Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,545 --> 00:00:13,611
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,125
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:15,149 --> 00:00:16,514
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,583 --> 00:00:18,295
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:18,319 --> 00:00:20,897
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,921 --> 00:00:23,655
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,724 --> 00:00:27,760
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,828 --> 00:00:30,261
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,331 --> 00:00:33,465
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,534 --> 00:00:36,401
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,470 --> 00:00:42,307
♪ You'll see that life is a ball
again Laughter is calling for you ♪
12
00:00:42,376 --> 00:00:45,711
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,779 --> 00:00:48,413
♪ Three's company too ♪
14
00:00:55,155 --> 00:00:58,223
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
15
00:00:58,291 --> 00:01:00,726
♪ Three's company too ♪
16
00:01:04,231 --> 00:01:07,599
♪♪
17
00:01:14,975 --> 00:01:17,642
Terri, what are you
doing? Washing the dishes.
18
00:01:17,711 --> 00:01:20,311
That is not how
you wash the dishes.
19
00:01:20,381 --> 00:01:22,247
This is how. Jack!
20
00:01:22,315 --> 00:01:25,516
You got to let the soapy
water loosen the food.
21
00:01:25,585 --> 00:01:27,997
I know that. So why didn't
you do that in the first place?
22
00:01:28,021 --> 00:01:31,223
Because your cashmere
sweater is soaking in there. What?
23
00:01:31,292 --> 00:01:35,460
You asked me to wash it.
Remember? Oh, good, Terri.
24
00:01:35,529 --> 00:01:37,996
Now I got a cashmere dishrag.
25
00:01:38,064 --> 00:01:41,900
Just leave it there and
let it soak. I'll wash it later.
26
00:01:41,969 --> 00:01:45,529
Why don't you just put it
on a stick and mop the floor?
27
00:01:46,673 --> 00:01:49,352
Hey, Jack? Do you
remember my telling you
28
00:01:49,376 --> 00:01:52,010
about Mr. Davis? Who?
29
00:01:52,079 --> 00:01:54,519
You know, Warren Davis,
that customer of mine.
30
00:01:54,548 --> 00:01:56,582
You mean that
old guy who used to
31
00:01:56,650 --> 00:01:58,951
hang around your
flower shop all the time?
32
00:01:59,019 --> 00:02:01,753
He was a real weirdo. He died.
33
00:02:01,822 --> 00:02:04,956
But a real nice weirdo.
34
00:02:05,025 --> 00:02:09,828
I'm sorry, Janet. Well, I'm supposed
to be at his lawyer's office on Thursday.
35
00:02:09,896 --> 00:02:12,696
He named me in
his will. His will?
36
00:02:12,733 --> 00:02:14,933
I don't understand.
Were you that close?
37
00:02:15,001 --> 00:02:17,146
No, Terri. I hardly
knew this man.
38
00:02:17,170 --> 00:02:19,103
Then why would he
put you in his will?
39
00:02:19,172 --> 00:02:22,674
I don't know. Well, you know,
maybe he was a lonely old man,
40
00:02:22,743 --> 00:02:25,183
and he remembered that
I was always nice to him.
41
00:02:25,245 --> 00:02:28,146
I wonder how much he left you.
42
00:02:28,214 --> 00:02:31,283
That depends on
how nice she was.
43
00:02:33,686 --> 00:02:37,756
No, maybe he's one of those,
you know, eccentric millionaires
44
00:02:37,825 --> 00:02:40,892
that you always read about,
like someone is nice to them,
45
00:02:40,961 --> 00:02:43,739
and then when they die, they
leave that person a million dollars!
46
00:02:43,763 --> 00:02:45,997
Terri, don't get
Janet's hopes up.
47
00:02:46,065 --> 00:02:47,804
I mean, the guy had
nothing better to do
48
00:02:47,828 --> 00:02:49,768
than hang around a
flower shop all day long.
49
00:02:49,836 --> 00:02:51,836
What could he possibly
have to leave her?
50
00:02:51,871 --> 00:02:55,306
He owned a bank. A
bank would be nice.
51
00:02:55,375 --> 00:02:58,210
A bank has more
than a million dollars!
52
00:02:58,279 --> 00:03:01,246
Oh, stop. Come on, you
guys. You're being ridiculous.
53
00:03:01,315 --> 00:03:03,882
Mr. Davis hardly knew me, okay?
54
00:03:03,951 --> 00:03:06,763
Look, if you'll excuse me,
I've got better things to do
55
00:03:06,787 --> 00:03:08,720
than thinking about how
much money I'm gonna get.
56
00:03:08,789 --> 00:03:12,029
Oh, like what? Thinking
about how I'm gonna spend it.
57
00:03:15,962 --> 00:03:19,264
Very well. Yes. Okay, yes.
58
00:03:19,333 --> 00:03:21,333
Looks like we're
the first to arrive.
59
00:03:21,401 --> 00:03:23,379
Yeah, Jack, I'm glad
you came with me.
60
00:03:23,403 --> 00:03:25,770
Well, somebody has to help
you carry all that money home.
61
00:03:25,839 --> 00:03:28,184
Please, no jokes. I'm
nervous enough as it is.
62
00:03:28,208 --> 00:03:30,141
There's no reason
for you to be nervous.
63
00:03:30,210 --> 00:03:32,355
Then why did you insist
on me wearing black?
64
00:03:32,379 --> 00:03:34,679
Out of respect for
the family, Janet.
65
00:03:34,748 --> 00:03:36,814
This is a very solemn occasion.
66
00:03:37,918 --> 00:03:39,884
Hi!
67
00:03:39,954 --> 00:03:42,821
You here for the grab bag too?
68
00:03:42,889 --> 00:03:46,090
Excuse me? The
reading of the will.
69
00:03:46,159 --> 00:03:48,204
Look, I hope this
doesn't take too long.
70
00:03:48,228 --> 00:03:51,263
I've got a court
reserved in half an hour.
71
00:03:51,331 --> 00:03:53,965
Excuse me.
72
00:03:56,336 --> 00:03:58,302
“Respect,” huh?
73
00:03:58,372 --> 00:04:01,573
He's probably the
black sheep of the family.
74
00:04:01,641 --> 00:04:05,109
I'm surprised at how friendly
he was. Why wouldn't he be?
75
00:04:05,179 --> 00:04:07,624
Well, come on, Janet. You
know what the family must think
76
00:04:07,648 --> 00:04:09,626
about you being
named in the will.
77
00:04:09,650 --> 00:04:13,451
No. What? Well, this Mr. Davis
was an old and lonely guy,
78
00:04:13,520 --> 00:04:15,753
and here you are,
young and attractive.
79
00:04:15,822 --> 00:04:19,424
Oh, Jack! You are the only person
who would think a thing like that.
80
00:04:19,493 --> 00:04:21,760
Janet... You are the only one.
81
00:04:21,828 --> 00:04:24,273
Oh, hello. I don't believe
we've bet. I'm Phillip Dawson.
82
00:04:24,297 --> 00:04:26,264
Hi, I'm Janet Wood.
83
00:04:26,333 --> 00:04:29,000
Oh, you're the one
from the flower shop?
84
00:04:29,069 --> 00:04:31,536
Mm-hmm. You're the one
that Uncle Warren was...
85
00:04:31,605 --> 00:04:35,007
Yes, yes, uh-huh. He used to come
and see me just about every day.
86
00:04:35,075 --> 00:04:37,042
Until...
87
00:04:37,111 --> 00:04:39,244
Until his heart gave out.
88
00:04:40,547 --> 00:04:42,547
Excuse me.
89
00:04:44,017 --> 00:04:46,951
Jack, he thinks...
No, no, let's sit down.
90
00:04:47,020 --> 00:04:49,999
Forget about him. Shine
him on, okay? Jack, Jack...
91
00:04:50,023 --> 00:04:52,190
Relax, Janet.
92
00:05:02,268 --> 00:05:04,903
I don't believe we've
met. My name is Jack...
93
00:05:08,909 --> 00:05:12,255
Sorry. My name... I
have something in my eye.
94
00:05:12,279 --> 00:05:14,312
You do?
95
00:05:14,381 --> 00:05:16,592
Well, I have a little
handkerchief right here for you...
96
00:05:16,616 --> 00:05:19,184
Thank you.
97
00:05:29,329 --> 00:05:31,896
Phillip, will you get
the door, please?
98
00:05:37,738 --> 00:05:39,670
Well, shall we begin?
99
00:05:39,740 --> 00:05:41,806
As Warren's friend
as well as his lawyer,
100
00:05:41,875 --> 00:05:43,875
I can honestly say
that you're all here
101
00:05:43,910 --> 00:05:46,070
because he loved each
and every one of you.
102
00:05:52,152 --> 00:05:54,386
“I, Warren Davis, being of sound
103
00:05:54,454 --> 00:05:57,189
and disposing mind,”
etcetera, etcetera, etcetera,
104
00:05:57,257 --> 00:06:00,091
“do declare this to be
my last will and testament.
105
00:06:02,996 --> 00:06:04,929
To my nephew, Phillip,
106
00:06:04,998 --> 00:06:07,833
I bequeath all my
municipal bonds.”
107
00:06:07,901 --> 00:06:10,802
He always loved you, dear.
108
00:06:10,870 --> 00:06:13,037
“To my grandson, Tony,
109
00:06:13,106 --> 00:06:15,306
I leave my house and
the rest of my securities.”
110
00:06:15,376 --> 00:06:18,309
You deserve every
bit of it, Tony, dear.
111
00:06:19,413 --> 00:06:22,013
“And to my sister, Grace,
112
00:06:25,652 --> 00:06:28,286
my Ford station wagon.”
113
00:06:34,094 --> 00:06:36,494
And?
114
00:06:37,664 --> 00:06:41,600
That's it.
115
00:06:41,668 --> 00:06:43,968
Don't touch me!
116
00:06:44,037 --> 00:06:47,397
Oh, I should have
drowned him when he was 6.
117
00:06:49,743 --> 00:06:51,810
“And to my grand-daughter, Ann,
118
00:06:51,879 --> 00:06:53,912
I leave my favorite
Picasso sketch.”
119
00:06:53,981 --> 00:06:56,225
The one that hung in the study?
120
00:06:56,249 --> 00:06:58,694
Oh, my God! That
must be worth a fortune!
121
00:06:58,718 --> 00:07:01,085
In today's market, at least
a hundred thousand dollars.
122
00:07:01,154 --> 00:07:03,154
How does he know that?
123
00:07:03,223 --> 00:07:05,690
He's an art dealer.
124
00:07:05,758 --> 00:07:09,038
Did you hear that, Janet? A hundred
thousand dollars. This old guy was loaded!
125
00:07:09,062 --> 00:07:12,497
Jack, shh! Control yourself.
Okay, right, I'm cool.
126
00:07:12,565 --> 00:07:14,999
“And finally, to Janet Wood... ”
127
00:07:15,068 --> 00:07:17,102
This is it!
128
00:07:21,375 --> 00:07:23,408
“To Janet Wood,
129
00:07:23,476 --> 00:07:25,410
“who brightened my every day,
130
00:07:25,479 --> 00:07:28,346
Sounds good, sounds good.
131
00:07:28,415 --> 00:07:30,393
“I leave something
that meant a lot to me...
132
00:07:30,417 --> 00:07:33,551
His bank. Shh!
133
00:07:33,620 --> 00:07:35,887
“the vase that I filled
134
00:07:35,956 --> 00:07:37,989
with her fresh
flowers every day.”
135
00:07:38,057 --> 00:07:40,977
Did Picasso make vases? Shut up!
136
00:07:42,362 --> 00:07:44,362
Miss Wood. Thank you.
137
00:07:45,432 --> 00:07:49,267
Oh, it's very nice.
138
00:07:49,336 --> 00:07:52,002
What's it worth? Jack!
139
00:07:52,071 --> 00:07:54,906
Nothing. Nothing?
140
00:07:54,975 --> 00:07:58,710
Well, maybe $20, $25. I hope
you're not too disappointed.
141
00:07:58,779 --> 00:08:00,712
No, I'm not.
142
00:08:00,781 --> 00:08:03,781
How about the box?
Is that anything... Jack!
143
00:08:07,053 --> 00:08:09,788
Look, um, your
uncle hardly knew me.
144
00:08:09,856 --> 00:08:11,889
He didn't have to
leave me anything.
145
00:08:11,958 --> 00:08:14,258
I'm rather touched that
he thought of me at all.
146
00:08:17,864 --> 00:08:20,031
Thank you very much.
You're welcome, Miss Wood.
147
00:08:20,100 --> 00:08:22,166
Come on, Jack. Let's go.
148
00:08:24,637 --> 00:08:26,704
Uh, good-bye.
149
00:08:26,773 --> 00:08:29,941
Hang on a second,
Janet. What, Jack?
150
00:08:32,546 --> 00:08:34,746
This has cost us enough already.
151
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
Only $25, huh?
152
00:08:45,258 --> 00:08:47,236
Maybe only 20.
153
00:08:47,260 --> 00:08:49,927
Oh, come on, you two. Remember,
154
00:08:49,997 --> 00:08:52,342
it's not how much something
costs, it's the thought that counts.
155
00:08:52,366 --> 00:08:55,244
Hey, Larry, where's the
30 bucks you owe me?
156
00:08:55,268 --> 00:08:57,268
Later, Jack.
157
00:09:00,373 --> 00:09:02,473
Oh, hi, Janet.
158
00:09:03,577 --> 00:09:05,810
Hi, Larry.
159
00:09:05,879 --> 00:09:08,513
I thought you might like these.
160
00:09:08,582 --> 00:09:12,083
Imported Belgian chocolates?
161
00:09:12,152 --> 00:09:14,252
It's only money.
162
00:09:16,390 --> 00:09:20,024
What's the occasion?
There's no occasion, Jan.
163
00:09:20,093 --> 00:09:23,027
I was just driving
down the street
164
00:09:23,096 --> 00:09:26,496
and thinking what a lucky
guy I am to have neighbors like
165
00:09:28,067 --> 00:09:30,602
you.
166
00:09:30,670 --> 00:09:33,037
And don't you just know
it? I passed by a store
167
00:09:33,106 --> 00:09:35,584
that was selling imported
chocolates, so... Larry?
168
00:09:35,608 --> 00:09:38,075
This wouldn't
have anything to do
169
00:09:38,145 --> 00:09:40,456
with Janet being
named in a will, would it?
170
00:09:40,480 --> 00:09:43,681
She was? Oh, Larry!
171
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
No, no, now that you mention it,
172
00:09:45,819 --> 00:09:49,487
I vaguely remember Mr. Furley
saying something about one of you...
173
00:09:49,556 --> 00:09:51,634
Larry, this is what Janet got.
174
00:09:51,658 --> 00:09:54,792
Wow! It's worth 20 bucks, Lar.
175
00:09:59,232 --> 00:10:01,566
I paid more than that
for the chocolates.
176
00:10:07,574 --> 00:10:09,574
Thank you.
177
00:10:11,444 --> 00:10:13,478
Wait a minute, Larry!
178
00:10:13,546 --> 00:10:15,546
Where's my $30?
179
00:10:15,616 --> 00:10:17,716
We're even.
180
00:10:20,487 --> 00:10:22,465
I'll go put this in
our room, Janet.
181
00:10:22,489 --> 00:10:25,100
Oh, no, no, no. Don't
put it in our room. Why?
182
00:10:25,124 --> 00:10:27,826
Well, because it'll...
183
00:10:29,562 --> 00:10:31,729
Okay.
184
00:10:31,798 --> 00:10:34,599
When I was a kid, I was
scared to death of dragons.
185
00:10:34,667 --> 00:10:37,334
I didn't know you were that old.
186
00:10:43,710 --> 00:10:46,144
Anyway, they used
to give me nightmares,
187
00:10:46,213 --> 00:10:48,146
and, well...
188
00:10:48,215 --> 00:10:50,148
They still do? Yeah, sometimes.
189
00:10:50,217 --> 00:10:52,195
Oh, so where do you
want me to put this?
190
00:10:52,219 --> 00:10:54,886
I don't care, Terri, just so
long as I don't have to see it.
191
00:10:54,955 --> 00:10:56,888
I'm gonna go out
and heat up the coffee.
192
00:10:56,956 --> 00:10:59,357
Janet, did I ever tell
you what Freud said
193
00:10:59,426 --> 00:11:01,792
about girls who
dream about dragons?
194
00:11:03,897 --> 00:11:07,499
Hmm, somewhere where
she doesn't have to see it.
195
00:11:07,567 --> 00:11:09,934
Now, where...
196
00:11:12,639 --> 00:11:15,439
Hi, Mr. Furles.
Where's the heiress?
197
00:11:15,509 --> 00:11:17,720
Huh? Janet! What'd she get?
198
00:11:17,744 --> 00:11:20,211
You're lookin' at it.
199
00:11:20,279 --> 00:11:22,413
It's beautiful!
200
00:11:22,482 --> 00:11:24,415
You really think so?
201
00:11:24,484 --> 00:11:28,686
Well, who wouldn't?
It's a real “object dee-art.”
202
00:11:31,424 --> 00:11:33,825
Mr. Furley, would
you like to have it?
203
00:11:33,893 --> 00:11:35,359
Me?
204
00:11:35,428 --> 00:11:37,895
Well, you've been so nice
to us over all these years...
205
00:11:37,964 --> 00:11:40,443
Oh, I know, but I
couldn't possibly...
206
00:11:40,467 --> 00:11:43,133
Well, if you don't want
it... Well, if you insist.
207
00:11:45,739 --> 00:11:47,972
That is ridiculous, Jack!
208
00:11:48,040 --> 00:11:51,509
Freud never said
anything as sick as that.
209
00:11:51,578 --> 00:11:55,346
Oh. Maybe it was
Larry. Had to be.
210
00:11:56,449 --> 00:11:58,428
Oh, hello. Jack, isn't it?
211
00:11:58,452 --> 00:12:01,063
Yes, you're... I'm here to apologize
for my behavior this morning.
212
00:12:01,087 --> 00:12:04,355
Oh, thank you. How'd you
know roses were my favorite?
213
00:12:04,424 --> 00:12:07,258
I think this is for you.
Mm-hmm, thank you.
214
00:12:07,327 --> 00:12:10,795
Why, this is beautiful.
Won't you come in?
215
00:12:10,863 --> 00:12:12,797
Thank you. Sure.
216
00:12:12,866 --> 00:12:15,644
I hope you can forgive me for being
so rude to you. Oh, that's all right.
217
00:12:15,668 --> 00:12:17,701
No, no, it's not, it's not.
218
00:12:17,770 --> 00:12:20,838
You see, some of my relatives said
certain things that led me to believe
219
00:12:20,907 --> 00:12:23,374
that... you and my uncle were...
220
00:12:23,443 --> 00:12:25,944
Getting it on? Jack!
221
00:12:27,814 --> 00:12:30,581
But when I saw how you
acted when you got that vase,
222
00:12:30,650 --> 00:12:32,783
I just had to come
over here and apologize.
223
00:12:32,852 --> 00:12:36,254
Wait a minute. You came all
the way over here just to do that?
224
00:12:36,323 --> 00:12:39,357
Well, I'm glad he did.
Otherwise we wouldn't have met.
225
00:12:39,426 --> 00:12:41,359
Terri Alden. Phillip Dawson.
226
00:12:41,428 --> 00:12:43,695
Hi. So,
227
00:12:43,763 --> 00:12:47,076
Phillip, would you like a
glass of wine or something?
228
00:12:47,100 --> 00:12:50,234
Well, I got a better idea.
Have you had any lunch yet?
229
00:12:50,303 --> 00:12:53,571
She's busy. No, I'm not.
230
00:12:53,640 --> 00:12:57,219
Listen, I know this great little place
where none of my relatives ever go.
231
00:12:57,243 --> 00:12:59,755
Janet, Janet... Jack,
what do you want?
232
00:12:59,779 --> 00:13:02,391
Excuse me. Is that your
car parked in the driveway?
233
00:13:02,415 --> 00:13:05,984
Yes, sir, I'm afraid it is. I'm afraid
you're gonna have to move it, pronto.
234
00:13:09,656 --> 00:13:11,834
That's okay, Phillip.
That's okay. You go ahead.
235
00:13:11,858 --> 00:13:14,303
It'll give me a chance to
change for lunch. Oh, terrific!
236
00:13:14,327 --> 00:13:16,772
I'll be back in a
second. All right.
237
00:13:16,796 --> 00:13:20,531
You can't let your people
park in the driveway.
238
00:13:20,600 --> 00:13:23,801
Did you see the way he was
looking at you? Yeah, Terri, I did.
239
00:13:23,869 --> 00:13:27,171
He's awfully cute, isn't
he? I cannot believe
240
00:13:27,240 --> 00:13:30,141
how you both fell
for that phony charm.
241
00:13:30,210 --> 00:13:33,122
“Phony charm”? Well, it
wasn't there this morning.
242
00:13:33,146 --> 00:13:35,046
And he apologized for that.
243
00:13:35,115 --> 00:13:37,381
Apologies are cheap,
Janet. Can't you see?
244
00:13:37,450 --> 00:13:39,595
He's only after one thing. Jack!
245
00:13:39,619 --> 00:13:41,597
No, not that.
Something valuable.
246
00:13:41,621 --> 00:13:43,655
Oh!
247
00:13:45,692 --> 00:13:48,459
I'm talking about the vase!
248
00:13:48,527 --> 00:13:50,661
Why would he want the vase?
249
00:13:50,730 --> 00:13:53,998
Because it's worth a fortune.
250
00:14:01,107 --> 00:14:03,574
A fortune? What are
you talking about?
251
00:14:03,642 --> 00:14:06,255
Yeah, Jack. Phillip said
that it wasn't worth anything.
252
00:14:06,279 --> 00:14:09,024
That's what he wants you to
think. You're not making sense.
253
00:14:09,048 --> 00:14:10,982
Janet, do I have to
draw you a picture?
254
00:14:11,051 --> 00:14:13,651
Before you inherited that vase,
he wouldn't even talk to you.
255
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
Now all of a sudden, he
shows up here out of the blue.
256
00:14:15,989 --> 00:14:19,490
Yeah, to apologize.
Not just to apologize.
257
00:14:19,559 --> 00:14:21,859
He flattered you. He
complimented you.
258
00:14:21,928 --> 00:14:24,061
He even asked you out. Why?
259
00:14:25,331 --> 00:14:27,632
Maybe he likes me, Jack.
260
00:14:27,700 --> 00:14:29,800
Come on, Janet. Be serious.
261
00:14:29,869 --> 00:14:32,136
Oh! No, no, no!
262
00:14:32,205 --> 00:14:34,439
I mean, the guy just met you.
263
00:14:34,507 --> 00:14:36,641
Well, so what? “So what”?
264
00:14:36,710 --> 00:14:39,154
Come on, Terri. You
sound as naive as Janet.
265
00:14:39,178 --> 00:14:42,313
Let me ask you something.
Is Janet the type of girl
266
00:14:42,382 --> 00:14:44,822
who'll sweep a guy
right off his feet?
267
00:14:46,252 --> 00:14:48,453
Well, uh... Terri!
268
00:14:48,521 --> 00:14:51,489
I'll answer that for you,
okay? Thank you, Jack.
269
00:14:51,557 --> 00:14:53,491
Jan, Hmm?
270
00:14:53,560 --> 00:14:55,960
You're a wonderful girl, but...
271
00:14:56,028 --> 00:15:00,230
But what? But you
have to grow on people.
272
00:15:01,901 --> 00:15:04,401
Like a wart? Yeah... No!
273
00:15:04,470 --> 00:15:06,403
No. Now, you're putting
words in my mouth.
274
00:15:06,472 --> 00:15:09,385
There's no room, Jack.
Your foot's already in it!
275
00:15:09,409 --> 00:15:12,076
That's telling him,
Janet. Thank you, Terri.
276
00:15:12,145 --> 00:15:14,389
I'm glad somebody around
here has some sense.
277
00:15:14,413 --> 00:15:16,547
On the other hand, why
would a very rich man
278
00:15:16,615 --> 00:15:18,549
leave you something
that's worthless?
279
00:15:18,618 --> 00:15:22,052
What? Oh, honestly!
280
00:15:22,121 --> 00:15:24,667
Sometimes you two
are, well, just ridiculous!
281
00:15:24,691 --> 00:15:27,003
Janet, wait a minute. Terri
has a p... Oh, forget it, Jack!
282
00:15:27,027 --> 00:15:29,571
You see that? She
will not face the truth.
283
00:15:29,595 --> 00:15:32,296
That vase is worth a fortune.
She's ready to give it away.
284
00:15:35,101 --> 00:15:37,735
“Give it away”? Oh, no.
285
00:15:37,804 --> 00:15:40,405
What are you doing,
Terri? Terri, wait a minute!
286
00:15:40,473 --> 00:15:42,640
Where are you going? Out.
287
00:15:42,709 --> 00:15:46,076
No, Terri, we cannot
let Janet out of our sight.
288
00:15:46,145 --> 00:15:49,225
Why not? She's liable to give
that vase away to that con artist.
289
00:15:49,249 --> 00:15:51,209
But, uh... Hi.
290
00:15:51,251 --> 00:15:53,150
Larry, where have you been?
291
00:15:53,219 --> 00:15:55,185
You're late.
292
00:15:56,756 --> 00:15:59,401
Give me a little hint,
here, Terri. Late for what?
293
00:15:59,425 --> 00:16:02,493
Larry, I'm in big trouble.
You've got to help me.
294
00:16:02,562 --> 00:16:06,063
What? I'll explain on
the way down to Furley's.
295
00:16:06,132 --> 00:16:08,599
Excuse me. Sure.
296
00:16:14,240 --> 00:16:16,240
Phil! Come on in!
297
00:16:17,410 --> 00:16:19,343
Is Janet ready yet? Almost.
298
00:16:19,412 --> 00:16:21,557
Did she tell you her
great idea? No, what?
299
00:16:21,581 --> 00:16:23,625
That the two of you stay here
and let me make lunch for you.
300
00:16:23,649 --> 00:16:26,784
Oh. Gee, I was kind of planning
on taking a drive up the coast.
301
00:16:26,852 --> 00:16:29,265
I know this great little place
where we can stop and have lunch.
302
00:16:29,289 --> 00:16:32,067
You can still take the
drive, Phil, after lunch.
303
00:16:32,091 --> 00:16:36,093
I don't like to brag, but I
happen to be a gourmet chef.
304
00:16:36,162 --> 00:16:38,374
Well, in that case, it
sounds great. Does it? Great.
305
00:16:38,398 --> 00:16:41,577
What sounds great? Uh, well,
uh, having lunch here, of course.
306
00:16:41,601 --> 00:16:44,713
So why don't you guys make
yourselves comfortable over on the couch.
307
00:16:44,737 --> 00:16:46,971
I'll start cooking.
308
00:16:47,040 --> 00:16:51,075
It's quite a surprise. It
certainly is. Excuse me.
309
00:16:51,144 --> 00:16:53,177
Jack!
310
00:16:54,914 --> 00:16:56,880
What is going on? Nothing.
311
00:16:56,949 --> 00:16:59,428
I'm just gonna make you
my special chicken salad.
312
00:16:59,452 --> 00:17:01,797
Why? Why? Uh, why?
313
00:17:01,821 --> 00:17:04,733
To make up for all the
dumb things I said earlier.
314
00:17:04,757 --> 00:17:06,835
Jack... It's the least I can
do. Let me do it for you.
315
00:17:06,859 --> 00:17:09,405
Janet, please, let me, let
me, let, me, please? Oh!
316
00:17:09,429 --> 00:17:12,263
All right. But if you do
anything to spoil this, Jack...
317
00:17:12,332 --> 00:17:15,652
You won't even know I'm
here. Go on out there. Be playful.
318
00:17:17,737 --> 00:17:19,737
Hi again.
319
00:17:19,806 --> 00:17:22,717
It's probably going to be a while
before Jack gets lunch ready.
320
00:17:22,741 --> 00:17:25,676
Oh, I don't mind. Give us a
chance to talk. Oh, I'd like that.
321
00:17:25,745 --> 00:17:27,745
Hors d'oeuvre.
322
00:17:29,048 --> 00:17:31,349
Corn chips?
323
00:17:31,417 --> 00:17:34,117
My people call it maize.
324
00:17:34,186 --> 00:17:37,566
There you go.
There you go. Enjoy.
325
00:17:37,590 --> 00:17:39,523
Hey, let me...
326
00:17:39,592 --> 00:17:42,860
You think I could ask you
a little question, Phil? No.
327
00:17:42,929 --> 00:17:45,929
Isn't she cute? Stop that.
328
00:17:45,998 --> 00:17:48,466
Phil, I was wondering,
329
00:17:48,535 --> 00:17:50,813
is Oriental art valuable?
330
00:17:50,837 --> 00:17:52,536
Oh, sure. It can be.
331
00:17:52,605 --> 00:17:54,939
Even vases?
332
00:17:55,008 --> 00:17:57,808
Oh, they can be priceless!
333
00:17:57,877 --> 00:18:01,746
Jack, shouldn't you be out
there making lunch? In a second.
334
00:18:01,814 --> 00:18:04,548
When you say “priceless,”
what are you talking about?
335
00:18:04,616 --> 00:18:07,384
Are you talking about
$50,000, $100,000?
336
00:18:07,453 --> 00:18:09,586
Jack, lunch! Janet,
don't be rude.
337
00:18:09,655 --> 00:18:11,633
Give the guy a chance
to answer the question.
338
00:18:11,657 --> 00:18:13,902
Go on, give me
a ball-park figure.
339
00:18:13,926 --> 00:18:17,627
It sure is nice of
you kids to drop in.
340
00:18:17,696 --> 00:18:20,175
Well, you know, Mr. Furley, we
never get to see enough of you.
341
00:18:20,199 --> 00:18:22,233
Do we, Terri? No, no, we don't.
342
00:18:22,301 --> 00:18:24,268
No, no, we don't.
343
00:18:24,336 --> 00:18:28,438
Well, thanks. People have
been so darn nice to me today.
344
00:18:28,507 --> 00:18:31,375
Mrs. McGruden
finally paid her rent,
345
00:18:31,443 --> 00:18:34,010
and then Terri gave
me that wonderful vase.
346
00:18:34,079 --> 00:18:37,314
Vase? What vase?
347
00:18:37,383 --> 00:18:39,650
Oh, right over here.
348
00:18:39,719 --> 00:18:41,785
What do you think?
349
00:18:41,855 --> 00:18:44,722
I sure am gonna
miss that painting.
350
00:18:44,790 --> 00:18:48,091
Huh? Yeah, when
you get rid of it.
351
00:18:48,160 --> 00:18:51,162
Get rid of it? Oh, come
on. Don't kid me, Mr. Furley.
352
00:18:51,231 --> 00:18:53,397
A man of your
artistic sense knows
353
00:18:53,466 --> 00:18:57,201
that the representational
tonality of the painting
354
00:18:57,270 --> 00:19:00,804
is totally at odds with
the vertical extension
355
00:19:00,873 --> 00:19:04,574
and harmonious
solidity of the vase.
356
00:19:06,245 --> 00:19:08,712
You noticed that too, huh?
357
00:19:10,116 --> 00:19:13,717
Larry! No, no, no. He knows
what he's talking about.
358
00:19:13,786 --> 00:19:16,187
The painting has got to go.
359
00:19:16,256 --> 00:19:18,489
What color are you
gonna re-paint the wall?
360
00:19:18,558 --> 00:19:20,357
Re-paint?
361
00:19:20,426 --> 00:19:23,761
Yeah, the wall will be
faded where the picture was.
362
00:19:23,830 --> 00:19:25,808
Oh. Yeah, but that's okay,
363
00:19:25,832 --> 00:19:28,098
because you'll want the
color to match the new bar.
364
00:19:28,167 --> 00:19:31,035
New bar? Yeah.
365
00:19:31,103 --> 00:19:33,037
The one that's gonna
show the vase off better.
366
00:19:33,106 --> 00:19:35,873
Wait a minute.
Re-paint, new bar?
367
00:19:35,942 --> 00:19:38,320
This sounds like it's
gonna cost a lot of money.
368
00:19:38,344 --> 00:19:40,911
Gee, Mr. Furley, if
you want to do it right,
369
00:19:40,980 --> 00:19:43,180
I can't think of anything
else you can do.
370
00:19:43,249 --> 00:19:46,851
Well, I can. Get
rid of the vase.
371
00:19:52,659 --> 00:19:56,393
And there was one vase
from the Han Dynasty
372
00:19:56,462 --> 00:19:59,596
that reportedly sold for a
quarter of a million dollars.
373
00:19:59,666 --> 00:20:02,511
A quarter of a
“mill-il-il-io”" dollars?
374
00:20:02,535 --> 00:20:05,780
Of course, it was authentic. It wasn't
an imitation, like the one that Janet got.
375
00:20:05,804 --> 00:20:09,373
What makes you so sure
that that's an imitation?
376
00:20:09,441 --> 00:20:12,176
Well, I did look
at it. Uh-huh. Ah.
377
00:20:12,244 --> 00:20:14,223
Are you an expert
on Oriental art?
378
00:20:14,247 --> 00:20:17,515
No... Then it is possible
that you're wrong.
379
00:20:17,583 --> 00:20:19,761
Jack! It... It is
possible, isn't it?
380
00:20:19,785 --> 00:20:21,963
Well, sure, I
suppose so. Uh-huh.
381
00:20:21,987 --> 00:20:24,332
Look, if you'd like, I can take it
to a friend and get it appraised.
382
00:20:24,356 --> 00:20:26,590
Don't touch the vase!
383
00:20:27,960 --> 00:20:30,072
What is the matter
with you? We got to talk.
384
00:20:30,096 --> 00:20:32,674
We certainly do!
No, Janet. No, Janet.
385
00:20:32,698 --> 00:20:35,766
All right, Jack! We can't let
him take the vase. He'll steal it!
386
00:20:35,835 --> 00:20:38,335
This has gone too far,
Jack. Phillip and I are leaving!
387
00:20:38,404 --> 00:20:41,405
Janet, don't do it. The
first thing you know,
388
00:20:41,474 --> 00:20:43,908
he'll ask to take a drive
with you up the coast.
389
00:20:43,976 --> 00:20:46,488
What? And then...
Then he'll say,
390
00:20:46,512 --> 00:20:50,548
“I know a great little spot
where we can have lunch.”
391
00:20:50,616 --> 00:20:53,216
But you'll end up
parking in a little cove,
392
00:20:53,285 --> 00:20:55,263
and you'll watch the sun set.
393
00:20:55,287 --> 00:20:57,621
You'll give away the
vase, among other things,
394
00:20:57,690 --> 00:20:59,935
and he will throw you away
395
00:20:59,959 --> 00:21:02,037
like yesterday's newspaper!
396
00:21:02,061 --> 00:21:04,272
Look, Jack, I've only got
one thing to say to you. What?
397
00:21:06,498 --> 00:21:09,099
Come on, Phillip.
Let's get out of here.
398
00:21:09,168 --> 00:21:11,968
Oh, great. Say, would you like to
take a nice little ride up the coast?
399
00:21:13,639 --> 00:21:17,407
What? I know this great little
spot where we can have lunch.
400
00:21:17,477 --> 00:21:19,577
Ooh!
401
00:21:19,645 --> 00:21:21,991
Why'd you do that?
Because I don't want to end up
402
00:21:22,015 --> 00:21:24,126
like yesterday's newspaper!
403
00:21:24,150 --> 00:21:26,083
I don't understand!
Just go, please.
404
00:21:26,152 --> 00:21:29,472
But, Janet... You heard
the lady! Get out of here!
405
00:21:31,456 --> 00:21:33,924
I told you that guy was no good.
406
00:21:33,993 --> 00:21:36,093
Jack, you were right.
407
00:21:36,162 --> 00:21:38,595
He only wanted me so
he could get to my vase.
408
00:21:38,664 --> 00:21:41,075
Well, he didn't
get it, did he? No.
409
00:21:41,099 --> 00:21:44,201
I'm telling you, Janet, you've got to
be pretty shrewd to put one over on...
410
00:21:44,270 --> 00:21:47,404
It's gone! The vase is gone!
411
00:21:47,473 --> 00:21:49,473
No, it isn't.
412
00:21:50,809 --> 00:21:54,178
I have all of it right
here. “All of it”?
413
00:21:54,246 --> 00:21:56,847
Oh, no. This does
not sound good.
414
00:21:56,916 --> 00:21:59,449
It's broken! No!
415
00:21:59,518 --> 00:22:01,886
All right, let's just
sit down, Oh, Jack!
416
00:22:01,954 --> 00:22:05,122
Relax, don't panic, okay?
417
00:22:07,693 --> 00:22:10,628
It's fine. We're just gonna
glue this together, that's all.
418
00:22:10,696 --> 00:22:13,597
What do you mean? They
do it in museums all the time.
419
00:22:13,666 --> 00:22:16,946
I'll go get the glue! Thank you.
420
00:22:17,603 --> 00:22:19,637
Wait a minute. Wait a minute.
421
00:22:19,705 --> 00:22:21,639
There's some writing on this.
422
00:22:21,707 --> 00:22:25,709
“Wan.” It's from
the Wan Dynasty.
423
00:22:25,778 --> 00:22:27,978
Oh, Jack! Look, Jack, look.
424
00:22:28,047 --> 00:22:30,025
Here's some more writing.
425
00:22:30,049 --> 00:22:32,049
“Wantai.” It's a genuine Wantai!
426
00:22:32,117 --> 00:22:34,151
Oh, Jack!
427
00:22:34,219 --> 00:22:36,264
Oh, you have the pieces wrong.
428
00:22:36,288 --> 00:22:39,189
“Taiwan.”
429
00:22:39,258 --> 00:22:42,993
Huh? No, Jack, “made in Taiwan.”
430
00:22:43,062 --> 00:22:45,462
It's an imitation, Jack.
431
00:22:45,531 --> 00:22:47,831
Isn't that what
Phillip said it was?
432
00:22:47,900 --> 00:22:49,900
Oh!
433
00:22:49,968 --> 00:22:53,270
He wasn't interested in me, huh?
434
00:22:53,339 --> 00:22:56,139
Boy, I guess we
misjudged him, didn't we?
435
00:22:57,643 --> 00:23:01,177
“We”? Ooh, Jack, when
I get my hands on you,
436
00:23:01,246 --> 00:23:03,966
You want to be easy. The
blood pressure... I'm gonna...
437
00:23:08,287 --> 00:23:11,433
I got the glue! Oh, good. Because
when I get through with him,
438
00:23:11,457 --> 00:23:14,417
you can put him back together
again. No, Janet, Janet...
439
00:23:22,835 --> 00:23:24,802
Hiya, Janet. Hey, Ter.
440
00:23:24,870 --> 00:23:27,282
How was your lunch
date with Phil? Just great.
441
00:23:27,306 --> 00:23:29,451
I explained everything
to him. What'd he say?
442
00:23:29,475 --> 00:23:31,408
Nothing. He just kissed me.
443
00:23:31,477 --> 00:23:33,956
And he's taking me
out again tonight.
444
00:23:33,980 --> 00:23:35,857
I knew it, I knew it, I knew...
445
00:23:35,881 --> 00:23:39,116
Janet, Janet, you'll never guess
who's parking his car outside. Phil!
446
00:23:39,184 --> 00:23:42,185
Jack... This'll give me a chance to
patch things up between you two.
447
00:23:42,254 --> 00:23:44,666
You don't have to, Jack. I
know I don't have to. I want to.
448
00:23:44,690 --> 00:23:47,669
Listen, by the
time I'm finished,
449
00:23:47,693 --> 00:23:49,927
he'll be eating
out of your hand.
450
00:23:49,995 --> 00:23:52,629
Hey Phil. Come
on in. Hello, Jack.
451
00:23:52,698 --> 00:23:54,932
Come on in. How
you doing? Listen, uh,
452
00:23:55,000 --> 00:23:58,180
about yesterday, I got
to tell you something...
453
00:23:58,204 --> 00:24:00,916
That Janet thought you were
a terrific guy right from the start,
454
00:24:00,940 --> 00:24:03,118
but I let my imagination
run away with me.
455
00:24:03,142 --> 00:24:05,620
You look lovely. Well,
thank you, but I just hope
456
00:24:05,644 --> 00:24:08,489
it's not too late to patch
things up between you two.
457
00:24:08,513 --> 00:24:11,126
Shall we go? Let me tell you
something. Janet's a great girl,
458
00:24:11,150 --> 00:24:15,252
and once you get to know
her, she's tons and tons of fun.
459
00:24:15,321 --> 00:24:18,789
Damn, I tried to tell him,
but he wouldn't listen!
460
00:24:44,817 --> 00:24:48,251
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
461
00:25:01,099 --> 00:25:04,059
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
34165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.