All language subtitles for Threes Company S08E03 The Money Machine.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:13,078 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,146 --> 00:00:14,824 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,181 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,249 --> 00:00:17,861 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,753 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,688 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,758 --> 00:00:27,103 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,127 --> 00:00:30,229 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,297 --> 00:00:33,298 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,367 --> 00:00:36,368 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,436 --> 00:00:39,037 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,106 --> 00:00:42,607 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,676 --> 00:00:45,777 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,846 --> 00:00:48,213 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:54,988 --> 00:00:58,022 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,091 --> 00:01:00,325 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:04,064 --> 00:01:07,533 Okay, Jack, I'm ready. 18 00:01:07,601 --> 00:01:10,835 Mmm... and I'm willing and able. 19 00:01:10,905 --> 00:01:12,905 Come on, Jack, we're missing all the sun. 20 00:01:12,973 --> 00:01:15,407 Oh, the beach? Oh, Terri, I'm sorry. 21 00:01:15,476 --> 00:01:17,054 I can't go with you after all. 22 00:01:17,078 --> 00:01:19,744 Why not? I have to go to the bank today. 23 00:01:19,813 --> 00:01:21,046 On Saturday? 24 00:01:21,115 --> 00:01:23,393 Yeah, I know, but they got this new automatic teller. 25 00:01:23,417 --> 00:01:24,594 And then I'm going downtown 26 00:01:24,618 --> 00:01:26,563 to pick up some dinner plates for my restaurant. 27 00:01:26,587 --> 00:01:28,687 Oh, that's too bad. Yeah. 28 00:01:28,756 --> 00:01:32,957 But, hey, would you do me a favor and put on my suntan lotion for me? 29 00:01:33,027 --> 00:01:36,187 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 30 00:01:36,930 --> 00:01:38,463 Jack! 31 00:01:38,532 --> 00:01:41,833 Oh, hey, what do you think of my new beach sandals? 32 00:01:41,902 --> 00:01:43,735 I love them. 33 00:01:43,803 --> 00:01:44,803 Jack! 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,316 Well, come on, Terri. Are you kidding me? 35 00:01:46,340 --> 00:01:48,318 In that bikini, nobody in his right mind 36 00:01:48,342 --> 00:01:50,575 is even gonna notice your sandals. 37 00:01:50,643 --> 00:01:51,709 Lotion. 38 00:01:51,778 --> 00:01:53,278 Okay. Rubbing! 39 00:01:53,347 --> 00:01:54,746 Spread it on evenly, okay? 40 00:01:54,814 --> 00:01:58,917 Come on, Terri, you're talking to the master spreader here. 41 00:01:58,986 --> 00:02:02,587 In school, I used to do this for the girls swim team 42 00:02:02,655 --> 00:02:04,589 at $20 a week. 43 00:02:04,657 --> 00:02:07,525 $20? Yeah, that's all I could afford. 44 00:02:08,695 --> 00:02:10,840 Okay, now let's do the other side. 45 00:02:10,864 --> 00:02:12,608 - Okay... Oh, no! - Jack! 46 00:02:12,632 --> 00:02:15,067 Give me some fun, Terri! 47 00:02:15,135 --> 00:02:17,635 Life can be tough, Jack. 48 00:02:18,872 --> 00:02:20,672 Oh, hi! Hi, Terri. 49 00:02:20,741 --> 00:02:23,742 Ooh, I love your sandals. 50 00:02:25,446 --> 00:02:26,478 See? 51 00:02:26,547 --> 00:02:30,449 I said nobody in his right mind, remember? 52 00:02:30,517 --> 00:02:31,750 Remember what? 53 00:02:31,818 --> 00:02:34,085 Uh... the Alamo! 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,274 On, White Flash! Whoo! 55 00:02:38,125 --> 00:02:41,460 I think he's been baking too many banana cakes. 56 00:02:41,528 --> 00:02:43,962 Mr. Furley, thank you for coming so quickly. 57 00:02:44,030 --> 00:02:45,364 Oh, no problem. 58 00:02:45,432 --> 00:02:47,410 That's what landlords are for. 59 00:02:47,434 --> 00:02:49,246 Now how can I help you? 60 00:02:49,270 --> 00:02:50,802 Could you fix the couch? 61 00:02:50,871 --> 00:02:52,904 No. 62 00:02:52,973 --> 00:02:54,617 If there's anything else you kids need, 63 00:02:54,641 --> 00:02:55,573 just give me a call. 64 00:02:55,642 --> 00:02:57,209 Wait a minute, Mr. Furley. 65 00:02:57,277 --> 00:02:59,878 That couch is on its last legs. 66 00:02:59,947 --> 00:03:02,147 So what? You're not gonna dance with it. 67 00:03:04,918 --> 00:03:07,052 The springs are about to go. 68 00:03:07,121 --> 00:03:08,386 That's ridiculous. 69 00:03:08,455 --> 00:03:11,823 I fixed it myself just last week. 70 00:03:11,892 --> 00:03:13,291 See? It's fine. 71 00:03:16,897 --> 00:03:18,408 Well, I've got things to do. 72 00:03:18,432 --> 00:03:20,332 Mr. Furley, if you do not fix this couch, 73 00:03:20,401 --> 00:03:22,534 we are going to have to tell your brother Bart. 74 00:03:23,937 --> 00:03:26,371 My brother Bart? 75 00:03:27,707 --> 00:03:29,274 Now you listen to me. 76 00:03:29,343 --> 00:03:30,987 He may own this building, 77 00:03:31,011 --> 00:03:33,456 but when it comes to calling the signals around here, 78 00:03:33,480 --> 00:03:34,746 I'm the boss! 79 00:03:34,815 --> 00:03:37,381 Okay, we'll tell him that, too. 80 00:03:40,820 --> 00:03:42,787 Okay, go ahead. 81 00:03:44,024 --> 00:03:45,991 I'm not scared of him. 82 00:03:46,059 --> 00:03:47,558 Do what you want. 83 00:03:47,627 --> 00:03:49,638 I'll tell you something else... 84 00:03:49,662 --> 00:03:52,163 those sandals make you look dumpy! 85 00:04:02,843 --> 00:04:05,243 Select a transaction, please. 86 00:04:07,714 --> 00:04:10,681 Please indicate the amount. 87 00:04:23,163 --> 00:04:25,329 Have a nice day. 88 00:04:30,938 --> 00:04:33,472 Bet that's safer than in the bank. 89 00:04:42,982 --> 00:04:46,751 Please enter your personal identification code. 90 00:04:52,225 --> 00:04:54,065 Select a transaction, please. 91 00:04:54,127 --> 00:04:56,161 Uh, cash withdrawal. 92 00:04:57,931 --> 00:04:59,909 Please indicate the amount. 93 00:04:59,933 --> 00:05:01,699 $100, mama! 94 00:05:06,673 --> 00:05:07,906 Thank you. 95 00:05:07,974 --> 00:05:09,340 Have a nice day. 96 00:05:09,409 --> 00:05:11,242 I bet you say that to all the guys. 97 00:05:11,311 --> 00:05:13,278 Have a nice day. 98 00:05:13,346 --> 00:05:14,445 Huh? 99 00:05:16,116 --> 00:05:18,316 Have a nice day. 100 00:05:18,385 --> 00:05:21,319 Have a nice day. Have a nice day. 101 00:05:21,388 --> 00:05:24,489 Hey! Hey! Hold it! Hold it! 102 00:05:24,557 --> 00:05:26,435 We got some trouble here. Have a nice day. 103 00:05:26,459 --> 00:05:28,359 Hang on! Hang on! 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,460 Whoo! 105 00:05:29,529 --> 00:05:32,831 Wait a minute! Is somebody in there? 106 00:05:35,168 --> 00:05:36,245 Up against the wall, buddy. 107 00:05:36,269 --> 00:05:38,369 Aaahhh! 108 00:05:39,773 --> 00:05:41,940 You dropped some money. It's up against the wall. 109 00:05:43,477 --> 00:05:46,311 Oh. Right, uh... Thank you. 110 00:05:46,380 --> 00:05:48,824 It's so hard to hold onto money these days. 111 00:05:51,285 --> 00:05:52,429 I was just standing here... 112 00:05:52,453 --> 00:05:54,734 Thank you, officer. Have a nice... 113 00:06:01,261 --> 00:06:03,228 Terri! Janet! 114 00:06:04,465 --> 00:06:05,530 Aah! 115 00:06:05,599 --> 00:06:07,866 I'm sorry, Janet. I didn't see a thing. 116 00:06:07,935 --> 00:06:09,412 I'll wait till you get dressed. 117 00:06:09,436 --> 00:06:10,476 Get out! Huh? 118 00:06:10,537 --> 00:06:11,815 Get out! I was gonna... 119 00:06:11,839 --> 00:06:14,172 Get out! Sorry. 120 00:06:15,909 --> 00:06:17,975 Holy cow. 121 00:06:19,078 --> 00:06:21,313 Whoa! What have you got there? 122 00:06:21,381 --> 00:06:24,482 Why do you always go sneaking around like that, Larry? 123 00:06:24,551 --> 00:06:26,785 Whoopee! What'd you do, rob a bank? 124 00:06:26,853 --> 00:06:28,186 Shh! 125 00:06:29,423 --> 00:06:32,190 Would you just shh! 126 00:06:32,258 --> 00:06:33,591 Did you rob a bank? 127 00:06:33,660 --> 00:06:35,126 No. Larry, listen to me. 128 00:06:35,195 --> 00:06:37,361 I stuck my card in the automatic teller, 129 00:06:37,430 --> 00:06:38,930 and the money just kept pouring out. 130 00:06:38,999 --> 00:06:39,931 It wouldn't stop. 131 00:06:40,000 --> 00:06:42,299 Can I borrow your card? 132 00:06:44,671 --> 00:06:46,537 Larry, I'm in big trouble, man. 133 00:06:46,606 --> 00:06:48,246 You know, this money doesn't belong to me, 134 00:06:48,308 --> 00:06:50,141 and I don't know what to do with it. 135 00:06:50,210 --> 00:06:51,854 Did anybody see you take the money? 136 00:06:51,878 --> 00:06:53,711 No, just a policeman. 137 00:06:55,349 --> 00:06:57,982 Policeman. That's no problem. 138 00:06:58,051 --> 00:06:59,731 Did you give him his share? 139 00:07:00,821 --> 00:07:01,853 Will you get serious? 140 00:07:01,922 --> 00:07:03,621 This is big trouble, man. 141 00:07:03,690 --> 00:07:05,257 I panicked when I saw the cop. 142 00:07:05,325 --> 00:07:07,325 I should have stayed there and explained it to him, 143 00:07:07,360 --> 00:07:09,527 but I just... I don't know... I took the money and ran. 144 00:07:09,596 --> 00:07:10,928 Okay, okay, calm down. 145 00:07:10,997 --> 00:07:13,008 What you did is not a crime. 146 00:07:13,032 --> 00:07:15,233 Just pick up the phone, call the bank, 147 00:07:15,302 --> 00:07:16,233 and confess. 148 00:07:16,302 --> 00:07:17,468 Confess? 149 00:07:17,537 --> 00:07:19,577 Uh, explain. I meant to say explain. 150 00:07:19,606 --> 00:07:21,406 Larry, the bank is closed today. 151 00:07:21,475 --> 00:07:23,941 That's why I didn't return the money in the first place. 152 00:07:24,010 --> 00:07:27,112 Well, maybe they have an answering machine. 153 00:07:27,180 --> 00:07:29,114 Yes! That's right! That's a good idea. 154 00:07:29,182 --> 00:07:31,502 Why didn't I think of that? 155 00:07:32,819 --> 00:07:34,986 Gosh! 156 00:07:35,054 --> 00:07:36,721 How much money are we talking about here? 157 00:07:36,789 --> 00:07:40,691 We're talking about a thousand dollars, thank you very much. 158 00:07:40,760 --> 00:07:42,438 You're right. They do have an answering machine. 159 00:07:42,462 --> 00:07:43,606 Hello. I'm Jack Tripper. 160 00:07:43,630 --> 00:07:45,274 I have a thousand dollars of your mon... 161 00:07:45,298 --> 00:07:47,632 Oh, no. I'm in really big trouble now. 162 00:07:47,700 --> 00:07:49,745 What's the matter? I didn't wait for the beep. 163 00:07:49,769 --> 00:07:51,669 Jack, would you calm down? 164 00:07:51,738 --> 00:07:52,948 Here's the beep. It's on now. 165 00:07:52,972 --> 00:07:54,539 Would you talk! 166 00:07:54,608 --> 00:07:56,018 Ahem. Hello. I'm Jack Tripper, 167 00:07:56,042 --> 00:07:58,282 and I have a lot of your money in my hand 168 00:07:58,345 --> 00:07:59,788 because your machine down there broke... 169 00:07:59,812 --> 00:08:01,056 On the boulevard, Santa Monica... 170 00:08:01,080 --> 00:08:03,759 Broke down, and, uh... so, uh, I have a lot of it. 171 00:08:03,783 --> 00:08:05,861 But I'm gonna return it. It's all here. You see? 172 00:08:05,885 --> 00:08:07,696 I'll take it back Monday morning, all right? 173 00:08:07,720 --> 00:08:09,465 Bright and early. You can count on it. 174 00:08:09,489 --> 00:08:11,134 Jack Tripper saying, "Have a nice... good..." 175 00:08:11,158 --> 00:08:12,757 Bye. 176 00:08:12,825 --> 00:08:15,126 Was that okay? Very good. 177 00:08:16,196 --> 00:08:17,673 Okay, let me see now. Just relax. 178 00:08:17,697 --> 00:08:21,076 I just have to find a place to hide this until Monday. 179 00:08:21,100 --> 00:08:22,767 Someplace safe. 180 00:08:22,835 --> 00:08:25,269 Well, if you want me to take care of it, I could... 181 00:08:25,339 --> 00:08:26,604 Ha! 182 00:08:27,841 --> 00:08:29,574 Was that a yes or a no? 183 00:08:29,643 --> 00:08:31,563 That's a good-bye, Larry. 184 00:08:32,979 --> 00:08:34,679 Jack... 185 00:08:34,747 --> 00:08:36,225 Don't you trust me? Yes... 186 00:08:36,249 --> 00:08:39,116 with everything except money and girls. 187 00:08:39,186 --> 00:08:40,426 What else is there? 188 00:08:40,453 --> 00:08:41,453 You're gone. 189 00:08:48,194 --> 00:08:50,228 That's the first place they'd look. 190 00:08:52,232 --> 00:08:53,832 That's the second place. 191 00:09:10,784 --> 00:09:12,216 Bye, Lar. 192 00:09:32,372 --> 00:09:36,240 Oh, I'm late. Okay. 193 00:09:36,310 --> 00:09:37,709 Aah! 194 00:09:37,778 --> 00:09:40,189 Hi, Jack. Mr. Furley, I don't have any time to talk now. 195 00:09:40,213 --> 00:09:41,780 I got to pick up some dinner plates. 196 00:09:41,848 --> 00:09:43,359 I'll see you later. Yeah, but... 197 00:09:43,383 --> 00:09:45,417 All right, Jack, what's the big... 198 00:09:45,485 --> 00:09:48,019 Oh, hi, Mr. Furley. Where's Jack? 199 00:09:48,088 --> 00:09:50,232 You just missed him. Boy, was he in a hurry. 200 00:09:50,256 --> 00:09:52,301 I couldn't even tell him my good news. 201 00:09:52,325 --> 00:09:53,325 What good news? 202 00:09:53,359 --> 00:09:56,060 Well, I just bought you kids a new couch. 203 00:09:57,597 --> 00:09:58,963 A brand-new couch? 204 00:09:59,032 --> 00:10:02,200 That's right. A brand-new secondhand couch. 205 00:10:03,536 --> 00:10:04,635 Oh. 206 00:10:04,704 --> 00:10:06,849 Well, there's nothing too good for my tenants. 207 00:10:06,873 --> 00:10:09,840 Really? Well, in that case, you know what else we need? 208 00:10:09,909 --> 00:10:11,843 Don't press your luck. 209 00:10:11,912 --> 00:10:14,279 Okay. So when is this new sofa coming? 210 00:10:14,347 --> 00:10:15,925 They're sending it over right now. 211 00:10:15,949 --> 00:10:18,015 Great! Oh, great, Mr. Furley. 212 00:10:18,084 --> 00:10:20,324 I hope it's here when I get back from the market. 213 00:10:20,387 --> 00:10:22,854 Hey, what about this old thing? 214 00:10:22,922 --> 00:10:25,122 Oh, I'm sorry. 215 00:10:26,426 --> 00:10:28,546 Thank you, Mr. Furley. 216 00:10:29,363 --> 00:10:31,796 I meant the couch. 217 00:10:33,166 --> 00:10:35,333 Oh. Oh, that old thing. 218 00:10:35,402 --> 00:10:37,112 I don't care what you do with it. 219 00:10:37,136 --> 00:10:38,703 Take it out and burn it. 220 00:10:51,317 --> 00:10:52,784 Ooh. 221 00:10:55,755 --> 00:10:59,057 Hey, not bad for secondhand. 222 00:11:07,167 --> 00:11:08,232 Hi, Jack. 223 00:11:08,301 --> 00:11:09,834 Oh, Janet! 224 00:11:09,903 --> 00:11:12,314 Wait till you hear what happened to me. 225 00:11:12,338 --> 00:11:15,306 What do you think about our new... It was unbelievable. 226 00:11:15,374 --> 00:11:16,585 Not as unbelievable as you not... 227 00:11:16,609 --> 00:11:19,043 I found a thousand dollars. 228 00:11:19,112 --> 00:11:20,478 You what? 229 00:11:20,546 --> 00:11:21,891 Well, I didn't exactly find it, 230 00:11:21,915 --> 00:11:23,726 but the money machine down at the bank 231 00:11:23,750 --> 00:11:26,450 just went crazy and started spitting it out at me. 232 00:11:26,520 --> 00:11:27,685 What did you do with it? 233 00:11:27,754 --> 00:11:29,988 Well, the bank was closed, so I brought it home 234 00:11:30,056 --> 00:11:33,558 and I hid it in a very safe place. 235 00:11:33,627 --> 00:11:35,126 Where? Where? 236 00:11:35,194 --> 00:11:37,962 Well, that's for me to know... 237 00:11:38,031 --> 00:11:39,898 and you to find out. 238 00:11:39,966 --> 00:11:41,265 Come on, Jack! 239 00:11:41,334 --> 00:11:43,734 I gotta put these dinner plates away. 240 00:11:45,204 --> 00:11:47,485 Aah! 241 00:11:49,609 --> 00:11:51,649 That's not our couch! 242 00:11:55,181 --> 00:11:57,415 You finally noticed. What do you think? 243 00:11:57,484 --> 00:11:59,317 I think I'm gonna be sick. 244 00:12:00,820 --> 00:12:02,420 Come on. It's not that bad. 245 00:12:02,489 --> 00:12:03,654 Janet... 246 00:12:03,723 --> 00:12:06,223 I hid the money in our old couch. 247 00:12:06,292 --> 00:12:08,759 You what? Oh, Jack. 248 00:12:08,828 --> 00:12:13,231 Janet, what happened to the old couch? 249 00:12:13,300 --> 00:12:16,634 Well, uh, Mr. Furley, uh, brought in the new one, 250 00:12:16,703 --> 00:12:18,202 and he took the old one away. 251 00:12:18,271 --> 00:12:19,782 Where did he take the old one? 252 00:12:19,806 --> 00:12:21,506 I don't know, Jack. I don't know. 253 00:12:21,574 --> 00:12:23,775 I... I told him he could take it out and burn it. 254 00:12:23,844 --> 00:12:25,955 You what? 255 00:12:25,979 --> 00:12:29,180 How was I supposed to know you were gonna hide money in a stupid place like that? 256 00:12:29,249 --> 00:12:30,893 Janet, we've been living together for seven years! 257 00:12:30,917 --> 00:12:33,277 You should know me by now! 258 00:12:34,688 --> 00:12:36,087 Wait a minute, Jack. Wait a minute. 259 00:12:36,156 --> 00:12:37,488 We're not thinking. 260 00:12:37,557 --> 00:12:41,159 Mr. Furley would never burn anything he'd get 50 cents for. 261 00:12:41,227 --> 00:12:43,372 Who would pay him 50 cents for that couch? 262 00:12:43,396 --> 00:12:45,029 I don't know. 263 00:12:46,532 --> 00:12:47,565 Hey, Jack, look at this. 264 00:12:47,633 --> 00:12:48,711 Janet, I'm trying to think. 265 00:12:48,735 --> 00:12:50,146 Where would you take an old couch? 266 00:12:50,170 --> 00:12:51,635 Brody's Used Furniture Store. 267 00:12:51,705 --> 00:12:53,649 Would you let me concentrate? 268 00:12:53,673 --> 00:12:55,617 "Brody's Used Furniture Store." 269 00:12:55,641 --> 00:12:56,574 That's it! 270 00:12:56,642 --> 00:12:58,609 I have the answer. 271 00:12:58,678 --> 00:13:02,212 He took the couch to Brody's Used Furniture Store. 272 00:13:02,281 --> 00:13:04,148 Jack, you're a genius. 273 00:13:04,217 --> 00:13:05,461 Janet, I keep telling you, 274 00:13:05,485 --> 00:13:07,818 all you have to do is use your head. 275 00:13:10,923 --> 00:13:12,790 Hello! 276 00:13:12,859 --> 00:13:15,793 Yeah, I'm interested in a couch! 277 00:13:15,862 --> 00:13:18,896 Yes, a used couch. Very used, actually. 278 00:13:18,965 --> 00:13:20,943 It's a specific... What? Huh? 279 00:13:20,967 --> 00:13:22,077 Yeah, I can describe it. 280 00:13:22,101 --> 00:13:23,368 It's about this high. 281 00:13:23,436 --> 00:13:25,302 You know, couch height. 282 00:13:25,372 --> 00:13:26,303 Sort of brown. 283 00:13:26,373 --> 00:13:27,817 Sort of brown? Uh, very brown. 284 00:13:27,841 --> 00:13:29,418 Jack, give me the phone. With little... 285 00:13:29,442 --> 00:13:31,308 Hello? Mr. Brody? Hi. 286 00:13:31,378 --> 00:13:33,823 Yeah, the couch that we're looking for is beige. 287 00:13:33,847 --> 00:13:36,525 Brown. Okay, it's beigeish brown. 288 00:13:36,549 --> 00:13:38,794 And it's got three cushions on it. 289 00:13:38,818 --> 00:13:40,396 Tell him about the flowers. What flowers? 290 00:13:40,420 --> 00:13:41,919 The little purple flowers. 291 00:13:41,988 --> 00:13:44,822 Those were wine stains, you idiot! 292 00:13:44,891 --> 00:13:47,625 No, no, not you... Mr. Brody? 293 00:13:47,694 --> 00:13:49,638 He hung up, Jack. Why would he hang up? 294 00:13:49,662 --> 00:13:50,594 Let's get down there. 295 00:13:50,663 --> 00:13:51,996 Jack! Come on! 296 00:13:53,866 --> 00:13:56,066 Are you ready? Let's go. 297 00:14:08,215 --> 00:14:11,282 Oh, yes, lady. This is a genuine antique. 298 00:14:11,351 --> 00:14:15,053 They don't make plastic like that anymore. 299 00:14:18,325 --> 00:14:20,135 Janet, remember, don't say anything 300 00:14:20,159 --> 00:14:22,338 that'll make him suspect what we're after, okay? Right, right. 301 00:14:22,362 --> 00:14:23,828 Ahem! Ahem! 302 00:14:23,897 --> 00:14:24,829 Can I help you? 303 00:14:24,898 --> 00:14:26,597 Yes! Uh... 304 00:14:26,666 --> 00:14:30,134 my husband here and I are newlyweds. 305 00:14:30,203 --> 00:14:32,937 Aw. 306 00:14:33,006 --> 00:14:34,806 We don't know where to start. 307 00:14:37,810 --> 00:14:39,421 There's a bookstore across the street. 308 00:14:39,445 --> 00:14:40,690 They have all the latest. 309 00:14:40,714 --> 00:14:42,180 No, no, no, no, no. 310 00:14:42,248 --> 00:14:44,182 Pumpkin! No, no. 311 00:14:44,250 --> 00:14:46,818 Uh, what the little woman is referring to... 312 00:14:46,886 --> 00:14:48,964 We're looking for some furnishings for our new home. 313 00:14:48,988 --> 00:14:52,308 Oh, the beds are in there. Excuse me. 314 00:14:53,026 --> 00:14:54,569 There it is! Aah! 315 00:14:54,593 --> 00:14:55,792 Jack! 316 00:14:57,130 --> 00:14:59,397 Be cool. Just play it cool. 317 00:14:59,465 --> 00:15:01,465 Right. I'm playing it cool. 318 00:15:02,268 --> 00:15:04,001 Oops! Oops! 319 00:15:04,070 --> 00:15:06,403 That could have been a hundred dollar "oops." 320 00:15:08,674 --> 00:15:11,509 Okay, Jack. Just hurry up and get the money. 321 00:15:11,577 --> 00:15:13,177 Right. Okay. 322 00:15:18,184 --> 00:15:19,261 Hi, bow wow. 323 00:15:20,920 --> 00:15:24,300 Uh, Janet, I think you better try to get the money. 324 00:15:24,324 --> 00:15:25,255 Why? 325 00:15:25,325 --> 00:15:27,002 I need these fingers for cooking. 326 00:15:27,026 --> 00:15:27,958 Okay, I'm just kidding. 327 00:15:28,027 --> 00:15:30,067 I'll use my old charm here. Hang on. 328 00:15:31,297 --> 00:15:33,308 Hey, doggie. What's happening? 329 00:15:33,332 --> 00:15:36,134 Come here, boy! Here, boy! 330 00:15:36,202 --> 00:15:37,212 Here! 331 00:15:37,236 --> 00:15:40,171 Walkeee! 332 00:15:40,239 --> 00:15:41,917 Good dog. That's it. 333 00:15:41,941 --> 00:15:44,754 Nice little Doberman Pinscher teeth you got there, pal. 334 00:15:44,778 --> 00:15:47,912 You mind if I sit down here? Is that okay? Okey-doke. 335 00:15:47,981 --> 00:15:50,092 Thank you. Now I'm just gonna slip this hand... 336 00:15:53,987 --> 00:15:55,653 Be nice, Killer. 337 00:15:55,722 --> 00:15:58,134 Killer? The dog's name is Killer? 338 00:15:58,158 --> 00:16:01,059 Jack, just be firm. Show him who's boss. 339 00:16:01,127 --> 00:16:03,005 I think he knows who's boss. 340 00:16:03,029 --> 00:16:05,029 You're interested in buying this couch? 341 00:16:05,098 --> 00:16:07,331 Well, uh... 342 00:16:07,400 --> 00:16:09,045 actually, we're just sort of browsing. 343 00:16:09,069 --> 00:16:11,446 Right, browsing. Bu... ahem... if we were interested, 344 00:16:11,470 --> 00:16:13,348 how much would you be asking? 345 00:16:13,372 --> 00:16:14,806 Make me an offer. 346 00:16:14,874 --> 00:16:16,518 Uh, well, I don't know. 347 00:16:16,542 --> 00:16:19,177 I suppose we could go as high as $10. 348 00:16:22,882 --> 00:16:26,250 Killer says you're not even close. 349 00:16:26,319 --> 00:16:27,929 What's he got to do with it? 350 00:16:27,953 --> 00:16:29,420 He loves that couch. 351 00:16:29,489 --> 00:16:30,421 Wait a minute. 352 00:16:30,490 --> 00:16:31,666 You expect me to believe 353 00:16:31,690 --> 00:16:33,557 that a dumb animal... 354 00:16:35,762 --> 00:16:38,562 You hurt his feelings. That's gonna cost you. 355 00:16:38,631 --> 00:16:40,063 All right. $20. 356 00:16:41,434 --> 00:16:43,601 You heard him. 357 00:16:43,669 --> 00:16:45,247 Listen, you! I don't... 358 00:16:45,271 --> 00:16:48,773 Jack, you're making a fool of yourself, bargaining with a dog. 359 00:16:50,510 --> 00:16:52,955 Now listen, you. 30 bucks is all this couch is worth. 360 00:16:52,979 --> 00:16:55,339 That's our final offer, take it or leave it. 361 00:16:57,117 --> 00:16:59,817 Well, Killer says it's all yours. 362 00:16:59,886 --> 00:17:03,121 Okay, fine. Here you go. $30. 363 00:17:03,189 --> 00:17:04,467 Okay, Jack, get the money. 364 00:17:04,491 --> 00:17:05,723 Money? What money? 365 00:17:05,791 --> 00:17:07,203 We hid some money in this couch. 366 00:17:07,227 --> 00:17:08,526 You hid money in my couch? 367 00:17:08,595 --> 00:17:10,206 Before it was your couch. 368 00:17:10,230 --> 00:17:12,408 The money's not here, Janet! What? 369 00:17:12,432 --> 00:17:13,709 It's gone! Did you take it? 370 00:17:13,733 --> 00:17:14,733 No, no, I didn't. 371 00:17:14,767 --> 00:17:16,466 The little guy sold it to me as is. 372 00:17:16,535 --> 00:17:18,002 That's the way it is: as is. 373 00:17:18,071 --> 00:17:19,770 Oh, Jack. 374 00:17:19,838 --> 00:17:21,116 Let's get out of here, Janet. 375 00:17:21,140 --> 00:17:22,239 Okay. 376 00:17:22,308 --> 00:17:23,974 Wait a second, Jack. 377 00:17:24,043 --> 00:17:25,587 We're not gonna take the couch. 378 00:17:25,611 --> 00:17:27,122 Can we have our $30 back? 379 00:17:38,558 --> 00:17:41,291 Oh, Jack. Mr. Furley? 380 00:17:41,360 --> 00:17:44,073 That's right. He's the only one who could have taken it. 381 00:17:44,097 --> 00:17:46,130 Mr. Furley? That is impossible. 382 00:17:46,199 --> 00:17:48,477 Janet, when people are desperate, they just don't think. 383 00:17:48,501 --> 00:17:50,535 Like you right now? Huh? 384 00:17:50,603 --> 00:17:54,638 Jack, you know that Mr. Furley would never steal anything. 385 00:17:56,008 --> 00:17:58,008 Yeah, that's right. I know. 386 00:17:58,043 --> 00:17:59,577 Then why did you even think it? 387 00:17:59,646 --> 00:18:01,890 Well, he was my last hope. 388 00:18:01,914 --> 00:18:04,816 Hi, you guys. Hi, Terri. 389 00:18:04,884 --> 00:18:07,084 Wow! 390 00:18:07,153 --> 00:18:09,787 Oh, wow! A new couch! 391 00:18:09,856 --> 00:18:11,788 Yeah, thanks to Mr. Furley. 392 00:18:11,857 --> 00:18:13,301 Well, Mr. Furley may have bought it, 393 00:18:13,325 --> 00:18:15,437 but do you know who's responsible for getting it? 394 00:18:15,461 --> 00:18:19,296 That's right. Me. 395 00:18:19,365 --> 00:18:21,231 You? Yeah. 396 00:18:21,300 --> 00:18:25,369 If it weren't for me, you two would still be sitting on that junky old couch. 397 00:18:25,437 --> 00:18:27,638 Ugghhhh. 398 00:18:29,876 --> 00:18:31,141 Something the matter? 399 00:18:31,210 --> 00:18:32,844 Ugghhhh. 400 00:18:32,912 --> 00:18:34,557 She doesn't know what happened. What happened? 401 00:18:34,581 --> 00:18:37,248 Ugghhhh! 402 00:18:37,316 --> 00:18:39,028 You ought to take something for that. 403 00:18:39,052 --> 00:18:40,351 Ugghhhh! 404 00:18:43,155 --> 00:18:44,689 Oh, hello. Hello. 405 00:18:44,757 --> 00:18:46,802 We're from the Federated Bank of Santa Monica. 406 00:18:46,826 --> 00:18:47,758 May we come in? 407 00:18:47,827 --> 00:18:50,194 Oh, certainly. Thank you. 408 00:18:50,263 --> 00:18:51,506 Nice of you to drop in. 409 00:18:51,530 --> 00:18:52,763 Thank you. 410 00:18:52,831 --> 00:18:55,533 Well, uh... ahem... we're here for the money. 411 00:18:55,602 --> 00:18:56,934 What money? 412 00:18:57,003 --> 00:18:58,569 Doesn't Jack Tripper live here? 413 00:18:58,638 --> 00:18:59,948 Yes. No! 414 00:18:59,972 --> 00:19:03,374 Uh, girls, relax. I can handle this. 415 00:19:03,443 --> 00:19:04,542 Excuse me. 416 00:19:04,611 --> 00:19:06,977 Now, then, what seems to be the problem? 417 00:19:07,046 --> 00:19:08,046 Are you Jack Tripper? 418 00:19:08,080 --> 00:19:10,014 No, he moved. 419 00:19:10,082 --> 00:19:11,994 What is going on here, Jack? 420 00:19:12,018 --> 00:19:12,950 Jack? 421 00:19:13,018 --> 00:19:15,118 You did it to me again, Terri. 422 00:19:15,188 --> 00:19:18,288 Listen, the bank told us you had a lot of their money. 423 00:19:18,358 --> 00:19:21,359 Not a lot. Only a thousand. 424 00:19:21,427 --> 00:19:22,427 Only? 425 00:19:22,461 --> 00:19:24,073 Well, actually, right now it's, uh... 426 00:19:24,097 --> 00:19:26,297 a little less than a thousand. 427 00:19:26,332 --> 00:19:27,264 How much less? 428 00:19:27,333 --> 00:19:29,366 A thousand. 429 00:19:30,670 --> 00:19:32,135 You're only joking, aren't you? 430 00:19:32,204 --> 00:19:33,236 No. 431 00:19:33,305 --> 00:19:34,516 Where's the money? Uh... 432 00:19:34,540 --> 00:19:35,940 What money? 433 00:19:36,008 --> 00:19:38,242 Not now, Terri. Now now, Terri. 434 00:19:38,311 --> 00:19:39,743 Tell us the truth. 435 00:19:39,812 --> 00:19:41,156 Okay. Uh, well... Yeah, Jack. Tell us... 436 00:19:41,180 --> 00:19:42,947 Terri, Terri, Terri! Actually... 437 00:19:43,015 --> 00:19:44,393 Jack! Janet! 438 00:19:44,417 --> 00:19:45,949 My mother once told me, 439 00:19:46,018 --> 00:19:47,985 "Honesty is the best policy." 440 00:19:50,022 --> 00:19:52,023 I don't have the money. 441 00:19:52,091 --> 00:19:53,424 They you're going to jail. 442 00:19:53,493 --> 00:19:56,627 Why do I listen to my mother? 443 00:19:56,696 --> 00:19:58,062 Either you come up with the money, 444 00:19:58,130 --> 00:19:59,263 or you're going to jail. 445 00:19:59,332 --> 00:20:02,076 Wait a minute. Jack hid the money in the couch 446 00:20:02,100 --> 00:20:04,279 so he could give it back to the bank on Monday. 447 00:20:04,303 --> 00:20:05,814 But then when Mr. Furley came in and switched... 448 00:20:05,838 --> 00:20:07,437 Whoa, whoa, whoa, whoa. 449 00:20:07,506 --> 00:20:09,240 Who... who is this Mr. Furley? 450 00:20:09,308 --> 00:20:10,318 He's our landlord. 451 00:20:10,342 --> 00:20:11,441 Yeah, but he's very honest. 452 00:20:11,510 --> 00:20:12,988 Honest as the day is long. 453 00:20:13,012 --> 00:20:14,811 He would never take any money. 454 00:20:14,880 --> 00:20:17,581 Hi, kids! 455 00:20:17,650 --> 00:20:19,416 How do you like my new duds? 456 00:20:19,485 --> 00:20:21,018 They cost a fortune. 457 00:20:21,087 --> 00:20:24,054 Mr. Furley, how could you? 458 00:20:24,123 --> 00:20:26,289 Too conservative? 459 00:20:27,893 --> 00:20:29,793 Excuse me. You're Mr. Furley? 460 00:20:29,862 --> 00:20:31,707 That's right. How are you? Nice to see you. 461 00:20:31,731 --> 00:20:34,397 By the way, he said he left a thousand dollars in an old couch. 462 00:20:34,466 --> 00:20:35,746 Do you know what happened to it? 463 00:20:35,802 --> 00:20:37,468 Yeah, I took it. 464 00:20:37,537 --> 00:20:38,636 He admits it? 465 00:20:38,704 --> 00:20:40,805 Keep an eye on him. I'm calling the police. 466 00:20:40,873 --> 00:20:42,206 The police? 467 00:20:42,274 --> 00:20:44,119 Don't say another word, Mr. Furley. Look, I... 468 00:20:44,143 --> 00:20:46,689 Mr. Furley, please. You'll only get yourself in deeper. 469 00:20:46,713 --> 00:20:48,446 Yeah. He's... he's, uh... 470 00:20:48,514 --> 00:20:51,026 There's a simple explanation, officer, for all of this. 471 00:20:51,050 --> 00:20:52,661 There certainly is. There certainly is! 472 00:20:52,685 --> 00:20:54,262 He's been under a terrible strain! 473 00:20:54,286 --> 00:20:56,398 The man has so much responsibility, he cracked. 474 00:20:56,422 --> 00:20:57,722 Cracked? Who's cracked? 475 00:20:57,790 --> 00:20:59,968 Now does this look like a well person? 476 00:20:59,992 --> 00:21:05,162 Who's... who's... who's... Who's... who's... who's... 477 00:21:05,231 --> 00:21:07,197 Who's... who's... 478 00:21:07,266 --> 00:21:09,311 Does that sound like a well person? 479 00:21:09,335 --> 00:21:11,802 All right, that's it! Come on, let's go. 480 00:21:11,870 --> 00:21:14,215 No, no, no, no! Wait! You're not taking him anywhere. 481 00:21:14,239 --> 00:21:15,706 He is not to blame. 482 00:21:15,775 --> 00:21:19,255 If there's anyone responsible for this whole mess, it's me. 483 00:21:19,279 --> 00:21:21,056 Let's take him in, too. 484 00:21:21,080 --> 00:21:23,191 Wait a minute. Jack was gonna give you your money back, 485 00:21:23,215 --> 00:21:24,147 but then it disappeared. 486 00:21:24,216 --> 00:21:25,460 He doesn't know what happened. 487 00:21:25,484 --> 00:21:26,417 But I do! 488 00:21:26,486 --> 00:21:27,686 Mr. Furley, shush! 489 00:21:27,720 --> 00:21:30,955 Oh, shush yourself! 490 00:21:31,023 --> 00:21:32,783 If you wanna know where the money is, 491 00:21:32,825 --> 00:21:34,625 why don't you just shut up and listen! 492 00:21:39,866 --> 00:21:42,466 Okay. That's more like it. 493 00:21:42,535 --> 00:21:46,437 Now, the money is right where I put it. 494 00:21:46,506 --> 00:21:48,705 Right under... 495 00:21:48,774 --> 00:21:50,741 It's gone! 496 00:21:50,809 --> 00:21:53,544 Oh, my God! It's gone! 497 00:21:53,612 --> 00:21:54,656 Mr. Furley, take it... Mr. Furley! 498 00:21:54,680 --> 00:21:56,947 Mr. Furley! Relax! 499 00:21:57,016 --> 00:21:59,250 Oh, my God! He's hyperventilating. 500 00:22:02,888 --> 00:22:05,556 Take some air in! Take some air! 501 00:22:07,093 --> 00:22:08,570 I think we better take 'em all in. 502 00:22:08,594 --> 00:22:09,914 Yeah. Come on. 503 00:22:10,596 --> 00:22:11,862 I can't understand it. 504 00:22:11,930 --> 00:22:13,908 I put the money right there 505 00:22:13,932 --> 00:22:16,111 after Larry and I took out the other couch. 506 00:22:16,135 --> 00:22:18,268 Larry! 507 00:22:18,337 --> 00:22:19,469 You called? 508 00:22:19,538 --> 00:22:21,238 Larry. Larry, listen to me. 509 00:22:21,307 --> 00:22:23,574 Tell me you took the money! 510 00:22:23,643 --> 00:22:25,476 I took the money. Oh, thank you. 511 00:22:25,545 --> 00:22:27,456 It isn't safe to leave it under a pillow. 512 00:22:27,480 --> 00:22:28,691 You never know who's gonna take it. 513 00:22:28,715 --> 00:22:30,559 Give the money to the man, quickly. 514 00:22:30,583 --> 00:22:31,716 Sure. 515 00:22:31,784 --> 00:22:33,395 Can we talk reward at all here? 516 00:22:33,419 --> 00:22:36,487 Would you give him the money! 517 00:22:36,556 --> 00:22:38,356 Don't I even get a thank you? 518 00:22:38,424 --> 00:22:41,804 You? I was the one to find the money in the first place. 519 00:22:41,828 --> 00:22:42,760 What do I get? 520 00:22:42,829 --> 00:22:45,229 Oh, Mr. Furley, I could kiss you. 521 00:22:47,200 --> 00:22:48,599 Me, too. 522 00:22:55,608 --> 00:22:58,968 I'd kiss anyone who could tell me what's going on. 523 00:23:11,591 --> 00:23:13,356 So what do you think? 524 00:23:13,425 --> 00:23:15,759 Will you give me some time, Janet? 525 00:23:17,129 --> 00:23:18,129 Wait, wait. 526 00:23:20,099 --> 00:23:21,398 Isn't it comfy? 527 00:23:21,467 --> 00:23:22,499 Terri, just... 528 00:23:22,568 --> 00:23:24,146 Janet, sit right there, will you, for me? 529 00:23:24,170 --> 00:23:26,436 Okay, all right, sure. 530 00:23:26,506 --> 00:23:28,973 Just cross your legs. That's good. 531 00:23:29,041 --> 00:23:31,007 Terri, right here for a second. 532 00:23:31,076 --> 00:23:32,643 Jack! 533 00:23:33,712 --> 00:23:35,679 Now I'm comfortable! 534 00:23:35,748 --> 00:23:37,180 Wait wait wait wait! 535 00:23:37,249 --> 00:23:38,715 Ow! 536 00:23:38,785 --> 00:23:42,119 You three girls having a tiff? 537 00:23:43,488 --> 00:23:44,766 Well, hello, Mr. Furley. 538 00:23:44,790 --> 00:23:46,201 I didn't hear you knock. 539 00:23:46,225 --> 00:23:47,157 I didn't. 540 00:23:47,226 --> 00:23:48,970 Actually, I came up to tell you 541 00:23:48,994 --> 00:23:51,361 that something's been bothering me. 542 00:23:51,430 --> 00:23:54,898 I found more than a thousand dollars in the couch. 543 00:23:54,967 --> 00:23:56,399 How much more? 544 00:23:56,468 --> 00:23:59,135 $1.17 in change. 545 00:23:59,205 --> 00:24:01,938 $1.17? 546 00:24:02,007 --> 00:24:03,474 And you kept it? 547 00:24:03,543 --> 00:24:04,708 Of course he kept it. 548 00:24:04,777 --> 00:24:07,711 Where do you think he got the money for that jacket? 549 00:24:09,682 --> 00:24:11,894 Just for that, I'm not going to give it back. 550 00:24:11,918 --> 00:24:15,019 Good-bye, Mr. Furley. 551 00:24:15,087 --> 00:24:18,222 Yeeagghh! 552 00:24:18,291 --> 00:24:21,251 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 553 00:24:44,116 --> 00:24:47,384 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 35995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.