Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,512 --> 00:00:13,612
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,158
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:15,182 --> 00:00:16,515
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,584 --> 00:00:18,294
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:18,318 --> 00:00:20,958
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,621
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,690 --> 00:00:27,726
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,795 --> 00:00:30,195
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,264 --> 00:00:33,331
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,268
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,336 --> 00:00:39,204
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,273 --> 00:00:42,408
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,476 --> 00:00:45,878
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,946 --> 00:00:47,879
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,922 --> 00:00:58,023
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,092 --> 00:01:00,192
♪ Three's company too ♪
17
00:01:05,031 --> 00:01:06,298
Jennifer, sweetheart,
18
00:01:06,367 --> 00:01:08,367
don't say anything, just listen.
19
00:01:08,435 --> 00:01:12,604
You're that special woman
men dream of meeting.
20
00:01:12,673 --> 00:01:15,841
If I lose you now, I don't
know what I would do.
21
00:01:15,910 --> 00:01:18,143
Now, what did you
want to say to me?
22
00:01:18,211 --> 00:01:22,047
You left the toilet
seat up again.
23
00:01:22,116 --> 00:01:25,417
Do you mind? I'm
practicing an apology.
24
00:01:25,486 --> 00:01:26,585
Well, it's about time.
25
00:01:26,654 --> 00:01:28,920
You've been leaving
it up for years.
26
00:01:28,989 --> 00:01:30,967
The apology is for
Jennifer Gardner.
27
00:01:30,991 --> 00:01:33,458
Jennifer? I thought you
two were hitting it off great.
28
00:01:33,527 --> 00:01:38,130
We were until I made one tiny
mistake on our date last night.
29
00:01:38,198 --> 00:01:39,264
What'd you do?
30
00:01:39,333 --> 00:01:40,665
I forgot to show up.
31
00:01:42,569 --> 00:01:44,581
Oh, Jack, that's
terrible. I know.
32
00:01:44,605 --> 00:01:47,639
Oh, if I were Jennifer, I don't
think I'd even listen to an apology.
33
00:01:47,708 --> 00:01:50,975
Not even over an intimate,
candlelight gourmet supper?
34
00:01:51,045 --> 00:01:54,579
With a terrific bottle
of wine, maybe.
35
00:01:54,648 --> 00:01:55,891
Good idea. Thanks, Janet.
36
00:01:55,915 --> 00:01:56,948
You're welcome.
37
00:01:58,718 --> 00:01:59,758
Hi, I'm home.
38
00:01:59,787 --> 00:02:01,831
I'm gonna get a bottle of wine!
39
00:02:01,855 --> 00:02:03,755
Boy, he must be glad to see me.
40
00:02:05,159 --> 00:02:06,958
Hi, Terri. Hi.
41
00:02:07,027 --> 00:02:08,505
How'd things go down
at the hospital today?
42
00:02:08,529 --> 00:02:10,095
Real busy. Yeah?
43
00:02:10,164 --> 00:02:13,498
Had to help one of the
doctors remove an appendix.
44
00:02:13,567 --> 00:02:16,201
You wouldn't believe what
he gave me after it was over.
45
00:02:16,270 --> 00:02:17,202
Yeah?
46
00:02:17,271 --> 00:02:18,536
Aah!
47
00:02:18,605 --> 00:02:21,506
Two tickets to the Music
Center. Want to go?
48
00:02:21,575 --> 00:02:23,619
Oh, God. For a
moment there, I thought...
49
00:02:23,643 --> 00:02:25,477
His appendix? I
have the here, too.
50
00:02:25,545 --> 00:02:26,478
No!
51
00:02:26,546 --> 00:02:28,046
I'm just kidding.
52
00:02:28,115 --> 00:02:29,259
Oh, Terri.
53
00:02:29,283 --> 00:02:31,783
That's disgusting.
54
00:02:31,852 --> 00:02:34,886
You know, Miss Alden, you
have a very sick sense of humor.
55
00:02:34,955 --> 00:02:37,155
I know. Ha ha ha ha ha!
56
00:02:41,261 --> 00:02:42,261
Hi.
57
00:02:42,296 --> 00:02:44,073
Good evening. Is
your mother home?
58
00:02:44,097 --> 00:02:46,431
No, my mother... I
don't live with my mother.
59
00:02:46,500 --> 00:02:47,832
Oh, really?
60
00:02:47,901 --> 00:02:51,169
Used to be that an 18-year-old
girl still lived at home.
61
00:02:52,572 --> 00:02:54,238
18?
62
00:02:54,308 --> 00:02:55,240
Come on in. Come in.
63
00:02:55,308 --> 00:02:56,908
Thank you very much.
64
00:03:00,381 --> 00:03:01,858
Well, um...
65
00:03:01,882 --> 00:03:04,482
This gentleman
thinks that I'm 18.
66
00:03:04,551 --> 00:03:05,851
Oh, a salesman, huh?
67
00:03:07,321 --> 00:03:09,098
No, no, no, I just
carry the bags.
68
00:03:09,122 --> 00:03:10,822
The products sell themselves.
69
00:03:10,891 --> 00:03:12,368
Oh, well, look, I'm sorry.
70
00:03:12,392 --> 00:03:13,937
We don't want to buy anything.
71
00:03:13,961 --> 00:03:16,394
Buy? Who said
anything about buying?
72
00:03:16,463 --> 00:03:18,208
Well, then, why are you here?
73
00:03:18,232 --> 00:03:21,500
To give each of you
a complimentary gift...
74
00:03:21,569 --> 00:03:23,968
One for you and
one for your friend.
75
00:03:24,037 --> 00:03:26,449
Free gift, huh? What
is it, a ball-point pen?
76
00:03:26,473 --> 00:03:28,484
Look, I'm real sorry,
but we really don't...
77
00:03:28,508 --> 00:03:30,341
A watch!
78
00:03:30,411 --> 00:03:32,344
Oh, it's lovely!
79
00:03:32,412 --> 00:03:34,112
My pleasure, Terri.
80
00:03:34,181 --> 00:03:36,348
How'd you know my name?
81
00:03:36,417 --> 00:03:38,495
My son wrote all about
you and Janet in his letters.
82
00:03:38,519 --> 00:03:40,885
Your son. Are you Jack's father?
83
00:03:40,954 --> 00:03:43,421
I hope so.
84
00:03:43,490 --> 00:03:46,123
At least that's what his
mother keeps telling me.
85
00:03:47,360 --> 00:03:49,094
Jack's father.
86
00:03:49,163 --> 00:03:51,697
Oh, gosh, Mr. Tripper,
please come and sit down.
87
00:03:51,765 --> 00:03:52,798
Thank you.
88
00:03:52,866 --> 00:03:54,026
And thank you for the gift.
89
00:03:54,068 --> 00:03:55,779
Yes, it's lovely.
Thank you. Wow.
90
00:03:55,803 --> 00:03:57,468
Jack will be here any second.
91
00:03:57,537 --> 00:03:58,617
I'm sure he will.
92
00:03:58,672 --> 00:04:00,605
Look what he's got
to come home to.
93
00:04:00,674 --> 00:04:02,907
Oh, my, you are Jack's father.
94
00:04:04,345 --> 00:04:06,088
Hey, Jack... Just
a second, Janet.
95
00:04:06,112 --> 00:04:08,632
I've got to chill
the wine. Hi, Dad.
96
00:04:09,416 --> 00:04:10,715
Dad?
97
00:04:10,784 --> 00:04:12,617
Hiya, Son.
98
00:04:12,686 --> 00:04:13,766
Hi.
99
00:04:13,821 --> 00:04:15,031
What are you doing here?
100
00:04:15,055 --> 00:04:16,454
Sales convention.
101
00:04:16,523 --> 00:04:18,990
Company wouldn't think of
sending anybody but their top man.
102
00:04:19,059 --> 00:04:21,125
But he died, so they sent me.
103
00:04:22,929 --> 00:04:25,397
Oh, gosh, it's good
to see you, Junior.
104
00:04:25,466 --> 00:04:26,865
Dad, Dad, don't say...
105
00:04:26,933 --> 00:04:28,934
Junior?
106
00:04:29,002 --> 00:04:31,769
Yeah, I'm Jack
Tripper Sr., so...
107
00:04:31,838 --> 00:04:35,440
So have you found
a place to stay yet?
108
00:04:35,509 --> 00:04:37,442
Junior! Yeah, Junior.
109
00:04:37,511 --> 00:04:39,723
Well, I mean, of course
you can stay here.
110
00:04:39,747 --> 00:04:40,824
You can use my room.
111
00:04:40,848 --> 00:04:42,180
Well, if you insist.
112
00:04:42,249 --> 00:04:43,282
We insist!
113
00:04:43,350 --> 00:04:45,428
Yeah, would you care
for anything, Mr. Tripper?
114
00:04:45,452 --> 00:04:47,163
Some coffee...
Oh, I'd love some.
115
00:04:47,187 --> 00:04:48,498
Is that the kitchen?
Yeah, I'll make it.
116
00:04:48,522 --> 00:04:50,388
Hold it. Leave
this to the master.
117
00:04:50,457 --> 00:04:53,658
Nobody brews
java better than me.
118
00:04:55,362 --> 00:04:57,195
See that?
119
00:04:57,264 --> 00:05:01,066
It's my own apartment, and he
won't even let me make a pot of coffee.
120
00:05:01,135 --> 00:05:02,434
What?
121
00:05:02,503 --> 00:05:03,679
I'm a grown man,
122
00:05:03,703 --> 00:05:05,915
and he still treats
me like a child.
123
00:05:05,939 --> 00:05:08,439
It's just a pot of coffee, Jack.
124
00:05:08,508 --> 00:05:10,342
But I wanted to make it!
125
00:05:14,448 --> 00:05:16,459
Well, you can make
the next pot, honey.
126
00:05:16,483 --> 00:05:18,616
He was only
trying to help, Jack.
127
00:05:18,686 --> 00:05:20,830
Look, Terri, he's
always trying to help.
128
00:05:20,854 --> 00:05:23,989
He never let me
do anything myself.
129
00:05:24,058 --> 00:05:26,090
Come on. You're exaggerating.
130
00:05:26,160 --> 00:05:27,270
Exaggerating?
131
00:05:27,294 --> 00:05:29,372
Do you know that he
came to every single
132
00:05:29,396 --> 00:05:31,407
little league game
that I played?
133
00:05:31,431 --> 00:05:33,331
So what? All dads do that.
134
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
Sure, but how many of
them run out to left field
135
00:05:35,668 --> 00:05:37,636
and catch a fly ball for ya?
136
00:05:39,839 --> 00:05:42,607
Well, Jack, that
was a long time ago.
137
00:05:42,676 --> 00:05:46,311
Yeah. Maybe you're right.
138
00:05:46,380 --> 00:05:48,346
You know, I really
do love the guy.
139
00:05:48,415 --> 00:05:52,184
It's just that I wish he'd
treat me more like an adult.
140
00:05:52,252 --> 00:05:54,486
Junior!
141
00:05:54,554 --> 00:05:55,794
Coffee's on.
142
00:05:57,457 --> 00:06:00,058
Well... Oh! Jack.
143
00:06:00,127 --> 00:06:01,926
Look what I found last week.
144
00:06:01,995 --> 00:06:04,429
What? Oh, my God.
145
00:06:04,498 --> 00:06:05,542
Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad...
146
00:06:05,566 --> 00:06:06,566
Aww. Aww.
147
00:06:06,600 --> 00:06:08,010
That was taken
at a Kiwanis picnic
148
00:06:08,034 --> 00:06:09,412
when Jack was 9 years old.
149
00:06:09,436 --> 00:06:11,536
Jack, you are so cute.
150
00:06:11,605 --> 00:06:12,605
Yeah.
151
00:06:12,672 --> 00:06:15,106
Why is there a cat on your head?
152
00:06:15,175 --> 00:06:18,510
That's a coonskin cap, Terri.
153
00:06:19,813 --> 00:06:22,380
He's a big Davy Crockett fan.
154
00:06:22,449 --> 00:06:24,193
What's this thing he's
holding in his hand?
155
00:06:24,217 --> 00:06:26,684
Nothing. What do
you mean, nothing?
156
00:06:26,754 --> 00:06:29,888
That's the ribbon we won
for the father-son talent show.
157
00:06:29,956 --> 00:06:32,157
A talent show? What
did you guys do?
158
00:06:32,226 --> 00:06:34,404
Nothing, nothing. I'll
go see about the coffee.
159
00:06:34,428 --> 00:06:35,905
No, no, it's not ready yet.
160
00:06:35,929 --> 00:06:40,165
Wait a minute, Jack,
let's show them the old act.
161
00:06:40,233 --> 00:06:41,599
Oh, dear Lord, no, Dad.
162
00:06:41,668 --> 00:06:42,800
We'd love to see it.
163
00:06:42,869 --> 00:06:44,013
Come on, please, Jack, please.
164
00:06:44,037 --> 00:06:46,404
He was always a little shy.
165
00:06:46,473 --> 00:06:48,206
And shorter.
166
00:06:50,043 --> 00:06:52,343
Now, come on. They'll love it.
167
00:06:52,412 --> 00:06:56,614
Ladies, my son and I
would like to sing for you
168
00:06:56,683 --> 00:06:59,951
an old, beautiful
English folk song.
169
00:07:00,019 --> 00:07:01,519
Ready?
170
00:07:04,624 --> 00:07:08,527
♪ There was an old man,
and he had an old sow ♪
171
00:07:08,595 --> 00:07:11,829
♪ Ow Ow hi diddle dow ♪
172
00:07:13,867 --> 00:07:18,035
♪ There was an old man,
and he had an old sow ♪
173
00:07:18,104 --> 00:07:20,839
♪ La sa fa ral de ray ♪
174
00:07:20,908 --> 00:07:24,676
♪ Oh, Susanna's
a funny old man ♪
175
00:07:24,745 --> 00:07:28,079
♪ aah aah aah ♪
176
00:07:28,148 --> 00:07:31,949
♪ Susanna's a funny old man ♪
177
00:07:34,153 --> 00:07:35,698
Jack, I don't want
to criticize you,
178
00:07:35,722 --> 00:07:39,424
but your performance was not
up to award-winning standards.
179
00:07:39,492 --> 00:07:41,226
I mean, don't be so shy.
180
00:07:41,294 --> 00:07:43,295
What's a little among friends?
181
00:07:45,598 --> 00:07:47,110
Okay? Now, come
on, let's try it again.
182
00:07:47,134 --> 00:07:48,294
With a little more pizazz.
183
00:07:49,536 --> 00:07:54,205
♪ Oh, there was an old
man, and he had an old sow ♪
184
00:07:54,274 --> 00:07:57,408
♪ sow sow hi diddle dow ♪
185
00:07:57,478 --> 00:08:00,912
♪ There was an old man,
and he had an old sow ♪
186
00:08:00,981 --> 00:08:03,681
♪ La sa fa ral de ray ♪
187
00:08:03,750 --> 00:08:07,385
♪ Oh, Susanna's
a funny old man ♪
188
00:08:07,454 --> 00:08:09,754
♪ Man man man ♪
189
00:08:09,822 --> 00:08:14,626
♪ Susanna's a funny old man ♪
190
00:08:14,695 --> 00:08:17,261
Yay. Great.
191
00:08:17,330 --> 00:08:18,490
Ah...
192
00:08:20,433 --> 00:08:23,101
Raah!
193
00:08:23,170 --> 00:08:25,136
Those were the days.
194
00:08:25,205 --> 00:08:26,470
Oh, that was great.
195
00:08:26,539 --> 00:08:28,206
So great.
196
00:08:28,275 --> 00:08:30,153
I hope the concert that
we're gonna go to is as good.
197
00:08:30,177 --> 00:08:32,288
Oh, gosh, we better
get ready. We'll be late.
198
00:08:32,312 --> 00:08:34,356
Oh, late, my God. Jennifer!
199
00:08:34,380 --> 00:08:36,025
Jennifer? My date.
200
00:08:36,049 --> 00:08:37,660
Oh, I'd better cancel it.
201
00:08:37,684 --> 00:08:39,884
You will not. Well, Dad, see,
202
00:08:39,953 --> 00:08:41,964
there's a little
problem between us,
203
00:08:41,988 --> 00:08:44,233
and I was gonna have her
over for dinner here tonight.
204
00:08:44,257 --> 00:08:47,192
You can still do
that. Look, I'm beat.
205
00:08:47,260 --> 00:08:49,894
Just point to my room. You
won't even know I'm here.
206
00:08:49,963 --> 00:08:52,297
Okay. Jack's room
is right in there.
207
00:08:52,366 --> 00:08:54,343
Good. Now I'll try
some of that coffee.
208
00:08:54,367 --> 00:08:55,300
I'll get it.
209
00:08:55,368 --> 00:08:56,879
Too late. I'm already there.
210
00:08:56,903 --> 00:08:59,370
And I'll chill
this just for you.
211
00:09:02,175 --> 00:09:03,686
Isn't he sweet? He is.
212
00:09:03,710 --> 00:09:05,276
And he's so helpful.
213
00:09:06,779 --> 00:09:09,047
We're going, we're going.
214
00:09:13,754 --> 00:09:15,064
Let's see. Jennifer, sweetheart,
215
00:09:15,088 --> 00:09:17,054
don't say anything, just listen.
216
00:09:17,124 --> 00:09:18,990
You're that special woman men...
217
00:09:20,727 --> 00:09:23,260
Okay. Easy, Jack. Easy.
218
00:09:28,902 --> 00:09:30,635
Jennifer, it's good
of you to come.
219
00:09:30,704 --> 00:09:32,470
Please, come in.
220
00:09:35,208 --> 00:09:38,442
Uh, you know, Jennifer,
I knew you weren't
221
00:09:38,511 --> 00:09:40,244
the type of person
to hold grudges.
222
00:09:40,313 --> 00:09:43,081
I mean, you're so warm
and sensitive and kind...
223
00:09:43,149 --> 00:09:44,427
Is this going to take long? Huh?
224
00:09:44,451 --> 00:09:46,150
I don't have all night.
225
00:09:46,219 --> 00:09:49,553
Oh. Uh, well, at least now
you have a glass of wine,
226
00:09:49,622 --> 00:09:51,355
so that's something.
There you go.
227
00:09:52,658 --> 00:09:54,926
Why don't you come
over here and sit down?
228
00:09:54,994 --> 00:09:58,363
I want to tell you something.
229
00:09:58,431 --> 00:09:59,330
Jennifer, sweetheart,
230
00:09:59,399 --> 00:10:01,465
don't say anything, just listen.
231
00:10:01,534 --> 00:10:05,169
You're that special woman
men dream of meeting,
232
00:10:05,238 --> 00:10:07,572
and if I lost you now,
233
00:10:07,640 --> 00:10:08,939
I don't know...
234
00:10:09,008 --> 00:10:10,118
Ah-choo!
235
00:10:10,142 --> 00:10:11,709
Aah!
236
00:10:13,279 --> 00:10:15,179
Who's... Who's he?
237
00:10:16,483 --> 00:10:17,782
That's my father.
238
00:10:17,851 --> 00:10:18,927
Your father?
239
00:10:18,951 --> 00:10:21,351
You still live with
your parents?
240
00:10:21,387 --> 00:10:24,122
No, uh, Dad. Dad,
what are you doing?
241
00:10:24,191 --> 00:10:27,058
I'm sorry. I was just trying
to get a glass of water
242
00:10:27,127 --> 00:10:28,359
for my allergy pill.
243
00:10:28,428 --> 00:10:29,660
Anything can set it off...
244
00:10:29,730 --> 00:10:31,596
Cats, pollen, dust.
245
00:10:31,665 --> 00:10:32,998
Dad.
246
00:10:33,066 --> 00:10:34,499
Oh. Excuse me.
247
00:10:38,638 --> 00:10:40,338
Jennifer, as I was saying,
248
00:10:40,407 --> 00:10:43,140
you are, you, um, you're...
249
00:10:43,209 --> 00:10:44,776
I'm what?
250
00:10:44,845 --> 00:10:46,410
Hang on a second.
251
00:10:46,479 --> 00:10:48,599
Jennifer, sweetheart, don't
say anything, just listen.
252
00:10:49,315 --> 00:10:50,882
And if I lost you now,
253
00:10:50,951 --> 00:10:54,085
I wouldn't know what to do.
254
00:10:54,154 --> 00:10:55,653
I apologize.
255
00:10:55,722 --> 00:10:58,423
Excuse me, did you
see my pill? What?
256
00:10:58,491 --> 00:11:00,403
I must have dropped
it when I sneezed.
257
00:11:00,427 --> 00:11:03,347
I wonder where it could be. Dad.
258
00:11:03,996 --> 00:11:06,063
Stupid pill.
259
00:11:06,132 --> 00:11:07,898
Ohh.
260
00:11:07,967 --> 00:11:10,735
Not as stupid as I thought.
261
00:11:10,803 --> 00:11:14,706
Rolled right to the
feet of a beautiful lady.
262
00:11:14,774 --> 00:11:15,840
Oh.
263
00:11:15,908 --> 00:11:18,543
No wonder Jack has
been mooning over you.
264
00:11:18,611 --> 00:11:20,278
He has?
265
00:11:20,346 --> 00:11:21,457
Oh, sure.
266
00:11:21,481 --> 00:11:23,147
And I don't blame him.
267
00:11:23,216 --> 00:11:25,716
I remember when
I was Jack's age.
268
00:11:25,785 --> 00:11:31,022
I met a girl. She was
shy, oh, so beautiful.
269
00:11:31,091 --> 00:11:33,924
Had a smile that
just lit up the room.
270
00:11:33,994 --> 00:11:37,194
And that's why I married her.
271
00:11:37,263 --> 00:11:39,697
You have that same smile.
272
00:11:41,467 --> 00:11:43,907
Don't let this one
get away, Jack.
273
00:11:48,775 --> 00:11:51,776
Jennifer, sweetheart... Ohh...
274
00:11:54,581 --> 00:11:57,381
Jack, you don't
have to say any more.
275
00:11:57,450 --> 00:11:58,482
I don't?
276
00:11:58,552 --> 00:12:00,262
Your father said it for you.
277
00:12:00,286 --> 00:12:02,753
Ghaah...
278
00:12:03,924 --> 00:12:05,101
What's wrong?
279
00:12:05,125 --> 00:12:07,158
He caught my fly ball again.
280
00:12:21,641 --> 00:12:24,042
Morning, son. Morning, Dad.
281
00:12:24,110 --> 00:12:25,710
Well?
282
00:12:25,779 --> 00:12:27,812
How did it go with you
and Jennifer last night?
283
00:12:27,881 --> 00:12:30,615
If you don't mind, I'd really
rather not talk about that.
284
00:12:30,684 --> 00:12:33,084
I thought I had it
all fixed up for you.
285
00:12:33,152 --> 00:12:34,085
Now what went wrong?
286
00:12:34,154 --> 00:12:36,187
That's what went wrong.
287
00:12:36,256 --> 00:12:37,188
I don't understand.
288
00:12:37,257 --> 00:12:38,923
I know.
289
00:12:38,992 --> 00:12:41,493
Well, is there
anything I can do?
290
00:12:41,561 --> 00:12:43,105
Why don't you sit down, Dad?
291
00:12:43,129 --> 00:12:44,562
I can do that.
292
00:12:46,733 --> 00:12:48,411
Aren't you putting too
much coffee in there?
293
00:12:48,435 --> 00:12:49,801
No.
294
00:12:53,807 --> 00:12:55,317
Good morning,
everybody. Good morning.
295
00:12:55,341 --> 00:12:56,819
Hey, Jack. How'd
it go last night?
296
00:12:56,843 --> 00:12:58,588
Janet, I really don't
want to talk about it.
297
00:12:58,612 --> 00:12:59,677
Struck out, huh?
298
00:13:02,949 --> 00:13:04,849
Good morning, everyone.
299
00:13:04,918 --> 00:13:06,350
Morning. Say, Jack.
300
00:13:06,419 --> 00:13:08,286
Terri, don't say it. Say what?
301
00:13:08,354 --> 00:13:10,432
Say, "How did it go
with Jennifer last night."
302
00:13:10,456 --> 00:13:11,856
Why? Did you strike out?
303
00:13:11,924 --> 00:13:13,558
Ghaah!
304
00:13:13,626 --> 00:13:16,327
I'm only gonna say this
once, so pay attention.
305
00:13:17,430 --> 00:13:19,630
I'm going to answer the phone.
306
00:13:21,734 --> 00:13:24,469
He's always grumpy
before his morning coffee.
307
00:13:24,537 --> 00:13:25,870
Yeah.
308
00:13:25,938 --> 00:13:28,050
So, are you looking
forward to your convention?
309
00:13:28,074 --> 00:13:30,174
I decided to skip today.
310
00:13:30,242 --> 00:13:32,187
Nothing important happens
the first day anyway.
311
00:13:32,211 --> 00:13:33,923
Besides, I haven't seen
Jack's restaurant yet.
312
00:13:33,947 --> 00:13:36,713
I thought I might go down
there and give him a hand.
313
00:13:36,782 --> 00:13:38,716
Give him a hand?
314
00:13:38,785 --> 00:13:40,351
That was Angelino.
315
00:13:40,420 --> 00:13:42,754
He wants to come by
my restaurant tonight
316
00:13:42,822 --> 00:13:44,455
and talk about the lease.
317
00:13:44,524 --> 00:13:46,391
So what's the problem?
318
00:13:46,459 --> 00:13:49,694
Well, I just thought he'd
automatically renew it,
319
00:13:49,762 --> 00:13:50,661
but now I...
320
00:13:50,730 --> 00:13:52,341
Jack, if you want my advice...
321
00:13:52,365 --> 00:13:53,709
Dad, I'm sorry. I
gotta get dressed
322
00:13:53,733 --> 00:13:54,910
and get down to the restaurant.
323
00:13:54,934 --> 00:13:55,944
Oh! I was thinking of going...
324
00:13:55,968 --> 00:13:57,688
I'll see you later on tonight.
325
00:14:09,215 --> 00:14:11,394
Excuse me, here are your salads.
326
00:14:11,418 --> 00:14:12,495
It took you long enough.
327
00:14:12,519 --> 00:14:14,029
I suppose you
have a good excuse.
328
00:14:14,053 --> 00:14:15,130
Yes, ma'am. You see...
329
00:14:15,154 --> 00:14:16,914
I didn't say I
wanted to hear it.
330
00:14:19,025 --> 00:14:20,970
No extra charge
for the information.
331
00:14:22,595 --> 00:14:24,773
I could... Enjoy your salads,
332
00:14:24,797 --> 00:14:26,976
both of you, please.
333
00:14:27,000 --> 00:14:29,778
Dad, I thought you'd be at the
convention. What are you doing here?
334
00:14:29,802 --> 00:14:32,248
Well, I've come to see
my son's restaurant.
335
00:14:32,272 --> 00:14:36,107
Very nice. Very nice,
indeed. Thank you.
336
00:14:36,175 --> 00:14:37,619
You know what would
look good over there?
337
00:14:37,643 --> 00:14:38,683
Oh, Dad. I really don't...
338
00:14:38,711 --> 00:14:40,144
If you're not too busy,
339
00:14:40,213 --> 00:14:42,412
I wonder if we could
have some fresh pepper.
340
00:14:42,482 --> 00:14:44,894
Certainly, madam.
Excuse me, Dad.
341
00:14:44,918 --> 00:14:47,751
Yes. The customer
always comes first.
342
00:14:49,689 --> 00:14:50,969
That's my son.
343
00:14:51,024 --> 00:14:52,256
Whoopee.
344
00:14:56,395 --> 00:14:59,263
Boy, that salad looks
good enough to eat.
345
00:14:59,332 --> 00:15:00,565
Ha ha ha ha!
346
00:15:04,036 --> 00:15:05,214
Come on. Why don't you dig in
347
00:15:05,238 --> 00:15:07,838
before it gets cold.
348
00:15:07,907 --> 00:15:08,917
Get it?
349
00:15:08,941 --> 00:15:11,709
Salads are already cold.
350
00:15:12,779 --> 00:15:14,278
It's a joke.
351
00:15:14,347 --> 00:15:16,024
Maybe I'd better go
check on that pepper...
352
00:15:16,048 --> 00:15:17,682
Dad.
353
00:15:17,750 --> 00:15:19,030
What are you do...
354
00:15:23,856 --> 00:15:25,022
I was just checking on...
355
00:15:29,028 --> 00:15:30,948
Ah-choo! Ah-choo!
356
00:15:35,067 --> 00:15:36,366
What are you doing?
357
00:15:36,435 --> 00:15:37,267
I'm so sorry.
358
00:15:37,336 --> 00:15:38,914
This is the poorest excuse
359
00:15:38,938 --> 00:15:40,649
for a restaurant I've ever seen.
360
00:15:40,673 --> 00:15:42,184
It's all my fault, madam.
361
00:15:42,208 --> 00:15:44,086
I zigged when I
should have zagged.
362
00:15:44,110 --> 00:15:45,588
Like father, like son.
363
00:15:45,612 --> 00:15:47,645
Hilda, it was just an accident.
364
00:15:47,714 --> 00:15:50,314
So are you, Henry.
365
00:15:50,383 --> 00:15:53,851
Ma'am, I'd be very happy to get you
some fresh pepper and another salad.
366
00:15:53,920 --> 00:15:55,319
I'm not hungry!
367
00:15:55,388 --> 00:15:57,421
I'll bet she doesn't
say that often.
368
00:16:03,395 --> 00:16:04,740
Dad!
369
00:16:04,764 --> 00:16:08,499
Henry, did you hear what
he said about me? Yeah!
370
00:16:12,305 --> 00:16:14,083
Henry, pay for this mess.
371
00:16:14,107 --> 00:16:16,507
I'll be waiting in the car.
372
00:16:18,177 --> 00:16:19,743
I'm sorry.
373
00:16:19,812 --> 00:16:22,046
How much?
374
00:16:22,114 --> 00:16:23,648
No charge, sir.
375
00:16:23,716 --> 00:16:25,616
No, please take this 20.
376
00:16:25,685 --> 00:16:26,962
What's this for?
377
00:16:26,986 --> 00:16:29,186
For the best time
I've had in years.
378
00:16:35,594 --> 00:16:39,029
Dad, how could you do that?
379
00:16:39,098 --> 00:16:41,276
I was just trying
to lighten things up.
380
00:16:41,300 --> 00:16:42,844
I only wanted to help, son.
381
00:16:42,868 --> 00:16:45,369
Well, you didn't. You can't
talk to customers like that.
382
00:16:45,438 --> 00:16:47,478
Excuse me... Would you butt out!
383
00:16:48,875 --> 00:16:50,152
He didn't mean that.
384
00:16:50,176 --> 00:16:51,508
You're doing it again.
385
00:16:51,577 --> 00:16:54,778
You've just got to stop
interfering with my life.
386
00:16:59,953 --> 00:17:01,819
Would you see what
the guy wants at table 2?
387
00:17:01,887 --> 00:17:03,554
Thank you.
388
00:17:06,792 --> 00:17:07,903
Oh, Jack!
389
00:17:07,927 --> 00:17:09,460
Janet, what are you doing here?
390
00:17:09,528 --> 00:17:11,688
I tried to phone, but I
couldn't get through.
391
00:17:11,730 --> 00:17:13,597
What's wrong?
Jack, it's your dad.
392
00:17:13,666 --> 00:17:15,099
He's not here on business.
393
00:17:15,168 --> 00:17:16,168
What?
394
00:17:16,202 --> 00:17:17,634
No, your mom called.
395
00:17:17,703 --> 00:17:21,205
She said his company let
him go a couple weeks ago.
396
00:17:21,274 --> 00:17:22,451
The retired him.
397
00:17:22,475 --> 00:17:24,875
Retired him?
398
00:17:24,944 --> 00:17:26,944
He's years away from retirement.
399
00:17:27,012 --> 00:17:30,348
Well, they said that they
wanted younger blood.
400
00:17:32,619 --> 00:17:33,984
Why didn't he say anything?
401
00:17:34,053 --> 00:17:35,631
He's probably like you, Jack.
402
00:17:35,655 --> 00:17:36,987
He's got his pride.
403
00:17:37,056 --> 00:17:39,256
Not anymore. Not
after what I said to him.
404
00:17:39,325 --> 00:17:41,024
What did you say?
405
00:17:41,094 --> 00:17:44,695
He was just trying
to be useful, and I...
406
00:17:44,763 --> 00:17:48,098
Oh, Janet. I gotta make it
up to him somehow if I can.
407
00:17:48,168 --> 00:17:50,134
Aww, you will, Jack.
408
00:17:50,203 --> 00:17:51,569
I know you will.
409
00:17:51,638 --> 00:17:52,748
I'll see you back home.
410
00:17:52,772 --> 00:17:54,852
Thanks for coming down. Okay.
411
00:17:56,576 --> 00:17:59,209
Well, here I am, ready
to talk about the lease.
412
00:17:59,279 --> 00:18:00,678
Not now, Mr. Angelino.
413
00:18:03,382 --> 00:18:04,662
Hey, Dad.
414
00:18:07,019 --> 00:18:09,565
Listen, I'm sorry
I snapped at you,
415
00:18:09,589 --> 00:18:12,902
I guess this lease business is
worrying me more than I thought.
416
00:18:12,926 --> 00:18:15,993
No, no, no. I had
it coming to me.
417
00:18:16,062 --> 00:18:19,330
Where do I get off sticking
my nose in your business?
418
00:18:19,399 --> 00:18:22,433
Habit, maybe.
419
00:18:23,836 --> 00:18:26,603
Tripper! I'm waiting.
420
00:18:26,673 --> 00:18:29,941
Uh-oh. Mr. Angelino.
421
00:18:30,009 --> 00:18:32,009
Sounds like trouble.
422
00:18:32,077 --> 00:18:33,443
Really?
423
00:18:33,513 --> 00:18:35,657
Yeah. I'd better get in there.
424
00:18:35,681 --> 00:18:38,015
All right, son. I'll wait here.
425
00:18:38,084 --> 00:18:39,483
And don't you worry.
426
00:18:39,552 --> 00:18:42,820
I'll just stay here and not
get in your way anymore.
427
00:18:47,993 --> 00:18:49,905
You know what
this reminds me of?
428
00:18:49,929 --> 00:18:52,329
The time I was called in
429
00:18:52,398 --> 00:18:54,009
and had to talk to Mr. Davis.
430
00:18:54,033 --> 00:18:55,299
Mr. Davis?
431
00:18:55,368 --> 00:18:57,468
Yeah, my junior high principal.
432
00:18:57,536 --> 00:18:58,970
He was gonna expel me,
433
00:18:59,038 --> 00:19:01,772
and then I talked him
out of it. Remember?
434
00:19:01,841 --> 00:19:04,141
Yeah, I remember.
435
00:19:04,210 --> 00:19:05,343
Wait a minute.
436
00:19:05,411 --> 00:19:07,879
What do you mean,
you talked him out of it?
437
00:19:07,947 --> 00:19:10,414
That was me.
438
00:19:10,482 --> 00:19:14,284
By gum, you're right.
I forgot. It was you.
439
00:19:16,923 --> 00:19:19,690
Well, well, well.
Look who's here.
440
00:19:19,759 --> 00:19:21,058
I'm sorry, Mr. Angelino.
441
00:19:21,127 --> 00:19:22,760
How thoughtful of you
442
00:19:22,829 --> 00:19:24,172
to leave your empty restaurant
443
00:19:24,196 --> 00:19:25,741
to spare a minute for me.
444
00:19:25,765 --> 00:19:26,697
Well, sir...
445
00:19:26,766 --> 00:19:28,899
Excuse me, am I
interrupting here?
446
00:19:28,968 --> 00:19:30,801
Not at all.
447
00:19:30,870 --> 00:19:32,570
I would like to get some water.
448
00:19:32,639 --> 00:19:33,749
Oh, sure. Help yourself.
449
00:19:33,773 --> 00:19:34,805
Thank you.
450
00:19:37,143 --> 00:19:37,942
Who's he?
451
00:19:38,011 --> 00:19:40,077
My father. Oh, how nice.
452
00:19:40,146 --> 00:19:43,714
Now. About your lease. Yes, sir.
453
00:19:43,782 --> 00:19:45,949
I'm not going to renew it.
454
00:19:46,019 --> 00:19:47,751
What?
455
00:19:47,820 --> 00:19:51,322
I could make more money if I
turned this place into a parking lot.
456
00:19:51,390 --> 00:19:52,656
Mr. Angelino...
457
00:19:52,725 --> 00:19:54,765
Tripper, you've been in
business a whole year,
458
00:19:54,827 --> 00:19:57,161
and I've seen
nothing but pennies.
459
00:19:57,230 --> 00:19:59,196
But you're getting
10% of the profits.
460
00:19:59,265 --> 00:20:02,432
Peanuts. Not enough to
keep me in peanuts. Ha!
461
00:20:02,501 --> 00:20:03,801
Look, I've worked very hard...
462
00:20:03,870 --> 00:20:05,169
Save your breath, son.
463
00:20:05,238 --> 00:20:06,737
He won't understand.
464
00:20:06,806 --> 00:20:10,241
Probably had everything
handed to him on a silver platter.
465
00:20:10,310 --> 00:20:13,744
Are you kidding? I
started with nothing.
466
00:20:13,813 --> 00:20:16,246
I opened my first
restaurant on a shoestring.
467
00:20:16,316 --> 00:20:19,249
First year I could hardly
keep my head above water.
468
00:20:19,318 --> 00:20:20,995
Oh, just like Jack, huh?
469
00:20:21,019 --> 00:20:22,453
Exactly!
470
00:20:22,521 --> 00:20:25,088
Well, no! No! No,
no! Not exactly.
471
00:20:25,157 --> 00:20:27,023
No, no, no. That's
beside the point.
472
00:20:27,092 --> 00:20:28,938
He's right, son. After all,
473
00:20:28,962 --> 00:20:30,906
if he's going to turn this
place into a parking lot...
474
00:20:30,930 --> 00:20:33,297
I didn't say that. I said
I was thinking about it.
475
00:20:33,365 --> 00:20:36,133
Thinking about it. Don't
put words in my mouth.
476
00:20:36,201 --> 00:20:38,869
Oh, sorry. Sorry? Sorry?
477
00:20:38,938 --> 00:20:41,071
That's the trouble
with you outsiders.
478
00:20:41,140 --> 00:20:43,641
You don't understand...
479
00:20:43,709 --> 00:20:46,977
the problems that
Jack and I face.
480
00:20:47,046 --> 00:20:49,526
I mean, this is a
tough business.
481
00:20:51,684 --> 00:20:55,553
We know what it's like to barely
keep our heads above water.
482
00:20:55,621 --> 00:20:58,055
That's why we
stick by each other.
483
00:20:58,124 --> 00:20:59,823
Right, son?
484
00:20:59,892 --> 00:21:02,226
Through thick and thin.
485
00:21:02,295 --> 00:21:07,030
I understand Jack's problems,
and he understands mine.
486
00:21:07,100 --> 00:21:08,332
Right.
487
00:21:08,401 --> 00:21:10,812
And that's why I'm
renewing your lease.
488
00:21:10,836 --> 00:21:12,803
Oh, thank you.
489
00:21:15,774 --> 00:21:19,643
And that's why you're
giving me 20% of the profits.
490
00:21:19,712 --> 00:21:22,513
20%? Oh, I knew
you'd understand.
491
00:21:22,581 --> 00:21:24,315
But it's only
supposed to be 10%.
492
00:21:24,383 --> 00:21:26,743
20%, or this is a parking lot.
493
00:21:27,920 --> 00:21:29,719
Gee, I suppose I
could go as high as...
494
00:21:29,788 --> 00:21:31,388
8%.
495
00:21:31,457 --> 00:21:34,725
8%? You're crazy.
496
00:21:34,794 --> 00:21:36,237
Let's forget the whole deal.
497
00:21:36,261 --> 00:21:38,574
That's fine, because
we have other plans.
498
00:21:38,598 --> 00:21:39,830
Well, so have I!
499
00:21:39,899 --> 00:21:41,198
No, no, no. Uh...
500
00:21:42,502 --> 00:21:43,834
Dad, what have you done?
501
00:21:43,902 --> 00:21:45,347
Shh. Give me 10 seconds, son.
502
00:21:45,371 --> 00:21:46,737
But you killed the whole deal.
503
00:21:46,805 --> 00:21:48,905
7, 6, 5, 4...
504
00:21:50,376 --> 00:21:52,854
My watch must be a little slow.
505
00:21:52,878 --> 00:21:55,045
All right. 10%.
506
00:21:55,114 --> 00:21:56,225
That's too high.
Take it or leave it.
507
00:21:56,249 --> 00:21:57,249
We'll take it!
508
00:21:58,851 --> 00:22:00,317
I knew you would.
509
00:22:00,386 --> 00:22:03,187
Boy, you sure
drive a hard bargain.
510
00:22:03,256 --> 00:22:06,223
That's the secret of my success.
511
00:22:06,292 --> 00:22:07,425
Ha-ha!
512
00:22:11,230 --> 00:22:12,696
Congratulations, son.
513
00:22:12,765 --> 00:22:15,633
Thanks to you, I still have a
restaurant and not a parking lot.
514
00:22:15,701 --> 00:22:18,134
Dad, how did you
know he was bluffing?
515
00:22:18,204 --> 00:22:19,503
Instinct, son.
516
00:22:19,572 --> 00:22:21,784
I've been dealing with
guys like that all my life.
517
00:22:21,808 --> 00:22:23,674
What if you were wrong?
518
00:22:23,743 --> 00:22:25,253
You know how to
park cars, don't you?
519
00:22:25,277 --> 00:22:27,211
Ohh...
520
00:22:27,279 --> 00:22:29,457
Boy, it was good to get
back in action again anyway.
521
00:22:29,481 --> 00:22:31,215
Something useful to do.
522
00:22:31,283 --> 00:22:33,884
Oh, did I tell you that
my company retired me?
523
00:22:33,953 --> 00:22:35,519
No.
524
00:22:35,588 --> 00:22:38,000
Ah. It must've slipped my mind.
525
00:22:38,024 --> 00:22:40,464
Anyway, I'm going home tomorrow.
526
00:22:40,493 --> 00:22:42,004
There's a new company there,
527
00:22:42,028 --> 00:22:44,873
and they're looking for a
bright, young sales executive.
528
00:22:44,897 --> 00:22:47,364
Sounds just like
you. Thanks, son.
529
00:22:47,433 --> 00:22:48,777
And, Dad... Yes?
530
00:22:48,801 --> 00:22:51,602
Thanks for catching my fly ball.
531
00:22:51,671 --> 00:22:56,707
Huh? Oh. Any time, son.
532
00:22:56,776 --> 00:22:58,308
Any time.
533
00:23:09,955 --> 00:23:11,499
Hey, girls. Did my dad call yet?
534
00:23:11,523 --> 00:23:13,435
No. Mm-mm. Oh, darn it.
535
00:23:13,459 --> 00:23:16,171
He was gonna let me know how
he made out on that job interview.
536
00:23:16,195 --> 00:23:18,807
Just so long as he's not
calling to give you advice again.
537
00:23:18,831 --> 00:23:21,009
Are you kidding, Janet? After
the way he handled Angelino,
538
00:23:21,033 --> 00:23:23,367
I'll do anything he
says from now on.
539
00:23:23,435 --> 00:23:25,402
Now that's our junior!
540
00:23:29,441 --> 00:23:30,708
Hello.
541
00:23:30,776 --> 00:23:33,410
Dad, we were just
talking about you.
542
00:23:33,479 --> 00:23:35,946
How did the...
He says hi, girls.
543
00:23:36,015 --> 00:23:37,892
Hi! Hi! Hi, Dad.
544
00:23:37,916 --> 00:23:39,282
Listen, how...
545
00:23:39,351 --> 00:23:41,485
He got the job!
546
00:23:41,553 --> 00:23:44,154
Yay! Yay! Yay!
547
00:23:44,223 --> 00:23:46,957
Dad, that's fantastic.
Congratulations.
548
00:23:47,025 --> 00:23:49,727
Oh, hi, Mom. I didn't know
you were on the extension.
549
00:23:49,795 --> 00:23:51,762
Isn't it great... Dad.
550
00:23:51,830 --> 00:23:54,831
Dad! No, I told you I don't
want to go through that again.
551
00:23:54,900 --> 00:23:56,333
Dad. Jack. Jack.
552
00:23:56,402 --> 00:23:57,682
Remember what you said.
553
00:23:57,736 --> 00:23:59,636
You'd do anything he says.
554
00:23:59,705 --> 00:24:03,740
Okay, all right. For Mom.
555
00:24:03,809 --> 00:24:06,710
♪ Ow Ow Hi diddle dow ♪
556
00:24:06,778 --> 00:24:08,144
♪ There was an old man... ♪
557
00:24:08,214 --> 00:24:10,214
I hate this so much, Dad.
558
00:24:10,282 --> 00:24:13,684
♪ La sa fa ral de ray ♪
559
00:24:13,753 --> 00:24:15,085
Dad!
560
00:24:38,176 --> 00:24:41,512
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
561
00:24:44,750 --> 00:24:47,785
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
36721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.