All language subtitles for Threes Company S08E20 Cupid Works Overtime.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,948 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,583 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:06,607 --> 00:00:07,985 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,552 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,989 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:12,013 --> 00:00:14,657 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:14,681 --> 00:00:18,662 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:18,686 --> 00:00:22,065 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:22,089 --> 00:00:24,835 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:24,859 --> 00:00:27,938 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:27,962 --> 00:00:30,640 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:30,664 --> 00:00:34,277 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:34,301 --> 00:00:37,213 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:37,237 --> 00:00:39,604 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:42,642 --> 00:00:44,087 Terri? Terri? 16 00:00:44,111 --> 00:00:45,088 Yeah? 17 00:00:45,112 --> 00:00:46,089 Oh, Terri! Look! Come here! 18 00:00:46,113 --> 00:00:47,290 Come out here, quick! 19 00:00:47,314 --> 00:00:49,059 Come here! Come here! What's up? 20 00:00:49,083 --> 00:00:50,727 Phillip just now drove me home 21 00:00:50,751 --> 00:00:52,028 and you will never guess what happened. 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,396 He asked you to marry him. 23 00:00:53,420 --> 00:00:54,700 Yeah. He ask... 24 00:00:56,823 --> 00:00:58,067 How did you know that? 25 00:00:58,091 --> 00:00:59,636 By that silly look on his face 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,605 every time he's near you. 27 00:01:01,629 --> 00:01:03,240 I mean, I knew it was gonna happen! 28 00:01:03,264 --> 00:01:04,341 Well, why didn't you tell me? 29 00:01:04,365 --> 00:01:05,709 And spoil his surprise? 30 00:01:05,733 --> 00:01:06,743 You just spoiled mine! 31 00:01:06,767 --> 00:01:09,579 Oh, I'm sorry, honey. Congratulations! 32 00:01:18,178 --> 00:01:19,189 We have to sit down. 33 00:01:19,213 --> 00:01:20,857 Come on, we have to sit down. 34 00:01:20,881 --> 00:01:22,325 Come on. Okay. Okay. 35 00:01:22,349 --> 00:01:24,761 Oh, gosh, Terri, I wish Jack were here 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,096 and then I could tell him, too. 37 00:01:26,120 --> 00:01:28,164 Jack wishes he were here, too. 38 00:01:28,188 --> 00:01:30,467 Isn't he having a good time in San Francisco? 39 00:01:30,491 --> 00:01:32,669 No. He called and said it was the last time 40 00:01:32,693 --> 00:01:34,471 that he goes to a chef's convention. 41 00:01:34,495 --> 00:01:37,229 Why? The food was awful. 42 00:01:38,332 --> 00:01:40,043 Oh, poor Jack. 43 00:01:40,067 --> 00:01:42,412 I mean, it's bad enough that he had to fly up there. 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,846 No, no, he said that he had 45 00:01:43,870 --> 00:01:45,481 a very nice flight this time. 46 00:01:45,505 --> 00:01:46,749 You're kidding. You mean he's... 47 00:01:46,773 --> 00:01:49,452 He's not afraid to fly anymore. 48 00:01:49,476 --> 00:01:51,521 Well, what do ya know? 49 00:01:51,545 --> 00:01:53,890 Little Jack Tripper can finally get on a plane, 50 00:01:53,914 --> 00:01:56,347 relax, and enjoy himself. 51 00:02:11,631 --> 00:02:13,609 Sir? 52 00:02:13,633 --> 00:02:15,611 Sir? 53 00:02:15,635 --> 00:02:16,712 What? 54 00:02:16,736 --> 00:02:18,281 Are you all right? 55 00:02:18,305 --> 00:02:19,582 Me? Uh, sure. 56 00:02:19,606 --> 00:02:21,918 Sure, I'm... I'm fine. I'm... I'm fine. 57 00:02:21,942 --> 00:02:22,986 Good. 58 00:02:23,010 --> 00:02:24,654 Don't leave me! 59 00:02:24,678 --> 00:02:25,655 I'm just... I'm just... 60 00:02:25,679 --> 00:02:27,023 It's all right. 61 00:02:27,047 --> 00:02:28,391 I'm sorry. It's just, uh... It's okay. 62 00:02:28,415 --> 00:02:30,560 Now, this aircraft is perfectly safe. 63 00:02:30,584 --> 00:02:31,861 Is it really. Mm-hmm. 64 00:02:31,885 --> 00:02:34,897 So why don't you just sit back and relax? 65 00:02:34,921 --> 00:02:36,732 Okay, I'll... I'll try. 66 00:02:36,756 --> 00:02:38,134 Thank you, uh... 67 00:02:38,158 --> 00:02:39,135 Vicky. 68 00:02:39,159 --> 00:02:40,270 You're welcome, Mr... 69 00:02:40,294 --> 00:02:41,271 Jack. 70 00:02:41,295 --> 00:02:43,094 Mr. Jack. 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,677 Uh, Vic... Vicky? Vicky? Vicky? 72 00:02:47,701 --> 00:02:49,880 Vicky! Vicky! What's the matter? 73 00:02:49,904 --> 00:02:52,864 Uh, that bump, I think we just hit a mountain or something... 74 00:02:54,208 --> 00:02:56,486 Maybe I better get you a drink. 75 00:02:56,510 --> 00:02:57,754 That would be nice. 76 00:02:57,778 --> 00:02:59,956 Beer, Scotch, bourbon, gin? 77 00:02:59,980 --> 00:03:02,592 That would be nice. 78 00:03:02,616 --> 00:03:04,516 I'll fix you a gin and tonic. 79 00:03:09,022 --> 00:03:10,066 Ladies and gentlemen, 80 00:03:10,090 --> 00:03:11,434 please fasten your seatbelts. 81 00:03:11,458 --> 00:03:13,803 We are experiencing some mild turbulence. 82 00:03:13,827 --> 00:03:14,904 Thank you. 83 00:03:14,928 --> 00:03:17,874 This is it. Vicky? 84 00:03:17,898 --> 00:03:18,898 Vicky? 85 00:03:22,469 --> 00:03:23,735 I'm sorry, sir. 86 00:03:31,812 --> 00:03:34,413 I think the prize is still in here. 87 00:03:36,550 --> 00:03:37,527 Uh, excuse me, Vicky? 88 00:03:37,551 --> 00:03:39,529 Excuse me, please go back to your seat. 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,964 Yeah, but, uh, it's going like this. Are we in any danger? 90 00:03:41,988 --> 00:03:44,034 No, no. It's just a little turbulence. Oh. 91 00:03:44,058 --> 00:03:46,736 Now go back to your seat and I'll bring your drink. 92 00:03:46,760 --> 00:03:48,505 Oh, well, I'll save you the trip. 93 00:03:48,529 --> 00:03:50,640 Oh! Uh... 94 00:03:50,664 --> 00:03:53,476 I can't believe I... Listen, I'll get something to clean you off. 95 00:03:53,500 --> 00:03:54,977 No, it's all right. I'll get it. 96 00:03:55,001 --> 00:03:56,012 Just, please, sit down. 97 00:03:56,036 --> 00:03:57,347 Well, I'll... 98 00:03:57,371 --> 00:03:58,970 Ooh! Oh! 99 00:04:00,273 --> 00:04:02,473 Well, at least you got me to sit down. 100 00:04:06,846 --> 00:04:08,991 Oh, no! It's stuck. 101 00:04:09,015 --> 00:04:10,727 You kidding? 102 00:04:10,751 --> 00:04:12,295 Are... Help! 103 00:04:12,319 --> 00:04:14,130 Oh, I'm sorry. Excuse me. 104 00:04:14,154 --> 00:04:15,231 I'm sorry. 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,900 Are you... are you all right? Yes. 106 00:04:16,924 --> 00:04:18,535 Listen, is it safe in here? 107 00:04:18,559 --> 00:04:23,540 I promise I won't lay a hand on you. Oh, good. 108 00:04:23,564 --> 00:04:26,275 You come here often? 109 00:04:26,299 --> 00:04:28,344 Wait a second. Boy, you... 110 00:04:28,368 --> 00:04:29,478 You smell wonderful. 111 00:04:29,502 --> 00:04:30,480 What is that you're wearing? 112 00:04:30,504 --> 00:04:32,204 Gin and tonic. 113 00:04:35,075 --> 00:04:38,755 I'm sor... I seem to be saying all the wrong things. 114 00:04:38,779 --> 00:04:40,690 So I noticed. 115 00:04:40,714 --> 00:04:44,026 Tell me, uh, is this your usual style 116 00:04:44,050 --> 00:04:46,696 or are you just having an off day? 117 00:04:46,720 --> 00:04:50,266 This is an off day, all right. 118 00:04:55,562 --> 00:04:56,572 Look at this. I can't... 119 00:04:56,596 --> 00:04:58,742 You cannot believe the dumb things 120 00:04:58,766 --> 00:05:00,076 I've been doing today. 121 00:05:00,100 --> 00:05:04,013 First of all, I left my wallet in the taxi, 122 00:05:04,037 --> 00:05:06,883 then I miss my plane, and then I spill a drink 123 00:05:06,907 --> 00:05:07,951 all over you, and then... 124 00:05:07,975 --> 00:05:10,419 You get locked in the bathroom with me. 125 00:05:10,443 --> 00:05:13,256 Uh, no, no, that's the only 126 00:05:13,280 --> 00:05:15,191 nice thing that's happened to me today. 127 00:05:15,215 --> 00:05:17,126 Aw... 128 00:05:17,150 --> 00:05:18,561 Well, thank you. 129 00:05:18,585 --> 00:05:21,130 Listen, um... 130 00:05:21,154 --> 00:05:22,799 do you have to fly 131 00:05:22,823 --> 00:05:24,366 right back to San Francisco? 132 00:05:24,390 --> 00:05:26,736 No. I live in L.A. 133 00:05:26,760 --> 00:05:28,370 Terrific! 134 00:05:28,394 --> 00:05:30,707 Do you, um... Do you like French food? 135 00:05:30,731 --> 00:05:33,910 Why? Do you wanna spill some on me? 136 00:05:33,934 --> 00:05:36,078 Uh, no. See, I, um... 137 00:05:36,102 --> 00:05:38,114 I happen to own a little French restaurant 138 00:05:38,138 --> 00:05:40,983 and I thought maybe, you know, I'd love you 139 00:05:41,007 --> 00:05:42,585 to be my guest at dinner tonight. 140 00:05:42,609 --> 00:05:45,187 Tonight? 141 00:05:45,211 --> 00:05:46,188 Okay. 142 00:05:46,212 --> 00:05:48,747 Great! 143 00:05:51,618 --> 00:05:52,962 She opened the door! 144 00:05:52,986 --> 00:05:54,631 Oh, excuse me! No, no, no! 145 00:05:54,655 --> 00:05:55,655 No, no, no! 146 00:05:58,124 --> 00:06:00,392 Help! Excuse me. 147 00:06:09,436 --> 00:06:10,446 Uh, here you are. 148 00:06:10,470 --> 00:06:11,680 You know how much you want. 149 00:06:11,704 --> 00:06:13,883 Go ahead. Vicky! 150 00:06:13,907 --> 00:06:14,884 Hi, Jack. Hi. 151 00:06:14,908 --> 00:06:16,386 Welcome, welcome. Thank you. 152 00:06:16,410 --> 00:06:18,821 Come over here. I've got a table all ready for us. 153 00:06:18,845 --> 00:06:20,489 Oh... this is lovely. 154 00:06:20,513 --> 00:06:21,757 Well, thanks a lot. 155 00:06:21,781 --> 00:06:25,461 You know, I've prepared an exquisite meal 156 00:06:25,485 --> 00:06:28,564 that I know you're really going to enjoy. 157 00:06:28,588 --> 00:06:31,667 Sounds like it's going to be a great evening. 158 00:06:31,691 --> 00:06:33,269 It already is. 159 00:06:33,293 --> 00:06:35,026 I'll be right back. 160 00:06:37,564 --> 00:06:39,676 This is one of those off-the-wall paintings. 161 00:06:39,700 --> 00:06:41,032 Excuse me. 162 00:06:51,245 --> 00:06:53,089 Good evening, Victoria. 163 00:06:53,113 --> 00:06:54,657 Oh, Dad... 164 00:06:54,681 --> 00:06:55,925 What are you doing here? 165 00:06:55,949 --> 00:06:58,962 I might ask the same of you. What? 166 00:06:58,986 --> 00:07:01,697 Do you realize that right now, as we speak, 167 00:07:01,721 --> 00:07:04,167 cocktails are being served at the Benfields'? 168 00:07:04,191 --> 00:07:07,003 And everyone is asking, "What's keeping Victoria 169 00:07:07,027 --> 00:07:10,373 and her delightful father?" 170 00:07:10,397 --> 00:07:11,640 Benfield dinner? 171 00:07:11,664 --> 00:07:13,877 Oh, my God, I forgot all about it. 172 00:07:13,901 --> 00:07:16,312 Apparently so. Luckily, I called your roommate 173 00:07:16,336 --> 00:07:17,480 and she told me where you were. 174 00:07:17,504 --> 00:07:19,916 I'm sorry. I thought you would be. 175 00:07:19,940 --> 00:07:22,084 Shall we go? But, Dad... 176 00:07:22,108 --> 00:07:23,686 I have a dinner date. 177 00:07:23,710 --> 00:07:25,521 We both do at the Benfields'. 178 00:07:25,545 --> 00:07:26,822 Oh, but I really like this guy. 179 00:07:26,846 --> 00:07:28,691 Hey! What do you think this is? A "singles" bar? 180 00:07:28,715 --> 00:07:29,692 Back off! Oh, Jack! 181 00:07:29,716 --> 00:07:30,959 I'll handle this, Vicky. 182 00:07:30,983 --> 00:07:32,328 You ought to be ashamed of yourself, pal. 183 00:07:32,352 --> 00:07:33,797 You're old enough to be her father. 184 00:07:33,821 --> 00:07:35,464 Jack, this is my father. 185 00:07:35,488 --> 00:07:36,800 I don't care... Your Fath... Your Ff... 186 00:07:36,824 --> 00:07:40,303 This is your father... I'm so... sorry, sir. 187 00:07:40,327 --> 00:07:42,105 I didn't rec... I should have seen the resemblance. 188 00:07:42,129 --> 00:07:44,107 This is, but I'm terrib... I hope I didn't... 189 00:07:44,131 --> 00:07:45,574 You don't have to grovel. 190 00:07:45,598 --> 00:07:46,998 I don't mind. 191 00:07:50,370 --> 00:07:52,248 Daddy, this is Jack Tripper. 192 00:07:52,272 --> 00:07:53,738 He's my date tonight. 193 00:07:54,942 --> 00:07:57,053 You're going out with a waiter? 194 00:07:57,077 --> 00:08:00,189 He's not a waiter. He owns this place. 195 00:08:00,213 --> 00:08:01,758 Oh! Oh, really. 196 00:08:01,782 --> 00:08:03,493 Well, it's not very much. 197 00:08:03,517 --> 00:08:05,895 My thought exactly. 198 00:08:05,919 --> 00:08:06,996 Shall we go? 199 00:08:07,020 --> 00:08:08,798 Go? 200 00:08:08,822 --> 00:08:10,300 You see, Jack, I forgot to... 201 00:08:10,324 --> 00:08:12,168 Allow me, Victoria. I must apologize 202 00:08:12,192 --> 00:08:13,969 for my daughter's lapse of memory. 203 00:08:13,993 --> 00:08:17,540 She completely forgot we have a dinner date this evening. 204 00:08:17,564 --> 00:08:20,576 Come on, Dad. Can't we at least 205 00:08:20,600 --> 00:08:23,313 have a glass of wine before we go? 206 00:08:23,337 --> 00:08:25,147 Please? 207 00:08:25,171 --> 00:08:28,484 Very well. Great. Why don't you sit here. 208 00:08:28,508 --> 00:08:30,153 Sir, head of the table for you. 209 00:08:30,177 --> 00:08:31,821 Thank you. Here you go. 210 00:08:31,845 --> 00:08:33,857 And here's a little vino for you, Vicky. 211 00:08:33,881 --> 00:08:36,459 Thank you. For you. None for me. 212 00:08:36,483 --> 00:08:39,896 So here we... 213 00:08:39,920 --> 00:08:42,787 Excuse me, it just... Ha! There. 214 00:08:50,696 --> 00:08:53,075 Good year. 215 00:08:53,099 --> 00:08:54,466 But not for me. 216 00:08:56,436 --> 00:08:59,549 Where did you meet this person? 217 00:08:59,573 --> 00:09:01,784 On the plane from San Francisco. 218 00:09:01,808 --> 00:09:04,976 Ah, yes. The friendly skies. 219 00:09:06,312 --> 00:09:07,924 Victoria, we really must go. 220 00:09:07,948 --> 00:09:09,124 Oh, Dad. 221 00:09:09,148 --> 00:09:11,427 Remember, Roger Willoughby is expecting you 222 00:09:11,451 --> 00:09:12,495 to be his dinner partner. 223 00:09:12,519 --> 00:09:14,330 Roger Willoughby? 224 00:09:14,354 --> 00:09:15,397 Her fiancé. 225 00:09:15,421 --> 00:09:17,633 He is not my fiancé. 226 00:09:17,657 --> 00:09:20,136 Just a matter of time. 227 00:09:20,160 --> 00:09:24,107 Now, there's a fine young man, good family, Harvard graduate. 228 00:09:24,131 --> 00:09:26,109 By the way, where did you go to school? 229 00:09:26,133 --> 00:09:27,799 San Diego High. 230 00:09:29,870 --> 00:09:30,870 And then? 231 00:09:32,072 --> 00:09:33,738 And then I graduated. 232 00:09:35,274 --> 00:09:36,920 Congratulations. 233 00:09:36,944 --> 00:09:38,487 Let's go. 234 00:09:38,511 --> 00:09:40,957 Jack, I'm really sorry about dinner. 235 00:09:40,981 --> 00:09:42,124 It's okay. 236 00:09:42,148 --> 00:09:43,659 Maybe some other time, huh? 237 00:09:43,683 --> 00:09:45,562 Sure, some other time. Victoria, 238 00:09:45,586 --> 00:09:50,154 don't you ever meet anyone from First Class? 239 00:10:10,043 --> 00:10:13,789 Hi. Hi. 240 00:10:13,813 --> 00:10:15,425 May I come in? 241 00:10:15,449 --> 00:10:19,116 Sure. Of course. Uh, come in. Thanks. 242 00:10:21,621 --> 00:10:23,433 Do you have any of that wine left? 243 00:10:23,457 --> 00:10:26,469 Sure. Yeah. Why don't I sit down while you get it? 244 00:10:26,493 --> 00:10:29,071 I mean, why don't you get it while I sit down? No... 245 00:10:29,095 --> 00:10:31,140 Why don't you get it while I sit down? 246 00:10:31,164 --> 00:10:33,431 Oh, what a good idea. 247 00:10:45,378 --> 00:10:46,898 Here you are. Thank you. 248 00:10:51,317 --> 00:10:53,517 So... So? 249 00:10:55,688 --> 00:10:57,355 So how... how was the party? 250 00:10:58,591 --> 00:10:59,991 Fine. 251 00:11:01,694 --> 00:11:04,094 What did they serve for dinner? 252 00:11:05,231 --> 00:11:07,810 Roast chicken. 253 00:11:07,834 --> 00:11:11,346 And? Then what? 254 00:11:11,370 --> 00:11:13,049 And mashed potatoes. 255 00:11:13,073 --> 00:11:15,151 And? And carrots. 256 00:11:15,175 --> 00:11:16,185 And? 257 00:11:16,209 --> 00:11:18,921 And are you glad to see me or not? 258 00:11:18,945 --> 00:11:20,622 Yes! Well then, why don't you say so? 259 00:11:20,646 --> 00:11:22,191 I'm glad to see you! That's better. 260 00:11:22,215 --> 00:11:24,293 What'd you have for dessert? Jack. 261 00:11:24,317 --> 00:11:26,757 No, I'm... I'm kidding. 262 00:11:29,756 --> 00:11:32,935 So... So? 263 00:11:32,959 --> 00:11:38,574 So... how come that guy Rog let you out of his sight? 264 00:11:38,598 --> 00:11:42,078 Oh, Jack, Roger means nothing to me. 265 00:11:42,102 --> 00:11:45,048 Yeah, but your father... Well, he means a lot to my father. 266 00:11:45,072 --> 00:11:48,384 Dad likes everything about him: 267 00:11:48,408 --> 00:11:51,220 his family, his money, his position, 268 00:11:51,244 --> 00:11:52,822 and his Harvard diploma. 269 00:11:52,846 --> 00:11:55,458 He must hate me. Oh, no! 270 00:11:55,482 --> 00:11:58,115 He likes me? Oh, no. 271 00:12:00,019 --> 00:12:01,419 But he doesn't hate you. 272 00:12:03,790 --> 00:12:05,868 What do you say we forget about my father? 273 00:12:05,892 --> 00:12:07,637 Boy, I'll drink to that. 274 00:12:07,661 --> 00:12:09,961 Well, can't you think of something better to drink to? 275 00:12:11,531 --> 00:12:15,111 Yeah, I think so. 276 00:12:15,135 --> 00:12:18,647 Here's to whatever it was that brought us together. 277 00:12:18,671 --> 00:12:22,851 I don't know. Fate, chance, luck? 278 00:12:22,875 --> 00:12:25,976 The bathroom on Flight 701. That was it! 279 00:12:30,950 --> 00:12:34,397 God, you are so pretty. 280 00:12:34,421 --> 00:12:36,765 Oh. 281 00:12:36,789 --> 00:12:39,924 Wow. That wine works fast. 282 00:12:42,061 --> 00:12:44,974 It's not the wine, it... 283 00:12:44,998 --> 00:12:50,869 You know, I've been thinking about you all night. 284 00:12:52,872 --> 00:12:55,072 I've been thinking about you, too. 285 00:12:56,743 --> 00:12:59,222 I wish you woulda told me that before you left! 286 00:12:59,246 --> 00:13:02,125 Why? Well, then when I was thinking of you, 287 00:13:02,149 --> 00:13:03,993 I could've been thinking that you were thinking of me, 288 00:13:04,017 --> 00:13:07,062 instead of thinking you didn't think much of me. 289 00:13:07,086 --> 00:13:09,754 Was that what you thought? I think so. I'm not... 290 00:13:18,130 --> 00:13:19,664 Jack, come here. 291 00:13:23,770 --> 00:13:26,137 Closer. 292 00:13:42,255 --> 00:13:43,799 Good morning, Terri. 293 00:13:43,823 --> 00:13:45,434 Morning, Janet. 294 00:13:45,458 --> 00:13:48,137 Well? What did Jack say when you told him that you were getting married? 295 00:13:48,161 --> 00:13:49,404 I didn't tell him yet. 296 00:13:49,428 --> 00:13:51,340 I fell asleep before he got home last night. 297 00:13:51,364 --> 00:13:53,409 Boy, is he gonna be surprised. 298 00:13:53,433 --> 00:13:54,610 Why? You weren't. 299 00:13:54,634 --> 00:13:56,412 That's because I know you. 300 00:13:56,436 --> 00:13:58,047 Yeah, but so does Jack. 301 00:13:58,071 --> 00:13:59,816 I bet he doesn't guess this. 302 00:13:59,840 --> 00:14:01,717 Okay, we'll see. 303 00:14:01,741 --> 00:14:04,186 Hey, listen, ladies. 304 00:14:04,210 --> 00:14:07,923 I have got to tell you about this girl I met last night. 305 00:14:07,947 --> 00:14:10,926 Jack, something very important has happened to me, 306 00:14:10,950 --> 00:14:13,962 and I'm wondering if you can guess. 307 00:14:13,986 --> 00:14:16,131 That's cheating! Shh! 308 00:14:16,155 --> 00:14:21,103 Jack, I have invited Phillip over here this evening. 309 00:14:21,127 --> 00:14:22,471 Oh, I get it. 310 00:14:22,495 --> 00:14:24,140 You want Terri and me to get lost 311 00:14:24,164 --> 00:14:26,364 so you guys can... No! 312 00:14:28,001 --> 00:14:32,314 No, I would like for both of you to be here. 313 00:14:32,338 --> 00:14:33,983 Well, Janet, you know, I'd like to, 314 00:14:34,007 --> 00:14:36,318 but this is my night off, and I thought I... Oh, please, Jack! 315 00:14:36,342 --> 00:14:37,787 Please. 316 00:14:37,811 --> 00:14:41,891 I want you and Terri, my very best friends, 317 00:14:41,915 --> 00:14:46,328 to get to know Phillip better because it's very important to me. 318 00:14:46,352 --> 00:14:51,222 Now, think, Jack. Think. 319 00:14:53,192 --> 00:14:55,438 ♪ Dum dump de dum ♪ 320 00:14:55,462 --> 00:14:57,206 ♪ Dum dump de dum ♪ 321 00:14:57,230 --> 00:14:59,270 Quiet, Terri, I'm trying to think. 322 00:15:00,700 --> 00:15:03,701 Jack, Phillip and I are getting married. 323 00:15:05,104 --> 00:15:06,782 You're... 324 00:15:06,806 --> 00:15:09,318 You're... You're getting married? 325 00:15:09,342 --> 00:15:13,389 Janet! Oh, Janet, congratulations! 326 00:15:13,413 --> 00:15:14,657 I... Really? Yes. 327 00:15:14,681 --> 00:15:18,060 Oh, congratulations! Thank you, Jack. Thank you. 328 00:15:18,084 --> 00:15:20,095 Have you set the date yet? Oh, no, no. 329 00:15:20,119 --> 00:15:22,430 First we have to find a place to live. 330 00:15:22,454 --> 00:15:24,499 And then Phillip said that... A place to live? 331 00:15:24,523 --> 00:15:25,534 Yeah. 332 00:15:25,558 --> 00:15:27,202 Yeah. You didn't think 333 00:15:27,226 --> 00:15:29,026 that they were gonna move in here, did ya? 334 00:15:30,664 --> 00:15:32,241 Well, no, of course not. 335 00:15:32,265 --> 00:15:33,931 It's just... I knew that. I'm ju... 336 00:15:47,246 --> 00:15:49,392 You okay, Jack, honey? Huh? Me? Yeah, sure. 337 00:15:49,416 --> 00:15:51,827 I'm fine. I'm just... 338 00:15:51,851 --> 00:15:52,931 I'm just thinking that... 339 00:15:55,187 --> 00:15:59,668 Jack... You know, it's, uh... 340 00:15:59,692 --> 00:16:01,904 when you said you're looking for a place to live, 341 00:16:01,928 --> 00:16:03,839 it just hit me. 342 00:16:03,863 --> 00:16:06,775 No more Janet. 343 00:16:06,799 --> 00:16:09,779 Oh, come on. I'm not movi" to another planet. 344 00:16:09,803 --> 00:16:12,114 I'm gonna be livi" right here in the very same city. 345 00:16:12,138 --> 00:16:15,050 Yeah, but you won't be here, see? 346 00:16:15,074 --> 00:16:19,989 And, um, I'm kinda used to you. 347 00:16:20,013 --> 00:16:21,690 I'll tell you what, Jack. 348 00:16:21,714 --> 00:16:22,924 If it'll make you feel better, 349 00:16:22,948 --> 00:16:25,026 you can come over every single night for dinner. 350 00:16:25,050 --> 00:16:26,896 You really mean that? Mm-hmm. 351 00:16:26,920 --> 00:16:30,799 Somebody's gotta teach me how to cook. That's for sure. 352 00:16:30,823 --> 00:16:35,037 Aw, Janet, see, that's one of the things I love about you. 353 00:16:35,061 --> 00:16:38,774 You can always make me feel good. 354 00:16:38,798 --> 00:16:40,364 Thank you, Jack. 355 00:16:42,735 --> 00:16:46,515 Um, I'm really going to miss you, Jack. 356 00:16:46,539 --> 00:16:50,652 Oh, hey, hey, Jan. Hey, Janet. 357 00:16:50,676 --> 00:16:53,555 Come on, now, you're gonna be the happiest girl in the world. 358 00:16:53,579 --> 00:16:56,892 Or maybe not. 359 00:16:56,916 --> 00:16:58,827 Janet... 360 00:16:58,851 --> 00:17:00,029 It's just that 361 00:17:00,053 --> 00:17:04,066 we have had so much fun in this apartment. 362 00:17:04,090 --> 00:17:05,501 Ain't that the truth. 363 00:17:05,525 --> 00:17:08,837 I mean, we... we... 364 00:17:08,861 --> 00:17:12,374 Hey, Jan, Jan... 365 00:17:12,398 --> 00:17:16,811 Janet, come on, hey, Janet, look. 366 00:17:16,835 --> 00:17:19,781 Come here, honey. Come here. Come here. 367 00:17:19,805 --> 00:17:22,551 No, I wanna see a little smile. 368 00:17:22,575 --> 00:17:24,353 Not that little. No, I want a little... 369 00:17:24,377 --> 00:17:25,787 A little, big smile. All right. 370 00:17:25,811 --> 00:17:28,524 Janet, you're gonna be so happy. 371 00:17:28,548 --> 00:17:29,625 Now look at me. 372 00:17:29,649 --> 00:17:30,993 Let's make a pact, all right? 373 00:17:31,017 --> 00:17:32,128 Sure, Jack. 374 00:17:32,152 --> 00:17:34,397 No more tears. 375 00:17:34,421 --> 00:17:35,931 Okay, Jack. 376 00:17:35,955 --> 00:17:38,233 No more tears. That's my girl. 377 00:17:38,257 --> 00:17:39,835 Thank you. 378 00:17:39,859 --> 00:17:41,070 Everything all right? 379 00:17:41,094 --> 00:17:44,128 Yeah, Terri. Everything's just great. 380 00:17:46,432 --> 00:17:49,044 Oh, Janet, I'm gonna miss you. 381 00:17:49,068 --> 00:17:51,413 I'm going to miss you too, Terri. 382 00:17:59,746 --> 00:18:03,180 Oh, Jack, honey. 383 00:18:09,622 --> 00:18:13,335 I'll get it, Terri. 384 00:18:13,359 --> 00:18:15,471 Hello? Hi, Vicky. Vicky! 385 00:18:15,495 --> 00:18:16,839 Did you get my message? 386 00:18:16,863 --> 00:18:20,275 Mm-hmm. All seven of them. 387 00:18:20,299 --> 00:18:21,943 Oh, tonight? 388 00:18:21,967 --> 00:18:23,979 Uh, yes, it's a very special occasion. 389 00:18:24,003 --> 00:18:26,949 I want you to meet the friends I told you about. 390 00:18:26,973 --> 00:18:28,350 You have a date? 391 00:18:28,374 --> 00:18:32,888 Yeah. I made it last week, before I met you. 392 00:18:32,912 --> 00:18:34,823 No, Jack, I can't break it. 393 00:18:34,847 --> 00:18:36,691 Not at the last minute. 394 00:18:36,715 --> 00:18:37,960 That wouldn't be fair. 395 00:18:37,984 --> 00:18:39,928 Yeah, well, couldn't you find some way 396 00:18:39,952 --> 00:18:43,654 to just come over here for a few minutes, please, Vicky? Please? 397 00:18:45,224 --> 00:18:47,603 Well, if it means that much to you, I'll try. 398 00:18:47,627 --> 00:18:49,838 Hey, that's all I'm asking, that you just try. 399 00:18:49,862 --> 00:18:50,927 Get over here quick. 400 00:18:53,900 --> 00:18:54,932 Ow! 401 00:18:56,402 --> 00:18:57,479 Oh, Jack. 402 00:18:57,503 --> 00:18:59,247 What do you think of my new dress? 403 00:18:59,271 --> 00:19:00,449 Janet, it's gorgeous. 404 00:19:00,473 --> 00:19:02,217 Thank you. 405 00:19:02,241 --> 00:19:04,954 I'll find something better. 406 00:19:10,683 --> 00:19:12,995 Phil! How you doin'? Come on in. Thanks. Thank you. 407 00:19:13,019 --> 00:19:14,463 Good to see ya. Yeah. 408 00:19:14,487 --> 00:19:16,665 Why, Phil, how nice to see you. 409 00:19:16,689 --> 00:19:18,167 It's nice to see you too, Terri. 410 00:19:18,191 --> 00:19:20,002 Hors d'oeuvre? Why don't we sit on the couch here? 411 00:19:20,026 --> 00:19:21,736 Phil, listen, Jan'll be ready in just a minute. 412 00:19:21,760 --> 00:19:24,106 Great. Great. 413 00:19:24,130 --> 00:19:25,441 So, Phil, 414 00:19:25,465 --> 00:19:27,609 we understand you're looking for a place to live. 415 00:19:27,633 --> 00:19:28,911 Mm-hmm. 416 00:19:28,935 --> 00:19:29,978 What sort of place? 417 00:19:30,002 --> 00:19:32,281 Oh, just a one-bedroom apartment. 418 00:19:32,305 --> 00:19:34,783 One bedroom? What about the children? 419 00:19:34,807 --> 00:19:37,585 Terri, you sound like Janet's mother. 420 00:19:37,609 --> 00:19:39,810 Next you'll be asking Phil how much money he makes. 421 00:19:42,382 --> 00:19:44,181 How much, Phil? 422 00:19:48,955 --> 00:19:50,199 Hello, Phillip. 423 00:19:50,223 --> 00:19:51,588 Oh, hi, Janet. 424 00:19:53,126 --> 00:19:54,670 Hi, honey. 425 00:19:54,694 --> 00:19:56,205 You look beautiful. 426 00:19:56,229 --> 00:19:59,508 Oh, this? First thing I grabbed out of the closet and just threw on. 427 00:19:59,532 --> 00:20:01,832 Ha! 428 00:20:03,436 --> 00:20:07,683 Champagne, honey, guys, you're really going all out. 429 00:20:07,707 --> 00:20:08,717 You said it. 430 00:20:08,741 --> 00:20:10,786 Now, this is very expensive, 431 00:20:10,810 --> 00:20:13,856 so the marriage better last, you know what I mean? 432 00:20:13,880 --> 00:20:17,025 Don't worry, Jack. It will. 433 00:20:17,049 --> 00:20:19,895 So, well, how 'bout a toast, Jack? 434 00:20:19,919 --> 00:20:21,764 Okay. All right. 435 00:20:21,788 --> 00:20:25,133 I'll make it short and sweet, just like Janet. 436 00:20:29,395 --> 00:20:32,608 Thanks, Phil. Okay. 437 00:20:32,632 --> 00:20:38,214 Janet and Phillip, may you cherish and love each other forever. 438 00:20:38,238 --> 00:20:40,649 Oh! Thanks, Jack. 439 00:20:42,141 --> 00:20:45,120 Oh, that must be Vicky. Who? 440 00:20:45,144 --> 00:20:47,556 Uh, it's a girl I want you guys to meet. 441 00:20:47,580 --> 00:20:48,824 Must be somebody special. 442 00:20:48,848 --> 00:20:52,361 No, no, she's just a girl, that's all. 443 00:20:52,385 --> 00:20:54,518 No big deal. 444 00:20:56,288 --> 00:20:58,168 Hi, Jack. Hi, Vicky. 445 00:21:00,259 --> 00:21:02,638 You look so good. 446 00:21:02,662 --> 00:21:06,241 Thanks. Listen, I want you to meet my two very best friends. 447 00:21:06,265 --> 00:21:09,033 Vicky, this is, um... 448 00:21:11,737 --> 00:21:12,847 Janet. Yes, that's right, 449 00:21:12,871 --> 00:21:16,117 Janet. No big deal, huh? 450 00:21:16,141 --> 00:21:18,053 This is my other roommate, Nurse Terri. 451 00:21:18,077 --> 00:21:19,087 They're both my roommate. 452 00:21:19,111 --> 00:21:20,656 Hi, how are you? 453 00:21:20,680 --> 00:21:22,958 And that there is Phillip, that's Janet's roommate-to-be. 454 00:21:22,982 --> 00:21:24,259 How do you do? 455 00:21:24,283 --> 00:21:27,429 - Congratulations to you both. - Thank you. 456 00:21:27,453 --> 00:21:29,431 Vicky, would you like some champagne? Hors d'oeurvres? 457 00:21:29,455 --> 00:21:31,834 Oh, no, I'm going out to dinner. 458 00:21:31,858 --> 00:21:34,469 Jack, you're not leaving us, are you? No, 459 00:21:34,493 --> 00:21:36,338 not me, just Vicky. What? 460 00:21:36,362 --> 00:21:38,240 Well, I had a previous engagement. 461 00:21:38,264 --> 00:21:40,175 We talked about... She couldn't get... It was a whole... 462 00:21:40,199 --> 00:21:42,811 Can I show you our kitchen for a second? 463 00:21:42,835 --> 00:21:45,447 Hey, I like your roommates, Jack. 464 00:21:45,471 --> 00:21:46,715 Oh, thanks, Vicky. 465 00:21:46,739 --> 00:21:49,451 Listen, um, about this guy 466 00:21:49,475 --> 00:21:50,986 you're going out with tonight. 467 00:21:51,010 --> 00:21:52,021 Oh, you mean Rex? 468 00:21:52,045 --> 00:21:54,478 Rex? 469 00:21:56,015 --> 00:21:57,993 Well, yeah. 470 00:21:58,017 --> 00:22:00,129 Oh, you're not jealous, are you? 471 00:22:00,153 --> 00:22:01,563 Jealous? Me? 472 00:22:01,587 --> 00:22:03,265 Wait, now, you gotta understand something. 473 00:22:03,289 --> 00:22:08,070 What you did before you met me is none of my business, is it? 474 00:22:08,094 --> 00:22:09,371 No. 475 00:22:09,395 --> 00:22:10,973 What did you do? I mean, did you... 476 00:22:10,997 --> 00:22:12,341 No, it's none of my business. 477 00:22:12,365 --> 00:22:14,776 Oh, that must be my date. 478 00:22:14,800 --> 00:22:16,444 Your date? 479 00:22:16,468 --> 00:22:18,747 I'll get it. 480 00:22:18,771 --> 00:22:21,215 You told him to pick you up here? 481 00:22:21,239 --> 00:22:24,687 Jack, it was the only way I could spend any time with you. 482 00:22:24,711 --> 00:22:28,312 Oh, yeah, well, that was a good idea. 483 00:22:33,252 --> 00:22:35,230 Hi. Vicky told me to meet her here. 484 00:22:35,254 --> 00:22:37,433 You're Rex? Yes, I'm supposed to pick her up at this add... 485 00:22:37,457 --> 00:22:38,457 I'll get her. 486 00:22:41,460 --> 00:22:42,804 Jack, why did you slam the door? 487 00:22:42,828 --> 00:22:44,540 No no no, it just slipped, sorry about that. 488 00:22:44,564 --> 00:22:45,941 Are you all right? Sure, I'm fine. 489 00:22:45,965 --> 00:22:49,478 Now, you go have a good time with Sex. Rex! 490 00:22:49,502 --> 00:22:50,979 Okay. 491 00:22:51,003 --> 00:22:53,849 Well, goodnight. It was nice meeting you. 492 00:22:53,873 --> 00:22:55,551 Good bye, nice meeting you. 493 00:22:55,575 --> 00:22:59,109 'Night, Jack. 'Night. 494 00:23:03,449 --> 00:23:05,149 Hi, Rex. Hi, Vicky. 495 00:23:06,685 --> 00:23:08,085 Rex. 496 00:23:13,459 --> 00:23:16,771 Gee, Jack, Vicky is lovely. 497 00:23:16,795 --> 00:23:18,807 Yeah. Yeah, she's very attractive. 498 00:23:18,831 --> 00:23:21,143 Terri, what do you think? Hmm? 499 00:23:21,167 --> 00:23:25,414 I'm still thinking about that gorgeous hunk, Rex. 500 00:23:25,438 --> 00:23:27,315 Thanks a lot! 501 00:23:27,339 --> 00:23:28,716 Oh, Jack, I'm sorry. I didn't mean... 502 00:23:28,740 --> 00:23:31,720 Don't worry, it's okay. I'll take care of it. 503 00:23:31,744 --> 00:23:33,388 Jack... She went out with him. 504 00:23:33,412 --> 00:23:36,747 She actually went out with the Wonder Horse. 505 00:23:41,286 --> 00:23:43,165 She did tell you that she had a date. 506 00:23:43,189 --> 00:23:45,367 Janet, don't make excuses for her, all right? 507 00:23:45,391 --> 00:23:46,468 What? I mean, come on. 508 00:23:46,492 --> 00:23:48,537 Flaunting that boyfriend of hers? 509 00:23:48,561 --> 00:23:50,272 Did you see that? And then parading him 510 00:23:50,296 --> 00:23:51,973 up and down in front of you and Terri 511 00:23:51,997 --> 00:23:53,375 like he's Mr. America. 512 00:23:53,399 --> 00:23:56,879 Jack, calm down. I'm calm. I'm calm. I'm calm. 513 00:23:56,903 --> 00:23:58,947 It doesn't bother me that much, you understand? 514 00:23:58,971 --> 00:24:01,516 And if she thinks it bothers me, she's got another think coming. 515 00:24:01,540 --> 00:24:07,356 Okay? I made a mistake, but forget it, it's over, done with, finished. 516 00:24:07,380 --> 00:24:10,058 Jack, you are in bigger trouble than you know. 517 00:24:10,082 --> 00:24:11,593 What? You're in love. 518 00:24:11,617 --> 00:24:12,849 I'm in... 519 00:24:24,263 --> 00:24:27,223 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 520 00:24:45,451 --> 00:24:48,585 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 33997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.