All language subtitles for Threes Company S08E18 Forget Me Not.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:12,958 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,657 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,980 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,594 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,719 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,689 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,757 --> 00:00:27,037 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,061 --> 00:00:29,895 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:29,963 --> 00:00:33,198 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,267 --> 00:00:36,301 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,103 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,172 --> 00:00:42,407 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,476 --> 00:00:45,576 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,645 --> 00:00:47,980 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:54,888 --> 00:00:57,789 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:57,858 --> 00:01:00,491 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:03,964 --> 00:01:05,708 Was that the doorbell, Jack? 18 00:01:05,732 --> 00:01:07,966 For the fourth time, Janet, no. 19 00:01:08,035 --> 00:01:09,035 Oh! 20 00:01:09,102 --> 00:01:11,302 Oh, I can't understand it, Jack. 21 00:01:11,371 --> 00:01:14,818 Larry was supposed to be here with my new car a half-hour ago. 22 00:01:14,842 --> 00:01:16,575 He'll be here soon. Relax! 23 00:01:16,643 --> 00:01:17,976 I can't relax, Jack. 24 00:01:18,045 --> 00:01:20,678 I'm too excited to relax. This is my very first car. 25 00:01:20,748 --> 00:01:23,648 You're going to blow a gasket if you don't calm down. 26 00:01:23,717 --> 00:01:26,284 Oh, Jack, wait 'til you see my little red beauty. 27 00:01:26,353 --> 00:01:28,753 The minute I saw this car, I knew she was for me. 28 00:01:28,822 --> 00:01:31,055 Well, I hope you didn't get stuck. 29 00:01:32,126 --> 00:01:33,236 What do you mean, get stuck? 30 00:01:33,260 --> 00:01:34,604 Janet, you shouldn't have run out 31 00:01:34,628 --> 00:01:36,528 and bought a used car without me. 32 00:01:36,597 --> 00:01:39,131 I'm sorry, Jack, but you had to work last night. 33 00:01:39,200 --> 00:01:41,211 Besides, Larry said I had to act fast 34 00:01:41,235 --> 00:01:42,779 'cause this kind of car wouldn't last long. 35 00:01:42,803 --> 00:01:46,972 None of the cars that Larry sells last long. 36 00:01:47,041 --> 00:01:49,841 Come on, I'm not stupid, Jack. 37 00:01:49,910 --> 00:01:52,289 I mean, I didn't buy this car without checking it out. 38 00:01:52,313 --> 00:01:55,292 I made sure that it passed the three most important tests. 39 00:01:55,316 --> 00:01:56,481 What tests? 40 00:01:56,550 --> 00:01:58,494 Well, it had to be a cute style, 41 00:01:58,518 --> 00:01:59,758 a cute color, 42 00:01:59,820 --> 00:02:02,754 and I had to look really cute driving it. 43 00:02:02,823 --> 00:02:04,822 You call that checking it out? 44 00:02:04,892 --> 00:02:07,326 Well, it also had a terrific compression ratio, 45 00:02:07,394 --> 00:02:10,928 news carbs and self-leveling shocks. 46 00:02:10,998 --> 00:02:12,764 Did you kick the tires? 47 00:02:12,833 --> 00:02:13,843 No. 48 00:02:13,867 --> 00:02:14,978 Well, you don't know nothing. 49 00:02:15,002 --> 00:02:16,401 Oh, come on. 50 00:02:18,305 --> 00:02:19,749 My new car is at the door. 51 00:02:19,773 --> 00:02:22,774 Take it away. Oh! 52 00:02:22,843 --> 00:02:25,355 Hi, Lar. Here you are, you lucky little girl. 53 00:02:25,379 --> 00:02:27,357 Oh, thank you! Are you sure you're old enough to drive? 54 00:02:27,381 --> 00:02:28,313 Gimme, gimme, gimme! 55 00:02:28,382 --> 00:02:29,726 Get out of here, you crazy kid, you. 56 00:02:29,750 --> 00:02:31,528 Oh, that kid. Hiya, pal. Hey, Lar. 57 00:02:31,552 --> 00:02:34,085 Look, my new car is here. 58 00:02:34,154 --> 00:02:35,898 Terrific, you can drop me off at the hospital 59 00:02:35,922 --> 00:02:36,922 on your way to work. 60 00:02:36,990 --> 00:02:39,023 Are you crazy? 61 00:02:39,092 --> 00:02:41,993 I'm not driving my brand-new car 62 00:02:42,061 --> 00:02:44,696 in morning rush hour traffic. 63 00:02:44,765 --> 00:02:47,085 I'm gonna take the bus. 64 00:02:48,502 --> 00:02:50,468 Wait a minute, didn't you buy the car 65 00:02:50,537 --> 00:02:52,370 so you wouldn't have to take the bus? 66 00:02:52,439 --> 00:02:54,951 Yeah. But you're still taking the bus. 67 00:02:54,975 --> 00:02:58,443 But before I didn't have a choice. 68 00:02:58,511 --> 00:03:00,045 Oh. 69 00:03:00,114 --> 00:03:02,313 Do you mind if I look the car over? 70 00:03:02,382 --> 00:03:06,384 Of course not. Did you wash your hands? 71 00:03:06,453 --> 00:03:08,820 I'll put on my gloves. See ya, guys. 72 00:03:08,889 --> 00:03:11,301 Bye, guys. Terri, wait till you see it. It's so cute. 73 00:03:11,325 --> 00:03:15,727 It's all red, and then it's got these three black tires and one whitewall. 74 00:03:15,796 --> 00:03:18,363 Yep, there goes another satisfied customer. 75 00:03:18,432 --> 00:03:21,299 Larry, this better be a good car. 76 00:03:21,368 --> 00:03:23,346 Hey, come on, Jack, give me some credit here. 77 00:03:23,370 --> 00:03:25,315 Would I sell a lemon to a close friend? 78 00:03:25,339 --> 00:03:27,706 What about the one you sold to Harry Feldman? 79 00:03:27,774 --> 00:03:28,774 He's your friend. 80 00:03:28,809 --> 00:03:30,742 Not anymore. 81 00:03:30,811 --> 00:03:32,522 Listen to me, Larry, I'm tellin... 82 00:03:32,546 --> 00:03:34,457 Hey, Jack. Jack, don't you worry. 83 00:03:34,481 --> 00:03:37,549 I'm telling you, that car is in great shape. 84 00:03:37,617 --> 00:03:39,518 Hi, Jack. Hi, Bar... 85 00:03:39,586 --> 00:03:41,219 Hi Barbara, come on in. 86 00:03:41,288 --> 00:03:42,698 And speaking of great shapes. 87 00:03:42,722 --> 00:03:45,090 Larry, this is Barbara. 88 00:03:45,159 --> 00:03:47,425 Barbara just moved into the building across the street. 89 00:03:47,494 --> 00:03:49,038 I know, she leaves her blinds up. 90 00:03:49,062 --> 00:03:50,228 What? 91 00:03:50,297 --> 00:03:53,198 Nothing, nothing. 92 00:03:53,266 --> 00:03:55,934 Jack, I am so sorry to bother you, 93 00:03:56,002 --> 00:03:57,714 but do you remember when I was moving in, 94 00:03:57,738 --> 00:04:00,138 you said if ever I needed anything... 95 00:04:00,207 --> 00:04:02,707 I remember. 96 00:04:02,776 --> 00:04:04,487 Well, I just got a call to go downtown 97 00:04:04,511 --> 00:04:06,021 on this big modeling assignment. 98 00:04:06,045 --> 00:04:07,612 The other girl got sick. 99 00:04:07,681 --> 00:04:09,114 Awww. 100 00:04:09,183 --> 00:04:11,127 But they need me right now and I don't have 101 00:04:11,151 --> 00:04:13,662 any way to get down there, so could you give me a ride? 102 00:04:13,686 --> 00:04:14,785 A ride? 103 00:04:14,854 --> 00:04:17,135 Oh, I'd be ever so grateful. 104 00:04:18,325 --> 00:04:19,625 Well, sure, no problem. 105 00:04:19,693 --> 00:04:21,493 Oh, you're a doll. 106 00:04:21,562 --> 00:04:24,328 I'll call them and tell them I'm on my way. 107 00:04:24,398 --> 00:04:26,297 Larry, come on, quick. Give me your car keys. 108 00:04:26,366 --> 00:04:28,700 I'm sorry, pal, my car's in the shop. 109 00:04:28,769 --> 00:04:31,035 What are you... Well then, what was this "okay" sign? 110 00:04:31,104 --> 00:04:33,371 That was for Barbara. She's "o..." 111 00:04:33,440 --> 00:04:35,940 Larry, what am I gonna do now? 112 00:04:36,009 --> 00:04:37,520 Well, you can borrow Janet's car. 113 00:04:37,544 --> 00:04:40,478 Are you kidding? She won't even let herself borrow her car. 114 00:04:40,547 --> 00:04:41,813 Oh, it's all set. 115 00:04:41,882 --> 00:04:43,682 Listen, Barbara, I'm sorry, I just remembered. 116 00:04:43,717 --> 00:04:46,818 There's something important that I have to do, 117 00:04:46,887 --> 00:04:48,319 so I can't take you. 118 00:04:48,388 --> 00:04:49,799 Oh, no. I'm sorry. 119 00:04:49,823 --> 00:04:51,834 I guess I better call a cab. 120 00:04:51,858 --> 00:04:53,703 I don't want to miss my big chance. 121 00:04:53,727 --> 00:04:55,505 You don't want to miss your big chance. 122 00:04:55,529 --> 00:04:57,228 Larry, Janet would kill me. 123 00:04:57,297 --> 00:04:59,842 You're wrong, pal. She'll thank you. Thank me? 124 00:04:59,866 --> 00:05:02,044 Yeah, because after you drop Barbara off, 125 00:05:02,068 --> 00:05:03,178 you're gonna get Janet's car 126 00:05:03,202 --> 00:05:05,347 washed and waxed as a surprise. 127 00:05:05,371 --> 00:05:07,639 What a good idea! 128 00:05:07,707 --> 00:05:09,173 I'll do it... for Janet. 129 00:05:09,242 --> 00:05:10,320 Of course. 130 00:05:10,344 --> 00:05:11,776 Excuse me. 131 00:05:11,845 --> 00:05:14,679 Barbara, I will drive you. 132 00:05:14,748 --> 00:05:16,892 But I thought you said you had something important. 133 00:05:16,916 --> 00:05:18,516 You're more important. 134 00:05:18,585 --> 00:05:20,585 Oh, Jack! 135 00:05:25,325 --> 00:05:26,257 Whoo hoo! 136 00:05:26,326 --> 00:05:27,992 You're terrific! 137 00:05:28,061 --> 00:05:30,929 Oh, how can I ever thank you? 138 00:05:32,165 --> 00:05:34,265 I'm sure he'll think of something. 139 00:05:38,906 --> 00:05:40,438 Ow, ow, that hurts, that hurts. 140 00:05:40,507 --> 00:05:42,085 It's supposed to. It's a bump. 141 00:05:43,110 --> 00:05:44,042 C'mon, cheer up. 142 00:05:44,111 --> 00:05:45,476 You're a very lucky guy. 143 00:05:45,545 --> 00:05:47,057 If you hadn't been wearing your seatbelt, 144 00:05:47,081 --> 00:05:48,257 you could have really gotten hurt. 145 00:05:48,281 --> 00:05:50,014 I thought I did. 146 00:05:50,083 --> 00:05:52,061 You just have a slight concussion. 147 00:05:52,085 --> 00:05:54,263 Your X-rays are perfectly clear. 148 00:05:54,287 --> 00:05:57,189 Sure, they weren't in the car. 149 00:05:57,257 --> 00:05:59,577 Here, this will help to keep down the swelling. 150 00:05:59,626 --> 00:06:00,992 Thank you. 151 00:06:01,061 --> 00:06:03,439 Doctor, would you come have a look at Mr. Kearney? 152 00:06:03,463 --> 00:06:04,395 Certainly. 153 00:06:04,464 --> 00:06:05,863 Another head injury. 154 00:06:05,932 --> 00:06:07,999 Seems to be a lot of that going around. 155 00:06:08,068 --> 00:06:10,235 Can I talk to him now, doc? 156 00:06:10,304 --> 00:06:11,669 Yes, he's all yours. 157 00:06:13,107 --> 00:06:15,740 I'd like to get the rest of that information now. 158 00:06:15,809 --> 00:06:17,909 You said you were driving down the street. 159 00:06:17,978 --> 00:06:20,290 That's right, and suddenly I saw a woman 160 00:06:20,314 --> 00:06:21,791 pulling out of her driveway. 161 00:06:21,815 --> 00:06:23,115 And you ran into her. 162 00:06:23,183 --> 00:06:24,349 No. 163 00:06:24,418 --> 00:06:26,251 Oh. She ran into you? 164 00:06:26,320 --> 00:06:29,588 No, no, no. I swerved to avoid her. 165 00:06:29,656 --> 00:06:31,201 That's when I saw the bakery truck. 166 00:06:31,225 --> 00:06:33,425 And you ran into the bakery truck. 167 00:06:33,494 --> 00:06:36,694 No, the bakery truck swerved to avoid me 168 00:06:36,763 --> 00:06:40,163 and ran into the woman pulling out of the driveway. 169 00:06:40,734 --> 00:06:42,934 Just tell me, did you hit anything? 170 00:06:43,003 --> 00:06:44,713 Yeah, while I was watching the bakery truck 171 00:06:44,737 --> 00:06:47,838 run into the woman, I ran into a tree. 172 00:06:47,907 --> 00:06:50,608 Good. Hit a tree. 173 00:06:50,677 --> 00:06:53,322 And then I bounced off that and ran into the bakery truck 174 00:06:53,346 --> 00:06:56,281 and the woman pulling out of the driveway. 175 00:06:56,350 --> 00:06:59,050 Boy, you sure got around in that little car. 176 00:06:59,119 --> 00:07:01,952 The car! Wait a second, officer. 177 00:07:02,021 --> 00:07:05,590 How much do you figure it's gonna cost me to get it fixed? 178 00:07:05,659 --> 00:07:07,758 You don't have to worry about that. 179 00:07:07,827 --> 00:07:09,339 I don't? Nah. 180 00:07:09,363 --> 00:07:11,929 The car was totaled. Forget it. 181 00:07:11,999 --> 00:07:13,431 Oh, no! 182 00:07:13,500 --> 00:07:14,577 Ow, ow, ow, ow! 183 00:07:14,601 --> 00:07:17,302 Take it easy, fella. It's only a car. 184 00:07:17,371 --> 00:07:18,803 You're lucky to be alive. 185 00:07:18,872 --> 00:07:20,083 Yeah? I won't be for long. 186 00:07:20,107 --> 00:07:22,807 Hey, it's only a bump in the head. 187 00:07:22,876 --> 00:07:24,042 Yiii! 188 00:07:28,381 --> 00:07:30,821 Oh, officer, how's he doing? 189 00:07:30,884 --> 00:07:32,083 He must be okay. 190 00:07:32,151 --> 00:07:35,286 All he's worried about is that car that he wrecked. 191 00:07:35,355 --> 00:07:36,635 Thank you. 192 00:07:37,523 --> 00:07:38,957 Hiya, Marge. 193 00:07:39,025 --> 00:07:40,658 Anything happen while I was at lunch? 194 00:07:40,727 --> 00:07:43,561 Terri, I don't want you to worry. 195 00:07:43,629 --> 00:07:45,942 It's not serious. He's all right. 196 00:07:45,966 --> 00:07:46,966 Who? 197 00:07:47,000 --> 00:07:49,145 I told you, you don't have to worry. 198 00:07:49,169 --> 00:07:51,147 He just had a little accident. 199 00:07:51,171 --> 00:07:53,104 Who? Jack. 200 00:07:53,173 --> 00:07:55,140 Jack? Our Jack? 201 00:07:55,208 --> 00:07:57,274 Oh! I have to call Janet! 202 00:07:57,343 --> 00:07:58,977 I already did. 203 00:07:59,045 --> 00:08:01,479 Believe me, Terri, he's fine. 204 00:08:01,547 --> 00:08:02,614 What happened? 205 00:08:02,682 --> 00:08:04,482 He smashed up his car. 206 00:08:04,551 --> 00:08:07,018 He doesn't have a car. 207 00:08:07,087 --> 00:08:10,188 Well, he smashed up someone's car. 208 00:08:10,257 --> 00:08:12,468 Look, it's all here in this report. 209 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 Let me see. 210 00:08:13,527 --> 00:08:15,159 How do you feel? 211 00:08:15,228 --> 00:08:17,662 Still a little woozy. 212 00:08:17,731 --> 00:08:19,531 That's only natural. 213 00:08:19,600 --> 00:08:22,145 As soon as you feel up to it, you can go home. 214 00:08:22,169 --> 00:08:23,746 See that he gets some aspirin before he leaves. 215 00:08:23,770 --> 00:08:28,072 Yes, doctor. And what do you want me to do about Mr. Kearney? 216 00:08:28,141 --> 00:08:29,418 Well, there's nothing we can do. 217 00:08:29,442 --> 00:08:31,909 He has a classic case of amnesia. 218 00:08:31,979 --> 00:08:35,558 Let's just hope his memory loss is only temporary. 219 00:08:35,582 --> 00:08:38,115 Well, I'm gonna get some lunch. 220 00:08:39,653 --> 00:08:40,585 Doctor! 221 00:08:40,653 --> 00:08:42,720 Doctor, wait! 222 00:08:42,789 --> 00:08:46,002 That patient in there is a dear friend of mine, and... 223 00:08:46,026 --> 00:08:47,269 Oh, really? Well, he's going to need 224 00:08:47,293 --> 00:08:48,927 plenty of rest over the next few days. 225 00:08:48,995 --> 00:08:50,172 That's all? 226 00:08:50,196 --> 00:08:52,630 And avoid any kind of stress or excitement. 227 00:08:52,699 --> 00:08:53,776 But, doctor, I just... 228 00:08:53,800 --> 00:08:55,011 Terri, there's really nothing else 229 00:08:55,035 --> 00:08:56,155 we can do for him right now. 230 00:08:56,203 --> 00:08:57,736 Excuse me. But... 231 00:08:58,939 --> 00:09:01,372 Oh, Terri! Terri, Terri! How's Jack? 232 00:09:01,441 --> 00:09:04,008 Relax, Janet. He's all right. 233 00:09:04,077 --> 00:09:06,177 Oh, thank God. 234 00:09:06,246 --> 00:09:07,645 What happened? 235 00:09:07,714 --> 00:09:10,048 He just had a little car accident. 236 00:09:10,116 --> 00:09:11,515 He doesn't have a car. 237 00:09:11,584 --> 00:09:13,051 Neither do you. 238 00:09:16,489 --> 00:09:17,622 What? 239 00:09:17,691 --> 00:09:21,893 He sort of smashed up your new red car. 240 00:09:21,962 --> 00:09:25,329 What? 241 00:09:25,398 --> 00:09:28,566 Oh, well, I'm... 242 00:09:28,635 --> 00:09:32,070 I... I... I'm glad that Jack's all right. 243 00:09:32,139 --> 00:09:33,705 Because now I can kill him. 244 00:09:33,774 --> 00:09:34,774 Ja... 245 00:09:36,276 --> 00:09:39,444 Just... 246 00:09:39,513 --> 00:09:41,412 No! You mustn't upset him! 247 00:09:41,481 --> 00:09:42,747 He has amnesia! 248 00:09:42,816 --> 00:09:44,348 Amnesia? 249 00:09:45,618 --> 00:09:48,119 And he mustn't get excited. 250 00:09:48,188 --> 00:09:49,587 Amnesia? 251 00:09:50,924 --> 00:09:53,458 You don't remember anything, Jack? 252 00:09:53,526 --> 00:09:56,361 Jack? Who's Jack? 253 00:09:56,430 --> 00:09:57,462 Oh, Jack! 254 00:09:57,531 --> 00:09:59,263 Sorry! I'm sorry! 255 00:09:59,332 --> 00:10:01,332 What were you thinking? I'm sorry. 256 00:10:01,401 --> 00:10:02,867 Aah! 257 00:10:08,107 --> 00:10:10,208 Here we are. 258 00:10:12,645 --> 00:10:14,457 Does it look familiar? 259 00:10:16,016 --> 00:10:17,581 No. 260 00:10:17,651 --> 00:10:21,152 Well, this is where you live. 261 00:10:21,221 --> 00:10:24,022 Uh-huh. And we live here with you. 262 00:10:24,091 --> 00:10:25,957 Together? 263 00:10:26,026 --> 00:10:28,627 But you're girls! 264 00:10:28,695 --> 00:10:30,873 The three of us are roommates. 265 00:10:30,897 --> 00:10:32,363 And that's all. 266 00:10:32,432 --> 00:10:34,265 Well, I should hope so! 267 00:10:35,335 --> 00:10:38,836 Must have been some bump. Come on. 268 00:10:38,905 --> 00:10:40,316 Oh! Ooh! Oh, I'm sorry! 269 00:10:40,340 --> 00:10:41,783 I don't remember that step. 270 00:10:41,807 --> 00:10:43,074 We should have told you. 271 00:10:43,143 --> 00:10:44,575 Here you go now. 272 00:10:44,644 --> 00:10:48,913 Why don't you just sit on the couch and rest? There. 273 00:10:48,981 --> 00:10:50,415 Is that comfy? 274 00:10:50,483 --> 00:10:51,982 I could use a pillow. 275 00:10:52,052 --> 00:10:54,185 Sure, Jack, here. Oh! 276 00:10:54,254 --> 00:10:55,331 Here you go. There we are. 277 00:10:55,355 --> 00:10:57,088 Have a couple. Thank you. 278 00:10:57,157 --> 00:10:58,157 Is that better? 279 00:10:58,224 --> 00:11:00,591 Much better. Keep rubbing. 280 00:11:00,660 --> 00:11:01,940 Oh! 281 00:11:03,163 --> 00:11:05,096 I'm glad it's better. 282 00:11:06,666 --> 00:11:08,144 Jack? Hmm? 283 00:11:08,168 --> 00:11:10,935 Do you think that you feel well enough 284 00:11:11,004 --> 00:11:14,838 to talk about my car now? 285 00:11:14,908 --> 00:11:16,541 It's coming back. It is? 286 00:11:16,610 --> 00:11:19,276 The pain! Oh! Oh, Janet! 287 00:11:19,345 --> 00:11:21,879 Janet, the doctor said you mustn't upset him! 288 00:11:21,948 --> 00:11:23,347 All I said was... 289 00:11:23,417 --> 00:11:24,994 Do you think it could be possible 290 00:11:25,018 --> 00:11:26,662 for me to get a little drink of water? 291 00:11:26,686 --> 00:11:29,665 Of course! I'll get it for you, sweetie! 292 00:11:29,689 --> 00:11:31,056 Thank you. 293 00:11:31,124 --> 00:11:35,460 And could you hand me that magazine, please, Janet? 294 00:11:35,529 --> 00:11:38,162 Oh, sure. 295 00:11:41,101 --> 00:11:43,367 How'd you know my name was Janet? 296 00:11:47,874 --> 00:11:51,876 Isn't that what the skinny blonde called you? 297 00:11:51,945 --> 00:11:53,945 Right, right. Excuse me. 298 00:11:57,383 --> 00:11:59,149 You really think she's skinny? 299 00:11:59,218 --> 00:12:00,684 Ha ha ha ha! 300 00:12:01,888 --> 00:12:03,288 There we are. 301 00:12:03,356 --> 00:12:05,223 Well, thank you... 302 00:12:05,292 --> 00:12:06,292 Terri. 303 00:12:06,326 --> 00:12:07,826 Terri. 304 00:12:07,894 --> 00:12:10,561 Mmm! I am so lucky 305 00:12:10,630 --> 00:12:14,332 to have such a nice, friendly nurse for a roommate. 306 00:12:14,400 --> 00:12:16,968 Thank you. 307 00:12:17,037 --> 00:12:19,838 I'm even luckier to have such a gorgeous brunette 308 00:12:19,906 --> 00:12:21,139 for my other roommate. 309 00:12:21,208 --> 00:12:23,441 Oh! Thank... 310 00:12:23,509 --> 00:12:26,844 Thank you, Jack. 311 00:12:26,913 --> 00:12:29,414 Would you care for another pillow? 312 00:12:29,482 --> 00:12:31,515 That would be so nice. I'll get it. 313 00:12:32,586 --> 00:12:33,518 I'll give it to him. 314 00:12:33,587 --> 00:12:34,519 No. I got it. No. 315 00:12:34,588 --> 00:12:35,898 I can give it to him. 316 00:12:37,257 --> 00:12:39,524 Just get the door, nurse. 317 00:12:41,261 --> 00:12:43,495 Put your head over here. 318 00:12:43,563 --> 00:12:44,496 Hi, gang! 319 00:12:44,564 --> 00:12:45,696 Shh! 320 00:12:46,867 --> 00:12:49,100 Jack has amnesia! 321 00:12:49,168 --> 00:12:53,438 Oh. And you don't want him to find out about it? 322 00:12:55,841 --> 00:12:58,443 He was in a car accident and bumped his head. 323 00:12:58,511 --> 00:13:00,744 He can't remember a thing. 324 00:13:00,813 --> 00:13:03,881 Oh! 325 00:13:03,950 --> 00:13:05,027 Can I say hello to him? 326 00:13:05,051 --> 00:13:06,484 Go ahead. 327 00:13:06,553 --> 00:13:09,033 Will he know what it means? 328 00:13:10,289 --> 00:13:11,722 Yes. 329 00:13:17,631 --> 00:13:18,997 Hi there. 330 00:13:20,500 --> 00:13:22,900 Who's the funny little man? 331 00:13:25,472 --> 00:13:30,674 Jack, this is our landlord, Mr. Furley. 332 00:13:31,644 --> 00:13:33,411 Hello, Mr. Furley. 333 00:13:33,480 --> 00:13:35,179 Hi. 334 00:13:35,248 --> 00:13:36,347 Jack... 335 00:13:37,517 --> 00:13:38,827 do you happen to remember 336 00:13:38,851 --> 00:13:43,687 anything at all about the way you were? 337 00:13:45,125 --> 00:13:46,156 The way I was? 338 00:13:46,225 --> 00:13:48,492 Uh, Jack, see, the only reason 339 00:13:48,561 --> 00:13:50,472 Mr. Furley lets you live here with us two girls... 340 00:13:50,496 --> 00:13:51,607 No, no! Don't remind him! 341 00:13:51,631 --> 00:13:54,031 This is our chance to straighten him out. 342 00:13:55,535 --> 00:13:56,979 Do you remember or not? 343 00:13:57,003 --> 00:13:57,935 No! 344 00:13:58,004 --> 00:13:59,148 You don't? 345 00:13:59,172 --> 00:14:02,051 Good! Then I'll tell you the way you were. 346 00:14:02,075 --> 00:14:04,515 You were a real ladies' man. 347 00:14:04,577 --> 00:14:08,112 Golly, I was? 348 00:14:08,181 --> 00:14:09,425 Boy, were you ever! 349 00:14:09,449 --> 00:14:11,627 The way you used to handle all those women! 350 00:14:11,651 --> 00:14:12,583 Wow! 351 00:14:12,652 --> 00:14:14,051 Wow? What did I do? 352 00:14:14,120 --> 00:14:15,520 Well, let me show you. 353 00:14:15,588 --> 00:14:17,466 Terri, could you sit here a minute? 354 00:14:17,490 --> 00:14:18,556 Oh, well, no. I... 355 00:14:18,625 --> 00:14:20,603 Come here, come here, come here. 356 00:14:20,627 --> 00:14:21,627 Okay. 357 00:14:21,694 --> 00:14:24,874 All right. Jack, put your arm around her. 358 00:14:24,898 --> 00:14:26,297 Mr. Furley! 359 00:14:26,366 --> 00:14:28,866 You want to cure him or not? 360 00:14:28,935 --> 00:14:30,078 Go ahead, Jack. 361 00:14:30,102 --> 00:14:31,235 Okay. 362 00:14:32,538 --> 00:14:34,171 How's that? 363 00:14:34,241 --> 00:14:36,173 Oh, God. 364 00:14:37,477 --> 00:14:40,144 Look, I'll just... I'll just show you. 365 00:14:40,213 --> 00:14:41,790 I'll show you how it's done. 366 00:14:44,718 --> 00:14:46,851 Janet, come here. 367 00:14:50,357 --> 00:14:51,755 On second thought, 368 00:14:51,824 --> 00:14:53,535 I'll just tell you how it's done. 369 00:14:53,559 --> 00:14:56,527 Okay. Pucker up. Like this. 370 00:14:58,064 --> 00:14:59,197 Like this? 371 00:14:59,265 --> 00:15:01,610 Yeah. Now lean in and kiss her. 372 00:15:01,634 --> 00:15:02,833 I'm sorry, come again? 373 00:15:02,902 --> 00:15:05,147 Lean in and kiss her. 374 00:15:05,171 --> 00:15:06,171 Lean... 375 00:15:08,641 --> 00:15:10,241 She's laughing at me. 376 00:15:10,310 --> 00:15:12,876 Oh, don't ever worry about that, Jack. 377 00:15:12,945 --> 00:15:15,505 Happens to me all the time. 378 00:15:16,950 --> 00:15:19,016 Mr. Furley, I think that's enough for today. 379 00:15:19,085 --> 00:15:20,584 Jack should really go and rest. 380 00:15:20,653 --> 00:15:21,663 Oh, oh, okay. 381 00:15:21,687 --> 00:15:23,666 Well, you made great progress. 382 00:15:23,690 --> 00:15:24,621 We'll work again tomorrow. 383 00:15:24,691 --> 00:15:26,223 Well, thank you for helping me. 384 00:15:26,292 --> 00:15:27,357 Mmnh! 385 00:15:28,594 --> 00:15:30,194 He's had a relapse! 386 00:15:37,704 --> 00:15:40,938 Mr. Furley, thank you very much for stopping by. 387 00:15:41,007 --> 00:15:42,918 All right. You girls take good care of him now. 388 00:15:42,942 --> 00:15:43,874 Oh, we will, we will. 389 00:15:43,943 --> 00:15:45,254 Build him up. Right. 390 00:15:45,278 --> 00:15:48,090 You know, feed him lots of meat and potatoes. 391 00:15:48,114 --> 00:15:50,414 No fruit salad. 392 00:15:52,585 --> 00:15:54,229 We better explain to you 393 00:15:54,253 --> 00:15:56,532 what that Furley business was all about. 394 00:15:56,556 --> 00:15:57,566 Well, I'd love to hear it, 395 00:15:57,590 --> 00:15:59,323 but first, can I go to the bathroom? 396 00:15:59,392 --> 00:16:00,435 Well, sure. 397 00:16:00,459 --> 00:16:01,558 Thank you. 398 00:16:01,627 --> 00:16:03,227 Wait a minute! 399 00:16:04,497 --> 00:16:07,665 How'd you know that was the bathroom? 400 00:16:07,734 --> 00:16:11,135 It is? What a relief! 401 00:16:13,172 --> 00:16:15,339 Did you see that, Terri? Did you see that? 402 00:16:15,407 --> 00:16:17,508 I'll bet he's faking this whole amnesia thing 403 00:16:17,576 --> 00:16:19,477 just to keep me from breaking his neck. 404 00:16:19,545 --> 00:16:22,546 Janet Wood, I'm a professional nurse, 405 00:16:22,615 --> 00:16:25,849 and I can guarantee you that Jack is not faking. 406 00:16:25,918 --> 00:16:27,530 But, Terri... 407 00:16:27,554 --> 00:16:29,987 I'll get it, I'll get it. 408 00:16:30,056 --> 00:16:32,100 Yeah, Larry, what? Hi, Janet. Is Jack around? 409 00:16:32,124 --> 00:16:34,203 Uh-huh. He's in the bathroom right now. Oh. I'll wait. 410 00:16:34,227 --> 00:16:36,605 Larry, he's not feeling too well. 411 00:16:36,629 --> 00:16:38,307 He was in an accident today. 412 00:16:38,331 --> 00:16:39,597 An accident? 413 00:16:39,665 --> 00:16:42,966 Yeah. He smashed up my brand-new car! 414 00:16:43,035 --> 00:16:44,535 Your new car? 415 00:16:44,604 --> 00:16:46,644 I'll be back when he's feeling a little better. 416 00:16:46,673 --> 00:16:49,051 Well, that could take a while, Larry. 417 00:16:49,075 --> 00:16:50,355 He has amnesia! 418 00:16:51,577 --> 00:16:53,511 Amnesia? Oh, that's good. 419 00:16:53,579 --> 00:16:55,112 That's very good. 420 00:16:58,918 --> 00:16:59,850 What? 421 00:16:59,919 --> 00:17:00,951 I mean, uh, what... 422 00:17:01,020 --> 00:17:02,953 Uh, gee, gosh, golly! 423 00:17:03,022 --> 00:17:04,221 That's awful! 424 00:17:04,290 --> 00:17:05,622 What a shock! 425 00:17:06,726 --> 00:17:07,992 Hi, pal. 426 00:17:08,061 --> 00:17:10,327 Do I know you? 427 00:17:11,597 --> 00:17:13,898 Could you girls give me a moment alone with Jack, 428 00:17:13,966 --> 00:17:15,399 you know, buddy to buddy? 429 00:17:15,468 --> 00:17:16,468 Maybe I can help. 430 00:17:16,502 --> 00:17:19,637 Oh, sure, Larry. Come on, Janet. 431 00:17:19,705 --> 00:17:21,439 But, Terri... 432 00:17:22,542 --> 00:17:24,675 Amnesia? 433 00:17:24,744 --> 00:17:27,211 Ooh, that's good. I'm very proud of you. 434 00:17:27,280 --> 00:17:29,647 Larry, you don't have long to live. 435 00:17:29,716 --> 00:17:31,260 Hey, hey, hey! What did I do? 436 00:17:31,284 --> 00:17:34,719 You talked me into taking Janet's car! That's what you did! 437 00:17:34,787 --> 00:17:36,365 You remembered. What a recovery! 438 00:17:36,389 --> 00:17:38,289 Of course I remember, Larry, 439 00:17:38,357 --> 00:17:39,924 but when Janet finds out the truth, 440 00:17:39,992 --> 00:17:41,626 she is going to kill me! 441 00:17:41,694 --> 00:17:43,038 Why? The car is insured. 442 00:17:43,062 --> 00:17:44,240 She'll get her money back. 443 00:17:44,264 --> 00:17:45,563 After that, she'll still kill me. 444 00:17:45,632 --> 00:17:47,072 Larry, you gotta help me out of this. 445 00:17:47,133 --> 00:17:48,711 Think of something. Right now? 446 00:17:48,735 --> 00:17:50,112 Yes! Off the top of my head? 447 00:17:50,136 --> 00:17:51,802 Yes! That's impossible! 448 00:17:51,871 --> 00:17:52,937 What's impossible? 449 00:17:53,006 --> 00:17:55,773 That something like this should happen. 450 00:17:55,842 --> 00:17:57,453 The poor guy tries to do someone a favor, 451 00:17:57,477 --> 00:17:58,787 almost gets himself killed. 452 00:17:58,811 --> 00:18:00,555 What are you talking about? 453 00:18:00,579 --> 00:18:02,257 What am I talking about? 454 00:18:02,281 --> 00:18:05,294 Well, it was right after you girls left this morning. 455 00:18:05,318 --> 00:18:08,430 The doorbell rings, and there's this lady standing there. 456 00:18:08,454 --> 00:18:09,586 A lady? 457 00:18:09,655 --> 00:18:12,033 Oh, you should have seen her. She was out to here. 458 00:18:12,057 --> 00:18:13,824 Larry! 459 00:18:13,893 --> 00:18:16,293 She was pregnant! 460 00:18:16,362 --> 00:18:18,506 Oh! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 461 00:18:18,530 --> 00:18:20,442 Just about to go into labor. 462 00:18:20,466 --> 00:18:23,067 Oh, no! Don't you see? 463 00:18:23,136 --> 00:18:24,246 Her car had broken down, 464 00:18:24,270 --> 00:18:25,548 the woman was desperate, 465 00:18:25,572 --> 00:18:27,749 and Jack, without a moment's hesitation, 466 00:18:27,773 --> 00:18:30,173 offered to drive her to the hospital. 467 00:18:30,209 --> 00:18:31,909 In my car? 468 00:18:31,978 --> 00:18:34,757 He didn't think of my car, your car, his car! 469 00:18:34,781 --> 00:18:37,147 It was her baby! 470 00:18:37,216 --> 00:18:39,495 If it hadn't been for him, 471 00:18:39,519 --> 00:18:42,319 well, who knows what would have happened? 472 00:18:44,958 --> 00:18:46,238 You're on your own. 473 00:18:47,760 --> 00:18:50,761 Oh, Jack, you are wonderful! 474 00:18:50,830 --> 00:18:51,762 Please, Terri. 475 00:18:51,831 --> 00:18:53,341 But it was my car! 476 00:18:53,365 --> 00:18:55,733 Oh, Janet, please. Will you forget about the car? 477 00:18:55,802 --> 00:18:57,613 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 478 00:18:57,637 --> 00:18:59,637 That's awful of me. 479 00:18:59,706 --> 00:19:02,406 Jack... 480 00:19:02,475 --> 00:19:05,487 that was the only thing that you could do... 481 00:19:05,511 --> 00:19:07,378 I guess. 482 00:19:07,447 --> 00:19:09,313 It sure was. 483 00:19:09,381 --> 00:19:10,915 I mean, it must have been. 484 00:19:10,983 --> 00:19:13,251 Why don't you lie down and get some rest, Jack? 485 00:19:13,319 --> 00:19:15,253 That's a good idea. You know, I have a feeling 486 00:19:15,321 --> 00:19:17,088 that a nap will do wonders for my memory. 487 00:19:17,156 --> 00:19:18,589 Then get to bed, Jack! 488 00:19:18,657 --> 00:19:20,024 Okay. See ya. 489 00:19:20,093 --> 00:19:22,093 Okay. Okay. 490 00:19:22,462 --> 00:19:24,828 Uh, which is my room? 491 00:19:24,898 --> 00:19:27,731 That one. No, no, the blue one. Yeah. 492 00:19:27,800 --> 00:19:29,000 It's a nice room. 493 00:19:32,338 --> 00:19:34,771 And you thought he was faking! Oh! 494 00:19:34,841 --> 00:19:37,474 Next time, trust a professional! 495 00:19:37,543 --> 00:19:38,720 Okay, okay. 496 00:19:38,744 --> 00:19:40,322 You made your point, all right? 497 00:19:40,346 --> 00:19:41,578 Good. 498 00:19:41,647 --> 00:19:42,579 Hello. 499 00:19:42,648 --> 00:19:43,892 Hi. Is Jack around? 500 00:19:43,916 --> 00:19:45,716 Well, he just went to bed. 501 00:19:45,785 --> 00:19:47,830 Well, do you think I could see him for just a minute? 502 00:19:47,854 --> 00:19:48,786 I'm sorry. 503 00:19:48,855 --> 00:19:50,855 He was in a car accident this morning. 504 00:19:50,923 --> 00:19:54,683 Oh, no! It must have happened right after he dropped me off. 505 00:19:58,297 --> 00:19:59,896 Dropped you off? 506 00:19:59,966 --> 00:20:02,110 Oh, I knew I shouldn't have asked him for that ride, 507 00:20:02,134 --> 00:20:03,414 but it was an emergency. 508 00:20:09,042 --> 00:20:10,341 That was you? 509 00:20:10,410 --> 00:20:12,310 And they let you out already? 510 00:20:13,680 --> 00:20:14,790 Well, it doesn't take long 511 00:20:14,814 --> 00:20:17,174 when you know what you're doing. 512 00:20:17,884 --> 00:20:20,584 What kind of hospital did Jack take you to? 513 00:20:20,653 --> 00:20:23,753 Hospital? It was a photographer's studio. 514 00:20:24,957 --> 00:20:26,869 Then you weren't pregnant? 515 00:20:26,893 --> 00:20:29,493 He just gave me a ride. 516 00:20:29,561 --> 00:20:31,628 Did you hear that, Miss Professional? 517 00:20:31,697 --> 00:20:34,498 He used my car to give her a ride? 518 00:20:34,566 --> 00:20:37,579 Your car? He said it belonged to the buddy he lives with. 519 00:20:37,603 --> 00:20:39,703 I'm the buddy he lives with! 520 00:20:39,772 --> 00:20:41,883 You mean he lied to me? 521 00:20:41,907 --> 00:20:43,407 And to me! 522 00:20:43,476 --> 00:20:44,908 And to me! 523 00:20:44,977 --> 00:20:46,844 Ah, I'm gonna strangle him! 524 00:20:46,912 --> 00:20:49,780 Wait! Wait, wait, wait! I got a better idea. 525 00:20:49,849 --> 00:20:51,260 Better than strangling? 526 00:20:51,284 --> 00:20:53,016 Yeah. Much better. 527 00:20:53,085 --> 00:20:55,397 Look, you have a pretty good wardrobe, don't you? 528 00:20:55,421 --> 00:20:56,765 Well, sure. I'm a model. 529 00:20:56,789 --> 00:20:58,734 Good. Great. This is what I want you to do. 530 00:20:58,758 --> 00:21:00,518 I want you to go on home... 531 00:21:01,728 --> 00:21:04,072 Go on, Jack. Drink all your soup. 532 00:21:04,096 --> 00:21:05,708 It'll make you feel a lot better. 533 00:21:05,732 --> 00:21:06,732 Mm-hmm. 534 00:21:06,766 --> 00:21:08,043 Boy, I don't know what I did 535 00:21:08,067 --> 00:21:09,578 to deserve all this attention. 536 00:21:09,602 --> 00:21:11,735 We do. 537 00:21:11,804 --> 00:21:12,736 Huh? 538 00:21:12,805 --> 00:21:14,316 Go on. Finish your soup. 539 00:21:14,340 --> 00:21:15,817 Come on. 540 00:21:15,841 --> 00:21:17,986 Well, gosh, I wonder who that could be? 541 00:21:18,010 --> 00:21:19,010 Why, I don't know. 542 00:21:19,078 --> 00:21:20,010 I'll get it. 543 00:21:20,079 --> 00:21:21,612 Oh, okay. 544 00:21:23,916 --> 00:21:24,981 Hello. 545 00:21:27,586 --> 00:21:30,521 Hello. Is Jack Tripper here? 546 00:21:30,589 --> 00:21:32,234 Yes, he's right there. 547 00:21:32,258 --> 00:21:34,958 Oh! 548 00:21:35,027 --> 00:21:38,095 You naughty boy! 549 00:21:38,164 --> 00:21:40,431 Who is this girl? 550 00:21:40,500 --> 00:21:43,433 Why, Jack, it's me, Barbara! 551 00:21:43,503 --> 00:21:44,802 Bar... Barbara? 552 00:21:44,871 --> 00:21:47,171 Jack was in a car accident. 553 00:21:47,240 --> 00:21:48,905 Oh, no! 554 00:21:48,974 --> 00:21:51,342 Oh, yes. And he has amnesia. 555 00:21:51,410 --> 00:21:53,477 Amnesia? 556 00:21:53,546 --> 00:21:54,745 That's what they tell me. 557 00:21:54,813 --> 00:21:56,725 Oh, so that's why you're not dressed! 558 00:21:56,749 --> 00:21:58,081 Dressed? 559 00:21:58,150 --> 00:21:59,995 Well, yes. The minister's over at my house 560 00:22:00,019 --> 00:22:01,552 waiting for us. 561 00:22:04,289 --> 00:22:05,422 Minister? 562 00:22:05,491 --> 00:22:07,502 We're getting married at 4:00! 563 00:22:07,526 --> 00:22:09,526 Ma... ma... ma-na-ma... Ma... ma-na-ma... ma... 564 00:22:09,595 --> 00:22:10,661 M-ma... ma-na-ma... ma... 565 00:22:10,729 --> 00:22:12,829 Oh, Jack! Oh, I'm so happy for you! 566 00:22:12,898 --> 00:22:15,199 Happy? Whoa! Wait, wait, wait, wait, wait! 567 00:22:15,268 --> 00:22:17,746 I don't remember saying anything about getting married. 568 00:22:17,770 --> 00:22:19,603 Of course you don't. You have amnesia. 569 00:22:19,671 --> 00:22:21,939 Oh, dear. 570 00:22:23,175 --> 00:22:25,442 Oh, he's forgotten. 571 00:22:25,511 --> 00:22:28,156 I guess we'll have to just postpone the wedding then. 572 00:22:28,180 --> 00:22:30,180 Oh, no, no, never. 573 00:22:30,249 --> 00:22:32,850 It's bad luck to postpone a wedding. 574 00:22:32,919 --> 00:22:34,496 You're right. I'm gonna call up that minister 575 00:22:34,520 --> 00:22:35,964 and tell him to come over right away. 576 00:22:35,988 --> 00:22:38,422 Oh! We can have the wedding here! 577 00:22:38,491 --> 00:22:40,335 I'll send out for a pizza. 578 00:22:40,359 --> 00:22:42,092 No, no, no, no. 579 00:22:42,161 --> 00:22:43,706 Would you rather have Chinese? 580 00:22:43,730 --> 00:22:45,407 Nei... wait a minute, wait a minute. 581 00:22:45,431 --> 00:22:47,442 I swear to you, I never proposed to that girl. 582 00:22:47,466 --> 00:22:48,398 How do you know, Jack? 583 00:22:48,467 --> 00:22:49,744 You have amnesia. 584 00:22:49,768 --> 00:22:51,212 I don't have amnesia. Ha ha ha ha! 585 00:22:51,236 --> 00:22:52,436 I mean I do! Wait a minute. 586 00:22:52,505 --> 00:22:53,582 All right. You're mixing me up. 587 00:22:53,606 --> 00:22:55,539 Boy, what a nervous bridegroom! 588 00:22:55,608 --> 00:22:56,973 I am not a bridegroom, 589 00:22:57,042 --> 00:22:59,810 and I am not getting married, and you can't make me! 590 00:23:01,079 --> 00:23:02,446 Married? 591 00:23:02,515 --> 00:23:04,448 You pushed him too fast! 592 00:23:04,517 --> 00:23:06,650 Now we'll never cure him! 593 00:23:06,719 --> 00:23:08,452 Aah! 594 00:23:19,465 --> 00:23:21,765 It's open, Larry. 595 00:23:21,834 --> 00:23:23,501 Hi, Janet. Hi. 596 00:23:23,569 --> 00:23:25,547 Hey, how has the new car been running? 597 00:23:25,571 --> 00:23:27,071 Oh, like a dream. 598 00:23:27,140 --> 00:23:30,274 It has? I mean, gee, that's great! 599 00:23:31,377 --> 00:23:32,542 Oh, hey, Larry. 600 00:23:32,611 --> 00:23:33,688 Hiya, Jack. Wanna go to the Beagle, 601 00:23:33,712 --> 00:23:34,756 grab some beers? Maybe later. 602 00:23:34,780 --> 00:23:36,091 Janet, where are the keys to the car? 603 00:23:36,115 --> 00:23:37,559 Oh, Jack, they're right there by the phone. 604 00:23:37,583 --> 00:23:39,263 Oh, great. Excuse me. 605 00:23:42,221 --> 00:23:45,133 Wha... You let Jack have the keys to your car? 606 00:23:45,157 --> 00:23:46,323 Sure. Why not? 607 00:23:46,392 --> 00:23:48,604 Well, after he totaled your first car, 608 00:23:48,628 --> 00:23:50,172 you're gonna let him touch this one? 609 00:23:50,196 --> 00:23:52,295 Larry, come on. You know me. 610 00:23:52,364 --> 00:23:54,464 I'm not the type of person to hold a grudge. 611 00:23:54,533 --> 00:23:56,110 You've got a big heart, Janet. 612 00:23:56,134 --> 00:23:57,134 Oh, go on. 613 00:24:01,607 --> 00:24:03,674 Be sure and polish the chrome this time. 614 00:24:03,742 --> 00:24:05,209 Yes, ma'am. 615 00:24:06,979 --> 00:24:09,646 Jack! And, um, 616 00:24:09,715 --> 00:24:11,414 I need that finished by noon. 617 00:24:11,484 --> 00:24:14,050 Yes, ma'am. Don't you say a word. 618 00:24:23,895 --> 00:24:27,063 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 619 00:24:44,750 --> 00:24:47,751 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 39461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.