All language subtitles for Threes Company S08E21 Friends and Lovers.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,044 --> 00:00:12,811 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,879 --> 00:00:14,624 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,648 --> 00:00:15,947 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,594 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,652 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,688 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,969 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,993 --> 00:00:30,162 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,231 --> 00:00:32,964 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,234 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,303 --> 00:00:38,970 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,408 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,476 --> 00:00:45,577 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,646 --> 00:00:47,979 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:54,889 --> 00:00:58,023 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,092 --> 00:01:00,492 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:05,432 --> 00:01:09,501 Hey, Terri, there was a bottle of Chablis in the cupboard. 18 00:01:09,570 --> 00:01:11,403 Oh, yeah. It was very good. 19 00:01:11,472 --> 00:01:13,438 You drank it? 20 00:01:13,507 --> 00:01:16,674 Well, you know, I mean, 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,978 Janet and I were making plans for her honeymoon, and... 22 00:01:20,046 --> 00:01:22,358 Great. I bought it for Vicky's father. 23 00:01:22,382 --> 00:01:24,494 She's bringing him with her tonight. 24 00:01:24,518 --> 00:01:27,952 Her father? Has he been going along on all your dates? 25 00:01:28,022 --> 00:01:29,732 Terri, she's bringing him over here 26 00:01:29,756 --> 00:01:32,757 because he and I didn't exactly hit it off 27 00:01:32,826 --> 00:01:34,466 the first time we met. Oh, yeah? 28 00:01:34,495 --> 00:01:36,473 Vicky figures once he gets to know me, 29 00:01:36,497 --> 00:01:39,163 he'll see how lovable I really am. 30 00:01:39,233 --> 00:01:42,334 Should have bought a case of bourbon. 31 00:01:42,403 --> 00:01:44,314 Aren't you funny, pillow girl! 32 00:01:44,338 --> 00:01:47,672 Oh, I don't believe him! I just don't believe that man! 33 00:01:47,741 --> 00:01:49,608 Who? Phillip, that's who. 34 00:01:49,676 --> 00:01:51,443 What's wrong, Janet? 35 00:01:51,512 --> 00:01:53,322 He doesn't want to have a church wedding. 36 00:01:53,346 --> 00:01:55,647 So? So? 37 00:01:55,716 --> 00:01:57,561 Terri, do you know what that means? 38 00:01:57,585 --> 00:01:59,651 He's Jewish? 39 00:02:01,187 --> 00:02:02,687 No, Terri. 40 00:02:02,756 --> 00:02:04,800 It means that we are not getting married. 41 00:02:04,824 --> 00:02:07,525 What? Why? 42 00:02:07,594 --> 00:02:10,840 Because, Jack, that's what I've always dreamed about... 43 00:02:10,864 --> 00:02:15,233 A church wedding with organ music and flower girls 44 00:02:15,302 --> 00:02:18,748 and me wearing this long, white wedding gown. 45 00:02:18,772 --> 00:02:20,471 And Phil doesn't want that? 46 00:02:20,540 --> 00:02:22,441 Well, he found out 47 00:02:22,509 --> 00:02:24,320 it would take months to reserve the church, 48 00:02:24,344 --> 00:02:26,156 and he doesn't want to wait that long. 49 00:02:26,180 --> 00:02:28,580 That little devil. 50 00:02:28,649 --> 00:02:30,282 Please. 51 00:02:30,351 --> 00:02:31,282 Sorry. 52 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 Come on, Janet, 53 00:02:33,387 --> 00:02:36,855 is a church wedding that important to you? 54 00:02:36,923 --> 00:02:38,757 Important? 55 00:02:38,826 --> 00:02:42,260 Jack, I have waited so long for this. 56 00:02:42,329 --> 00:02:44,762 Longer than most. 57 00:02:45,933 --> 00:02:49,768 Janet, let me ask you something. 58 00:02:49,837 --> 00:02:51,881 Do you really love Phillip? 59 00:02:51,905 --> 00:02:54,038 Of course I love him. 60 00:02:54,107 --> 00:02:56,119 Then what difference does it make where you get married? 61 00:02:56,143 --> 00:02:59,611 You're lucky enough to find someone you love. 62 00:02:59,680 --> 00:03:03,093 The important thing is that you're together, isn't it? 63 00:03:03,117 --> 00:03:05,216 Yes, but... 64 00:03:05,285 --> 00:03:08,353 Jack... Terri... 65 00:03:08,421 --> 00:03:10,656 Well, it just doesn't feel right 66 00:03:10,724 --> 00:03:13,925 getting married by some clerk in city hall. 67 00:03:13,994 --> 00:03:15,860 It doesn't have to be city hall. 68 00:03:15,929 --> 00:03:18,074 That's right. Hey, listen. 69 00:03:18,098 --> 00:03:20,699 You and Phillip could get married right here. 70 00:03:20,768 --> 00:03:23,434 You mean in our apartment? Why not? 71 00:03:23,503 --> 00:03:27,039 We can get a minister, flowers, decorations, and everything. 72 00:03:27,107 --> 00:03:29,352 And you know what? We could even invite Phillip. 73 00:03:29,376 --> 00:03:31,509 Oh! What the heck. 74 00:03:31,578 --> 00:03:34,046 Oh, I love it! I do! It sounds great. 75 00:03:34,114 --> 00:03:36,815 I'll go ask Phillip and see if he likes the idea. 76 00:03:36,883 --> 00:03:38,917 If he doesn't, we'll get someone else. 77 00:03:38,986 --> 00:03:41,119 Not for me, you won't. 78 00:03:46,260 --> 00:03:47,759 That's her. 79 00:03:51,565 --> 00:03:52,497 Hi! 80 00:03:52,566 --> 00:03:54,165 Hi, Vicky. Come on in. 81 00:03:54,235 --> 00:03:55,667 Is my father here yet? 82 00:03:55,736 --> 00:03:57,269 No, not yet. Good. 83 00:03:59,472 --> 00:04:01,406 Ooh, very good. 84 00:04:01,474 --> 00:04:04,087 Vicky, your dad's gonna come through that door any minute. 85 00:04:04,111 --> 00:04:06,055 You're right, you're right. I better go change. Yeah. 86 00:04:06,079 --> 00:04:07,456 Where can I... Right in there. 87 00:04:07,480 --> 00:04:09,647 Okay. And Jack? 88 00:04:09,716 --> 00:04:11,216 Don't worry about my father. 89 00:04:11,285 --> 00:04:12,517 You'll do fine. 90 00:04:12,586 --> 00:04:15,253 Hey, who's worried? Come on. 91 00:04:15,322 --> 00:04:16,466 He's coming to see me. 92 00:04:16,490 --> 00:04:17,767 This is my ballpark, 93 00:04:17,791 --> 00:04:19,224 so what's to worry? 94 00:04:31,638 --> 00:04:33,805 Hello, Mr. Bradford. 95 00:04:33,874 --> 00:04:36,708 Nice to see you. Would you please come in? 96 00:04:36,777 --> 00:04:38,209 Thank you. 97 00:04:42,349 --> 00:04:44,082 Won't you sit down? 98 00:04:44,151 --> 00:04:45,717 Thank you. 99 00:04:47,221 --> 00:04:49,021 Sir, I think you might be a... 100 00:04:49,089 --> 00:04:51,289 A touch more comfortable over there. 101 00:04:52,993 --> 00:04:54,392 Thank you. 102 00:04:57,598 --> 00:04:59,197 Wonder what's keeping my daughter. 103 00:04:59,266 --> 00:05:00,277 Oh, she's in my bedroom. 104 00:05:00,301 --> 00:05:04,068 Uh, getting... getting dressed. Changed! 105 00:05:04,137 --> 00:05:06,249 Out of her uniform and into something more comfort... 106 00:05:06,273 --> 00:05:08,740 Uh, would you like some wine? 107 00:05:08,809 --> 00:05:11,409 Thank you. None for me. 108 00:05:14,314 --> 00:05:15,580 My ulcer. 109 00:05:15,648 --> 00:05:18,950 I didn't know you had an ulcer. 110 00:05:19,019 --> 00:05:22,453 Came on suddenly about 2 weeks ago. 111 00:05:22,522 --> 00:05:26,162 Gee, that's about the time Vicky and I started seeing each... 112 00:05:28,529 --> 00:05:30,228 Look, Mr. Bradford, 113 00:05:30,296 --> 00:05:32,742 I realize that we didn't exactly hit it off 114 00:05:32,766 --> 00:05:33,810 the first... 115 00:05:33,834 --> 00:05:36,345 I just thought maybe we could, 116 00:05:36,369 --> 00:05:38,715 you know, start over. 117 00:05:38,739 --> 00:05:40,805 Well, I suppose I could try 118 00:05:40,874 --> 00:05:42,173 for Victoria's sake. 119 00:05:42,242 --> 00:05:44,442 Good. Well, I think that the... 120 00:05:56,824 --> 00:06:00,859 You know, my daughter means a lot to me. 121 00:06:00,927 --> 00:06:03,194 I was both mother and father to her 122 00:06:03,263 --> 00:06:04,595 since she was an infant. 123 00:06:04,664 --> 00:06:07,510 Boy, you must have had a tremendous clothing bill. 124 00:06:07,534 --> 00:06:11,014 Say, like a wig on people, a mother... 125 00:06:13,374 --> 00:06:15,006 Sorry. 126 00:06:15,075 --> 00:06:19,944 No. No, that was very amusing. 127 00:06:21,014 --> 00:06:22,447 Thank you. 128 00:06:22,516 --> 00:06:23,915 As I was saying, 129 00:06:23,984 --> 00:06:27,685 Victoria was always my favorite. 130 00:06:27,755 --> 00:06:30,133 Well, I thought Vicky was an only child. 131 00:06:30,157 --> 00:06:33,758 I meant between her and her mother. 132 00:06:33,826 --> 00:06:35,660 She left me, you know. 133 00:06:35,729 --> 00:06:38,108 Well, you know, kids do grow up. 134 00:06:38,132 --> 00:06:40,064 I meant her mother. 135 00:06:42,802 --> 00:06:47,739 I always had such high hopes for Victoria. 136 00:06:47,808 --> 00:06:49,641 Ah, well. 137 00:06:49,710 --> 00:06:50,942 Uh, sir... 138 00:06:51,011 --> 00:06:53,455 I really don't think Vicky's doing too badly. 139 00:06:53,479 --> 00:06:54,512 Heh! 140 00:06:54,581 --> 00:06:56,426 No. I mean, with her job. 141 00:06:56,450 --> 00:06:57,682 Oh. 142 00:06:57,751 --> 00:07:00,718 Oh, you mean because of the promotion they offered her. 143 00:07:00,788 --> 00:07:03,121 What promotion? 144 00:07:03,189 --> 00:07:05,523 She didn't tell you? 145 00:07:05,592 --> 00:07:07,425 No. 146 00:07:07,493 --> 00:07:09,194 Oh, well. 147 00:07:09,262 --> 00:07:10,561 It's not important now. 148 00:07:10,630 --> 00:07:13,064 She's going to turn it down. 149 00:07:13,133 --> 00:07:14,133 Too bad, though. 150 00:07:14,168 --> 00:07:15,700 She's been working so hard for it 151 00:07:15,769 --> 00:07:18,536 these past 2 years. 152 00:07:18,605 --> 00:07:20,616 Well, why is she going to turn it down? 153 00:07:20,640 --> 00:07:23,308 Well, it would mean moving to Houston, 154 00:07:23,376 --> 00:07:25,910 and that could cause problems between... 155 00:07:27,247 --> 00:07:29,514 Us. 156 00:07:29,583 --> 00:07:31,994 Well, why didn't she say anything? 157 00:07:32,018 --> 00:07:36,454 I guess she didn't want to make you feel guilty. 158 00:07:38,291 --> 00:07:40,558 You must have more on the ball than I thought 159 00:07:40,627 --> 00:07:44,528 to make her give up something that she wanted so badly. 160 00:07:46,600 --> 00:07:47,932 Hi, Dad. 161 00:07:48,001 --> 00:07:51,302 Darling, how are you? 162 00:07:51,370 --> 00:07:53,370 I'm just fine. 163 00:07:53,439 --> 00:07:54,472 Mwah! 164 00:07:54,540 --> 00:07:56,300 Has Jack been entertaining you? 165 00:07:56,343 --> 00:07:58,009 No. 166 00:07:59,145 --> 00:08:00,756 Excuse me, why didn't... 167 00:08:00,780 --> 00:08:02,491 Why didn't you mention anything to me 168 00:08:02,515 --> 00:08:04,816 about that job offer in Houston? 169 00:08:04,885 --> 00:08:06,496 'Cause it wasn't important. 170 00:08:06,520 --> 00:08:07,930 I'm going to turn it down. 171 00:08:07,954 --> 00:08:11,790 Well, shouldn't you at least consider it? 172 00:08:11,858 --> 00:08:13,435 I already did. And? 173 00:08:13,459 --> 00:08:15,459 And I'm going to turn it down. 174 00:08:15,528 --> 00:08:17,028 Oh. 175 00:08:18,398 --> 00:08:22,800 Are you sure, though, you're doing the right thing? 176 00:08:22,870 --> 00:08:25,770 Well, Jack, do you want me to take the job? 177 00:08:25,839 --> 00:08:28,707 Well, n... ye... I... see, I just... 178 00:08:28,775 --> 00:08:31,509 I mean, you should do what's right for you. 179 00:08:31,578 --> 00:08:34,712 But Jack, if I move to Houston, we'll never see each other. 180 00:08:34,781 --> 00:08:38,816 We'd still have weekends and holidays. 181 00:08:38,885 --> 00:08:39,895 Weekends and holidays? 182 00:08:39,919 --> 00:08:41,030 You know, we really don't see 183 00:08:41,054 --> 00:08:42,565 that much of each other as it is. 184 00:08:42,589 --> 00:08:43,799 You're flying around all the time. 185 00:08:43,823 --> 00:08:45,463 I work all hours. Jack, I... 186 00:08:45,525 --> 00:08:47,103 What I'm trying to say is, 187 00:08:47,127 --> 00:08:50,428 I want you to do what's best for you. 188 00:08:52,265 --> 00:08:54,198 I will. 189 00:08:56,169 --> 00:08:58,135 Dad, could you give me a lift home? 190 00:08:58,205 --> 00:08:59,136 Now? Wait a minute. 191 00:08:59,206 --> 00:09:00,316 I thought we... I'm sorry. 192 00:09:00,340 --> 00:09:02,006 I just didn't realize how tired I was. 193 00:09:02,075 --> 00:09:03,353 Well, we could... Shall we? 194 00:09:03,377 --> 00:09:04,843 Vicky. 195 00:09:04,912 --> 00:09:07,511 Thank you for a very pleasant evening, Jack. 196 00:09:09,116 --> 00:09:11,282 Hey, listen, I'll call you tomorrow, okay? 197 00:09:11,351 --> 00:09:13,284 Okay. 198 00:09:13,353 --> 00:09:17,355 But if I'm not home, I'll call you. 199 00:09:17,423 --> 00:09:19,002 Terri? Jack? Oh, excuse me! 200 00:09:19,026 --> 00:09:21,237 Jack, I just talked to Phillip, and we're gonna do it! 201 00:09:21,261 --> 00:09:23,542 Hi, Vicky. We're gonna get... 202 00:09:25,566 --> 00:09:28,366 Uh, I hope I'm not interrupting anything. 203 00:09:28,435 --> 00:09:30,101 No, no. Janet, it's okay. 204 00:09:30,170 --> 00:09:31,936 I was just leaving. 205 00:09:34,374 --> 00:09:36,574 Good night. 206 00:09:42,649 --> 00:09:46,584 Jack, what happened? 207 00:09:46,653 --> 00:09:48,252 Nothing. 208 00:09:48,321 --> 00:09:51,923 Well, it's so early. Where's Vicky going? 209 00:09:51,992 --> 00:09:54,592 To Houston. 210 00:10:03,402 --> 00:10:05,803 Hmm, that's good. 211 00:10:07,207 --> 00:10:10,775 Ah, let me see. 212 00:10:10,844 --> 00:10:13,577 A little higher, Jack. 213 00:10:13,646 --> 00:10:14,646 Jack? 214 00:10:14,714 --> 00:10:17,549 I'm sorry. I was someplace else. 215 00:10:17,617 --> 00:10:19,917 When you come back, could you lift it a little higher? 216 00:10:19,986 --> 00:10:21,152 Sure, Vicky. 217 00:10:21,221 --> 00:10:22,231 Terri. Terri. 218 00:10:22,255 --> 00:10:23,421 Don't push! 219 00:10:23,490 --> 00:10:26,224 Well, hurry it up! This thing is heavy! 220 00:10:31,898 --> 00:10:33,509 Oh, good! The organ! 221 00:10:33,533 --> 00:10:35,545 Well, where do you want us to put it? 222 00:10:35,569 --> 00:10:36,901 This thing is heavy! 223 00:10:36,969 --> 00:10:37,902 Anyplace for now. 224 00:10:37,971 --> 00:10:38,903 Okay. 225 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 Uhh! 226 00:10:40,974 --> 00:10:43,374 Will you put it down? 227 00:10:43,977 --> 00:10:46,417 Will you pick it up? 228 00:10:47,381 --> 00:10:48,813 You said, "put it down." 229 00:10:48,882 --> 00:10:52,750 But not on my foot! Pick it up! 230 00:10:52,819 --> 00:10:55,987 Aah! 231 00:11:01,261 --> 00:11:05,796 Mr. Furley, Larry, would you just put it over there, please? 232 00:11:05,865 --> 00:11:07,499 Okay, okay. Come on. 233 00:11:09,302 --> 00:11:12,236 Now! Now, now, now! Uhh! 234 00:11:13,473 --> 00:11:14,750 Now, Larry, I want you to run out 235 00:11:14,774 --> 00:11:15,706 and pick up the flowers, 236 00:11:15,775 --> 00:11:17,186 paper napkins, and plates. 237 00:11:17,210 --> 00:11:21,112 ♪ Cinderella, Cinderella, all I hear is Cinderella ♪ 238 00:11:27,687 --> 00:11:31,422 Well, I understand Janet's parents can't come out for the wedding. 239 00:11:31,491 --> 00:11:34,804 Yeah. Janet and Phil are gonna fly back and see them afterwards. 240 00:11:34,828 --> 00:11:36,694 Well, who's gonna give the bride away? 241 00:11:36,762 --> 00:11:37,907 I am. 242 00:11:37,931 --> 00:11:39,230 You? 243 00:11:40,399 --> 00:11:42,766 Then who's gonna be the flower girl? 244 00:11:45,305 --> 00:11:47,204 No. I was just kidding. 245 00:11:47,273 --> 00:11:49,040 Wait a minute. Hmm? 246 00:11:49,109 --> 00:11:52,043 If Janet's mother isn't gonna be here, 247 00:11:52,112 --> 00:11:53,711 who's gonna talk to Janet 248 00:11:53,780 --> 00:11:58,082 about what every young bride should know? 249 00:11:58,151 --> 00:12:00,029 Mr. Furley, I wouldn't worry about... 250 00:12:00,053 --> 00:12:01,053 Where is Janet? 251 00:12:01,121 --> 00:12:02,198 In her bedroom. 252 00:12:02,222 --> 00:12:03,222 Excuse me. 253 00:12:06,359 --> 00:12:07,859 Come in. 254 00:12:09,162 --> 00:12:11,695 Oh, hi, Mr. Furley. 255 00:12:11,764 --> 00:12:13,797 Hello, Janet. 256 00:12:13,867 --> 00:12:15,510 Janet, I think it's time 257 00:12:15,534 --> 00:12:18,402 that you and I had a little talk. 258 00:12:18,471 --> 00:12:20,204 Okay. What about? 259 00:12:20,273 --> 00:12:24,242 Well, about men and women... 260 00:12:24,310 --> 00:12:26,421 what goes on between them... 261 00:12:26,445 --> 00:12:28,412 when they're married. 262 00:12:28,481 --> 00:12:29,413 Oh, Mr. Furley. 263 00:12:29,482 --> 00:12:31,060 Come on, no questions. 264 00:12:31,084 --> 00:12:33,095 I'm gonna cover everything. 265 00:12:33,119 --> 00:12:36,187 Now, Janet, we are living in the '80s, 266 00:12:36,256 --> 00:12:39,524 so I think we can be perfectly frank. 267 00:12:39,593 --> 00:12:41,059 To begin with, 268 00:12:41,127 --> 00:12:46,097 men have certain needs. 269 00:12:47,867 --> 00:12:49,299 So do women. 270 00:12:49,368 --> 00:12:51,435 They do? 271 00:12:53,506 --> 00:12:56,273 Of course they do, Mr. Furley. 272 00:12:56,342 --> 00:12:59,944 Women are every bit as warm and passionate as men. 273 00:13:00,013 --> 00:13:02,546 They are? 274 00:13:02,616 --> 00:13:04,548 Yes. 275 00:13:04,618 --> 00:13:08,119 Then why do they always act like they're doing me a favor? 276 00:13:10,457 --> 00:13:14,125 Jack, do you think we need something else over the door? 277 00:13:16,296 --> 00:13:17,695 Did you say something? 278 00:13:17,764 --> 00:13:21,899 I said, why don't you just call Vicky and get it over with? 279 00:13:21,968 --> 00:13:23,278 Why doesn't she call me? 280 00:13:23,302 --> 00:13:24,769 Good question. Call her and ask her. 281 00:13:24,838 --> 00:13:26,849 Terri, please. I'd like to do this my own way. 282 00:13:26,873 --> 00:13:27,805 Is that all right? 283 00:13:27,874 --> 00:13:29,173 Oh, Jack! 284 00:13:29,241 --> 00:13:31,787 I hate to see you moping around like this. 285 00:13:31,811 --> 00:13:33,722 This is Janet's wedding day. 286 00:13:33,746 --> 00:13:36,780 Yeah, you're right, Terri. 287 00:13:36,849 --> 00:13:39,350 On a day as important as this, 288 00:13:39,419 --> 00:13:41,352 I'm not gonna let some girl make me miserable. 289 00:13:41,421 --> 00:13:44,154 I'm in pain. Aah! 290 00:13:50,931 --> 00:13:54,065 But I don't want you to start the Wedding March 291 00:13:54,134 --> 00:13:56,601 until I cue you, Miss Kineal, all right? 292 00:13:56,670 --> 00:13:59,704 Oh, I just love weddings, don't you? 293 00:13:59,773 --> 00:14:02,439 Do you like watching train wrecks, too? 294 00:14:03,977 --> 00:14:06,510 Hey, everybody, I bet that's the bridegroom! 295 00:14:07,913 --> 00:14:09,447 Look at who's here! Hey, Phillip! 296 00:14:09,515 --> 00:14:10,448 Howdy! Hiya, Jack. 297 00:14:10,516 --> 00:14:11,582 This is the big day, huh? 298 00:14:11,651 --> 00:14:13,095 You got it. Oh, Jack, 299 00:14:13,119 --> 00:14:14,429 this is my best man, Tony Williams. 300 00:14:14,453 --> 00:14:15,386 Hi. Welcome. Thank you. 301 00:14:15,454 --> 00:14:16,666 I'll go tell Janet you're here. 302 00:14:16,690 --> 00:14:17,989 Okay. Great. 303 00:14:19,225 --> 00:14:20,324 Who is it? 304 00:14:20,393 --> 00:14:21,737 It's me. Can I come in? 305 00:14:21,761 --> 00:14:23,294 Yes. 306 00:14:23,363 --> 00:14:26,364 Terri, just make sure it lays straight across the bottom so... 307 00:14:28,134 --> 00:14:30,300 What's the matter? 308 00:14:30,369 --> 00:14:33,804 Oh, Janet, you look so beautiful. 309 00:14:33,873 --> 00:14:37,141 Oh, Jack Tripper, if you make me cry, I'm gonna kill you! 310 00:14:37,210 --> 00:14:39,488 I just wanted to tell you Phillip's out there. 311 00:14:39,512 --> 00:14:41,112 Oh. Then I'm not gonna kill you. 312 00:14:42,315 --> 00:14:44,249 You look... oh! 313 00:14:44,317 --> 00:14:45,883 Are you happy, Janet? 314 00:14:45,952 --> 00:14:47,451 Yes, Jack, I am. 315 00:14:47,520 --> 00:14:49,887 But I'd be even happier if Vicky was here. 316 00:14:49,956 --> 00:14:51,989 So would I. 317 00:14:52,058 --> 00:14:53,724 The minister's here! 318 00:14:53,793 --> 00:14:55,325 Are you ready? 319 00:14:56,729 --> 00:14:58,729 Mr. Furley, just a few minutes. 320 00:14:58,798 --> 00:15:00,598 Right! 321 00:15:00,667 --> 00:15:02,166 Jack, Terri, I wanted to... 322 00:15:02,235 --> 00:15:04,435 How many minutes? 2? 3? 323 00:15:04,503 --> 00:15:05,436 Mr. Furley! 324 00:15:05,505 --> 00:15:07,371 Take as long as you want! 325 00:15:08,475 --> 00:15:09,952 Janet. Janet, you were saying? 326 00:15:09,976 --> 00:15:13,778 Oh. Well, I just wanted to tell the two of you 327 00:15:13,846 --> 00:15:17,782 that you guys are the very best friends I... 328 00:15:19,185 --> 00:15:22,386 I just wanted to say how much you mean to me. 329 00:15:22,455 --> 00:15:24,355 Janet. Yes, Terri? 330 00:15:24,423 --> 00:15:26,623 Shut up and get married. 331 00:15:32,965 --> 00:15:34,643 Aah! Is she ready? Is she ready? 332 00:15:34,667 --> 00:15:35,699 She's ready. 333 00:15:35,769 --> 00:15:38,869 She's ready! Get ready, everybody! 334 00:15:38,938 --> 00:15:41,138 She's ready! 335 00:16:23,650 --> 00:16:25,616 Not now! The wedding's about to start! 336 00:16:37,697 --> 00:16:40,097 Listen, we're having a... Vicky! 337 00:16:40,166 --> 00:16:42,433 Jack, we've got to ta... lk. 338 00:16:43,536 --> 00:16:45,014 I'm sorry. I didn't know. 339 00:16:45,038 --> 00:16:47,104 No, no, no, Vicky. We do have to talk, okay? 340 00:16:47,173 --> 00:16:49,440 Just a second. Mrs. Kineal, take 5. 341 00:16:49,509 --> 00:16:51,109 Come on. Excuse me. 342 00:16:52,012 --> 00:16:53,411 Vicky. 343 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Oh, my God! 344 00:16:54,547 --> 00:16:55,657 I walked in on Janet's wedding! 345 00:16:55,681 --> 00:16:56,792 It's all right, it's all right. 346 00:16:56,816 --> 00:16:58,127 Oh, no! I shouldn't have come here. 347 00:16:58,151 --> 00:16:59,395 Why did you? 348 00:16:59,419 --> 00:17:02,887 To find out why you're trying to get rid of me. 349 00:17:02,956 --> 00:17:04,455 Get rid of you? 350 00:17:04,524 --> 00:17:06,024 Yes! I thought we meant something 351 00:17:06,092 --> 00:17:07,470 to each other. We do! 352 00:17:07,494 --> 00:17:09,894 Well, then why do you want me to take that job in Houston? 353 00:17:09,963 --> 00:17:12,207 I don't want to stand in your way. 354 00:17:12,231 --> 00:17:14,143 I know how much that job means to you. 355 00:17:14,167 --> 00:17:16,467 Where did you hear that? 356 00:17:16,536 --> 00:17:18,936 From your father. 357 00:17:19,005 --> 00:17:22,439 Oh, I should have known! 358 00:17:22,509 --> 00:17:27,244 Oh, Jack, that job means nothing to me. 359 00:17:27,313 --> 00:17:29,580 But you do. 360 00:17:30,683 --> 00:17:32,717 Oh, Vicky. 361 00:17:36,288 --> 00:17:41,526 So, tell me what my dear, sweet father said. 362 00:17:41,594 --> 00:17:42,671 He told me... 363 00:17:53,106 --> 00:17:55,839 Psst! Larry! 364 00:17:58,378 --> 00:18:01,379 Where's Jack? He's supposed to give me away! 365 00:18:01,447 --> 00:18:02,858 Yeah. He's in the kitchen with Vicky. 366 00:18:02,882 --> 00:18:05,082 She's here? 367 00:18:05,150 --> 00:18:08,163 Yeah, but I don't think Jack is doing too well. 368 00:18:08,187 --> 00:18:10,487 Larry, this has just gone far enough! 369 00:18:11,925 --> 00:18:14,491 Nobody sees me! 370 00:18:14,561 --> 00:18:16,861 Boy! You know, that was low! 371 00:18:16,930 --> 00:18:18,173 That was really low! 372 00:18:18,197 --> 00:18:20,898 Oh, stop that! Listen, you two! 373 00:18:20,967 --> 00:18:24,535 Jack, I know that you are crazy about Vicky. 374 00:18:24,604 --> 00:18:26,148 Janet, wait. Shh! 375 00:18:26,172 --> 00:18:28,940 And Vicky, I know that you're crazy about Jack. 376 00:18:29,008 --> 00:18:30,008 Janet, listen... 377 00:18:30,043 --> 00:18:31,141 No, you listen! 378 00:18:31,210 --> 00:18:35,046 Now, I want you two to stop acting 379 00:18:35,114 --> 00:18:36,447 like a couple of silly kids 380 00:18:36,515 --> 00:18:37,882 and I want you to make up 381 00:18:37,951 --> 00:18:41,451 and I want you to do it right now. Go on. 382 00:18:41,520 --> 00:18:43,265 Well, what do you think? 383 00:18:43,289 --> 00:18:45,289 I guess we better do what she says. 384 00:18:45,358 --> 00:18:46,823 I think you're right. 385 00:18:48,794 --> 00:18:51,062 Now that's more like it. 386 00:18:53,599 --> 00:18:56,099 Janet, what are you doing standing around? 387 00:18:56,169 --> 00:18:57,780 You're supposed to be getting married! Come on! 388 00:18:57,804 --> 00:18:58,804 Oh, my God! 389 00:18:59,839 --> 00:19:02,739 Nobody sees me now, either! 390 00:19:29,102 --> 00:19:30,334 Dearly beloved, 391 00:19:30,403 --> 00:19:32,836 we're gathered here today in the sight of God 392 00:19:32,905 --> 00:19:35,373 to join together this man and this woman 393 00:19:35,441 --> 00:19:37,141 in holy matrimony. 394 00:19:37,210 --> 00:19:39,776 Who gives this woman to be wed to this man? 395 00:19:39,845 --> 00:19:41,890 Well, normally it would be Janet's father, 396 00:19:41,914 --> 00:19:42,958 but since he's not here... 397 00:19:42,982 --> 00:19:44,215 Just say, "I do." 398 00:19:44,283 --> 00:19:45,563 I do. 399 00:19:48,721 --> 00:19:50,587 The success of a marriage 400 00:19:50,656 --> 00:19:52,789 is not just the responsibility 401 00:19:52,858 --> 00:19:54,225 of the husband and wife, 402 00:19:54,294 --> 00:19:58,061 but all those who love and are near to them. 403 00:19:58,130 --> 00:20:02,466 This marriage should not mean the end of old friendships. 404 00:20:02,535 --> 00:20:04,735 Rather than losing one another, 405 00:20:04,804 --> 00:20:07,137 you should feel more tightly bound than ever, 406 00:20:07,207 --> 00:20:12,743 sharing the joy and happiness. 407 00:20:12,812 --> 00:20:16,514 Do you, Phillip, take this woman to be your lawfully-wedded wife, 408 00:20:16,582 --> 00:20:19,317 to love, honor, and cherish, 409 00:20:19,385 --> 00:20:20,751 for richer or poorer, 410 00:20:20,820 --> 00:20:22,586 so long as you both shall live? 411 00:20:24,356 --> 00:20:25,856 I do. 412 00:20:25,925 --> 00:20:28,458 And do you, Janet, take this man 413 00:20:28,527 --> 00:20:30,560 to be your lawfully-wedded husband, 414 00:20:30,629 --> 00:20:33,397 to love, honor, and cherish, 415 00:20:33,465 --> 00:20:36,634 for richer or poorer, so long as you shall live? 416 00:20:38,237 --> 00:20:40,370 I do. 417 00:20:40,439 --> 00:20:43,307 May I have the ring, please? 418 00:20:43,376 --> 00:20:46,043 Place this on the third finger of her left hand 419 00:20:46,112 --> 00:20:47,578 and repeat after me. 420 00:20:47,646 --> 00:20:50,147 With this ring, I thee wed. 421 00:20:52,218 --> 00:20:54,651 With this ring, I thee wed. 422 00:20:54,721 --> 00:20:57,121 By the power vested in me 423 00:20:57,190 --> 00:20:59,756 by God and the State of California, 424 00:20:59,825 --> 00:21:02,959 I now pronounce you husband and wife. 425 00:21:03,028 --> 00:21:04,406 You may kiss the bride. 426 00:21:04,430 --> 00:21:05,430 Thanks. 427 00:21:15,541 --> 00:21:18,609 Oh, Janet! 428 00:21:18,678 --> 00:21:19,843 Oh, Mr. Furley! 429 00:21:19,912 --> 00:21:22,879 Oh, Janet, I'm so happy! 430 00:21:25,018 --> 00:21:27,818 Congratulations! Oh, Vicky! 431 00:21:27,887 --> 00:21:30,687 Oh, Janet, I'm sorry I almost spoiled your wedding! 432 00:21:30,756 --> 00:21:33,157 Oh, no, Vicky, your coming here today 433 00:21:33,226 --> 00:21:35,104 was the best present I could have gotten. 434 00:21:35,128 --> 00:21:36,894 Oh! 435 00:21:36,962 --> 00:21:38,562 Janet. Larry. 436 00:21:38,631 --> 00:21:39,563 What can I say? 437 00:21:39,632 --> 00:21:42,500 Mwah! 438 00:21:42,568 --> 00:21:45,936 Wow! You know, that's the first time you ever kissed me? 439 00:21:46,005 --> 00:21:47,270 And the last. 440 00:21:50,242 --> 00:21:52,910 I hope you two are very happy. 441 00:21:52,979 --> 00:21:54,745 You deserve it, princess. 442 00:21:54,814 --> 00:21:56,758 Oh. Thank you, Larry. 443 00:21:58,350 --> 00:22:03,186 All right. Everybody's invited down to my place for refreshments! 444 00:22:08,293 --> 00:22:09,226 Janet, wait! 445 00:22:09,294 --> 00:22:10,427 What, honey? 446 00:22:10,496 --> 00:22:11,573 Haven't you forgotten something? 447 00:22:11,597 --> 00:22:12,763 What? 448 00:22:12,832 --> 00:22:14,398 Oh, my... you're right! 449 00:22:14,467 --> 00:22:17,534 Oh, Janet's gonna throw the bridal bouquet! 450 00:22:18,871 --> 00:22:20,403 Let her rip! 451 00:22:23,509 --> 00:22:25,009 Okay! 452 00:22:25,077 --> 00:22:28,379 1, 2, 3! 453 00:22:28,447 --> 00:22:29,724 Oh! Oh! 454 00:22:29,748 --> 00:22:32,549 Oh! 455 00:22:32,618 --> 00:22:35,719 All right. Let's go down to my apartment-o! 456 00:22:35,787 --> 00:22:37,454 Come on! 457 00:22:42,862 --> 00:22:44,106 What do you know? 458 00:22:45,731 --> 00:22:49,244 God, I missed you so much these last few days. 459 00:22:49,268 --> 00:22:51,101 Oh, I missed you, too. 460 00:22:51,170 --> 00:22:54,248 And I am never gonna let you out of my sight again. 461 00:22:54,272 --> 00:22:55,606 Please don't. 462 00:22:55,674 --> 00:22:57,808 Come here. 463 00:23:00,746 --> 00:23:03,680 Vicky, will you marry me? 464 00:23:05,851 --> 00:23:07,618 No. 465 00:23:10,323 --> 00:23:11,722 No? 466 00:23:20,899 --> 00:23:24,067 No? What do you mean, "no"? 467 00:23:24,137 --> 00:23:26,169 I don't want to get married. 468 00:23:26,239 --> 00:23:29,418 Vicky, you just said that you wanted to be with me. 469 00:23:29,442 --> 00:23:31,842 I do, but I don't want to be married. 470 00:23:31,911 --> 00:23:35,124 I don't understand. If we're not married, how can we... 471 00:23:35,148 --> 00:23:36,346 We can live together. 472 00:23:36,415 --> 00:23:37,848 Live together? 473 00:23:37,917 --> 00:23:40,484 Yes! 474 00:23:40,552 --> 00:23:43,754 Oh! Well, uh... 475 00:23:43,822 --> 00:23:46,724 I gues... what have you got against marriage? 476 00:23:48,360 --> 00:23:50,161 It scares me. 477 00:23:51,464 --> 00:23:53,897 Why? 478 00:23:53,966 --> 00:23:56,967 Because I lived through my parents' marriage. 479 00:23:57,036 --> 00:24:00,637 And their divorce. 480 00:24:00,706 --> 00:24:03,740 I used to lie awake, listening to them fight. 481 00:24:03,810 --> 00:24:06,155 Hey, lots of married people have fights. 482 00:24:06,179 --> 00:24:08,178 Not like theirs. 483 00:24:08,247 --> 00:24:09,713 I don't know which was worse... 484 00:24:09,782 --> 00:24:12,549 When they argued or when they didn't talk at all. 485 00:24:14,286 --> 00:24:17,421 I used to cry myself to sleep every night. 486 00:24:17,490 --> 00:24:19,556 Hey, come on. 487 00:24:19,625 --> 00:24:22,392 That was a long time ago. 488 00:24:22,462 --> 00:24:25,662 I still have nightmares about it. 489 00:24:25,731 --> 00:24:27,375 Vicky, it won't be like that with us. 490 00:24:27,399 --> 00:24:28,677 We're in love. 491 00:24:28,701 --> 00:24:31,235 So were my mother and father. 492 00:24:31,304 --> 00:24:33,503 Until they got married. 493 00:24:38,310 --> 00:24:40,122 I don't know what to say. 494 00:24:40,146 --> 00:24:42,179 Say that we can live together. 495 00:24:42,248 --> 00:24:44,425 Well, Vicky, I have a little trouble with that. 496 00:24:44,449 --> 00:24:45,483 Don't you see? 497 00:24:45,551 --> 00:24:46,991 We'll be together because we want to, 498 00:24:47,019 --> 00:24:48,019 not because we have to. 499 00:24:48,087 --> 00:24:49,498 I know, Vicky, but it's just me. 500 00:24:49,522 --> 00:24:51,032 I... I... I... I can't do that. 501 00:24:51,056 --> 00:24:52,289 Why not? 502 00:24:52,358 --> 00:24:53,891 Why not? 503 00:24:53,960 --> 00:24:56,160 Do I have to spell it out for you? 504 00:24:56,195 --> 00:24:57,427 Yes. 505 00:24:57,497 --> 00:25:00,330 Okay. I will. 506 00:25:00,399 --> 00:25:02,366 Okay. Listen. 507 00:25:02,434 --> 00:25:04,368 There we are, right? 508 00:25:04,436 --> 00:25:05,647 Living together. 509 00:25:05,671 --> 00:25:06,770 Uh-huh. 510 00:25:06,839 --> 00:25:11,308 The both of us, together. 511 00:25:11,377 --> 00:25:12,442 Right. 512 00:25:12,512 --> 00:25:13,988 Well, doesn't that tell you anything? 513 00:25:14,012 --> 00:25:14,945 Not yet. 514 00:25:15,014 --> 00:25:16,157 Well, if I have to explain 515 00:25:16,181 --> 00:25:17,592 every little thing to you, Vicky, 516 00:25:17,616 --> 00:25:18,827 we're gonna be here all night. 517 00:25:18,851 --> 00:25:20,984 You just can't say it, can you? 518 00:25:21,053 --> 00:25:23,053 Say what? 519 00:25:23,121 --> 00:25:26,022 That deep down, you're just an old-fashioned guy. 520 00:25:26,091 --> 00:25:28,826 Old-fashioned, me? That's a laugh. 521 00:25:28,894 --> 00:25:30,828 Is that what I am? 522 00:25:32,932 --> 00:25:36,066 Well, if we got married, you could cure me. 523 00:25:38,804 --> 00:25:42,406 Oh, Jack, I love you very much. 524 00:25:44,910 --> 00:25:47,644 But I can't marry you. 525 00:25:47,713 --> 00:25:52,315 And I can't just live with you. 526 00:26:02,894 --> 00:26:07,097 Well, I'd better get down to the party. 527 00:26:11,737 --> 00:26:14,504 Oh, say, I was... 528 00:26:17,342 --> 00:26:19,476 Oh, my God, I'm too late! 529 00:26:20,746 --> 00:26:21,678 Stay calm! 530 00:26:21,747 --> 00:26:22,679 What are you doing here? 531 00:26:22,748 --> 00:26:24,592 There's no reason to panic. 532 00:26:24,616 --> 00:26:26,027 You didn't know what you were doing. 533 00:26:26,051 --> 00:26:27,129 We'll have it annulled. 534 00:26:27,153 --> 00:26:28,452 What are you talking about? 535 00:26:28,521 --> 00:26:29,931 Don't play games with me, Victoria. 536 00:26:29,955 --> 00:26:31,966 When I tried to reach you on the phone here, 537 00:26:31,990 --> 00:26:33,201 they told me about the wedding. 538 00:26:33,225 --> 00:26:34,158 The wedding? 539 00:26:34,226 --> 00:26:36,326 This. 540 00:26:36,395 --> 00:26:39,429 Dad, that was one of Jack's friends who got married. 541 00:26:39,498 --> 00:26:41,898 Then you're not... 542 00:26:41,968 --> 00:26:42,899 No. 543 00:26:42,969 --> 00:26:44,901 Oh, how nice. 544 00:26:44,971 --> 00:26:47,471 You've just done wonders for my ulcer. 545 00:26:47,539 --> 00:26:49,773 I feel so much better. 546 00:26:49,842 --> 00:26:51,942 Oh, Dad. 547 00:26:52,011 --> 00:26:53,477 What's wrong? 548 00:26:55,214 --> 00:26:56,780 Jack and I just broke up. 549 00:26:56,849 --> 00:26:57,781 Really? 550 00:26:57,850 --> 00:27:00,170 Really? I'm so sorry. 551 00:27:03,021 --> 00:27:05,688 Oh, Dad, I feel so miserable. 552 00:27:06,958 --> 00:27:09,893 Aw. There, there. 553 00:27:11,096 --> 00:27:13,275 If he means that much to you, 554 00:27:13,299 --> 00:27:15,965 I'll see what I can do about... 555 00:27:16,034 --> 00:27:18,935 patching things up. 556 00:27:19,004 --> 00:27:22,071 You'd do that? 557 00:27:22,140 --> 00:27:24,452 I just want you to be happy. 558 00:27:24,476 --> 00:27:27,577 You're all I've got. 559 00:27:27,646 --> 00:27:32,416 Now, where do we find this Jack? 560 00:27:34,720 --> 00:27:37,454 There's nothing you can do, Dad. 561 00:27:37,523 --> 00:27:38,588 Let's go. 562 00:27:38,657 --> 00:27:42,326 Don't you think you better fix your face up? 563 00:27:44,830 --> 00:27:46,330 All right. 564 00:27:47,966 --> 00:27:49,899 Whew! 565 00:27:58,411 --> 00:28:01,011 Jack, what are you doing out here? 566 00:28:02,414 --> 00:28:05,115 Vicky wants me to live with her. 567 00:28:05,184 --> 00:28:07,818 Then what are you doing out here? 568 00:28:07,886 --> 00:28:09,586 Terri... 569 00:28:10,956 --> 00:28:12,834 I asked Vicky to marry me, 570 00:28:12,858 --> 00:28:15,692 but she turned me down. 571 00:28:15,761 --> 00:28:17,627 Why? 572 00:28:17,696 --> 00:28:21,364 See, her parents got divorced, 573 00:28:21,433 --> 00:28:24,101 so she's afraid to get married. 574 00:28:24,170 --> 00:28:27,103 And you're afraid to live with her. 575 00:28:27,173 --> 00:28:29,206 No, Terri, no. 576 00:28:29,275 --> 00:28:30,552 It's a little more complicated than... 577 00:28:30,576 --> 00:28:32,687 Look, you just don't understand, all right? 578 00:28:38,384 --> 00:28:42,152 You were lucky enough to find someone you love, 579 00:28:42,220 --> 00:28:46,022 and the only thing that really matters is that you're together. 580 00:28:46,091 --> 00:28:48,536 Come on, Terri. Where'd you get that from, 581 00:28:48,560 --> 00:28:49,704 a greeting card? 582 00:28:49,728 --> 00:28:51,561 From you. 583 00:28:51,630 --> 00:28:52,562 Huh? 584 00:28:52,631 --> 00:28:53,864 That's what you told Janet 585 00:28:53,932 --> 00:28:55,699 when she wanted to break up with Phillip. 586 00:28:57,569 --> 00:29:00,070 I said that, didn't I? 587 00:29:00,139 --> 00:29:02,105 Yes, you did. 588 00:29:02,174 --> 00:29:04,207 Thanks, Terri. 589 00:29:10,082 --> 00:29:12,015 You're welcome. 590 00:29:14,353 --> 00:29:17,187 Vicky, let's do it. Let's live together. 591 00:29:17,256 --> 00:29:18,989 Oh, Jack! What... 592 00:29:19,058 --> 00:29:21,491 did you say? 593 00:29:21,560 --> 00:29:24,127 Oh, he said we're going to live together! 594 00:29:24,195 --> 00:29:25,662 I know what he said! 595 00:29:25,731 --> 00:29:27,775 How could you even think of such a thing? 596 00:29:27,799 --> 00:29:29,811 Well, actually, my friend Terri reminded... 597 00:29:29,835 --> 00:29:31,446 I didn't even say "hello" to you yet. 598 00:29:31,470 --> 00:29:32,513 Hi. Don't touch me. 599 00:29:32,537 --> 00:29:35,617 Don't touch my daughter. Vicky. 600 00:29:35,875 --> 00:29:38,875 Dad, it wasn't his idea. 601 00:29:38,944 --> 00:29:41,055 Then it was your mother. 602 00:29:41,079 --> 00:29:42,011 Uh-huh, uh-huh! 603 00:29:42,080 --> 00:29:44,400 She put you up to this, didn't she? 604 00:29:44,450 --> 00:29:46,383 Dad, it was my idea. 605 00:29:46,452 --> 00:29:47,595 What? 606 00:29:47,619 --> 00:29:50,386 I had to talk Jack into it. 607 00:29:50,456 --> 00:29:53,557 Oh... oh... oh, the pain! 608 00:29:53,625 --> 00:29:56,225 Your ulcer's down there. 609 00:29:56,294 --> 00:29:58,394 It's spreading! 610 00:29:58,464 --> 00:29:59,464 Dad... 611 00:29:59,498 --> 00:30:01,108 Vicky, please, let me try. 612 00:30:01,132 --> 00:30:03,745 Mr. Bradford, look at it this way. 613 00:30:03,769 --> 00:30:05,847 You're not losing a daughter. 614 00:30:05,871 --> 00:30:07,551 You're gaining... Uh-uh-uhh! 615 00:30:08,974 --> 00:30:10,174 Stop it! Victoria... 616 00:30:10,241 --> 00:30:11,553 Sir, if I may... 617 00:30:11,577 --> 00:30:13,443 You may not. 618 00:30:13,512 --> 00:30:16,680 Victoria, let me get this straight, 619 00:30:16,749 --> 00:30:21,084 just in case any of our friends happen to ask. 620 00:30:21,153 --> 00:30:24,454 You'll be living in some God-forsaken place 621 00:30:24,523 --> 00:30:26,122 with a cook, 622 00:30:26,192 --> 00:30:27,924 without benefit of clergy 623 00:30:27,993 --> 00:30:30,327 raising my grandchildren, 624 00:30:30,396 --> 00:30:31,595 who will be nameless! 625 00:30:31,664 --> 00:30:32,762 Dad, please! 626 00:30:32,831 --> 00:30:34,309 Have I left something out? 627 00:30:34,333 --> 00:30:36,132 Yes. Your blessing. 628 00:30:36,201 --> 00:30:38,835 You noticed. 629 00:30:40,072 --> 00:30:41,404 Oh! 630 00:30:43,242 --> 00:30:47,511 I am happy about one thing, Victoria. 631 00:30:47,580 --> 00:30:51,848 That your mother lived to see this day. 632 00:30:55,086 --> 00:30:57,499 Your father is really something. 633 00:30:57,523 --> 00:31:00,724 Yeah. I didn't think he'd take it so well. 634 00:31:00,793 --> 00:31:02,058 What? 635 00:31:05,363 --> 00:31:07,597 What made you change your mind? 636 00:31:09,167 --> 00:31:12,869 I just don't want to live without you. 637 00:31:17,209 --> 00:31:18,369 Jack! 638 00:31:19,811 --> 00:31:23,479 Everybody's waiting for you down at the party. 639 00:31:25,918 --> 00:31:28,718 Yeah. Right. Come on, Vicky. 640 00:31:28,787 --> 00:31:30,153 Thank you, Mr. Furley. 641 00:31:36,161 --> 00:31:38,127 No. 642 00:31:54,346 --> 00:31:56,847 Janet, what did you pack in here? 643 00:31:56,915 --> 00:31:58,081 It weighs a ton! 644 00:31:58,150 --> 00:31:59,430 I'm sorry, Jack. 645 00:31:59,484 --> 00:32:01,730 Hey, you guys. How many more bags are there? 646 00:32:01,754 --> 00:32:03,053 Just a few. 647 00:32:03,122 --> 00:32:05,488 Gee, with all three of you moving out at once, 648 00:32:05,557 --> 00:32:07,690 I should have rented a freight car. 649 00:32:07,759 --> 00:32:09,392 Here you are, Larry. 650 00:32:09,461 --> 00:32:10,694 Be careful with it, all right? 651 00:32:10,762 --> 00:32:12,929 ♪ Cinderella, Cinderella ♪ 652 00:32:12,998 --> 00:32:14,998 ♪ Every day, it's Cinderella ♪ 653 00:32:16,268 --> 00:32:17,634 Did you check the bathroom, Janet? 654 00:32:17,702 --> 00:32:19,514 Oh, I forgot, Terri. I'll do it right now. 655 00:32:19,538 --> 00:32:20,803 Okay. Thanks. 656 00:32:20,872 --> 00:32:22,705 Oh, let's see. 657 00:32:24,310 --> 00:32:26,076 Uhh! 658 00:32:26,145 --> 00:32:28,311 Why did you quit your job at the hospital? 659 00:32:28,380 --> 00:32:29,912 I thought you liked nursing. 660 00:32:29,981 --> 00:32:31,726 Oh, I'm still going to be a nurse, 661 00:32:31,750 --> 00:32:35,285 but someplace where I feel more useful. 662 00:32:35,354 --> 00:32:36,586 Oh. 663 00:32:36,655 --> 00:32:39,623 You see, I've always dreamed about going off 664 00:32:39,691 --> 00:32:41,158 to some remote island 665 00:32:41,226 --> 00:32:45,995 and tending to the needs of the poor, sick natives. 666 00:32:46,064 --> 00:32:48,664 And that's what I'm going to do. 667 00:32:50,202 --> 00:32:53,736 Terri, that's just beautiful. 668 00:32:53,806 --> 00:32:54,937 What island? 669 00:32:55,006 --> 00:32:56,907 Hawaii. 670 00:32:58,143 --> 00:32:59,642 Excuse me. 671 00:33:03,915 --> 00:33:05,893 Aren't you finished taping that yet? 672 00:33:05,917 --> 00:33:07,383 Yeah, yeah, it's ready to go. 673 00:33:07,452 --> 00:33:08,885 Here we... uhh! 674 00:33:10,655 --> 00:33:12,422 Don't just stand there. 675 00:33:12,491 --> 00:33:13,923 Get the bottom half, Larry. 676 00:33:16,728 --> 00:33:19,429 This is so much fun! 677 00:33:21,900 --> 00:33:23,867 Okay, Terri, the bathroom is finished, 678 00:33:23,935 --> 00:33:26,636 and I personally am pooped. 679 00:33:26,705 --> 00:33:27,637 Hey, Janet? 680 00:33:27,706 --> 00:33:28,638 Yeah? 681 00:33:28,707 --> 00:33:29,907 Where'd you take this picture? 682 00:33:29,941 --> 00:33:32,041 Let me see. 683 00:33:32,110 --> 00:33:34,711 Oh, Terri, this is one of the pictures 684 00:33:34,780 --> 00:33:36,591 from our honeymoon in Acapulco. 685 00:33:36,615 --> 00:33:37,825 Look, there's our room right there. 686 00:33:37,849 --> 00:33:39,582 Oh, yeah. 687 00:33:39,651 --> 00:33:42,585 Oh, I hear the beach there is beautiful. 688 00:33:42,654 --> 00:33:43,986 Oh, yes. 689 00:33:44,055 --> 00:33:46,267 And it's one of the first things we plan to see 690 00:33:46,291 --> 00:33:47,723 next time we're there. 691 00:33:51,963 --> 00:33:53,362 Excuse me. 692 00:33:55,466 --> 00:33:58,567 Anyway, how was Jack while I was gone? 693 00:33:58,636 --> 00:34:00,904 Oh, he nearly drove me crazy. 694 00:34:00,972 --> 00:34:02,705 All he kept talking about was Vicky 695 00:34:02,774 --> 00:34:05,308 and moving into their new apartment tonight. 696 00:34:05,377 --> 00:34:07,355 Gee, Terri, I hope she isn't gonna mind 697 00:34:07,379 --> 00:34:08,956 living above his restaurant. 698 00:34:08,980 --> 00:34:09,913 Why should she? 699 00:34:09,982 --> 00:34:12,582 Mr. Angelino gave them a very good deal. 700 00:34:12,651 --> 00:34:14,195 Oh, well, good for him. Yeah. 701 00:34:14,219 --> 00:34:15,930 I'd better get back to work. 702 00:34:15,954 --> 00:34:17,420 Oh, yeah. 703 00:34:17,489 --> 00:34:18,729 Hey, Terri. 704 00:34:18,757 --> 00:34:19,689 Hmm? 705 00:34:19,758 --> 00:34:21,491 Did you ever think 706 00:34:21,560 --> 00:34:23,538 that Jack would actually fall in love? 707 00:34:23,562 --> 00:34:26,229 Not for more than one day. 708 00:34:27,466 --> 00:34:30,267 Boy, when I think of all the girls 709 00:34:30,335 --> 00:34:32,113 that he has chased over the years, 710 00:34:32,137 --> 00:34:33,270 I... 711 00:34:33,338 --> 00:34:35,305 I get tired. 712 00:34:35,373 --> 00:34:37,440 Me, too. 713 00:34:42,014 --> 00:34:44,147 Janet. Mm-hmm? 714 00:34:44,216 --> 00:34:47,951 Did Jack ever make a pass at you? 715 00:34:48,020 --> 00:34:49,319 Are you kidding? 716 00:34:49,388 --> 00:34:51,854 No, no. I mean a, you know, real pass. 717 00:34:51,924 --> 00:34:54,858 No, never. Oh. 718 00:35:00,432 --> 00:35:04,634 Did he ever make a pass at... No! 719 00:35:04,703 --> 00:35:06,870 Okay. 720 00:35:10,175 --> 00:35:12,175 A little insulting, isn't it? 721 00:35:18,950 --> 00:35:20,083 Oh, I'm glad someone 722 00:35:20,152 --> 00:35:22,118 has something to laugh about around here. 723 00:35:22,187 --> 00:35:24,587 Why, Larry? What's the matter? 724 00:35:24,656 --> 00:35:29,358 Well, I just hate to see you two leave, that's all. 725 00:35:29,428 --> 00:35:32,128 Oh, Larry. 726 00:35:32,196 --> 00:35:35,098 Yeah. In spite of all the bad things you've said to me. 727 00:35:35,167 --> 00:35:37,600 What bad things? 728 00:35:37,669 --> 00:35:38,835 Yeah, yeah, you know. 729 00:35:38,904 --> 00:35:41,504 Things like, "no," "get away from me," 730 00:35:41,573 --> 00:35:43,773 "buzz off." 731 00:35:43,842 --> 00:35:47,977 And my personal favorite, "over my dead body." 732 00:35:49,948 --> 00:35:53,650 Larry, we have a confession to make. 733 00:35:53,719 --> 00:35:55,852 We never meant those things. 734 00:35:55,921 --> 00:35:57,187 Huh? 735 00:35:59,057 --> 00:36:02,003 Yeah, Larry. You should have tried harder. 736 00:36:02,027 --> 00:36:03,938 Come on, Terri. Let's give our room a last check. 737 00:36:03,962 --> 00:36:06,262 Uh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 738 00:36:06,331 --> 00:36:08,097 Jack! 739 00:36:08,166 --> 00:36:12,368 Jack, they were putting me on, weren't they? 740 00:36:12,437 --> 00:36:13,481 Yes. 741 00:36:13,505 --> 00:36:15,271 Oh, thank God. 742 00:36:18,910 --> 00:36:22,045 Where am I gonna find another buddy like you? 743 00:36:23,248 --> 00:36:25,080 You're the best friend I ever had. 744 00:36:25,149 --> 00:36:27,416 Oh, thank you. 745 00:36:27,485 --> 00:36:30,253 You're the only friend I ever had. 746 00:36:30,322 --> 00:36:31,954 Come on, pal. 747 00:36:32,023 --> 00:36:33,256 No, man, I'm serious. 748 00:36:33,325 --> 00:36:35,525 I don't know what I'm gonna do without you. 749 00:36:35,594 --> 00:36:37,761 You always pulled through for me. 750 00:36:37,829 --> 00:36:40,497 You were always there when I needed you. 751 00:36:42,534 --> 00:36:45,935 Sorry, man. I just feel so alone. 752 00:36:46,004 --> 00:36:48,204 Larry. Hey, Lar... 753 00:36:48,273 --> 00:36:50,407 Hey, La... hey, buddy. 754 00:36:50,475 --> 00:36:53,788 Listen, I'm only gonna be living a mile away. 755 00:36:53,812 --> 00:36:56,146 I don't care. 756 00:36:56,214 --> 00:36:59,583 A mile away? 757 00:36:59,651 --> 00:37:01,250 You could have told me that 758 00:37:01,319 --> 00:37:03,319 before I made a fool out of myself. 759 00:37:05,657 --> 00:37:07,090 Yeah! 760 00:37:09,995 --> 00:37:13,096 Listen, Jack, if you get lonely 761 00:37:13,165 --> 00:37:15,342 in that new apartment of yours... Mr. Furley. 762 00:37:15,366 --> 00:37:18,546 Mr. Furley, there's something I really have to say to you. 763 00:37:18,570 --> 00:37:21,471 I'm not gonna be living alone. 764 00:37:21,540 --> 00:37:22,939 Oh? 765 00:37:23,007 --> 00:37:24,541 No. I'm... 766 00:37:24,609 --> 00:37:27,344 I'm gonna be living with a girl. 767 00:37:27,412 --> 00:37:29,345 A girl? 768 00:37:29,414 --> 00:37:32,448 But I thought you said it was a one-bedroom apartment. 769 00:37:32,517 --> 00:37:34,017 It is. 770 00:37:37,522 --> 00:37:39,088 Jack! 771 00:37:39,156 --> 00:37:43,192 This is a big step for me, Mr. Furley. 772 00:37:45,363 --> 00:37:47,263 A big step? 773 00:37:47,332 --> 00:37:49,565 It's a giant leap! 774 00:37:49,634 --> 00:37:51,812 And I owe it all to you. 775 00:37:51,836 --> 00:37:53,570 To me? Absolutely. 776 00:37:53,638 --> 00:37:57,874 After being around a macho guy like you all these years, 777 00:37:57,943 --> 00:37:58,953 you know, sooner or later, 778 00:37:58,977 --> 00:38:01,711 something was bound to rub off. 779 00:38:04,015 --> 00:38:05,648 Yeah, that makes sense. 780 00:38:07,785 --> 00:38:09,785 Okay, guys. That's all cleared out. 781 00:38:09,854 --> 00:38:12,822 Yeah. We're all ready to go. 782 00:38:15,226 --> 00:38:17,393 Well, I guess this is it. 783 00:38:19,364 --> 00:38:21,597 Well, Mr. Furley, 784 00:38:21,666 --> 00:38:23,299 goodbye. 785 00:38:23,368 --> 00:38:25,902 Don't eat too many pineapples. 786 00:38:25,970 --> 00:38:27,504 Oh! 787 00:38:29,474 --> 00:38:31,074 Janet. 788 00:38:31,143 --> 00:38:33,843 Oh! I love you, Mr. Furley. 789 00:38:35,047 --> 00:38:37,814 That husband of yours is one lucky guy. 790 00:38:37,883 --> 00:38:40,116 Well, thank you. 791 00:38:42,854 --> 00:38:45,855 Oh, what the hell. You're cured! 792 00:38:49,728 --> 00:38:52,128 You take care of yourself, all right? 793 00:38:52,163 --> 00:38:53,796 I mean that. 794 00:38:53,865 --> 00:38:57,200 I'm the one that straightened him out, you know. 795 00:39:00,038 --> 00:39:02,304 Damn! 796 00:39:17,422 --> 00:39:18,855 Well... 797 00:39:18,923 --> 00:39:21,056 Well... 798 00:39:21,125 --> 00:39:22,959 Well... 799 00:39:24,029 --> 00:39:25,862 I better get home to my husband. 800 00:39:25,930 --> 00:39:27,063 Oh, my goodness! 801 00:39:27,132 --> 00:39:29,466 I can't believe how that sounds. 802 00:39:29,534 --> 00:39:31,378 Oh, I know what you mean, Janet. 803 00:39:31,402 --> 00:39:32,980 I can't believe that in a few hours, 804 00:39:33,004 --> 00:39:34,615 I'm gonna be with Vicky. 805 00:39:37,409 --> 00:39:40,810 Well, I have a plane to catch. 806 00:39:40,879 --> 00:39:42,278 We'd better go. 807 00:39:42,347 --> 00:39:43,380 Yeah. 808 00:40:14,278 --> 00:40:17,324 Oh, boy. I thought those last customers would never leave. 809 00:40:17,348 --> 00:40:19,248 Well, Vicky, I think they got the hint 810 00:40:19,317 --> 00:40:21,417 when you turned off the lights. 811 00:40:26,691 --> 00:40:27,757 Well, here we are. 812 00:40:27,826 --> 00:40:29,091 Yeah. 813 00:40:29,160 --> 00:40:31,027 May I give you a lift? 814 00:40:31,095 --> 00:40:32,728 Excuse me. Going up now. 815 00:40:39,270 --> 00:40:41,549 Well, thanks for the ride. 816 00:40:41,573 --> 00:40:43,373 My pleasure. 817 00:40:44,776 --> 00:40:46,141 I'll go get the bags. 818 00:40:46,210 --> 00:40:47,743 I'll meet you in the bedroom. 819 00:40:50,448 --> 00:40:52,047 Pardon? 820 00:40:52,117 --> 00:40:55,050 It's the only room with furniture. 821 00:40:55,120 --> 00:40:57,787 Right. Yes. Be right there. 822 00:41:03,862 --> 00:41:06,462 Put the brown bag on the bed, honey. 823 00:41:06,531 --> 00:41:08,264 Yeah. Right. 824 00:41:08,332 --> 00:41:10,411 What do you want me to do with this guy here? 825 00:41:10,435 --> 00:41:12,395 Right here in the closet. Okay. 826 00:41:13,805 --> 00:41:16,316 Well, will there be anything else, madam? 827 00:41:16,340 --> 00:41:18,974 I hope so. 828 00:41:20,511 --> 00:41:21,855 Wait! Wait right here. 829 00:41:21,879 --> 00:41:24,199 Don't go away. I've got a surprise. 830 00:41:30,088 --> 00:41:31,128 Ta-da! 831 00:41:31,189 --> 00:41:33,089 Oh, champagne! How nice! 832 00:41:33,158 --> 00:41:35,035 Yeah, well, I've been saving this 833 00:41:35,059 --> 00:41:36,339 for a special occasion. 834 00:41:37,495 --> 00:41:40,796 And I've been saving this for a special occasion. 835 00:41:40,865 --> 00:41:45,067 Oh, that's beautiful. 836 00:41:45,136 --> 00:41:47,970 It's a present from my mother. 837 00:41:49,140 --> 00:41:50,451 I think I'm gonna like your mother 838 00:41:50,475 --> 00:41:53,142 better than your father. 839 00:41:53,211 --> 00:41:55,678 No. Don't worry about my father. 840 00:41:55,747 --> 00:41:57,246 He won't be bothering us anymore. 841 00:41:57,315 --> 00:41:59,193 I hope not. He's got his life, 842 00:41:59,217 --> 00:42:02,852 and now we have ours. 843 00:42:02,921 --> 00:42:06,555 Vicky, to us. 844 00:42:06,624 --> 00:42:10,559 May we always be as close as we are now. 845 00:42:10,628 --> 00:42:14,197 Oh, I think we'll be a lot closer than this. 846 00:42:18,469 --> 00:42:21,537 Listen, Jack, have you talked to your folks yet? 847 00:42:21,606 --> 00:42:24,140 Oh, I spoke to my mother. 848 00:42:24,209 --> 00:42:25,241 And? 849 00:42:25,309 --> 00:42:27,254 And she said, "have a wonderful time." 850 00:42:27,278 --> 00:42:28,522 Really? Yeah. 851 00:42:28,546 --> 00:42:30,591 I told her I was going on a camping trip. 852 00:42:30,615 --> 00:42:32,248 Oh, Jack. Don't worry. 853 00:42:32,316 --> 00:42:36,185 I promise you that I'll tell my folks about us. 854 00:42:36,254 --> 00:42:37,186 When? 855 00:42:37,255 --> 00:42:38,921 Uh... soon. 856 00:42:38,990 --> 00:42:40,089 Good. 857 00:42:40,158 --> 00:42:41,235 Excuse me. 858 00:42:41,259 --> 00:42:42,558 Are you tired? 859 00:42:42,627 --> 00:42:44,660 Oh, am I ever! 860 00:42:44,729 --> 00:42:48,898 I had to get up at 5 this morning to help the girls pack, 861 00:42:48,967 --> 00:42:51,212 you know, and then I went right from there 862 00:42:51,236 --> 00:42:52,880 to the market to do my shopping, 863 00:42:52,904 --> 00:42:54,615 and right from there to the restaurant. 864 00:42:54,639 --> 00:42:56,172 I'm exhausted. 865 00:42:56,241 --> 00:42:57,706 Oh, poor Jack. 866 00:42:57,776 --> 00:42:59,942 Yeah. 867 00:43:00,011 --> 00:43:01,844 Maybe we ought to go to bed. 868 00:43:01,913 --> 00:43:04,413 So early? 869 00:43:04,482 --> 00:43:06,348 It's after midnight. 870 00:43:06,418 --> 00:43:09,017 It is? 871 00:43:09,087 --> 00:43:11,520 Yeah. Let's get to bed. 872 00:43:13,091 --> 00:43:14,902 Uh, excuse me just one second. 873 00:43:14,926 --> 00:43:16,025 Where are you going? 874 00:43:16,094 --> 00:43:17,905 I have to undress my teeth... brush my teeth. 875 00:43:17,929 --> 00:43:20,262 I'll be right back. 876 00:43:28,539 --> 00:43:29,539 Jack? 877 00:43:29,574 --> 00:43:30,772 Uh, yes? 878 00:43:32,810 --> 00:43:35,177 Are you still brushing your teeth? 879 00:43:35,246 --> 00:43:37,045 Nope. All finished. 880 00:43:37,114 --> 00:43:38,814 Good. 881 00:44:05,777 --> 00:44:07,176 Are you going out? 882 00:44:09,046 --> 00:44:10,746 Huh? 883 00:44:10,815 --> 00:44:13,116 You're all dressed up. 884 00:44:13,184 --> 00:44:14,361 Oh, well, no, no. 885 00:44:14,385 --> 00:44:15,562 It's just, uh... 886 00:44:15,586 --> 00:44:18,220 I like to look my best at all times. 887 00:44:21,726 --> 00:44:23,737 Can I get you some more champagne? 888 00:44:23,761 --> 00:44:25,594 No, thank you. 889 00:44:25,663 --> 00:44:26,940 Coffee, tea, cocoa? 890 00:44:26,964 --> 00:44:28,230 No, thank you. 891 00:44:28,299 --> 00:44:30,619 You sure there's nothing I can get you? 892 00:44:30,669 --> 00:44:31,968 No. 893 00:44:32,037 --> 00:44:34,517 Okay. Then I guess it's time to hit the sack. 894 00:45:03,868 --> 00:45:05,801 Jack! 895 00:45:13,044 --> 00:45:15,311 Jack? Hang on one second. 896 00:45:16,881 --> 00:45:19,816 Don't need these, do I? 897 00:45:24,388 --> 00:45:25,721 Jack? 898 00:45:25,790 --> 00:45:27,901 Wh... just a second, Vicky, 'cause... 899 00:45:27,925 --> 00:45:30,092 this... 900 00:45:34,732 --> 00:45:36,732 Sit tight for just, uh... 901 00:45:38,803 --> 00:45:40,881 It's so hard to get comfortable. 902 00:45:40,905 --> 00:45:43,385 These pillows have a mind of their own. 903 00:46:00,792 --> 00:46:02,424 Jack... Ah... 904 00:46:04,028 --> 00:46:06,762 Feels slippery. Sorry. 905 00:46:06,831 --> 00:46:08,631 S... Sorry. 906 00:46:13,704 --> 00:46:15,704 Jack, can I tell you something? 907 00:46:15,773 --> 00:46:17,873 Sure. 908 00:46:17,942 --> 00:46:19,675 Promise you won't laugh? 909 00:46:19,744 --> 00:46:20,824 No, no. 910 00:46:22,279 --> 00:46:24,980 I am so nervous. 911 00:46:25,049 --> 00:46:26,882 You are? 912 00:46:26,951 --> 00:46:30,552 Oh, yes! I can't stop shaking. 913 00:46:30,621 --> 00:46:33,288 I thought it was me. 914 00:46:33,357 --> 00:46:35,124 I can't help it. 915 00:46:35,193 --> 00:46:37,993 This is a very special night. 916 00:46:38,062 --> 00:46:39,995 Special, Vicky? 917 00:46:40,064 --> 00:46:43,766 This is the most special night of my life. 918 00:46:43,835 --> 00:46:45,234 Oh, Jack. 919 00:46:45,303 --> 00:46:47,336 Come on, now. 920 00:46:47,404 --> 00:46:50,884 There's nothing for you to be nervous about. 921 00:46:50,908 --> 00:46:52,908 You're with me. 922 00:46:52,977 --> 00:46:57,112 Oh, Jack, you're so reassuring. 923 00:46:57,181 --> 00:46:59,681 Yeah, well... 924 00:47:01,285 --> 00:47:03,986 You just relax. 925 00:47:09,260 --> 00:47:11,193 Whoa! 926 00:47:11,262 --> 00:47:13,929 Aah! Mr. Bradford! 927 00:47:13,998 --> 00:47:17,411 I didn't realize that you had moved in already. 928 00:47:17,435 --> 00:47:19,268 How did you get in here? 929 00:47:19,337 --> 00:47:20,969 My key. 930 00:47:21,039 --> 00:47:22,671 Your key? 931 00:47:22,740 --> 00:47:25,107 Yes. Mr. Angelino gave it to me. 932 00:47:25,175 --> 00:47:26,175 He what? 933 00:47:26,244 --> 00:47:27,876 Yes. About an hour ago, 934 00:47:27,945 --> 00:47:29,656 when I bought this building from him. 935 00:47:29,680 --> 00:47:32,748 Bought this building? 936 00:47:32,816 --> 00:47:35,685 Yes. Including the restaurant. 937 00:47:37,488 --> 00:47:40,723 Say hello to your new landlord. 938 00:48:10,154 --> 00:48:11,820 Three's Company was videotaped 939 00:48:11,889 --> 00:48:13,822 in front of a studio audience. 940 00:48:13,891 --> 00:48:16,851 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 58731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.