Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,478 --> 00:00:12,958
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,657
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,980
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,594
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,719
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,788 --> 00:00:23,689
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,757 --> 00:00:27,037
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,061 --> 00:00:29,895
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:29,963 --> 00:00:33,198
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,267 --> 00:00:36,301
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,369 --> 00:00:39,103
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,172 --> 00:00:42,407
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,476 --> 00:00:45,576
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,645 --> 00:00:47,980
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,888 --> 00:00:57,789
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:57,858 --> 00:01:00,491
♪ Three's company too ♪
17
00:01:03,964 --> 00:01:05,708
Was that the doorbell, Jack?
18
00:01:05,732 --> 00:01:07,966
For the fourth time, Janet, no.
19
00:01:08,035 --> 00:01:09,035
Oh!
20
00:01:09,102 --> 00:01:11,302
Oh, I can't understand it, Jack.
21
00:01:11,371 --> 00:01:14,818
Larry was supposed to be here
with my new car a half-hour ago.
22
00:01:14,842 --> 00:01:16,575
He'll be here soon. Relax!
23
00:01:16,643 --> 00:01:17,976
I can't relax, Jack.
24
00:01:18,045 --> 00:01:20,678
I'm too excited to relax.
This is my very first car.
25
00:01:20,748 --> 00:01:23,648
You're going to blow a
gasket if you don't calm down.
26
00:01:23,717 --> 00:01:26,284
Oh, Jack, wait 'til you
see my little red beauty.
27
00:01:26,353 --> 00:01:28,753
The minute I saw this
car, I knew she was for me.
28
00:01:28,822 --> 00:01:31,055
Well, I hope you
didn't get stuck.
29
00:01:32,126 --> 00:01:33,236
What do you mean, get stuck?
30
00:01:33,260 --> 00:01:34,604
Janet, you shouldn't
have run out
31
00:01:34,628 --> 00:01:36,528
and bought a used
car without me.
32
00:01:36,597 --> 00:01:39,131
I'm sorry, Jack, but you
had to work last night.
33
00:01:39,200 --> 00:01:41,211
Besides, Larry
said I had to act fast
34
00:01:41,235 --> 00:01:42,779
'cause this kind of
car wouldn't last long.
35
00:01:42,803 --> 00:01:46,972
None of the cars that
Larry sells last long.
36
00:01:47,041 --> 00:01:49,841
Come on, I'm not stupid, Jack.
37
00:01:49,910 --> 00:01:52,289
I mean, I didn't buy this
car without checking it out.
38
00:01:52,313 --> 00:01:55,292
I made sure that it passed
the three most important tests.
39
00:01:55,316 --> 00:01:56,481
What tests?
40
00:01:56,550 --> 00:01:58,494
Well, it had to be a cute style,
41
00:01:58,518 --> 00:01:59,758
a cute color,
42
00:01:59,820 --> 00:02:02,754
and I had to look
really cute driving it.
43
00:02:02,823 --> 00:02:04,822
You call that checking it out?
44
00:02:04,892 --> 00:02:07,326
Well, it also had a
terrific compression ratio,
45
00:02:07,394 --> 00:02:10,928
news carbs and
self-leveling shocks.
46
00:02:10,998 --> 00:02:12,764
Did you kick the tires?
47
00:02:12,833 --> 00:02:13,843
No.
48
00:02:13,867 --> 00:02:14,978
Well, you don't know nothing.
49
00:02:15,002 --> 00:02:16,401
Oh, come on.
50
00:02:18,305 --> 00:02:19,749
My new car is at the door.
51
00:02:19,773 --> 00:02:22,774
Take it away. Oh!
52
00:02:22,843 --> 00:02:25,355
Hi, Lar. Here you
are, you lucky little girl.
53
00:02:25,379 --> 00:02:27,357
Oh, thank you! Are you sure
you're old enough to drive?
54
00:02:27,381 --> 00:02:28,313
Gimme, gimme, gimme!
55
00:02:28,382 --> 00:02:29,726
Get out of here,
you crazy kid, you.
56
00:02:29,750 --> 00:02:31,528
Oh, that kid.
Hiya, pal. Hey, Lar.
57
00:02:31,552 --> 00:02:34,085
Look, my new car is here.
58
00:02:34,154 --> 00:02:35,898
Terrific, you can drop
me off at the hospital
59
00:02:35,922 --> 00:02:36,922
on your way to work.
60
00:02:36,990 --> 00:02:39,023
Are you crazy?
61
00:02:39,092 --> 00:02:41,993
I'm not driving my brand-new car
62
00:02:42,061 --> 00:02:44,696
in morning rush hour traffic.
63
00:02:44,765 --> 00:02:47,085
I'm gonna take the bus.
64
00:02:48,502 --> 00:02:50,468
Wait a minute,
didn't you buy the car
65
00:02:50,537 --> 00:02:52,370
so you wouldn't
have to take the bus?
66
00:02:52,439 --> 00:02:54,951
Yeah. But you're
still taking the bus.
67
00:02:54,975 --> 00:02:58,443
But before I didn't
have a choice.
68
00:02:58,511 --> 00:03:00,045
Oh.
69
00:03:00,114 --> 00:03:02,313
Do you mind if I
look the car over?
70
00:03:02,382 --> 00:03:06,384
Of course not. Did
you wash your hands?
71
00:03:06,453 --> 00:03:08,820
I'll put on my
gloves. See ya, guys.
72
00:03:08,889 --> 00:03:11,301
Bye, guys. Terri, wait
till you see it. It's so cute.
73
00:03:11,325 --> 00:03:15,727
It's all red, and then it's got these
three black tires and one whitewall.
74
00:03:15,796 --> 00:03:18,363
Yep, there goes another
satisfied customer.
75
00:03:18,432 --> 00:03:21,299
Larry, this better
be a good car.
76
00:03:21,368 --> 00:03:23,346
Hey, come on, Jack,
give me some credit here.
77
00:03:23,370 --> 00:03:25,315
Would I sell a lemon
to a close friend?
78
00:03:25,339 --> 00:03:27,706
What about the one you
sold to Harry Feldman?
79
00:03:27,774 --> 00:03:28,774
He's your friend.
80
00:03:28,809 --> 00:03:30,742
Not anymore.
81
00:03:30,811 --> 00:03:32,522
Listen to me,
Larry, I'm tellin...
82
00:03:32,546 --> 00:03:34,457
Hey, Jack. Jack,
don't you worry.
83
00:03:34,481 --> 00:03:37,549
I'm telling you, that
car is in great shape.
84
00:03:37,617 --> 00:03:39,518
Hi, Jack. Hi, Bar...
85
00:03:39,586 --> 00:03:41,219
Hi Barbara, come on in.
86
00:03:41,288 --> 00:03:42,698
And speaking of great shapes.
87
00:03:42,722 --> 00:03:45,090
Larry, this is Barbara.
88
00:03:45,159 --> 00:03:47,425
Barbara just moved into
the building across the street.
89
00:03:47,494 --> 00:03:49,038
I know, she leaves
her blinds up.
90
00:03:49,062 --> 00:03:50,228
What?
91
00:03:50,297 --> 00:03:53,198
Nothing, nothing.
92
00:03:53,266 --> 00:03:55,934
Jack, I am so
sorry to bother you,
93
00:03:56,002 --> 00:03:57,714
but do you remember
when I was moving in,
94
00:03:57,738 --> 00:04:00,138
you said if ever I
needed anything...
95
00:04:00,207 --> 00:04:02,707
I remember.
96
00:04:02,776 --> 00:04:04,487
Well, I just got a
call to go downtown
97
00:04:04,511 --> 00:04:06,021
on this big modeling assignment.
98
00:04:06,045 --> 00:04:07,612
The other girl got sick.
99
00:04:07,681 --> 00:04:09,114
Awww.
100
00:04:09,183 --> 00:04:11,127
But they need me right
now and I don't have
101
00:04:11,151 --> 00:04:13,662
any way to get down there,
so could you give me a ride?
102
00:04:13,686 --> 00:04:14,785
A ride?
103
00:04:14,854 --> 00:04:17,135
Oh, I'd be ever so grateful.
104
00:04:18,325 --> 00:04:19,625
Well, sure, no problem.
105
00:04:19,693 --> 00:04:21,493
Oh, you're a doll.
106
00:04:21,562 --> 00:04:24,328
I'll call them and tell
them I'm on my way.
107
00:04:24,398 --> 00:04:26,297
Larry, come on, quick.
Give me your car keys.
108
00:04:26,366 --> 00:04:28,700
I'm sorry, pal, my
car's in the shop.
109
00:04:28,769 --> 00:04:31,035
What are you... Well then,
what was this "okay" sign?
110
00:04:31,104 --> 00:04:33,371
That was for
Barbara. She's "o..."
111
00:04:33,440 --> 00:04:35,940
Larry, what am I gonna do now?
112
00:04:36,009 --> 00:04:37,520
Well, you can
borrow Janet's car.
113
00:04:37,544 --> 00:04:40,478
Are you kidding? She won't
even let herself borrow her car.
114
00:04:40,547 --> 00:04:41,813
Oh, it's all set.
115
00:04:41,882 --> 00:04:43,682
Listen, Barbara, I'm
sorry, I just remembered.
116
00:04:43,717 --> 00:04:46,818
There's something
important that I have to do,
117
00:04:46,887 --> 00:04:48,319
so I can't take you.
118
00:04:48,388 --> 00:04:49,799
Oh, no. I'm sorry.
119
00:04:49,823 --> 00:04:51,834
I guess I better call a cab.
120
00:04:51,858 --> 00:04:53,703
I don't want to
miss my big chance.
121
00:04:53,727 --> 00:04:55,505
You don't want to
miss your big chance.
122
00:04:55,529 --> 00:04:57,228
Larry, Janet would kill me.
123
00:04:57,297 --> 00:04:59,842
You're wrong, pal. She'll
thank you. Thank me?
124
00:04:59,866 --> 00:05:02,044
Yeah, because after
you drop Barbara off,
125
00:05:02,068 --> 00:05:03,178
you're gonna get Janet's car
126
00:05:03,202 --> 00:05:05,347
washed and waxed as a surprise.
127
00:05:05,371 --> 00:05:07,639
What a good idea!
128
00:05:07,707 --> 00:05:09,173
I'll do it... for Janet.
129
00:05:09,242 --> 00:05:10,320
Of course.
130
00:05:10,344 --> 00:05:11,776
Excuse me.
131
00:05:11,845 --> 00:05:14,679
Barbara, I will drive you.
132
00:05:14,748 --> 00:05:16,892
But I thought you said you
had something important.
133
00:05:16,916 --> 00:05:18,516
You're more important.
134
00:05:18,585 --> 00:05:20,585
Oh, Jack!
135
00:05:25,325 --> 00:05:26,257
Whoo hoo!
136
00:05:26,326 --> 00:05:27,992
You're terrific!
137
00:05:28,061 --> 00:05:30,929
Oh, how can I ever thank you?
138
00:05:32,165 --> 00:05:34,265
I'm sure he'll
think of something.
139
00:05:38,906 --> 00:05:40,438
Ow, ow, that hurts, that hurts.
140
00:05:40,507 --> 00:05:42,085
It's supposed to. It's a bump.
141
00:05:43,110 --> 00:05:44,042
C'mon, cheer up.
142
00:05:44,111 --> 00:05:45,476
You're a very lucky guy.
143
00:05:45,545 --> 00:05:47,057
If you hadn't been
wearing your seatbelt,
144
00:05:47,081 --> 00:05:48,257
you could have
really gotten hurt.
145
00:05:48,281 --> 00:05:50,014
I thought I did.
146
00:05:50,083 --> 00:05:52,061
You just have a
slight concussion.
147
00:05:52,085 --> 00:05:54,263
Your X-rays are perfectly clear.
148
00:05:54,287 --> 00:05:57,189
Sure, they weren't in the car.
149
00:05:57,257 --> 00:05:59,577
Here, this will help to
keep down the swelling.
150
00:05:59,626 --> 00:06:00,992
Thank you.
151
00:06:01,061 --> 00:06:03,439
Doctor, would you come
have a look at Mr. Kearney?
152
00:06:03,463 --> 00:06:04,395
Certainly.
153
00:06:04,464 --> 00:06:05,863
Another head injury.
154
00:06:05,932 --> 00:06:07,999
Seems to be a lot
of that going around.
155
00:06:08,068 --> 00:06:10,235
Can I talk to him now, doc?
156
00:06:10,304 --> 00:06:11,669
Yes, he's all yours.
157
00:06:13,107 --> 00:06:15,740
I'd like to get the rest
of that information now.
158
00:06:15,809 --> 00:06:17,909
You said you were
driving down the street.
159
00:06:17,978 --> 00:06:20,290
That's right, and
suddenly I saw a woman
160
00:06:20,314 --> 00:06:21,791
pulling out of her driveway.
161
00:06:21,815 --> 00:06:23,115
And you ran into her.
162
00:06:23,183 --> 00:06:24,349
No.
163
00:06:24,418 --> 00:06:26,251
Oh. She ran into you?
164
00:06:26,320 --> 00:06:29,588
No, no, no. I
swerved to avoid her.
165
00:06:29,656 --> 00:06:31,201
That's when I saw
the bakery truck.
166
00:06:31,225 --> 00:06:33,425
And you ran into
the bakery truck.
167
00:06:33,494 --> 00:06:36,694
No, the bakery truck
swerved to avoid me
168
00:06:36,763 --> 00:06:40,163
and ran into the woman
pulling out of the driveway.
169
00:06:40,734 --> 00:06:42,934
Just tell me, did
you hit anything?
170
00:06:43,003 --> 00:06:44,713
Yeah, while I was
watching the bakery truck
171
00:06:44,737 --> 00:06:47,838
run into the woman,
I ran into a tree.
172
00:06:47,907 --> 00:06:50,608
Good. Hit a tree.
173
00:06:50,677 --> 00:06:53,322
And then I bounced off that
and ran into the bakery truck
174
00:06:53,346 --> 00:06:56,281
and the woman pulling
out of the driveway.
175
00:06:56,350 --> 00:06:59,050
Boy, you sure got
around in that little car.
176
00:06:59,119 --> 00:07:01,952
The car! Wait a second, officer.
177
00:07:02,021 --> 00:07:05,590
How much do you figure it's
gonna cost me to get it fixed?
178
00:07:05,659 --> 00:07:07,758
You don't have to
worry about that.
179
00:07:07,827 --> 00:07:09,339
I don't? Nah.
180
00:07:09,363 --> 00:07:11,929
The car was totaled. Forget it.
181
00:07:11,999 --> 00:07:13,431
Oh, no!
182
00:07:13,500 --> 00:07:14,577
Ow, ow, ow, ow!
183
00:07:14,601 --> 00:07:17,302
Take it easy,
fella. It's only a car.
184
00:07:17,371 --> 00:07:18,803
You're lucky to be alive.
185
00:07:18,872 --> 00:07:20,083
Yeah? I won't be for long.
186
00:07:20,107 --> 00:07:22,807
Hey, it's only a
bump in the head.
187
00:07:22,876 --> 00:07:24,042
Yiii!
188
00:07:28,381 --> 00:07:30,821
Oh, officer, how's he doing?
189
00:07:30,884 --> 00:07:32,083
He must be okay.
190
00:07:32,151 --> 00:07:35,286
All he's worried about is
that car that he wrecked.
191
00:07:35,355 --> 00:07:36,635
Thank you.
192
00:07:37,523 --> 00:07:38,957
Hiya, Marge.
193
00:07:39,025 --> 00:07:40,658
Anything happen
while I was at lunch?
194
00:07:40,727 --> 00:07:43,561
Terri, I don't
want you to worry.
195
00:07:43,629 --> 00:07:45,942
It's not serious.
He's all right.
196
00:07:45,966 --> 00:07:46,966
Who?
197
00:07:47,000 --> 00:07:49,145
I told you, you
don't have to worry.
198
00:07:49,169 --> 00:07:51,147
He just had a little accident.
199
00:07:51,171 --> 00:07:53,104
Who? Jack.
200
00:07:53,173 --> 00:07:55,140
Jack? Our Jack?
201
00:07:55,208 --> 00:07:57,274
Oh! I have to call Janet!
202
00:07:57,343 --> 00:07:58,977
I already did.
203
00:07:59,045 --> 00:08:01,479
Believe me, Terri, he's fine.
204
00:08:01,547 --> 00:08:02,614
What happened?
205
00:08:02,682 --> 00:08:04,482
He smashed up his car.
206
00:08:04,551 --> 00:08:07,018
He doesn't have a car.
207
00:08:07,087 --> 00:08:10,188
Well, he smashed
up someone's car.
208
00:08:10,257 --> 00:08:12,468
Look, it's all
here in this report.
209
00:08:12,492 --> 00:08:13,492
Let me see.
210
00:08:13,527 --> 00:08:15,159
How do you feel?
211
00:08:15,228 --> 00:08:17,662
Still a little woozy.
212
00:08:17,731 --> 00:08:19,531
That's only natural.
213
00:08:19,600 --> 00:08:22,145
As soon as you feel up
to it, you can go home.
214
00:08:22,169 --> 00:08:23,746
See that he gets some
aspirin before he leaves.
215
00:08:23,770 --> 00:08:28,072
Yes, doctor. And what do you
want me to do about Mr. Kearney?
216
00:08:28,141 --> 00:08:29,418
Well, there's nothing we can do.
217
00:08:29,442 --> 00:08:31,909
He has a classic
case of amnesia.
218
00:08:31,979 --> 00:08:35,558
Let's just hope his memory
loss is only temporary.
219
00:08:35,582 --> 00:08:38,115
Well, I'm gonna get some lunch.
220
00:08:39,653 --> 00:08:40,585
Doctor!
221
00:08:40,653 --> 00:08:42,720
Doctor, wait!
222
00:08:42,789 --> 00:08:46,002
That patient in there is a
dear friend of mine, and...
223
00:08:46,026 --> 00:08:47,269
Oh, really? Well,
he's going to need
224
00:08:47,293 --> 00:08:48,927
plenty of rest over
the next few days.
225
00:08:48,995 --> 00:08:50,172
That's all?
226
00:08:50,196 --> 00:08:52,630
And avoid any kind
of stress or excitement.
227
00:08:52,699 --> 00:08:53,776
But, doctor, I just...
228
00:08:53,800 --> 00:08:55,011
Terri, there's
really nothing else
229
00:08:55,035 --> 00:08:56,155
we can do for him right now.
230
00:08:56,203 --> 00:08:57,736
Excuse me. But...
231
00:08:58,939 --> 00:09:01,372
Oh, Terri! Terri,
Terri! How's Jack?
232
00:09:01,441 --> 00:09:04,008
Relax, Janet. He's all right.
233
00:09:04,077 --> 00:09:06,177
Oh, thank God.
234
00:09:06,246 --> 00:09:07,645
What happened?
235
00:09:07,714 --> 00:09:10,048
He just had a
little car accident.
236
00:09:10,116 --> 00:09:11,515
He doesn't have a car.
237
00:09:11,584 --> 00:09:13,051
Neither do you.
238
00:09:16,489 --> 00:09:17,622
What?
239
00:09:17,691 --> 00:09:21,893
He sort of smashed
up your new red car.
240
00:09:21,962 --> 00:09:25,329
What?
241
00:09:25,398 --> 00:09:28,566
Oh, well, I'm...
242
00:09:28,635 --> 00:09:32,070
I... I... I'm glad
that Jack's all right.
243
00:09:32,139 --> 00:09:33,705
Because now I can kill him.
244
00:09:33,774 --> 00:09:34,774
Ja...
245
00:09:36,276 --> 00:09:39,444
Just...
246
00:09:39,513 --> 00:09:41,412
No! You mustn't upset him!
247
00:09:41,481 --> 00:09:42,747
He has amnesia!
248
00:09:42,816 --> 00:09:44,348
Amnesia?
249
00:09:45,618 --> 00:09:48,119
And he mustn't get excited.
250
00:09:48,188 --> 00:09:49,587
Amnesia?
251
00:09:50,924 --> 00:09:53,458
You don't remember
anything, Jack?
252
00:09:53,526 --> 00:09:56,361
Jack? Who's Jack?
253
00:09:56,430 --> 00:09:57,462
Oh, Jack!
254
00:09:57,531 --> 00:09:59,263
Sorry! I'm sorry!
255
00:09:59,332 --> 00:10:01,332
What were you
thinking? I'm sorry.
256
00:10:01,401 --> 00:10:02,867
Aah!
257
00:10:08,107 --> 00:10:10,208
Here we are.
258
00:10:12,645 --> 00:10:14,457
Does it look familiar?
259
00:10:16,016 --> 00:10:17,581
No.
260
00:10:17,651 --> 00:10:21,152
Well, this is where you live.
261
00:10:21,221 --> 00:10:24,022
Uh-huh. And we
live here with you.
262
00:10:24,091 --> 00:10:25,957
Together?
263
00:10:26,026 --> 00:10:28,627
But you're girls!
264
00:10:28,695 --> 00:10:30,873
The three of us are roommates.
265
00:10:30,897 --> 00:10:32,363
And that's all.
266
00:10:32,432 --> 00:10:34,265
Well, I should hope so!
267
00:10:35,335 --> 00:10:38,836
Must have been
some bump. Come on.
268
00:10:38,905 --> 00:10:40,316
Oh! Ooh! Oh, I'm sorry!
269
00:10:40,340 --> 00:10:41,783
I don't remember that step.
270
00:10:41,807 --> 00:10:43,074
We should have told you.
271
00:10:43,143 --> 00:10:44,575
Here you go now.
272
00:10:44,644 --> 00:10:48,913
Why don't you just sit on
the couch and rest? There.
273
00:10:48,981 --> 00:10:50,415
Is that comfy?
274
00:10:50,483 --> 00:10:51,982
I could use a pillow.
275
00:10:52,052 --> 00:10:54,185
Sure, Jack, here. Oh!
276
00:10:54,254 --> 00:10:55,331
Here you go. There we are.
277
00:10:55,355 --> 00:10:57,088
Have a couple. Thank you.
278
00:10:57,157 --> 00:10:58,157
Is that better?
279
00:10:58,224 --> 00:11:00,591
Much better. Keep rubbing.
280
00:11:00,660 --> 00:11:01,940
Oh!
281
00:11:03,163 --> 00:11:05,096
I'm glad it's better.
282
00:11:06,666 --> 00:11:08,144
Jack? Hmm?
283
00:11:08,168 --> 00:11:10,935
Do you think that
you feel well enough
284
00:11:11,004 --> 00:11:14,838
to talk about my car now?
285
00:11:14,908 --> 00:11:16,541
It's coming back. It is?
286
00:11:16,610 --> 00:11:19,276
The pain! Oh! Oh, Janet!
287
00:11:19,345 --> 00:11:21,879
Janet, the doctor said
you mustn't upset him!
288
00:11:21,948 --> 00:11:23,347
All I said was...
289
00:11:23,417 --> 00:11:24,994
Do you think it
could be possible
290
00:11:25,018 --> 00:11:26,662
for me to get a
little drink of water?
291
00:11:26,686 --> 00:11:29,665
Of course! I'll get
it for you, sweetie!
292
00:11:29,689 --> 00:11:31,056
Thank you.
293
00:11:31,124 --> 00:11:35,460
And could you hand me
that magazine, please, Janet?
294
00:11:35,529 --> 00:11:38,162
Oh, sure.
295
00:11:41,101 --> 00:11:43,367
How'd you know
my name was Janet?
296
00:11:47,874 --> 00:11:51,876
Isn't that what the
skinny blonde called you?
297
00:11:51,945 --> 00:11:53,945
Right, right. Excuse me.
298
00:11:57,383 --> 00:11:59,149
You really think she's skinny?
299
00:11:59,218 --> 00:12:00,684
Ha ha ha ha!
300
00:12:01,888 --> 00:12:03,288
There we are.
301
00:12:03,356 --> 00:12:05,223
Well, thank you...
302
00:12:05,292 --> 00:12:06,292
Terri.
303
00:12:06,326 --> 00:12:07,826
Terri.
304
00:12:07,894 --> 00:12:10,561
Mmm! I am so lucky
305
00:12:10,630 --> 00:12:14,332
to have such a nice,
friendly nurse for a roommate.
306
00:12:14,400 --> 00:12:16,968
Thank you.
307
00:12:17,037 --> 00:12:19,838
I'm even luckier to have
such a gorgeous brunette
308
00:12:19,906 --> 00:12:21,139
for my other roommate.
309
00:12:21,208 --> 00:12:23,441
Oh! Thank...
310
00:12:23,509 --> 00:12:26,844
Thank you, Jack.
311
00:12:26,913 --> 00:12:29,414
Would you care
for another pillow?
312
00:12:29,482 --> 00:12:31,515
That would be
so nice. I'll get it.
313
00:12:32,586 --> 00:12:33,518
I'll give it to him.
314
00:12:33,587 --> 00:12:34,519
No. I got it. No.
315
00:12:34,588 --> 00:12:35,898
I can give it to him.
316
00:12:37,257 --> 00:12:39,524
Just get the door, nurse.
317
00:12:41,261 --> 00:12:43,495
Put your head over here.
318
00:12:43,563 --> 00:12:44,496
Hi, gang!
319
00:12:44,564 --> 00:12:45,696
Shh!
320
00:12:46,867 --> 00:12:49,100
Jack has amnesia!
321
00:12:49,168 --> 00:12:53,438
Oh. And you don't want
him to find out about it?
322
00:12:55,841 --> 00:12:58,443
He was in a car accident
and bumped his head.
323
00:12:58,511 --> 00:13:00,744
He can't remember a thing.
324
00:13:00,813 --> 00:13:03,881
Oh!
325
00:13:03,950 --> 00:13:05,027
Can I say hello to him?
326
00:13:05,051 --> 00:13:06,484
Go ahead.
327
00:13:06,553 --> 00:13:09,033
Will he know what it means?
328
00:13:10,289 --> 00:13:11,722
Yes.
329
00:13:17,631 --> 00:13:18,997
Hi there.
330
00:13:20,500 --> 00:13:22,900
Who's the funny little man?
331
00:13:25,472 --> 00:13:30,674
Jack, this is our
landlord, Mr. Furley.
332
00:13:31,644 --> 00:13:33,411
Hello, Mr. Furley.
333
00:13:33,480 --> 00:13:35,179
Hi.
334
00:13:35,248 --> 00:13:36,347
Jack...
335
00:13:37,517 --> 00:13:38,827
do you happen to remember
336
00:13:38,851 --> 00:13:43,687
anything at all about
the way you were?
337
00:13:45,125 --> 00:13:46,156
The way I was?
338
00:13:46,225 --> 00:13:48,492
Uh, Jack, see, the only reason
339
00:13:48,561 --> 00:13:50,472
Mr. Furley lets you live
here with us two girls...
340
00:13:50,496 --> 00:13:51,607
No, no! Don't remind him!
341
00:13:51,631 --> 00:13:54,031
This is our chance
to straighten him out.
342
00:13:55,535 --> 00:13:56,979
Do you remember or not?
343
00:13:57,003 --> 00:13:57,935
No!
344
00:13:58,004 --> 00:13:59,148
You don't?
345
00:13:59,172 --> 00:14:02,051
Good! Then I'll tell
you the way you were.
346
00:14:02,075 --> 00:14:04,515
You were a real ladies' man.
347
00:14:04,577 --> 00:14:08,112
Golly, I was?
348
00:14:08,181 --> 00:14:09,425
Boy, were you ever!
349
00:14:09,449 --> 00:14:11,627
The way you used to
handle all those women!
350
00:14:11,651 --> 00:14:12,583
Wow!
351
00:14:12,652 --> 00:14:14,051
Wow? What did I do?
352
00:14:14,120 --> 00:14:15,520
Well, let me show you.
353
00:14:15,588 --> 00:14:17,466
Terri, could you
sit here a minute?
354
00:14:17,490 --> 00:14:18,556
Oh, well, no. I...
355
00:14:18,625 --> 00:14:20,603
Come here, come here, come here.
356
00:14:20,627 --> 00:14:21,627
Okay.
357
00:14:21,694 --> 00:14:24,874
All right. Jack, put
your arm around her.
358
00:14:24,898 --> 00:14:26,297
Mr. Furley!
359
00:14:26,366 --> 00:14:28,866
You want to cure him or not?
360
00:14:28,935 --> 00:14:30,078
Go ahead, Jack.
361
00:14:30,102 --> 00:14:31,235
Okay.
362
00:14:32,538 --> 00:14:34,171
How's that?
363
00:14:34,241 --> 00:14:36,173
Oh, God.
364
00:14:37,477 --> 00:14:40,144
Look, I'll just...
I'll just show you.
365
00:14:40,213 --> 00:14:41,790
I'll show you how it's done.
366
00:14:44,718 --> 00:14:46,851
Janet, come here.
367
00:14:50,357 --> 00:14:51,755
On second thought,
368
00:14:51,824 --> 00:14:53,535
I'll just tell you
how it's done.
369
00:14:53,559 --> 00:14:56,527
Okay. Pucker up. Like this.
370
00:14:58,064 --> 00:14:59,197
Like this?
371
00:14:59,265 --> 00:15:01,610
Yeah. Now lean in and kiss her.
372
00:15:01,634 --> 00:15:02,833
I'm sorry, come again?
373
00:15:02,902 --> 00:15:05,147
Lean in and kiss her.
374
00:15:05,171 --> 00:15:06,171
Lean...
375
00:15:08,641 --> 00:15:10,241
She's laughing at me.
376
00:15:10,310 --> 00:15:12,876
Oh, don't ever worry
about that, Jack.
377
00:15:12,945 --> 00:15:15,505
Happens to me all the time.
378
00:15:16,950 --> 00:15:19,016
Mr. Furley, I think
that's enough for today.
379
00:15:19,085 --> 00:15:20,584
Jack should really go and rest.
380
00:15:20,653 --> 00:15:21,663
Oh, oh, okay.
381
00:15:21,687 --> 00:15:23,666
Well, you made great progress.
382
00:15:23,690 --> 00:15:24,621
We'll work again tomorrow.
383
00:15:24,691 --> 00:15:26,223
Well, thank you for helping me.
384
00:15:26,292 --> 00:15:27,357
Mmnh!
385
00:15:28,594 --> 00:15:30,194
He's had a relapse!
386
00:15:37,704 --> 00:15:40,938
Mr. Furley, thank you
very much for stopping by.
387
00:15:41,007 --> 00:15:42,918
All right. You girls take
good care of him now.
388
00:15:42,942 --> 00:15:43,874
Oh, we will, we will.
389
00:15:43,943 --> 00:15:45,254
Build him up. Right.
390
00:15:45,278 --> 00:15:48,090
You know, feed him
lots of meat and potatoes.
391
00:15:48,114 --> 00:15:50,414
No fruit salad.
392
00:15:52,585 --> 00:15:54,229
We better explain to you
393
00:15:54,253 --> 00:15:56,532
what that Furley
business was all about.
394
00:15:56,556 --> 00:15:57,566
Well, I'd love to hear it,
395
00:15:57,590 --> 00:15:59,323
but first, can I go
to the bathroom?
396
00:15:59,392 --> 00:16:00,435
Well, sure.
397
00:16:00,459 --> 00:16:01,558
Thank you.
398
00:16:01,627 --> 00:16:03,227
Wait a minute!
399
00:16:04,497 --> 00:16:07,665
How'd you know that
was the bathroom?
400
00:16:07,734 --> 00:16:11,135
It is? What a relief!
401
00:16:13,172 --> 00:16:15,339
Did you see that,
Terri? Did you see that?
402
00:16:15,407 --> 00:16:17,508
I'll bet he's faking this
whole amnesia thing
403
00:16:17,576 --> 00:16:19,477
just to keep me from
breaking his neck.
404
00:16:19,545 --> 00:16:22,546
Janet Wood, I'm a
professional nurse,
405
00:16:22,615 --> 00:16:25,849
and I can guarantee
you that Jack is not faking.
406
00:16:25,918 --> 00:16:27,530
But, Terri...
407
00:16:27,554 --> 00:16:29,987
I'll get it, I'll get it.
408
00:16:30,056 --> 00:16:32,100
Yeah, Larry, what? Hi,
Janet. Is Jack around?
409
00:16:32,124 --> 00:16:34,203
Uh-huh. He's in the bathroom
right now. Oh. I'll wait.
410
00:16:34,227 --> 00:16:36,605
Larry, he's not
feeling too well.
411
00:16:36,629 --> 00:16:38,307
He was in an accident today.
412
00:16:38,331 --> 00:16:39,597
An accident?
413
00:16:39,665 --> 00:16:42,966
Yeah. He smashed
up my brand-new car!
414
00:16:43,035 --> 00:16:44,535
Your new car?
415
00:16:44,604 --> 00:16:46,644
I'll be back when he's
feeling a little better.
416
00:16:46,673 --> 00:16:49,051
Well, that could
take a while, Larry.
417
00:16:49,075 --> 00:16:50,355
He has amnesia!
418
00:16:51,577 --> 00:16:53,511
Amnesia? Oh, that's good.
419
00:16:53,579 --> 00:16:55,112
That's very good.
420
00:16:58,918 --> 00:16:59,850
What?
421
00:16:59,919 --> 00:17:00,951
I mean, uh, what...
422
00:17:01,020 --> 00:17:02,953
Uh, gee, gosh, golly!
423
00:17:03,022 --> 00:17:04,221
That's awful!
424
00:17:04,290 --> 00:17:05,622
What a shock!
425
00:17:06,726 --> 00:17:07,992
Hi, pal.
426
00:17:08,061 --> 00:17:10,327
Do I know you?
427
00:17:11,597 --> 00:17:13,898
Could you girls give me
a moment alone with Jack,
428
00:17:13,966 --> 00:17:15,399
you know, buddy to buddy?
429
00:17:15,468 --> 00:17:16,468
Maybe I can help.
430
00:17:16,502 --> 00:17:19,637
Oh, sure, Larry. Come on, Janet.
431
00:17:19,705 --> 00:17:21,439
But, Terri...
432
00:17:22,542 --> 00:17:24,675
Amnesia?
433
00:17:24,744 --> 00:17:27,211
Ooh, that's good.
I'm very proud of you.
434
00:17:27,280 --> 00:17:29,647
Larry, you don't
have long to live.
435
00:17:29,716 --> 00:17:31,260
Hey, hey, hey! What did I do?
436
00:17:31,284 --> 00:17:34,719
You talked me into taking
Janet's car! That's what you did!
437
00:17:34,787 --> 00:17:36,365
You remembered. What a recovery!
438
00:17:36,389 --> 00:17:38,289
Of course I remember, Larry,
439
00:17:38,357 --> 00:17:39,924
but when Janet
finds out the truth,
440
00:17:39,992 --> 00:17:41,626
she is going to kill me!
441
00:17:41,694 --> 00:17:43,038
Why? The car is insured.
442
00:17:43,062 --> 00:17:44,240
She'll get her money back.
443
00:17:44,264 --> 00:17:45,563
After that,
she'll still kill me.
444
00:17:45,632 --> 00:17:47,072
Larry, you gotta
help me out of this.
445
00:17:47,133 --> 00:17:48,711
Think of something. Right now?
446
00:17:48,735 --> 00:17:50,112
Yes! Off the top of my head?
447
00:17:50,136 --> 00:17:51,802
Yes! That's impossible!
448
00:17:51,871 --> 00:17:52,937
What's impossible?
449
00:17:53,006 --> 00:17:55,773
That something like
this should happen.
450
00:17:55,842 --> 00:17:57,453
The poor guy tries to
do someone a favor,
451
00:17:57,477 --> 00:17:58,787
almost gets himself killed.
452
00:17:58,811 --> 00:18:00,555
What are you talking about?
453
00:18:00,579 --> 00:18:02,257
What am I talking about?
454
00:18:02,281 --> 00:18:05,294
Well, it was right after
you girls left this morning.
455
00:18:05,318 --> 00:18:08,430
The doorbell rings, and
there's this lady standing there.
456
00:18:08,454 --> 00:18:09,586
A lady?
457
00:18:09,655 --> 00:18:12,033
Oh, you should have seen
her. She was out to here.
458
00:18:12,057 --> 00:18:13,824
Larry!
459
00:18:13,893 --> 00:18:16,293
She was pregnant!
460
00:18:16,362 --> 00:18:18,506
Oh! Yeah. Yeah, yeah, yeah.
461
00:18:18,530 --> 00:18:20,442
Just about to go into labor.
462
00:18:20,466 --> 00:18:23,067
Oh, no! Don't you see?
463
00:18:23,136 --> 00:18:24,246
Her car had broken down,
464
00:18:24,270 --> 00:18:25,548
the woman was desperate,
465
00:18:25,572 --> 00:18:27,749
and Jack, without a
moment's hesitation,
466
00:18:27,773 --> 00:18:30,173
offered to drive
her to the hospital.
467
00:18:30,209 --> 00:18:31,909
In my car?
468
00:18:31,978 --> 00:18:34,757
He didn't think of my
car, your car, his car!
469
00:18:34,781 --> 00:18:37,147
It was her baby!
470
00:18:37,216 --> 00:18:39,495
If it hadn't been for him,
471
00:18:39,519 --> 00:18:42,319
well, who knows what
would have happened?
472
00:18:44,958 --> 00:18:46,238
You're on your own.
473
00:18:47,760 --> 00:18:50,761
Oh, Jack, you are wonderful!
474
00:18:50,830 --> 00:18:51,762
Please, Terri.
475
00:18:51,831 --> 00:18:53,341
But it was my car!
476
00:18:53,365 --> 00:18:55,733
Oh, Janet, please. Will
you forget about the car?
477
00:18:55,802 --> 00:18:57,613
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
478
00:18:57,637 --> 00:18:59,637
That's awful of me.
479
00:18:59,706 --> 00:19:02,406
Jack...
480
00:19:02,475 --> 00:19:05,487
that was the only thing
that you could do...
481
00:19:05,511 --> 00:19:07,378
I guess.
482
00:19:07,447 --> 00:19:09,313
It sure was.
483
00:19:09,381 --> 00:19:10,915
I mean, it must have been.
484
00:19:10,983 --> 00:19:13,251
Why don't you lie down
and get some rest, Jack?
485
00:19:13,319 --> 00:19:15,253
That's a good idea. You
know, I have a feeling
486
00:19:15,321 --> 00:19:17,088
that a nap will do
wonders for my memory.
487
00:19:17,156 --> 00:19:18,589
Then get to bed, Jack!
488
00:19:18,657 --> 00:19:20,024
Okay. See ya.
489
00:19:20,093 --> 00:19:22,093
Okay. Okay.
490
00:19:22,462 --> 00:19:24,828
Uh, which is my room?
491
00:19:24,898 --> 00:19:27,731
That one. No, no,
the blue one. Yeah.
492
00:19:27,800 --> 00:19:29,000
It's a nice room.
493
00:19:32,338 --> 00:19:34,771
And you thought
he was faking! Oh!
494
00:19:34,841 --> 00:19:37,474
Next time, trust a professional!
495
00:19:37,543 --> 00:19:38,720
Okay, okay.
496
00:19:38,744 --> 00:19:40,322
You made your point, all right?
497
00:19:40,346 --> 00:19:41,578
Good.
498
00:19:41,647 --> 00:19:42,579
Hello.
499
00:19:42,648 --> 00:19:43,892
Hi. Is Jack around?
500
00:19:43,916 --> 00:19:45,716
Well, he just went to bed.
501
00:19:45,785 --> 00:19:47,830
Well, do you think I could
see him for just a minute?
502
00:19:47,854 --> 00:19:48,786
I'm sorry.
503
00:19:48,855 --> 00:19:50,855
He was in a car
accident this morning.
504
00:19:50,923 --> 00:19:54,683
Oh, no! It must have happened
right after he dropped me off.
505
00:19:58,297 --> 00:19:59,896
Dropped you off?
506
00:19:59,966 --> 00:20:02,110
Oh, I knew I shouldn't
have asked him for that ride,
507
00:20:02,134 --> 00:20:03,414
but it was an emergency.
508
00:20:09,042 --> 00:20:10,341
That was you?
509
00:20:10,410 --> 00:20:12,310
And they let you out already?
510
00:20:13,680 --> 00:20:14,790
Well, it doesn't take long
511
00:20:14,814 --> 00:20:17,174
when you know what you're doing.
512
00:20:17,884 --> 00:20:20,584
What kind of hospital
did Jack take you to?
513
00:20:20,653 --> 00:20:23,753
Hospital? It was a
photographer's studio.
514
00:20:24,957 --> 00:20:26,869
Then you weren't pregnant?
515
00:20:26,893 --> 00:20:29,493
He just gave me a ride.
516
00:20:29,561 --> 00:20:31,628
Did you hear that,
Miss Professional?
517
00:20:31,697 --> 00:20:34,498
He used my car
to give her a ride?
518
00:20:34,566 --> 00:20:37,579
Your car? He said it belonged
to the buddy he lives with.
519
00:20:37,603 --> 00:20:39,703
I'm the buddy he lives with!
520
00:20:39,772 --> 00:20:41,883
You mean he lied to me?
521
00:20:41,907 --> 00:20:43,407
And to me!
522
00:20:43,476 --> 00:20:44,908
And to me!
523
00:20:44,977 --> 00:20:46,844
Ah, I'm gonna strangle him!
524
00:20:46,912 --> 00:20:49,780
Wait! Wait, wait,
wait! I got a better idea.
525
00:20:49,849 --> 00:20:51,260
Better than strangling?
526
00:20:51,284 --> 00:20:53,016
Yeah. Much better.
527
00:20:53,085 --> 00:20:55,397
Look, you have a pretty
good wardrobe, don't you?
528
00:20:55,421 --> 00:20:56,765
Well, sure. I'm a model.
529
00:20:56,789 --> 00:20:58,734
Good. Great. This is
what I want you to do.
530
00:20:58,758 --> 00:21:00,518
I want you to go on home...
531
00:21:01,728 --> 00:21:04,072
Go on, Jack.
Drink all your soup.
532
00:21:04,096 --> 00:21:05,708
It'll make you
feel a lot better.
533
00:21:05,732 --> 00:21:06,732
Mm-hmm.
534
00:21:06,766 --> 00:21:08,043
Boy, I don't know what I did
535
00:21:08,067 --> 00:21:09,578
to deserve all this attention.
536
00:21:09,602 --> 00:21:11,735
We do.
537
00:21:11,804 --> 00:21:12,736
Huh?
538
00:21:12,805 --> 00:21:14,316
Go on. Finish your soup.
539
00:21:14,340 --> 00:21:15,817
Come on.
540
00:21:15,841 --> 00:21:17,986
Well, gosh, I wonder
who that could be?
541
00:21:18,010 --> 00:21:19,010
Why, I don't know.
542
00:21:19,078 --> 00:21:20,010
I'll get it.
543
00:21:20,079 --> 00:21:21,612
Oh, okay.
544
00:21:23,916 --> 00:21:24,981
Hello.
545
00:21:27,586 --> 00:21:30,521
Hello. Is Jack Tripper here?
546
00:21:30,589 --> 00:21:32,234
Yes, he's right there.
547
00:21:32,258 --> 00:21:34,958
Oh!
548
00:21:35,027 --> 00:21:38,095
You naughty boy!
549
00:21:38,164 --> 00:21:40,431
Who is this girl?
550
00:21:40,500 --> 00:21:43,433
Why, Jack, it's me, Barbara!
551
00:21:43,503 --> 00:21:44,802
Bar... Barbara?
552
00:21:44,871 --> 00:21:47,171
Jack was in a car accident.
553
00:21:47,240 --> 00:21:48,905
Oh, no!
554
00:21:48,974 --> 00:21:51,342
Oh, yes. And he has amnesia.
555
00:21:51,410 --> 00:21:53,477
Amnesia?
556
00:21:53,546 --> 00:21:54,745
That's what they tell me.
557
00:21:54,813 --> 00:21:56,725
Oh, so that's why
you're not dressed!
558
00:21:56,749 --> 00:21:58,081
Dressed?
559
00:21:58,150 --> 00:21:59,995
Well, yes. The minister's
over at my house
560
00:22:00,019 --> 00:22:01,552
waiting for us.
561
00:22:04,289 --> 00:22:05,422
Minister?
562
00:22:05,491 --> 00:22:07,502
We're getting married at 4:00!
563
00:22:07,526 --> 00:22:09,526
Ma... ma... ma-na-ma...
Ma... ma-na-ma... ma...
564
00:22:09,595 --> 00:22:10,661
M-ma... ma-na-ma... ma...
565
00:22:10,729 --> 00:22:12,829
Oh, Jack! Oh, I'm
so happy for you!
566
00:22:12,898 --> 00:22:15,199
Happy? Whoa! Wait,
wait, wait, wait, wait!
567
00:22:15,268 --> 00:22:17,746
I don't remember saying
anything about getting married.
568
00:22:17,770 --> 00:22:19,603
Of course you don't.
You have amnesia.
569
00:22:19,671 --> 00:22:21,939
Oh, dear.
570
00:22:23,175 --> 00:22:25,442
Oh, he's forgotten.
571
00:22:25,511 --> 00:22:28,156
I guess we'll have to just
postpone the wedding then.
572
00:22:28,180 --> 00:22:30,180
Oh, no, no, never.
573
00:22:30,249 --> 00:22:32,850
It's bad luck to
postpone a wedding.
574
00:22:32,919 --> 00:22:34,496
You're right. I'm gonna
call up that minister
575
00:22:34,520 --> 00:22:35,964
and tell him to come
over right away.
576
00:22:35,988 --> 00:22:38,422
Oh! We can have
the wedding here!
577
00:22:38,491 --> 00:22:40,335
I'll send out for a pizza.
578
00:22:40,359 --> 00:22:42,092
No, no, no, no.
579
00:22:42,161 --> 00:22:43,706
Would you rather have Chinese?
580
00:22:43,730 --> 00:22:45,407
Nei... wait a minute,
wait a minute.
581
00:22:45,431 --> 00:22:47,442
I swear to you, I never
proposed to that girl.
582
00:22:47,466 --> 00:22:48,398
How do you know, Jack?
583
00:22:48,467 --> 00:22:49,744
You have amnesia.
584
00:22:49,768 --> 00:22:51,212
I don't have
amnesia. Ha ha ha ha!
585
00:22:51,236 --> 00:22:52,436
I mean I do! Wait a minute.
586
00:22:52,505 --> 00:22:53,582
All right. You're mixing me up.
587
00:22:53,606 --> 00:22:55,539
Boy, what a nervous bridegroom!
588
00:22:55,608 --> 00:22:56,973
I am not a bridegroom,
589
00:22:57,042 --> 00:22:59,810
and I am not getting married,
and you can't make me!
590
00:23:01,079 --> 00:23:02,446
Married?
591
00:23:02,515 --> 00:23:04,448
You pushed him too fast!
592
00:23:04,517 --> 00:23:06,650
Now we'll never cure him!
593
00:23:06,719 --> 00:23:08,452
Aah!
594
00:23:19,465 --> 00:23:21,765
It's open, Larry.
595
00:23:21,834 --> 00:23:23,501
Hi, Janet. Hi.
596
00:23:23,569 --> 00:23:25,547
Hey, how has the
new car been running?
597
00:23:25,571 --> 00:23:27,071
Oh, like a dream.
598
00:23:27,140 --> 00:23:30,274
It has? I mean,
gee, that's great!
599
00:23:31,377 --> 00:23:32,542
Oh, hey, Larry.
600
00:23:32,611 --> 00:23:33,688
Hiya, Jack. Wanna
go to the Beagle,
601
00:23:33,712 --> 00:23:34,756
grab some beers? Maybe later.
602
00:23:34,780 --> 00:23:36,091
Janet, where are
the keys to the car?
603
00:23:36,115 --> 00:23:37,559
Oh, Jack, they're right
there by the phone.
604
00:23:37,583 --> 00:23:39,263
Oh, great. Excuse me.
605
00:23:42,221 --> 00:23:45,133
Wha... You let Jack
have the keys to your car?
606
00:23:45,157 --> 00:23:46,323
Sure. Why not?
607
00:23:46,392 --> 00:23:48,604
Well, after he
totaled your first car,
608
00:23:48,628 --> 00:23:50,172
you're gonna let
him touch this one?
609
00:23:50,196 --> 00:23:52,295
Larry, come on. You know me.
610
00:23:52,364 --> 00:23:54,464
I'm not the type of
person to hold a grudge.
611
00:23:54,533 --> 00:23:56,110
You've got a big heart, Janet.
612
00:23:56,134 --> 00:23:57,134
Oh, go on.
613
00:24:01,607 --> 00:24:03,674
Be sure and polish
the chrome this time.
614
00:24:03,742 --> 00:24:05,209
Yes, ma'am.
615
00:24:06,979 --> 00:24:09,646
Jack! And, um,
616
00:24:09,715 --> 00:24:11,414
I need that finished by noon.
617
00:24:11,484 --> 00:24:14,050
Yes, ma'am. Don't
you say a word.
618
00:24:23,895 --> 00:24:27,063
Closed-Captioned by J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
619
00:24:44,750 --> 00:24:47,751
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
39461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.