Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,644
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,191
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,215 --> 00:00:15,747
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:15,816 --> 00:00:17,527
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,551 --> 00:00:20,318
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,287
♪ Three's company too ♪
7
00:00:22,355 --> 00:00:26,291
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,359 --> 00:00:29,795
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:29,864 --> 00:00:32,564
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:32,633 --> 00:00:35,501
♪ Three's company too ♪
11
00:00:35,569 --> 00:00:38,203
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:38,272 --> 00:00:41,339
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:41,409 --> 00:00:45,077
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,146 --> 00:00:47,512
♪ Three's company too ♪
15
00:00:53,988 --> 00:00:56,621
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:56,690 --> 00:00:58,924
♪ Three's company too ♪
17
00:01:08,535 --> 00:01:10,135
147.
18
00:01:11,471 --> 00:01:13,071
233.
19
00:01:15,176 --> 00:01:17,342
957!
20
00:01:24,484 --> 00:01:26,218
Come in, it's open.
21
00:01:26,287 --> 00:01:27,686
Oh, hi, Mr. Angelino.
22
00:01:27,754 --> 00:01:29,365
Tripper, why aren't you ready?
23
00:01:29,389 --> 00:01:30,534
They'll be auctioning off
24
00:01:30,558 --> 00:01:32,925
all the best fixtures
before we get there.
25
00:01:32,993 --> 00:01:33,993
Hurry up!
26
00:01:34,028 --> 00:01:35,160
No, I'm sorry.
27
00:01:35,229 --> 00:01:37,207
I'm just adding up
your monthly profits.
28
00:01:37,231 --> 00:01:40,365
Take all the time you want, son.
29
00:01:42,102 --> 00:01:43,301
God, look at that!
30
00:01:43,370 --> 00:01:45,403
That's more than I've ever made.
31
00:01:45,472 --> 00:01:47,750
Did you remember
to subtract my rent?
32
00:01:47,774 --> 00:01:49,474
Rent?
33
00:01:49,543 --> 00:01:52,421
You don't really need that rent
this month, do you, Mr. Angelino?
34
00:01:52,445 --> 00:01:53,946
What?
35
00:01:54,014 --> 00:01:56,759
Well, I saw this beautiful
leather coat in a store window...
36
00:01:56,783 --> 00:01:57,961
Tripper...
37
00:01:57,985 --> 00:01:59,825
You're not into
leather, I take it.
38
00:02:01,388 --> 00:02:03,255
You're joking, aren't you?
39
00:02:03,323 --> 00:02:05,356
Yes, I am. I confess.
40
00:02:05,425 --> 00:02:07,570
Well, let me tell
you something, son.
41
00:02:07,594 --> 00:02:10,996
Never, ever joke about money,
42
00:02:11,064 --> 00:02:13,009
especially when it's mine.
43
00:02:13,033 --> 00:02:15,099
Well, it would've
been a great buy.
44
00:02:15,168 --> 00:02:17,135
Arnie's leather shop is
going out of business.
45
00:02:17,203 --> 00:02:19,637
Poor guy. He can't
seem to pay his bills.
46
00:02:19,707 --> 00:02:21,551
"Poor guy?" Don't
feel sorry for him.
47
00:02:21,575 --> 00:02:23,386
He's only getting
what he deserves.
48
00:02:23,410 --> 00:02:25,110
Mr. Angelino, how
can you say that?
49
00:02:25,178 --> 00:02:26,189
It's very simple, Jack.
50
00:02:26,213 --> 00:02:27,478
If you can't afford...
51
00:02:27,547 --> 00:02:29,059
Hi, Jack! Oh, hi, Mr. Angelino.
52
00:02:29,083 --> 00:02:31,516
Shhhhh!
53
00:02:31,585 --> 00:02:32,785
I am talking.
54
00:02:34,053 --> 00:02:35,353
Excuse us.
55
00:02:35,422 --> 00:02:37,556
As I was saying,
Tripper, if you can't afford
56
00:02:37,625 --> 00:02:40,270
to pay your bills, you
deserve to go out of business.
57
00:02:40,294 --> 00:02:41,837
You're not taking
into consideration...
58
00:02:41,861 --> 00:02:42,939
Save your breath!
59
00:02:42,963 --> 00:02:44,440
You're not gonna change my mind!
60
00:02:44,464 --> 00:02:46,832
Boy, I gotta tell you,
you are a hard man.
61
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
Thank you.
62
00:02:48,768 --> 00:02:49,768
Let's go.
63
00:02:49,836 --> 00:02:51,970
Wait, Jack. Can
we talk about this?
64
00:02:52,038 --> 00:02:54,305
There isn't any time! Tripper...
65
00:02:54,375 --> 00:02:56,415
Well.. But, Jack!
66
00:03:00,480 --> 00:03:02,014
Terri!
67
00:03:02,082 --> 00:03:03,627
Do you believe
that Mr. Angelino's
68
00:03:03,651 --> 00:03:06,518
gonna put Jack out of business?
69
00:03:06,586 --> 00:03:09,254
Yeah. Here, let me take this.
70
00:03:09,322 --> 00:03:11,857
But Jack's been late
with the rent before.
71
00:03:11,925 --> 00:03:14,037
Why is Angelino
so tough this time?
72
00:03:14,061 --> 00:03:15,427
I don't know.
73
00:03:17,130 --> 00:03:18,530
Gosh, this is awful!
74
00:03:20,000 --> 00:03:23,835
If Jack needed the money,
why didn't he come to us?
75
00:03:23,904 --> 00:03:25,470
Oh, I do know that.
76
00:03:25,539 --> 00:03:27,372
Because Jack's too darn proud.
77
00:03:27,441 --> 00:03:29,274
Proud of being broke?
78
00:03:29,343 --> 00:03:32,711
One time, when Jack
was in cooking school,
79
00:03:32,779 --> 00:03:34,546
he needed money
real badly for school,
80
00:03:34,614 --> 00:03:36,314
but he wouldn't take it from me.
81
00:03:36,383 --> 00:03:38,583
He said he would never
take money from friends.
82
00:03:38,652 --> 00:03:40,396
Well, then how did he get it?
83
00:03:40,420 --> 00:03:42,420
He sold homemade
cookies door-to-door.
84
00:03:44,224 --> 00:03:46,169
Must've been an
awful lot of cookies.
85
00:03:46,193 --> 00:03:47,926
It was. I gained 20 pounds.
86
00:03:49,830 --> 00:03:52,297
Oh, Janet, we have to help him.
87
00:03:52,366 --> 00:03:54,877
Yeah. Now, how
much is Jack's rent?
88
00:03:54,901 --> 00:03:56,801
It's $800 a month. Oh, wow!
89
00:03:58,171 --> 00:04:00,651
Where are we gonna
get that much money?
90
00:04:00,708 --> 00:04:02,040
I don't know, Terri!
91
00:04:03,143 --> 00:04:04,842
Oh, hi, Mr. Furley! Come on in.
92
00:04:04,912 --> 00:04:05,912
Hi, Janet.
93
00:04:05,979 --> 00:04:08,112
Hi, Mr. Furley. Hi, Terri.
94
00:04:08,181 --> 00:04:10,548
Hi, hi, hi, hi, hi. Hello.
95
00:04:10,618 --> 00:04:12,150
Hi.
96
00:04:12,219 --> 00:04:13,652
Well, have you got my rent?
97
00:04:13,721 --> 00:04:15,721
Oh, sure, Mr. Furley.
I'll go get it.
98
00:04:19,994 --> 00:04:21,960
Mr. Furley!
99
00:04:22,029 --> 00:04:24,307
Can we talk to you?
100
00:04:24,331 --> 00:04:26,398
I'm kind of a hurry.
101
00:04:26,467 --> 00:04:27,632
Please?
102
00:04:27,701 --> 00:04:32,437
Mr. Furley, uh...
We're in big trouble.
103
00:04:32,506 --> 00:04:34,484
Big, big trouble.
104
00:04:34,508 --> 00:04:37,575
Oh, come on now,
girls. It can't be that bad.
105
00:04:37,644 --> 00:04:39,478
We can't give you
the rent money.
106
00:04:39,546 --> 00:04:41,946
It's worse than I thought.
107
00:04:42,015 --> 00:04:45,294
Mr. Furley, we need a
lot of cash right away.
108
00:04:45,318 --> 00:04:48,719
And the $500 rent
money would be a big start.
109
00:04:48,788 --> 00:04:51,256
Well, I'd really like
to help you out, but...
110
00:04:51,324 --> 00:04:54,725
Thank you,
Mr. Furley! Not so fast!
111
00:04:54,794 --> 00:04:57,706
I'd like to know exactly
what you need this money for.
112
00:04:57,730 --> 00:05:00,565
Oh... Um, Mr. Furley,
113
00:05:00,634 --> 00:05:02,745
can you keep a secret?
114
00:05:02,769 --> 00:05:05,704
Can I keep a secret?
115
00:05:05,772 --> 00:05:08,673
I didn't tell anyone about
Mrs. Henderson's wig, did I?
116
00:05:09,877 --> 00:05:14,078
No, you... Mrs.
Henderson wears a wig?
117
00:05:14,148 --> 00:05:16,814
She's as bald as an eagle!
118
00:05:19,319 --> 00:05:21,159
But you didn't hear it from me.
119
00:05:22,589 --> 00:05:24,088
Okay, what gives? Well...
120
00:05:25,192 --> 00:05:26,224
Look, Mr. Furley,
121
00:05:26,293 --> 00:05:28,426
since you've been
so nice about the rent,
122
00:05:28,495 --> 00:05:30,696
I know when you hear
how worried we are,
123
00:05:30,764 --> 00:05:32,964
you're gonna want to
give us even more money.
124
00:05:33,033 --> 00:05:35,199
So, here it is. Stop!
125
00:05:35,268 --> 00:05:37,108
A secret is a secret!
126
00:05:37,137 --> 00:05:38,536
Okay, okay.
127
00:05:38,605 --> 00:05:41,072
Mr. Furley, don't tell Jack
that we need the money,
128
00:05:41,141 --> 00:05:42,885
because that's a
secret too, okay?
129
00:05:42,909 --> 00:05:43,975
Gotcha!
130
00:05:44,044 --> 00:05:45,154
Okay. All right.
131
00:05:46,480 --> 00:05:48,920
Oh! I almost forgot to
tell you my little secret.
132
00:05:48,949 --> 00:05:50,415
What?
133
00:05:50,484 --> 00:05:53,724
If I don't get that rent
by next week, out you go!
134
00:05:57,324 --> 00:05:58,490
We got $500, Terri.
135
00:05:58,559 --> 00:06:00,492
That should hold off
Angelino for a while.
136
00:06:00,561 --> 00:06:02,438
Yeah, but if Jack is too proud
137
00:06:02,462 --> 00:06:03,939
to take the money, then what?
138
00:06:03,963 --> 00:06:06,130
We find a way to
give Jack the money
139
00:06:06,200 --> 00:06:07,899
so he doesn't know it's from us.
140
00:06:07,967 --> 00:06:08,978
How? I don't know.
141
00:06:09,002 --> 00:06:09,934
Come in!
142
00:06:10,003 --> 00:06:12,470
Come in!
143
00:06:14,708 --> 00:06:16,307
This is ridiculous!
144
00:06:18,711 --> 00:06:20,689
♪ Big town dealers
sell used cars ♪
145
00:06:20,713 --> 00:06:21,824
♪ Doo-dah, doo-dah ♪
146
00:06:21,848 --> 00:06:24,082
♪ For the best
deals 'round by far ♪
147
00:06:24,151 --> 00:06:25,650
♪ Oh, doo-dah day ♪
148
00:06:25,718 --> 00:06:27,463
♪ Oh, gonna sell all night ♪
149
00:06:27,487 --> 00:06:29,554
Oh, hi, girls!
150
00:06:29,622 --> 00:06:31,056
What's going on?
151
00:06:33,260 --> 00:06:34,971
What?
152
00:06:34,995 --> 00:06:36,639
Would you turn that thing off?
153
00:06:36,663 --> 00:06:38,629
Shh! Shh! It's a contest.
154
00:06:38,699 --> 00:06:40,498
I can win money.
155
00:06:40,567 --> 00:06:41,978
Who were the Three Musketeers?
156
00:06:42,002 --> 00:06:43,046
I know! I know!
157
00:06:43,070 --> 00:06:44,168
Great!
158
00:06:47,908 --> 00:06:48,908
Who?
159
00:06:48,942 --> 00:06:50,341
Larry, Curly and Moe!
160
00:06:54,281 --> 00:06:57,082
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk!
161
00:06:57,150 --> 00:06:59,084
Stupid contest.
162
00:06:59,152 --> 00:07:01,452
Only pays 25 bucks anyway.
163
00:07:01,521 --> 00:07:05,089
I know a radio contest
that pays 500 bucks.
164
00:07:05,159 --> 00:07:06,324
Which one?
165
00:07:06,393 --> 00:07:08,726
The one that broadcasts
from your apartment.
166
00:07:08,795 --> 00:07:09,873
Huh?
167
00:07:09,897 --> 00:07:12,063
And Jack's gonna win it!
168
00:07:12,132 --> 00:07:13,676
You're a genius,
Janet! Thank you!
169
00:07:13,700 --> 00:07:16,268
Come on, Larry. Let's go! Whoo!
170
00:07:20,840 --> 00:07:23,108
Come on, Larry!
171
00:07:23,176 --> 00:07:24,420
What are you waiting for?
172
00:07:24,444 --> 00:07:26,811
Ring! Ring!
173
00:07:26,880 --> 00:07:30,081
Oh, Janet, I had no
idea you were that lonely.
174
00:07:31,285 --> 00:07:33,685
Wait! Wait, wait!
175
00:07:33,754 --> 00:07:36,588
Jack, uh... uh...
Where are you going?
176
00:07:36,657 --> 00:07:37,700
Down to the Beagle.
177
00:07:37,724 --> 00:07:38,724
Oh, well, uh...
178
00:07:38,792 --> 00:07:41,225
Why do you have to
go down to the Beagle?
179
00:07:41,294 --> 00:07:43,895
Just to relax.
I'm kind of tense.
180
00:07:43,964 --> 00:07:46,765
Oh, well, come on over
here and sit down, Jack.
181
00:07:46,834 --> 00:07:48,733
Come on and uh... um...
182
00:07:48,802 --> 00:07:50,079
I'll massage your back.
183
00:07:50,103 --> 00:07:51,914
That's not where I'm tense.
184
00:07:51,938 --> 00:07:53,578
Jack! It's my neck.
185
00:07:54,674 --> 00:07:56,919
The back of my neck,
Janet. What'd you think?
186
00:07:56,943 --> 00:07:59,410
Excuse me, I'm sorry.
Here, sit down here, and I'll...
187
00:07:59,479 --> 00:08:00,556
I'll rub that. Okay.
188
00:08:00,580 --> 00:08:02,091
Okay. All right.
Little elbow grease.
189
00:08:02,115 --> 00:08:03,392
Oh, yeah. Two-handed?
190
00:08:03,416 --> 00:08:05,216
Oh, that feels so nice!
191
00:08:05,285 --> 00:08:06,718
I'm glad.
192
00:08:06,786 --> 00:08:08,097
Janet? Yeah?
193
00:08:08,121 --> 00:08:10,355
You know what else you could do
194
00:08:10,423 --> 00:08:14,125
that'd make me feel soooo good?
195
00:08:14,193 --> 00:08:15,727
Yes?
196
00:08:15,795 --> 00:08:18,329
Hiyee!
197
00:08:18,398 --> 00:08:19,943
Larry, what are you waiting for?
198
00:08:19,967 --> 00:08:21,299
Make the call already!
199
00:08:21,368 --> 00:08:22,300
Not so fast, Terri!
200
00:08:22,369 --> 00:08:24,069
If I'm gonna be a disc jockey,
201
00:08:24,137 --> 00:08:25,303
I gotta warm up first.
202
00:08:25,372 --> 00:08:28,105
Owww! Hey there,
dudes and broods,
203
00:08:28,174 --> 00:08:29,934
this is Loud Larry coming at ya
204
00:08:29,976 --> 00:08:32,009
with the now sounds,
the wild sounds,
205
00:08:32,078 --> 00:08:33,978
the let's-get-on-down sounds.
206
00:08:34,047 --> 00:08:37,181
So, let's get down...
Let's get done!
207
00:08:37,250 --> 00:08:39,162
Maybe he'd rather
have F.M. Larry!
208
00:08:39,186 --> 00:08:42,654
Now, let's mellow out
with the soothing sounds
209
00:08:43,723 --> 00:08:47,925
of K-RST: restful
radio, K-R... S...
210
00:08:47,994 --> 00:08:49,995
Oh, make the call!
211
00:08:50,063 --> 00:08:51,063
I gotta know!
212
00:08:51,131 --> 00:08:52,530
Am I hard rock?
213
00:08:52,599 --> 00:08:55,066
Only from the neck up.
214
00:08:55,135 --> 00:08:56,201
Dial!
215
00:08:56,269 --> 00:08:57,302
Dialing.
216
00:08:58,505 --> 00:09:00,771
Boy, Janet, that's
not what I had in mind.
217
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
I know.
218
00:09:03,009 --> 00:09:04,289
It's the phone!
219
00:09:06,313 --> 00:09:08,257
I know. Would you
like to answer it?
220
00:09:08,281 --> 00:09:10,426
Yes! Certainly,
Jack, I'll get that!
221
00:09:10,450 --> 00:09:12,562
Hello? It's for you, Jack!
222
00:09:12,586 --> 00:09:14,586
It's K-L-O-K, K-L-O-K Radio.
223
00:09:14,655 --> 00:09:18,055
They said that you could win $500
just by answering one simple question.
224
00:09:19,192 --> 00:09:21,759
You got all that from "Hello?"
225
00:09:24,665 --> 00:09:25,930
He talks fast.
226
00:09:27,033 --> 00:09:28,098
Yeah?
227
00:09:28,168 --> 00:09:29,868
Jack Triper?
228
00:09:29,936 --> 00:09:31,502
Oh, "Tripper!"
229
00:09:31,571 --> 00:09:33,237
Hey there, hi there, ho there!
230
00:09:33,306 --> 00:09:35,707
This is Bull Man Bob
231
00:09:35,776 --> 00:09:39,510
on K-L-O-K Radio, where
we rock around the clock!
232
00:09:39,579 --> 00:09:41,423
Would you get to the question?
233
00:09:41,447 --> 00:09:44,916
Okay, Jack, you can win
Bull Man Bob's big cash prize.
234
00:09:44,985 --> 00:09:46,951
All you gotta do is
answer one question,
235
00:09:47,020 --> 00:09:48,219
and the question is...
236
00:09:49,322 --> 00:09:50,989
What's the question?
237
00:09:51,058 --> 00:09:52,557
Something easy.
238
00:09:52,625 --> 00:09:54,793
Gotcha.
239
00:09:54,861 --> 00:09:56,828
In what year did the last Edsel
240
00:09:56,897 --> 00:09:59,030
roll off the assembly line?
241
00:10:01,434 --> 00:10:04,802
He wants to know what
year they made the last Edsel.
242
00:10:04,871 --> 00:10:06,991
Are you out of your mind?
243
00:10:14,247 --> 00:10:16,347
I mean, uh...
244
00:10:16,416 --> 00:10:17,548
I mean...
245
00:10:17,617 --> 00:10:20,251
Well, sir, that is a
very difficult question.
246
00:10:20,319 --> 00:10:21,652
Think of your public.
247
00:10:21,721 --> 00:10:22,920
Would you give me that?
248
00:10:22,989 --> 00:10:24,466
Sorry, Jack. I lost my head.
249
00:10:24,490 --> 00:10:26,924
Mr. Bullfrog, I'm very sorry.
She didn't know what she...
250
00:10:26,993 --> 00:10:29,260
I have a friend... Huh?
251
00:10:29,328 --> 00:10:31,340
He's gonna ask me another
question. You're wonderful!
252
00:10:31,364 --> 00:10:32,364
You're wonderful too!
253
00:10:32,399 --> 00:10:33,798
I know.
254
00:10:33,867 --> 00:10:36,401
And now, for the
alternate question.
255
00:10:36,469 --> 00:10:39,470
Ask him something about cooking.
256
00:10:39,539 --> 00:10:41,238
Like what?
257
00:10:41,307 --> 00:10:44,809
What do you put in
a chocolate souffle?
258
00:10:44,878 --> 00:10:46,444
I don't know.
259
00:10:46,513 --> 00:10:48,513
Ask him!
260
00:10:50,583 --> 00:10:53,284
What do you put in
a chocolate souffle?
261
00:10:53,353 --> 00:10:56,220
A cooking question.
It's a cooking question!
262
00:10:56,289 --> 00:10:58,589
He doesn't know
who's he talking to!
263
00:10:58,658 --> 00:11:02,827
Though there are
local variations,
264
00:11:02,895 --> 00:11:04,895
most chocolate souffles
265
00:11:04,964 --> 00:11:06,709
can be prepared with butter,
266
00:11:06,733 --> 00:11:10,167
eggs, sugar, milk, corn starch,
267
00:11:10,237 --> 00:11:12,770
and, you guessed it, chocolate.
268
00:11:13,874 --> 00:11:15,874
I win $500!
269
00:11:24,885 --> 00:11:26,517
Terri, I cannot believe it!
270
00:11:26,586 --> 00:11:28,319
They asked me a
cooking question!
271
00:11:28,388 --> 00:11:29,698
Somebody up there likes me.
272
00:11:29,722 --> 00:11:31,756
500 bucks!
273
00:11:33,026 --> 00:11:35,003
Gee, I wonder when
it's gonna get here.
274
00:11:35,027 --> 00:11:36,027
I don't know.
275
00:11:36,095 --> 00:11:37,394
I'll get it!
276
00:11:37,463 --> 00:11:39,730
What? What?
277
00:11:39,799 --> 00:11:40,876
The door.
278
00:11:40,900 --> 00:11:42,734
I didn't hear anything.
279
00:11:42,802 --> 00:11:44,947
Uh, Terri, didn't
you hear the door?
280
00:11:44,971 --> 00:11:46,404
You mean the doorbell?
281
00:11:46,473 --> 00:11:47,616
Yeah, that's it!
282
00:11:47,640 --> 00:11:49,407
See, Jack, I'm right here.
283
00:11:49,476 --> 00:11:50,741
Hello?
284
00:11:50,810 --> 00:11:52,209
Jack Tripper?
285
00:11:52,279 --> 00:11:54,639
Oh, I'll give it to
him. Thanks a lot!
286
00:11:55,749 --> 00:11:56,847
Who was that?
287
00:11:56,916 --> 00:11:58,894
It was a delivery boy
bringing your money.
288
00:11:58,918 --> 00:12:00,985
500 bucks... Look at that!
289
00:12:01,053 --> 00:12:03,354
Oh, it couldn't have
come at a better time.
290
00:12:03,423 --> 00:12:06,002
Is there something special
that you're gonna do with it?
291
00:12:06,026 --> 00:12:07,758
You bet there is. Right now.
292
00:12:07,828 --> 00:12:09,227
Excuse me.
293
00:12:15,368 --> 00:12:17,868
Terri, what do you think
could be keeping Jack?
294
00:12:17,938 --> 00:12:18,978
Would you relax, Janet?
295
00:12:19,039 --> 00:12:20,772
Everything's okay now.
296
00:12:20,841 --> 00:12:22,540
Yeah, right. Right.
297
00:12:22,608 --> 00:12:24,542
It's just that I
can't wait to hear
298
00:12:24,610 --> 00:12:26,355
what Angelino had
to say when Jack
299
00:12:26,379 --> 00:12:28,124
dumped all that
money in his lap.
300
00:12:28,148 --> 00:12:29,981
Whoo! Boom-chicka!
301
00:12:30,050 --> 00:12:35,719
Chicka-boom-chicka-boom-chicka-
Boom!
302
00:12:35,788 --> 00:12:40,157
Chick-gung-chick-gong,
Chick-gung-chick-gong.
303
00:12:40,226 --> 00:12:42,760
Boom, boom, ow, chicka...
304
00:12:45,532 --> 00:12:47,310
What do you think, mama?
305
00:12:47,334 --> 00:12:49,233
Where did you get it?
306
00:12:49,302 --> 00:12:52,236
I bought it, with
the money I won.
307
00:12:55,976 --> 00:12:57,242
Jack, you...
308
00:12:57,310 --> 00:13:00,156
You spent all of that
money on a coat?
309
00:13:00,180 --> 00:13:03,347
Well, yeah, I know
it's a little extravagant,
310
00:13:03,416 --> 00:13:05,027
but you only live once, right?
311
00:13:05,051 --> 00:13:08,052
That is once too
often for some people.
312
00:13:09,656 --> 00:13:10,688
Jack!
313
00:13:10,756 --> 00:13:14,726
You're... You're unbelievable!
314
00:13:18,331 --> 00:13:21,265
Gee, it's a good thing
I didn't buy the hat.
315
00:13:29,008 --> 00:13:30,753
Janet! Terri! Will
you open this...
316
00:13:33,213 --> 00:13:34,412
Talk to me, at least.
317
00:13:34,481 --> 00:13:36,147
Do you want to listen to him?
318
00:13:36,216 --> 00:13:37,256
No.
319
00:13:37,284 --> 00:13:39,061
Why don't we go to the Beagle?
320
00:13:39,085 --> 00:13:41,096
I'd rather be any
place than here. Good.
321
00:13:41,120 --> 00:13:42,553
What is it with you guys?
322
00:13:42,622 --> 00:13:43,622
Thank you.
323
00:13:43,657 --> 00:13:45,323
I'm sorry you
don't like the coat.
324
00:13:45,391 --> 00:13:47,825
It's not the coat.
It's the skunk inside.
325
00:13:51,163 --> 00:13:52,797
I thought it was rabbit.
326
00:13:56,803 --> 00:13:57,813
Jack!
327
00:13:57,837 --> 00:13:59,548
I hear you came into some money.
328
00:13:59,572 --> 00:14:03,173
Yeah, there was this
radio contest I won, Larry.
329
00:14:03,242 --> 00:14:04,875
You don't say! No.
330
00:14:04,944 --> 00:14:06,956
What did you think of the D.J.?
331
00:14:06,980 --> 00:14:08,579
The D.J.? Not much.
332
00:14:08,648 --> 00:14:11,582
He's just another one of those
loudmouth guys trying to sound cool.
333
00:14:11,651 --> 00:14:14,451
Listen to this.
They gave me 500...
334
00:14:14,520 --> 00:14:16,988
"Trying" to sound cool?
335
00:14:17,056 --> 00:14:18,423
Yeah. You know the type.
336
00:14:18,491 --> 00:14:21,825
"Hey, guys and gals,
get down, get funky!"
337
00:14:21,894 --> 00:14:23,127
Come on. Get serious.
338
00:14:25,765 --> 00:14:28,199
Jack, I'm sure that
D.J. was trying to do
339
00:14:28,268 --> 00:14:29,766
the best damn job he could!
340
00:14:32,105 --> 00:14:34,004
Well, he sounded phony to me.
341
00:14:34,074 --> 00:14:36,552
Oh, yeah? Do you think
you could do any better?
342
00:14:36,576 --> 00:14:37,741
Anybody could.
343
00:14:37,810 --> 00:14:39,343
Larry, this guy was so bad...
344
00:14:39,412 --> 00:14:41,123
All right, let's just
change the subject!
345
00:14:41,147 --> 00:14:43,059
He stunk! Jack, can it, please!
346
00:14:43,083 --> 00:14:44,415
All right.
347
00:14:44,484 --> 00:14:45,850
Anyway, look, Lar.
348
00:14:45,918 --> 00:14:48,619
I took the money and
I went down to Arnie's
349
00:14:48,688 --> 00:14:51,822
and I bought me Mr. Coat.
350
00:14:54,760 --> 00:14:56,739
You blew it all on that? Yeah.
351
00:14:56,763 --> 00:14:58,796
That's shabby, Jack.
352
00:14:58,864 --> 00:15:01,132
Real shabby.
353
00:15:03,236 --> 00:15:05,336
Ralph. Lawrence.
354
00:15:08,742 --> 00:15:10,842
Doesn't anybody like this coat?
355
00:15:10,910 --> 00:15:13,277
I love it!
356
00:15:13,346 --> 00:15:16,147
Boy, those are
my kind of threads!
357
00:15:17,383 --> 00:15:20,118
Oh, my God!
358
00:15:21,655 --> 00:15:24,288
No wonder they hate it.
359
00:15:24,357 --> 00:15:25,400
Who hates it?
360
00:15:25,424 --> 00:15:26,624
The girls.
361
00:15:26,693 --> 00:15:29,160
Oh, I wouldn't pay
much attention to them.
362
00:15:29,228 --> 00:15:31,963
It's hard to be chipper
when you're worried sick.
363
00:15:32,032 --> 00:15:33,442
What? Woops!
364
00:15:33,466 --> 00:15:35,232
Well, I gotta be off!
365
00:15:35,302 --> 00:15:37,580
Wait a minute!
Mr. Furley, wait! Hold on!
366
00:15:37,604 --> 00:15:38,869
What do you mean?
367
00:15:38,938 --> 00:15:41,505
What are the girls
worried sick about?
368
00:15:41,574 --> 00:15:43,552
Uh... uh... It's a secret, Jack,
369
00:15:43,576 --> 00:15:45,976
and when it comes to secrets...
370
00:15:48,781 --> 00:15:50,147
Mr. Furley, come on!
371
00:15:50,216 --> 00:15:52,817
Now, I didn't tell you about
Mrs. Henderson's wig, did I?
372
00:15:52,885 --> 00:15:54,818
No, you... Mrs.
Henderson wears a wig?
373
00:15:54,888 --> 00:15:56,932
She's as bald as an eagle!
374
00:15:56,956 --> 00:15:58,222
Would you never mind that?
375
00:15:58,290 --> 00:15:59,957
What about Janet and Terri?
376
00:16:00,026 --> 00:16:01,292
I'm sorry, Jack.
377
00:16:01,361 --> 00:16:03,894
I promised I wouldn't
tell you they need money.
378
00:16:03,963 --> 00:16:06,730
Oops, again!
379
00:16:06,799 --> 00:16:07,831
They need money?
380
00:16:07,900 --> 00:16:09,378
Not so loud! They'll hear you.
381
00:16:09,402 --> 00:16:11,602
They're not here. They're
down at the Regal Beagle,
382
00:16:11,671 --> 00:16:13,604
probably trying to forget
that they need money,
383
00:16:13,673 --> 00:16:15,139
which I should have given them
384
00:16:15,208 --> 00:16:18,209
instead of blowing it
all on this stupid coat.
385
00:16:18,278 --> 00:16:19,911
No wonder they're so mad at me.
386
00:16:19,979 --> 00:16:21,879
I gotta do something
to help 'em out!
387
00:16:21,947 --> 00:16:25,327
I did my part. I told 'em they
could hold off on the rent.
388
00:16:25,351 --> 00:16:26,984
The rent! That's it!
Thanks, Mr. Furley.
389
00:16:27,053 --> 00:16:29,687
But I gotta have it by...
Yeah, you'll have the rent.
390
00:16:29,755 --> 00:16:31,455
Right. Okay.
391
00:16:31,524 --> 00:16:32,823
Boy, I hope he's home.
392
00:16:35,695 --> 00:16:37,195
Please be there.
393
00:16:37,263 --> 00:16:38,529
Ah, Mr. Angelino!
394
00:16:38,598 --> 00:16:41,299
Hi, this is Jack.
395
00:16:41,367 --> 00:16:44,468
Listen, I'm so sorry to
bother a busy man like you
396
00:16:44,537 --> 00:16:46,704
with such a little
thing like this,
397
00:16:46,772 --> 00:16:48,673
but, um... well, uh...
398
00:16:48,741 --> 00:16:51,775
I won't be able to pay
my rent on time this month.
399
00:16:51,844 --> 00:16:55,224
What do you mean you won't
be able to pay your rent on time?
400
00:16:55,248 --> 00:16:56,492
Mr. Ange... uh...
401
00:16:56,516 --> 00:16:57,993
Oh, I'm so happy you understand!
402
00:16:58,017 --> 00:17:00,184
I'd love to chat, but
there's a big emergency.
403
00:17:00,253 --> 00:17:02,893
I gotta go to the
Beagle right now. Bye!
404
00:17:09,496 --> 00:17:10,695
Okay.
405
00:17:14,834 --> 00:17:17,501
You know, I still
can't believe that
406
00:17:17,570 --> 00:17:20,471
Jack would get himself
into so much trouble.
407
00:17:20,539 --> 00:17:22,517
Jack? Terri, what about us?
408
00:17:22,541 --> 00:17:24,286
We have no money for the rent.
409
00:17:24,310 --> 00:17:26,777
Yeah. God, we've got to
get that money somewhere!
410
00:17:26,846 --> 00:17:28,824
I know. We gotta
get that money fast.
411
00:17:28,848 --> 00:17:31,048
Hi, girls. That'll be three...
412
00:17:31,117 --> 00:17:32,382
Let me pick this up.
413
00:17:32,451 --> 00:17:34,051
Jack, we pay our own way!
414
00:17:34,120 --> 00:17:35,831
My treat, 'cause... Jack!
415
00:17:35,855 --> 00:17:39,235
We wouldn't take money from you
if you were the last man on Earth.
416
00:17:39,259 --> 00:17:41,237
If I were the last man on Earth,
417
00:17:41,261 --> 00:17:44,328
I'd be too busy to give
you money, I'll tell you that.
418
00:17:44,397 --> 00:17:45,397
Jack... Yeah?
419
00:17:45,465 --> 00:17:48,399
Get lost. Here, Dee Dee.
420
00:17:48,468 --> 00:17:49,666
Oh, Janet, look!
421
00:17:49,735 --> 00:17:51,815
Excuse me, I think
you dropped something.
422
00:17:53,739 --> 00:17:55,206
No, this isn't mine.
423
00:17:55,274 --> 00:17:56,385
Huh? Here, Dee Dee.
424
00:17:56,409 --> 00:17:58,153
Could you throw
that away for me?
425
00:17:58,177 --> 00:18:00,556
Sure. Throw it...
Excuse me, Dee Dee!
426
00:18:00,580 --> 00:18:03,613
I'll throw it away for you.
You've got so much to do.
427
00:18:03,683 --> 00:18:06,717
Thank you.
428
00:18:06,786 --> 00:18:08,585
Jack, kind of low, huh?
429
00:18:08,654 --> 00:18:10,520
Yeah, I am, Mike. Fill me up.
430
00:18:10,589 --> 00:18:12,589
I'll take a beer.
431
00:18:12,658 --> 00:18:14,658
And a... pen.
432
00:18:17,163 --> 00:18:19,603
Most people just tell
me their problems.
433
00:18:30,443 --> 00:18:33,076
Then he thinks he can
buy us off with a drink!
434
00:18:33,145 --> 00:18:34,711
Yeah.
435
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
Hi, again.
436
00:18:35,848 --> 00:18:37,292
Jack, I thought we told you...
437
00:18:37,316 --> 00:18:38,316
Janet, say nothing!
438
00:18:38,384 --> 00:18:39,561
Just listen. What?
439
00:18:39,585 --> 00:18:42,819
Now, girls, I can
understand that you're mad
440
00:18:42,888 --> 00:18:45,389
because I've been mad myself.
441
00:18:45,458 --> 00:18:47,324
I don't remember when.
442
00:18:47,393 --> 00:18:48,792
I don't remember how.
443
00:18:48,861 --> 00:18:50,294
I don't remember who or why.
444
00:18:50,363 --> 00:18:51,462
I just remember...
445
00:18:51,531 --> 00:18:53,375
Actually, I don't
even remember that.
446
00:18:53,399 --> 00:18:56,901
I don't remember anything!
447
00:18:56,969 --> 00:18:59,080
What is all this
remembering stuff?
448
00:18:59,104 --> 00:19:00,104
Forget it.
449
00:19:00,139 --> 00:19:02,005
Jack, you are not
making any sense.
450
00:19:02,074 --> 00:19:04,541
Well, you know why?
'Cause my mind is so muddled.
451
00:19:04,611 --> 00:19:06,010
I have this head cold.
452
00:19:06,078 --> 00:19:08,178
Aah! Oh, Jack!
453
00:19:08,247 --> 00:19:10,259
That's embarrassing. Stop that!
454
00:19:10,283 --> 00:19:12,394
I'm so sorry, Janet.
I need a Kleenex.
455
00:19:12,418 --> 00:19:14,096
Do you have one in your purse?
456
00:19:14,120 --> 00:19:15,819
Oh, I think I have one here.
457
00:19:15,888 --> 00:19:17,555
No, I was asking... Here we go.
458
00:19:17,623 --> 00:19:20,268
No, this is all wrinkled
and moist. I don't want that.
459
00:19:20,292 --> 00:19:23,193
Janet, do you have one of...
Janet's are the easier ones.
460
00:19:23,262 --> 00:19:25,040
Jack, honestly,
you're being ridiculous.
461
00:19:25,064 --> 00:19:26,463
Here you go.
462
00:19:26,532 --> 00:19:28,810
I went through that one
quick. I need another.
463
00:19:28,834 --> 00:19:30,445
Do you have another one, Janet?
464
00:19:30,469 --> 00:19:32,180
No, that's the only one I had!
465
00:19:32,204 --> 00:19:34,182
Just look! Would you
look in your purse?
466
00:19:34,206 --> 00:19:35,846
I think I saw one there.
467
00:19:35,908 --> 00:19:37,686
You are just
impossible. It's not there!
468
00:19:37,710 --> 00:19:39,788
It's not in here!
Jack, no! Don't!
469
00:19:39,812 --> 00:19:42,279
Jack! Oh, no!
I'll be right back.
470
00:19:42,347 --> 00:19:44,360
Have I had any
calls, Mike? Nope.
471
00:19:44,384 --> 00:19:47,763
Oh, shoot. I was supposed
to meet Pete and he's late.
472
00:19:47,787 --> 00:19:49,264
Hey! Hey! Oh, excuse me!
473
00:19:49,288 --> 00:19:50,988
Oh, I'm sorry! No, no, no, no!
474
00:19:51,056 --> 00:19:53,758
I just... I'm sorry. I accidentally
dropped this in your purse.
475
00:19:53,826 --> 00:19:55,026
Oh, yeah?
476
00:19:55,060 --> 00:19:57,527
No, could I... "You
don't know me,
477
00:19:57,596 --> 00:20:00,097
but I'm very rich."
478
00:20:00,166 --> 00:20:01,899
Yeah. It's me.
479
00:20:01,968 --> 00:20:03,700
Well, hello.
480
00:20:03,769 --> 00:20:05,002
Oh...
481
00:20:06,071 --> 00:20:07,838
Hi. Listen, Miss, uh, Miss...
482
00:20:07,907 --> 00:20:09,385
Oh, you can call me Lola.
483
00:20:09,409 --> 00:20:12,109
Miss Lola, I just need
to talk to you a second.
484
00:20:12,178 --> 00:20:13,378
Shh, shh, shh.
485
00:20:13,446 --> 00:20:15,179
"So please take this.
486
00:20:15,247 --> 00:20:17,615
You need it more than I do."
487
00:20:17,684 --> 00:20:18,849
Oh, you don't understand.
488
00:20:18,918 --> 00:20:20,629
You see, the thing
is... How sweet!
489
00:20:20,653 --> 00:20:22,631
You see those two
girls... Oh, my God!
490
00:20:22,655 --> 00:20:25,022
Oh, my God, no,
no. Get a load of this!
491
00:20:25,090 --> 00:20:27,291
No, you see... Oh! Can I...
492
00:20:27,360 --> 00:20:30,027
You angel! No, it's just...
493
00:20:32,498 --> 00:20:33,797
Hey!
494
00:20:35,234 --> 00:20:37,012
What are you doing with my girl?
495
00:20:37,036 --> 00:20:38,036
Nothing!
496
00:20:38,071 --> 00:20:39,351
Pete! Pete, look!
497
00:20:41,874 --> 00:20:43,152
Where did you get this?
498
00:20:43,176 --> 00:20:44,408
Don't say! Don't say!
499
00:20:44,477 --> 00:20:47,357
He gave it to me. Holy cow.
500
00:20:49,281 --> 00:20:50,426
Wait outside. Thank you.
501
00:20:50,450 --> 00:20:52,383
Not you!
502
00:20:54,354 --> 00:20:56,587
Nice meeting
you. It's a pleasure.
503
00:20:56,656 --> 00:20:58,489
Uh... I never...
504
00:20:58,558 --> 00:21:00,469
And you're not going to either!
505
00:21:00,493 --> 00:21:01,970
Who do you think you are,
506
00:21:01,994 --> 00:21:03,805
giving money to an
innocent young girl?
507
00:21:03,829 --> 00:21:05,307
There's a law against that.
508
00:21:05,331 --> 00:21:06,396
Easy, Big Time.
509
00:21:06,466 --> 00:21:09,333
Keep your money, you pervert!
510
00:21:23,382 --> 00:21:26,083
Jack, for your next
date, I'd suggest flowers
511
00:21:26,152 --> 00:21:27,362
or maybe champagne.
512
00:21:27,386 --> 00:21:28,418
Mr. Furley!
513
00:21:28,487 --> 00:21:30,720
Jack, this really beats all!
514
00:21:30,789 --> 00:21:32,723
Now you just want
to give your money
515
00:21:32,791 --> 00:21:34,592
to the first pretty
woman you see?
516
00:21:35,728 --> 00:21:37,561
That was a woman?
517
00:21:40,532 --> 00:21:43,200
I didn't want to give the
money to a pretty woman,
518
00:21:43,268 --> 00:21:44,668
I wanted to give it you!
519
00:21:44,736 --> 00:21:46,036
What?
520
00:21:46,105 --> 00:21:48,005
We don't want your money, Jack!
521
00:21:48,074 --> 00:21:49,539
Use it to pay your rent!
522
00:21:49,608 --> 00:21:51,920
Now that's a good idea!
523
00:21:51,944 --> 00:21:53,054
You said it!
524
00:21:53,078 --> 00:21:54,612
Hey, that's the rent!
525
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
I know.
526
00:21:55,748 --> 00:21:57,447
Well, you can't take that!
527
00:21:57,516 --> 00:21:59,350
Why not?
528
00:22:01,020 --> 00:22:03,898
Well, I can't think of a
good reason why not, but...
529
00:22:03,922 --> 00:22:05,534
Thanks for paying
in cash, Tripper.
530
00:22:05,558 --> 00:22:07,402
That's just the way I like it.
531
00:22:07,426 --> 00:22:09,604
Mr. Angelino, could I
speak to you for just...
532
00:22:09,628 --> 00:22:11,061
Wait! Oh...
533
00:22:11,130 --> 00:22:14,064
Well, I hope you're
satisfied, Jack.
534
00:22:14,133 --> 00:22:17,134
You nearly lost your
business over a dumb coat.
535
00:22:17,203 --> 00:22:19,236
What are you talking about?
536
00:22:19,305 --> 00:22:22,773
I bought that coat with the
money I won from Bull Man Bob.
537
00:22:22,842 --> 00:22:24,140
You mean Bull Man Larry.
538
00:22:24,209 --> 00:22:28,278
"Hey there, hi there, ho there!"
539
00:22:28,347 --> 00:22:30,247
What do mean, Larry?
540
00:22:30,316 --> 00:22:32,583
Well, we faked the
whole contest, Jack,
541
00:22:32,652 --> 00:22:34,396
'cause we knew that
you needed money
542
00:22:34,420 --> 00:22:36,353
and you would
never take it from us.
543
00:22:36,421 --> 00:22:39,023
I didn't need money. You do!
544
00:22:39,091 --> 00:22:40,091
Huh?
545
00:22:40,126 --> 00:22:41,966
What idiot told you that?
546
00:22:46,899 --> 00:22:48,432
It slipped out.
547
00:22:49,635 --> 00:22:53,070
So you didn't need the
rent for Mr. Angelino?
548
00:22:53,138 --> 00:22:54,138
No!
549
00:22:54,173 --> 00:22:55,305
And you didn't need...
550
00:22:55,374 --> 00:22:56,374
No, we didn't.
551
00:22:56,408 --> 00:22:57,674
Then nobody needed money?
552
00:22:57,744 --> 00:23:00,510
I need money! Where's my rent?
553
00:23:00,579 --> 00:23:03,280
Um... We gave it to Jack.
554
00:23:03,349 --> 00:23:05,682
And I used it to buy that coat.
555
00:23:05,751 --> 00:23:08,418
Where's that leave me?
Empty-handed, huh?
556
00:23:09,488 --> 00:23:11,388
Hang on a second, Mr. Furley.
557
00:23:12,525 --> 00:23:13,635
Working together...
558
00:23:13,659 --> 00:23:15,860
Look at this, Mr. Furley!
559
00:23:15,928 --> 00:23:18,128
There's your rent!
560
00:23:18,197 --> 00:23:21,265
You expect me to take
this coat instead of $500?
561
00:23:21,333 --> 00:23:22,611
That's ridiculous!
562
00:23:22,635 --> 00:23:24,167
Hi, Ralphie.
563
00:23:24,237 --> 00:23:27,837
Ooh, you look so
cute in that coat!
564
00:23:27,907 --> 00:23:30,474
Well, thank you.
565
00:23:30,542 --> 00:23:32,120
Mr. Furley, about the rent...
566
00:23:32,144 --> 00:23:34,264
Forget the rent.
I'll take the coat.
567
00:23:35,415 --> 00:23:36,480
Oh, Dee Dee...
568
00:23:43,856 --> 00:23:45,623
It's open!
569
00:23:45,691 --> 00:23:46,891
Still raining?
570
00:23:46,959 --> 00:23:49,004
Jack... No, it's stopped.
571
00:23:49,028 --> 00:23:50,605
Hey, you got a big problem.
572
00:23:50,629 --> 00:23:51,761
What?
573
00:23:51,831 --> 00:23:54,064
I just ran into Furley.
He's madder than hell.
574
00:23:54,133 --> 00:23:55,065
About what?
575
00:23:55,134 --> 00:23:57,045
About the rent. He
says you gypped him.
576
00:23:57,069 --> 00:23:59,703
Oh, that's ridiculous.
We made a fair exchange.
577
00:23:59,772 --> 00:24:02,439
My coat for the rent.
He got a good deal.
578
00:24:02,507 --> 00:24:04,085
Yeah, well, he doesn't think so.
579
00:24:04,109 --> 00:24:06,287
Open up!
580
00:24:06,311 --> 00:24:08,311
You know what
Furley's trouble is?
581
00:24:08,380 --> 00:24:11,081
He doesn't know good
quality when he sees it.
582
00:24:21,060 --> 00:24:24,020
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
583
00:24:24,063 --> 00:24:25,996
♪♪
584
00:24:46,118 --> 00:24:47,617
Three's Company was videotaped
585
00:24:47,686 --> 00:24:49,619
in front of a studio audience.
37563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.