Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,545 --> 00:00:13,078
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,146 --> 00:00:14,824
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,181
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,249 --> 00:00:17,861
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,885 --> 00:00:20,753
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,821 --> 00:00:23,688
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,758 --> 00:00:27,103
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,127 --> 00:00:30,229
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,297 --> 00:00:33,298
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,368
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,436 --> 00:00:39,037
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,106 --> 00:00:42,607
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,676 --> 00:00:45,777
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,846 --> 00:00:48,213
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,988 --> 00:00:58,022
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,091 --> 00:01:00,325
♪ Three's company too ♪
17
00:01:04,064 --> 00:01:07,533
Okay, Jack, I'm ready.
18
00:01:07,601 --> 00:01:10,835
Mmm... and I'm willing and able.
19
00:01:10,905 --> 00:01:12,905
Come on, Jack, we're
missing all the sun.
20
00:01:12,973 --> 00:01:15,407
Oh, the beach?
Oh, Terri, I'm sorry.
21
00:01:15,476 --> 00:01:17,054
I can't go with you after all.
22
00:01:17,078 --> 00:01:19,744
Why not? I have to
go to the bank today.
23
00:01:19,813 --> 00:01:21,046
On Saturday?
24
00:01:21,115 --> 00:01:23,393
Yeah, I know, but they got
this new automatic teller.
25
00:01:23,417 --> 00:01:24,594
And then I'm going downtown
26
00:01:24,618 --> 00:01:26,563
to pick up some dinner
plates for my restaurant.
27
00:01:26,587 --> 00:01:28,687
Oh, that's too bad. Yeah.
28
00:01:28,756 --> 00:01:32,957
But, hey, would you do me a favor
and put on my suntan lotion for me?
29
00:01:33,027 --> 00:01:36,187
It's a dirty job, but
somebody's gotta do it.
30
00:01:36,930 --> 00:01:38,463
Jack!
31
00:01:38,532 --> 00:01:41,833
Oh, hey, what do you think
of my new beach sandals?
32
00:01:41,902 --> 00:01:43,735
I love them.
33
00:01:43,803 --> 00:01:44,803
Jack!
34
00:01:44,838 --> 00:01:46,316
Well, come on, Terri.
Are you kidding me?
35
00:01:46,340 --> 00:01:48,318
In that bikini, nobody
in his right mind
36
00:01:48,342 --> 00:01:50,575
is even gonna
notice your sandals.
37
00:01:50,643 --> 00:01:51,709
Lotion.
38
00:01:51,778 --> 00:01:53,278
Okay. Rubbing!
39
00:01:53,347 --> 00:01:54,746
Spread it on evenly, okay?
40
00:01:54,814 --> 00:01:58,917
Come on, Terri, you're talking
to the master spreader here.
41
00:01:58,986 --> 00:02:02,587
In school, I used to do
this for the girls swim team
42
00:02:02,655 --> 00:02:04,589
at $20 a week.
43
00:02:04,657 --> 00:02:07,525
$20? Yeah, that's
all I could afford.
44
00:02:08,695 --> 00:02:10,840
Okay, now let's
do the other side.
45
00:02:10,864 --> 00:02:12,608
- Okay... Oh, no!
- Jack!
46
00:02:12,632 --> 00:02:15,067
Give me some fun, Terri!
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,635
Life can be tough, Jack.
48
00:02:18,872 --> 00:02:20,672
Oh, hi! Hi, Terri.
49
00:02:20,741 --> 00:02:23,742
Ooh, I love your sandals.
50
00:02:25,446 --> 00:02:26,478
See?
51
00:02:26,547 --> 00:02:30,449
I said nobody in his
right mind, remember?
52
00:02:30,517 --> 00:02:31,750
Remember what?
53
00:02:31,818 --> 00:02:34,085
Uh... the Alamo!
54
00:02:34,154 --> 00:02:36,274
On, White Flash! Whoo!
55
00:02:38,125 --> 00:02:41,460
I think he's been baking
too many banana cakes.
56
00:02:41,528 --> 00:02:43,962
Mr. Furley, thank you
for coming so quickly.
57
00:02:44,030 --> 00:02:45,364
Oh, no problem.
58
00:02:45,432 --> 00:02:47,410
That's what landlords are for.
59
00:02:47,434 --> 00:02:49,246
Now how can I help you?
60
00:02:49,270 --> 00:02:50,802
Could you fix the couch?
61
00:02:50,871 --> 00:02:52,904
No.
62
00:02:52,973 --> 00:02:54,617
If there's anything
else you kids need,
63
00:02:54,641 --> 00:02:55,573
just give me a call.
64
00:02:55,642 --> 00:02:57,209
Wait a minute, Mr. Furley.
65
00:02:57,277 --> 00:02:59,878
That couch is on its last legs.
66
00:02:59,947 --> 00:03:02,147
So what? You're not
gonna dance with it.
67
00:03:04,918 --> 00:03:07,052
The springs are about to go.
68
00:03:07,121 --> 00:03:08,386
That's ridiculous.
69
00:03:08,455 --> 00:03:11,823
I fixed it myself
just last week.
70
00:03:11,892 --> 00:03:13,291
See? It's fine.
71
00:03:16,897 --> 00:03:18,408
Well, I've got things to do.
72
00:03:18,432 --> 00:03:20,332
Mr. Furley, if you
do not fix this couch,
73
00:03:20,401 --> 00:03:22,534
we are going to have
to tell your brother Bart.
74
00:03:23,937 --> 00:03:26,371
My brother Bart?
75
00:03:27,707 --> 00:03:29,274
Now you listen to me.
76
00:03:29,343 --> 00:03:30,987
He may own this building,
77
00:03:31,011 --> 00:03:33,456
but when it comes to calling
the signals around here,
78
00:03:33,480 --> 00:03:34,746
I'm the boss!
79
00:03:34,815 --> 00:03:37,381
Okay, we'll tell him that, too.
80
00:03:40,820 --> 00:03:42,787
Okay, go ahead.
81
00:03:44,024 --> 00:03:45,991
I'm not scared of him.
82
00:03:46,059 --> 00:03:47,558
Do what you want.
83
00:03:47,627 --> 00:03:49,638
I'll tell you something else...
84
00:03:49,662 --> 00:03:52,163
those sandals make
you look dumpy!
85
00:04:02,843 --> 00:04:05,243
Select a transaction, please.
86
00:04:07,714 --> 00:04:10,681
Please indicate the amount.
87
00:04:23,163 --> 00:04:25,329
Have a nice day.
88
00:04:30,938 --> 00:04:33,472
Bet that's safer
than in the bank.
89
00:04:42,982 --> 00:04:46,751
Please enter your
personal identification code.
90
00:04:52,225 --> 00:04:54,065
Select a transaction, please.
91
00:04:54,127 --> 00:04:56,161
Uh, cash withdrawal.
92
00:04:57,931 --> 00:04:59,909
Please indicate the amount.
93
00:04:59,933 --> 00:05:01,699
$100, mama!
94
00:05:06,673 --> 00:05:07,906
Thank you.
95
00:05:07,974 --> 00:05:09,340
Have a nice day.
96
00:05:09,409 --> 00:05:11,242
I bet you say that
to all the guys.
97
00:05:11,311 --> 00:05:13,278
Have a nice day.
98
00:05:13,346 --> 00:05:14,445
Huh?
99
00:05:16,116 --> 00:05:18,316
Have a nice day.
100
00:05:18,385 --> 00:05:21,319
Have a nice day.
Have a nice day.
101
00:05:21,388 --> 00:05:24,489
Hey! Hey! Hold it! Hold it!
102
00:05:24,557 --> 00:05:26,435
We got some trouble
here. Have a nice day.
103
00:05:26,459 --> 00:05:28,359
Hang on! Hang on!
104
00:05:28,428 --> 00:05:29,460
Whoo!
105
00:05:29,529 --> 00:05:32,831
Wait a minute! Is
somebody in there?
106
00:05:35,168 --> 00:05:36,245
Up against the wall, buddy.
107
00:05:36,269 --> 00:05:38,369
Aaahhh!
108
00:05:39,773 --> 00:05:41,940
You dropped some money.
It's up against the wall.
109
00:05:43,477 --> 00:05:46,311
Oh. Right, uh... Thank you.
110
00:05:46,380 --> 00:05:48,824
It's so hard to hold
onto money these days.
111
00:05:51,285 --> 00:05:52,429
I was just standing here...
112
00:05:52,453 --> 00:05:54,734
Thank you, officer.
Have a nice...
113
00:06:01,261 --> 00:06:03,228
Terri! Janet!
114
00:06:04,465 --> 00:06:05,530
Aah!
115
00:06:05,599 --> 00:06:07,866
I'm sorry, Janet. I
didn't see a thing.
116
00:06:07,935 --> 00:06:09,412
I'll wait till you get dressed.
117
00:06:09,436 --> 00:06:10,476
Get out! Huh?
118
00:06:10,537 --> 00:06:11,815
Get out! I was gonna...
119
00:06:11,839 --> 00:06:14,172
Get out! Sorry.
120
00:06:15,909 --> 00:06:17,975
Holy cow.
121
00:06:19,078 --> 00:06:21,313
Whoa! What have you got there?
122
00:06:21,381 --> 00:06:24,482
Why do you always go
sneaking around like that, Larry?
123
00:06:24,551 --> 00:06:26,785
Whoopee! What'd
you do, rob a bank?
124
00:06:26,853 --> 00:06:28,186
Shh!
125
00:06:29,423 --> 00:06:32,190
Would you just shh!
126
00:06:32,258 --> 00:06:33,591
Did you rob a bank?
127
00:06:33,660 --> 00:06:35,126
No. Larry, listen to me.
128
00:06:35,195 --> 00:06:37,361
I stuck my card in
the automatic teller,
129
00:06:37,430 --> 00:06:38,930
and the money just
kept pouring out.
130
00:06:38,999 --> 00:06:39,931
It wouldn't stop.
131
00:06:40,000 --> 00:06:42,299
Can I borrow your card?
132
00:06:44,671 --> 00:06:46,537
Larry, I'm in big trouble, man.
133
00:06:46,606 --> 00:06:48,246
You know, this money
doesn't belong to me,
134
00:06:48,308 --> 00:06:50,141
and I don't know
what to do with it.
135
00:06:50,210 --> 00:06:51,854
Did anybody see
you take the money?
136
00:06:51,878 --> 00:06:53,711
No, just a policeman.
137
00:06:55,349 --> 00:06:57,982
Policeman. That's no problem.
138
00:06:58,051 --> 00:06:59,731
Did you give him his share?
139
00:07:00,821 --> 00:07:01,853
Will you get serious?
140
00:07:01,922 --> 00:07:03,621
This is big trouble, man.
141
00:07:03,690 --> 00:07:05,257
I panicked when I saw the cop.
142
00:07:05,325 --> 00:07:07,325
I should have stayed there
and explained it to him,
143
00:07:07,360 --> 00:07:09,527
but I just... I don't know...
I took the money and ran.
144
00:07:09,596 --> 00:07:10,928
Okay, okay, calm down.
145
00:07:10,997 --> 00:07:13,008
What you did is not a crime.
146
00:07:13,032 --> 00:07:15,233
Just pick up the
phone, call the bank,
147
00:07:15,302 --> 00:07:16,233
and confess.
148
00:07:16,302 --> 00:07:17,468
Confess?
149
00:07:17,537 --> 00:07:19,577
Uh, explain. I
meant to say explain.
150
00:07:19,606 --> 00:07:21,406
Larry, the bank is closed today.
151
00:07:21,475 --> 00:07:23,941
That's why I didn't return
the money in the first place.
152
00:07:24,010 --> 00:07:27,112
Well, maybe they have
an answering machine.
153
00:07:27,180 --> 00:07:29,114
Yes! That's right!
That's a good idea.
154
00:07:29,182 --> 00:07:31,502
Why didn't I think of that?
155
00:07:32,819 --> 00:07:34,986
Gosh!
156
00:07:35,054 --> 00:07:36,721
How much money are
we talking about here?
157
00:07:36,789 --> 00:07:40,691
We're talking about a thousand
dollars, thank you very much.
158
00:07:40,760 --> 00:07:42,438
You're right. They do
have an answering machine.
159
00:07:42,462 --> 00:07:43,606
Hello. I'm Jack Tripper.
160
00:07:43,630 --> 00:07:45,274
I have a thousand
dollars of your mon...
161
00:07:45,298 --> 00:07:47,632
Oh, no. I'm in really
big trouble now.
162
00:07:47,700 --> 00:07:49,745
What's the matter? I
didn't wait for the beep.
163
00:07:49,769 --> 00:07:51,669
Jack, would you calm down?
164
00:07:51,738 --> 00:07:52,948
Here's the beep. It's on now.
165
00:07:52,972 --> 00:07:54,539
Would you talk!
166
00:07:54,608 --> 00:07:56,018
Ahem. Hello. I'm Jack Tripper,
167
00:07:56,042 --> 00:07:58,282
and I have a lot of
your money in my hand
168
00:07:58,345 --> 00:07:59,788
because your machine
down there broke...
169
00:07:59,812 --> 00:08:01,056
On the boulevard,
Santa Monica...
170
00:08:01,080 --> 00:08:03,759
Broke down, and, uh...
so, uh, I have a lot of it.
171
00:08:03,783 --> 00:08:05,861
But I'm gonna return
it. It's all here. You see?
172
00:08:05,885 --> 00:08:07,696
I'll take it back Monday
morning, all right?
173
00:08:07,720 --> 00:08:09,465
Bright and early.
You can count on it.
174
00:08:09,489 --> 00:08:11,134
Jack Tripper saying,
"Have a nice... good..."
175
00:08:11,158 --> 00:08:12,757
Bye.
176
00:08:12,825 --> 00:08:15,126
Was that okay? Very good.
177
00:08:16,196 --> 00:08:17,673
Okay, let me see
now. Just relax.
178
00:08:17,697 --> 00:08:21,076
I just have to find a place
to hide this until Monday.
179
00:08:21,100 --> 00:08:22,767
Someplace safe.
180
00:08:22,835 --> 00:08:25,269
Well, if you want me to
take care of it, I could...
181
00:08:25,339 --> 00:08:26,604
Ha!
182
00:08:27,841 --> 00:08:29,574
Was that a yes or a no?
183
00:08:29,643 --> 00:08:31,563
That's a good-bye, Larry.
184
00:08:32,979 --> 00:08:34,679
Jack...
185
00:08:34,747 --> 00:08:36,225
Don't you trust me? Yes...
186
00:08:36,249 --> 00:08:39,116
with everything
except money and girls.
187
00:08:39,186 --> 00:08:40,426
What else is there?
188
00:08:40,453 --> 00:08:41,453
You're gone.
189
00:08:48,194 --> 00:08:50,228
That's the first
place they'd look.
190
00:08:52,232 --> 00:08:53,832
That's the second place.
191
00:09:10,784 --> 00:09:12,216
Bye, Lar.
192
00:09:32,372 --> 00:09:36,240
Oh, I'm late. Okay.
193
00:09:36,310 --> 00:09:37,709
Aah!
194
00:09:37,778 --> 00:09:40,189
Hi, Jack. Mr. Furley, I don't
have any time to talk now.
195
00:09:40,213 --> 00:09:41,780
I got to pick up
some dinner plates.
196
00:09:41,848 --> 00:09:43,359
I'll see you later. Yeah, but...
197
00:09:43,383 --> 00:09:45,417
All right, Jack,
what's the big...
198
00:09:45,485 --> 00:09:48,019
Oh, hi, Mr. Furley.
Where's Jack?
199
00:09:48,088 --> 00:09:50,232
You just missed him.
Boy, was he in a hurry.
200
00:09:50,256 --> 00:09:52,301
I couldn't even tell
him my good news.
201
00:09:52,325 --> 00:09:53,325
What good news?
202
00:09:53,359 --> 00:09:56,060
Well, I just bought
you kids a new couch.
203
00:09:57,597 --> 00:09:58,963
A brand-new couch?
204
00:09:59,032 --> 00:10:02,200
That's right. A brand-new
secondhand couch.
205
00:10:03,536 --> 00:10:04,635
Oh.
206
00:10:04,704 --> 00:10:06,849
Well, there's nothing
too good for my tenants.
207
00:10:06,873 --> 00:10:09,840
Really? Well, in that case,
you know what else we need?
208
00:10:09,909 --> 00:10:11,843
Don't press your luck.
209
00:10:11,912 --> 00:10:14,279
Okay. So when is
this new sofa coming?
210
00:10:14,347 --> 00:10:15,925
They're sending
it over right now.
211
00:10:15,949 --> 00:10:18,015
Great! Oh, great, Mr. Furley.
212
00:10:18,084 --> 00:10:20,324
I hope it's here when I
get back from the market.
213
00:10:20,387 --> 00:10:22,854
Hey, what about this old thing?
214
00:10:22,922 --> 00:10:25,122
Oh, I'm sorry.
215
00:10:26,426 --> 00:10:28,546
Thank you, Mr. Furley.
216
00:10:29,363 --> 00:10:31,796
I meant the couch.
217
00:10:33,166 --> 00:10:35,333
Oh. Oh, that old thing.
218
00:10:35,402 --> 00:10:37,112
I don't care what
you do with it.
219
00:10:37,136 --> 00:10:38,703
Take it out and burn it.
220
00:10:51,317 --> 00:10:52,784
Ooh.
221
00:10:55,755 --> 00:10:59,057
Hey, not bad for secondhand.
222
00:11:07,167 --> 00:11:08,232
Hi, Jack.
223
00:11:08,301 --> 00:11:09,834
Oh, Janet!
224
00:11:09,903 --> 00:11:12,314
Wait till you hear
what happened to me.
225
00:11:12,338 --> 00:11:15,306
What do you think about
our new... It was unbelievable.
226
00:11:15,374 --> 00:11:16,585
Not as unbelievable
as you not...
227
00:11:16,609 --> 00:11:19,043
I found a thousand dollars.
228
00:11:19,112 --> 00:11:20,478
You what?
229
00:11:20,546 --> 00:11:21,891
Well, I didn't exactly find it,
230
00:11:21,915 --> 00:11:23,726
but the money machine
down at the bank
231
00:11:23,750 --> 00:11:26,450
just went crazy and
started spitting it out at me.
232
00:11:26,520 --> 00:11:27,685
What did you do with it?
233
00:11:27,754 --> 00:11:29,988
Well, the bank was
closed, so I brought it home
234
00:11:30,056 --> 00:11:33,558
and I hid it in a
very safe place.
235
00:11:33,627 --> 00:11:35,126
Where? Where?
236
00:11:35,194 --> 00:11:37,962
Well, that's for me to know...
237
00:11:38,031 --> 00:11:39,898
and you to find out.
238
00:11:39,966 --> 00:11:41,265
Come on, Jack!
239
00:11:41,334 --> 00:11:43,734
I gotta put these
dinner plates away.
240
00:11:45,204 --> 00:11:47,485
Aah!
241
00:11:49,609 --> 00:11:51,649
That's not our couch!
242
00:11:55,181 --> 00:11:57,415
You finally noticed.
What do you think?
243
00:11:57,484 --> 00:11:59,317
I think I'm gonna be sick.
244
00:12:00,820 --> 00:12:02,420
Come on. It's not that bad.
245
00:12:02,489 --> 00:12:03,654
Janet...
246
00:12:03,723 --> 00:12:06,223
I hid the money
in our old couch.
247
00:12:06,292 --> 00:12:08,759
You what? Oh, Jack.
248
00:12:08,828 --> 00:12:13,231
Janet, what happened
to the old couch?
249
00:12:13,300 --> 00:12:16,634
Well, uh, Mr. Furley, uh,
brought in the new one,
250
00:12:16,703 --> 00:12:18,202
and he took the old one away.
251
00:12:18,271 --> 00:12:19,782
Where did he take the old one?
252
00:12:19,806 --> 00:12:21,506
I don't know,
Jack. I don't know.
253
00:12:21,574 --> 00:12:23,775
I... I told him he could
take it out and burn it.
254
00:12:23,844 --> 00:12:25,955
You what?
255
00:12:25,979 --> 00:12:29,180
How was I supposed to know you were gonna
hide money in a stupid place like that?
256
00:12:29,249 --> 00:12:30,893
Janet, we've been living
together for seven years!
257
00:12:30,917 --> 00:12:33,277
You should know me by now!
258
00:12:34,688 --> 00:12:36,087
Wait a minute,
Jack. Wait a minute.
259
00:12:36,156 --> 00:12:37,488
We're not thinking.
260
00:12:37,557 --> 00:12:41,159
Mr. Furley would never burn
anything he'd get 50 cents for.
261
00:12:41,227 --> 00:12:43,372
Who would pay him
50 cents for that couch?
262
00:12:43,396 --> 00:12:45,029
I don't know.
263
00:12:46,532 --> 00:12:47,565
Hey, Jack, look at this.
264
00:12:47,633 --> 00:12:48,711
Janet, I'm trying to think.
265
00:12:48,735 --> 00:12:50,146
Where would you
take an old couch?
266
00:12:50,170 --> 00:12:51,635
Brody's Used Furniture Store.
267
00:12:51,705 --> 00:12:53,649
Would you let me concentrate?
268
00:12:53,673 --> 00:12:55,617
"Brody's Used Furniture Store."
269
00:12:55,641 --> 00:12:56,574
That's it!
270
00:12:56,642 --> 00:12:58,609
I have the answer.
271
00:12:58,678 --> 00:13:02,212
He took the couch to
Brody's Used Furniture Store.
272
00:13:02,281 --> 00:13:04,148
Jack, you're a genius.
273
00:13:04,217 --> 00:13:05,461
Janet, I keep telling you,
274
00:13:05,485 --> 00:13:07,818
all you have to do
is use your head.
275
00:13:10,923 --> 00:13:12,790
Hello!
276
00:13:12,859 --> 00:13:15,793
Yeah, I'm interested in a couch!
277
00:13:15,862 --> 00:13:18,896
Yes, a used couch.
Very used, actually.
278
00:13:18,965 --> 00:13:20,943
It's a specific... What? Huh?
279
00:13:20,967 --> 00:13:22,077
Yeah, I can describe it.
280
00:13:22,101 --> 00:13:23,368
It's about this high.
281
00:13:23,436 --> 00:13:25,302
You know, couch height.
282
00:13:25,372 --> 00:13:26,303
Sort of brown.
283
00:13:26,373 --> 00:13:27,817
Sort of brown? Uh, very brown.
284
00:13:27,841 --> 00:13:29,418
Jack, give me the
phone. With little...
285
00:13:29,442 --> 00:13:31,308
Hello? Mr. Brody? Hi.
286
00:13:31,378 --> 00:13:33,823
Yeah, the couch that
we're looking for is beige.
287
00:13:33,847 --> 00:13:36,525
Brown. Okay, it's
beigeish brown.
288
00:13:36,549 --> 00:13:38,794
And it's got three
cushions on it.
289
00:13:38,818 --> 00:13:40,396
Tell him about the
flowers. What flowers?
290
00:13:40,420 --> 00:13:41,919
The little purple flowers.
291
00:13:41,988 --> 00:13:44,822
Those were wine
stains, you idiot!
292
00:13:44,891 --> 00:13:47,625
No, no, not you... Mr. Brody?
293
00:13:47,694 --> 00:13:49,638
He hung up, Jack.
Why would he hang up?
294
00:13:49,662 --> 00:13:50,594
Let's get down there.
295
00:13:50,663 --> 00:13:51,996
Jack! Come on!
296
00:13:53,866 --> 00:13:56,066
Are you ready? Let's go.
297
00:14:08,215 --> 00:14:11,282
Oh, yes, lady. This
is a genuine antique.
298
00:14:11,351 --> 00:14:15,053
They don't make
plastic like that anymore.
299
00:14:18,325 --> 00:14:20,135
Janet, remember,
don't say anything
300
00:14:20,159 --> 00:14:22,338
that'll make him suspect what
we're after, okay? Right, right.
301
00:14:22,362 --> 00:14:23,828
Ahem! Ahem!
302
00:14:23,897 --> 00:14:24,829
Can I help you?
303
00:14:24,898 --> 00:14:26,597
Yes! Uh...
304
00:14:26,666 --> 00:14:30,134
my husband here
and I are newlyweds.
305
00:14:30,203 --> 00:14:32,937
Aw.
306
00:14:33,006 --> 00:14:34,806
We don't know where to start.
307
00:14:37,810 --> 00:14:39,421
There's a bookstore
across the street.
308
00:14:39,445 --> 00:14:40,690
They have all the latest.
309
00:14:40,714 --> 00:14:42,180
No, no, no, no, no.
310
00:14:42,248 --> 00:14:44,182
Pumpkin! No, no.
311
00:14:44,250 --> 00:14:46,818
Uh, what the little
woman is referring to...
312
00:14:46,886 --> 00:14:48,964
We're looking for some
furnishings for our new home.
313
00:14:48,988 --> 00:14:52,308
Oh, the beds are
in there. Excuse me.
314
00:14:53,026 --> 00:14:54,569
There it is! Aah!
315
00:14:54,593 --> 00:14:55,792
Jack!
316
00:14:57,130 --> 00:14:59,397
Be cool. Just play it cool.
317
00:14:59,465 --> 00:15:01,465
Right. I'm playing it cool.
318
00:15:02,268 --> 00:15:04,001
Oops! Oops!
319
00:15:04,070 --> 00:15:06,403
That could have been
a hundred dollar "oops."
320
00:15:08,674 --> 00:15:11,509
Okay, Jack. Just hurry
up and get the money.
321
00:15:11,577 --> 00:15:13,177
Right. Okay.
322
00:15:18,184 --> 00:15:19,261
Hi, bow wow.
323
00:15:20,920 --> 00:15:24,300
Uh, Janet, I think you
better try to get the money.
324
00:15:24,324 --> 00:15:25,255
Why?
325
00:15:25,325 --> 00:15:27,002
I need these
fingers for cooking.
326
00:15:27,026 --> 00:15:27,958
Okay, I'm just kidding.
327
00:15:28,027 --> 00:15:30,067
I'll use my old
charm here. Hang on.
328
00:15:31,297 --> 00:15:33,308
Hey, doggie. What's happening?
329
00:15:33,332 --> 00:15:36,134
Come here, boy! Here, boy!
330
00:15:36,202 --> 00:15:37,212
Here!
331
00:15:37,236 --> 00:15:40,171
Walkeee!
332
00:15:40,239 --> 00:15:41,917
Good dog. That's it.
333
00:15:41,941 --> 00:15:44,754
Nice little Doberman Pinscher
teeth you got there, pal.
334
00:15:44,778 --> 00:15:47,912
You mind if I sit down here?
Is that okay? Okey-doke.
335
00:15:47,981 --> 00:15:50,092
Thank you. Now I'm
just gonna slip this hand...
336
00:15:53,987 --> 00:15:55,653
Be nice, Killer.
337
00:15:55,722 --> 00:15:58,134
Killer? The dog's
name is Killer?
338
00:15:58,158 --> 00:16:01,059
Jack, just be firm.
Show him who's boss.
339
00:16:01,127 --> 00:16:03,005
I think he knows who's boss.
340
00:16:03,029 --> 00:16:05,029
You're interested
in buying this couch?
341
00:16:05,098 --> 00:16:07,331
Well, uh...
342
00:16:07,400 --> 00:16:09,045
actually, we're just
sort of browsing.
343
00:16:09,069 --> 00:16:11,446
Right, browsing. Bu...
ahem... if we were interested,
344
00:16:11,470 --> 00:16:13,348
how much would you be asking?
345
00:16:13,372 --> 00:16:14,806
Make me an offer.
346
00:16:14,874 --> 00:16:16,518
Uh, well, I don't know.
347
00:16:16,542 --> 00:16:19,177
I suppose we could
go as high as $10.
348
00:16:22,882 --> 00:16:26,250
Killer says you're
not even close.
349
00:16:26,319 --> 00:16:27,929
What's he got to do with it?
350
00:16:27,953 --> 00:16:29,420
He loves that couch.
351
00:16:29,489 --> 00:16:30,421
Wait a minute.
352
00:16:30,490 --> 00:16:31,666
You expect me to believe
353
00:16:31,690 --> 00:16:33,557
that a dumb animal...
354
00:16:35,762 --> 00:16:38,562
You hurt his feelings.
That's gonna cost you.
355
00:16:38,631 --> 00:16:40,063
All right. $20.
356
00:16:41,434 --> 00:16:43,601
You heard him.
357
00:16:43,669 --> 00:16:45,247
Listen, you! I don't...
358
00:16:45,271 --> 00:16:48,773
Jack, you're making a fool of
yourself, bargaining with a dog.
359
00:16:50,510 --> 00:16:52,955
Now listen, you. 30 bucks
is all this couch is worth.
360
00:16:52,979 --> 00:16:55,339
That's our final offer,
take it or leave it.
361
00:16:57,117 --> 00:16:59,817
Well, Killer says
it's all yours.
362
00:16:59,886 --> 00:17:03,121
Okay, fine. Here you go. $30.
363
00:17:03,189 --> 00:17:04,467
Okay, Jack, get the money.
364
00:17:04,491 --> 00:17:05,723
Money? What money?
365
00:17:05,791 --> 00:17:07,203
We hid some money in this couch.
366
00:17:07,227 --> 00:17:08,526
You hid money in my couch?
367
00:17:08,595 --> 00:17:10,206
Before it was your couch.
368
00:17:10,230 --> 00:17:12,408
The money's not
here, Janet! What?
369
00:17:12,432 --> 00:17:13,709
It's gone! Did you take it?
370
00:17:13,733 --> 00:17:14,733
No, no, I didn't.
371
00:17:14,767 --> 00:17:16,466
The little guy
sold it to me as is.
372
00:17:16,535 --> 00:17:18,002
That's the way it is: as is.
373
00:17:18,071 --> 00:17:19,770
Oh, Jack.
374
00:17:19,838 --> 00:17:21,116
Let's get out of here, Janet.
375
00:17:21,140 --> 00:17:22,239
Okay.
376
00:17:22,308 --> 00:17:23,974
Wait a second, Jack.
377
00:17:24,043 --> 00:17:25,587
We're not gonna take the couch.
378
00:17:25,611 --> 00:17:27,122
Can we have our $30 back?
379
00:17:38,558 --> 00:17:41,291
Oh, Jack. Mr. Furley?
380
00:17:41,360 --> 00:17:44,073
That's right. He's the only
one who could have taken it.
381
00:17:44,097 --> 00:17:46,130
Mr. Furley? That is impossible.
382
00:17:46,199 --> 00:17:48,477
Janet, when people are
desperate, they just don't think.
383
00:17:48,501 --> 00:17:50,535
Like you right now? Huh?
384
00:17:50,603 --> 00:17:54,638
Jack, you know that Mr. Furley
would never steal anything.
385
00:17:56,008 --> 00:17:58,008
Yeah, that's right. I know.
386
00:17:58,043 --> 00:17:59,577
Then why did you even think it?
387
00:17:59,646 --> 00:18:01,890
Well, he was my last hope.
388
00:18:01,914 --> 00:18:04,816
Hi, you guys. Hi, Terri.
389
00:18:04,884 --> 00:18:07,084
Wow!
390
00:18:07,153 --> 00:18:09,787
Oh, wow! A new couch!
391
00:18:09,856 --> 00:18:11,788
Yeah, thanks to Mr. Furley.
392
00:18:11,857 --> 00:18:13,301
Well, Mr. Furley
may have bought it,
393
00:18:13,325 --> 00:18:15,437
but do you know who's
responsible for getting it?
394
00:18:15,461 --> 00:18:19,296
That's right. Me.
395
00:18:19,365 --> 00:18:21,231
You? Yeah.
396
00:18:21,300 --> 00:18:25,369
If it weren't for me, you two would
still be sitting on that junky old couch.
397
00:18:25,437 --> 00:18:27,638
Ugghhhh.
398
00:18:29,876 --> 00:18:31,141
Something the matter?
399
00:18:31,210 --> 00:18:32,844
Ugghhhh.
400
00:18:32,912 --> 00:18:34,557
She doesn't know what
happened. What happened?
401
00:18:34,581 --> 00:18:37,248
Ugghhhh!
402
00:18:37,316 --> 00:18:39,028
You ought to take
something for that.
403
00:18:39,052 --> 00:18:40,351
Ugghhhh!
404
00:18:43,155 --> 00:18:44,689
Oh, hello. Hello.
405
00:18:44,757 --> 00:18:46,802
We're from the Federated
Bank of Santa Monica.
406
00:18:46,826 --> 00:18:47,758
May we come in?
407
00:18:47,827 --> 00:18:50,194
Oh, certainly. Thank you.
408
00:18:50,263 --> 00:18:51,506
Nice of you to drop in.
409
00:18:51,530 --> 00:18:52,763
Thank you.
410
00:18:52,831 --> 00:18:55,533
Well, uh... ahem...
we're here for the money.
411
00:18:55,602 --> 00:18:56,934
What money?
412
00:18:57,003 --> 00:18:58,569
Doesn't Jack Tripper live here?
413
00:18:58,638 --> 00:18:59,948
Yes. No!
414
00:18:59,972 --> 00:19:03,374
Uh, girls, relax.
I can handle this.
415
00:19:03,443 --> 00:19:04,542
Excuse me.
416
00:19:04,611 --> 00:19:06,977
Now, then, what seems
to be the problem?
417
00:19:07,046 --> 00:19:08,046
Are you Jack Tripper?
418
00:19:08,080 --> 00:19:10,014
No, he moved.
419
00:19:10,082 --> 00:19:11,994
What is going on here, Jack?
420
00:19:12,018 --> 00:19:12,950
Jack?
421
00:19:13,018 --> 00:19:15,118
You did it to me again, Terri.
422
00:19:15,188 --> 00:19:18,288
Listen, the bank told us
you had a lot of their money.
423
00:19:18,358 --> 00:19:21,359
Not a lot. Only a thousand.
424
00:19:21,427 --> 00:19:22,427
Only?
425
00:19:22,461 --> 00:19:24,073
Well, actually,
right now it's, uh...
426
00:19:24,097 --> 00:19:26,297
a little less than a thousand.
427
00:19:26,332 --> 00:19:27,264
How much less?
428
00:19:27,333 --> 00:19:29,366
A thousand.
429
00:19:30,670 --> 00:19:32,135
You're only joking, aren't you?
430
00:19:32,204 --> 00:19:33,236
No.
431
00:19:33,305 --> 00:19:34,516
Where's the money? Uh...
432
00:19:34,540 --> 00:19:35,940
What money?
433
00:19:36,008 --> 00:19:38,242
Not now, Terri. Now now, Terri.
434
00:19:38,311 --> 00:19:39,743
Tell us the truth.
435
00:19:39,812 --> 00:19:41,156
Okay. Uh, well...
Yeah, Jack. Tell us...
436
00:19:41,180 --> 00:19:42,947
Terri, Terri, Terri! Actually...
437
00:19:43,015 --> 00:19:44,393
Jack! Janet!
438
00:19:44,417 --> 00:19:45,949
My mother once told me,
439
00:19:46,018 --> 00:19:47,985
"Honesty is the best policy."
440
00:19:50,022 --> 00:19:52,023
I don't have the money.
441
00:19:52,091 --> 00:19:53,424
They you're going to jail.
442
00:19:53,493 --> 00:19:56,627
Why do I listen to my mother?
443
00:19:56,696 --> 00:19:58,062
Either you come
up with the money,
444
00:19:58,130 --> 00:19:59,263
or you're going to jail.
445
00:19:59,332 --> 00:20:02,076
Wait a minute. Jack hid
the money in the couch
446
00:20:02,100 --> 00:20:04,279
so he could give it back
to the bank on Monday.
447
00:20:04,303 --> 00:20:05,814
But then when Mr. Furley
came in and switched...
448
00:20:05,838 --> 00:20:07,437
Whoa, whoa, whoa, whoa.
449
00:20:07,506 --> 00:20:09,240
Who... who is this Mr. Furley?
450
00:20:09,308 --> 00:20:10,318
He's our landlord.
451
00:20:10,342 --> 00:20:11,441
Yeah, but he's very honest.
452
00:20:11,510 --> 00:20:12,988
Honest as the day is long.
453
00:20:13,012 --> 00:20:14,811
He would never take any money.
454
00:20:14,880 --> 00:20:17,581
Hi, kids!
455
00:20:17,650 --> 00:20:19,416
How do you like my new duds?
456
00:20:19,485 --> 00:20:21,018
They cost a fortune.
457
00:20:21,087 --> 00:20:24,054
Mr. Furley, how could you?
458
00:20:24,123 --> 00:20:26,289
Too conservative?
459
00:20:27,893 --> 00:20:29,793
Excuse me. You're Mr. Furley?
460
00:20:29,862 --> 00:20:31,707
That's right. How are
you? Nice to see you.
461
00:20:31,731 --> 00:20:34,397
By the way, he said he left a
thousand dollars in an old couch.
462
00:20:34,466 --> 00:20:35,746
Do you know what happened to it?
463
00:20:35,802 --> 00:20:37,468
Yeah, I took it.
464
00:20:37,537 --> 00:20:38,636
He admits it?
465
00:20:38,704 --> 00:20:40,805
Keep an eye on him.
I'm calling the police.
466
00:20:40,873 --> 00:20:42,206
The police?
467
00:20:42,274 --> 00:20:44,119
Don't say another word,
Mr. Furley. Look, I...
468
00:20:44,143 --> 00:20:46,689
Mr. Furley, please. You'll
only get yourself in deeper.
469
00:20:46,713 --> 00:20:48,446
Yeah. He's... he's, uh...
470
00:20:48,514 --> 00:20:51,026
There's a simple explanation,
officer, for all of this.
471
00:20:51,050 --> 00:20:52,661
There certainly is.
There certainly is!
472
00:20:52,685 --> 00:20:54,262
He's been under
a terrible strain!
473
00:20:54,286 --> 00:20:56,398
The man has so much
responsibility, he cracked.
474
00:20:56,422 --> 00:20:57,722
Cracked? Who's cracked?
475
00:20:57,790 --> 00:20:59,968
Now does this look
like a well person?
476
00:20:59,992 --> 00:21:05,162
Who's... who's... who's...
Who's... who's... who's...
477
00:21:05,231 --> 00:21:07,197
Who's... who's...
478
00:21:07,266 --> 00:21:09,311
Does that sound
like a well person?
479
00:21:09,335 --> 00:21:11,802
All right, that's it!
Come on, let's go.
480
00:21:11,870 --> 00:21:14,215
No, no, no, no! Wait! You're
not taking him anywhere.
481
00:21:14,239 --> 00:21:15,706
He is not to blame.
482
00:21:15,775 --> 00:21:19,255
If there's anyone responsible
for this whole mess, it's me.
483
00:21:19,279 --> 00:21:21,056
Let's take him in, too.
484
00:21:21,080 --> 00:21:23,191
Wait a minute. Jack was
gonna give you your money back,
485
00:21:23,215 --> 00:21:24,147
but then it disappeared.
486
00:21:24,216 --> 00:21:25,460
He doesn't know what happened.
487
00:21:25,484 --> 00:21:26,417
But I do!
488
00:21:26,486 --> 00:21:27,686
Mr. Furley, shush!
489
00:21:27,720 --> 00:21:30,955
Oh, shush yourself!
490
00:21:31,023 --> 00:21:32,783
If you wanna know
where the money is,
491
00:21:32,825 --> 00:21:34,625
why don't you just
shut up and listen!
492
00:21:39,866 --> 00:21:42,466
Okay. That's more like it.
493
00:21:42,535 --> 00:21:46,437
Now, the money is
right where I put it.
494
00:21:46,506 --> 00:21:48,705
Right under...
495
00:21:48,774 --> 00:21:50,741
It's gone!
496
00:21:50,809 --> 00:21:53,544
Oh, my God! It's gone!
497
00:21:53,612 --> 00:21:54,656
Mr. Furley, take
it... Mr. Furley!
498
00:21:54,680 --> 00:21:56,947
Mr. Furley! Relax!
499
00:21:57,016 --> 00:21:59,250
Oh, my God! He's
hyperventilating.
500
00:22:02,888 --> 00:22:05,556
Take some air in! Take some air!
501
00:22:07,093 --> 00:22:08,570
I think we better
take 'em all in.
502
00:22:08,594 --> 00:22:09,914
Yeah. Come on.
503
00:22:10,596 --> 00:22:11,862
I can't understand it.
504
00:22:11,930 --> 00:22:13,908
I put the money right there
505
00:22:13,932 --> 00:22:16,111
after Larry and I took
out the other couch.
506
00:22:16,135 --> 00:22:18,268
Larry!
507
00:22:18,337 --> 00:22:19,469
You called?
508
00:22:19,538 --> 00:22:21,238
Larry. Larry, listen to me.
509
00:22:21,307 --> 00:22:23,574
Tell me you took the money!
510
00:22:23,643 --> 00:22:25,476
I took the money. Oh, thank you.
511
00:22:25,545 --> 00:22:27,456
It isn't safe to leave
it under a pillow.
512
00:22:27,480 --> 00:22:28,691
You never know
who's gonna take it.
513
00:22:28,715 --> 00:22:30,559
Give the money
to the man, quickly.
514
00:22:30,583 --> 00:22:31,716
Sure.
515
00:22:31,784 --> 00:22:33,395
Can we talk reward at all here?
516
00:22:33,419 --> 00:22:36,487
Would you give him the money!
517
00:22:36,556 --> 00:22:38,356
Don't I even get a thank you?
518
00:22:38,424 --> 00:22:41,804
You? I was the one to find
the money in the first place.
519
00:22:41,828 --> 00:22:42,760
What do I get?
520
00:22:42,829 --> 00:22:45,229
Oh, Mr. Furley,
I could kiss you.
521
00:22:47,200 --> 00:22:48,599
Me, too.
522
00:22:55,608 --> 00:22:58,968
I'd kiss anyone who could
tell me what's going on.
523
00:23:11,591 --> 00:23:13,356
So what do you think?
524
00:23:13,425 --> 00:23:15,759
Will you give me
some time, Janet?
525
00:23:17,129 --> 00:23:18,129
Wait, wait.
526
00:23:20,099 --> 00:23:21,398
Isn't it comfy?
527
00:23:21,467 --> 00:23:22,499
Terri, just...
528
00:23:22,568 --> 00:23:24,146
Janet, sit right there,
will you, for me?
529
00:23:24,170 --> 00:23:26,436
Okay, all right, sure.
530
00:23:26,506 --> 00:23:28,973
Just cross your
legs. That's good.
531
00:23:29,041 --> 00:23:31,007
Terri, right here for a second.
532
00:23:31,076 --> 00:23:32,643
Jack!
533
00:23:33,712 --> 00:23:35,679
Now I'm comfortable!
534
00:23:35,748 --> 00:23:37,180
Wait wait wait wait!
535
00:23:37,249 --> 00:23:38,715
Ow!
536
00:23:38,785 --> 00:23:42,119
You three girls having a tiff?
537
00:23:43,488 --> 00:23:44,766
Well, hello, Mr. Furley.
538
00:23:44,790 --> 00:23:46,201
I didn't hear you knock.
539
00:23:46,225 --> 00:23:47,157
I didn't.
540
00:23:47,226 --> 00:23:48,970
Actually, I came up to tell you
541
00:23:48,994 --> 00:23:51,361
that something's
been bothering me.
542
00:23:51,430 --> 00:23:54,898
I found more than a
thousand dollars in the couch.
543
00:23:54,967 --> 00:23:56,399
How much more?
544
00:23:56,468 --> 00:23:59,135
$1.17 in change.
545
00:23:59,205 --> 00:24:01,938
$1.17?
546
00:24:02,007 --> 00:24:03,474
And you kept it?
547
00:24:03,543 --> 00:24:04,708
Of course he kept it.
548
00:24:04,777 --> 00:24:07,711
Where do you think he got
the money for that jacket?
549
00:24:09,682 --> 00:24:11,894
Just for that, I'm not
going to give it back.
550
00:24:11,918 --> 00:24:15,019
Good-bye, Mr. Furley.
551
00:24:15,087 --> 00:24:18,222
Yeeagghh!
552
00:24:18,291 --> 00:24:21,251
Closed-Captioned by J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
553
00:24:44,116 --> 00:24:47,384
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
35995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.