All language subtitles for Threes Company S08E19 The Heiress.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:13,611 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,125 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,149 --> 00:00:16,514 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,295 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:18,319 --> 00:00:20,897 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,921 --> 00:00:23,655 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,724 --> 00:00:27,760 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,828 --> 00:00:30,261 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,331 --> 00:00:33,465 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,401 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,470 --> 00:00:42,307 ♪ You'll see that life is a ball again Laughter is calling for you ♪ 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,711 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,779 --> 00:00:48,413 ♪ Three's company too ♪ 14 00:00:55,155 --> 00:00:58,223 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 15 00:00:58,291 --> 00:01:00,726 ♪ Three's company too ♪ 16 00:01:04,231 --> 00:01:07,599 ♪♪ 17 00:01:14,975 --> 00:01:17,642 Terri, what are you doing? Washing the dishes. 18 00:01:17,711 --> 00:01:20,311 That is not how you wash the dishes. 19 00:01:20,381 --> 00:01:22,247 This is how. Jack! 20 00:01:22,315 --> 00:01:25,516 You got to let the soapy water loosen the food. 21 00:01:25,585 --> 00:01:27,997 I know that. So why didn't you do that in the first place? 22 00:01:28,021 --> 00:01:31,223 Because your cashmere sweater is soaking in there. What? 23 00:01:31,292 --> 00:01:35,460 You asked me to wash it. Remember? Oh, good, Terri. 24 00:01:35,529 --> 00:01:37,996 Now I got a cashmere dishrag. 25 00:01:38,064 --> 00:01:41,900 Just leave it there and let it soak. I'll wash it later. 26 00:01:41,969 --> 00:01:45,529 Why don't you just put it on a stick and mop the floor? 27 00:01:46,673 --> 00:01:49,352 Hey, Jack? Do you remember my telling you 28 00:01:49,376 --> 00:01:52,010 about Mr. Davis? Who? 29 00:01:52,079 --> 00:01:54,519 You know, Warren Davis, that customer of mine. 30 00:01:54,548 --> 00:01:56,582 You mean that old guy who used to 31 00:01:56,650 --> 00:01:58,951 hang around your flower shop all the time? 32 00:01:59,019 --> 00:02:01,753 He was a real weirdo. He died. 33 00:02:01,822 --> 00:02:04,956 But a real nice weirdo. 34 00:02:05,025 --> 00:02:09,828 I'm sorry, Janet. Well, I'm supposed to be at his lawyer's office on Thursday. 35 00:02:09,896 --> 00:02:12,696 He named me in his will. His will? 36 00:02:12,733 --> 00:02:14,933 I don't understand. Were you that close? 37 00:02:15,001 --> 00:02:17,146 No, Terri. I hardly knew this man. 38 00:02:17,170 --> 00:02:19,103 Then why would he put you in his will? 39 00:02:19,172 --> 00:02:22,674 I don't know. Well, you know, maybe he was a lonely old man, 40 00:02:22,743 --> 00:02:25,183 and he remembered that I was always nice to him. 41 00:02:25,245 --> 00:02:28,146 I wonder how much he left you. 42 00:02:28,214 --> 00:02:31,283 That depends on how nice she was. 43 00:02:33,686 --> 00:02:37,756 No, maybe he's one of those, you know, eccentric millionaires 44 00:02:37,825 --> 00:02:40,892 that you always read about, like someone is nice to them, 45 00:02:40,961 --> 00:02:43,739 and then when they die, they leave that person a million dollars! 46 00:02:43,763 --> 00:02:45,997 Terri, don't get Janet's hopes up. 47 00:02:46,065 --> 00:02:47,804 I mean, the guy had nothing better to do 48 00:02:47,828 --> 00:02:49,768 than hang around a flower shop all day long. 49 00:02:49,836 --> 00:02:51,836 What could he possibly have to leave her? 50 00:02:51,871 --> 00:02:55,306 He owned a bank. A bank would be nice. 51 00:02:55,375 --> 00:02:58,210 A bank has more than a million dollars! 52 00:02:58,279 --> 00:03:01,246 Oh, stop. Come on, you guys. You're being ridiculous. 53 00:03:01,315 --> 00:03:03,882 Mr. Davis hardly knew me, okay? 54 00:03:03,951 --> 00:03:06,763 Look, if you'll excuse me, I've got better things to do 55 00:03:06,787 --> 00:03:08,720 than thinking about how much money I'm gonna get. 56 00:03:08,789 --> 00:03:12,029 Oh, like what? Thinking about how I'm gonna spend it. 57 00:03:15,962 --> 00:03:19,264 Very well. Yes. Okay, yes. 58 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 Looks like we're the first to arrive. 59 00:03:21,401 --> 00:03:23,379 Yeah, Jack, I'm glad you came with me. 60 00:03:23,403 --> 00:03:25,770 Well, somebody has to help you carry all that money home. 61 00:03:25,839 --> 00:03:28,184 Please, no jokes. I'm nervous enough as it is. 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,141 There's no reason for you to be nervous. 63 00:03:30,210 --> 00:03:32,355 Then why did you insist on me wearing black? 64 00:03:32,379 --> 00:03:34,679 Out of respect for the family, Janet. 65 00:03:34,748 --> 00:03:36,814 This is a very solemn occasion. 66 00:03:37,918 --> 00:03:39,884 Hi! 67 00:03:39,954 --> 00:03:42,821 You here for the grab bag too? 68 00:03:42,889 --> 00:03:46,090 Excuse me? The reading of the will. 69 00:03:46,159 --> 00:03:48,204 Look, I hope this doesn't take too long. 70 00:03:48,228 --> 00:03:51,263 I've got a court reserved in half an hour. 71 00:03:51,331 --> 00:03:53,965 Excuse me. 72 00:03:56,336 --> 00:03:58,302 “Respect,” huh? 73 00:03:58,372 --> 00:04:01,573 He's probably the black sheep of the family. 74 00:04:01,641 --> 00:04:05,109 I'm surprised at how friendly he was. Why wouldn't he be? 75 00:04:05,179 --> 00:04:07,624 Well, come on, Janet. You know what the family must think 76 00:04:07,648 --> 00:04:09,626 about you being named in the will. 77 00:04:09,650 --> 00:04:13,451 No. What? Well, this Mr. Davis was an old and lonely guy, 78 00:04:13,520 --> 00:04:15,753 and here you are, young and attractive. 79 00:04:15,822 --> 00:04:19,424 Oh, Jack! You are the only person who would think a thing like that. 80 00:04:19,493 --> 00:04:21,760 Janet... You are the only one. 81 00:04:21,828 --> 00:04:24,273 Oh, hello. I don't believe we've bet. I'm Phillip Dawson. 82 00:04:24,297 --> 00:04:26,264 Hi, I'm Janet Wood. 83 00:04:26,333 --> 00:04:29,000 Oh, you're the one from the flower shop? 84 00:04:29,069 --> 00:04:31,536 Mm-hmm. You're the one that Uncle Warren was... 85 00:04:31,605 --> 00:04:35,007 Yes, yes, uh-huh. He used to come and see me just about every day. 86 00:04:35,075 --> 00:04:37,042 Until... 87 00:04:37,111 --> 00:04:39,244 Until his heart gave out. 88 00:04:40,547 --> 00:04:42,547 Excuse me. 89 00:04:44,017 --> 00:04:46,951 Jack, he thinks... No, no, let's sit down. 90 00:04:47,020 --> 00:04:49,999 Forget about him. Shine him on, okay? Jack, Jack... 91 00:04:50,023 --> 00:04:52,190 Relax, Janet. 92 00:05:02,268 --> 00:05:04,903 I don't believe we've met. My name is Jack... 93 00:05:08,909 --> 00:05:12,255 Sorry. My name... I have something in my eye. 94 00:05:12,279 --> 00:05:14,312 You do? 95 00:05:14,381 --> 00:05:16,592 Well, I have a little handkerchief right here for you... 96 00:05:16,616 --> 00:05:19,184 Thank you. 97 00:05:29,329 --> 00:05:31,896 Phillip, will you get the door, please? 98 00:05:37,738 --> 00:05:39,670 Well, shall we begin? 99 00:05:39,740 --> 00:05:41,806 As Warren's friend as well as his lawyer, 100 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 I can honestly say that you're all here 101 00:05:43,910 --> 00:05:46,070 because he loved each and every one of you. 102 00:05:52,152 --> 00:05:54,386 “I, Warren Davis, being of sound 103 00:05:54,454 --> 00:05:57,189 and disposing mind,” etcetera, etcetera, etcetera, 104 00:05:57,257 --> 00:06:00,091 “do declare this to be my last will and testament. 105 00:06:02,996 --> 00:06:04,929 To my nephew, Phillip, 106 00:06:04,998 --> 00:06:07,833 I bequeath all my municipal bonds.” 107 00:06:07,901 --> 00:06:10,802 He always loved you, dear. 108 00:06:10,870 --> 00:06:13,037 “To my grandson, Tony, 109 00:06:13,106 --> 00:06:15,306 I leave my house and the rest of my securities.” 110 00:06:15,376 --> 00:06:18,309 You deserve every bit of it, Tony, dear. 111 00:06:19,413 --> 00:06:22,013 “And to my sister, Grace, 112 00:06:25,652 --> 00:06:28,286 my Ford station wagon.” 113 00:06:34,094 --> 00:06:36,494 And? 114 00:06:37,664 --> 00:06:41,600 That's it. 115 00:06:41,668 --> 00:06:43,968 Don't touch me! 116 00:06:44,037 --> 00:06:47,397 Oh, I should have drowned him when he was 6. 117 00:06:49,743 --> 00:06:51,810 “And to my grand-daughter, Ann, 118 00:06:51,879 --> 00:06:53,912 I leave my favorite Picasso sketch.” 119 00:06:53,981 --> 00:06:56,225 The one that hung in the study? 120 00:06:56,249 --> 00:06:58,694 Oh, my God! That must be worth a fortune! 121 00:06:58,718 --> 00:07:01,085 In today's market, at least a hundred thousand dollars. 122 00:07:01,154 --> 00:07:03,154 How does he know that? 123 00:07:03,223 --> 00:07:05,690 He's an art dealer. 124 00:07:05,758 --> 00:07:09,038 Did you hear that, Janet? A hundred thousand dollars. This old guy was loaded! 125 00:07:09,062 --> 00:07:12,497 Jack, shh! Control yourself. Okay, right, I'm cool. 126 00:07:12,565 --> 00:07:14,999 “And finally, to Janet Wood... ” 127 00:07:15,068 --> 00:07:17,102 This is it! 128 00:07:21,375 --> 00:07:23,408 “To Janet Wood, 129 00:07:23,476 --> 00:07:25,410 “who brightened my every day, 130 00:07:25,479 --> 00:07:28,346 Sounds good, sounds good. 131 00:07:28,415 --> 00:07:30,393 “I leave something that meant a lot to me... 132 00:07:30,417 --> 00:07:33,551 His bank. Shh! 133 00:07:33,620 --> 00:07:35,887 “the vase that I filled 134 00:07:35,956 --> 00:07:37,989 with her fresh flowers every day.” 135 00:07:38,057 --> 00:07:40,977 Did Picasso make vases? Shut up! 136 00:07:42,362 --> 00:07:44,362 Miss Wood. Thank you. 137 00:07:45,432 --> 00:07:49,267 Oh, it's very nice. 138 00:07:49,336 --> 00:07:52,002 What's it worth? Jack! 139 00:07:52,071 --> 00:07:54,906 Nothing. Nothing? 140 00:07:54,975 --> 00:07:58,710 Well, maybe $20, $25. I hope you're not too disappointed. 141 00:07:58,779 --> 00:08:00,712 No, I'm not. 142 00:08:00,781 --> 00:08:03,781 How about the box? Is that anything... Jack! 143 00:08:07,053 --> 00:08:09,788 Look, um, your uncle hardly knew me. 144 00:08:09,856 --> 00:08:11,889 He didn't have to leave me anything. 145 00:08:11,958 --> 00:08:14,258 I'm rather touched that he thought of me at all. 146 00:08:17,864 --> 00:08:20,031 Thank you very much. You're welcome, Miss Wood. 147 00:08:20,100 --> 00:08:22,166 Come on, Jack. Let's go. 148 00:08:24,637 --> 00:08:26,704 Uh, good-bye. 149 00:08:26,773 --> 00:08:29,941 Hang on a second, Janet. What, Jack? 150 00:08:32,546 --> 00:08:34,746 This has cost us enough already. 151 00:08:43,190 --> 00:08:45,190 Only $25, huh? 152 00:08:45,258 --> 00:08:47,236 Maybe only 20. 153 00:08:47,260 --> 00:08:49,927 Oh, come on, you two. Remember, 154 00:08:49,997 --> 00:08:52,342 it's not how much something costs, it's the thought that counts. 155 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 Hey, Larry, where's the 30 bucks you owe me? 156 00:08:55,268 --> 00:08:57,268 Later, Jack. 157 00:09:00,373 --> 00:09:02,473 Oh, hi, Janet. 158 00:09:03,577 --> 00:09:05,810 Hi, Larry. 159 00:09:05,879 --> 00:09:08,513 I thought you might like these. 160 00:09:08,582 --> 00:09:12,083 Imported Belgian chocolates? 161 00:09:12,152 --> 00:09:14,252 It's only money. 162 00:09:16,390 --> 00:09:20,024 What's the occasion? There's no occasion, Jan. 163 00:09:20,093 --> 00:09:23,027 I was just driving down the street 164 00:09:23,096 --> 00:09:26,496 and thinking what a lucky guy I am to have neighbors like 165 00:09:28,067 --> 00:09:30,602 you. 166 00:09:30,670 --> 00:09:33,037 And don't you just know it? I passed by a store 167 00:09:33,106 --> 00:09:35,584 that was selling imported chocolates, so... Larry? 168 00:09:35,608 --> 00:09:38,075 This wouldn't have anything to do 169 00:09:38,145 --> 00:09:40,456 with Janet being named in a will, would it? 170 00:09:40,480 --> 00:09:43,681 She was? Oh, Larry! 171 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 No, no, now that you mention it, 172 00:09:45,819 --> 00:09:49,487 I vaguely remember Mr. Furley saying something about one of you... 173 00:09:49,556 --> 00:09:51,634 Larry, this is what Janet got. 174 00:09:51,658 --> 00:09:54,792 Wow! It's worth 20 bucks, Lar. 175 00:09:59,232 --> 00:10:01,566 I paid more than that for the chocolates. 176 00:10:07,574 --> 00:10:09,574 Thank you. 177 00:10:11,444 --> 00:10:13,478 Wait a minute, Larry! 178 00:10:13,546 --> 00:10:15,546 Where's my $30? 179 00:10:15,616 --> 00:10:17,716 We're even. 180 00:10:20,487 --> 00:10:22,465 I'll go put this in our room, Janet. 181 00:10:22,489 --> 00:10:25,100 Oh, no, no, no. Don't put it in our room. Why? 182 00:10:25,124 --> 00:10:27,826 Well, because it'll... 183 00:10:29,562 --> 00:10:31,729 Okay. 184 00:10:31,798 --> 00:10:34,599 When I was a kid, I was scared to death of dragons. 185 00:10:34,667 --> 00:10:37,334 I didn't know you were that old. 186 00:10:43,710 --> 00:10:46,144 Anyway, they used to give me nightmares, 187 00:10:46,213 --> 00:10:48,146 and, well... 188 00:10:48,215 --> 00:10:50,148 They still do? Yeah, sometimes. 189 00:10:50,217 --> 00:10:52,195 Oh, so where do you want me to put this? 190 00:10:52,219 --> 00:10:54,886 I don't care, Terri, just so long as I don't have to see it. 191 00:10:54,955 --> 00:10:56,888 I'm gonna go out and heat up the coffee. 192 00:10:56,956 --> 00:10:59,357 Janet, did I ever tell you what Freud said 193 00:10:59,426 --> 00:11:01,792 about girls who dream about dragons? 194 00:11:03,897 --> 00:11:07,499 Hmm, somewhere where she doesn't have to see it. 195 00:11:07,567 --> 00:11:09,934 Now, where... 196 00:11:12,639 --> 00:11:15,439 Hi, Mr. Furles. Where's the heiress? 197 00:11:15,509 --> 00:11:17,720 Huh? Janet! What'd she get? 198 00:11:17,744 --> 00:11:20,211 You're lookin' at it. 199 00:11:20,279 --> 00:11:22,413 It's beautiful! 200 00:11:22,482 --> 00:11:24,415 You really think so? 201 00:11:24,484 --> 00:11:28,686 Well, who wouldn't? It's a real “object dee-art.” 202 00:11:31,424 --> 00:11:33,825 Mr. Furley, would you like to have it? 203 00:11:33,893 --> 00:11:35,359 Me? 204 00:11:35,428 --> 00:11:37,895 Well, you've been so nice to us over all these years... 205 00:11:37,964 --> 00:11:40,443 Oh, I know, but I couldn't possibly... 206 00:11:40,467 --> 00:11:43,133 Well, if you don't want it... Well, if you insist. 207 00:11:45,739 --> 00:11:47,972 That is ridiculous, Jack! 208 00:11:48,040 --> 00:11:51,509 Freud never said anything as sick as that. 209 00:11:51,578 --> 00:11:55,346 Oh. Maybe it was Larry. Had to be. 210 00:11:56,449 --> 00:11:58,428 Oh, hello. Jack, isn't it? 211 00:11:58,452 --> 00:12:01,063 Yes, you're... I'm here to apologize for my behavior this morning. 212 00:12:01,087 --> 00:12:04,355 Oh, thank you. How'd you know roses were my favorite? 213 00:12:04,424 --> 00:12:07,258 I think this is for you. Mm-hmm, thank you. 214 00:12:07,327 --> 00:12:10,795 Why, this is beautiful. Won't you come in? 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,797 Thank you. Sure. 216 00:12:12,866 --> 00:12:15,644 I hope you can forgive me for being so rude to you. Oh, that's all right. 217 00:12:15,668 --> 00:12:17,701 No, no, it's not, it's not. 218 00:12:17,770 --> 00:12:20,838 You see, some of my relatives said certain things that led me to believe 219 00:12:20,907 --> 00:12:23,374 that... you and my uncle were... 220 00:12:23,443 --> 00:12:25,944 Getting it on? Jack! 221 00:12:27,814 --> 00:12:30,581 But when I saw how you acted when you got that vase, 222 00:12:30,650 --> 00:12:32,783 I just had to come over here and apologize. 223 00:12:32,852 --> 00:12:36,254 Wait a minute. You came all the way over here just to do that? 224 00:12:36,323 --> 00:12:39,357 Well, I'm glad he did. Otherwise we wouldn't have met. 225 00:12:39,426 --> 00:12:41,359 Terri Alden. Phillip Dawson. 226 00:12:41,428 --> 00:12:43,695 Hi. So, 227 00:12:43,763 --> 00:12:47,076 Phillip, would you like a glass of wine or something? 228 00:12:47,100 --> 00:12:50,234 Well, I got a better idea. Have you had any lunch yet? 229 00:12:50,303 --> 00:12:53,571 She's busy. No, I'm not. 230 00:12:53,640 --> 00:12:57,219 Listen, I know this great little place where none of my relatives ever go. 231 00:12:57,243 --> 00:12:59,755 Janet, Janet... Jack, what do you want? 232 00:12:59,779 --> 00:13:02,391 Excuse me. Is that your car parked in the driveway? 233 00:13:02,415 --> 00:13:05,984 Yes, sir, I'm afraid it is. I'm afraid you're gonna have to move it, pronto. 234 00:13:09,656 --> 00:13:11,834 That's okay, Phillip. That's okay. You go ahead. 235 00:13:11,858 --> 00:13:14,303 It'll give me a chance to change for lunch. Oh, terrific! 236 00:13:14,327 --> 00:13:16,772 I'll be back in a second. All right. 237 00:13:16,796 --> 00:13:20,531 You can't let your people park in the driveway. 238 00:13:20,600 --> 00:13:23,801 Did you see the way he was looking at you? Yeah, Terri, I did. 239 00:13:23,869 --> 00:13:27,171 He's awfully cute, isn't he? I cannot believe 240 00:13:27,240 --> 00:13:30,141 how you both fell for that phony charm. 241 00:13:30,210 --> 00:13:33,122 “Phony charm”? Well, it wasn't there this morning. 242 00:13:33,146 --> 00:13:35,046 And he apologized for that. 243 00:13:35,115 --> 00:13:37,381 Apologies are cheap, Janet. Can't you see? 244 00:13:37,450 --> 00:13:39,595 He's only after one thing. Jack! 245 00:13:39,619 --> 00:13:41,597 No, not that. Something valuable. 246 00:13:41,621 --> 00:13:43,655 Oh! 247 00:13:45,692 --> 00:13:48,459 I'm talking about the vase! 248 00:13:48,527 --> 00:13:50,661 Why would he want the vase? 249 00:13:50,730 --> 00:13:53,998 Because it's worth a fortune. 250 00:14:01,107 --> 00:14:03,574 A fortune? What are you talking about? 251 00:14:03,642 --> 00:14:06,255 Yeah, Jack. Phillip said that it wasn't worth anything. 252 00:14:06,279 --> 00:14:09,024 That's what he wants you to think. You're not making sense. 253 00:14:09,048 --> 00:14:10,982 Janet, do I have to draw you a picture? 254 00:14:11,051 --> 00:14:13,651 Before you inherited that vase, he wouldn't even talk to you. 255 00:14:13,720 --> 00:14:15,920 Now all of a sudden, he shows up here out of the blue. 256 00:14:15,989 --> 00:14:19,490 Yeah, to apologize. Not just to apologize. 257 00:14:19,559 --> 00:14:21,859 He flattered you. He complimented you. 258 00:14:21,928 --> 00:14:24,061 He even asked you out. Why? 259 00:14:25,331 --> 00:14:27,632 Maybe he likes me, Jack. 260 00:14:27,700 --> 00:14:29,800 Come on, Janet. Be serious. 261 00:14:29,869 --> 00:14:32,136 Oh! No, no, no! 262 00:14:32,205 --> 00:14:34,439 I mean, the guy just met you. 263 00:14:34,507 --> 00:14:36,641 Well, so what? “So what”? 264 00:14:36,710 --> 00:14:39,154 Come on, Terri. You sound as naive as Janet. 265 00:14:39,178 --> 00:14:42,313 Let me ask you something. Is Janet the type of girl 266 00:14:42,382 --> 00:14:44,822 who'll sweep a guy right off his feet? 267 00:14:46,252 --> 00:14:48,453 Well, uh... Terri! 268 00:14:48,521 --> 00:14:51,489 I'll answer that for you, okay? Thank you, Jack. 269 00:14:51,557 --> 00:14:53,491 Jan, Hmm? 270 00:14:53,560 --> 00:14:55,960 You're a wonderful girl, but... 271 00:14:56,028 --> 00:15:00,230 But what? But you have to grow on people. 272 00:15:01,901 --> 00:15:04,401 Like a wart? Yeah... No! 273 00:15:04,470 --> 00:15:06,403 No. Now, you're putting words in my mouth. 274 00:15:06,472 --> 00:15:09,385 There's no room, Jack. Your foot's already in it! 275 00:15:09,409 --> 00:15:12,076 That's telling him, Janet. Thank you, Terri. 276 00:15:12,145 --> 00:15:14,389 I'm glad somebody around here has some sense. 277 00:15:14,413 --> 00:15:16,547 On the other hand, why would a very rich man 278 00:15:16,615 --> 00:15:18,549 leave you something that's worthless? 279 00:15:18,618 --> 00:15:22,052 What? Oh, honestly! 280 00:15:22,121 --> 00:15:24,667 Sometimes you two are, well, just ridiculous! 281 00:15:24,691 --> 00:15:27,003 Janet, wait a minute. Terri has a p... Oh, forget it, Jack! 282 00:15:27,027 --> 00:15:29,571 You see that? She will not face the truth. 283 00:15:29,595 --> 00:15:32,296 That vase is worth a fortune. She's ready to give it away. 284 00:15:35,101 --> 00:15:37,735 “Give it away”? Oh, no. 285 00:15:37,804 --> 00:15:40,405 What are you doing, Terri? Terri, wait a minute! 286 00:15:40,473 --> 00:15:42,640 Where are you going? Out. 287 00:15:42,709 --> 00:15:46,076 No, Terri, we cannot let Janet out of our sight. 288 00:15:46,145 --> 00:15:49,225 Why not? She's liable to give that vase away to that con artist. 289 00:15:49,249 --> 00:15:51,209 But, uh... Hi. 290 00:15:51,251 --> 00:15:53,150 Larry, where have you been? 291 00:15:53,219 --> 00:15:55,185 You're late. 292 00:15:56,756 --> 00:15:59,401 Give me a little hint, here, Terri. Late for what? 293 00:15:59,425 --> 00:16:02,493 Larry, I'm in big trouble. You've got to help me. 294 00:16:02,562 --> 00:16:06,063 What? I'll explain on the way down to Furley's. 295 00:16:06,132 --> 00:16:08,599 Excuse me. Sure. 296 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 Phil! Come on in! 297 00:16:17,410 --> 00:16:19,343 Is Janet ready yet? Almost. 298 00:16:19,412 --> 00:16:21,557 Did she tell you her great idea? No, what? 299 00:16:21,581 --> 00:16:23,625 That the two of you stay here and let me make lunch for you. 300 00:16:23,649 --> 00:16:26,784 Oh. Gee, I was kind of planning on taking a drive up the coast. 301 00:16:26,852 --> 00:16:29,265 I know this great little place where we can stop and have lunch. 302 00:16:29,289 --> 00:16:32,067 You can still take the drive, Phil, after lunch. 303 00:16:32,091 --> 00:16:36,093 I don't like to brag, but I happen to be a gourmet chef. 304 00:16:36,162 --> 00:16:38,374 Well, in that case, it sounds great. Does it? Great. 305 00:16:38,398 --> 00:16:41,577 What sounds great? Uh, well, uh, having lunch here, of course. 306 00:16:41,601 --> 00:16:44,713 So why don't you guys make yourselves comfortable over on the couch. 307 00:16:44,737 --> 00:16:46,971 I'll start cooking. 308 00:16:47,040 --> 00:16:51,075 It's quite a surprise. It certainly is. Excuse me. 309 00:16:51,144 --> 00:16:53,177 Jack! 310 00:16:54,914 --> 00:16:56,880 What is going on? Nothing. 311 00:16:56,949 --> 00:16:59,428 I'm just gonna make you my special chicken salad. 312 00:16:59,452 --> 00:17:01,797 Why? Why? Uh, why? 313 00:17:01,821 --> 00:17:04,733 To make up for all the dumb things I said earlier. 314 00:17:04,757 --> 00:17:06,835 Jack... It's the least I can do. Let me do it for you. 315 00:17:06,859 --> 00:17:09,405 Janet, please, let me, let me, let, me, please? Oh! 316 00:17:09,429 --> 00:17:12,263 All right. But if you do anything to spoil this, Jack... 317 00:17:12,332 --> 00:17:15,652 You won't even know I'm here. Go on out there. Be playful. 318 00:17:17,737 --> 00:17:19,737 Hi again. 319 00:17:19,806 --> 00:17:22,717 It's probably going to be a while before Jack gets lunch ready. 320 00:17:22,741 --> 00:17:25,676 Oh, I don't mind. Give us a chance to talk. Oh, I'd like that. 321 00:17:25,745 --> 00:17:27,745 Hors d'oeuvre. 322 00:17:29,048 --> 00:17:31,349 Corn chips? 323 00:17:31,417 --> 00:17:34,117 My people call it maize. 324 00:17:34,186 --> 00:17:37,566 There you go. There you go. Enjoy. 325 00:17:37,590 --> 00:17:39,523 Hey, let me... 326 00:17:39,592 --> 00:17:42,860 You think I could ask you a little question, Phil? No. 327 00:17:42,929 --> 00:17:45,929 Isn't she cute? Stop that. 328 00:17:45,998 --> 00:17:48,466 Phil, I was wondering, 329 00:17:48,535 --> 00:17:50,813 is Oriental art valuable? 330 00:17:50,837 --> 00:17:52,536 Oh, sure. It can be. 331 00:17:52,605 --> 00:17:54,939 Even vases? 332 00:17:55,008 --> 00:17:57,808 Oh, they can be priceless! 333 00:17:57,877 --> 00:18:01,746 Jack, shouldn't you be out there making lunch? In a second. 334 00:18:01,814 --> 00:18:04,548 When you say “priceless,” what are you talking about? 335 00:18:04,616 --> 00:18:07,384 Are you talking about $50,000, $100,000? 336 00:18:07,453 --> 00:18:09,586 Jack, lunch! Janet, don't be rude. 337 00:18:09,655 --> 00:18:11,633 Give the guy a chance to answer the question. 338 00:18:11,657 --> 00:18:13,902 Go on, give me a ball-park figure. 339 00:18:13,926 --> 00:18:17,627 It sure is nice of you kids to drop in. 340 00:18:17,696 --> 00:18:20,175 Well, you know, Mr. Furley, we never get to see enough of you. 341 00:18:20,199 --> 00:18:22,233 Do we, Terri? No, no, we don't. 342 00:18:22,301 --> 00:18:24,268 No, no, we don't. 343 00:18:24,336 --> 00:18:28,438 Well, thanks. People have been so darn nice to me today. 344 00:18:28,507 --> 00:18:31,375 Mrs. McGruden finally paid her rent, 345 00:18:31,443 --> 00:18:34,010 and then Terri gave me that wonderful vase. 346 00:18:34,079 --> 00:18:37,314 Vase? What vase? 347 00:18:37,383 --> 00:18:39,650 Oh, right over here. 348 00:18:39,719 --> 00:18:41,785 What do you think? 349 00:18:41,855 --> 00:18:44,722 I sure am gonna miss that painting. 350 00:18:44,790 --> 00:18:48,091 Huh? Yeah, when you get rid of it. 351 00:18:48,160 --> 00:18:51,162 Get rid of it? Oh, come on. Don't kid me, Mr. Furley. 352 00:18:51,231 --> 00:18:53,397 A man of your artistic sense knows 353 00:18:53,466 --> 00:18:57,201 that the representational tonality of the painting 354 00:18:57,270 --> 00:19:00,804 is totally at odds with the vertical extension 355 00:19:00,873 --> 00:19:04,574 and harmonious solidity of the vase. 356 00:19:06,245 --> 00:19:08,712 You noticed that too, huh? 357 00:19:10,116 --> 00:19:13,717 Larry! No, no, no. He knows what he's talking about. 358 00:19:13,786 --> 00:19:16,187 The painting has got to go. 359 00:19:16,256 --> 00:19:18,489 What color are you gonna re-paint the wall? 360 00:19:18,558 --> 00:19:20,357 Re-paint? 361 00:19:20,426 --> 00:19:23,761 Yeah, the wall will be faded where the picture was. 362 00:19:23,830 --> 00:19:25,808 Oh. Yeah, but that's okay, 363 00:19:25,832 --> 00:19:28,098 because you'll want the color to match the new bar. 364 00:19:28,167 --> 00:19:31,035 New bar? Yeah. 365 00:19:31,103 --> 00:19:33,037 The one that's gonna show the vase off better. 366 00:19:33,106 --> 00:19:35,873 Wait a minute. Re-paint, new bar? 367 00:19:35,942 --> 00:19:38,320 This sounds like it's gonna cost a lot of money. 368 00:19:38,344 --> 00:19:40,911 Gee, Mr. Furley, if you want to do it right, 369 00:19:40,980 --> 00:19:43,180 I can't think of anything else you can do. 370 00:19:43,249 --> 00:19:46,851 Well, I can. Get rid of the vase. 371 00:19:52,659 --> 00:19:56,393 And there was one vase from the Han Dynasty 372 00:19:56,462 --> 00:19:59,596 that reportedly sold for a quarter of a million dollars. 373 00:19:59,666 --> 00:20:02,511 A quarter of a “mill-il-il-io”" dollars? 374 00:20:02,535 --> 00:20:05,780 Of course, it was authentic. It wasn't an imitation, like the one that Janet got. 375 00:20:05,804 --> 00:20:09,373 What makes you so sure that that's an imitation? 376 00:20:09,441 --> 00:20:12,176 Well, I did look at it. Uh-huh. Ah. 377 00:20:12,244 --> 00:20:14,223 Are you an expert on Oriental art? 378 00:20:14,247 --> 00:20:17,515 No... Then it is possible that you're wrong. 379 00:20:17,583 --> 00:20:19,761 Jack! It... It is possible, isn't it? 380 00:20:19,785 --> 00:20:21,963 Well, sure, I suppose so. Uh-huh. 381 00:20:21,987 --> 00:20:24,332 Look, if you'd like, I can take it to a friend and get it appraised. 382 00:20:24,356 --> 00:20:26,590 Don't touch the vase! 383 00:20:27,960 --> 00:20:30,072 What is the matter with you? We got to talk. 384 00:20:30,096 --> 00:20:32,674 We certainly do! No, Janet. No, Janet. 385 00:20:32,698 --> 00:20:35,766 All right, Jack! We can't let him take the vase. He'll steal it! 386 00:20:35,835 --> 00:20:38,335 This has gone too far, Jack. Phillip and I are leaving! 387 00:20:38,404 --> 00:20:41,405 Janet, don't do it. The first thing you know, 388 00:20:41,474 --> 00:20:43,908 he'll ask to take a drive with you up the coast. 389 00:20:43,976 --> 00:20:46,488 What? And then... Then he'll say, 390 00:20:46,512 --> 00:20:50,548 “I know a great little spot where we can have lunch.” 391 00:20:50,616 --> 00:20:53,216 But you'll end up parking in a little cove, 392 00:20:53,285 --> 00:20:55,263 and you'll watch the sun set. 393 00:20:55,287 --> 00:20:57,621 You'll give away the vase, among other things, 394 00:20:57,690 --> 00:20:59,935 and he will throw you away 395 00:20:59,959 --> 00:21:02,037 like yesterday's newspaper! 396 00:21:02,061 --> 00:21:04,272 Look, Jack, I've only got one thing to say to you. What? 397 00:21:06,498 --> 00:21:09,099 Come on, Phillip. Let's get out of here. 398 00:21:09,168 --> 00:21:11,968 Oh, great. Say, would you like to take a nice little ride up the coast? 399 00:21:13,639 --> 00:21:17,407 What? I know this great little spot where we can have lunch. 400 00:21:17,477 --> 00:21:19,577 Ooh! 401 00:21:19,645 --> 00:21:21,991 Why'd you do that? Because I don't want to end up 402 00:21:22,015 --> 00:21:24,126 like yesterday's newspaper! 403 00:21:24,150 --> 00:21:26,083 I don't understand! Just go, please. 404 00:21:26,152 --> 00:21:29,472 But, Janet... You heard the lady! Get out of here! 405 00:21:31,456 --> 00:21:33,924 I told you that guy was no good. 406 00:21:33,993 --> 00:21:36,093 Jack, you were right. 407 00:21:36,162 --> 00:21:38,595 He only wanted me so he could get to my vase. 408 00:21:38,664 --> 00:21:41,075 Well, he didn't get it, did he? No. 409 00:21:41,099 --> 00:21:44,201 I'm telling you, Janet, you've got to be pretty shrewd to put one over on... 410 00:21:44,270 --> 00:21:47,404 It's gone! The vase is gone! 411 00:21:47,473 --> 00:21:49,473 No, it isn't. 412 00:21:50,809 --> 00:21:54,178 I have all of it right here. “All of it”? 413 00:21:54,246 --> 00:21:56,847 Oh, no. This does not sound good. 414 00:21:56,916 --> 00:21:59,449 It's broken! No! 415 00:21:59,518 --> 00:22:01,886 All right, let's just sit down, Oh, Jack! 416 00:22:01,954 --> 00:22:05,122 Relax, don't panic, okay? 417 00:22:07,693 --> 00:22:10,628 It's fine. We're just gonna glue this together, that's all. 418 00:22:10,696 --> 00:22:13,597 What do you mean? They do it in museums all the time. 419 00:22:13,666 --> 00:22:16,946 I'll go get the glue! Thank you. 420 00:22:17,603 --> 00:22:19,637 Wait a minute. Wait a minute. 421 00:22:19,705 --> 00:22:21,639 There's some writing on this. 422 00:22:21,707 --> 00:22:25,709 “Wan.” It's from the Wan Dynasty. 423 00:22:25,778 --> 00:22:27,978 Oh, Jack! Look, Jack, look. 424 00:22:28,047 --> 00:22:30,025 Here's some more writing. 425 00:22:30,049 --> 00:22:32,049 “Wantai.” It's a genuine Wantai! 426 00:22:32,117 --> 00:22:34,151 Oh, Jack! 427 00:22:34,219 --> 00:22:36,264 Oh, you have the pieces wrong. 428 00:22:36,288 --> 00:22:39,189 “Taiwan.” 429 00:22:39,258 --> 00:22:42,993 Huh? No, Jack, “made in Taiwan.” 430 00:22:43,062 --> 00:22:45,462 It's an imitation, Jack. 431 00:22:45,531 --> 00:22:47,831 Isn't that what Phillip said it was? 432 00:22:47,900 --> 00:22:49,900 Oh! 433 00:22:49,968 --> 00:22:53,270 He wasn't interested in me, huh? 434 00:22:53,339 --> 00:22:56,139 Boy, I guess we misjudged him, didn't we? 435 00:22:57,643 --> 00:23:01,177 “We”? Ooh, Jack, when I get my hands on you, 436 00:23:01,246 --> 00:23:03,966 You want to be easy. The blood pressure... I'm gonna... 437 00:23:08,287 --> 00:23:11,433 I got the glue! Oh, good. Because when I get through with him, 438 00:23:11,457 --> 00:23:14,417 you can put him back together again. No, Janet, Janet... 439 00:23:22,835 --> 00:23:24,802 Hiya, Janet. Hey, Ter. 440 00:23:24,870 --> 00:23:27,282 How was your lunch date with Phil? Just great. 441 00:23:27,306 --> 00:23:29,451 I explained everything to him. What'd he say? 442 00:23:29,475 --> 00:23:31,408 Nothing. He just kissed me. 443 00:23:31,477 --> 00:23:33,956 And he's taking me out again tonight. 444 00:23:33,980 --> 00:23:35,857 I knew it, I knew it, I knew... 445 00:23:35,881 --> 00:23:39,116 Janet, Janet, you'll never guess who's parking his car outside. Phil! 446 00:23:39,184 --> 00:23:42,185 Jack... This'll give me a chance to patch things up between you two. 447 00:23:42,254 --> 00:23:44,666 You don't have to, Jack. I know I don't have to. I want to. 448 00:23:44,690 --> 00:23:47,669 Listen, by the time I'm finished, 449 00:23:47,693 --> 00:23:49,927 he'll be eating out of your hand. 450 00:23:49,995 --> 00:23:52,629 Hey Phil. Come on in. Hello, Jack. 451 00:23:52,698 --> 00:23:54,932 Come on in. How you doing? Listen, uh, 452 00:23:55,000 --> 00:23:58,180 about yesterday, I got to tell you something... 453 00:23:58,204 --> 00:24:00,916 That Janet thought you were a terrific guy right from the start, 454 00:24:00,940 --> 00:24:03,118 but I let my imagination run away with me. 455 00:24:03,142 --> 00:24:05,620 You look lovely. Well, thank you, but I just hope 456 00:24:05,644 --> 00:24:08,489 it's not too late to patch things up between you two. 457 00:24:08,513 --> 00:24:11,126 Shall we go? Let me tell you something. Janet's a great girl, 458 00:24:11,150 --> 00:24:15,252 and once you get to know her, she's tons and tons of fun. 459 00:24:15,321 --> 00:24:18,789 Damn, I tried to tell him, but he wouldn't listen! 460 00:24:44,817 --> 00:24:48,251 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 461 00:25:01,099 --> 00:25:04,059 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 34165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.