All language subtitles for Threes Company S07E22 Borrowing Trouble.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:12,644 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,191 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,215 --> 00:00:15,747 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:15,816 --> 00:00:17,527 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,318 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,387 --> 00:00:22,287 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:22,355 --> 00:00:26,291 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,359 --> 00:00:29,795 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:29,864 --> 00:00:32,564 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,501 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:35,569 --> 00:00:38,203 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:38,272 --> 00:00:41,339 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:41,409 --> 00:00:45,077 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,146 --> 00:00:47,512 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:53,988 --> 00:00:56,621 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:56,690 --> 00:00:58,924 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:08,535 --> 00:01:10,135 147. 18 00:01:11,471 --> 00:01:13,071 233. 19 00:01:15,176 --> 00:01:17,342 957! 20 00:01:24,484 --> 00:01:26,218 Come in, it's open. 21 00:01:26,287 --> 00:01:27,686 Oh, hi, Mr. Angelino. 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,365 Tripper, why aren't you ready? 23 00:01:29,389 --> 00:01:30,534 They'll be auctioning off 24 00:01:30,558 --> 00:01:32,925 all the best fixtures before we get there. 25 00:01:32,993 --> 00:01:33,993 Hurry up! 26 00:01:34,028 --> 00:01:35,160 No, I'm sorry. 27 00:01:35,229 --> 00:01:37,207 I'm just adding up your monthly profits. 28 00:01:37,231 --> 00:01:40,365 Take all the time you want, son. 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,301 God, look at that! 30 00:01:43,370 --> 00:01:45,403 That's more than I've ever made. 31 00:01:45,472 --> 00:01:47,750 Did you remember to subtract my rent? 32 00:01:47,774 --> 00:01:49,474 Rent? 33 00:01:49,543 --> 00:01:52,421 You don't really need that rent this month, do you, Mr. Angelino? 34 00:01:52,445 --> 00:01:53,946 What? 35 00:01:54,014 --> 00:01:56,759 Well, I saw this beautiful leather coat in a store window... 36 00:01:56,783 --> 00:01:57,961 Tripper... 37 00:01:57,985 --> 00:01:59,825 You're not into leather, I take it. 38 00:02:01,388 --> 00:02:03,255 You're joking, aren't you? 39 00:02:03,323 --> 00:02:05,356 Yes, I am. I confess. 40 00:02:05,425 --> 00:02:07,570 Well, let me tell you something, son. 41 00:02:07,594 --> 00:02:10,996 Never, ever joke about money, 42 00:02:11,064 --> 00:02:13,009 especially when it's mine. 43 00:02:13,033 --> 00:02:15,099 Well, it would've been a great buy. 44 00:02:15,168 --> 00:02:17,135 Arnie's leather shop is going out of business. 45 00:02:17,203 --> 00:02:19,637 Poor guy. He can't seem to pay his bills. 46 00:02:19,707 --> 00:02:21,551 "Poor guy?" Don't feel sorry for him. 47 00:02:21,575 --> 00:02:23,386 He's only getting what he deserves. 48 00:02:23,410 --> 00:02:25,110 Mr. Angelino, how can you say that? 49 00:02:25,178 --> 00:02:26,189 It's very simple, Jack. 50 00:02:26,213 --> 00:02:27,478 If you can't afford... 51 00:02:27,547 --> 00:02:29,059 Hi, Jack! Oh, hi, Mr. Angelino. 52 00:02:29,083 --> 00:02:31,516 Shhhhh! 53 00:02:31,585 --> 00:02:32,785 I am talking. 54 00:02:34,053 --> 00:02:35,353 Excuse us. 55 00:02:35,422 --> 00:02:37,556 As I was saying, Tripper, if you can't afford 56 00:02:37,625 --> 00:02:40,270 to pay your bills, you deserve to go out of business. 57 00:02:40,294 --> 00:02:41,837 You're not taking into consideration... 58 00:02:41,861 --> 00:02:42,939 Save your breath! 59 00:02:42,963 --> 00:02:44,440 You're not gonna change my mind! 60 00:02:44,464 --> 00:02:46,832 Boy, I gotta tell you, you are a hard man. 61 00:02:46,900 --> 00:02:48,700 Thank you. 62 00:02:48,768 --> 00:02:49,768 Let's go. 63 00:02:49,836 --> 00:02:51,970 Wait, Jack. Can we talk about this? 64 00:02:52,038 --> 00:02:54,305 There isn't any time! Tripper... 65 00:02:54,375 --> 00:02:56,415 Well.. But, Jack! 66 00:03:00,480 --> 00:03:02,014 Terri! 67 00:03:02,082 --> 00:03:03,627 Do you believe that Mr. Angelino's 68 00:03:03,651 --> 00:03:06,518 gonna put Jack out of business? 69 00:03:06,586 --> 00:03:09,254 Yeah. Here, let me take this. 70 00:03:09,322 --> 00:03:11,857 But Jack's been late with the rent before. 71 00:03:11,925 --> 00:03:14,037 Why is Angelino so tough this time? 72 00:03:14,061 --> 00:03:15,427 I don't know. 73 00:03:17,130 --> 00:03:18,530 Gosh, this is awful! 74 00:03:20,000 --> 00:03:23,835 If Jack needed the money, why didn't he come to us? 75 00:03:23,904 --> 00:03:25,470 Oh, I do know that. 76 00:03:25,539 --> 00:03:27,372 Because Jack's too darn proud. 77 00:03:27,441 --> 00:03:29,274 Proud of being broke? 78 00:03:29,343 --> 00:03:32,711 One time, when Jack was in cooking school, 79 00:03:32,779 --> 00:03:34,546 he needed money real badly for school, 80 00:03:34,614 --> 00:03:36,314 but he wouldn't take it from me. 81 00:03:36,383 --> 00:03:38,583 He said he would never take money from friends. 82 00:03:38,652 --> 00:03:40,396 Well, then how did he get it? 83 00:03:40,420 --> 00:03:42,420 He sold homemade cookies door-to-door. 84 00:03:44,224 --> 00:03:46,169 Must've been an awful lot of cookies. 85 00:03:46,193 --> 00:03:47,926 It was. I gained 20 pounds. 86 00:03:49,830 --> 00:03:52,297 Oh, Janet, we have to help him. 87 00:03:52,366 --> 00:03:54,877 Yeah. Now, how much is Jack's rent? 88 00:03:54,901 --> 00:03:56,801 It's $800 a month. Oh, wow! 89 00:03:58,171 --> 00:04:00,651 Where are we gonna get that much money? 90 00:04:00,708 --> 00:04:02,040 I don't know, Terri! 91 00:04:03,143 --> 00:04:04,842 Oh, hi, Mr. Furley! Come on in. 92 00:04:04,912 --> 00:04:05,912 Hi, Janet. 93 00:04:05,979 --> 00:04:08,112 Hi, Mr. Furley. Hi, Terri. 94 00:04:08,181 --> 00:04:10,548 Hi, hi, hi, hi, hi. Hello. 95 00:04:10,618 --> 00:04:12,150 Hi. 96 00:04:12,219 --> 00:04:13,652 Well, have you got my rent? 97 00:04:13,721 --> 00:04:15,721 Oh, sure, Mr. Furley. I'll go get it. 98 00:04:19,994 --> 00:04:21,960 Mr. Furley! 99 00:04:22,029 --> 00:04:24,307 Can we talk to you? 100 00:04:24,331 --> 00:04:26,398 I'm kind of a hurry. 101 00:04:26,467 --> 00:04:27,632 Please? 102 00:04:27,701 --> 00:04:32,437 Mr. Furley, uh... We're in big trouble. 103 00:04:32,506 --> 00:04:34,484 Big, big trouble. 104 00:04:34,508 --> 00:04:37,575 Oh, come on now, girls. It can't be that bad. 105 00:04:37,644 --> 00:04:39,478 We can't give you the rent money. 106 00:04:39,546 --> 00:04:41,946 It's worse than I thought. 107 00:04:42,015 --> 00:04:45,294 Mr. Furley, we need a lot of cash right away. 108 00:04:45,318 --> 00:04:48,719 And the $500 rent money would be a big start. 109 00:04:48,788 --> 00:04:51,256 Well, I'd really like to help you out, but... 110 00:04:51,324 --> 00:04:54,725 Thank you, Mr. Furley! Not so fast! 111 00:04:54,794 --> 00:04:57,706 I'd like to know exactly what you need this money for. 112 00:04:57,730 --> 00:05:00,565 Oh... Um, Mr. Furley, 113 00:05:00,634 --> 00:05:02,745 can you keep a secret? 114 00:05:02,769 --> 00:05:05,704 Can I keep a secret? 115 00:05:05,772 --> 00:05:08,673 I didn't tell anyone about Mrs. Henderson's wig, did I? 116 00:05:09,877 --> 00:05:14,078 No, you... Mrs. Henderson wears a wig? 117 00:05:14,148 --> 00:05:16,814 She's as bald as an eagle! 118 00:05:19,319 --> 00:05:21,159 But you didn't hear it from me. 119 00:05:22,589 --> 00:05:24,088 Okay, what gives? Well... 120 00:05:25,192 --> 00:05:26,224 Look, Mr. Furley, 121 00:05:26,293 --> 00:05:28,426 since you've been so nice about the rent, 122 00:05:28,495 --> 00:05:30,696 I know when you hear how worried we are, 123 00:05:30,764 --> 00:05:32,964 you're gonna want to give us even more money. 124 00:05:33,033 --> 00:05:35,199 So, here it is. Stop! 125 00:05:35,268 --> 00:05:37,108 A secret is a secret! 126 00:05:37,137 --> 00:05:38,536 Okay, okay. 127 00:05:38,605 --> 00:05:41,072 Mr. Furley, don't tell Jack that we need the money, 128 00:05:41,141 --> 00:05:42,885 because that's a secret too, okay? 129 00:05:42,909 --> 00:05:43,975 Gotcha! 130 00:05:44,044 --> 00:05:45,154 Okay. All right. 131 00:05:46,480 --> 00:05:48,920 Oh! I almost forgot to tell you my little secret. 132 00:05:48,949 --> 00:05:50,415 What? 133 00:05:50,484 --> 00:05:53,724 If I don't get that rent by next week, out you go! 134 00:05:57,324 --> 00:05:58,490 We got $500, Terri. 135 00:05:58,559 --> 00:06:00,492 That should hold off Angelino for a while. 136 00:06:00,561 --> 00:06:02,438 Yeah, but if Jack is too proud 137 00:06:02,462 --> 00:06:03,939 to take the money, then what? 138 00:06:03,963 --> 00:06:06,130 We find a way to give Jack the money 139 00:06:06,200 --> 00:06:07,899 so he doesn't know it's from us. 140 00:06:07,967 --> 00:06:08,978 How? I don't know. 141 00:06:09,002 --> 00:06:09,934 Come in! 142 00:06:10,003 --> 00:06:12,470 Come in! 143 00:06:14,708 --> 00:06:16,307 This is ridiculous! 144 00:06:18,711 --> 00:06:20,689 ♪ Big town dealers sell used cars ♪ 145 00:06:20,713 --> 00:06:21,824 ♪ Doo-dah, doo-dah ♪ 146 00:06:21,848 --> 00:06:24,082 ♪ For the best deals 'round by far ♪ 147 00:06:24,151 --> 00:06:25,650 ♪ Oh, doo-dah day ♪ 148 00:06:25,718 --> 00:06:27,463 ♪ Oh, gonna sell all night ♪ 149 00:06:27,487 --> 00:06:29,554 Oh, hi, girls! 150 00:06:29,622 --> 00:06:31,056 What's going on? 151 00:06:33,260 --> 00:06:34,971 What? 152 00:06:34,995 --> 00:06:36,639 Would you turn that thing off? 153 00:06:36,663 --> 00:06:38,629 Shh! Shh! It's a contest. 154 00:06:38,699 --> 00:06:40,498 I can win money. 155 00:06:40,567 --> 00:06:41,978 Who were the Three Musketeers? 156 00:06:42,002 --> 00:06:43,046 I know! I know! 157 00:06:43,070 --> 00:06:44,168 Great! 158 00:06:47,908 --> 00:06:48,908 Who? 159 00:06:48,942 --> 00:06:50,341 Larry, Curly and Moe! 160 00:06:54,281 --> 00:06:57,082 Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk! 161 00:06:57,150 --> 00:06:59,084 Stupid contest. 162 00:06:59,152 --> 00:07:01,452 Only pays 25 bucks anyway. 163 00:07:01,521 --> 00:07:05,089 I know a radio contest that pays 500 bucks. 164 00:07:05,159 --> 00:07:06,324 Which one? 165 00:07:06,393 --> 00:07:08,726 The one that broadcasts from your apartment. 166 00:07:08,795 --> 00:07:09,873 Huh? 167 00:07:09,897 --> 00:07:12,063 And Jack's gonna win it! 168 00:07:12,132 --> 00:07:13,676 You're a genius, Janet! Thank you! 169 00:07:13,700 --> 00:07:16,268 Come on, Larry. Let's go! Whoo! 170 00:07:20,840 --> 00:07:23,108 Come on, Larry! 171 00:07:23,176 --> 00:07:24,420 What are you waiting for? 172 00:07:24,444 --> 00:07:26,811 Ring! Ring! 173 00:07:26,880 --> 00:07:30,081 Oh, Janet, I had no idea you were that lonely. 174 00:07:31,285 --> 00:07:33,685 Wait! Wait, wait! 175 00:07:33,754 --> 00:07:36,588 Jack, uh... uh... Where are you going? 176 00:07:36,657 --> 00:07:37,700 Down to the Beagle. 177 00:07:37,724 --> 00:07:38,724 Oh, well, uh... 178 00:07:38,792 --> 00:07:41,225 Why do you have to go down to the Beagle? 179 00:07:41,294 --> 00:07:43,895 Just to relax. I'm kind of tense. 180 00:07:43,964 --> 00:07:46,765 Oh, well, come on over here and sit down, Jack. 181 00:07:46,834 --> 00:07:48,733 Come on and uh... um... 182 00:07:48,802 --> 00:07:50,079 I'll massage your back. 183 00:07:50,103 --> 00:07:51,914 That's not where I'm tense. 184 00:07:51,938 --> 00:07:53,578 Jack! It's my neck. 185 00:07:54,674 --> 00:07:56,919 The back of my neck, Janet. What'd you think? 186 00:07:56,943 --> 00:07:59,410 Excuse me, I'm sorry. Here, sit down here, and I'll... 187 00:07:59,479 --> 00:08:00,556 I'll rub that. Okay. 188 00:08:00,580 --> 00:08:02,091 Okay. All right. Little elbow grease. 189 00:08:02,115 --> 00:08:03,392 Oh, yeah. Two-handed? 190 00:08:03,416 --> 00:08:05,216 Oh, that feels so nice! 191 00:08:05,285 --> 00:08:06,718 I'm glad. 192 00:08:06,786 --> 00:08:08,097 Janet? Yeah? 193 00:08:08,121 --> 00:08:10,355 You know what else you could do 194 00:08:10,423 --> 00:08:14,125 that'd make me feel soooo good? 195 00:08:14,193 --> 00:08:15,727 Yes? 196 00:08:15,795 --> 00:08:18,329 Hiyee! 197 00:08:18,398 --> 00:08:19,943 Larry, what are you waiting for? 198 00:08:19,967 --> 00:08:21,299 Make the call already! 199 00:08:21,368 --> 00:08:22,300 Not so fast, Terri! 200 00:08:22,369 --> 00:08:24,069 If I'm gonna be a disc jockey, 201 00:08:24,137 --> 00:08:25,303 I gotta warm up first. 202 00:08:25,372 --> 00:08:28,105 Owww! Hey there, dudes and broods, 203 00:08:28,174 --> 00:08:29,934 this is Loud Larry coming at ya 204 00:08:29,976 --> 00:08:32,009 with the now sounds, the wild sounds, 205 00:08:32,078 --> 00:08:33,978 the let's-get-on-down sounds. 206 00:08:34,047 --> 00:08:37,181 So, let's get down... Let's get done! 207 00:08:37,250 --> 00:08:39,162 Maybe he'd rather have F.M. Larry! 208 00:08:39,186 --> 00:08:42,654 Now, let's mellow out with the soothing sounds 209 00:08:43,723 --> 00:08:47,925 of K-RST: restful radio, K-R... S... 210 00:08:47,994 --> 00:08:49,995 Oh, make the call! 211 00:08:50,063 --> 00:08:51,063 I gotta know! 212 00:08:51,131 --> 00:08:52,530 Am I hard rock? 213 00:08:52,599 --> 00:08:55,066 Only from the neck up. 214 00:08:55,135 --> 00:08:56,201 Dial! 215 00:08:56,269 --> 00:08:57,302 Dialing. 216 00:08:58,505 --> 00:09:00,771 Boy, Janet, that's not what I had in mind. 217 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 I know. 218 00:09:03,009 --> 00:09:04,289 It's the phone! 219 00:09:06,313 --> 00:09:08,257 I know. Would you like to answer it? 220 00:09:08,281 --> 00:09:10,426 Yes! Certainly, Jack, I'll get that! 221 00:09:10,450 --> 00:09:12,562 Hello? It's for you, Jack! 222 00:09:12,586 --> 00:09:14,586 It's K-L-O-K, K-L-O-K Radio. 223 00:09:14,655 --> 00:09:18,055 They said that you could win $500 just by answering one simple question. 224 00:09:19,192 --> 00:09:21,759 You got all that from "Hello?" 225 00:09:24,665 --> 00:09:25,930 He talks fast. 226 00:09:27,033 --> 00:09:28,098 Yeah? 227 00:09:28,168 --> 00:09:29,868 Jack Triper? 228 00:09:29,936 --> 00:09:31,502 Oh, "Tripper!" 229 00:09:31,571 --> 00:09:33,237 Hey there, hi there, ho there! 230 00:09:33,306 --> 00:09:35,707 This is Bull Man Bob 231 00:09:35,776 --> 00:09:39,510 on K-L-O-K Radio, where we rock around the clock! 232 00:09:39,579 --> 00:09:41,423 Would you get to the question? 233 00:09:41,447 --> 00:09:44,916 Okay, Jack, you can win Bull Man Bob's big cash prize. 234 00:09:44,985 --> 00:09:46,951 All you gotta do is answer one question, 235 00:09:47,020 --> 00:09:48,219 and the question is... 236 00:09:49,322 --> 00:09:50,989 What's the question? 237 00:09:51,058 --> 00:09:52,557 Something easy. 238 00:09:52,625 --> 00:09:54,793 Gotcha. 239 00:09:54,861 --> 00:09:56,828 In what year did the last Edsel 240 00:09:56,897 --> 00:09:59,030 roll off the assembly line? 241 00:10:01,434 --> 00:10:04,802 He wants to know what year they made the last Edsel. 242 00:10:04,871 --> 00:10:06,991 Are you out of your mind? 243 00:10:14,247 --> 00:10:16,347 I mean, uh... 244 00:10:16,416 --> 00:10:17,548 I mean... 245 00:10:17,617 --> 00:10:20,251 Well, sir, that is a very difficult question. 246 00:10:20,319 --> 00:10:21,652 Think of your public. 247 00:10:21,721 --> 00:10:22,920 Would you give me that? 248 00:10:22,989 --> 00:10:24,466 Sorry, Jack. I lost my head. 249 00:10:24,490 --> 00:10:26,924 Mr. Bullfrog, I'm very sorry. She didn't know what she... 250 00:10:26,993 --> 00:10:29,260 I have a friend... Huh? 251 00:10:29,328 --> 00:10:31,340 He's gonna ask me another question. You're wonderful! 252 00:10:31,364 --> 00:10:32,364 You're wonderful too! 253 00:10:32,399 --> 00:10:33,798 I know. 254 00:10:33,867 --> 00:10:36,401 And now, for the alternate question. 255 00:10:36,469 --> 00:10:39,470 Ask him something about cooking. 256 00:10:39,539 --> 00:10:41,238 Like what? 257 00:10:41,307 --> 00:10:44,809 What do you put in a chocolate souffle? 258 00:10:44,878 --> 00:10:46,444 I don't know. 259 00:10:46,513 --> 00:10:48,513 Ask him! 260 00:10:50,583 --> 00:10:53,284 What do you put in a chocolate souffle? 261 00:10:53,353 --> 00:10:56,220 A cooking question. It's a cooking question! 262 00:10:56,289 --> 00:10:58,589 He doesn't know who's he talking to! 263 00:10:58,658 --> 00:11:02,827 Though there are local variations, 264 00:11:02,895 --> 00:11:04,895 most chocolate souffles 265 00:11:04,964 --> 00:11:06,709 can be prepared with butter, 266 00:11:06,733 --> 00:11:10,167 eggs, sugar, milk, corn starch, 267 00:11:10,237 --> 00:11:12,770 and, you guessed it, chocolate. 268 00:11:13,874 --> 00:11:15,874 I win $500! 269 00:11:24,885 --> 00:11:26,517 Terri, I cannot believe it! 270 00:11:26,586 --> 00:11:28,319 They asked me a cooking question! 271 00:11:28,388 --> 00:11:29,698 Somebody up there likes me. 272 00:11:29,722 --> 00:11:31,756 500 bucks! 273 00:11:33,026 --> 00:11:35,003 Gee, I wonder when it's gonna get here. 274 00:11:35,027 --> 00:11:36,027 I don't know. 275 00:11:36,095 --> 00:11:37,394 I'll get it! 276 00:11:37,463 --> 00:11:39,730 What? What? 277 00:11:39,799 --> 00:11:40,876 The door. 278 00:11:40,900 --> 00:11:42,734 I didn't hear anything. 279 00:11:42,802 --> 00:11:44,947 Uh, Terri, didn't you hear the door? 280 00:11:44,971 --> 00:11:46,404 You mean the doorbell? 281 00:11:46,473 --> 00:11:47,616 Yeah, that's it! 282 00:11:47,640 --> 00:11:49,407 See, Jack, I'm right here. 283 00:11:49,476 --> 00:11:50,741 Hello? 284 00:11:50,810 --> 00:11:52,209 Jack Tripper? 285 00:11:52,279 --> 00:11:54,639 Oh, I'll give it to him. Thanks a lot! 286 00:11:55,749 --> 00:11:56,847 Who was that? 287 00:11:56,916 --> 00:11:58,894 It was a delivery boy bringing your money. 288 00:11:58,918 --> 00:12:00,985 500 bucks... Look at that! 289 00:12:01,053 --> 00:12:03,354 Oh, it couldn't have come at a better time. 290 00:12:03,423 --> 00:12:06,002 Is there something special that you're gonna do with it? 291 00:12:06,026 --> 00:12:07,758 You bet there is. Right now. 292 00:12:07,828 --> 00:12:09,227 Excuse me. 293 00:12:15,368 --> 00:12:17,868 Terri, what do you think could be keeping Jack? 294 00:12:17,938 --> 00:12:18,978 Would you relax, Janet? 295 00:12:19,039 --> 00:12:20,772 Everything's okay now. 296 00:12:20,841 --> 00:12:22,540 Yeah, right. Right. 297 00:12:22,608 --> 00:12:24,542 It's just that I can't wait to hear 298 00:12:24,610 --> 00:12:26,355 what Angelino had to say when Jack 299 00:12:26,379 --> 00:12:28,124 dumped all that money in his lap. 300 00:12:28,148 --> 00:12:29,981 Whoo! Boom-chicka! 301 00:12:30,050 --> 00:12:35,719 Chicka-boom-chicka-boom-chicka- Boom! 302 00:12:35,788 --> 00:12:40,157 Chick-gung-chick-gong, Chick-gung-chick-gong. 303 00:12:40,226 --> 00:12:42,760 Boom, boom, ow, chicka... 304 00:12:45,532 --> 00:12:47,310 What do you think, mama? 305 00:12:47,334 --> 00:12:49,233 Where did you get it? 306 00:12:49,302 --> 00:12:52,236 I bought it, with the money I won. 307 00:12:55,976 --> 00:12:57,242 Jack, you... 308 00:12:57,310 --> 00:13:00,156 You spent all of that money on a coat? 309 00:13:00,180 --> 00:13:03,347 Well, yeah, I know it's a little extravagant, 310 00:13:03,416 --> 00:13:05,027 but you only live once, right? 311 00:13:05,051 --> 00:13:08,052 That is once too often for some people. 312 00:13:09,656 --> 00:13:10,688 Jack! 313 00:13:10,756 --> 00:13:14,726 You're... You're unbelievable! 314 00:13:18,331 --> 00:13:21,265 Gee, it's a good thing I didn't buy the hat. 315 00:13:29,008 --> 00:13:30,753 Janet! Terri! Will you open this... 316 00:13:33,213 --> 00:13:34,412 Talk to me, at least. 317 00:13:34,481 --> 00:13:36,147 Do you want to listen to him? 318 00:13:36,216 --> 00:13:37,256 No. 319 00:13:37,284 --> 00:13:39,061 Why don't we go to the Beagle? 320 00:13:39,085 --> 00:13:41,096 I'd rather be any place than here. Good. 321 00:13:41,120 --> 00:13:42,553 What is it with you guys? 322 00:13:42,622 --> 00:13:43,622 Thank you. 323 00:13:43,657 --> 00:13:45,323 I'm sorry you don't like the coat. 324 00:13:45,391 --> 00:13:47,825 It's not the coat. It's the skunk inside. 325 00:13:51,163 --> 00:13:52,797 I thought it was rabbit. 326 00:13:56,803 --> 00:13:57,813 Jack! 327 00:13:57,837 --> 00:13:59,548 I hear you came into some money. 328 00:13:59,572 --> 00:14:03,173 Yeah, there was this radio contest I won, Larry. 329 00:14:03,242 --> 00:14:04,875 You don't say! No. 330 00:14:04,944 --> 00:14:06,956 What did you think of the D.J.? 331 00:14:06,980 --> 00:14:08,579 The D.J.? Not much. 332 00:14:08,648 --> 00:14:11,582 He's just another one of those loudmouth guys trying to sound cool. 333 00:14:11,651 --> 00:14:14,451 Listen to this. They gave me 500... 334 00:14:14,520 --> 00:14:16,988 "Trying" to sound cool? 335 00:14:17,056 --> 00:14:18,423 Yeah. You know the type. 336 00:14:18,491 --> 00:14:21,825 "Hey, guys and gals, get down, get funky!" 337 00:14:21,894 --> 00:14:23,127 Come on. Get serious. 338 00:14:25,765 --> 00:14:28,199 Jack, I'm sure that D.J. was trying to do 339 00:14:28,268 --> 00:14:29,766 the best damn job he could! 340 00:14:32,105 --> 00:14:34,004 Well, he sounded phony to me. 341 00:14:34,074 --> 00:14:36,552 Oh, yeah? Do you think you could do any better? 342 00:14:36,576 --> 00:14:37,741 Anybody could. 343 00:14:37,810 --> 00:14:39,343 Larry, this guy was so bad... 344 00:14:39,412 --> 00:14:41,123 All right, let's just change the subject! 345 00:14:41,147 --> 00:14:43,059 He stunk! Jack, can it, please! 346 00:14:43,083 --> 00:14:44,415 All right. 347 00:14:44,484 --> 00:14:45,850 Anyway, look, Lar. 348 00:14:45,918 --> 00:14:48,619 I took the money and I went down to Arnie's 349 00:14:48,688 --> 00:14:51,822 and I bought me Mr. Coat. 350 00:14:54,760 --> 00:14:56,739 You blew it all on that? Yeah. 351 00:14:56,763 --> 00:14:58,796 That's shabby, Jack. 352 00:14:58,864 --> 00:15:01,132 Real shabby. 353 00:15:03,236 --> 00:15:05,336 Ralph. Lawrence. 354 00:15:08,742 --> 00:15:10,842 Doesn't anybody like this coat? 355 00:15:10,910 --> 00:15:13,277 I love it! 356 00:15:13,346 --> 00:15:16,147 Boy, those are my kind of threads! 357 00:15:17,383 --> 00:15:20,118 Oh, my God! 358 00:15:21,655 --> 00:15:24,288 No wonder they hate it. 359 00:15:24,357 --> 00:15:25,400 Who hates it? 360 00:15:25,424 --> 00:15:26,624 The girls. 361 00:15:26,693 --> 00:15:29,160 Oh, I wouldn't pay much attention to them. 362 00:15:29,228 --> 00:15:31,963 It's hard to be chipper when you're worried sick. 363 00:15:32,032 --> 00:15:33,442 What? Woops! 364 00:15:33,466 --> 00:15:35,232 Well, I gotta be off! 365 00:15:35,302 --> 00:15:37,580 Wait a minute! Mr. Furley, wait! Hold on! 366 00:15:37,604 --> 00:15:38,869 What do you mean? 367 00:15:38,938 --> 00:15:41,505 What are the girls worried sick about? 368 00:15:41,574 --> 00:15:43,552 Uh... uh... It's a secret, Jack, 369 00:15:43,576 --> 00:15:45,976 and when it comes to secrets... 370 00:15:48,781 --> 00:15:50,147 Mr. Furley, come on! 371 00:15:50,216 --> 00:15:52,817 Now, I didn't tell you about Mrs. Henderson's wig, did I? 372 00:15:52,885 --> 00:15:54,818 No, you... Mrs. Henderson wears a wig? 373 00:15:54,888 --> 00:15:56,932 She's as bald as an eagle! 374 00:15:56,956 --> 00:15:58,222 Would you never mind that? 375 00:15:58,290 --> 00:15:59,957 What about Janet and Terri? 376 00:16:00,026 --> 00:16:01,292 I'm sorry, Jack. 377 00:16:01,361 --> 00:16:03,894 I promised I wouldn't tell you they need money. 378 00:16:03,963 --> 00:16:06,730 Oops, again! 379 00:16:06,799 --> 00:16:07,831 They need money? 380 00:16:07,900 --> 00:16:09,378 Not so loud! They'll hear you. 381 00:16:09,402 --> 00:16:11,602 They're not here. They're down at the Regal Beagle, 382 00:16:11,671 --> 00:16:13,604 probably trying to forget that they need money, 383 00:16:13,673 --> 00:16:15,139 which I should have given them 384 00:16:15,208 --> 00:16:18,209 instead of blowing it all on this stupid coat. 385 00:16:18,278 --> 00:16:19,911 No wonder they're so mad at me. 386 00:16:19,979 --> 00:16:21,879 I gotta do something to help 'em out! 387 00:16:21,947 --> 00:16:25,327 I did my part. I told 'em they could hold off on the rent. 388 00:16:25,351 --> 00:16:26,984 The rent! That's it! Thanks, Mr. Furley. 389 00:16:27,053 --> 00:16:29,687 But I gotta have it by... Yeah, you'll have the rent. 390 00:16:29,755 --> 00:16:31,455 Right. Okay. 391 00:16:31,524 --> 00:16:32,823 Boy, I hope he's home. 392 00:16:35,695 --> 00:16:37,195 Please be there. 393 00:16:37,263 --> 00:16:38,529 Ah, Mr. Angelino! 394 00:16:38,598 --> 00:16:41,299 Hi, this is Jack. 395 00:16:41,367 --> 00:16:44,468 Listen, I'm so sorry to bother a busy man like you 396 00:16:44,537 --> 00:16:46,704 with such a little thing like this, 397 00:16:46,772 --> 00:16:48,673 but, um... well, uh... 398 00:16:48,741 --> 00:16:51,775 I won't be able to pay my rent on time this month. 399 00:16:51,844 --> 00:16:55,224 What do you mean you won't be able to pay your rent on time? 400 00:16:55,248 --> 00:16:56,492 Mr. Ange... uh... 401 00:16:56,516 --> 00:16:57,993 Oh, I'm so happy you understand! 402 00:16:58,017 --> 00:17:00,184 I'd love to chat, but there's a big emergency. 403 00:17:00,253 --> 00:17:02,893 I gotta go to the Beagle right now. Bye! 404 00:17:09,496 --> 00:17:10,695 Okay. 405 00:17:14,834 --> 00:17:17,501 You know, I still can't believe that 406 00:17:17,570 --> 00:17:20,471 Jack would get himself into so much trouble. 407 00:17:20,539 --> 00:17:22,517 Jack? Terri, what about us? 408 00:17:22,541 --> 00:17:24,286 We have no money for the rent. 409 00:17:24,310 --> 00:17:26,777 Yeah. God, we've got to get that money somewhere! 410 00:17:26,846 --> 00:17:28,824 I know. We gotta get that money fast. 411 00:17:28,848 --> 00:17:31,048 Hi, girls. That'll be three... 412 00:17:31,117 --> 00:17:32,382 Let me pick this up. 413 00:17:32,451 --> 00:17:34,051 Jack, we pay our own way! 414 00:17:34,120 --> 00:17:35,831 My treat, 'cause... Jack! 415 00:17:35,855 --> 00:17:39,235 We wouldn't take money from you if you were the last man on Earth. 416 00:17:39,259 --> 00:17:41,237 If I were the last man on Earth, 417 00:17:41,261 --> 00:17:44,328 I'd be too busy to give you money, I'll tell you that. 418 00:17:44,397 --> 00:17:45,397 Jack... Yeah? 419 00:17:45,465 --> 00:17:48,399 Get lost. Here, Dee Dee. 420 00:17:48,468 --> 00:17:49,666 Oh, Janet, look! 421 00:17:49,735 --> 00:17:51,815 Excuse me, I think you dropped something. 422 00:17:53,739 --> 00:17:55,206 No, this isn't mine. 423 00:17:55,274 --> 00:17:56,385 Huh? Here, Dee Dee. 424 00:17:56,409 --> 00:17:58,153 Could you throw that away for me? 425 00:17:58,177 --> 00:18:00,556 Sure. Throw it... Excuse me, Dee Dee! 426 00:18:00,580 --> 00:18:03,613 I'll throw it away for you. You've got so much to do. 427 00:18:03,683 --> 00:18:06,717 Thank you. 428 00:18:06,786 --> 00:18:08,585 Jack, kind of low, huh? 429 00:18:08,654 --> 00:18:10,520 Yeah, I am, Mike. Fill me up. 430 00:18:10,589 --> 00:18:12,589 I'll take a beer. 431 00:18:12,658 --> 00:18:14,658 And a... pen. 432 00:18:17,163 --> 00:18:19,603 Most people just tell me their problems. 433 00:18:30,443 --> 00:18:33,076 Then he thinks he can buy us off with a drink! 434 00:18:33,145 --> 00:18:34,711 Yeah. 435 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 Hi, again. 436 00:18:35,848 --> 00:18:37,292 Jack, I thought we told you... 437 00:18:37,316 --> 00:18:38,316 Janet, say nothing! 438 00:18:38,384 --> 00:18:39,561 Just listen. What? 439 00:18:39,585 --> 00:18:42,819 Now, girls, I can understand that you're mad 440 00:18:42,888 --> 00:18:45,389 because I've been mad myself. 441 00:18:45,458 --> 00:18:47,324 I don't remember when. 442 00:18:47,393 --> 00:18:48,792 I don't remember how. 443 00:18:48,861 --> 00:18:50,294 I don't remember who or why. 444 00:18:50,363 --> 00:18:51,462 I just remember... 445 00:18:51,531 --> 00:18:53,375 Actually, I don't even remember that. 446 00:18:53,399 --> 00:18:56,901 I don't remember anything! 447 00:18:56,969 --> 00:18:59,080 What is all this remembering stuff? 448 00:18:59,104 --> 00:19:00,104 Forget it. 449 00:19:00,139 --> 00:19:02,005 Jack, you are not making any sense. 450 00:19:02,074 --> 00:19:04,541 Well, you know why? 'Cause my mind is so muddled. 451 00:19:04,611 --> 00:19:06,010 I have this head cold. 452 00:19:06,078 --> 00:19:08,178 Aah! Oh, Jack! 453 00:19:08,247 --> 00:19:10,259 That's embarrassing. Stop that! 454 00:19:10,283 --> 00:19:12,394 I'm so sorry, Janet. I need a Kleenex. 455 00:19:12,418 --> 00:19:14,096 Do you have one in your purse? 456 00:19:14,120 --> 00:19:15,819 Oh, I think I have one here. 457 00:19:15,888 --> 00:19:17,555 No, I was asking... Here we go. 458 00:19:17,623 --> 00:19:20,268 No, this is all wrinkled and moist. I don't want that. 459 00:19:20,292 --> 00:19:23,193 Janet, do you have one of... Janet's are the easier ones. 460 00:19:23,262 --> 00:19:25,040 Jack, honestly, you're being ridiculous. 461 00:19:25,064 --> 00:19:26,463 Here you go. 462 00:19:26,532 --> 00:19:28,810 I went through that one quick. I need another. 463 00:19:28,834 --> 00:19:30,445 Do you have another one, Janet? 464 00:19:30,469 --> 00:19:32,180 No, that's the only one I had! 465 00:19:32,204 --> 00:19:34,182 Just look! Would you look in your purse? 466 00:19:34,206 --> 00:19:35,846 I think I saw one there. 467 00:19:35,908 --> 00:19:37,686 You are just impossible. It's not there! 468 00:19:37,710 --> 00:19:39,788 It's not in here! Jack, no! Don't! 469 00:19:39,812 --> 00:19:42,279 Jack! Oh, no! I'll be right back. 470 00:19:42,347 --> 00:19:44,360 Have I had any calls, Mike? Nope. 471 00:19:44,384 --> 00:19:47,763 Oh, shoot. I was supposed to meet Pete and he's late. 472 00:19:47,787 --> 00:19:49,264 Hey! Hey! Oh, excuse me! 473 00:19:49,288 --> 00:19:50,988 Oh, I'm sorry! No, no, no, no! 474 00:19:51,056 --> 00:19:53,758 I just... I'm sorry. I accidentally dropped this in your purse. 475 00:19:53,826 --> 00:19:55,026 Oh, yeah? 476 00:19:55,060 --> 00:19:57,527 No, could I... "You don't know me, 477 00:19:57,596 --> 00:20:00,097 but I'm very rich." 478 00:20:00,166 --> 00:20:01,899 Yeah. It's me. 479 00:20:01,968 --> 00:20:03,700 Well, hello. 480 00:20:03,769 --> 00:20:05,002 Oh... 481 00:20:06,071 --> 00:20:07,838 Hi. Listen, Miss, uh, Miss... 482 00:20:07,907 --> 00:20:09,385 Oh, you can call me Lola. 483 00:20:09,409 --> 00:20:12,109 Miss Lola, I just need to talk to you a second. 484 00:20:12,178 --> 00:20:13,378 Shh, shh, shh. 485 00:20:13,446 --> 00:20:15,179 "So please take this. 486 00:20:15,247 --> 00:20:17,615 You need it more than I do." 487 00:20:17,684 --> 00:20:18,849 Oh, you don't understand. 488 00:20:18,918 --> 00:20:20,629 You see, the thing is... How sweet! 489 00:20:20,653 --> 00:20:22,631 You see those two girls... Oh, my God! 490 00:20:22,655 --> 00:20:25,022 Oh, my God, no, no. Get a load of this! 491 00:20:25,090 --> 00:20:27,291 No, you see... Oh! Can I... 492 00:20:27,360 --> 00:20:30,027 You angel! No, it's just... 493 00:20:32,498 --> 00:20:33,797 Hey! 494 00:20:35,234 --> 00:20:37,012 What are you doing with my girl? 495 00:20:37,036 --> 00:20:38,036 Nothing! 496 00:20:38,071 --> 00:20:39,351 Pete! Pete, look! 497 00:20:41,874 --> 00:20:43,152 Where did you get this? 498 00:20:43,176 --> 00:20:44,408 Don't say! Don't say! 499 00:20:44,477 --> 00:20:47,357 He gave it to me. Holy cow. 500 00:20:49,281 --> 00:20:50,426 Wait outside. Thank you. 501 00:20:50,450 --> 00:20:52,383 Not you! 502 00:20:54,354 --> 00:20:56,587 Nice meeting you. It's a pleasure. 503 00:20:56,656 --> 00:20:58,489 Uh... I never... 504 00:20:58,558 --> 00:21:00,469 And you're not going to either! 505 00:21:00,493 --> 00:21:01,970 Who do you think you are, 506 00:21:01,994 --> 00:21:03,805 giving money to an innocent young girl? 507 00:21:03,829 --> 00:21:05,307 There's a law against that. 508 00:21:05,331 --> 00:21:06,396 Easy, Big Time. 509 00:21:06,466 --> 00:21:09,333 Keep your money, you pervert! 510 00:21:23,382 --> 00:21:26,083 Jack, for your next date, I'd suggest flowers 511 00:21:26,152 --> 00:21:27,362 or maybe champagne. 512 00:21:27,386 --> 00:21:28,418 Mr. Furley! 513 00:21:28,487 --> 00:21:30,720 Jack, this really beats all! 514 00:21:30,789 --> 00:21:32,723 Now you just want to give your money 515 00:21:32,791 --> 00:21:34,592 to the first pretty woman you see? 516 00:21:35,728 --> 00:21:37,561 That was a woman? 517 00:21:40,532 --> 00:21:43,200 I didn't want to give the money to a pretty woman, 518 00:21:43,268 --> 00:21:44,668 I wanted to give it you! 519 00:21:44,736 --> 00:21:46,036 What? 520 00:21:46,105 --> 00:21:48,005 We don't want your money, Jack! 521 00:21:48,074 --> 00:21:49,539 Use it to pay your rent! 522 00:21:49,608 --> 00:21:51,920 Now that's a good idea! 523 00:21:51,944 --> 00:21:53,054 You said it! 524 00:21:53,078 --> 00:21:54,612 Hey, that's the rent! 525 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 I know. 526 00:21:55,748 --> 00:21:57,447 Well, you can't take that! 527 00:21:57,516 --> 00:21:59,350 Why not? 528 00:22:01,020 --> 00:22:03,898 Well, I can't think of a good reason why not, but... 529 00:22:03,922 --> 00:22:05,534 Thanks for paying in cash, Tripper. 530 00:22:05,558 --> 00:22:07,402 That's just the way I like it. 531 00:22:07,426 --> 00:22:09,604 Mr. Angelino, could I speak to you for just... 532 00:22:09,628 --> 00:22:11,061 Wait! Oh... 533 00:22:11,130 --> 00:22:14,064 Well, I hope you're satisfied, Jack. 534 00:22:14,133 --> 00:22:17,134 You nearly lost your business over a dumb coat. 535 00:22:17,203 --> 00:22:19,236 What are you talking about? 536 00:22:19,305 --> 00:22:22,773 I bought that coat with the money I won from Bull Man Bob. 537 00:22:22,842 --> 00:22:24,140 You mean Bull Man Larry. 538 00:22:24,209 --> 00:22:28,278 "Hey there, hi there, ho there!" 539 00:22:28,347 --> 00:22:30,247 What do mean, Larry? 540 00:22:30,316 --> 00:22:32,583 Well, we faked the whole contest, Jack, 541 00:22:32,652 --> 00:22:34,396 'cause we knew that you needed money 542 00:22:34,420 --> 00:22:36,353 and you would never take it from us. 543 00:22:36,421 --> 00:22:39,023 I didn't need money. You do! 544 00:22:39,091 --> 00:22:40,091 Huh? 545 00:22:40,126 --> 00:22:41,966 What idiot told you that? 546 00:22:46,899 --> 00:22:48,432 It slipped out. 547 00:22:49,635 --> 00:22:53,070 So you didn't need the rent for Mr. Angelino? 548 00:22:53,138 --> 00:22:54,138 No! 549 00:22:54,173 --> 00:22:55,305 And you didn't need... 550 00:22:55,374 --> 00:22:56,374 No, we didn't. 551 00:22:56,408 --> 00:22:57,674 Then nobody needed money? 552 00:22:57,744 --> 00:23:00,510 I need money! Where's my rent? 553 00:23:00,579 --> 00:23:03,280 Um... We gave it to Jack. 554 00:23:03,349 --> 00:23:05,682 And I used it to buy that coat. 555 00:23:05,751 --> 00:23:08,418 Where's that leave me? Empty-handed, huh? 556 00:23:09,488 --> 00:23:11,388 Hang on a second, Mr. Furley. 557 00:23:12,525 --> 00:23:13,635 Working together... 558 00:23:13,659 --> 00:23:15,860 Look at this, Mr. Furley! 559 00:23:15,928 --> 00:23:18,128 There's your rent! 560 00:23:18,197 --> 00:23:21,265 You expect me to take this coat instead of $500? 561 00:23:21,333 --> 00:23:22,611 That's ridiculous! 562 00:23:22,635 --> 00:23:24,167 Hi, Ralphie. 563 00:23:24,237 --> 00:23:27,837 Ooh, you look so cute in that coat! 564 00:23:27,907 --> 00:23:30,474 Well, thank you. 565 00:23:30,542 --> 00:23:32,120 Mr. Furley, about the rent... 566 00:23:32,144 --> 00:23:34,264 Forget the rent. I'll take the coat. 567 00:23:35,415 --> 00:23:36,480 Oh, Dee Dee... 568 00:23:43,856 --> 00:23:45,623 It's open! 569 00:23:45,691 --> 00:23:46,891 Still raining? 570 00:23:46,959 --> 00:23:49,004 Jack... No, it's stopped. 571 00:23:49,028 --> 00:23:50,605 Hey, you got a big problem. 572 00:23:50,629 --> 00:23:51,761 What? 573 00:23:51,831 --> 00:23:54,064 I just ran into Furley. He's madder than hell. 574 00:23:54,133 --> 00:23:55,065 About what? 575 00:23:55,134 --> 00:23:57,045 About the rent. He says you gypped him. 576 00:23:57,069 --> 00:23:59,703 Oh, that's ridiculous. We made a fair exchange. 577 00:23:59,772 --> 00:24:02,439 My coat for the rent. He got a good deal. 578 00:24:02,507 --> 00:24:04,085 Yeah, well, he doesn't think so. 579 00:24:04,109 --> 00:24:06,287 Open up! 580 00:24:06,311 --> 00:24:08,311 You know what Furley's trouble is? 581 00:24:08,380 --> 00:24:11,081 He doesn't know good quality when he sees it. 582 00:24:21,060 --> 00:24:24,020 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 583 00:24:24,063 --> 00:24:25,996 ♪♪ 584 00:24:46,118 --> 00:24:47,617 Three's Company was videotaped 585 00:24:47,686 --> 00:24:49,619 in front of a studio audience. 37563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.