265 --> 00:08:54,198
I will.
189
00:08:56,169 --> 00:08:58,135
Dad, could you
give me a lift home?
190
00:08:58,205 --> 00:08:59,136
Now? Wait a minute.
191
00:08:59,206 --> 00:09:00,316
I thought we... I'm sorry.
192
00:09:00,340 --> 00:09:02,006
I just didn't realize
how tired I was.
193
00:09:02,075 --> 00:09:03,353
Well, we could... Shall we?
194
00:09:03,377 --> 00:09:04,843
Vicky.
195
00:09:04,912 --> 00:09:07,511
Thank you for a very
pleasant evening, Jack.
196
00:09:09,116 --> 00:09:11,282
Hey, listen, I'll call
you tomorrow, okay?
197
00:09:11,351 --> 00:09:13,284
Okay.
198
00:09:13,353 --> 00:09:17,355
But if I'm not
home, I'll call you.
199
00:09:17,423 --> 00:09:19,002
Terri? Jack? Oh, excuse me!
200
00:09:19,026 --> 00:09:21,237
Jack, I just talked to
Phillip, and we're gonna do it!
201
00:09:21,261 --> 00:09:23,542
Hi, Vicky. We're gonna get...
202
00:09:25,566 --> 00:09:28,366
Uh, I hope I'm not
interrupting anything.
203
00:09:28,435 --> 00:09:30,101
No, no. Janet, it's okay.
204
00:09:30,170 --> 00:09:31,936
I was just leaving.
205
00:09:34,374 --> 00:09:36,574
Good night.
206
00:09:42,649 --> 00:09:46,584
Jack, what happened?
207
00:09:46,653 --> 00:09:48,252
Nothing.
208
00:09:48,321 --> 00:09:51,923
Well, it's so early.
Where's Vicky going?
209
00:09:51,992 --> 00:09:54,592
To Houston.
210
00:10:03,402 --> 00:10:05,803
Hmm, that's good.
211
00:10:07,207 --> 00:10:10,775
Ah, let me see.
212
00:10:10,844 --> 00:10:13,577
A little higher, Jack.
213
00:10:13,646 --> 00:10:14,646
Jack?
214
00:10:14,714 --> 00:10:17,549
I'm sorry. I was someplace else.
215
00:10:17,617 --> 00:10:19,917
When you come back,
could you lift it a little higher?
216
00:10:19,986 --> 00:10:21,152
Sure, Vicky.
217
00:10:21,221 --> 00:10:22,231
Terri. Terri.
218
00:10:22,255 --> 00:10:23,421
Don't push!
219
00:10:23,490 --> 00:10:26,224
Well, hurry it up!
This thing is heavy!
220
00:10:31,898 --> 00:10:33,509
Oh, good! The organ!
221
00:10:33,533 --> 00:10:35,545
Well, where do you
want us to put it?
222
00:10:35,569 --> 00:10:36,901
This thing is heavy!
223
00:10:36,969 --> 00:10:37,902
Anyplace for now.
224
00:10:37,971 --> 00:10:38,903
Okay.
225
00:10:38,972 --> 00:10:39,972
Uhh!
226
00:10:40,974 --> 00:10:43,374
Will you put it down?
227
00:10:43,977 --> 00:10:46,417
Will you pick it up?
228
00:10:47,381 --> 00:10:48,813
You said, "put it down."
229
00:10:48,882 --> 00:10:52,750
But not on my foot! Pick it up!
230
00:10:52,819 --> 00:10:55,987
Aah!
231
00:11:01,261 --> 00:11:05,796
Mr. Furley, Larry, would you
just put it over there, please?
232
00:11:05,865 --> 00:11:07,499
Okay, okay. Come on.
233
00:11:09,302 --> 00:11:12,236
Now! Now, now, now! Uhh!
234
00:11:13,473 --> 00:11:14,750
Now, Larry, I
want you to run out
235
00:11:14,774 --> 00:11:15,706
and pick up the flowers,
236
00:11:15,775 --> 00:11:17,186
paper napkins, and plates.
237
00:11:17,210 --> 00:11:21,112
♪ Cinderella, Cinderella,
all I hear is Cinderella ♪
238
00:11:27,687 --> 00:11:31,422
Well, I understand Janet's parents
can't come out for the wedding.
239
00:11:31,491 --> 00:11:34,804
Yeah. Janet and Phil are gonna
fly back and see them afterwards.
240
00:11:34,828 --> 00:11:36,694
Well, who's gonna
give the bride away?
241
00:11:36,762 --> 00:11:37,907
I am.
242
00:11:37,931 --> 00:11:39,230
You?
243
00:11:40,399 --> 00:11:42,766
Then who's gonna
be the flower girl?
244
00:11:45,305 --> 00:11:47,204
No. I was just kidding.
245
00:11:47,273 --> 00:11:49,040
Wait a minute. Hmm?
246
00:11:49,109 --> 00:11:52,043
If Janet's mother
isn't gonna be here,
247
00:11:52,112 --> 00:11:53,711
who's gonna talk to Janet
248
00:11:53,780 --> 00:11:58,082
about what every young
bride should know?
249
00:11:58,151 --> 00:12:00,029
Mr. Furley, I
wouldn't worry about...
250
00:12:00,053 --> 00:12:01,053
Where is Janet?
251
00:12:01,121 --> 00:12:02,198
In her bedroom.
252
00:12:02,222 --> 00:12:03,222
Excuse me.
253
00:12:06,359 --> 00:12:07,859
Come in.
254
00:12:09,162 --> 00:12:11,695
Oh, hi, Mr. Furley.
255
00:12:11,764 --> 00:12:13,797
Hello, Janet.
256
00:12:13,867 --> 00:12:15,510
Janet, I think it's time
257
00:12:15,534 --> 00:12:18,402
that you and I
had a little talk.
258
00:12:18,471 --> 00:12:20,204
Okay. What about?
259
00:12:20,273 --> 00:12:24,242
Well, about men and women...
260
00:12:24,310 --> 00:12:26,421
what goes on between them...
261
00:12:26,445 --> 00:12:28,412
when they're married.
262
00:12:28,481 --> 00:12:29,413
Oh, Mr. Furley.
263
00:12:29,482 --> 00:12:31,060
Come on, no questions.
264
00:12:31,084 --> 00:12:33,095
I'm gonna cover everything.
265
00:12:33,119 --> 00:12:36,187
Now, Janet, we
are living in the '80s,
266
00:12:36,256 --> 00:12:39,524
so I think we can
be perfectly frank.
267
00:12:39,593 --> 00:12:41,059
To begin with,
268
00:12:41,127 --> 00:12:46,097
men have certain needs.
269
00:12:47,867 --> 00:12:49,299
So do women.
270
00:12:49,368 --> 00:12:51,435
They do?
271
00:12:53,506 --> 00:12:56,273
Of course they do, Mr. Furley.
272
00:12:56,342 --> 00:12:59,944
Women are every bit as
warm and passionate as men.
273
00:13:00,013 --> 00:13:02,546
They are?
274
00:13:02,616 --> 00:13:04,548
Yes.
275
00:13:04,618 --> 00:13:08,119
Then why do they always act
like they're doing me a favor?
276
00:13:10,457 --> 00:13:14,125
Jack, do you think we need
something else over the door?
277
00:13:16,296 --> 00:13:17,695
Did you say something?
278
00:13:17,764 --> 00:13:21,899
I said, why don't you just
call Vicky and get it over with?
279
00:13:21,968 --> 00:13:23,278
Why doesn't she call me?
280
00:13:23,302 --> 00:13:24,769
Good question.
Call her and ask her.
281
00:13:24,838 --> 00:13:26,849
Terri, please. I'd like
to do this my own way.
282
00:13:26,873 --> 00:13:27,805
Is that all right?
283
00:13:27,874 --> 00:13:29,173
Oh, Jack!
284
00:13:29,241 --> 00:13:31,787
I hate to see you
moping around like this.
285
00:13:31,811 --> 00:13:33,722
This is Janet's wedding day.
286
00:13:33,746 --> 00:13:36,780
Yeah, you're right, Terri.
287
00:13:36,849 --> 00:13:39,350
On a day as important as this,
288
00:13:39,419 --> 00:13:41,352
I'm not gonna let some
girl make me miserable.
289
00:13:41,421 --> 00:13:44,154
I'm in pain. Aah!
290
00:13:50,931 --> 00:13:54,065
But I don't want you to
start the Wedding March
291
00:13:54,134 --> 00:13:56,601
until I cue you,
Miss Kineal, all right?
292
00:13:56,670 --> 00:13:59,704
Oh, I just love
weddings, don't you?
293
00:13:59,773 --> 00:14:02,439
Do you like watching
train wrecks, too?
294
00:14:03,977 --> 00:14:06,510
Hey, everybody, I bet
that's the bridegroom!
295
00:14:07,913 --> 00:14:09,447
Look at who's
here! Hey, Phillip!
296
00:14:09,515 --> 00:14:10,448
Howdy! Hiya, Jack.
297
00:14:10,516 --> 00:14:11,582
This is the big day, huh?
298
00:14:11,651 --> 00:14:13,095
You got it. Oh, Jack,
299
00:14:13,119 --> 00:14:14,429
this is my best
man, Tony Williams.
300
00:14:14,453 --> 00:14:15,386
Hi. Welcome. Thank you.
301
00:14:15,454 --> 00:14:16,666
I'll go tell Janet you're here.
302
00:14:16,690 --> 00:14:17,989
Okay. Great.
303
00:14:19,225 --> 00:14:20,324
Who is it?
304
00:14:20,393 --> 00:14:21,737
It's me. Can I come in?
305
00:14:21,761 --> 00:14:23,294
Yes.
306
00:14:23,363 --> 00:14:26,364
Terri, just make sure it lays
straight across the bottom so...
307
00:14:28,134 --> 00:14:30,300
What's the matter?
308
00:14:30,369 --> 00:14:33,804
Oh, Janet, you
look so beautiful.
309
00:14:33,873 --> 00:14:37,141
Oh, Jack Tripper, if you
make me cry, I'm gonna kill you!
310
00:14:37,210 --> 00:14:39,488
I just wanted to tell
you Phillip's out there.
311
00:14:39,512 --> 00:14:41,112
Oh. Then I'm not gonna kill you.
312
00:14:42,315 --> 00:14:44,249
You look... oh!
313
00:14:44,317 --> 00:14:45,883
Are you happy, Janet?
314
00:14:45,952 --> 00:14:47,451
Yes, Jack, I am.
315
00:14:47,520 --> 00:14:49,887
But I'd be even happier
if Vicky was here.
316
00:14:49,956 --> 00:14:51,989
So would I.
317
00:14:52,058 --> 00:14:53,724
The minister's here!
318
00:14:53,793 --> 00:14:55,325
Are you ready?
319
00:14:56,729 --> 00:14:58,729
Mr. Furley, just a few minutes.
320
00:14:58,798 --> 00:15:00,598
Right!
321
00:15:00,667 --> 00:15:02,166
Jack, Terri, I wanted to...
322
00:15:02,235 --> 00:15:04,435
How many minutes? 2? 3?
323
00:15:04,503 --> 00:15:05,436
Mr. Furley!
324
00:15:05,505 --> 00:15:07,371
Take as long as you want!
325
00:15:08,475 --> 00:15:09,952
Janet. Janet, you were saying?
326
00:15:09,976 --> 00:15:13,778
Oh. Well, I just wanted
to tell the two of you
327
00:15:13,846 --> 00:15:17,782
that you guys are the
very best friends I...
328
00:15:19,185 --> 00:15:22,386
I just wanted to say how
much you mean to me.
329
00:15:22,455 --> 00:15:24,355
Janet. Yes, Terri?
330
00:15:24,423 --> 00:15:26,623
Shut up and get married.
331
00:15:32,965 --> 00:15:34,643
Aah! Is she ready? Is she ready?
332
00:15:34,667 --> 00:15:35,699
She's ready.
333
00:15:35,769 --> 00:15:38,869
She's ready! Get
ready, everybody!
334
00:15:38,938 --> 00:15:41,138
She's ready!
335
00:16:23,650 --> 00:16:25,616
Not now! The
wedding's about to start!
336
00:16:37,697 --> 00:16:40,097
Listen, we're having a... Vicky!
337
00:16:40,166 --> 00:16:42,433
Jack, we've got to ta... lk.
338
00:16:43,536 --> 00:16:45,014
I'm sorry. I didn't know.
339
00:16:45,038 --> 00:16:47,104
No, no, no, Vicky. We
do have to talk, okay?
340
00:16:47,173 --> 00:16:49,440
Just a second.
Mrs. Kineal, take 5.
341
00:16:49,509 --> 00:16:51,109
Come on. Excuse me.
342
00:16:52,012 --> 00:16:53,411
Vicky.
343
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Oh, my God!
344
00:16:54,547 --> 00:16:55,657
I walked in on Janet's wedding!
345
00:16:55,681 --> 00:16:56,792
It's all right, it's all right.
346
00:16:56,816 --> 00:16:58,127
Oh, no! I shouldn't
have come here.
347
00:16:58,151 --> 00:16:59,395
Why did you?
348
00:16:59,419 --> 00:17:02,887
To find out why you're
trying to get rid of me.
349
00:17:02,956 --> 00:17:04,455
Get rid of you?
350
00:17:04,524 --> 00:17:06,024
Yes! I thought we
meant something
351
00:17:06,092 --> 00:17:07,470
to each other. We do!
352
00:17:07,494 --> 00:17:09,894
Well, then why do you want
me to take that job in Houston?
353
00:17:09,963 --> 00:17:12,207
I don't want to
stand in your way.
354
00:17:12,231 --> 00:17:14,143
I know how much
that job means to you.
355
00:17:14,167 --> 00:17:16,467
Where did you hear that?
356
00:17:16,536 --> 00:17:18,936
From your father.
357
00:17:19,005 --> 00:17:22,439
Oh, I should have known!
358
00:17:22,509 --> 00:17:27,244
Oh, Jack, that job
means nothing to me.
359
00:17:27,313 --> 00:17:29,580
But you do.
360
00:17:30,683 --> 00:17:32,717
Oh, Vicky.
361
00:17:36,288 --> 00:17:41,526
So, tell me what my
dear, sweet father said.
362
00:17:41,594 --> 00:17:42,671
He told me...
363
00:17:53,106 --> 00:17:55,839
Psst! Larry!
364
00:17:58,378 --> 00:18:01,379
Where's Jack? He's
supposed to give me away!
365
00:18:01,447 --> 00:18:02,858
Yeah. He's in the
kitchen with Vicky.
366
00:18:02,882 --> 00:18:05,082
She's here?
367
00:18:05,150 --> 00:18:08,163
Yeah, but I don't think
Jack is doing too well.
368
00:18:08,187 --> 00:18:10,487
Larry, this has just
gone far enough!
369
00:18:11,925 --> 00:18:14,491
Nobody sees me!
370
00:18:14,561 --> 00:18:16,861
Boy! You know, that was low!
371
00:18:16,930 --> 00:18:18,173
That was really low!
372
00:18:18,197 --> 00:18:20,898
Oh, stop that! Listen, you two!
373
00:18:20,967 --> 00:18:24,535
Jack, I know that you
are crazy about Vicky.
374
00:18:24,604 --> 00:18:26,148
Janet, wait. Shh!
375
00:18:26,172 --> 00:18:28,940
And Vicky, I know that
you're crazy about Jack.
376
00:18:29,008 --> 00:18:30,008
Janet, listen...
377
00:18:30,043 --> 00:18:31,141
No, you listen!
378
00:18:31,210 --> 00:18:35,046
Now, I want you
two to stop acting
379
00:18:35,114 --> 00:18:36,447
like a couple of silly kids
380
00:18:36,515 --> 00:18:37,882
and I want you to make up
381
00:18:37,951 --> 00:18:41,451
and I want you to
do it right now. Go on.
382
00:18:41,520 --> 00:18:43,265
Well, what do you think?
383
00:18:43,289 --> 00:18:45,289
I guess we better
do what she says.
384
00:18:45,358 --> 00:18:46,823
I think you're right.
385
00:18:48,794 --> 00:18:51,062
Now that's more like it.
386
00:18:53,599 --> 00:18:56,099
Janet, what are you
doing standing around?
387
00:18:56,169 --> 00:18:57,780
You're supposed to be
getting married! Come on!
388
00:18:57,804 --> 00:18:58,804
Oh, my God!
389
00:18:59,839 --> 00:19:02,739
Nobody sees me now, either!
390
00:19:29,102 --> 00:19:30,334
Dearly beloved,
391
00:19:30,403 --> 00:19:32,836
we're gathered here
today in the sight of God
392
00:19:32,905 --> 00:19:35,373
to join together this
man and this woman
393
00:19:35,441 --> 00:19:37,141
in holy matrimony.
394
00:19:37,210 --> 00:19:39,776
Who gives this woman
to be wed to this man?
395
00:19:39,845 --> 00:19:41,890
Well, normally it
would be Janet's father,
396
00:19:41,914 --> 00:19:42,958
but since he's not here...
397
00:19:42,982 --> 00:19:44,215
Just say, "I do."
398
00:19:44,283 --> 00:19:45,563
I do.
399
00:19:48,721 --> 00:19:50,587
The success of a marriage
400
00:19:50,656 --> 00:19:52,789
is not just the responsibility
401
00:19:52,858 --> 00:19:54,225
of the husband and wife,
402
00:19:54,294 --> 00:19:58,061
but all those who love
and are near to them.
403
00:19:58,130 --> 00:20:02,466
This marriage should not
mean the end of old friendships.
404
00:20:02,535 --> 00:20:04,735
Rather than losing one another,
405
00:20:04,804 --> 00:20:07,137
you should feel more
tightly bound than ever,
406
00:20:07,207 --> 00:20:12,743
sharing the joy and happiness.
407
00:20:12,812 --> 00:20:16,514
Do you, Phillip, take this woman
to be your lawfully-wedded wife,
408
00:20:16,582 --> 00:20:19,317
to love, honor, and cherish,
409
00:20:19,385 --> 00:20:20,751
for richer or poorer,
410
00:20:20,820 --> 00:20:22,586
so long as you both shall live?
411
00:20:24,356 --> 00:20:25,856
I do.
412
00:20:25,925 --> 00:20:28,458
And do you, Janet, take this man
413
00:20:28,527 --> 00:20:30,560
to be your
lawfully-wedded husband,
414
00:20:30,629 --> 00:20:33,397
to love, honor, and cherish,
415
00:20:33,465 --> 00:20:36,634
for richer or poorer, so
long as you shall live?
416
00:20:38,237 --> 00:20:40,370
I do.
417
00:20:40,439 --> 00:20:43,307
May I have the ring, please?
418
00:20:43,376 --> 00:20:46,043
Place this on the third
finger of her left hand
419
00:20:46,112 --> 00:20:47,578
and repeat after me.
420
00:20:47,646 --> 00:20:50,147
With this ring, I thee wed.
421
00:20:52,218 --> 00:20:54,651
With this ring, I thee wed.
422
00:20:54,721 --> 00:20:57,121
By the power vested in me
423
00:20:57,190 --> 00:20:59,756
by God and the
State of California,
424
00:20:59,825 --> 00:21:02,959
I now pronounce
you husband and wife.
425
00:21:03,028 --> 00:21:04,406
You may kiss the bride.
426
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
Thanks.
427
00:21:15,541 --> 00:21:18,609
Oh, Janet!
428
00:21:18,678 --> 00:21:19,843
Oh, Mr. Furley!
429
00:21:19,912 --> 00:21:22,879
Oh, Janet, I'm so happy!
430
00:21:25,018 --> 00:21:27,818
Congratulations! Oh, Vicky!
431
00:21:27,887 --> 00:21:30,687
Oh, Janet, I'm sorry I
almost spoiled your wedding!
432
00:21:30,756 --> 00:21:33,157
Oh, no, Vicky, your
coming here today
433
00:21:33,226 --> 00:21:35,104
was the best present
I could have gotten.
434
00:21:35,128 --> 00:21:36,894
Oh!
435
00:21:36,962 --> 00:21:38,562
Janet. Larry.
436
00:21:38,631 --> 00:21:39,563
What can I say?
437
00:21:39,632 --> 00:21:42,500
Mwah!
438
00:21:42,568 --> 00:21:45,936
Wow! You know, that's the
first time you ever kissed me?
439
00:21:46,005 --> 00:21:47,270
And the last.
440
00:21:50,242 --> 00:21:52,910
I hope you two are very happy.
441
00:21:52,979 --> 00:21:54,745
You deserve it, princess.
442
00:21:54,814 --> 00:21:56,758
Oh. Thank you, Larry.
443
00:21:58,350 --> 00:22:03,186
All right. Everybody's invited
down to my place for refreshments!
444
00:22:08,293 --> 00:22:09,226
Janet, wait!
445
00:22:09,294 --> 00:22:10,427
What, honey?
446
00:22:10,496 --> 00:22:11,573
Haven't you forgotten something?
447
00:22:11,597 --> 00:22:12,763
What?
448
00:22:12,832 --> 00:22:14,398
Oh, my... you're right!
449
00:22:14,467 --> 00:22:17,534
Oh, Janet's gonna
throw the bridal bouquet!
450
00:22:18,871 --> 00:22:20,403
Let her rip!
451
00:22:23,509 --> 00:22:25,009
Okay!
452
00:22:25,077 --> 00:22:28,379
1, 2, 3!
453
00:22:28,447 --> 00:22:29,724
Oh! Oh!
454
00:22:29,748 --> 00:22:32,549
Oh!
455
00:22:32,618 --> 00:22:35,719
All right. Let's go down
to my apartment-o!
456
00:22:35,787 --> 00:22:37,454
Come on!
457
00:22:42,862 --> 00:22:44,106
What do you know?
458
00:22:45,731 --> 00:22:49,244
God, I missed you so
much these last few days.
459
00:22:49,268 --> 00:22:51,101
Oh, I missed you, too.
460
00:22:51,170 --> 00:22:54,248
And I am never gonna let
you out of my sight again.
461
00:22:54,272 --> 00:22:55,606
Please don't.
462
00:22:55,674 --> 00:22:57,808
Come here.
463
00:23:00,746 --> 00:23:03,680
Vicky, will you marry me?
464
00:23:05,851 --> 00:23:07,618
No.
465
00:23:10,323 --> 00:23:11,722
No?
466
00:23:20,899 --> 00:23:24,067
No? What do you mean, "no"?
467
00:23:24,137 --> 00:23:26,169
I don't want to get married.
468
00:23:26,239 --> 00:23:29,418
Vicky, you just said that
you wanted to be with me.
469
00:23:29,442 --> 00:23:31,842
I do, but I don't
want to be married.
470
00:23:31,911 --> 00:23:35,124
I don't understand. If we're
not married, how can we...
471
00:23:35,148 --> 00:23:36,346
We can live together.
472
00:23:36,415 --> 00:23:37,848
Live together?
473
00:23:37,917 --> 00:23:40,484
Yes!
474
00:23:40,552 --> 00:23:43,754
Oh! Well, uh...
475
00:23:43,822 --> 00:23:46,724
I gues... what have you
got against marriage?
476
00:23:48,360 --> 00:23:50,161
It scares me.
477
00:23:51,464 --> 00:23:53,897
Why?
478
00:23:53,966 --> 00:23:56,967
Because I lived through
my parents' marriage.
479
00:23:57,036 --> 00:24:00,637
And their divorce.
480
00:24:00,706 --> 00:24:03,740
I used to lie awake,
listening to them fight.
481
00:24:03,810 --> 00:24:06,155
Hey, lots of married
people have fights.
482
00:24:06,179 --> 00:24:08,178
Not like theirs.
483
00:24:08,247 --> 00:24:09,713
I don't know which was worse...
484
00:24:09,782 --> 00:24:12,549
When they argued or
when they didn't talk at all.
485
00:24:14,286 --> 00:24:17,421
I used to cry myself
to sleep every night.
486
00:24:17,490 --> 00:24:19,556
Hey, come on.
487
00:24:19,625 --> 00:24:22,392
That was a long time ago.
488
00:24:22,462 --> 00:24:25,662
I still have
nightmares about it.
489
00:24:25,731 --> 00:24:27,375
Vicky, it won't be
like that with us.
490
00:24:27,399 --> 00:24:28,677
We're in love.
491
00:24:28,701 --> 00:24:31,235
So were my mother and father.
492
00:24:31,304 --> 00:24:33,503
Until they got married.
493
00:24:38,310 --> 00:24:40,122
I don't know what to say.
494
00:24:40,146 --> 00:24:42,179
Say that we can live together.
495
00:24:42,248 --> 00:24:44,425
Well, Vicky, I have a
little trouble with that.
496
00:24:44,449 --> 00:24:45,483
Don't you see?
497
00:24:45,551 --> 00:24:46,991
We'll be together
because we want to,
498
00:24:47,019 --> 00:24:48,019
not because we have to.
499
00:24:48,087 --> 00:24:49,498
I know, Vicky, but it's just me.
500
00:24:49,522 --> 00:24:51,032
I... I... I... I can't do that.
501
00:24:51,056 --> 00:24:52,289
Why not?
502
00:24:52,358 --> 00:24:53,891
Why not?
503
00:24:53,960 --> 00:24:56,160
Do I have to
spell it out for you?
504
00:24:56,195 --> 00:24:57,427
Yes.
505
00:24:57,497 --> 00:25:00,330
Okay. I will.
506
00:25:00,399 --> 00:25:02,366
Okay. Listen.
507
00:25:02,434 --> 00:25:04,368
There we are, right?
508
00:25:04,436 --> 00:25:05,647
Living together.
509
00:25:05,671 --> 00:25:06,770
Uh-huh.
510
00:25:06,839 --> 00:25:11,308
The both of us, together.
511
00:25:11,377 --> 00:25:12,442
Right.
512
00:25:12,512 --> 00:25:13,988
Well, doesn't that
tell you anything?
513
00:25:14,012 --> 00:25:14,945
Not yet.
514
00:25:15,014 --> 00:25:16,157
Well, if I have to explain
515
00:25:16,181 --> 00:25:17,592
every little thing
to you, Vicky,
516
00:25:17,616 --> 00:25:18,827
we're gonna be here all night.
517
00:25:18,851 --> 00:25:20,984
You just can't say it, can you?
518
00:25:21,053 --> 00:25:23,053
Say what?
519
00:25:23,121 --> 00:25:26,022
That deep down, you're
just an old-fashioned guy.
520
00:25:26,091 --> 00:25:28,826
Old-fashioned,
me? That's a laugh.
521
00:25:28,894 --> 00:25:30,828
Is that what I am?
522
00:25:32,932 --> 00:25:36,066
Well, if we got married,
you could cure me.
523
00:25:38,804 --> 00:25:42,406
Oh, Jack, I love you very much.
524
00:25:44,910 --> 00:25:47,644
But I can't marry you.
525
00:25:47,713 --> 00:25:52,315
And I can't just live with you.
526
00:26:02,894 --> 00:26:07,097
Well, I'd better get
down to the party.
527
00:26:11,737 --> 00:26:14,504
Oh, say, I was...
528
00:26:17,342 --> 00:26:19,476
Oh, my God, I'm too late!
529
00:26:20,746 --> 00:26:21,678
Stay calm!
530
00:26:21,747 --> 00:26:22,679
What are you doing here?
531
00:26:22,748 --> 00:26:24,592
There's no reason to panic.
532
00:26:24,616 --> 00:26:26,027
You didn't know
what you were doing.
533
00:26:26,051 --> 00:26:27,129
We'll have it annulled.
534
00:26:27,153 --> 00:26:28,452
What are you talking about?
535
00:26:28,521 --> 00:26:29,931
Don't play games
with me, Victoria.
536
00:26:29,955 --> 00:26:31,966
When I tried to reach
you on the phone here,
537
00:26:31,990 --> 00:26:33,201
they told me about the wedding.
538
00:26:33,225 --> 00:26:34,158
The wedding?
539
00:26:34,226 --> 00:26:36,326
This.
540
00:26:36,395 --> 00:26:39,429
Dad, that was one of Jack's
friends who got married.
541
00:26:39,498 --> 00:26:41,898
Then you're not...
542
00:26:41,968 --> 00:26:42,899
No.
543
00:26:42,969 --> 00:26:44,901
Oh, how nice.
544
00:26:44,971 --> 00:26:47,471
You've just done
wonders for my ulcer.
545
00:26:47,539 --> 00:26:49,773
I feel so much better.
546
00:26:49,842 --> 00:26:51,942
Oh, Dad.
547
00:26:52,011 --> 00:26:53,477
What's wrong?
548
00:26:55,214 --> 00:26:56,780
Jack and I just broke up.
549
00:26:56,849 --> 00:26:57,781
Really?
550
00:26:57,850 --> 00:27:00,170
Really? I'm so sorry.
551
00:27:03,021 --> 00:27:05,688
Oh, Dad, I feel so miserable.
552
00:27:06,958 --> 00:27:09,893
Aw. There, there.
553
00:27:11,096 --> 00:27:13,275
If he means that much to you,
554
00:27:13,299 --> 00:27:15,965
I'll see what I can do about...
555
00:27:16,034 --> 00:27:18,935
patching things up.
556
00:27:19,004 --> 00:27:22,071
You'd do that?
557
00:27:22,140 --> 00:27:24,452
I just want you to be happy.
558
00:27:24,476 --> 00:27:27,577
You're all I've got.
559
00:27:27,646 --> 00:27:32,416
Now, where do we find this Jack?
560
00:27:34,720 --> 00:27:37,454
There's nothing you can do, Dad.
561
00:27:37,523 --> 00:27:38,588
Let's go.
562
00:27:38,657 --> 00:27:42,326
Don't you think you
better fix your face up?
563
00:27:44,830 --> 00:27:46,330
All right.
564
00:27:47,966 --> 00:27:49,899
Whew!
565
00:27:58,411 --> 00:28:01,011
Jack, what are
you doing out here?
566
00:28:02,414 --> 00:28:05,115
Vicky wants me to live with her.
567
00:28:05,184 --> 00:28:07,818
Then what are
you doing out here?
568
00:28:07,886 --> 00:28:09,586
Terri...
569
00:28:10,956 --> 00:28:12,834
I asked Vicky to marry me,
570
00:28:12,858 --> 00:28:15,692
but she turned me down.
571
00:28:15,761 --> 00:28:17,627
Why?
572
00:28:17,696 --> 00:28:21,364
See, her parents got divorced,
573
00:28:21,433 --> 00:28:24,101
so she's afraid to get married.
574
00:28:24,170 --> 00:28:27,103
And you're afraid
to live with her.
575
00:28:27,173 --> 00:28:29,206
No, Terri, no.
576
00:28:29,275 --> 00:28:30,552
It's a little more
complicated than...
577
00:28:30,576 --> 00:28:32,687
Look, you just don't
understand, all right?
578
00:28:38,384 --> 00:28:42,152
You were lucky enough
to find someone you love,
579
00:28:42,220 --> 00:28:46,022
and the only thing that really
matters is that you're together.
580
00:28:46,091 --> 00:28:48,536
Come on, Terri.
Where'd you get that from,
581
00:28:48,560 --> 00:28:49,704
a greeting card?
582
00:28:49,728 --> 00:28:51,561
From you.
583
00:28:51,630 --> 00:28:52,562
Huh?
584
00:28:52,631 --> 00:28:53,864
That's what you told Janet
585
00:28:53,932 --> 00:28:55,699
when she wanted to
break up with Phillip.
586
00:28:57,569 --> 00:29:00,070
I said that, didn't I?
587
00:29:00,139 --> 00:29:02,105
Yes, you did.
588
00:29:02,174 --> 00:29:04,207
Thanks, Terri.
589
00:29:10,082 --> 00:29:12,015
You're welcome.
590
00:29:14,353 --> 00:29:17,187
Vicky, let's do it.
Let's live together.
591
00:29:17,256 --> 00:29:18,989
Oh, Jack! What...
592
00:29:19,058 --> 00:29:21,491
did you say?
593
00:29:21,560 --> 00:29:24,127
Oh, he said we're
going to live together!
594
00:29:24,195 --> 00:29:25,662
I know what he said!
595
00:29:25,731 --> 00:29:27,775
How could you even
think of such a thing?
596
00:29:27,799 --> 00:29:29,811
Well, actually, my
friend Terri reminded...
597
00:29:29,835 --> 00:29:31,446
I didn't even say
"hello" to you yet.
598
00:29:31,470 --> 00:29:32,513
Hi. Don't touch me.
599
00:29:32,537 --> 00:29:35,617
Don't touch my daughter. Vicky.
600
00:29:35,875 --> 00:29:38,875
Dad, it wasn't his idea.
601
00:29:38,944 --> 00:29:41,055
Then it was your mother.
602
00:29:41,079 --> 00:29:42,011
Uh-huh, uh-huh!
603
00:29:42,080 --> 00:29:44,400
She put you up
to this, didn't she?
604
00:29:44,450 --> 00:29:46,383
Dad, it was my idea.
605
00:29:46,452 --> 00:29:47,595
What?
606
00:29:47,619 --> 00:29:50,386
I had to talk Jack into it.
607
00:29:50,456 --> 00:29:53,557
Oh... oh... oh, the pain!
608
00:29:53,625 --> 00:29:56,225
Your ulcer's down there.
609
00:29:56,294 --> 00:29:58,394
It's spreading!
610
00:29:58,464 --> 00:29:59,464
Dad...
611
00:29:59,498 --> 00:30:01,108
Vicky, please, let me try.
612
00:30:01,132 --> 00:30:03,745
Mr. Bradford,
look at it this way.
613
00:30:03,769 --> 00:30:05,847
You're not losing a daughter.
614
00:30:05,871 --> 00:30:07,551
You're gaining... Uh-uh-uhh!
615
00:30:08,974 --> 00:30:10,174
Stop it! Victoria...
616
00:30:10,241 --> 00:30:11,553
Sir, if I may...
617
00:30:11,577 --> 00:30:13,443
You may not.
618
00:30:13,512 --> 00:30:16,680
Victoria, let me
get this straight,
619
00:30:16,749 --> 00:30:21,084
just in case any of our
friends happen to ask.
620
00:30:21,153 --> 00:30:24,454
You'll be living in some
God-forsaken place
621
00:30:24,523 --> 00:30:26,122
with a cook,
622
00:30:26,192 --> 00:30:27,924
without benefit of clergy
623
00:30:27,993 --> 00:30:30,327
raising my grandchildren,
624
00:30:30,396 --> 00:30:31,595
who will be nameless!
625
00:30:31,664 --> 00:30:32,762
Dad, please!
626
00:30:32,831 --> 00:30:34,309
Have I left something out?
627
00:30:34,333 --> 00:30:36,132
Yes. Your blessing.
628
00:30:36,201 --> 00:30:38,835
You noticed.
629
00:30:40,072 --> 00:30:41,404
Oh!
630
00:30:43,242 --> 00:30:47,511
I am happy about
one thing, Victoria.
631
00:30:47,580 --> 00:30:51,848
That your mother
lived to see this day.
632
00:30:55,086 --> 00:30:57,499
Your father is really something.
633
00:30:57,523 --> 00:31:00,724
Yeah. I didn't think
he'd take it so well.
634
00:31:00,793 --> 00:31:02,058
What?
635
00:31:05,363 --> 00:31:07,597
What made you change your mind?
636
00:31:09,167 --> 00:31:12,869
I just don't want
to live without you.
637
00:31:17,209 --> 00:31:18,369
Jack!
638
00:31:19,811 --> 00:31:23,479
Everybody's waiting
for you down at the party.
639
00:31:25,918 --> 00:31:28,718
Yeah. Right. Come on, Vicky.
640
00:31:28,787 --> 00:31:30,153
Thank you, Mr. Furley.
641
00:31:36,161 --> 00:31:38,127
No.
642
00:31:54,346 --> 00:31:56,847
Janet, what did
you pack in here?
643
00:31:56,915 --> 00:31:58,081
It weighs a ton!
644
00:31:58,150 --> 00:31:59,430
I'm sorry, Jack.
645
00:31:59,484 --> 00:32:01,730
Hey, you guys. How
many more bags are there?
646
00:32:01,754 --> 00:32:03,053
Just a few.
647
00:32:03,122 --> 00:32:05,488
Gee, with all three of
you moving out at once,
648
00:32:05,557 --> 00:32:07,690
I should have
rented a freight car.
649
00:32:07,759 --> 00:32:09,392
Here you are, Larry.
650
00:32:09,461 --> 00:32:10,694
Be careful with it, all right?
651
00:32:10,762 --> 00:32:12,929
♪ Cinderella, Cinderella ♪
652
00:32:12,998 --> 00:32:14,998
♪ Every day, it's Cinderella ♪
653
00:32:16,268 --> 00:32:17,634
Did you check the
bathroom, Janet?
654
00:32:17,702 --> 00:32:19,514
Oh, I forgot, Terri.
I'll do it right now.
655
00:32:19,538 --> 00:32:20,803
Okay. Thanks.
656
00:32:20,872 --> 00:32:22,705
Oh, let's see.
657
00:32:24,310 --> 00:32:26,076
Uhh!
658
00:32:26,145 --> 00:32:28,311
Why did you quit your
job at the hospital?
659
00:32:28,380 --> 00:32:29,912
I thought you liked nursing.
660
00:32:29,981 --> 00:32:31,726
Oh, I'm still going
to be a nurse,
661
00:32:31,750 --> 00:32:35,285
but someplace where
I feel more useful.
662
00:32:35,354 --> 00:32:36,586
Oh.
663
00:32:36,655 --> 00:32:39,623
You see, I've always
dreamed about going off
664
00:32:39,691 --> 00:32:41,158
to some remote island
665
00:32:41,226 --> 00:32:45,995
and tending to the needs
of the poor, sick natives.
666
00:32:46,064 --> 00:32:48,664
And that's what I'm going to do.
667
00:32:50,202 --> 00:32:53,736
Terri, that's just beautiful.
668
00:32:53,806 --> 00:32:54,937
What island?
669
00:32:55,006 --> 00:32:56,907
Hawaii.
670
00:32:58,143 --> 00:32:59,642
Excuse me.
671
00:33:03,915 --> 00:33:05,893
Aren't you finished
taping that yet?
672
00:33:05,917 --> 00:33:07,383
Yeah, yeah, it's ready to go.
673
00:33:07,452 --> 00:33:08,885
Here we... uhh!
674
00:33:10,655 --> 00:33:12,422
Don't just stand there.
675
00:33:12,491 --> 00:33:13,923
Get the bottom half, Larry.
676
00:33:16,728 --> 00:33:19,429
This is so much fun!
677
00:33:21,900 --> 00:33:23,867
Okay, Terri, the
bathroom is finished,
678
00:33:23,935 --> 00:33:26,636
and I personally am pooped.
679
00:33:26,705 --> 00:33:27,637
Hey, Janet?
680
00:33:27,706 --> 00:33:28,638
Yeah?
681
00:33:28,707 --> 00:33:29,907
Where'd you take this picture?
682
00:33:29,941 --> 00:33:32,041
Let me see.
683
00:33:32,110 --> 00:33:34,711
Oh, Terri, this is
one of the pictures
684
00:33:34,780 --> 00:33:36,591
from our honeymoon in Acapulco.
685
00:33:36,615 --> 00:33:37,825
Look, there's our
room right there.
686
00:33:37,849 --> 00:33:39,582
Oh, yeah.
687
00:33:39,651 --> 00:33:42,585
Oh, I hear the beach
there is beautiful.
688
00:33:42,654 --> 00:33:43,986
Oh, yes.
689
00:33:44,055 --> 00:33:46,267
And it's one of the first
things we plan to see
690
00:33:46,291 --> 00:33:47,723
next time we're there.
691
00:33:51,963 --> 00:33:53,362
Excuse me.
692
00:33:55,466 --> 00:33:58,567
Anyway, how was
Jack while I was gone?
693
00:33:58,636 --> 00:34:00,904
Oh, he nearly drove me crazy.
694
00:34:00,972 --> 00:34:02,705
All he kept talking
about was Vicky
695
00:34:02,774 --> 00:34:05,308
and moving into their
new apartment tonight.
696
00:34:05,377 --> 00:34:07,355
Gee, Terri, I hope
she isn't gonna mind
697
00:34:07,379 --> 00:34:08,956
living above his restaurant.
698
00:34:08,980 --> 00:34:09,913
Why should she?
699
00:34:09,982 --> 00:34:12,582
Mr. Angelino gave
them a very good deal.
700
00:34:12,651 --> 00:34:14,195
Oh, well, good for him. Yeah.
701
00:34:14,219 --> 00:34:15,930
I'd better get back to work.
702
00:34:15,954 --> 00:34:17,420
Oh, yeah.
703
00:34:17,489 --> 00:34:18,729
Hey, Terri.
704
00:34:18,757 --> 00:34:19,689
Hmm?
705
00:34:19,758 --> 00:34:21,491
Did you ever think
706
00:34:21,560 --> 00:34:23,538
that Jack would
actually fall in love?
707
00:34:23,562 --> 00:34:26,229
Not for more than one day.
708
00:34:27,466 --> 00:34:30,267
Boy, when I
think of all the girls
709
00:34:30,335 --> 00:34:32,113
that he has chased
over the years,
710
00:34:32,137 --> 00:34:33,270
I...
711
00:34:33,338 --> 00:34:35,305
I get tired.
712
00:34:35,373 --> 00:34:37,440
Me, too.
713
00:34:42,014 --> 00:34:44,147
Janet. Mm-hmm?
714
00:34:44,216 --> 00:34:47,951
Did Jack ever
make a pass at you?
715
00:34:48,020 --> 00:34:49,319
Are you kidding?
716
00:34:49,388 --> 00:34:51,854
No, no. I mean a,
you know, real pass.
717
00:34:51,924 --> 00:34:54,858
No, never. Oh.
718
00:35:00,432 --> 00:35:04,634
Did he ever make
a pass at... No!
719
00:35:04,703 --> 00:35:06,870
Okay.
720
00:35:10,175 --> 00:35:12,175
A little insulting, isn't it?
721
00:35:18,950 --> 00:35:20,083
Oh, I'm glad someone
722
00:35:20,152 --> 00:35:22,118
has something to
laugh about around here.
723
00:35:22,187 --> 00:35:24,587
Why, Larry? What's the matter?
724
00:35:24,656 --> 00:35:29,358
Well, I just hate to see
you two leave, that's all.
725
00:35:29,428 --> 00:35:32,128
Oh, Larry.
726
00:35:32,196 --> 00:35:35,098
Yeah. In spite of all the
bad things you've said to me.
727
00:35:35,167 --> 00:35:37,600
What bad things?
728
00:35:37,669 --> 00:35:38,835
Yeah, yeah, you know.
729
00:35:38,904 --> 00:35:41,504
Things like, "no,"
"get away from me,"
730
00:35:41,573 --> 00:35:43,773
"buzz off."
731
00:35:43,842 --> 00:35:47,977
And my personal favorite,
"over my dead body."
732
00:35:49,948 --> 00:35:53,650
Larry, we have a
confession to make.
733
00:35:53,719 --> 00:35:55,852
We never meant those things.
734
00:35:55,921 --> 00:35:57,187
Huh?
735
00:35:59,057 --> 00:36:02,003
Yeah, Larry. You
should have tried harder.
736
00:36:02,027 --> 00:36:03,938
Come on, Terri. Let's
give our room a last check.
737
00:36:03,962 --> 00:36:06,262
Uh, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
738
00:36:06,331 --> 00:36:08,097
Jack!
739
00:36:08,166 --> 00:36:12,368
Jack, they were putting
me on, weren't they?
740
00:36:12,437 --> 00:36:13,481
Yes.
741
00:36:13,505 --> 00:36:15,271
Oh, thank God.
742
00:36:18,910 --> 00:36:22,045
Where am I gonna find
another buddy like you?
743
00:36:23,248 --> 00:36:25,080
You're the best
friend I ever had.
744
00:36:25,149 --> 00:36:27,416
Oh, thank you.
745
00:36:27,485 --> 00:36:30,253
You're the only
friend I ever had.
746
00:36:30,322 --> 00:36:31,954
Come on, pal.
747
00:36:32,023 --> 00:36:33,256
No, man, I'm serious.
748
00:36:33,325 --> 00:36:35,525
I don't know what I'm
gonna do without you.
749
00:36:35,594 --> 00:36:37,761
You always pulled
through for me.
750
00:36:37,829 --> 00:36:40,497
You were always there
when I needed you.
751
00:36:42,534 --> 00:36:45,935
Sorry, man. I
just feel so alone.
752
00:36:46,004 --> 00:36:48,204
Larry. Hey, Lar...
753
00:36:48,273 --> 00:36:50,407
Hey, La... hey, buddy.
754
00:36:50,475 --> 00:36:53,788
Listen, I'm only gonna
be living a mile away.
755
00:36:53,812 --> 00:36:56,146
I don't care.
756
00:36:56,214 --> 00:36:59,583
A mile away?
757
00:36:59,651 --> 00:37:01,250
You could have told me that
758
00:37:01,319 --> 00:37:03,319
before I made a
fool out of myself.
759
00:37:05,657 --> 00:37:07,090
Yeah!
760
00:37:09,995 --> 00:37:13,096
Listen, Jack, if you get lonely
761
00:37:13,165 --> 00:37:15,342
in that new apartment
of yours... Mr. Furley.
762
00:37:15,366 --> 00:37:18,546
Mr. Furley, there's something
I really have to say to you.
763
00:37:18,570 --> 00:37:21,471
I'm not gonna be living alone.
764
00:37:21,540 --> 00:37:22,939
Oh?
765
00:37:23,007 --> 00:37:24,541
No. I'm...
766
00:37:24,609 --> 00:37:27,344
I'm gonna be living with a girl.
767
00:37:27,412 --> 00:37:29,345
A girl?
768
00:37:29,414 --> 00:37:32,448
But I thought you said it was
a one-bedroom apartment.
769
00:37:32,517 --> 00:37:34,017
It is.
770
00:37:37,522 --> 00:37:39,088
Jack!
771
00:37:39,156 --> 00:37:43,192
This is a big step
for me, Mr. Furley.
772
00:37:45,363 --> 00:37:47,263
A big step?
773
00:37:47,332 --> 00:37:49,565
It's a giant leap!
774
00:37:49,634 --> 00:37:51,812
And I owe it all to you.
775
00:37:51,836 --> 00:37:53,570
To me? Absolutely.
776
00:37:53,638 --> 00:37:57,874
After being around a macho
guy like you all these years,
777
00:37:57,943 --> 00:37:58,953
you know, sooner or later,
778
00:37:58,977 --> 00:38:01,711
something was bound to rub off.
779
00:38:04,015 --> 00:38:05,648
Yeah, that makes sense.
780
00:38:07,785 --> 00:38:09,785
Okay, guys. That's
all cleared out.
781
00:38:09,854 --> 00:38:12,822
Yeah. We're all ready to go.
782
00:38:15,226 --> 00:38:17,393
Well, I guess this is it.
783
00:38:19,364 --> 00:38:21,597
Well, Mr. Furley,
784
00:38:21,666 --> 00:38:23,299
goodbye.
785
00:38:23,368 --> 00:38:25,902
Don't eat too many pineapples.
786
00:38:25,970 --> 00:38:27,504
Oh!
787
00:38:29,474 --> 00:38:31,074
Janet.
788
00:38:31,143 --> 00:38:33,843
Oh! I love you, Mr. Furley.
789
00:38:35,047 --> 00:38:37,814
That husband of
yours is one lucky guy.
790
00:38:37,883 --> 00:38:40,116
Well, thank you.
791
00:38:42,854 --> 00:38:45,855
Oh, what the hell. You're cured!
792
00:38:49,728 --> 00:38:52,128
You take care of
yourself, all right?
793
00:38:52,163 --> 00:38:53,796
I mean that.
794
00:38:53,865 --> 00:38:57,200
I'm the one that straightened
him out, you know.
795
00:39:00,038 --> 00:39:02,304
Damn!
796
00:39:17,422 --> 00:39:18,855
Well...
797
00:39:18,923 --> 00:39:21,056
Well...
798
00:39:21,125 --> 00:39:22,959
Well...
799
00:39:24,029 --> 00:39:25,862
I better get home to my husband.
800
00:39:25,930 --> 00:39:27,063
Oh, my goodness!
801
00:39:27,132 --> 00:39:29,466
I can't believe how that sounds.
802
00:39:29,534 --> 00:39:31,378
Oh, I know what you mean, Janet.
803
00:39:31,402 --> 00:39:32,980
I can't believe
that in a few hours,
804
00:39:33,004 --> 00:39:34,615
I'm gonna be with Vicky.
805
00:39:37,409 --> 00:39:40,810
Well, I have a plane to catch.
806
00:39:40,879 --> 00:39:42,278
We'd better go.
807
00:39:42,347 --> 00:39:43,380
Yeah.
808
00:40:14,278 --> 00:40:17,324
Oh, boy. I thought those last
customers would never leave.
809
00:40:17,348 --> 00:40:19,248
Well, Vicky, I think
they got the hint
810
00:40:19,317 --> 00:40:21,417
when you turned off the lights.
811
00:40:26,691 --> 00:40:27,757
Well, here we are.
812
00:40:27,826 --> 00:40:29,091
Yeah.
813
00:40:29,160 --> 00:40:31,027
May I give you a lift?
814
00:40:31,095 --> 00:40:32,728
Excuse me. Going up now.
815
00:40:39,270 --> 00:40:41,549
Well, thanks for the ride.
816
00:40:41,573 --> 00:40:43,373
My pleasure.
817
00:40:44,776 --> 00:40:46,141
I'll go get the bags.
818
00:40:46,210 --> 00:40:47,743
I'll meet you in the bedroom.
819
00:40:50,448 --> 00:40:52,047
Pardon?
820
00:40:52,117 --> 00:40:55,050
It's the only room
with furniture.
821
00:40:55,120 --> 00:40:57,787
Right. Yes. Be right there.
822
00:41:03,862 --> 00:41:06,462
Put the brown bag
on the bed, honey.
823
00:41:06,531 --> 00:41:08,264
Yeah. Right.
824
00:41:08,332 --> 00:41:10,411
What do you want me
to do with this guy here?
825
00:41:10,435 --> 00:41:12,395
Right here in the closet. Okay.
826
00:41:13,805 --> 00:41:16,316
Well, will there be
anything else, madam?
827
00:41:16,340 --> 00:41:18,974
I hope so.
828
00:41:20,511 --> 00:41:21,855
Wait! Wait right here.
829
00:41:21,879 --> 00:41:24,199
Don't go away.
I've got a surprise.
830
00:41:30,088 --> 00:41:31,128
Ta-da!
831
00:41:31,189 --> 00:41:33,089
Oh, champagne! How nice!
832
00:41:33,158 --> 00:41:35,035
Yeah, well, I've
been saving this
833
00:41:35,059 --> 00:41:36,339
for a special occasion.
834
00:41:37,495 --> 00:41:40,796
And I've been saving
this for a special occasion.
835
00:41:40,865 --> 00:41:45,067
Oh, that's beautiful.
836
00:41:45,136 --> 00:41:47,970
It's a present from my mother.
837
00:41:49,140 --> 00:41:50,451
I think I'm gonna
like your mother
838
00:41:50,475 --> 00:41:53,142
better than your father.
839
00:41:53,211 --> 00:41:55,678
No. Don't worry about my father.
840
00:41:55,747 --> 00:41:57,246
He won't be
bothering us anymore.
841
00:41:57,315 --> 00:41:59,193
I hope not. He's got his life,
842
00:41:59,217 --> 00:42:02,852
and now we have ours.
843
00:42:02,921 --> 00:42:06,555
Vicky, to us.
844
00:42:06,624 --> 00:42:10,559
May we always be as
close as we are now.
845
00:42:10,628 --> 00:42:14,197
Oh, I think we'll be
a lot closer than this.
846
00:42:18,469 --> 00:42:21,537
Listen, Jack, have you
talked to your folks yet?
847
00:42:21,606 --> 00:42:24,140
Oh, I spoke to my mother.
848
00:42:24,209 --> 00:42:25,241
And?
849
00:42:25,309 --> 00:42:27,254
And she said, "have
a wonderful time."
850
00:42:27,278 --> 00:42:28,522
Really? Yeah.
851
00:42:28,546 --> 00:42:30,591
I told her I was going
on a camping trip.
852
00:42:30,615 --> 00:42:32,248
Oh, Jack. Don't worry.
853
00:42:32,316 --> 00:42:36,185
I promise you that I'll
tell my folks about us.
854
00:42:36,254 --> 00:42:37,186
When?
855
00:42:37,255 --> 00:42:38,921
Uh... soon.
856
00:42:38,990 --> 00:42:40,089
Good.
857
00:42:40,158 --> 00:42:41,235
Excuse me.
858
00:42:41,259 --> 00:42:42,558
Are you tired?
859
00:42:42,627 --> 00:42:44,660
Oh, am I ever!
860
00:42:44,729 --> 00:42:48,898
I had to get up at 5 this
morning to help the girls pack,
861
00:42:48,967 --> 00:42:51,212
you know, and then I
went right from there
862
00:42:51,236 --> 00:42:52,880
to the market to do my shopping,
863
00:42:52,904 --> 00:42:54,615
and right from there
to the restaurant.
864
00:42:54,639 --> 00:42:56,172
I'm exhausted.
865
00:42:56,241 --> 00:42:57,706
Oh, poor Jack.
866
00:42:57,776 --> 00:42:59,942
Yeah.
867
00:43:00,011 --> 00:43:01,844
Maybe we ought to go to bed.
868
00:43:01,913 --> 00:43:04,413
So early?
869
00:43:04,482 --> 00:43:06,348
It's after midnight.
870
00:43:06,418 --> 00:43:09,017
It is?
871
00:43:09,087 --> 00:43:11,520
Yeah. Let's get to bed.
872
00:43:13,091 --> 00:43:14,902
Uh, excuse me just one second.
873
00:43:14,926 --> 00:43:16,025
Where are you going?
874
00:43:16,094 --> 00:43:17,905
I have to undress my
teeth... brush my teeth.
875
00:43:17,929 --> 00:43:20,262
I'll be right back.
876
00:43:28,539 --> 00:43:29,539
Jack?
877
00:43:29,574 --> 00:43:30,772
Uh, yes?
878
00:43:32,810 --> 00:43:35,177
Are you still
brushing your teeth?
879
00:43:35,246 --> 00:43:37,045
Nope. All finished.
880
00:43:37,114 --> 00:43:38,814
Good.
881
00:44:05,777 --> 00:44:07,176
Are you going out?
882
00:44:09,046 --> 00:44:10,746
Huh?
883
00:44:10,815 --> 00:44:13,116
You're all dressed up.
884
00:44:13,184 --> 00:44:14,361
Oh, well, no, no.
885
00:44:14,385 --> 00:44:15,562
It's just, uh...
886
00:44:15,586 --> 00:44:18,220
I like to look my
best at all times.
887
00:44:21,726 --> 00:44:23,737
Can I get you some
more champagne?
888
00:44:23,761 --> 00:44:25,594
No, thank you.
889
00:44:25,663 --> 00:44:26,940
Coffee, tea, cocoa?
890
00:44:26,964 --> 00:44:28,230
No, thank you.
891
00:44:28,299 --> 00:44:30,619
You sure there's
nothing I can get you?
892
00:44:30,669 --> 00:44:31,968
No.
893
00:44:32,037 --> 00:44:34,517
Okay. Then I guess
it's time to hit the sack.
894
00:45:03,868 --> 00:45:05,801
Jack!
895
00:45:13,044 --> 00:45:15,311
Jack? Hang on one second.
896
00:45:16,881 --> 00:45:19,816
Don't need these, do I?
897
00:45:24,388 --> 00:45:25,721
Jack?
898
00:45:25,790 --> 00:45:27,901
Wh... just a second,
Vicky, 'cause...
899
00:45:27,925 --> 00:45:30,092
this...
900
00:45:34,732 --> 00:45:36,732
Sit tight for just, uh...
901
00:45:38,803 --> 00:45:40,881
It's so hard to get comfortable.
902
00:45:40,905 --> 00:45:43,385
These pillows have
a mind of their own.
903
00:46:00,792 --> 00:46:02,424
Jack... Ah...
904
00:46:04,028 --> 00:46:06,762
Feels slippery. Sorry.
905
00:46:06,831 --> 00:46:08,631
S... Sorry.
906
00:46:13,704 --> 00:46:15,704
Jack, can I tell you something?
907
00:46:15,773 --> 00:46:17,873
Sure.
908
00:46:17,942 --> 00:46:19,675
Promise you won't laugh?
909
00:46:19,744 --> 00:46:20,824
No, no.
910
00:46:22,279 --> 00:46:24,980
I am so nervous.
911
00:46:25,049 --> 00:46:26,882
You are?
912
00:46:26,951 --> 00:46:30,552
Oh, yes! I can't stop shaking.
913
00:46:30,621 --> 00:46:33,288
I thought it was me.
914
00:46:33,357 --> 00:46:35,124
I can't help it.
915
00:46:35,193 --> 00:46:37,993
This is a very special night.
916
00:46:38,062 --> 00:46:39,995
Special, Vicky?
917
00:46:40,064 --> 00:46:43,766
This is the most
special night of my life.
918
00:46:43,835 --> 00:46:45,234
Oh, Jack.
919
00:46:45,303 --> 00:46:47,336
Come on, now.
920
00:46:47,404 --> 00:46:50,884
There's nothing for
you to be nervous about.
921
00:46:50,908 --> 00:46:52,908
You're with me.
922
00:46:52,977 --> 00:46:57,112
Oh, Jack, you're so reassuring.
923
00:46:57,181 --> 00:46:59,681
Yeah, well...
924
00:47:01,285 --> 00:47:03,986
You just relax.
925
00:47:09,260 --> 00:47:11,193
Whoa!
926
00:47:11,262 --> 00:47:13,929
Aah! Mr. Bradford!
927
00:47:13,998 --> 00:47:17,411
I didn't realize that you
had moved in already.
928
00:47:17,435 --> 00:47:19,268
How did you get in here?
929
00:47:19,337 --> 00:47:20,969
My key.
930
00:47:21,039 --> 00:47:22,671
Your key?
931
00:47:22,740 --> 00:47:25,107
Yes. Mr. Angelino gave it to me.
932
00:47:25,175 --> 00:47:26,175
He what?
933
00:47:26,244 --> 00:47:27,876
Yes. About an hour ago,
934
00:47:27,945 --> 00:47:29,656
when I bought this
building from him.
935
00:47:29,680 --> 00:47:32,748
Bought this building?
936
00:47:32,816 --> 00:47:35,685
Yes. Including the restaurant.
937
00:47:37,488 --> 00:47:40,723
Say hello to your new landlord.
938
00:48:10,154 --> 00:48:11,820
Three's Company was videotaped
939
00:48:11,889 --> 00:48:13,822
in front of a studio audience.
940
00:48:13,891 --> 00:48:16,851
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
58731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.